Bosch HIS8655U 800 Series 36" Stainless Steel Industrial Style Induction Range HIS8655SS

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model HIS8655U.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Register your
appliance and join
the Bosch
family of perks:
bosch-home.com/us/
mybosch
Free-standing range
HIS8055UHIS8055CHIS8655UHIS8655C
[en-us]Installation InstructionsFree-standing range2
[fr-ca]Instructions d’installationCuisinière amovible20
background
en-us
2
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.....................3
1.1 Safety definitions........................................................3
1.2 General information....................................................3
1.3 General safety instructions.........................................3
1.4 Appliance handling safety ..........................................4
1.5 Installation location.....................................................4
1.6 Safety codes and standards.......................................4
1.7 Electrical safety..........................................................4
1.8 State of California Proposition 65 Warnings ...............5
1.9 Transport ...................................................................5
2 Before you begin........................................................6
2.1 Tools and parts needed .............................................6
2.2 Parts included ............................................................6
2.3 Other accessories ......................................................6
2.4 Removing packaging..................................................6
2.5 Appliance dimensions ................................................7
2.6 Cabinet requirements.................................................8
2.7 Installation checklist ...................................................9
3 Installation procedure ...............................................9
3.1 How to remove the oven door ....................................9
3.2 Fitting the rear vent trim ...........................................10
3.3 Fitting the adjustable feet .........................................10
3.4 Install appliance .......................................................11
3.5 Installing the anti-tip bracket.....................................11
3.6 Connect electrical supply .........................................12
3.7 Preparation for power connection.............................13
3.8 Four-wire range cord connection (recommended
method)....................................................................13
3.9 Connecting the three-wire range cord (alternate
method)....................................................................14
3.10 Connecting the four-wire flexible conduit................15
3.11 Connecting the three-wire flexible conduit..............16
3.12 Testing the operation .............................................16
4 Customer Service ....................................................16
4.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD) .........................................................................16
4.2 Rating plate location.................................................17
5 Wiring diagrams.......................................................18
background
en-us
3
Read all instructions carefully before use. These precau-
tions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury
to persons. When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed including those in the follow-
ing pages.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this advi-
sory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General information
Here you can find general information about this manual.
¡ Please read this manual carefully.
¡ Observe the safety instructions and warnings.
¡ Keep the manual and the product information in a safe
place for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance for damage after unpacking it. Do
not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 General safety instructions
IMPORTANT: THE APPLIANCE MUST BE INSTALLED
BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE
LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE.
OWNER: PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH
THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COM-
PLETE.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, fire
or shock may result causing property damage or personal
injury.
Do not repair, replace or remove any part of the appliance
unless specifically recommended in the manuals. Im-
proper installation, service or maintenance can cause in-
jury or property damage.
Refer to this manual for guidance.
All other servicing should be done by an authorized ser-
vice provider.
WARNING
TIP OVER HAZARD! A child or adult can tip the range
over and be killed.
Install the anti-tip device to the structure and/or the
range.
Verify the anti-tip device has been properly installed
and engaged.
Engage the range to the anti-tip device. Ensure the
anti-tip device is re-engaged when the range is moved.
Re-engage the anti-tip device if the range is moved. Do
not operate the range without the anti-tip device in
place and engaged.
See installation instructions for details.
Failure to follow the instructions in this manual can re-
sult in death or serious burns to children and adults.
Check for proper installation and use of the anti-tip
bracket. Carefully tip the range forward pulling from the
back to ensure that the anti-tip bracket engages the
range leg and prevents tip-over. The range should not
move more than 1" (2.5cm).
WARNING
Never modify or alter the construction of the appliance.
For example, do not remove leveling legs, panels, wire
covers or anti-tip brackets/screws.
The appliance should only be used if installed by a quali-
fied technician in accordance with these installation in-
structions. The manufacturer is not responsible for any
damage resulting from incorrect installation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
4
WARNING
Remove all tape and packaging before using the appli-
ance.
Destroy the packaging after unpacking the appliance.
Dispose of packaging in an environmentally responsible
manner.
Never allow children to play with packaging material.
Store small parts safely as they can be a choke hazard.
1.4 Appliance handling safety
WARNING
Unit is heavy and requires at least two people or
proper equipment to move.
Do not lift appliance by door handle.
Remove the door for easier handling and installation.
See instructions in this manual.
WARNING
Hidden surfaces may have sharp edges.
Use caution when reaching behind or under appliance.
Wear gloves to avoid cutting fingers on sharp edges
during installation.
1.5 Installation location
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located above
the surface units should be avoided. If cabinet storage is
to be provided, the risk can be reduced by installing a
hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7cm)
beyond the bottom of the cabinet.
Verify that cabinets above the range are a maximum of
13" (330 mm) deep.
1.6 Safety codes and standards
This appliance complies with the latest version of one or
more of the following standards:
¡ CAN/CSA C22.2 No. 61 - Household Cooking Ranges
¡ UL 858 - Household Electric Ranges
It is the responsibility of the owner and the installer to de-
termine if additional requirements and/or standards apply
to specific installations.
1.7 Electrical safety
¡ Installer - show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
¡ If required by the National Electrical Code (or Canadian
Electrical Code), this appliance must be installed on a
separate branch circuit.
¡ Local codes vary. The installer is responsible for ensur-
ing that the installation, connections, and grounding
comply with all applicable codes. The manufacturer is
not responsible for any issues associated with the im-
proper installation of this product.
¡ Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician.
¡ The circuit breaker should have a contact separation of
at least 3mm on all poles.
¡ Do not use an adapter.
¡ Refer to the rating plate for more information.
→
"Rating plate location", Page17
WARNING
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing. Before
turning power ON, be sure that all controls are in the
OFF position.
DO NOT remove connections.
DO NOT use an extension cord.
Improper grounding can result in a risk of electric
shock.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded.
Grounding reduces the risk of electric shock by provid-
ing a safe pathway for electric current in the event of a
short circuit.
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician.
Installation, electrical connections and grounding must
comply with all applicable codes.
Before you turn on power supply, make sure all controls
are in the OFF position.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
5
1.8 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
1.9 Transport
Follow these precautions when transporting your appli-
ance.
NOTICE:
To avoid damaging the appliance, use the transport
method shown in the following picture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us Before you begin
6
Before you begin
2 Before you begin
Before you begin
2.1 Tools and parts needed
¡ Cross head screwdriver
¡ Slotted screwdriver 1/8" (3,5mm)
¡ Adjustable wrench
¡ Tongue and groove pliers
¡ Socket or flat wrench 3/8” (10mm) or tongs
¡ Socket or flat wrench 7/8” (22 mm) or tongs
¡ Drill with 5/16" (8mm) bit
¡ Pencil
¡ Measuring tape
Only needed for appliances without power cord:
¡ Tube hexagonal wrench with nut head 3/8” (10mm)
¡ Tube hexagonal wrench with nut head 5/16” (8mm)
¡ Power supply cord (only for USA)
2.2 Parts included
2.3 Other accessories
You can purchase other accessories from our Customer
Service, specialist retailers or online.
