Bosch HIS8655C 800 Series Induction freestanding range cooker Stainless Steel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • PRODUCT SPECIFICATION - (English) Download
  • INSTALLATION INSTRUCTION - (English) Download
HIS8655C photo

User Manual

This is the main product document for model HIS8655C.

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
Register your
appliance and join
the Bosch
family of perks:
bosch-home.com/us/
mybosch
Free-standing range
HIS8655U HIS8655C
[en-us] Use and Care Manual Free-standing range 2
[fr-ca] Manuel d'utilisation Cuisinière amovible 44
background
en-us
2
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................... 3
1.1 Safety definitions....................................................... 3
1.2 General information................................................... 3
1.3 Intended use ............................................................. 3
1.4 Restriction on user group .......................................... 3
1.5 Proper installation and maintenance ......................... 3
1.6 Safe use.................................................................... 4
1.7 Child safety ............................................................... 8
1.8 Cleaning function ...................................................... 8
1.9 Electromagnetic interference..................................... 8
1.10 State of California Proposition 65 Warnings ............ 9
2 Preventing material damage .................................. 10
2.1 Preventing oven cavity damage .............................. 10
2.2 Preventing cooktop damage.................................... 10
3 Environmental protection and energy-saving ...... 11
3.1 Disposal of packaging............................................. 11
3.2 Saving energy when using the oven........................ 11
3.3 Saving energy when using the cooktop................... 11
4 Familiarizing yourself with your appliance ........... 12
4.1 Appliance ................................................................ 12
4.2 Control panels......................................................... 14
5 Accessories............................................................. 16
5.1 Other accessories ................................................... 16
5.2 Fitting the telescopic rail set.................................... 16
5.3 Inserting racks......................................................... 16
6 Before using for the first time ................................ 18
6.1 Setting the time....................................................... 18
6.2 Cleaning the appliance before using it for the first
time......................................................................... 18
6.3 Cleaning the accessories ........................................ 18
7 Cooktop operation .................................................. 19
7.1 Setting the power level............................................ 19
7.2 Turning the cooking zone off................................... 19
7.3 Residual heat indicator............................................ 19
7.4 CombiZone ............................................................. 19
7.5 Warming zone......................................................... 20
7.6 SpeedBoost® ......................................................... 20
7.7 Panel lock ............................................................... 20
7.8 Automatic time limitation ......................................... 21
7.9 Power management................................................ 21
7.10 Induction cooking .................................................. 21
8 Oven operation........................................................ 22
8.1 Switching on the oven............................................. 22
8.2 Time-setting options................................................ 22
8.3 Core temperature meat probe ................................. 23
8.4 Sabbath mode......................................................... 24
8.5 Panel lock ............................................................... 24
8.6 Getting the most out of your oven............................. 24
8.7 Basic Settings - Oven............................................... 26
9 Cleaning and maintenance...................................... 28
9.1 Cleaning and maintenance - cooktop ....................... 28
9.2 Cleaning and maintenance - oven ............................ 29
10 Cooking charts ....................................................... 34
10.1 Baked goods/entrees ............................................. 34
10.2 Meats ..................................................................... 36
11 Troubleshooting..................................................... 40
12 Disposal .................................................................. 41
12.1 Disposal of your old appliance................................ 41
13 Customer Service................................................... 41
13.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD)........................................................................ 41
13.2 Rating plate location............................................... 41
14 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY ............................................................ 42
14.1 What this warranty covers & Who it applies to........ 42
14.2 How long the warranty lasts ................................... 42
14.3 Repair/replace as your exclusive remedy ............... 42
14.4 Out of warranty product.......................................... 43
14.5 Warranty exclusions............................................... 43
14.6 Obtaining warranty service..................................... 43
14.7 Product information ................................................ 43
background
en-us
3
Read all of the instructions carefully before using the
appliance. In order to reduce the risk of fire, electric
shocks and personal injuries when using the appliance,
follow the basic safety precautions, including the following
safety instructions.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General information
Here you can find general information about this manual.
¡ Please read this manual carefully.
¡ Observe the safety instructions and warnings.
¡ Keep the manual and the product information in a safe
place for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance for damage after unpacking it. Do
not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 Intended use
Only a qualified electrician may connect appliances
without plugs. The manufacturer is not responsible for
damage caused by incorrect connections. Please see the
Statement of Limited Product Warranty →
Page42
.
Only use this appliance:
¡ To prepare meals and drinks.
¡ Under supervision. Never leave the appliance
unattended when cooking for short periods.
¡ for normal household use and in enclosed spaces in a
residential environment.
Do not use the appliance:
¡ On boats or in vehicles.
¡ as a room heater.
¡ This appliance is not intended for operation with an
external time switch or external remote control.
1.4 Restriction on user group
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
When children become old enough to use the appliance, it
is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not let children play with the appliance.
1.5 Proper installation and maintenance
WARNING
TIP OVER HAZARD! A child or adult can tip the range
over and be killed.
Install the anti-tip device to the structure and/or the
range.
Verify the anti-tip device has been properly installed
and engaged.
Engage the range to the anti-tip device. Ensure the
anti-tip device is re-engaged when the range is moved.
Re-engage the anti-tip device if the range is moved. Do
not operate the range without the anti-tip device in
place and engaged.
See installation instructions for details.
Failure to follow the instructions in this manual can
result in death or serious burns to children and adults.
Check for proper installation and use of the anti-tip
bracket. Carefully tip the range forward pulling from the
back to ensure that the anti-tip bracket engages the
range leg and prevents tip-over. The range should not
move more than 1" (2.5cm).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
4
WARNING
In the event of a malfunction, it might become necessary
to turn off the power supply.
Have the installer show you the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, turn power off at the service panel and lock the
panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Proper Installation - Improper installation or grounding can
cause electric shock.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician.
Connect only to properly grounded outlet.
Refer to installation instructions for details.
User Servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in this
manual.
All other servicing should be referred to an authorized
service provider.
Light socket is live when door is open if main power
supply is not turned off.
Turn off main power supply at the service panel before
changing the light bulbs.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power to
the appliance has been turned off before replacing the
light bulb(s). Failure to do so could result in electrical
shock or burns.
The lenses must be in place when using the appliance.
The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass can cause an injury.
Failure to follow these instructions when removing the
oven door may lead to personal injury or product damage.
Make sure oven is cool and power to the oven has
been turned off before removing the door. Failure to do
so could result in electrical shock or burns.
The oven door is heavy and parts of it are fragile. Use
both hands to remove the oven door.
The door front is glass. Handle it carefully to avoid
breakage.
Grasp only the side of the oven door. Do not grasp the
handle. It may swing in your hand and cause damage
or injury. Failure to grasp the oven door firmly and
properly could result in personal injury or product
damage.
To avoid injury from hinge bracket snapping closed, be
sure both levers are securely in place before removing
the door.
Do not force the door open or closed. The hinge could
be damaged and cause damage or injury.
Do not lay the removed door on sharp or pointed
objects as this could break the glass. Lay it on a flat,
smooth surface, positioned so that the door cannot fall
over.
WARNING
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its authorized service provider or similar
qualified persons in order to avoid hazard.
WARNING
Grease and fat can ignite when heated.
Keep the oven free from grease build up.
CAUTION
In the event of an error the display flashes and beeps
continuously.
Disconnect appliance from the power supply and call
an authorized service provider.
WARNING
Malfunctions can cause injuries.
Do not operate this appliance if it is not working
properly, or if it has been damaged. Contact an
authorized service provider.
1.6 Safe use
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable.
Read all instructions carefully before use. These
precautions will reduce the risk of burns, electric shock,
fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed, including those in the
following pages.
WARNING
While cooking food items, small amounts of certain by-
products, such as particulate matter / soot, can be
released. To minimize exposure to these substances:
Always ensure proper ventilation by using an
appropriate ventilation fan or hood vented to the
outside and/or an open window.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
5
Always operate the unit according to the instructions in
this manual.
WARNING
Overheated materials can cause fire or burns and may
produce potentially harmful smoke or fumes.
To prevent overheating, turn ventilation hood ON when
heating grease, fats or frying using medium to high heat
settings.
Avoid heating empty pots and pans.
Do not allow pans to boil dry.
Do not allow aluminum foil, plastic, paper, or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner, or
grate.
WARNING
Never leave the cooktop unattended when in use.
Unattended cooking on a cooktop with fat or oil can be
dangerous and may result in a fire. Boilovers cause
smoking, and greasy spillovers may ignite.
WARNING
If materials inside an oven or warming drawer should
ignite, keep door closed.
Turn off the appliance and disconnect the circuit at the
circuit breaker box.
A fire could occur during cooking.
Always have a working smoke detector near the
kitchen.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil.
Doing so blocks air flow through the oven.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be
certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or heating
elements. They could catch on fire.
Cooking fires can spread if extinguished incorrectly.
Never use water on cooking fires.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE
Never Leave Surface Units Unattended at High
Settings - Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or
medium settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
Flames can be drawn into the ventilation system.
Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
Cookware Handles Should be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units.
To reduce the risk of burns, ignition of flammable
materials, and spillage due to unintentional contact with
the cookware, the handle of a cookware should be
positioned so that it is turned inward, and does not
extend over adjacent surface units.
Wear Proper Apparel. Loose-fitting or hanging garments,
such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves, should
never be worn while using the appliance.
Tie long hair so that it does not hang loose.
Secure all loose garments, etc. before beginning.
Use Proper Pan Size - This appliance is equipped with
one or more surface units of different sizes.
Select cookware having flat bottoms large enough to
cover the surface unit cooking zone.
The use of undersized cookware will expose a portion
of the cooking zone to direct contact and may result in
ignition of clothing. Proper relationship of cookware to
cooking zone will also improve efficiency.
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature settings.
When using a timer, always supervise the cooktop.
Do not allow anything to boil over or burn.
If the cooktop turns off automatically and can no longer be
operated, it may turn itself on unintentionally at a later
point.
Switch off the circuit breaker or fuse in the electrical
panel.
Contact Customer Service for support.
CAUTION
The cooking process has to be supervised. A short term
cooking process has to be supervised continuously.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
6
WARNING
If the display does not work when a cooking area is
heating up disconnect the circuit breaker or fuse in the
electrical panel.
Contact an authorized service provider.
To avoid risk of fire do not store items on the cooking
surfaces.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Do Not Use Water on Grease Fires.
Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
Page12
Do not obstruct the front oven vent or rear vent trim.
WARNING
Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam.
Do not let potholders touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth.
Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
Use high heat settings on the cooktop only when
necessary.
To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no
more than a low-medium setting.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
Spills of hot food may cause burns.
Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS. Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact
surface units or areas near units until they have had
sufficient time to cool. Among these areas are the
cooktop and areas facing the cooktop.
WARNING
Do not place metallic objects such as knives, forks,
spoons, and lids on the cooktop surface since they can
get hot.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they
have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns.
Among these surfaces are oven vent openings,
surfaces near these openings and oven doors.
Exercise caution when opening the appliance.
Standing to the side, open the door (or drawer) slowly
and slightly to let hot air and/or steam escape.
Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the unit.
After the release of hot air and/or steam, proceed with
your cooking.
Keep doors shut unless necessary for cooking or
cleaning purposes.
Do not leave open doors unattended.
Clean Cooktop With Caution.
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to
a hot surface.
Do not clean the appliance while it is still hot.
WARNING
The pan detection shut-off feature may not turn off the
cooking zone due to spilled food or objects placed on the
cooktop.
Keep the cooktop clean and do not store objects on the
cooking zones.
CAUTION
Use caution when cooking foods with high alcohol content
(e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol
evaporates at high temperatures. There is a risk of
burning as the alcohol vapors may catch fire in the oven.
Use only small quantities of alcohol in foods, and open
the oven door carefully.
The oven racks and the oven cavity surfaces become very
hot during cooking.
Place oven racks in the desired positions before turning
oven on.
Always use oven mitts when the oven is warm.
If a rack must be moved while the oven is hot, do not let
oven mitts contact hot heating elements.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
7
Use caution when removing oven racks from the lowest
rack position to avoid contact with the hot oven door.
WARNING
Avoid reaching or leaning over the appliance.
Be aware that certain clothing and hair sprays may
contain flammable chemicals that could be ignited if
brought in to contact with hot surface units or heating
elements and may cause severe burns.
WARNING
Storage in or on Appliance - The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
Flammable materials, corrosive chemicals, vapors or
non-food products should not be stored or used in an
oven or on or near surface units.
The appliance is specifically designed for use when
heating or cooking food.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
WARNING
Using this appliance other than for its intended use can
cause fire or injury to persons.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
NEVER use your appliances as a space heater for
warming or heating the room. Doing so may result in
overheating the appliance.
Never use the appliance for storage.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING.
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Liquid between the pot base and the cooktop may build up
steam pressure. This may cause the pot to jump suddenly
causing injury.
Always keep the cooktop and bases of pots dry.
When cooking with a double-boiler, the cooktop and
cooking vessel may crack due to overheating.
The cooking vessel in the double-boiler must not come
in direct contact with the bottom of the pot filled with
water.
Use only heat-resistant cookware.
Failure to operate knobs properly may result in personal
injury and damage to the appliance.
Cooking or roasting bags might explode.
Follow the manufacturer’s directions when using
cooking or roasting bags.
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the appliance,
ensure oven rack is installed exactly per installation
instructions and not backwards or upside down.
Do not place anything on the oven cavity bottom. Do not
cover it with aluminum foil. A build-up of heat could
damage the appliance or cause injury.
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
If the appliance or the power cord is damaged, this is
dangerous.
Do not turn the power on if the appliance or the power
cord is damaged. Doing so may cause injury.
Never operate a damaged appliance.
If the surface is cracked, you must switch off the
appliance in order to prevent a possible electrical
shock. To do this, switch off the appliance via the circuit
breaker in the circuit breaker panel rather than at the
main switch.
If the appliance or the power cord is damaged,
immediately switch off the breaker in the circuit breaker
box.
Call Customer Service. →
Page41
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
8
Repairs to the appliance must only be performed by an
authorized service provider.
WARNING
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid
the possibility of electric shock.
Do Not Cook on a Broken Cooktop - If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock.
Contact an authorized service provider immediately.
WARNING
Scratched glass in the appliance door may develop into a
crack.
Do not use any harsh or abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the glass on the oven door, as
they may scratch the surface.
1.7 Child safety
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
When children become old enough to use the appliance, it
is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
WARNING
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult.
Children and pets should not be left alone or
unattended in the area where the appliance is in use.