You will find a comprehensive range of products for your
appliance in our brochures and online:
www.bosch-home.com
Accessories are appliance-specific. When purchasing, al-
ways check for compatibility with your appliance model
number (E-Nr).
You can find out which accessories are available for your
appliance in our online shop or from our Customer Ser-
vice.
Side panel extension
Use
¡ Side cover for appliances without adjacent kitchen units.
¡ Order number: HEZ9YZ04UC
Toe kick plate for 30" appliances
Use
¡ Toe kick plate to conceal the appliance feet.
¡ Order number: HEZ9TK30UC
Toe kick plate for 36" appliances
Use
¡ Toe kick plate to conceal the appliance feet.
¡ Order number: HEZ9TK36UC
Metal range feet
Use
¡ Set (4 pcs.) of premium range feet.
¡ Order number: HEZ9LLUC
2.4 Removing packaging
See the diagram on the packaging.
1. If straps are present, cut the straps.
2. Cut the plastic down the back of unit making sure not to
cut the unit.
3. Remove the plastic film.
4. Lift the cardboard carton from the top of the range and
dispose of it.
5. Remove the corner posts, making sure that any other
packaging materials running between the corner posts
are also removed.
6. Remove all internal packaging and tape.
7. The rear vent trim is nested in the styrofoam packaging
for shipping purposes. Do not throw it away.
background
Before you begin en-us
7
2.5 Appliance dimensions
30" Ranges
background
en-us Before you begin
8
36" Ranges
2.6 Cabinet requirements
X Grounded Outlet
The distances that must be maintained when installing
the range shall be:
A min. 7" (178mm)
B min. 18" (457mm)
C min. 30" (762mm) clearance between the top of
the cooking surface and the bottom of the un-
protected wood or metal cabinet
D 30": min. 30" (762mm)
36": min. 36" (914mm)
E min. 25" (635mm)
F max. 13" (330mm)
G 30": min. 30" (762mm)
36": min. 36" (914mm)
Zero clearance between adjacent combustible
construction below the countertop surface and
sides of the appliance
H 35⅜" - 36⅝" (898 - 930mm)
I max. 11" (279mm)
J max. 7" (178mm)
From the cooking surface to side materials: no clearance
is required from unit walls to adjacent vertical combustible
walls on rear, right or left.
background
Installation procedure en-us
9
2.7 Installation checklist
Please refer to the following pages for complete installa-
tion instructions. Use this checklist to verify that you have
completed each step of the installation process. This can
help you avoid mistakes.
Installation step
Before installing the range, be sure to verify the
cabinet dimensions are correct for your unit and
that the required electrical connections are
present.
Before installing the range, make sure that any
opening in the wall behind the appliance and in
the floor under the appliance shall be sealed.
Read this installation manual for content regard-
ing Safety, Cabinet Dimensions, Removing
Packaging, Electrical Installation and Customer
Service.
Removing the oven door prior to installation re-
duces the unit weight and makes the range eas-
ier to move. Additionally, the removal of the
oven door provides access to handholds for lift-
ing.
Install and adjust the feet.
Move the range (2 people needed) into place in
front of the installation opening, leaving the bot-
tom packaging on the unit to avoid damaging
flooring.
Plug the range into a properly configured recep-
tacle.
Protect the flooring from damage, then slide the
unit all the way into place, making sure to route
the power cord correctly.
Reinstall the oven door.
Make sure the anti-tip bracket is engaged.
Installation procedure
3 Installation procedure
Installation procedure
3.1 How to remove the oven door
WARNING
Failure to follow these instructions when removing the
oven door may lead to personal injury or product damage.
Make sure oven is cool and power to the oven has been
turned off before removing the door. Failure to do so
could result in electrical shock or burns.
The oven door is heavy and parts of it are fragile. Use
both hands to remove the oven door.
The door front is glass. Handle it carefully to avoid
breakage.
Grasp only the side of the oven door. Do not grasp the
handle. It may swing in your hand and cause damage or
injury. Failure to grasp the oven door firmly and properly
could result in personal injury or product damage.
To avoid injury from hinge bracket snapping closed, be
sure both levers are securely in place before removing
the door.
Do not force the door open or closed. The hinge could
be damaged and cause damage or injury.
Do not lay the removed door on sharp or pointed ob-
jects as this could break the glass. Lay it on a flat,
smooth surface, positioned so that the door cannot fall
over.
Note:To avoid injury or damage, make sure that you read
the above WARNING before attempting to remove the
oven door.
1. Open the oven door to its fully open position.
2. Lock the two hinges on the left and right using the lock-
ing pin. The locking pins must be fully inserted into the
holes in the hinges.
3.
CAUTION Closing the door by 8" (203mm) takes
the pressure off the spring. If this is not done, the door
can still be removed but the latch will now slam shut
and may pinch or cut your hand.
Close the oven door until it catches on the hinge stop
levers, locking the hinges at the correct angle for door
removal. The door can be removed when it is pulled up
from the open position by about 8 inches (203mm).
This takes the tension off the spring-loaded hinges so
that the door can be easily lifted out.
4. The door is heavy. Use both hands to firmly grip it by
the sides. Do not grip the door by the handle. Keeping
the angle of the door the same, lift the door straight up
approximately 3/4" (19mm) to unhook the hinges from
the slots. Pull the door out towards you until the hinges
are clear of the oven housing.
5. Place the door in a convenient and stable location for
cleaning.
background
en-us Installation procedure
10
6. Refit the door in the reverse order in which it was re-
moved.
3.2 Fitting the rear vent trim
1. The rear vent trim is nested in the styrofoam packaging.
Remove the packaging and the protective film from the
rear vent trim. Remove the bag with 2 screws attached
to the rear vent trim.
2. Remove the 2screws from the back trim of the range-
top.
3. Place the rear vent trim on the rangetop frame and fas-
ten it with the 2 screws removed in the previous step.
4. Take the screws from the attached bag and insert and
tighten them from below.
3.3 Fitting the adjustable feet
1. Remove all parts that are not permanently fixed, espe-
cially the pan supports and burners.
2.
CAUTION Protect the floor.
Remove the accessories from the oven.
3.
CAUTION Do not use the door handle or project-
ing control panel for carrying.
Tilt the appliance and put it to the floor on the backside.
4. Screw the adjustable feet into the mounting holes on
the underside of the appliance.
If the appliance needs to be moved again, screw the ad-
justable feet in fully.
5. Carefully move the appliance back onto its feet.
background
Installation procedure en-us
11
6. Turn the adjustable feet to align the appliance.
Note:Measure the installation height of the cabinetry and
adjust appliance height accordingly prior to placing appli-
ance in cabinetry.
3.4 Install appliance
WARNING
TIP OVER HAZARD! A child or adult can tip the range
over and be killed.
Install the anti-tip device to the structure and/or the
range.
Verify the anti-tip device has been properly installed and
engaged.
Engage the range to the anti-tip device. Ensure the anti-
tip device is re-engaged when the range is moved.
Re-engage the anti-tip device if the range is moved. Do
not operate the range without the anti-tip device in place
and engaged.
See installation instructions for details.
Failure to follow the instructions in this manual can re-
sult in death or serious burns to children and adults.
Check for proper installation and use of the anti-tip
bracket. Carefully tip the range forward pulling from the
back to ensure that the anti-tip bracket engages the
range leg and prevents tip-over. The range should not
move more than 1" (2.5cm).
3.5 Installing the anti-tip bracket
1. Ensure that the electrical connection and the gas con-
nection are in the correct position.
2. Assemble the bracket.
3. Align the base of the hook of the bracket with the base
on the slot of the rear wall fastening bracket. Align the
base of the fastening bracket with the ground and
tighten the screws to fix the measurements.
4. For wall mounting, proceed with steps 5–7 and 10. For
floor mounting, proceed with steps 8–9 and 10.
5. Use the specified distance from the side of the appli-
ance to the bracket holes.
background
en-us Installation procedure
12
6. Move the bracket onto the wall and fix with the two
washers and screws. A qualified technician must verify
suitability of the materials in accordance with the type
and condition of the wall.
7. Use the following distances for the distance from the
side of the appliance to the bracket holes.
8. After having positioned and leveled the appliance, move
the bracket close to the rear of the appliance and an-
chor it to the floor with the two washers and screws. A
qualified technician must verify suitability of the materi-
als in accordance with the type and condition of the
floor.
9. Push the cooker towards the wall, and at the same time,
insert the bracket in the plate fastened to the rear of the
appliance.
10.
WARNING The rear vent trim has 3/16” (5mm)
standoffs to keep the appliance slightly off of the back
wall. Do not remove or tamper with standoffs due to po-
tential temperature issues.
Check for proper installation and use of the anti-tip
bracket. Carefully tip the range forward pulling from the
back to ensure that the anti-tip bracket engages the
range leg and prevents tip-over. The range should not
move more than 1” (2.5cm).
3.6 Connect electrical supply
This dual-fuel range may be connected using an electric
range cord or using a flexible conduit electrical connection.
The length must be at least 5ft (1.5m).
For technical specifications see the rating label
on the
underside of the projecting control panel.
Do not use multiple outlets, extension cords or adapters.
Note
¡ In Canada, the range is shipped from the factory with
the power cord already installed.
¡ We recommend that only qualified persons add a power
cord or make electrical connections to this appliance.
For installations other than those in Canada, connect the
power cord at the terminal block. Access the terminal
block by removing the cover in the lower right-hand corner
of the range back panel.
background
Installation procedure en-us
13
WARNING
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance (HIS8..5C) is equipped with a four-prong
grounding plug for your protection against shock hazard
and should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong
from this plug.
3.7 Preparation for power connection
WARNING
Risk of Electric Shock or Fire. Grounding through the neu-
tral conductor is prohibited for new branch-circuit installa-
tions (1996 NEC), mobile homes, and recreational vehi-
cles, or in an area where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
For installations where grounding through the neutral con-
ductor is prohibited: (a) disconnect the link from the neu-
tral, (b) use grounding terminal or lead to ground unit, (c)
connect neutral terminal to lead branch circuit neutral in
the usual manner. When the appliance is to be connected
by means of a cord kit, use 4-conductor cord for this pur-
pose.
Use only cord kits rated 208/240volts, 50amperes, with
ring or fork type connector and labelled "For use with
ranges”. Use only flexible conduit with wires with ring or
fork type connectors. Strain relief provided with the cord
must be installed per instructions included with the cord.
3-Wire Hookup
R Red
W White
GS Grounding Strip
B Black
4-Wire Hookup
R Red
W White
G Green
B Black
WARNING
To prevent electrical shock, the grounding prong on the
range cord should not be cut or removed under any cir-
cumstances.
It must be plugged into a matching grounding type re-
ceptacle and connected to a correctly polarized 240-
Volt circuit.
If there is any doubt as to whether the wall receptacle is
properly grounded, have it checked by a qualified elec-
trician.
3.8 Four-wire range cord connection (recom-
mended method)
1. Disconnect the electrical power at the breaker box. Re-
move the terminal block cover to expose the terminal
block.
2. If you need a lager hole for the strain relief (not provided
with range) remove the metal plate. Rotate it 180° to
have the lager hole for the power supply cable and
mount it again.
3. Insert the power supply cable into the terminal block
through the bottom hole.
background
en-us Installation procedure
14
4. Mount strain relief (not provided with range) through the
hole of the metal plate in the back panel located below
the terminal block and secure tightly. Route the wires of
the power supply cable through the strain relief and
tighten clamp.
Make sure the strain relief is secured properly.
5. Remove the grounding strap from the center post on the
terminal block. Therefore remove the hexagonal nut of
the neutral pin. Remove the fork type connector of the
groundling link. Mount the hexagonal nut on the neutral
pin again. Remove the green hexagonal screw and the
ring connector from the grounding. The strap will not be
needed. Remove it from the unit.
6. Attach the insulated grounding wire to the grounding
hole with the green grounding screw. Tighten the green
hexagonal screw firmly, but do not overtighten.
7. Insert the flat washer.
8. Attach the red wire to the left junction block terminal us-
ing one of the hexagonal nuts.
9. Attach the white wire to the center junction block termi-
nal using one of the hexagonal nuts.
10. Attach the black wire to the right junction block terminal
using one of the hexagonal nuts.
11. Tighten all connections securely and replace terminal
block cover.
Do not plug in the range at this time.
3.9 Connecting the three-wire range cord (al-
ternate method)
The four-wire connection (above) is preferred, but where
local codes and ordinances permit grounding through the
neutral and where conversion to four-wire is impractical,
the unit can be connected to the power supply via a three-
wire connection.
1. Disconnect the electrical power at the breaker box. Re-
move the terminal block cover to expose the terminal
block.
2. If you need a lager hole for the strain relief (not provided
with range) remove the metal plate. Rotate it 180° to
have the lager hole for the power supply cable and
mount it again.
3. Insert the power supply cable into the terminal block
through the bottom hole.
background
Installation procedure en-us
15
4. Mount strain relief (not provided with range) through the
hole of the metal plate in the back panel located below
the terminal block and secure tightly. Route the wires of
the power supply cable through the strain relief and
tighten clamp.
Make sure the strain relief is secured properly.
5. Insert the flat washer.
6. Attach the red wire to the left junction block terminal us-
ing one of the hexagonal nuts.
7. Attach the white wire to the center junction block termi-
nal using one of the hexagonal nuts.
8. Attach the black wire to the right junction block terminal
using one of the hexagonal nuts.
9. Tighten all connections securely and replace terminal
block cover.
Do not plug in the range at this time.
3.10 Connecting the four-wire flexible con-
duit
1. Disconnect the electrical power at the breaker box. Re-
move the terminal block cover to expose the terminal
block.
2. Insert the power supply cable into the terminal block
through the bottom hole.