They should never be allowed to play in its vicinity,
whether or not the appliance is in use.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer.
This can damage the appliance, and the unit may tip
over, potentially causing severe injury.
Do not let children play with the appliance.
CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets above
a range or on the backguard of a range. Children climbing
on the range to reach items could be seriously injured.
Do Not Leave Children Alone.
Children should not be left alone or unattended in the
area where the appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
Always check inside the oven before turning it on.
WARNING
To avoid the risk of suffocation:
Do not allow children to play with packaging material.
1.8 Cleaning function
Follow these safety instructions when using the cleaning
function.
WARNING
The outside of the appliance gets very hot when the
cleaning function is in progress.
Never touch the appliance door.
Allow the appliance to cool down.
Keep children at a safe distance.
WARNING
Do not use a protective coating to line the oven and do not
use commercial oven cleaner.
Clean only parts listed in this manual.
1.9 Electromagnetic interference
WARNING
This induction cooktop generates and uses ISM frequency
energy that heats cookware by using an electromagnetic
field. It has been tested and complies with Part 18 of the
FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop
meets the FCC requirements to minimize interference with
other devices in residential installation. Induction cooktops
may cause interference with television or radio reception.
If interference occurs, the user should try to correct the
interference by
Relocating the receiving antenna of the radio or
television.
Increasing the distance between the cooktop and the
receiver.
Connecting the receiver into an outlet different than the
cooktop.
It is the user's responsibility to correct any interference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
9
CAUTION
Persons with a pacemaker or similar medical device
should exercise caution when standing near an induction
cooktop while it is in use.
Consult your doctor or the manufacturer of the
pacemaker or similar medical device for additional
information about its effects with electromagnetic fields
from an induction cooktop.
1.10 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us Preventing material damage
10
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
2.1 Preventing oven cavity damage
NOTICE:
The presence of objects on the oven cavity bottom will
cause heat to build up. The baking and roasting times will
no longer be correct and the enamel will be damaged.
Do not cover the oven cavity bottom with any sort of foil
or greaseproof paper.
Do not place accessories on the oven cavity bottom.
Do not allow aluminum foil in the oven cavity to come into
contact with the door glass, it could cause permanent
discoloration.
When the oven cavity is hot, any water inside it will create
steam. The change in temperature may cause damage.
Never pour water into the oven cavity when it is still hot.
Never place cookware containing water on the oven
cavity bottom.
The prolonged presence of moisture in the oven cavity
leads to corrosion.
Allow the oven cavity to dry after use.
Do not keep moist food in the oven cavity for a long
time with the door closed.
Do not store food in the oven cavity.
Leaving the appliance to cool down with the door open will
damage the front of neighboring kitchen units over time.
Always allow the oven cavity to cool down with the door
closed after cooking at high temperatures. Only leave
the oven cavity to dry with the door open if a lot of
moisture was produced during operation.
Take care not to trap anything in the appliance door.
Fruit juice dripping from the baking tray leaves stains that
cannot be removed.
When baking very juicy fruit pies, do not pack too much
on the baking tray.
If the seal is very dirty, the appliance door will not close
properly when the appliance is in operation. This may
damage the front of adjacent kitchen units.
Keep the seal clean at all times.
Never operate the appliance if the seal is damaged or
missing.
Sitting or placing objects on the appliance door may
damage it.
Do not place or hang objects on the appliance door.
Do not place cookware or accessories on the appliance
door.
With certain models, accessories may scratch the door
glass when closing the appliance door.
Always push accessories fully into the oven cavity.
Carrying the appliance by the door handle could break it.
The door handle cannot support the weight of the
appliance.
Do not carry or hold the appliance by the door handle.
2.2 Preventing cooktop damage
NOTICE:
Cookware with rough bottoms scratch the glass ceramic
surface.
Check the bottom of the cookware before setting it
down.
Salt, sugar or grains of sand scratch the glass ceramic
surface.
Never use the cooktop as a working surface or for
setting things down.
Overheating can damage the cookware.
Do not heat empty pots or pans.
Hot cookware can cause the electronics to overheat.
Never set down hot pans and pots on the control panel
or the cooktop frame.
When hard or sharp objects fall on the cooktop, they can
cause damage.
Do not let hard or pointed objects fall on the cooktop.
Aluminum foil and plastic melt on hot cooking zones.
Do not let aluminum foil or plastic come into contact
with hot cooking zones.
Do not use cooktop protective film.
Unsuitable cleaning agents can cause shimmering metallic
discolorations on the glass ceramic surface.
Refer to the cleaning recommendations in this manual.
→
"Cleaning and maintenance", Page28
Overview of the most common types of damage
Here you can find an overview of the most common types
of damage and suggestions how to avoid them.
Stains
Cause Remedy
Boiled-over food Remove boiled-over food
immediately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are
suitable for glass ceramic
cooktops.
Scratches
Cause Remedy
Salt, sugar and sand Do not use the cooktop as a work
surface or storage space.
Cookware with rough
bases
Check the cookware.
Discolorations
Cause Remedy
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are
suitable for glass ceramic
cooktops.
Pot abrasion (e.g.
aluminum)
Lift pots and pans when moving
them.
background
Environmental protection and energy-saving en-us
11
Blisters
Cause Remedy
Sugar, food with a
high sugar content
Remove boiled-over food
immediately with a glass scraper.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and
energy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy when using the oven
If you follow these tips, your appliance consumes less
energy.
Only preheat the appliance if the recipe or the
recommended settings tell you to do so.
a
Not preheating the appliance can reduce the energy
used.
Use dark-colored, black-coated or enameled baking pans.
a
These types of baking pans absorb the heat particularly
well.
Open the appliance door as little as possible during
operation.
a
This will maintain the temperature in the oven cavity
and eliminate the need for the appliance to reheat.
When baking multiple dishes, do so in succession or in
parallel.
a
The oven cavity is heated after baking the first dish.
This reduces the baking time for the second dish.
If the cooking time is relatively long, you can switch the
appliance off 10minutes before the cooking time ends.
a
There will be enough residual heat to finish cooking the
dish.
Remove any accessories that are not being used from the
oven cavity.
a
Accessories that are not being used do not need to be
heated.
Allow frozen food to defrost before cooking.
a
This will save the energy that would otherwise be
required to defrost it.
3.3 Saving energy when using the cooktop
If you follow these tips, your appliance consumes less
energy.
Select a cookware diameter that matches the cooking
zone. Center the cookware on the cooking zone.
Tip:Cookware manufacturers usually state the top
diameter of the cookware. The diameter of the cookware
base is usually smaller.
a
The energy is targeted at the cookware.
If you use cookware that is too small, energy is wasted.
If the cookware is too large, much energy is used to
heat up the cookware.
Close cookware with a fitting lid.
a
Cooking without a lid consumes more energy.
Only lift the lid when necessary.
a
If you lift the lid, a lot of energy can escape.
Use a glass lid.
a
If you use a glass lid, you can look inside the cookware
without lifting the lid.
Use cookware with a solid flat bottom.
a
Curved cookware bases increase energy consumption.
Use a cookware size that matches the amount of food you
want to cook.
a
Cookware with little content consumes a lot of energy.
Cook with a small amount of water.
a
More water requires more energy to heat it up.
Select a lower power level as soon as possible. Select a
suitable power level to continue cooking.
a
For ongoing cooking a lower power level is sufficient.
background
en-us Familiarizing yourself with your appliance
12
Familiarizing yourself with your appliance
4 Familiarizing yourself with your appliance
Familiarizing yourself with your appliance
This Use and Care Manual covers several models. Your model may have some but not all of the features listed.
4.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your appliance.
Notes
¡ This Use and Care Manual covers several models. Your model may have some but not all of the features listed.
¡ The graphics are representative. Your appliance may have different graphic appearances.
1
6
4
5
2
2
7
12
8
9
10
11
3
1
Cooking zone displays
2
Cooktop control knobs
3
Front oven vent
4
Socket for meat probe
5
Oven rails
6
Oven cavity bottom
7
Rear vent trim
8
Oven control knob
9
Oven control panel
10
Broil element
11
Convection fan
12
Door hinges
Oven features
Cooling fan
The cooling fan runs during all cooking modes.
The fan can be heard when it is running, and warm air
may be felt as it is released from the rear vent trim. The
fan may also run after the oven is off.
background
Familiarizing yourself with your appliance en-us
13
Oven vent
Warm air may be released from the rear vent trim before,
during and after cooking. It is normal to see steam
escaping from the rear vent trim, and condensation may
collect in this area. This area may be warm when the oven
is in use.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
Page12
Do not obstruct the front oven vent or rear vent trim.
Temperature indicator
The temperature indicator bars show the heating-up
phases or residual heat in the oven cavity.
Heating-up
indicator
The heating-up indicator displays the
rising temperature in the oven cavity.
When all bars are filled, the optimal
time for placing the food in the oven
has been reached. In the broiling and
cleaning settings, the bars are all
already filled at the start. The bars are
not filled for the gentle top/bottom
heating type.
Residual heat
indicator
When the appliance is switched off, the
temperature indicator shows the
residual heat in the oven cavity. Once
the temperature has dropped to
approximately 140°F (60°C), the
indicator goes out.
Oven light
Your appliance is equipped with an oven light.
You can turn the oven light on and off by pressing ⁠.
Surfaces in the oven cavity
The back wall and side parts in the oven cavity are
selfcleaning. You can tell this from the rough surface.
The oven cavity floor and ceiling are enameled and have
smooth surfaces.
Self-cleaning surfaces
The self-cleaning surfaces are coated with a porous, matte
ceramic layer. This coating absorbs and dispels splashes
from baking and roasting while the appliance is in
operation.
CAUTION
Do not use oven cleaner on the self-cleaning surfaces.
These will damage the surfaces.
If oven cleaner does get onto these surfaces, dab it off
immediately using water and a sponge cloth.
Do not rub the surface and do not use abrasive cleaning
aids.
Cooking zones
Here you can find an overview of the cooking zones
available on your cooktop. Place the cookware on the
cooking zone that best matches its size.
Only use cookware that is suitable for induction cooking.
→
"Induction cooking", Page21
1
2 3
41
1
Ø 7" (18cm)
2
Ø 10 ¼" (26cm)
3
Ø 5 ¾" (14.5cm)
4
Ø 8¼" (21cm)
Symbol Cooking zone Function
Single cooking zone Only one cooking zone size is available.
Combi zone Use with larger size cookware by combining the cooking zones.
background
en-us Familiarizing yourself with your appliance
14
4.2 Control panels
You can use the control panel to configure all functions of
your appliance and to obtain information about the
operating status.
Cooktop control panel
The cooktop has one control knob for each cooking zone.
Push in and turn to the right to set the desired power level.
The markings around the control knobs show the available
power levels. If you turn on any cooking zone, the cooking
zone display at the front of the cooktop surface lights up.
Note:The image of the control knob is representative.
Depending on the available settings, the individual control
knobs may have some but not all functions described in
the following chart.
Knob position Function
0 Cooking zone turned off
1 - 9 Power levels
max SpeedBoost®
combi zone Combi zone
Panel lock
W1 Keep warm
W2 Melting
W3 Simmering
Cooking zone positions
The markings next to each of the control knobs show
which cooking zone they control.
Front left cooking zone
Front right cooking zone
Middle cooking zone
Rear left cooking zone
Rear right cooking zone
Cooking zone displays
When you turn on a cooking zone, the power level or
function is displayed in the cooking zone display.
Display Function
Cooktop on indicator
... Power level
/ Residual heat
SpeedBoost® active
Panel lock active
Keep warm
Melting
Simmering
⁠/ Combi zone activation
NOTICE:
Do not place hot cookware on or close to the display.
Repeated overheating may impair proper function of the
electronics.
background
Familiarizing yourself with your appliance en-us
15
Oven control panel
F F
AM
PM
1
23
1
Display
2
Touch keys
3
Temperature indicator →
Page13
Buttons
Symbol Meaning
Panel lock or settings
Minus
Time functions
Plus
Oven light
Note:You only need to press lightly on the touch keys to
operate them.
Display
Symbol Meaning
Panel lock
Clock
Kitchen timer
End time
Duration
Sabbath mode
Meat probe
h:min Time in hours and minutes
min:sec Time in minutes and seconds
AM/PM Time
Oven control knob
Set the required heating mode using the control knob for
the oven.
Knob
position
Function
off Oven switched off
broil Switching on Broiling
conv broil Switching on Convection Broil
conv
roast
Switching on Convection Roast
pizza Switching on Pizza mode
proof Switching on Proofing
multi rack Switching on Multi Rack mode
conv bake Switching on Convection Bake
bake Switching on Bake
background
en-us Accessories
16
To operate: Turn to the required heating mode. Turn off
by turning the control knob to off.
Accessories
5 Accessories
Accessories
Only use original accessories. These are designed
especially for your appliance.
The accessories supplied may differ depending on the
appliance model.
Accessories Use
Wire rack Inserting cake pans, baking
dishes, cookware, meat
and frozen meals.
Telescopic rail Pull wire rack out further
without tipping.
Meat probe Determining the degree of
cooking and the
temperature in food items
such as meat and poultry.
5.1 Other accessories
You can purchase other accessories from our Customer
Service, specialist retailers or online.
You will find a comprehensive range of products for your
appliance in our brochures and online:
www.bosch-home.com
Accessories are appliance-specific. When purchasing,
always check for compatibility with your appliance model
number (E-Nr).
You can find out which accessories are available for your
appliance in our online shop or from our Customer
Service.
Telescopic rail
Use
¡ Pull wire rack out further without tipping.
¡ Order number: 12029918
Side panel extension
Use
¡ Side cover for appliances without adjacent kitchen units.
¡ Order number: HEZ9YZ04UC
Teppan Yaki
Use
¡ Suitable for combi zone
¡ Order number: HEZ390512
System pan
Use
¡ Frying pan
¡ Order number: HEZ390230
Grill pan
Use
¡ Suitable for combi zone
¡ Order number: HEZ9GR37UC
Toe kick plate
Use
¡ Toe kick plate to conceal the appliance feet.
¡ Order number: HEZ9TK36UC
Metal range feet
Use
¡ Set (4 pcs.) of premium range feet.
¡ Order number: HEZ9LLUC
5.2 Fitting the telescopic rail set
Instructions on fitting the telescopic rail set are enclosed
with the set.
5.3 Inserting racks
The wire rack can be inserted into the oven cavity at
5different levels.
CAUTION
The oven racks and the oven cavity surfaces become very
hot during cooking.
Place oven racks in the desired positions before turning
oven on.
Always use oven mitts when the oven is warm.
If a rack must be moved while the oven is hot, do not let
oven mitts contact hot heating elements.
Use caution when removing oven racks from the lowest
rack position to avoid contact with the hot oven door.
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the appliance,
ensure oven rack is installed exactly per installation
instructions and not backwards or upside down.
Always push racks in fully so that they do not touch the
door panel. Make sure that you always insert the racks
into the oven cavity the right way, and not backwards or
upside down.
background
Accessories en-us
17
Flat rack
The rack is designed with a stop so it will stop before
coming completely out of the oven.
Inserting the wire rack into oven
1. Grasp the rack firmly on both sides.
2. Insert the rack.
3. Tilt the rack up to allow the stop to slide onto the rack
guide.
4. Bring the rack to a horizontal position and push it in the
rest of the way.
The rack should be straight and level.
Removing the flat rack from the oven
1. Grasp the rack firmly on both sides and pull it toward
you.
2. When the stop is reached, tilt the rack up and pull it out
fully.
Telescopic rail
WARNING
The telescopic rails become hot when the appliance is in
use.
You must take great care to avoid burning yourself
when they are pulled out.
The telescopic rails allow you to pull accessories out
completely. When inserting the baking tray or roasting
shelf, ensure that it locks into place in front of the tab on
the telescopic rails.
Inserting the telescopic rail into the oven
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the appliance,
ensure the telescopic rail is installed exactly per
installation instructions and not backwards or upside
down.
1. Hang the upper part of the rail onto the rack guide.
background
en-us Before using for the first time
18
2. Clip the lower part of the rail onto the rack guide.
3. Slide the movable part of the telescopic rail in and out a
few times to make sure it is able to move freely and that
the stationary part of the telescopic rail is securely
anchored.
Removing the telescopic rail from the oven
1. Pull the lower part of the rail away from the rack guide.
2. Lift the upper part of the rail off the rack guide.
Before using for the first time
6 Before using for the first time
Before using for the first time
Carry out these steps before using your appliance.
¡ The appliance must be properly installed by a qualified
service provider before use.
¡ Read and understand all safety precautions →
Page3
and information in the Use and Care Manual prior to
operating.
¡ This Use and Care Manual covers several models. Not
all features are available on all models.
6.1 Setting the time
Once the appliance is connected to a power supply, ⁠:
flashes on the display. Set the time.
1. Use the and buttons to set the time.
2. Press the button.
a The time has now been set.
Note:Once the period allowed for setting the time on the
clock has elapsed, the time will automatically be saved.
6.2 Cleaning the appliance before using it for
the first time
In order to prevent excess smoke and odor from
manufacturing oils, heat up the oven for the first time when
it is empty and closed.
Note:There may be a slight odor during first uses. This is
normal and will disappear. Keep the room ventilated while
the appliance is heating.
1. Remove all packing materials and literature from the
cooktop surface and the oven cavity.
2. Remove the accessories and the rack guides from the
oven cavity.
3. Completely remove any leftover packaging, e.g. small
pieces of polystyrene, from the oven cavity.
4. Some parts are covered with a protective film. Remove
this scratch protection film.
5. Wipe the smooth surfaces in the oven cavity with a soft,
damp cloth.
6. Turn the function selector to bake.
7. Use to set the maximum temperature.
Note:When the appliance is heating up for the first
time, you may hear crackling noises coming from the
oven.
8. Switch the oven off after one hour.
9. Once oven has cooled wipe out the oven cavity with hot
soapy water and replace the rack guides. If necessary,
clean the door panels.
10.Wipe off the cooktop surface with a clean, damp sponge
and dry.
6.3 Cleaning the accessories
Before using the accessories, clean them thoroughly
using a cloth and warm soapy water.
background
Cooktop operation en-us
19
Cooktop operation
7 Cooktop operation
Cooktop operation
Here you will find out everything you need to know about
operating your cooktop.
7.1 Setting the power level
Adjust the power level of the cooking zone with the control
knobs.
Push and turn the control knob clockwise to the desired
power level.
a The cooktop on indicator lights up.
a The selected power level lights up in the cooking zone
display.
a When you set down an additional piece of cookware on
another cooking zone, the cookware is detected and the
corresponding cooking zone display shows .
Notes
¡ If there is no cookware on the cooking zone, lights up
in the cooking zone display. This means that the
cooking zone tries to detect the cookware. Place
cookware on the cooking zone within 30seconds, or the
cooking zone will switch itself off. Turn the control knob
to 0 and set the power level again.
¡ If the indicator lights up while cookware is present on
the cooking zone, check whether the cookware is
suitable for induction cooking.
→
"Induction cooking", Page21
¡ The cooktop may temporarily reduce the power
automatically to protect the fragile parts of your
appliance and to prevent the appliance from producing
excess noise.
7.2 Turning the cooking zone off
Turn the control knob to 0.
a The residual heat is displayed on the cooking zone
display until the cooking zone has cooled off.
a When all cooking zones are turned off, the cooktop on
indicator goes out. The cooktop is turned off.
7.3 Residual heat indicator
The cooktop is equipped with a residual heat indicator for
each cooking zone. The residual heat indicator lights up
when a cooking zone is turned off. Do not touch the
cooking zone when the residual heat indicator lights up.
Display Meaning
The cooking zone is hot.
The cooking zone is warm.
If you remove the cookware from the cooking zone during
cooking, the residual heat indicator and the selected
power level flash alternately.
7.4 CombiZone
Using this function allows the two left cooking zones to be
linked together into a single cooking zone, providing
greater cooking flexibility. When doing this the same
power level is set for both cooking zones.
Correct use of cookware for the CombiZone
For best results, use cookware that matches the size of
the two cooking zones. Place the cookware in the center
of the cooking zones.
Turning on the CombiZone
1. If a power level is set, turn the two left control knobs
to0.
2. Push and turn the left most control knob to combi zone.
a A beep sounds.
a and blink on the two left cooking zone displays.
a The CombiZone function is activated.
background
en-us Cooktop operation
20
Setting the power level on the CombiZone
1. Push and turn the second to the left control knob to the
desired power level for CombiZone cooking.
a Both cooking zone power levels are linked. Their status
is shown on the cooktop display.
2. You can adjust the CombiZone power level at any time
by turning the second to left control knob.
Turning off the CombiZone
Turn the two left control knobs back to 0.
a A beep sounds.
a The two cooking zones can be used independently.
7.5 Warming zone
With the warming levels you can use preset power levels for various applications.
Power level Function Display Temperature °F (°C)
W1 Keep warm 115 (45)
W2 Melting 160 (70)
W3 Simmering 205 (95)
Setting the warming level
Push and turn the control knob to the desired warming
level.
a The temperature is kept automatically at the desired
level.
7.6 SpeedBoost®
With this function you can heat larger quantities of water
faster than with power level 9. This function temporarily
increases the top output of the selected cooking zone.
Activating SpeedBoost®
WARNING
Oil and fat heat up quickly with the SpeedBoost® function.
Overheated oil and fat may ignite.
Never leave the cooktop unattended during cooking.
1. Turn the control knob of the desired cooking zone
clockwise to 9.
Note:If the control knob is already on position 9
continue with the next step.
2. Slightly overturn the control knob clockwise to max up
to the stop. Hold it in this position for 3seconds until
lights up in the cooking zone display.
3. Release the control knob.
a The control knob automatically returns to 9.
a SpeedBoost® is activated for 10minutes.
a After 10minutes a signal sounds and the cooking zone
switches to power level ⁠.
Deactivating SpeedBoost®
If you do not deactivate the SpeedBoost® function, it turns
off automatically after 10minutes. The cooking zone
continues operating with power level 9.
Turn the control knob to a different power level.
a goes out.
a The cooking zone switches to power level ⁠.
Note:In certain circumstances, this function may switch
off automatically in order to protect the electronic elements
inside the cooktop.
7.7 Panel lock
You can use the panel lock to prevent the cooktop from
being turned on accidentally.
Turning the panel lock on
Requirement:The cooktop is turned off.
background
Cooktop operation en-us
21
Push and turn the two left cooktop control knobs
counter-clockwise to and hold them in this position for
3seconds.
a lights up in the cooking zone display.
a The cooktop does not respond when any control knob is
operated.
Turning the panel lock off
Push and turn the two left cooktop control knobs
counter-clockwise to and hold them in this position for
3seconds.
a The cooktop control panel is unlocked.
7.8 Automatic time limitation
If a cooking zone is used for a prolonged period of time
without changes in the settings being made, the automatic
time limitation function is triggered.
The cooking zone stops heating. and the residual heat
indicator ⁠/ flash alternately in the display.
The indicator goes out when the control knob is set to 0.
The cooking zone can now be reset.
When the automatic time limitation is activated depends
on the selected power level (from 1 to 10 hours).
7.9 Power management
The power management function prevents that the total
power of the cooktop is exceeded.
In case the combined selected power levels exceed the
available power, the power level on one of the cooking
zones has to be reduced. The power level of the affected
cooking zone is blinking for 3seconds, before it is reduced
automatically by one step.
¡ If the power level is reduced automatically, the power
level displayed on the cooking zone display does not
correspond to the setting on the control knob anymore.
Turn the knob to the power level shown in the cooking
zone display, or to a lower power level.
¡ To prevent the automatic power reduction, you can set
a lower power level on one of the cooking zones
manually within 3seconds.
7.10 Induction cooking
Advantages of induction cooking
Induction cooking is fundamentally different from
traditional cooking methods, since the heat builds up
directly in the cookware. This offers numerous
advantages:
¡ Saves time when boiling and frying.
¡ Saves energy.
¡ Easier to care for and clean. Spilled food does not burn
on as quickly.
¡ Controlling the heat supply and safety; the cooktop
increases or decreases the heat supply as soon as the
user changes the setting. The induction cooking zone
stops the heat supply when you remove the cookware
from the cooking zone without you having to switch it off
first.
Cookware
Only ferromagnetic cookware is suitable for induction
cooking.
For example:
¡ Enameled steel cookware
¡ Cast iron cookware
¡ Special stainless steel cookware that is suitable for
induction cooking
In order to achieve a good cooking result, ensure that the
ferromagnetic area of the cookware base corresponds to
the size of the cooking zone. If the cookware is not
detected on a cooking zone, place it on a cooking zone
with a smaller diameter.
The base of many items of induction cookware is not fully
ferromagnetic:
If you use large cookware with a smaller ferromagnetic
base, only the area that is ferromagnetic heats up. As a
result, the heat is not distributed evenly. The temperature
of the non ferromagnetic area may therefore be too low for
cooking.
Cookware bases that contain aluminum reduce the
ferromagnetic area. This may reduce the output and the
cookware will not be detected sufficiently or at all, and will
therefore not be heated sufficiently.
Unsuitable cookware
Never use heat diffuser plates or cookware made of the
following:
¡ Thin-walled normal steel
¡ Glass
¡ Clay
background
en-us Oven operation
22
¡ Copper
¡ Aluminum
Composition of the cookware base
The material(s) from which the base of the cookware is
made may affect the cooking result. Cookware made of
materials that distribute heat evenly in the pot, such as
saucepans with a stainless steel sandwich base, save
time and energy.
You should preferably use cookware with a flat base
because uneven cookware bases impair the heat supply.
No cookware/cookware of an unsuitable size
If you do not place cookware on the selected cooking zone
or the cookware is made of an unsuitable material or is not
the right size for the cooking zone, lights up in the
cooking zone display. To make the display go out, place a
suitable item of cookware on the cooking zone. If you do
not place a suitable item of cookware on the cooking zone
within 30seconds, it automatically switches off.
Empty cookware or cookware with a thin base
Do not heat empty cookware and do not use cookware
with a thin base. The cooktop is equipped with an internal
safety system. However, empty cookware may heat up so
quickly that the "Automatic switch-off" function does not
respond quickly enough and an excessive temperature is
reached. As a result, the base of the cookware may melt
and damage the glass plate. In this case, do not touch the
cookware; switch off the cooking zone. If the cooking zone
no longer works after cooling down, contact Customer
Service.
Cookware detection
Each cooking zone has a minimum limit for the cookware
detection and this depends on the ferromagnetic diameter
and the material of the base of the cookware. Therefore,
use the cooking zone that best corresponds to the
diameter of the pan base.
Oven operation
8 Oven operation
Oven operation
Here you will find out everything you need to know about
operating your oven.
8.1 Switching on the oven
Note:Always keep the appliance door closed when it is in
operation.
1. Turn the function selector to the desired operating
mode.
a A default value for the temperature or grill setting is
displayed.
2. Use or to set the desired temperature or grill
setting.
a The oven switches on.
Grill settings
You must set a grill setting for the "broil" and "conv boil"
types of heating.
You can choose from the following grill settings:
Minimum
Medium
Maximum
Switching off the oven
Turn the function selector to "off".
8.2 Time-setting options
Setting the electronic clock
You can alter the clock if you need to (e.g. for daylight
savings time). To do this, the oven must be switched off.
1. Press the button twice.
a lights up in the display.
2. Change the time using the and buttons.
a The time is saved automatically.
Setting the kitchen timer
The kitchen timer is a countdown timer that has no affect
on oven heating. The duration of the kitchen timer can be
set from 30seconds to 23hours and 59minutes.
1. Press the button.
a lights up.
2. Use the and buttons to set the desired time for the
timer.
a An audible signal sounds once the time has elapsed.
Notes
¡ To change the remaining time, press the button.
Then use the and buttons to change the
remaining time.
To cancel the kitchen timer, press the button. Then
set the remaining time to zero using the and
buttons.
¡ The kitchen timer will be deleted if the meat probe is
inserted.
Switching off the signal tone
Press any button to switch off the audible signal.
Note:You can change the duration of the audible signal in
the basic settings.
background
Oven operation en-us
23
Setting the cooking time
The cooking timer automatically ends a heating mode after
a set period of time.
1. Set the required type of heating and temperature.
a The oven starts.
2. Press the button twice.
a lights up in the display.
3. Use the and buttons to set the operating time
duration.
The operating time duration can be set from 1 minute to
13 hours. The cooking time can be set in one-minute
increments up to one hour, and then in five-minute
increments.
a The cooking time counts down in the display.
Notes
¡ Press the button twice and use the and buttons
to change the remaining time.
¡ The cooking time will be deleted if the meat probe is
inserted.
The cooking time has elapsed
An audible signal sounds. The appliance stops heating up.
1. To switch the signal off, press any button or open the
appliance door.
After a short time, the audible signal stops
automatically.