3. Remove the grounding strap from the center post on the
terminal block. Therefore remove the hexagonal nut of
the neutral pin. Remove the fork type connector of the
groundling link. Mount the hexagonal nut on the neutral
pin again. Remove the green hexagonal screw and the
ring connector from the grounding. The strap will not be
needed. Remove it from the unit.
4. Attach the insulated grounding wire to the grounding
hole with the green grounding screw. Tighten the green
hexagonal screw firmly, but do not overtighten.
5. Insert the flat washer.
6. Attach the red wire to the left junction block terminal us-
ing one of the hexagonal nuts.
7. Attach the white wire to the center junction block termi-
nal using one of the hexagonal nuts.
8. Attach the black wire to the right junction block terminal
using one of the hexagonal nuts.
background
en-us Customer Service
16
9.
WARNING The strain relief provided with your
range cord must be installed correctly.
Properly secure strain relief.
10. Tighten all connections securely and replace terminal
block cover.
Do not plug in the range at this time.
3.11 Connecting the three-wire flexible con-
duit
The four-wire connection is preferred, but where local
codes and ordinances permit grounding through neutral
and/or conversion to four-wire is impractical, the unit can
be connected to the power supply via a three-wire connec-
tion.
1. Disconnect the electrical power at the breaker box. Re-
move the terminal block cover to expose the terminal
block.
2. Insert the power supply cable into the terminal block
through the bottom hole.
3. Insert the flat washer.
4. Attach the red wire to the left junction block terminal us-
ing one of the hexagonal nuts.
5. Attach the white wire to the center junction block termi-
nal using one of the hexagonal nuts.
6. Attach the black wire to the right junction block terminal
using one of the hexagonal nuts.
7.
WARNING The strain relief provided with your
range cord must be installed correctly.
Properly secure strain relief.
8. Tighten all connections securely and replace terminal
block cover.
Do not plug in the range at this time.
3.12 Testing the operation
Check if your unit is working properly after you have com-
pleted the installation steps.
1. Turn on power at the breaker.
2. To test the oven select the bake mode. See the User
Manual for detailed operating instructions.
3. Verify that the oven light comes on and the oven begins
to preheat.
Customer Service
4 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your appli-
ance is repaired by an authorized service provider using
genuine replacement parts. We use only genuine replace-
ment parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact the Customer Service, you will need the
model number (E-Nr.) and the production number (FD) of
your appliance.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
4.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production
number (FD) on the appliance's rating plate.
Making a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number will enable you to find
them again quickly.
background
Customer Service en-us
17
4.2 Rating plate location
You can find the rating plate of your appliance:
¡ on the back side of the appliance.
¡ on the underside of the projecting control panel.
Rating plate
background
en-us Wiring diagrams
18
Wiring diagrams
5 Wiring diagrams
Wiring diagrams
background
Wiring diagrams en-us
19
background
fr-ca
20
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .........21
1.1 Définitions des termes de sécurité ...........................21
1.2 Informations générales.............................................21
1.3 Consignes générales de sécurité .............................21
1.4 Manipulation sécuritaire des appareils .....................22
1.5 Lieu d'installation......................................................22
1.6 Codes et normes de sécurité ...................................22
1.7 Sécurité électrique ...................................................22
1.8 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie ...............................................23
1.9 Transport .................................................................23
2 Avant de commencer...............................................24
2.1 Outils et pièces nécessaires.....................................24
2.2 Pièces incluses ........................................................24
2.3 Autres accessoires...................................................24
2.4 Retrait de l’emballage ..............................................24
2.5 Dimensions de l’électroménager ..............................25
2.6 Exigences concernant les armoires..........................26
2.7 Liste de contrôle pour l’installation ...........................27
3 Procédure d’installation ..........................................27
3.1 Comment retirer la porte du four ..............................27
3.2 Ajustement de la garniture de ventilation arrière ......28
3.3 Montage des pieds réglables ...................................28
3.4 Installer l'appareil .....................................................29
3.5 Montage de la console anti-basculement .................29
3.6 Raccordement à l'alimentation électrique.................30
3.7 Préparation à la connexion électrique ......................31
3.8 Liaison par cordon à quatre fils de la cuisinière
(méthode recommandée).........................................32
3.9 Raccordement du cordon à trois fils de la
cuisinière (autre méthode)........................................33
3.10 Raccordement du conduit électrique flexible à
quatre fils ...............................................................33
3.11 Raccordement du conduit électrique flexible à
trois fils...................................................................34
3.12 Opération d’essai ...................................................34
4 Service à la clientèle................................................35
4.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD) ........................................................35
4.2 Emplacement de la plaque signalétique...................35
5 Schémas de branchement.......................................36
background
fr-ca
21
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque
d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les
personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des
appareils électroménagers, il importe de suivre les
précautions de sécurité de base, y compris celles
indiquées dans les pages suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Informations générales
Vous trouverez ici des informations générales sur ce
manuel.
¡ Veuillez lire attentivement ce manuel.
¡ Respectez les consignes de sécurité et les
avertissements.
¡ Conservez le manuel et les informations sur le produit
dans un endroit sûr pour référence future ou pour le
prochain propriétaire.
¡ Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé après
l'avoir déballé. Ne branchez pas l'appareil s'il a été
endommagé pendant le transport.
1.3 Consignes générales de sécurité
IMPORTANT: L'APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR L’UTILISATION DE L’INSPECTEUR
ÉLECTRIQUE LOCAL.
PROPRIÉTAIRE: VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
INSTALLATEUR: LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L'APPAREIL UNE FOIS L'INSTALLATION COMPLÈTE.
Examinez l'appareil après l'avoir déballé. En cas de
dommage en cours de transport, ne branchez pas
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Si les consignes du présent manuel ne sont pas suivies à
la lettre, il y a un risque d’incendie ou d’électrocution
pouvant entraîner des dommages matériels ou des
blessures.
Ne pas réparer, remplacer ni retirer toute pièce de
l’électroménager à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé par les manuels. L’installation, les
réparations ou l’entretien inadéquats pourraient causer
des blessures ou des dégâts matériels.
Consulter ce manuel pour les directives d’utilisation.
Toutes les autres réparations doivent être effectuées
par un prestataire de services agréé.
AVERTISSEMENT
DANGER DE RENVERSEMENT! Un enfant ou un adulte
peut renverser le four et être tué.
Installer le dispositif anti-basculement sur la structure
et / ou le four.
Vérifiez que le dispositif anti-basculement a été
correctement installé et engagé.
Engagez le four sur le dispositif anti-bascule. Assurez-
vous que le dispositif anti-bascule est réengagé lorsque
la cuisinière est déplacée.
Réengager le dispositif anti-basculement si la cuisinière
est déplacée. Ne pas utiliser la cuisinière sans le
dispositif anti-bascule en place et engagé.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
Non-respect des instructions de ce manuel peut
entraîner la mort ou des brûlures graves pour les
enfants et les adultes.
Vérifiez que le support anti-basculement est
correctement installé et utilisé. Inclinez délicatement la
cuisinière vers l'avant de l'arrière pour s'assurer que le
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
22
support anti-bascule s'engage dans la patte de la
cuisinière et empêche le renversement. La portée ne
doit pas dépasser 1po (2,5cm).