2. Turn the function selector to the zero setting.
Setting the end time
With this feature you can program your oven to finish a
heating mode at a predetermined time.
1. Set the required type of heating and temperature.
a The oven starts.
2. Press the button twice.
a lights up in the display.
3. Use the and buttons to set the operating time
duration.
The operating time duration can be set from 1 minute to
13 hours. The cooking time can be set in one-minute
increments up to one hour, and then in five-minute
increments.
a The cooking time has been set.
4. Press the button.
When the button is first pressed, a value is suggested
on the display. This suggested value is calculated using
the current time on the clock and the cooking time.
a lights up in the display.
5. Use the and buttons to set the required end time.
a The display shows the end time. The appliance
switches to standby mode until programmed starting
time.
Note:The end time will be deleted if the meat probe is
inserted.
The cooking time has elapsed
An audible signal sounds. The appliance stops heating up.
1. To switch the signal off, press any button or open the
appliance door.
After a short time, the audible signal stops
automatically.
2. Turn the function selector to the zero setting.
8.3 Core temperature meat probe
The meat probe measures the internal temperature of the
food. You can set a core temperature and the heating
mode turns off automatically as soon as the set
temperature is reached.
Setting the core temperature
1. Insert the probe into the meat as described below.
2. Connect the probe to the socket in the upper left of the
oven cavity.
3. Close the oven door.
a appears in the display.
4. Turn the function selector to “bake”, “conv bake”, “multi
rack” or “conv roast”.
5. Set the cooking temperature with or ⁠.
6. Press to switch to the meat probe target
temperature.
7. Set the meat probe target temperature with or
(70°F (20°C) - 195°F (90°C)).
Note:If a duration time is set and the meat probe is
inserted after, the cooking ends when the meat probe
reaches the desired temperature.
Tip
¡ The range for the probe temperature is between 70°F
(20°C) and 195°F (90°C).
¡ Do not store the probe in the oven.
¡ Always use the handle of the probe for inserting and
removing.
¡ Always use a potholder to remove the probe since it
becomes hot.
¡ Since meat continues to cook after being removed from
the oven, set the internal (probe) temperature 5 - 10
degrees below the desired final internal temperature
(exception poultry).
Insert the meat probe in the food to be cooked
Insert the meat probe in the food to be cooked before you
place it in the oven interior.
¡ Insert the metal tip at the thickest point in the food you
are cooking.
¡ Make sure that the end of the tip is approximately in the
center.
¡ It must not be placed in the fat and must not touch any
cookware or bones.
¡ If there are several pieces, insert the meat probe in the
middle of the thickest piece.
¡ Insert the meat probe completely, if possible. In the
case of poultry, make sure that the tip of the meat probe
is not in the center cavity, but in the meat between the
belly and upper leg.
background
en-us Oven operation
24
8.4 Sabbath mode
Sabbath mode enables those of particular faiths to use
their ovens on the Sabbath. In Sabbath mode, the oven
continues to operate for a maximum of 74 hours.
Setting the Sabbath mode
1. Make sure the Sabbath mode is activated in the basic
settings.
2. Turn the function selector to "bake".
3. Press four times.
a appears in the display during Sabbath mode.
4. Set the temperature or (100°F (40°C) – 450°F
(230°C)).
5. Press ⁠.
6. Set duration with or ⁠.
7. Press ⁠.
a Sabbath mode is set. appears in the display, all other
display symbols are off. The oven light is off.
Tip:Turn the function selector to "off" to cancel Sabbath
mode.
8.5 Panel lock
The oven has a panel lock to prevent the oven from being
switched on accidentally.
When the panel lock is activated, the panel is locked and
the oven function selector is deactivated.
Note:If the cooktop is being used, it will not be affected by
the panel lock on the oven.
Activating the panel lock
The appliance must be switched off.
Press and hold the button for approx. four seconds.
a The symbol appears on the display. The panel lock
has now been activated.
Deactivating the panel lock
Press and hold the button for approx. four seconds.
a The symbol on the display goes out. The panel lock
has now been deactivated.
8.6 Getting the most out of your oven
Aluminum foil
WARNING
Do not use aluminum foil or protective liners to line any
part of the appliance, especially the oven bottom. Installing
these liners may result in risk of electric shock or fire.
Preheating the oven
¡ Place oven racks in the required position before heating
the oven.
¡ Always preheat the oven.
¡ Allow the oven to preheat while preparing recipe
ingredients or food items.
¡ Increasing the oven temperature will require a longer
preheat time.
¡ The heating-up indicator displays the rising temperature
in the oven cavity.
→
"Temperature indicator", Page13
¡ When the oven has preheated a beep indicator will
sound for 2 seconds.
¡ Once the oven is preheated, place the food in the oven
as quickly as possible to minimize the loss of heat and
reduction of oven temperature.
Baking pans and dishes
¡ Glass baking dishes absorb heat. Some cookware
manufacturers recommend reducing the temperature by
25°F (14°C) when using this type of dish. Follow the
manufacturers’ recommendations.
¡ Cookie sheets should have at least 1" clearance on all
sides.
¡ Use pans that provide the desired level of browning. For
tender, light, golden brown crusts, use light, anodized or
shiny metal bakeware.
¡ Dark, rough or dull pans (nonstick or anodized) will
absorb heat and result in a browner, crisper crust.
Some manufacturers recommend reducing the
temperature by 25°F (14°C) when using this type of
pan. Follow the manufacturers’ recommendations.
¡ Insulated cookie sheets or bakeware may increase the
length of cooking time.
¡ Do not place broil pans or any other heavy objects
down on the open oven door.
¡ Do not store empty pans or pizza stones in the oven
during cooking as this changes the cooking
performance. Store pans outside of the oven.
Opening the oven door
Open and close the appliance door only by holding the
door handle.
To avoid risk of burns, do not touch any other parts of the
door. Open the door as briefly as possible to avoid
temperature reduction. Use the interior oven light to view
the food through the oven window rather than opening the
door frequently.
background
Oven operation en-us
25
High altitude baking
When cooking at high altitudes, recipes and cooking times
will vary.
For accurate information, write the Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
There may be a cost for the guides. Specify which high
altitude food preparation guide you prefer: general
information, cakes, cookies, breads, etc.
Condensation
It is normal for certain amount of moisture to evaporate
from the food during any cooking process.
The amount depends on the moisture content of the food.
The moisture may condense on any surface cooler than
the inside of the oven, such as the control panel.
Bake
Bake is cooking with dry, heated air.
Both the upper and lower elements cycle to maintain the
oven temperature. Bake mode can be used to prepare a
variety of food items, from pastries to casseroles. Refer to
recipe or package directions for oven temperature and
baking time.
Tip
¡ Preheat the oven if the recipe recommends it.
¡ Baking time will vary with the size, shape and finish of
the bakeware. Dark metal pans or nonstick coatings will
cook faster with darker results. Insulated bakeware will
lengthen the cooking time for most foods.
¡ For best results, bake food on a single rack with at least
1–1½" space between pans or dishes and oven walls.
¡ Eliminate heat loss from the oven by using the window
to periodically check food for doneness instead of
opening the door.
Convection bake
Convection Bake is similar to Bake.
Heat comes from the upper and lower heating elements.
The main difference in convection baking is that the heat
is circulated throughout the appliance by the convection
fan. Convection Bake mode is well suited for cakes, bar
cookies and breads to take advantage of the bottom heat,
yielding a better crust on baked items.
The benefits of Convection Bake include:
¡ Slight decrease in cooking time.
¡ Higher volume (yeast items rise higher).
Tip
¡ Place food in shallow, uncovered pans, such as cookie
sheets without sides.
¡ If baking more than one pan on a rack, allow at least 1–
1½" of air space around the pan.
¡ For cakes, use rack positions 2 and 5. Stagger pans so
that one is not directly above the other (see following
graphic).
Multi-Rack
Convection Multi-Rack cooks with heat from a third
element behind the back wall of the oven.
The heat is circulated throughout the oven by the
convection fan. Convection Multi-Rack is well suited for
cooking individual serving-sized foods such as cookies
and biscuits. It is also good for cooking on multiple racks
(2 or 3) at the same time. Baking cookies is possible on 5
racks simultaneously. In this case, the baking time
increases slightly.
The benefits of Convection Multi-Rack include:
¡ Even browning.
¡ Time savings as a result of using multiple racks at one
time.
Tip
¡ Place food in low-sided, uncovered pans such as cookie
sheets without sides.
¡ If baking more than one pan on a rack, allow at least 1"
to 1½" of air space around the pan. Stagger pans so
that one is not directly above the other.
Proof
In Proof mode, the appliance uses the lower elements to
maintain a low temperature to proof bread or other yeast
doughs.
¡ No preheating is necessary.
¡ Proofing is the rising of yeast dough.
¡ In Proof mode, the temperature is 85°F (30°C) to
125°F (50°C).
¡ Loosely cover the bowl or pan and use any rack that
accommodates the size of the container.
¡ Keep the door closed and use the oven light to check
the rising of the dough.
Pizza
In Pizza mode, heat from the upper and lower elements is
circulated throughout the oven by the convection fan.
Use Pizza mode for fresh or frozen pizza.
Tip
¡ When baking a frozen pizza: For a crispy crust, place
directly on the rack. For a softer crust, use a pizza pan.
background
en-us Oven operation
26
¡ When proofing pizza dough, coat dough with olive oil
and cover it in a bowl tightly with plastic wrap to prevent
crust formation.
¡ Sprinkle cornmeal on the pizza pan to prevent sticking.
¡ If using a pizza paddle, sprinkle the paddle liberally with
cornmeal for ease in transferring the dough to the pan.
¡ If par baking handmade pizza dough, prick the dough
with a fork before baking.
¡ If using a pizza pan, choose a dark, perforated pan for a
more crisp crust and a non-perforated pan for a softer
crust.
¡ Preheat baking stones following manufacturer’s
recommendations while the oven is preheating.
¡ Bake homemade pizzas on rack position 2 in the center
of the rack.
¡ Follow manufacturer’s directions for frozen pizza.
Convection roast
Convection Roast uses heat from the lower elements as
well as heat circulated by the convection fan.
Convection Roast mode is well suited for preparing tender
cuts of meat and poultry. It is also suitable for roasting
vegetables.
The benefits of Convection Roast mode include:
¡ As much as 25% faster cooking than non-convection
modes.
¡ Rich, golden browning.
Tip
¡ Preheating the oven is not necessary.
¡ Use the same temperature as indicated in the recipe.
¡ Check doneness early, since roasting time may
decrease.
¡ Do not cover meat or use cooking bags.
¡ Use a broil pan with a rack and grid or a shallow,
uncovered pan with a rack for roasting.
¡ Use a meat thermometer to determine the internal
temperature of the meat.
¡ If the meat is browned to your liking, but is not yet done,
foil can be placed over the meat to prevent
overbrowning.
¡ Let meat stand covered with foil for 10–15minutes after
removing it from the oven.
Convection broil
Convection Broil is similar to Broil.
It combines intense heat from the upper element with heat
circulated by a convection fan. Convection Broil mode is
well suited for cooking thick, tender cuts of meat, poultry
and fish. Convection Broil is not recommended for
browning breads, casseroles and other foods. Always use
Convection Broil with the door closed. In addition to the
benefits of standard broiling, convection broiling is faster.
Tip
¡ Preheat oven for 3–4minutes. Do not preheat for more
than 5minutes.
¡ Steaks and chops should be at least 1–1½" thick.
¡ Use the broil pan and grid or a deep pan with a metal
rack for broiling.
¡ Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to
prevent smoking and spattering.
¡ Turn meats (other than fish) once during the
recommended cooking time. Fish does not need to be
turned.
¡ Never use heat-proof glass (Pyrex®); it cannot tolerate
the high temperature.
Broil
Broil uses intense heat radiated from the upper element.
Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of
meat (1" or less), poultry and fish. It can also be used to
brown breads and casseroles. Always broil with the door
closed.
The benefits of broiling include:
¡ Fast and efficient cooking.
¡ Cooking without the addition of fats or liquids.
Tip
¡ Preheat oven for 3–4minutes. Do not preheat for more
than 5minutes.
¡ Steaks and chops should be at least 3/4" thick.
¡ Brush fish and poultry with butter or oil to prevent
sticking.
¡ Use broiler pan with grid when broiling.
¡ Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to
prevent smoking and spattering.
¡ Turn meats (other than fish) once during the
recommended cooking time. Fish does not need to be
turned.
¡ When browning the top of casseroles, use only metal or
glass ceramic dishes.
¡ Never use heat-proof glass; it cannot tolerate the high
temperature.
8.7 Basic Settings - Oven
You can configure the basic settings for your appliance to meet your needs.
List of basic settings
Depending on the features of your appliance, not all basic settings will be available.
background
Oven operation en-us
27
Display Function Options
Signal duration upon completion of a
cooking time or timer duration
= approx. 10seconds
= approx. 30seconds
1
= approx. 2minutes
Waiting time until a setting is applied = approx. 3seconds
1
= approx. 6seconds
= approx. 10seconds
Button tone that sounds when a button
is touched
= off
= on
1
Brightness of the display illumination = dim
= medium
1
= bright
Displays the clock time = hide the clock
= display the 12-hour clock
1
= display the 24-hour clock
Interior lighting on when appliance in
operation
= no
= yes
1
Cooling fan run-on time °F / °C = At over 284°F/
140°C
1
°F / °C = At over 230°F/
110°C
°F / °C = At over 176°F/
80°C
°F / °C = At over 140°F/
60°C
Reset all values to factory settings = no
1
= yes
Activate demo mode. Demo mode is
used for demonstration purposes – the
oven does not actually heat in demo
mode. Demo mode can only be
activated within 5 minutes of
connecting the appliance to the mains
power supply.
= no
1
= yes
Set the temperature unit. = Fahrenheit (°F)
1
= Celsius (°C)
Sabbath mode available = no
= yes
1
1
Factory setting (may vary according to model)
Changing the basic settings
The function selector must be set to the "Off" position.
1. Press and hold the button for approx. 4seconds. The
first basic setting appears on the display, e.g., ⁠.
2. Press the button again to change the selected basic
setting.
3. Use the or button to change the basic setting.
4. Press the button again to save the basic setting.
5. Use the button to navigate to the next basic setting.
6. Use the or button to continue going through all of
the basic settings as described above and use the
button to select and change the settings if necessary.
7. When you have finished, press and hold the button
again for approx. 4seconds to confirm the settings. This
applies all the basic settings.
a This applies all the basic settings.
Note
¡ You can change the basic settings again at any time.