AVERTISSEMENT
Ne jamais modifier ni altérer la structure de l’appareil
électroménager.
Par exemple, ne retirez pas les pieds d'ajustement, les
panneaux, les couvre-fils ou les vis ou supports anti-
basculement.
Utilisez uniquement l’appareil électroménager s’il a été
installé par un technicien qualifié conformément aux
présentes instructions d’installation. Le fabricant ne peut
pas être tenu responsable de tous dommages causés par
une installation inadéquate.
AVERTISSEMENT
Retirer tout le ruban adhésif et l'emballage avant d'utiliser
l'électroménager.
Jetez l'emballage après avoir déballé l'électroménager.
Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel
d’emballage.
Conservez les pièces de petite taille dans un endroit
sûr, car elles peuvent être avalées facilement.
1.4 Manipulation sécuritaire des
appareils
AVERTISSEMENT
L'unité est lourde et son déplacement exige au
moins deux personnes ou encore un équipement
approprié.
Ne pas soulever l'appareil par la poignée de porte.
Retirez la porte pour une manipulation et une
installation plus faciles. Voir les instructions dans ce
manuel.
AVERTISSEMENT
Certaines surfaces cachées peuvent avoir des
rebords tranchants.
Redoubler de vigilance quand vous passez la main
derrière ou sous l'appareil électroménager.
Portez des gants pour éviter de vous couper les doigts
sur les rebords pointus au cours de l'installation.
1.5 Lieu d'installation
Pour éliminer le risque de brûlure ou d'incendie lorsque
vous vous étirez au-dessus des surfaces chauffantes de
l'électroménager, il faut éviter d'installer des armoires de
rangement au-dessus de la surface de l'électroménager.
Si une armoire de rangement est installé, il est possible
de réduire le risque en installant une hotte qui dépasse
horizontalement d'au moins 5po (12,7mm) le bord du
fond de l'armoire.
Vérifiez que les armoires au-dessus de la cuisinière ont
une profondeur maximale de 13po (330mm).
1.6 Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme aux plus récentes versions de
l'une ou plus des normes suivantes:
¡ CAN/CSA C22.2no61 - Cuisinières domestiques
¡ UL858 - Cuisinières électriques domestiques
Il est de la responsabilité du propriétaire et de l'installateur
de déterminer si des exigences et/ou des normes
supplémentaires s'appliquent à des installations
spécifiques.
1.7 Sécurité électrique
¡ Installateur - indiquez au propriétaire l’emplacement
du disjoncteur ou du fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
¡ S’il y a lieu, conformément au Code national de
l’électricit (ou au Code canadien de l’électricité), cet
appareil doit être installé sur un circuit de dérivation
séparé.
¡ Les codes locaux peuvent varier. L'installateur est
responsable de s'assurer que l'installation, les
connexions et la mise à la terre sont conformes à tous
les codes applicables. Le fabricant n'est pas
responsable des problèmes associés à une mauvaise
installation de ce produit.
¡ Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié.
¡ Le disjoncteur doit avoir une séparation des contacts
d'au moins 3mm sur tous les pôles.
¡ N'utilise pas un adaptateur.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
23
¡ Voir la fiche signalétique pour plus d'information.
→
"Emplacement de la plaque signalétique", Page35
AVERTISSEMENT
Avant l'installation, couper l'alimentation au panneau de
service.
Verrouiller le panneau de service pour empêcher que
l'alimentation ne soit rétablie par accident.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Débranchez l'alimentation avant l'installation ou
l'entretien. Avant de rétablir l’alimentation, s'assurer
que toutes les commandes sont à la position d’arrêt
(OFF).
NE PAS enlever de raccords.
NE PAS utiliser de rallonge.
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d'électrocution.
Tout manquement à ces directives peut entraîner la
mort ou une électrocution, ou déclencher un incendie.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre.
La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant une voie sûre pour le courant électrique en
cas de court-circuit.
Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié.
L’installation, les raccordements électriques et la mise
à la terre doivent être conformes avec tous les codes
en vigueur.
Avant de mettre sous tension la source d'alimentation,
vérifiez que toutes les commandes sont à la position OFF
(Arrêt).
1.8 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
1.9 Transport
Suivez ces précautions lors du transport de votre appareil.
AVIS :
Pour éviter d'endommager l'appareil, utilisez la méthode
de transport illustrée ci-dessous.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca Avant de commencer
24
Avant de commencer
2 Avant de commencer
Avant de commencer
2.1 Outils et pièces nécessaires
¡ Tournevis cruciforme
¡ Tournevis plat 1/8po (3,5mm)
¡ Clé réglable
¡ Pinces à rainure et languette
¡ Prise ou clé plate de 3/8po (10mm) ou une pince
¡ Prise ou une clé plate de 7/8po (22mm) ou une pince
¡ Percez avec une mèche de 5/16po (8mm)
¡ Crayon
¡ Ruban à mesurer
Nécessaire uniquement pour les appareils sans cordon
d'alimentation:
¡ Clé à pipe hexagonale avec tête d'écrou 3/8po (10mm)
¡ Clé à pipe hexagonale avec tête d'écrou 5/16po (8mm)
¡ Cordon d'alimentation (uniquement pour les États-Unis)
2.2 Pièces incluses
2.3 Autres accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires
auprès du service client, de revendeurs spécialisés ou sur
Internet.
Vous pouvez trouver une gamme complète de votre
appareil sur Internet ou dans nos brochures:
www.bosch-home.com
Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Indiquez
toujours la description exacte (n°E) de votre appareil lors
de l'achat.
Vous pouvez connaître les accessoires disponibles pour
votre appareil dans la boutique en ligne ou auprès du
service client.
Côté d'extension du panneau
Utilisation
¡ Couvercle latéral pour appareils sans éléments de
cuisine adjacents.
¡ Numéro de commande: HEZ9YZ04UC
Bordure inférieure de protection pour les
électroménagers de 30po
Utilisation
¡ Bordure inférieure pour dissimuler les pieds de
l'appareil.
¡ Numéro de commande: HEZ9TK30UC
Bordure inférieure de protection pour les
électroménagers de 36po
Utilisation
¡ Bordure inférieure pour dissimuler les pieds de
l'appareil.
¡ Numéro de commande: HEZ9TK36UC
Pieds de cuisinière en métal
Utilisation
¡ Ensemble (4 pièces) de pieds de gamme qualité
supérieure.
¡ Numéro de commande: HEZ9LLUC
2.4 Retrait de l’emballage
Voir le schéma sur l'emballage.
1. S'il y a des sangles, coupez-les.
2. Coupez le plastique à l'arrière de l'appareil en vous
assurant de ne pas couper l'appareil.
3. Retirez le film protecteur.
4. Soulevez l'étui en carton du haut de gamme et jetez-le.
5. Enlevez les montants d'angle en vous assurant que
tous les autres matériaux d'emballage se trouvant entre
les montants d'angle sont également enlevés.
6. Retirez tous les emballages internes et le ruban
adhésif.
7. La garniture de ventilation arrière est imbriquée dans
l'emballage en polystyrène pour les besoins de
l'expédition. Ne pas le jeter.
background
Avant de commencer fr-ca
25
2.5 Dimensions de l’électroménager
Cuisinières de 30po
background
fr-ca Avant de commencer
26
Cuisinières de 36po
2.6 Exigences concernant les armoires
X Prise de mise à la terre
Les distances qui doivent être maintenues lors de
l'installation de la cuisinière doivent être:
A min. 7po (178mm)
B min. 18po (457mm)
C dégagement minimal de 30po (762mm) entre
le dessus de la surface de cuisson et le dessous
de l'armoire en bois ou en métal non protégée
D 30po: min. 30po (762mm)
36po: min. 36po (914mm)
E min. 25po (635mm)
F max. 13po (330mm)
G 30po: min. 30po (762mm)
36po: min. 36po (914mm)
Dégagement nul entre la construction de
combustible adjacente en dessous de la surface
du comptoir et les côtés de l'appareil.
H 35⅜po - 36⅝po (898 - 930mm)
I max. 11po (279mm)
J max. 7po (178mm)
De la surface de cuisson aux matériaux latéraux: aucun
dégagement n'est requis entre les murs de l'unité et les
murs combustibles verticaux adjacents à l'arrière, à droite
ou à gauche.
background
Procédure d’installation fr-ca
27
2.7 Liste de contrôle pour l’installation
Veuillez consulter les pages suivantes pour les
instructions d'installation complètes. Utilisez cette liste de
contrôle pour vérifier que vous avez terminé chaque étape
du processus d'installation. Cela peut vous aider à éviter
de commettre des erreurs.
Étape d'installation
Avant d'installer la cuisinière, assurez-vous que
les dimensions du caisson sont correctes pour
votre appareil et que les connexions électriques
et gaz nécessaires sont présentes.
Avant d'installer la gazinière, veuillez vous
assurer que tout orifice dans le mur derrière
l'appareil et dans le plancher sous l'appareil est
scellé.
Lisez ce manuel d'installation pour le contenu
concernant la sécurité, les dimensions de
l'armoire, le retrait de l'emballage, l'installation
électrique et le service à la clientèle.
Le retrait de la porte du four avant l'installation
réduit le poids unitaire et facilite le déplacement
de l'appareil. De plus, le retrait de la porte du
four donne accès à des poignées pour la levée.
Installez et ajustez les pieds.
Placez la cuisinière (2personnes nécessaires)
devant l'ouverture d'installation, en laissant
l'emballage inférieur sur l'appareil pour éviter
d'endommager le revêtement de sol.
Branchez la cuisinière dans une prise de
courant correctement configurée.
Protégez le revêtement de sol contre les
dommages, puis faites glisser l'appareil jusqu'en
place tout en veillant à ce que le cordon
d'alimentation soit correctement installé.
Réinstallez la porte du four.
Assurez-vous que le support anti-bascule est
engagé lorsque la cuisinière est déplacée.
Procédure d’installation
3 Procédure d’installation
Procédure d’installation
3.1 Comment retirer la porte du four
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions lors du retrait de la
porte du four peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Avant de démonter la porte, s’assurer que le four soit
froid et que le courant qui l’alimente a été coupé. Le
non-respect de cette précaution pourrait entraîner un
choc électrique ou des brûlures.
La porte du four est lourde et certaines parties sont
fragiles. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du
four.
Le devant de la porte est en verre. Manipulez-la avec
précaution pour éviter des cassures.
Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne saisissez
pas la poignée. Il peut osciller dans votre main et
provoquer des dommages ou des blessures. Si la porte
du four n'est pas saisie fermement et correctement, il y
a un risque de blessure ou de dommage à l'appareil.
Pour éviter toute blessure causée par l'enclenchement
soudain du support de charnière, s'assurer que les deux
leviers sont bien enclenchés avant d'enlever la porte.
Ne forcez pas la porte pour l'ouvrir ou la fermer. La
charnière pourrait être endommagée et provoquer des
dommages ou des blessures.
Ne pas déposer la porte sur des objets acérés ou
pointus, car ils risquent de briser la vitre. Posez-la sur
une surface plane et lisse, positionnée de manière à ce
que la porte ne puisse pas tomber.
Remarque:Pour éviter de vous blesser ou
d'endommager l'appareil, lisez attentivement
l'AVERTISSEMENT ci-dessus avant d'essayer d'enlever la
porte du four.
1. Ouvrez la porte du four dans sa position complètement
ouverte.
2. Verrouillez les charnières gauche et droite à l'aide de la
goupille de verrouillage. Les goupilles de verrouillage
doivent être complètement insérées dans les trous des
charnières.
background
fr-ca Procédure d’installation
28
3.
MISE EN GARDE La fermeture de la porte de
8po (203mm) enlève la pression du ressort. Si cela
n'est pas fait, la porte peut toujours être retirée, mais le
loquet peut se refermer et vous pincer ou vous couper
la main.
Fermez la porte du four jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
sur les leviers d'arrêt des charnières tout en verrouillant
ces dernières selon l'angle correct pour le retrait de la
porte. La porte peut être retirée lorsqu'elle est soulevée
d'environ 8pouces (203mm) de la position ouverte. La
tension des charnières à ressort est ainsi relâchée, ce
qui permet à la porte de s'ouvrir facilement.
4. La porte est lourde. Utilisez les deux mains pour le
saisir fermement par les côtés. Ne saisissez pas la
porte par la poignée. En maintenant l'angle de la porte
au même niveau, soulevez cette dernière d'environ
3/4po (19mm) vers le haut pour décrocher les
charnières des fentes. Tirez la porte vers vous jusqu'à
ce que les charnières soient dégagées du boîtier du
four.
5. Placez la porte dans un endroit pratique et stable pour
le nettoyage.
6. Replacez la porte dans l'ordre inverse dans lequel elle a
été retirée.
3.2 Ajustement de la garniture de ventilation
arrière
1. La garniture de ventilation arrière est imbriquée dans
l'emballage en polystyrène. Retirez l'emballage et le film
protecteur de la garniture de ventilation arrière. Retirez
le sac avec les 2 vis fixées à la garniture de ventilation
arrière.
2. Retirez les 2vis de la garniture arrière de la cuisinière.
3. Placez la garniture de ventilation arrière sur le cadre de
la cuisinière et fixez-la avec les 2 vis retirées à l'étape
précédente.
4. Retirez les vis du sac joint puis insérez-les et serrez-les
par le bas.
3.3 Montage des pieds réglables
1. Retirez toutes les pièces qui ne sont pas fixées de
façon permanente, en particulier les supports de
casseroles et les brûleurs.
2.
MISE EN GARDE Protégez le plancher.
background
Procédure d’installation fr-ca
29
Retirez les accessoires du four.
3.
MISE EN GARDE N'utilisez pas la poignée de
porte ou le panneau de commande de projection pour
transporter.