Demo mode can only be activated within 5 minutes of
connecting the appliance to the mains power supply.
¡ Your changes to the basic settings will be retained even
after a power failure.
background
en-us Cleaning and maintenance
28
Cleaning and maintenance
9 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
9.1 Cleaning and maintenance - cooktop
Cleaning agents
You can purchase suitable cleaners and glass scrapers
from Customer Support or in our online shop www.bosch-
home.com/us/shop.
Tip:Bosch cleaners have been tested and approved for
use on Bosch appliances. Other recommended cleaners
do not constitute an endorsement of a specific brand.
Recommended cleaning agents
¡ Glass ceramic cooktop cleaner
¡ Bosch glass cooktop cleaner
¡ BonAmi®
1
¡ Soft Scrub®
1
(without bleach)
¡ White vinegar
Unsuitable cleaning agents
¡ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These cleaners may damage or permanently
stain the cooktop.
¡ Caustic cleaners such as Easy Off®
1
. These cleaners
may stain the cooktop surface.
¡ Abrasive cleaners.
¡ Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch
Brite®
1
. These cleaners may scratch the cooktop
surface and/or leave metal marks.
¡ Soap-filled scouring pads such as SOS®
1
. These
cleaners may scratch the cooktop surface.
¡ Powdery cleaners containing chlorine bleach. These
cleaners may permanently stain the cooktop surface.
¡ Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40®
1
.
Cleaning the glass ceramic cooktop
WARNING
Clean Cooktop With Caution.
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to
a hot surface.
Do not clean the appliance while it is still hot.
CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while the
surface is hot; use only the glass scraper. The resulting
fumes can be hazardous to your health. Heating the
cleaner can chemically attack and damage the surface.
Requirements
¡ The cooktop has cooled off.
¡ Exception: Remove dry sugar, sugar syrup, milk and
tomato products immediately.
→
"Cleaning recommendations", Page28
1. Wipe off splatters with a clean, damp sponge or a paper
towel.
2. Rinse and dry.
3. If a smudge remains use white vinegar.
4. Rinse and dry again.
5. Apply a small amount of cooktop cleaner with a clean
paper towel or cloth and let it dry.
6. Buff the surface with a clean paper towel or cloth.
Cleaning the cooktop frame
For models with a metal frame follow these cleaning
instructions.
Notes
¡ Wipe the cooktop frame with the grain.
¡ For moderate to heavy soil, use BonAmi®
1
or Soft
Scrub®
1
(no bleach).
1. Wipe using a damp sponge or cloth.
2. Rinse and dry.
Cleaning recommendations
Follow these cleaning instructions for removing common
soiling.
WARNING
The blade of the glass scraper is extremely sharp. You
can cut yourself.
Replace the blade immediately, when you see any
imperfections.
Follow the manufacturer's instructions.
NOTICE:
Diamond rings may scratch the ceramic cooktop surface.
Take off any rings before you clean the ceramic cooktop
surface.
Type of soil Recommendation
¡ Dry sugar
¡ Sugar syrup
¡ Milk
¡ Tomato spills
¡ Melted plastic film
or foil
REMOVE IMMEDIATELY. Failure
to remove these substances
immediately can permanently
damage the ceramic cooktop
surface.
1
These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
background
Cleaning and maintenance en-us
29
Type of soil Recommendation
Remove the soil with the glass
scraper while the cooktop surface
is still hot.
Use a new, sharp razor in the
glass scraper.
¡ Remove the cookware and
turn off the cooking zone.
¡ Put on an oven mitt.
¡ Hold the glass scraper at 30°
angle and scrape off the soil.
Be careful not to gouge or
scratch the glass ceramic
surface.
¡ Push the soil off the heated
area.
¡ Let the surface cool.
¡ Remove the residue and apply
glass ceramic cooktop cleaner.
¡ Burned-on food
soil
¡ Dark streaks
¡ Dark specks
¡ Lay a damp paper towel or
sponge on top of the soil for
30minutes to soften the soil.
¡ Remove the soil with a plastic
scrubber and glass ceramic
cooktop cleaner or with the
glass scraper.
¡ Rinse the cooktop surface and
dry it.
Greasy spatters ¡ Remove grease with a soapy
sponge or cloth.
¡ Rinse the cooktop surface
thoroughly and dry it.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Metal marks:
iridescent stain
Pans with aluminum, copper or
stainless steel bases may leave
marks.
Treat metal marks immediately
after the cooktop surface has
cooled off. Failure to do so
makes removal very difficult.
¡ Clean the cooktop surface with
glass ceramic cooktop cleaner.
¡ If this does not remove the
marks, clean the cooktop
surface with a damp paper
towel and a mild abrasive (Bon
Ami®
1
, Soft Scrub®
1
without
bleach).
¡ Rinse the cooktop surface and
apply glass ceramic cooktop
cleaner.
1
These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
Type of soil Recommendation
Hard water spots Hot cooking liquids may drip or
spill on the cooktop surface. The
minerals in some water can be
transferred onto the surface and
cause stains.
Remove boilovers and stains
before using the cooktop again.
¡ Clean the cooktop surface with
undiluted white vinegar.
¡ Rinse the cooktop surface and
dry it.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Surface scratches Small scratches are common and
do not affect cooking. They
become smoother and less
noticeable with daily use of the
glass ceramic cooktop cleaner.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner before cooking to
remove sand-like grains and
grit such as salt and
seasoning.
¡ Scratches can be reduced by
using pans with bases that are
smooth, clean, and dry before
use. Use recommended glass
ceramic cooktop cleaner daily.
1
These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning.
For best results, apply cooktop cleaning cream daily.
9.2 Cleaning and maintenance - oven
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, switch power off at the service panel and lock
the panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Cleaning the oven
Avoid These Cleaners
Do not use commercial oven cleaners such as Easy Off®.
They may damage the oven finish or parts.
Chlorine or chlorine compounds in some cleansers are
corrosive to stainless steel. Check ingredients on label.
Never use scouring pads or abrasive cleaners.
background
en-us Cleaning and maintenance
30
Oven cleaning guide
The cleaners recommended below and on the following
page indicate a type and do not constitute an
endorsement of a particular brand. Use all products
according to package directions.
Part Recommendations
Flat rack Clean with soapy water. Rinse
thoroughly and dry, or gently rub with
cleansing powder or soapfilled pads as
directed.
Telescopic rail Clean with soapy water. Rinse
thoroughly and dry, or gently rub with
cleansing powder or soapfilled pads as
directed. Avoid getting cleansing
powder in the telescopic slides. Re-
lubrication may become necessary.
Use only high-temperature food-grade
lubricants to re-lubricate slides.
Door seal The seal should be soft and elastic. To
keep the door seal clean, use a non-
abrasive sponge and wash with
lukewarm water.
Glass Clean with soapy water or glass
cleaner. Apply Fantastik®
1
or Formula
409®
1
to a clean sponge or paper towel
and wipe clean. Avoid using powder
cleaning agents, steel wool pads and
oven cleaners.
Painted
surfaces
Clean with soapy water or apply
Fantastik®
1
or Formula 409®
1
to a
clean sponge or paper towel and wipe
clean. Avoid using powder cleaning
agents, steel wool pads and oven
cleaners.
Porcelain
surfaces
Immediately wipe up acid spills like fruit
juice, milk and tomatoes with a dry
cloth when surface is cool enough to
touch. Do not use a moistened sponge/
cloth on hot porcelain. When cool,
clean with soapy water or apply Bon-
Ami®
1
or Soft Scrub®
1
to a damp
sponge. Rinse and dry. For stubborn
stains, use soap-filled pads. It is normal
for porcelain to show fine lines with age
due to exposure to heat and food soil.
Stainless steel
surfaces
Never allow food stains or salt to
remain on stainless steel for any length
of time. Always wipe or rub in the
direction of the grain. Clean with a
soapy sponge, then rinse and dry, or
wipe with Fantastik®
1
or Formula
409®
1
sprayed onto a paper towel.
1
These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
Part Recommendations
Protect and polish with Stainless Steel
Magic®
1
and a soft cloth. Protect and
condition with the Bosch Stainless
Steel Conditioner (order no. 00576696)
and a soft cloth. Do not apply to logos
and labeling. Remove water spots with
a cloth dampened with white vinegar.
Use Bar Keeper´s Friend®
1
to remove
heat discoloration. Chlorine or chlorine
compounds in some cleansers are
corrosive to stainless steel. Check the
ingredients on the label.
Plastic &
controls
When cool, clean with soapy water,
rinse and dry.
Meat probe Wipe with soapy water. Do not
submerge. Do not wash in the
dishwasher.
Printed areas
(words &
numbers)
Do not use abrasive cleaners or
petroleum based solvents.
1
These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
Cleaning self-cleaning surfaces
CAUTION
Do not use oven cleaner on the self-cleaning surfaces.
These will damage the surfaces.
If oven cleaner does get onto these surfaces, dab it off
immediately using water and a sponge cloth.
Do not rub the surface and do not use abrasive cleaning
aids.
1. Use a microfiber cloth with soapy water to clean the
upper and lower part of the self-cleaning surfaces.
2. Select Multi-Rack, and set the temperature to 550°F
(290°C).
3. Switch off the appliance after one hour.
4. Note:The self-cleaning surface on the back panel must
remain in the oven cavity.
If the side, self-cleaning surfaces are particularly dirty,
remove these from the oven cavity.
→
"How to remove the rack guides and self-cleaning
surfaces", Page31
5. Wash the self-cleaning surfaces with hot soapy water.
6. Rinse and dry the self-cleaning surfaces.
7. Insert the self-cleaning surfaces into the oven cavity.
8. Select Multi-Rack, and set the temperature to 350°F
(175°C).
9. Switch off the appliance after one hour.
background
Cleaning and maintenance en-us
31
Maintenance
How to remove the rack guides and self-cleaning
surfaces
The rack guides are fixed to the side panels of the oven
cavity at three points. The self-cleaning surfaces are fixed
with the rack guides.
WARNING
The rack guides and self-cleaning surfaces get very hot.
Never touch the rack guides and self-cleaning surfaces
when they are hot.
Always allow the appliance to cool down.
Keep children at a safe distance.
1. When the oven is cool, grip the front of the rack guide
and pull it round to the middle of the oven cavity.
a The front hook of the rack guide will come out of the
hole.
2. Swing the rack guide round further and pull it out of the
rear holes in the side panel.
3. Remove the rack guides from the oven cavity.
4. Replace the self-cleaning surfaces and rack guides in
the reverse order in which they were removed.
How to remove the oven door glass
For easier cleaning the internal glass panes of the door
can be removed.
WARNING
The glass panels are big, heavy and parts are fragile.
Failure to grasp the glass firmly and properly could result
in personal injury or product damage.
Use both hands to remove the glass.
Handle carefully to avoid breakage.
Do not place the glass on sharp or pointed objects as
this could break the glass.
Lay on a flat, smooth surface, positioned so that the
glass cannot fall over.
CAUTION
Wear gloves to avoid cutting fingers on broken glass.
1. Open the oven door fully.
2. Lock the two hinges on the left and right using the
locking pin. The locking pins must be fully inserted into
the holes in the hinges.
3.
CAUTION Move the glass pane slowly to avoid
damage to the glass and the oven cavity frame.
Remove the internal glass pane by pulling the rear part
gently upwards, following the movement indicated by
the arrows . This way, the first 2 pins attached to the
rear of the glass detach from their housings in the oven
door. Then, push the glass pane slightly towards the
oven cavity and pull it upwards . This way, the other 2
pins attached to the front of the glass detach from their
housings in the oven door.
background
en-us Cleaning and maintenance
32
4. Remove the intermediate glass pane by lifting it
upwards.
5. Clean the external glass pane and the panes removed
previously.
Use absorbent kitchen roll. In case of stubborn dirt,
wash with a damp sponge and neutral detergent.
6. Reinsert the middle panel.
Make sure that the panel is seated correctly. All rubber
mounts must lay flat against the outer panel.
a If the Low-E symbol can be read, the middle panel is
inserted correctly.
7.
CAUTION Do not use with intermediate glass
pane not correctly re-fitted.
Reposition the internal glass pane. First insert the front
part into the two clips and the 2 pins in the front into
their housings. Then insert the 2 pins in the rear into
their housings in the oven door by applying slight
pressure.
8. Remove the locking pins and close the oven door.
How to remove the oven door
WARNING
Failure to follow these instructions when removing the
oven door may lead to personal injury or product damage.
Make sure oven is cool and power to the oven has been
turned off before removing the door. Failure to do so
could result in electrical shock or burns.
The oven door is heavy and parts of it are fragile. Use
both hands to remove the oven door.
The door front is glass. Handle it carefully to avoid
breakage.
Grasp only the side of the oven door. Do not grasp the
handle. It may swing in your hand and cause damage or
injury. Failure to grasp the oven door firmly and properly
could result in personal injury or product damage.
To avoid injury from hinge bracket snapping closed, be
sure both levers are securely in place before removing
the door.
Do not force the door open or closed. The hinge could
be damaged and cause damage or injury.
Do not lay the removed door on sharp or pointed
objects as this could break the glass. Lay it on a flat,
smooth surface, positioned so that the door cannot fall
over.
Note:To avoid injury or damage, make sure that you read
the above WARNING before attempting to remove the
oven door.
1. Open the oven door to its fully open position.
2. Lock the two hinges on the left and right using the
locking pin. The locking pins must be fully inserted into
the holes in the hinges.
3.
CAUTION Closing the door by 8" (203mm) takes
the pressure off the spring. If this is not done, the door
can still be removed but the latch will now slam shut
and may pinch or cut your hand.
Close the oven door until it catches on the hinge stop
levers, locking the hinges at the correct angle for door
removal. The door can be removed when it is pulled up
from the open position by about 8 inches (203mm).
This takes the tension off the spring-loaded hinges so
that the door can be easily lifted out.
4. The door is heavy. Use both hands to firmly grip it by
the sides. Do not grip the door by the handle. Keeping
the angle of the door the same, lift the door straight up
background
Cleaning and maintenance en-us
33
approximately 3/4" (19mm) to unhook the hinges from
the slots. Pull the door out towards you until the hinges
are clear of the oven housing.
5. Place the door in a convenient and stable location for
cleaning.
6. Refit the door in the reverse order in which it was
removed.
Note:Do not throw away the locking pins. Keep them in a
safe place. They will be needed anytime the door is
removed from the appliance.
Replacing an oven light
WARNING
WHEN REPLACING AN OVEN LIGHT:
Make sure the appliance and lights are cool and that the
power to the appliance has been turned off before
replacing the light bulb(s). Failure to do so may result in
electrical shock or burns.
Wear gloves.
The lenses must be in place when using the appliance.
The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass may cause an injury.
The light socket is live when the door is open.
Light socket is live when door is open if main power supply
is not turned off.
Turn off main power supply at the service panel before
changing the light bulbs.
Bulb specifications:
¡ Voltage: 120 V
¡ Power: 40 W
¡ Fitting: G9
¡ Temperature resistance: 575°F (300°C)
To change the bulb
1. Allow the oven cavity to cool down.
2. Open the appliance door.
3. Place a cloth in the oven cavity to prevent damage.
4. Remove the racks and rack guides.
5. Remove the glass cover.
To do this, open the glass cover at the front with your
hand. Should you experience difficulties removing the
glass cover, use a spoon to help.
6. Remove the oven light bulb.
7. Replace the oven light bulb with a bulb of the same
type.
8. Replace the glass cover for the oven light bulb.
9. Replace rack guides and racks.
10.Remove the cloth.
11.Switch the circuit breaker back on.
12.Check that the oven light is working again.
background
en-us Cooking charts
34
Cooking charts
10 Cooking charts
Cooking charts
The charts can be used as a guide. Follow the package or recipe directions.
10.1 Baked goods/entrees
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
Cakes
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack
position
Time in
min.
Pan size and
type
Angel food bake 350 (175) Yes Single 2, 3 45-55 10" tube
Angel food conv bake 325 (160) Yes Single 2, 3 45-55 10" tube
Bundt®
1
bake 350 (175) Yes Single 2, 3 55-65 12-cup Bundt®
1
Bundt®
1
conv bake 325 (160) Yes Single 2, 3 55-65 12-cup Bundt®
1
Cupcakes bake 375 (190) Yes Single 2, 3 15-20 12-cup muffin
pan
Cupcakes conv bake 350 (175) Yes Single 2, 3 15-20 12-cup muffin
pan
Cupcakes multi rack 350 (175) Yes Multiple 2 & 4 15-20 12-cup muffin
pan
Round layers bake 350 (175) Yes Single 2, 3 25-35 8" or 9" round
4 Round layers multi rack 325 (160) Yes Multiple 2 & 4 25-35 8" or 9" round
Sheet cake bake 350 (175) Yes Single 2, 3 30-35 13" x 9" x 2"
Apple Pie bake 375 (190) Yes Single 2, 3 50-55 9" pie dish
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
Cookies
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack
position
Time in
min.
Pan size and
type
Brownies bake 350 (175) Yes Single 2, 3 30-45 8" or 9" square
Chocolate chips bake 350 (175) Yes Single 2, 3 9-15 Cookie sheet
Chocolate chips multi rack 350 (175) Yes Multiple 2 & 4 9-15 Cookie sheet
Cookie bars conv bake 350 (175) Yes Single 2, 3 20-35 8" or 9" square
Sugar cookies bake 375 (190) Yes Single 3 8-12 Cookie sheet
Sugar cookies multi rack 350 (175) Yes Multiple 2 & 4 8-12 Cookie sheet
background
Cooking charts en-us
35
Entrées
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack
position
Time in
min.
Pan size and
type
Casseroles bake recipe
temp.
Yes Single 2, 3 recipe
time
Casserole dish
Quiche bake 375 (190) Yes Single 2, 3 40-55 Quiche dish
Soufflé bake 350 (175) Yes Single 2, 3 35-50 Soufflé dish
Vegetables conv roast recipe
temp.
No Single 2, 3 recipe
time
Casserole dish
Pastries
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack
position
Time in
min.
Pan size and
type
Cream puffs multi rack 350 (175) Yes Single 2, 3 30-40 Cookie sheet
Cream puffs multi rack 350 (175) Yes Multiple 2 & 4 35-45 Cookie sheet
Puff pastry conv bake
multi rack
375 (190) Yes Single 2, 3 15-25 Cookie sheet
Pies
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack
position
Time in
min.
Pan size and
type
1 Crust shell bake 450 (230) Yes Single 2, 3 10-20 9" pie pan
1 Crust shell conv bake 425 (220) Yes Single 2, 3 10-20 9" pie pan
2 Crust, fruit bake 375 (190) Yes Single 2, 3 45-60 9" pie pan
2 Crust, fruit conv bake 350 (175) Yes Single 2, 3 45-60 9" pie pan
Frozen bake 400 (205) Yes Single 2, 3 package
time
Package
directions
Pecan bake 350 (175) Yes Single 2, 3 45-60 9" pie pan
Pumpkin bake 350 (175) Yes Single 2, 3 40-60 9" pie pan
Pizza
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack
position
Time in
min.
Pan size and
type
Baking stone bake
pizza
500 (260) Yes Single 2 recipe
time
Baking stone
Fresh pizza 425 (220) Yes Single 1, 2 10-20 Baking stone,
Pizza pan
Thick crust, frozen pizza on
package
Yes Single on
package
recipe
time
Package
directions
background
en-us Cooking charts
36
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack
position
Time in
min.
Pan size and
type
Thin crust, frozen pizza on
package
Yes Single on
package
recipe
time
Package
directions
Quick breads
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack
position
Time in
min.
Pan size and
type
Biscuits bake 350 (175) Yes Single 3 15-20 Cookie sheet
Biscuits multi rack 325 (160) Yes Multiple 2 & 4 15-20 Cookie sheet
Loaf bake 375 (190) Yes Single 2, 3 50-60 8" x 4" loaf pan
Muffins bake 375 (190) Yes Single 2, 3 18-30 12-cup muffin
pan
Muffins conv bake 350 (175) Yes Single 2, 3 18-30 12-cup muffin
pan
Muffins multi rack 350 (175) Yes Multiple 2 & 4 20-35 12-cup muffin
pan
Yeast breads
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack
position
Time in
min.
Pan size and
type
Dinner rolls bake 350 (175) Yes Single 2, 3 15-30 Cookie sheet
Dinner rolls multi rack 325 (160) Yes Multiple 2 & 4 20-35 Cookie sheet
Loaf conv bake
multi rack
400 (205) Yes Single 2, 3 25-40 9" x 5" loaf pan
Sweet rolls conv bake
multi rack
350 (175) Yes Single 2, 3 20-30 Cookie sheet
Focaccia bread bake 450 (230) Yes Single 2 10-20 Cookie sheet
Frozen food
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack
position
Time in
min.
Pan size and
type
Lasagne bake 400 (205) Yes Single 1 package
time
Package
directions
10.2 Meats
The charts can be used as a guide. Follow package or
recipe directions.
Roasting times are approximate and may vary depending
on the shape of the meat.
Note:Internal food temperatures are USDA
recommended temperatures as measured by a digital
cooking thermometer.
background
Cooking charts en-us
37
Beef
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Rack
position
Donenes
s, internal
temperat
ure in °F
(°C)
Time in
min.
Food
covered
Stand time in
min.
Hamburgers, 0.3lbs
each
broil High 5 Medium,
160 (71)
Side 1: 8;
Side2: 7
No none
Rib eye, boneless,
3-3.5lbs
conv roast 325 (160)
1
2, 3 Medium-
rare, 145
(63)
27-31 min/
lb
No 10-15
Rib eye, boneless,
3-3.5lbs
conv roast 325 (160)
1
2, 3 Medium,
160 (71)
30-38 min/
lb
No 10-15
Rump, eye, sirloin,
boneless, 3-4lbs
conv roast 325 (160) 2, 3 Medium-
rare, 145
(63)
18-33 min/
lb
No 10-15
Steak, 1" thick broil High 5 Medium-
rare, 145
(63)
Side 1:
5-8;
Side2:
4-6
No none
Tenderloin, 3-4lbs conv roast 425 (220) 2, 3 Medium-
rare, 145
(63)
15-24 min/
lb
No 10-15
1
Preheat the appliance
Lamb
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Rack
position
Donenes
s, internal
temperat
ure in °F
(°C)
Time in
min.
Food
covered
Stand time in
min.
Leg, boneless,
2-4.5lbs
conv roast 325 (160)
1
2, 3 Medium-
rare, 145
(63)
25-30 min/
lb
No 10-15
Leg, boneless,
2-4.5lbs
conv roast 325 (160)
1
2, 3 Medium,
160 (71)
30-35 min/
lb
No 10-15
Chops, 1" thick broil High
1
5 Medium-
rare, 145
(63)
Side 1:
4-6;
Side2:
4-5
No 10-15
Chops, 1" thick broil High
1
5 Medium,
160 (71)
Side 1:
5-7;
Side2:
5-6
No none
1
Preheat the appliance
background
en-us Cooking charts
38
Pork
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Rack
position
Donenes
s, internal
temperat
ure in °F
(°C)
Time in
min.
Food
covered
Stand time in
min.
Loin roast, 2.2-6.5lbs conv roast 350 (175)
1
2 Medium,
160 (71)
16-25 min/
lb
No none
Chops, 0.3-0.4lbs broil High 5 160 (71) Side 1:
8-12;
Side2:
6-10
No none
Sausage, fresh broil High 5 170 (75) Side 1:
5-7;
Side2:
4-6
No none
Tenderloin, 2-3lbs conv roast 425 (220) 2 Medium,
160 (71)
15-28 min/
lb
No none
1
Preheat the appliance
Poultry
Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature for stuffing in poultry is 165°F (75°C).
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Rack
position
Donenes
s, internal
temperat
ure in °F
(°C)
Time in
min.
Food
covered
Stand time in
min.
Chicken breasts,
bone-in
broil High 4 170 (75) Side 1:
15-20;
Side2:
13-18
No none
Chicken thighs, bone-
in
broil High 4 180 (82) Side 1:
12-15;
Side2:
9-11
No none
Chicken, whole,
3-6.6lbs
conv roast 375 (190)
1
2 180 (82) 15-25min/
lb
No none
Cornish game hens,
1-1½"lbs
conv roast 350 (175) 2 180 (82) 45-75min
total time
No none
Turkey breast, 4-8lbs conv roast 325 (160)
1
2, 3 180 (82) 17-25 min/
lb
Foil to
prevent
over-
browning
none
Turkey, unstuffed,
12-19lbs
conv roast 325 (160)
1
2 180 (82) 7-15 min/
lb
Foil to
prevent
over-
browning
none
Turkey, unstuffed,
20-30lbs
conv roast 325 (160)
1
2 180 (82) 7-15 min/
lb
Foil to
prevent
over-
browning
none
1
Preheat the appliance
background
Cooking charts en-us
39
Seafood
Food Recommended
cooking mode
Oven
temperat
ure in °F
(°C)
Rack
position
Donenes
s, internal
temperat
ure in °F
(°C)
Time in
min.
Food
covered
Stand time in
min.
Fish filets broil High
1
4 145 (60) Side 1:
11-15;
Side 2:
11-15
No none
1
Preheat the appliance
background
en-us Troubleshooting
40
Troubleshooting
11 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance
yourself. Please read the information on eliminating issues
before contacting Customer Service. This may avoid
unnecessary repair costs.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
Only authorized service providers should repair the
appliance.
If the appliance has an issue, call Customer Service.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be performed by
authorized service providers.
Only original spare parts may be used to repair the
appliance.
Issue Cause and troubleshooting
The oven door feels hotter than
before, after the oven door glass
has been removed for cleaning.
The oven door glass is not inserted the right way round.
Check if the oven door glass is inserted the right way round (low-E symbol can
be read).
The oven door is not balanced. The inner door glass is missing or has not been inserted during reassembly.
Check if the inner door glass is present or has been inserted during reassembly.
The cookware produces a
crackling noise.
The cookware is made from different multilayered materials
Refer to the section on Cooking with Induction to learn more about suitable
cookware. →
Page21
You are using cookware of different sizes and different materials.
Refer to the section on Cooking with Induction to learn more about suitable
cookware. →
Page21
The cooktop SpeedBoost®
function cannot be activated or
turns off before 10minutes have
elapsed.
The cooking zone is too hot.
1. Let the cooking zone cool down.
2. Set the SpeedBoost® function again.
The display is frozen or does not
respond.
Various causes are possible.
1. Check if the panel lock function is active.
Deactivate the panel lock.
→
"Deactivating the panel lock", Page24
2. If the panel lock function is not active:
Disconnect the appliance from the power supply, using the corresponding
switch on the domestic switch board.
Wait a couple of seconds and reconnect the appliance to the power supply.
Issue Cause and troubleshooting
No display information The power supply has been disconnected.
Check whether the lighting in your kitchen or other appliances in the room are
working.
The appliance has not been connected as shown in the circuit diagram.
1. Disconnect the appliance from the power supply.
2. Make sure the appliance has been connected as shown in the circuit diagram.
There is an electronics fault
If the fault cannot be eliminated, call Customer Service.
The power level in one of the
cooking zones is blinking.
The maximum available power of the cooktop has been exceeded.
1. Turn the control knob to a lower power level within 3seconds.
2. If you do not set a different power level, the power level of the affected cooking
zone will be reduced automatically.
→
"Power management", Page21
background
Disposal en-us
41
Issue Cause and troubleshooting
+ / and cooking zones not
heating
The cooking zone has been operating continuously for an extended period of time
without interaction. The automatic time limitation has been triggered.
Touch any control element.
a You can set the cooking zone and continue to cook.
The supply voltage is incorrect. It is outside the normal operating range.
Contact your electrical utility provider.
The cooking zone is unable to detect cookware.
1. Place cookware on the cooking zone within 30seconds after setting a power
level.
2. If cookware is present on the cooking zone, check if the cookware is suitable for
induction cooking.
→
"Induction cooking", Page21
The set power level can not be executed.
Turn the control knob to 0 and then set a power level again.
The control knob has been pushed in for more than 30 seconds.
Make sure the control knob is released after setting the power level.
Disposal
12 Disposal
Disposal
12.1 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
Dispose of the appliance in an environmentally
responsible manner.
Information about current disposal methods can be
obtained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service
13 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your
appliance is repaired by an authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine
replacement parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact Customer Service, you will need the model
number (E-Nr.) and the production number (FD) of your
appliance.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
13.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production
number (FD) on the appliance's rating plate.
Making a note of your appliance's details and the
Customer Service telephone number will enable you to
find them again quickly.
13.2 Rating plate location
You can find the rating plate of your appliance:
¡ on the underside of the projecting control panel.
¡ on the rear of the appliance.
a
Rating plate
background
en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
42
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
14 STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
14.1 What this warranty covers & Who it
applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Bosch“) in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Bosch appliance sold to you
(“Product“), provided that the Product was purchased:
¡ For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
¡ New at retail from a BSH authorized dealer or directly
from BSH (not a display, "as is", or previously returned
model), and not for resale, or commercial use.