Inclinez l'appareil et le mettre au plancher sur le côté
arrière.
4. Vissez les pieds réglables dans les trous de fixation sur
la face inférieure de l'appareil.
Si l'appareil doit être déplacé de nouveau, vissez les
pieds réglables complètement.
5. Soigneusement replacer l'appareil sur les pieds.
6. Pour aligner l'appareil, faites pivoter les pieds réglables.
Remarque:Mesurez la hauteur de montage de l'armoire
et ajustez la hauteur de l'appareil en conséquence avant
de le placer dans l'armoire.
3.4 Installer l'appareil
AVERTISSEMENT
DANGER DE RENVERSEMENT! Un enfant ou un adulte
peut renverser le four et être tué.
Installer le dispositif anti-basculement sur la structure
et / ou le four.
Vérifiez que le dispositif anti-basculement a été
correctement installé et engagé.
Engagez le four sur le dispositif anti-bascule. Assurez-
vous que le dispositif anti-bascule est réengagé lorsque
la cuisinière est déplacée.
Réengager le dispositif anti-basculement si la cuisinière
est déplacée. Ne pas utiliser la cuisinière sans le
dispositif anti-bascule en place et engagé.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
Non-respect des instructions de ce manuel peut
entraîner la mort ou des brûlures graves pour les
enfants et les adultes.
Vérifiez que le support anti-basculement est
correctement installé et utilisé. Inclinez délicatement la
cuisinière vers l'avant de l'arrière pour s'assurer que le
support anti-bascule s'engage dans la patte de la
cuisinière et empêche le renversement. La portée ne
doit pas dépasser 1po (2,5cm).
3.5 Montage de la console anti-basculement
1. Veillez à ce que le raccordement électrique et le
raccordement du gaz soient en position correcte.
2. Assemblez les supports.
3. Orientez la base du crochet du support avec la base de
la fente du support de fixation murale arrière. Alignez la
base du support de fixation avec le sol et serrez les vis
pour fixer les mesures.
4. Pour le montage mural, procéder aux étapes 5-7 et 10.
Pour le montage au sol, procédez comme suit 8-9 et
10.
background
fr-ca Procédure d’installation
30
5. Respectez la distance spécifiée entre le côté de
l'appareil et les trous des supports.
6. Déplacez le support sur le mur et fixer avec les deux
rondelles et vis. Un technicien qualifié doit vérifier
l'adéquation des matériaux en fonction du type et de
l'état du mûr.
7. Respectez les distances suivantes pour déterminer la
distance entre le côté de l'appareil et les trous des
supports.
8. Après avoir positionné et mis à niveau l'appareil,
rapprochez le support à l'arrière de l'appareil et fixez-le
au sol avec les deux rondelles et vis. Un technicien
qualifié doit vérifier l'adéquation des matériaux en
fonction du type et de l'état du sol.
9. Déplacez la cuisinière vers le mur et, en même temps,
insérez le support dans la plaque fixée à l'arrière de
l'appareil.
10.
AVERTISSEMENT La garniture de ventilation
arrière présente des espacements de 3/16po (5mm)
pour maintenir l'appareil légèrement éloigné du mur
arrière. Ne retirez pas ou ne modifiez pas les
espacements en raison de problèmes potentiels de
température.
Vérifiez que le support anti-basculement est
correctement installé et utilisé. Inclinez délicatement la
cuisinière vers l'avant de l'arrière pour s'assurer que le
support anti-bascule s'engage dans la patte de la
cuisinière et empêche le renversement. La cuisinière ne
doit pas bouger de plus de 1po (2,5cm).
3.6 Raccordement à l'alimentation électrique
Cette cuisinière à double carburant peut être connectée à
l'aide d'un cordon de cuisinière électrique ou à l'aide d'une
connexion électrique à conduit flexible. La longueur doit
être d'au moins 5pi (1,5m).
Pour les spécifications techniques, voir l'étiquette
signalétique
sur le dessous du panneau de commande
de projection.
background
Procédure d’installation fr-ca
31
N'utilisez pas plusieurs prises, rallonges ou adaptateurs.
Remarque
¡ Au Canada, la cuisinière est expédiée de l'usine avec le
cordon d'alimentation déjà installé.
¡ Nous recommandons que seules des personnes
qualifiées puissent ajouter un cordon d'alimentation ou
effectuer les raccordements électriques de cet appareil.
Pour les installations autres que celles au Canada,
connectez le cordon d'alimentation au bornier. Accédez au
bornier en retirant le couvercle situé dans le coin inférieur
droit du panneau arrière de la cuisinière.
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
L’électroménager (HIS8..5C) est doté d’une fiche à
quatre broches mise à la terre pour vous protéger
contre le danger d’électrocution. La fiche doit être
utilisée dans une prise correctement mise à la terre. Ne
pas enlever ni couper la broche de mise à la terre de la
fiche.
3.7 Préparation à la connexion électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ou de feu. La mise à la terre via le
conducteur neutre est interdite pour les nouvelles
installations de circuit de dérivation (NEC 1996), les
caravanes et les véhicules récréatifs, ou dans une zone
où les codes locaux interdisent la mise à la terre via le
conducteur neutre.
Les installations pour lesquelles la mise à la terre via le
conducteur neutre est interdite: (a) déconnectez la liaison
du neutre, (b) utilisez la borne de mise à la terre ou le
conducteur de dérivation du neutre, (c) connectez la borne
du neutre au conducteur de dérivation du neutre de façon
habituelle. Lorsque l'appareil est connecté grâce à d'une
trousse de câbles électriques, utilisez à cet effet un câble
à 4conducteurs.
Utilisez uniquement des trousses de cordons de
208/240volts, 50ampères, avec un connecteur de type à
anneau ou à fourche et étiquetés «Pour une utilisation
avec des cuisinières». Utilisez uniquement des conduits
flexibles avec des fils avec des connecteurs à anneau ou
à fourche. Le réducteur de tension fourni avec le câble
électrique doit être installé selon les instructions fournies
avec ce dernier.
3-Raccordements de câble
R Rouge
W Blanc
GS Bande de mise à la terre
B Noir
4-Raccordements de câble
R Rouge
W Blanc
G Vert
B Noir
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique, la prise de terre
du cordon de la cuisinière ne doit en aucun cas être
coupée ou retirée.
Elle doit être reliée à une prise de type mise à la terre
adaptée et connecté à un circuit de 240 volts
correctement polarisé.
En cas de doute concernant la mise à la terre
appropriée de la prise murale, le faites-la vérifier par un
électricien qualifié.
background
fr-ca Procédure d’installation
32
3.8 Liaison par cordon à quatre fils de la
cuisinière (méthode recommandée)
1. Débranchez l'alimentation électrique au niveau du
boîtier des disjoncteurs. Retirez le couvercle du bornier
pour mettre le bornier à découvert.
2. Si vous avez besoin d'un trou plus grand pour la
décharge de traction (non fourni avec la cuisinière),
retirez la plaque métallique. Faites-le pivoter de 180°
pour avoir un plus grand trou pour le câble
d'alimentation et montez-le à nouveau.