¡ Within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to register your Product; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety
notice or product recall.
14.2 How long the warranty lasts
Bosch warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
and sixty-five (365) days from the date of the original
delivery. The foregoing timeline begins to run upon the
date of the original delivery, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever. This
Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chips, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
thirty (30) days from the date of delivery or closing date for
new construction. This cosmetic warranty excludes slight
color variations due to inherent differences in painted and
porcelain parts, as well as differences caused by kitchen
lighting, product location, or other similar factors. This
cosmetic warranty specifically excludes any display, floor,
“As Is”, or “B” stock appliances.
14.3 Repair/replace as your exclusive
remedy
During this warranty period, Bosch or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge to
you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success, then
Bosch will replace your Product (upgraded models may be
available to you, in Bosch’s sole discretion, for an
additional charge). Nothing in this warranty requires
damaged or defective parts to be replaced with parts of a
different type or design than the original part. All removed
parts and components shall become the property of Bosch
at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall
assume the identity of the original part for purposes of this
warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Bosch's sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-
defective Product only, using a Bosch authorized service
provider during normal business hours. For safety and
property damage concerns, Bosch highly recommends
that you do not attempt to repair the Product yourself, or
use a non-authorized service provider; Bosch will have no
responsibility or liability for damage resulting from repairs
or work performed by a non-authorized service provider.
Authorized service providers are those persons or
companies that have been specially trained on Bosch
products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior
reputation for customer service and technical ability (note
that they are independent entities and are not agents,
partners, affiliates or representatives of Bosch).
Nevertheless, taking your product to be serviced by a
repair shop that is not affiliated with or an authorized
dealer of Bosch will not void this warranty. Also, using
third-party parts will not void this warranty.
Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any
liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you
request, Bosch would still pay for labor and parts and ship
the parts to the nearest authorized service provider, but
you would still be fully liable and responsible for any travel
time or other special charges by the service company,
assuming they agree to make the service call. Further, to
the extent you have installed the Product in a difficult-to-
access location or have otherwise installed temporary or
permanent fixtures that create barriers to accessing or
removing the Product, Bosch will not incur any liability for,
or have responsibility, for work or costs associated with
background
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY en-us
43
moving the Product or otherwise creating access to the
Product in order to repair or replace it. All such costs shall
be your sole responsibility.
14.4 Out of warranty product
Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs,
prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
14.5 Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of Bosch,
including without limitation, one or more of the following:
¡ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage of
an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
¡ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to
maintain, improper or negligent installation, tampering,
failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including selfperformed "fixing" or
exploration of the appliance's internal workings).
¡ Adjustment, alteration or modification of any kind.
¡ A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
¡ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on,
in, or around the Product.
¡ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
¡ Service calls to correct the installation of your Product,
to instruct you how to use your Product, to replace
house fuses or correct house wiring or plumbing.
¡ Removal and replacement of trim or decorative panels
that interfere with servicing the Product.
¡ Damage or defects caused by labor or parts installed by
any non-authorized service provider, unless approved
by Bosch before service is performed.
In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects
around the Product. Also excluded from this warranty are
Products, on which the serial numbers have been altered,
defaced, or removed; service visits to teach you how to
use the Product, or visits where there is nothing wrong
with the Product; correction of installation problems (you
are solely responsible for any structure and setting for the
Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for
any alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
14.6 Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your product, you should
contact Bosch Customer Support at 1-800-944-2904 to
schedule a repair.
14.7 Product information
For handy reference, copy the information below from the
rating plate. Keep your invoice and/or delivery documents
for warranty validation.
Model number (E-Nr.)
Production number
(FD)
Date of delivery
background
fr-ca
44
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........ 45
1.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 45
1.2 Informations générales............................................ 45
1.3 Utilisation prévue .................................................... 45
1.4 Restriction sur le groupe d'utilisateurs..................... 45
1.5 Installation et entretien appropriés .......................... 45
1.6 Utilisation sécuritaire............................................... 47
1.7 Sécurité des enfants ............................................... 51
1.8 Fonction de nettoyage............................................. 51
1.9 Interférence électromagnétique............................... 52
1.10 Mises en garde conformément à la proposition
65 de l'État de Californie ....................................... 52
2 Prévenir les bris matériels ..................................... 53
2.1 Prévenir les dommages à la cavité du four.............. 53
2.2 Éviter d'endommager la table de cuisson................ 53
3 Protection de l'environnement et économies ....... 54
3.1 Mise au rebut de l’emballage .................................. 54
3.2 Économie d'énergie lors de l'utilisation du four........ 54
3.3 Économie d'énergie lors de l'utilisation de la table
de cuisson............................................................... 54
4 Description de l'appareil ........................................ 56
4.1 Électroménager....................................................... 56
4.2 Panneaux de commande ........................................ 58
5 Accessoires............................................................. 60
5.1 Autres accessoires.................................................. 60
5.2 Montage du jeu de rails télescopiques .................... 60
5.3 Insertion des grilles ................................................. 60
6 Avant d'utiliser pour la première fois .................... 62
6.1 Fixer le temps ......................................................... 62
6.2 Nettoyage de l'appareil avant sa première
utilisation................................................................. 62
6.3 Nettoyage des accessoires ..................................... 63
7 Fonctionnement de la table de cuisson ................ 63
7.1 Réglage du niveau de puissance ............................ 63
7.2 Éteindre la zone de cuisson .................................... 63
7.3 Témoin de chaleur résiduelle .................................. 63
7.4 CombiZone ............................................................. 63
7.5 Zone de réchauffement ........................................... 64
7.6 SpeedBoost® ......................................................... 65
7.7 Verrouillage du panneau ......................................... 65
7.8 Limitation automatique du temps............................. 65
7.9 Gestion de la puissance.......................................... 65
7.10 Cuisson par induction............................................ 66
8 Fonctionnement du four......................................... 67
8.1 Mise en marche du four .......................................... 67
8.2 Options de réglage du temps .................................. 67
8.3 Sonde à viande à température interne .................... 68
8.4 Mode Sabbat........................................................... 69
8.5 Verrouillage du panneau .......................................... 69
8.6 Tirer le meilleur parti de votre four............................ 69
8.7 Paramètres de base - Four....................................... 72
9 Nettoyage etentretien ............................................. 73
9.1 Nettoyage et entretien – Table de cuisson ............... 73
9.2 Nettoyage et entretien – Four................................... 75
10 Tableaux de cuisson.............................................. 80
10.1 Produits de boulangerie/entrées............................. 80
10.2 Viandes .................................................................. 83
11 Dépannage.............................................................. 87
12 Élimination.............................................................. 88
12.1 Éliminer un appareil usagé..................................... 88
13 Service à la clientèle .............................................. 88
13.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD) ...................................................... 88
13.2 Emplacement de la plaque signalétique ................. 88
14 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT................................................................. 89
14.1 Couverture de la garantie limitée............................ 89
14.2 Durée de la garantie............................................... 89
14.3 Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif................................................................... 89
14.4 Produit hors garantie .............................................. 90
14.5 Exclusions de garantie ........................................... 90
14.6 Obtention du service de garantie............................ 91
14.7 Information sur le produit........................................ 91
background
fr-ca
45
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser
l'appareil. Afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures corporelles lorsque vous
utilisez l'appareil, suivez les précautions de base, et
notamment les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Informations générales
Vous trouverez ici des informations générales sur ce
manuel.
¡ Veuillez lire attentivement ce manuel.
¡ Respectez les consignes de sécurité et les
avertissements.
¡ Conservez le manuel et les informations sur le produit
dans un endroit sûr pour référence future ou pour le
prochain propriétaire.
¡ Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé après
l'avoir déballé. Ne branchez pas l'appareil s'il a été
endommagé pendant le transport.
1.3 Utilisation prévue
Seul un électricien qualifié peut brancher des appareils
sans prise. Le fabricant n'est pas responsable des
dommages causés par des connexions incorrectes.
Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée du
produit →
Page89
.
Utilisez uniquement cet appareil:
¡ pour préparer des aliments et des boissons.
¡ sous surveillance. Surveillez constamment les
processus de cuisson de courte durée.
¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de
l'environnement domestique.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ sur des bateaux ou dans des véhicules.
¡ comme chauffage d'appoint.
¡ Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec une
minuterie externe ou une télécommande externe.
1.4 Restriction sur le groupe
d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
1.5 Installation et entretien appropriés
AVERTISSEMENT
DANGER DE RENVERSEMENT! Un enfant ou un adulte
peut renverser le four et être tué.
Installer le dispositif anti-basculement sur la structure
et / ou le four.
Vérifiez que le dispositif anti-basculement a été
correctement installé et engagé.
Engagez le four sur le dispositif anti-bascule. Assurez-
vous que le dispositif anti-bascule est réengagé lorsque
la cuisinière est déplacée.
Réengager le dispositif anti-basculement si la cuisinière
est déplacée. Ne pas utiliser la cuisinière sans le
dispositif anti-bascule en place et engagé.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
46
Non-respect des instructions de ce manuel peut
entraîner la mort ou des brûlures graves pour les
enfants et les adultes.
Vérifiez que le support anti-basculement est
correctement installé et utilisé. Inclinez délicatement la
cuisinière vers l'avant de l'arrière pour s'assurer que le
support anti-bascule s'engage dans la patte de la
cuisinière et empêche le renversement. La portée ne
doit pas dépasser 1po (2,5cm).
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement, il peut s'avérer nécessaire
de couper l'alimentation.
Demandez à l'installateur de vous montrer le
disjoncteur ou le fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau de
service et verrouillez le panneau pour éviter que
l'alimentation ne soit accidentellement activée.
Installation correcte - Une installation ou une mise à la
terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
L'appareil doit être correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié.
Raccordez l’appareil uniquement à une prise de
courant correctement mise à la terre.
Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus
de détails.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
aucune pièce de l'appareil à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Tous les autres services doivent être référés à un
fournisseur de services agréé.
La prise d'éclairage est sous tension lorsque la porte est
ouverte si l'alimentation principale n'est pas coupée.
Coupez l'alimentation électrique principale sur le
panneau de service avant de changer les ampoules.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et veiller
à couper l'alimentation électrique de l'appareil avant de
remplacer la ou les ampoules. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des
brûlures.
Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation de
l'appareil.
Les lentilles servent à protéger l'ampoule de la rupture.
Les lentilles sont en verre. Manipulez les lentilles avec
précaution pour éviter de les endommager. Les éclats
de verre peuvent entraîner une blessure.
Le non-respect de ces instructions lors du retrait de la
porte du four peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Avant de démonter la porte, s’assurer que le four soit
froid et que le courant qui l’alimente a été coupé. Le
non-respect de cette précaution pourrait entraîner un
choc électrique ou des brûlures.
La porte du four est lourde et certaines parties sont
fragiles. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du
four.
Le devant de la porte est en verre. Manipulez-la avec
précaution pour éviter des cassures.
Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne saisissez
pas la poignée. Il peut osciller dans votre main et
provoquer des dommages ou des blessures. Si la porte
du four n'est pas saisie fermement et correctement, il y
a un risque de blessure ou de dommage à l'appareil.
Pour éviter toute blessure causée par l'enclenchement
soudain du support de charnière, s'assurer que les
deux leviers sont bien enclenchés avant d'enlever la
porte.
Ne forcez pas la porte pour l'ouvrir ou la fermer. La
charnière pourrait être endommagée et provoquer des
dommages ou des blessures.
Ne pas déposer la porte sur des objets acérés ou
pointus, car ils risquent de briser la vitre. Posez-la sur
une surface plane et lisse, positionnée de manière à ce
que la porte ne puisse pas tomber.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son fournisseur de services
agréé ou des personnes qualifiées similaires afin d'éviter
tout danger.
AVERTISSEMENT
La graisse et la gras peuvent s'enflammer lorsqu'elles
sont chauffées.
Gardez le four exempt de graisse.
MISE EN GARDE
En cas d’erreur, l’écran clignote et un signal sonore
retentit en permanence.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et
appelez un prestataire de services agréé.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
47
AVERTISSEMENT
Les dysfonctionnements peuvent provoquer des
blessures.
Ne pas utiliser cet appareil électroménager s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.
Contactez un prestataire de services agréé.
1.6 Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT
Lorsqu'il est correctement entretenu, votre nouvel appareil
a été conçu pour être sûr et fiable.
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces consignes réduiront le risque de
brûlure, d'électrocution, d’incendie et de blessure pour
les personnes utilisant l'appareil.
Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il
importe de suivre les précautions de sécurité de base,
y compris celles indiquées dans les pages suivantes.
AVERTISSEMENT
Lors de la cuisson des aliments, de petites quantités de
certains sous-produits, tels que des particules / de la suie,
peuvent être libérés. Pour minimiser l'exposition à ces
substances:
Assurez-vous d'avoir toujours une ventilation adéquate
en utilisant un ventilateur approprié ou une hotte avec
une évacuation vers l'extérieur et/ou une fenêtre
ouverte.
Faites toujours fonctionner l'appareil en suivant les
consignes de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Les matériaux surchauffés peuvent provoquer un incendie
ou des brûlures et peuvent produire des émanations ou
fumées potentiellement dangereuses.
Pour éviter une surchauffe, allumez la hotte lorsque
vous chauffez des graisses ou faites frire quelque
chose en utilisant des paramètres de température
moyen à haut.
Évitez de chauffer des casseroles et des poêles vides.
Ne laissez pas les casseroles bouillir à sec.
Ne laissez pas du papier d'aluminium, du plastique, du
papier ou du tissu entrer en contact avec un élément
chaud, un brûleur ou une grille.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
lors de son utilisation. Une cuisson sans surveillance sur
une table de cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut
être dangereuse et peut provoquer un incendie. Les
débordements provoquent de la fumée et les résidus de
graisses peuvent s'enflammer.
AVERTISSEMENT
Si une matière à l’intérieur du four ou un tiroir-réchaud
venait à prendre feu, conservez la porte fermée.
Éteindre l’appareil et déconnecter le circuit depuis le
boîtier de disjoncteurs.
Un incendie pourrait se produire pendant la cuisson.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche près de la cuisine.
Prière d’avoir à portée de main un extincteur d’incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l’appareil électroménager et facile d’accès.
NE couvrez JAMAIS les fentes, les orifices ou les canaux
de la sole du four, ni ne couvrez toute une grille avec une
matière comme du papier d'aluminium.