3. Insérez le câble d'alimentation électrique dans le
bornier en le faisant passer par le trou inférieur.
4. Montez le réducteur de tension (non fourni avec la
cuisinière) à travers le trou de la plaque métallique dans
le panneau arrière situé sous le bornier et fixez
fermement. Acheminez les fils du câble d'alimentation à
travers la décharge de traction et serrez la pince.
Assurez-vous que la décharge de traction est
correctement fixée.
5. Retirez la barrette de mise à la terre du poteau central
du bornier. Retirez ainsi l'écrou hexagonal de la broche
neutre. Retirez le connecteur de type fourche de la
liaison de mise à la terre. Remontez l'écrou hexagonal
sur la broche neutre. Retirez la vis hexagonale verte et
le raccord annulaire de la prise de terre. La sangle ne
sera pas nécessaire. Retirez-la de l'appareil.
6. Fixez le fil de terre isolé au trou de terre à l'aide de la
vis de mise à la terre verte. Vissez fermement la vis
hexagonal verte, mais ne serrez pas trop fort.
7. Insérez la rondelle plate.
8. Fixez le fil rouge à la borne gauche du bloc de
raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux.
9. Fixez le fil blanc à la borne centrale du bloc de
raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux.
10. Raccordez le fil noir à la borne droite du bloc de
raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux.
11. Vissez bien tous les raccordements et replacez le
couvercle du bornier.
Ne branchez pas la cuisinière à ce moment.
background
Procédure d’installation fr-ca
33
3.9 Raccordement du cordon à trois fils de la
cuisinière (autre méthode)
La liaison à quatre fils (ci-dessus) est préférable, mais
lorsque les codes et arrêtés municipaux permettent la
mise à la terre par le neutre et lorsque la conversion en
liaison à quatre fils n'est pas pratique, l'appareil peut être
raccordé à l'alimentation par une liaison à trois fils.
1. Débranchez l'alimentation électrique au niveau du
boîtier des disjoncteurs. Retirez le couvercle du bornier
pour mettre le bornier à découvert.
2. Si vous avez besoin d'un trou plus grand pour la
décharge de traction (non fourni avec la cuisinière),
retirez la plaque métallique. Faites-le pivoter de 180°
pour avoir un plus grand trou pour le câble
d'alimentation et montez-le à nouveau.
3. Insérez le câble d'alimentation électrique dans le
bornier en le faisant passer par le trou inférieur.
4. Montez le réducteur de tension (non fourni avec la
cuisinière) à travers le trou de la plaque métallique dans
le panneau arrière situé sous le bornier et fixez
fermement. Acheminez les fils du câble d'alimentation à
travers la décharge de traction et serrez la pince.
Assurez-vous que la décharge de traction est
correctement fixée.
5. Insérez la rondelle plate.
6. Fixez le fil rouge à la borne gauche du bloc de
raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux.
7. Fixez le fil blanc à la borne centrale du bloc de
raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux.
8. Raccordez le fil noir à la borne droite du bloc de
raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux.
9. Vissez bien tous les raccordements et replacez le
couvercle du bornier.
Ne branchez pas la cuisinière à ce moment.
3.10 Raccordement du conduit électrique
flexible à quatre fils
1. Débranchez l'alimentation électrique au niveau du
boîtier des disjoncteurs. Retirez le couvercle du bornier
pour mettre le bornier à découvert.
2. Insérez le câble d'alimentation électrique dans le
bornier en le faisant passer par le trou inférieur.
3. Retirez la barrette de mise à la terre du poteau central
du bornier. Retirez ainsi l'écrou hexagonal de la broche
neutre. Retirez le connecteur de type fourche de la
liaison de mise à la terre. Remontez l'écrou hexagonal
sur la broche neutre. Retirez la vis hexagonale verte et
le raccord annulaire de la prise de terre. La sangle ne
sera pas nécessaire. Retirez-la de l'appareil.
4. Fixez le fil de terre isolé au trou de terre à l'aide de la
vis de mise à la terre verte. Vissez fermement la vis
hexagonal verte, mais ne serrez pas trop fort.
5. Insérez la rondelle plate.
background
fr-ca Procédure d’installation
34
6. Fixez le fil rouge à la borne gauche du bloc de
raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux.
7. Fixez le fil blanc à la borne centrale du bloc de
raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux.
8. Raccordez le fil noir à la borne droite du bloc de
raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux.
9.
AVERTISSEMENT Le cordon de sûreté fournie
avec votre cordon de cuisinière doit être installé
convenablement.
Sécurisez convenablement le cordon de sûreté.
10. Vissez bien tous les raccordements et replacez le
couvercle du bornier.
Ne branchez pas la cuisinière à ce moment.
3.11 Raccordement du conduit électrique
flexible à trois fils
Une liaison à quatre fils est préférable mais lorsque les
codes et arrêtés municipaux autorisent la mise à la terre
par le neutre et/ou que la conversion à quatre fils n'est pas
pratique, l'appareil peut être raccordé à l'alimentation par
une liaison à trois fils.
1. Débranchez l'alimentation électrique au niveau du
boîtier des disjoncteurs. Retirez le couvercle du bornier
pour mettre le bornier à découvert.
2. Insérez le câble d'alimentation électrique dans le
bornier en le faisant passer par le trou inférieur.
3. Insérez la rondelle plate.
4. Fixez le fil rouge à la borne gauche du bloc de
raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux.
5. Fixez le fil blanc à la borne centrale du bloc de
raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux.
6. Raccordez le fil noir à la borne droite du bloc de
raccordement à l'aide d'un des écrous hexagonaux.
7.
AVERTISSEMENT Le cordon de sûreté fournie
avec votre cordon de cuisinière doit être installé
convenablement.
Sécurisez convenablement le cordon de sûreté.
8. Vissez bien tous les raccordements et replacez le
couvercle du bornier.
Ne branchez pas la cuisinière à ce moment.
3.12 Opération d’essai
Vérifiez si votre appareil fonctionne correctement après
avoir terminé les étapes d'installation.
1. Mettez sous tension au disjoncteur.
2. Pour tester le four, sélectionnez le mode bake.
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour obtenir des
instructions d'utilisation détaillées.
3. Vérifiez que l’éclairage du four s’allume et que le four se
met à préchauffer.
background
Service à la clientèle fr-ca
35
Service à la clientèle
4 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
4.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
4.2 Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique de votre appareil:
¡ sur la face arrière de l'appareil.
¡ sur le dessous du panneau de contrôle de projection.
Plaque signalétique
background
fr-ca Schémas de branchement
36
Schémas de branchement
5 Schémas de branchement
Schémas de branchement
background
Schémas de branchement fr-ca
37
background
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service
directory.
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
1-800-944-2904
© 2021 BSH Home Appliances Corporation
*9001700672*
9001700672 (020614)
en-us, fr-ca

Specifications

Indexed Terms: Induction Range

Bosch HIS8655U Questions and Answers