Cela bloque la circulation de l'air à travers le four.
Utiliser une feuille de papier aluminium pourrait
également emprisonner la chaleur, entraînant un risque
d’incendie.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'une
ventilation à air forcé ou d'un ventilateur, assurez-vous
que les matériaux inflammables tels que les couvre-
fenêtres ne soufflent pas sur ou près des brûleurs ou des
éléments chauffants. Ils pourraient prendre feu.
Les incendies de cuisson peuvent se propager s’ils ne
s’éteignent pas correctement.
Ne jamais utiliser d’eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN INCENDIE DE
GRAISSE AU-DESSUS DE LA CUISINIÈRE
Ne laissez jamais les unités de surface sans
surveillance à des réglages élevés - Les débordements
provoquent de la fumée et des débordements
graisseux qui peuvent s'enflammer. Chauffez l'huile
lentement à feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments
(c.-à-d. Crêpes Suzette, cerise Jubilee, bœuf au poivre
flambé).
Nettoyez régulièrement les ventilateurs. Ne pas laisser
la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
Utilisez une taille de casserole appropriée. Toujours
utiliser des ustensiles de cuisson adaptés à la taille de
l'élément de surface.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
48
Des flammes peuvent être aspirées dans le système de
ventilation.
Dans la mesure du possible, ne mettez pas en marche
le système de ventilation pendant un feu de table de
cuisson. Toutefois, ne passez pas la main à travers le
feu pour l'éteindre.
Les poignées des ustensiles de cuisine doivent être
tournées vers l'intérieur et ne pas s'étendre sur les unités
de surface adjacentes.
Pour réduire le risque de brûlures, d'inflammation de
matériaux inflammables et de déversements dus à un
contact involontaire avec l'ustensiles de cuisine, la
poignée d'un ustensile doit être positionnée de manière
à ce qu'il soit tourné vers l'intérieur et ne dépasse pas
les unités de surface adjacentes.Pour réduire le risque
de brûlures, d'inflammation de matériaux inflammables
et de déversements dus à un contact involontaire avec
l'ustensile, la poignée d'un ustensiles de cuisine doit
être positionnée de manière à ce qu'il soit tourné vers
l'intérieur et ne dépasse pas les unités de surface
adjacentes.
Portez des vêtements appropriés. Les vêtements amples
ou suspendus, tels que les cravates, les foulards, les
bijoux ou les manches pendantes, ne doivent jamais être
portés lors de l'utilisation de l'appareil.
Attachez les cheveux longs pour qu'ils ne pendent pas.
Fixez tous les vêtements amples, etc. avant de
commencer.
Utilisez la bonne taille de casserole - Cet appareil est
équipé d'une ou plusieurs unités de surface de différentes
tailles.
Sélectionnez des ustensiles de cuisine à fond plat
suffisamment grand pour couvrir la zone de cuisson de
l'unité de surface.
L'utilisation d'ustensiles de cuisine sous-dimensionnés
exposera une partie de la zone de cuisson à un contact
direct et peut entraîner l'inflammation des vêtements.
Une bonne relation entre les ustensiles de cuisine et la
zone de cuisson améliorera également l'efficacité.
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
Ne laissez rien bouillir ou brûler.
Si la table de cuisson s'éteint automatiquement et ne peut
plus être utilisée, elle peut se rallumer involontairement
ultérieurement.
Coupez le disjoncteur ou le fusible du panneau
électrique.
Contactez le service à la clientèle pour obtenir de l'aide.
MISE EN GARDE
Le processus de cuisson doit être supervisé. Un
processus de cuisson à court terme doit être supervisé en
continu.
AVERTISSEMENT
Si l’afficheur ne fonctionne pas quand une zone de
cuisson se réchauffe, désarmer le disjoncteur ou retirer le
fusible dans le tableau de distribution.
Contactez un prestataire de services agréé.
Pour éviter tout risque d'incendie, ne stockez pas
d'articles sur les surfaces de cuisson.
Si des vêtements ou des cheveux s’enflamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
N'utilisez pas d'eau sur les feux de graisse.
Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à
sec chimique ou à mousse.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une surchauffe
du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four. →
Page56
N'obstruez pas l'évent avant du four ou la garniture
d'évent arrière.
AVERTISSEMENT
Utiliser seulement des maniques sèches - Des maniques
mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent
entraîner en brûlures de vapeur.
Ne laissez pas les maniques toucher les éléments
chauffants chauds.
N'utilisez pas de serviette ou autre chiffon volumineux.
L'huile chaude peut causer des brûlures et des blessures
extrêmes.
Utiliser les réglages de température élevée sur la table
de cuisson, seulement si nécessaire.
Pour éviter les bouillons et les éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à une température qui ne dépasse pas
le réglage faible-moyen.
Ne jamais déplacer un récipient rempli d'huile chaude,
surtout une friteuse. Attendre qu'elle refroidisse.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
49
Les déversements d'aliments chauds peuvent provoquer
des brûlures.
Tenir la poignée de la casserole en mélangeant ou en
retournant l'aliment. Cela aide à prévenir les
éclaboussures et les mouvements de la casserole.
NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES À PROXIMITÉ DES UNITÉS. Les éléments de
surface peuvent être chauds, même s'ils sont foncés. Les
zones à proximité des éléments peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
unités de surface ou les zones proches des unités
avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir.
Parmi ces zones se trouvent la table de cuisson et les
zones faisant face à la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d'objets métalliques tels que des couteaux,
des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la
surface de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont
de couleur sombre. Les parois intérieures d’un four
peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer
des brûlures.
Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four
avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir. Les
autres surfaces de l'appareil peuvent devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Parmi ces surfaces se trouvent les ouvertures de
ventilation du four, les surfaces proches de ces
ouvertures et les portes du four.
Faire attention en ouvrant l'appareil.
En se plaçant sur le côté, ouvrir la porte lentement et
légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur
s'échapper du four.
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer la
cuisson.
Ne pas laisser les portes ouvertes à moins que l'on soit
en train de cuisiner ou de nettoyer.
Ne pas laisser les portes ouvertes sans surveillance.
Nettoyez la table de cuisson avec prudence.
Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson
chaude, veillez à ne pas brûler à la vapeur.
Certains nettoyants dégagent des fumées nocives
lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore
chaud.
AVERTISSEMENT
Il est possible que la fonction de détection des casseroles
pour éteindre la zone de cuisson ne fonctionne pas si des
aliments ont été renversés sur la table de cuisson ou si on
dépose des objets sur cette dernière.
Gardez la table de cuisson propre et ne stockez pas
d'objets sur les zones de cuisson.
MISE EN GARDE
Soyez prudent lorsque vous cuisinez des aliments à forte
teneur en alcool (par exemple rhum, brandy, bourbon)
dans le four. L'alcool s'évapore à des températures
élevées. Il y a un risque de brûlure car les vapeurs
d'alcool peuvent prendre feu dans le four.
N'utilisez que de petites quantités d'alcool dans les
aliments et ouvrez soigneusement la porte du four.
Les grilles du four et les surfaces des cavités du four
deviennent très chaudes pendant la cuisson.
Placez les grilles du four dans les positions souhaitées
avant d'allumer le four.
Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque le four est
chaud.
Si une grille doit être déplacée alors que le four est
chaud, ne laissez pas les gants de cuisine entrer en
contact avec les éléments chauffants chauds.
Soyez prudent lorsque vous retirez les grilles du four de
la position la plus basse pour éviter tout contact avec la
porte chaude du four.
AVERTISSEMENT
Éviter de se pencher au-dessus de l'appareil.
Se rappeler que certains vêtements et produits
capillaires contiennent des produits chimiques
inflammables qui peuvent s'enflammer au contact des
éléments de surface ou des brûleurs chauds et causer
des blessures graves.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
50
AVERTISSEMENT
Stockage dans ou sur l'appareil - L'utilisation de produits
chimiques corrosifs dans le chauffage ou le nettoyage
endommagera l'appareil et pourrait entraîner des
blessures.
Les matériaux inflammables, les produits chimiques
corrosifs, les vapeurs ou les produits non alimentaires
ne doivent pas être stockés ou utilisés dans un four ou
sur ou près des unités de surface.
L'appareil est spécialement conçu pour être utilisé lors
du chauffage ou de la cuisson des aliments.
Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour
un usage domestique habituel. Il n'est pas approuvé pour
une utilisation en extérieur. Consultez l'énoncé de
garantie limitée de produit. Pour toute question, veiller à
communiquer avec le fabricant.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de cet appareil autrement que pour son
utilisation prévue peut provoquer un incendie ou des
blessures corporelles.
N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est
destiné, comme décrit dans ce manuel.
N'utilisez JAMAIS vos appareils comme appareil de
chauffage pour réchauffer ou chauffer la pièce. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour le stockage.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS
D’INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE,
RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES.
FLAMMES PLUS DOUCES avec un ajustement serré
du couvercle, plaque à biscuits ou plateau métallique,
puis éteignez le brûleur. FAIRE ATTENTION AUX
BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUEZ ET APPELEZ LE SERVICE
D'INCENDIE.
NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FLAMMES -
Vous pourriez vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des torchons ou
des serviettes mouillés, cela provoquerait une violente
explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC, et vous savez déjà comment le faire fonctionner.
- L'incendie est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
- Si vous avez appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l'incendie en gardant le dos
tourné vers la sortie.
Ne chauffez pas et ne réchauffez pas des récipients non
ouverts. L’accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et provoquer des blessures.
Le liquide entre la base de pot et la table de cuisson peut
augmenter la pression de vapeur. Cela pourrait faire
sauter le pot soudainement et causer des blessures.
Gardez toujours la table de cuisson et les bases des
casseroles sèches.
Lors de la cuisson au bain-marie, la table de cuisson et le
récipient de cuisson peuvent se fissurer en raison d'une
surchauffe.
Le plat de cuisson du bain-marie ne peut entrer en
contact direct avec le fond de la casserole remplie
d'eau chaude.
N'utiliser que des ustensiles de cuisson résistants à la
chaleur.
Le fait de ne pas utiliser correctement les boutons peut
entraîner des blessures corporelles et des dommages à
l'appareil.
Les sacs de cuisson ou de rôtissage peuvent exploser.
Observez les instructions du fabricant lors de
l’utilisation de sacs de cuisson ou de rôtissage.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'éventuelles blessures ou dommages à
l'appareil, assurez-vous que la grille du four est installée
exactement selon les instructions d'installation et non vers
l'arrière ou à l'envers.
Ne placez rien sur le fond de la cavité du four. Ne couvrez
pas la sole avec une feuille de papier aluminium. Une
accumulation de chaleur pourrait endommager l'appareil
ou causer des blessures.
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé,
cela est dangereux.
Ne mettez pas l'appareil sous tension si l'appareil ou le
cordon d'alimentation est endommagé. Cela pourrait
causer des blessures.
Ne faites jamais fonctionner un appareil endommagé.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
51
Si la surface est fissurée, vous devez éteindre l'appareil
afin d'éviter un éventuel choc électrique. Pour ce faire,
éteignez l'appareil via le disjoncteur dans le panneau
des disjoncteurs plutôt qu'au niveau de l'interrupteur
principal.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est
endommagé, coupez immédiatement le disjoncteur
dans le boîtier du disjoncteur.
Communiquez avec le service à la clientèle.
→
Page88
Les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées
que par du personnel qualifié formé à cet effet.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fissurée, éteindre l'appareil pour éviter
tout risque de choc électrique.
Ne pas cuire sur une surface de cuisson cassée - Si la
surface de cuisson se brise, les solutions de nettoyage et
les débordements peuvent pénétrer dans la surface de
cuisson cassée et créer un risque de choc électrique.
Contactez immédiatement un fournisseur de services
agréé.
AVERTISSEMENT
Si la porte de l'appareil est rayée, le verre peut se fissurer.
N'utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs ou de
grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de
la porte du four, car ils pourraient rayer la surface.
1.7 Sécurité des enfants
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
AVERTISSEMENT
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil
électroménager à moins d’être étroitement surveillés par
un adulte.
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où
un appareil électroménager est utilisé. Ils ne doivent
jamais jouer à proximité, que l’appareil soit utilisé ou
non.
Ne pas laisser quiconque monter, se tenir debout, se
pencher, s’asseoir ou se suspendre sur une partie
quelconque de l’appareil électroménager, principalement
une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement.
Cela peut endommager l'appareil et l'appareil peut
basculer et provoquer des blessures graves.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
MISE EN GARDE
Ne stockez pas les articles qui intéressent les enfants
dans des armoires au-dessus d'une cuisinière ou sur le
panneau arrière d'une cuisinière. Les enfants grimpant sur
la cuisinière pour atteindre des objets pourraient être
gravement blessés.
Ne laissez pas les enfants seuls.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance à un endroit où un appareil électroménager
est utilisé.
Les enfants ne doivent jamais s’asseoir ou rester
debout sur une partie quelconque de l’appareil.
Vérifiez toujours l'intérieur du four avant de l'allumer.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'étouffement:
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.
1.8 Fonction de nettoyage
Suivez ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez la
fonction de nettoyage.
AVERTISSEMENT
L'extérieur de l'appareil devient très chaud lorsque la
fonction de nettoyage est en cours.
Ne touchez jamais la porte de l’appareil
électroménager.
Laissez refroidir l'appareil.
Gardez les enfants à une distance sécuritaire.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
52
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de revêtement protecteur pour recouvrir le
four et n'utilisez pas de nettoyant pour four du commerce.
Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce
manuel.
1.9 Interférence électromagnétique
AVERTISSEMENT
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de
l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en
utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et
est conforme avec la partie18 des règlements FCC
régissant les appareils ISM. Cette table de cuisson est
conforme aux exigences FCC visant à réduire la
perturbation des autres dispositifs dans des installations
résidentielles. Les tables de cuisson à induction peuvent
perturber la réception radio et télévision. En cas
d'interférence, l'utilisateur doit essayer de corriger
l'interférence en
Relocalisant l'antenne de réception de la radio ou du
téléviseur.
Augmentant la distance entre la table de cuisson et le
récepteur.
Branchant le récepteur à une prise différente de celle
du récepteur.
C'est à l'utilisateur qu'il incombe de corriger toute
perturbation.
MISE EN GARDE
Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre
dispositif médical similaire devraient redoubler de
vigilance lorsqu'elles sont à proximité d'une table de
cuisson à induction en marche.
Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur
cardiaque pour de plus amples renseignements sur les
effets que peuvent causer les champs
électromagnétiques provenant d'une table de cuisson à
induction.
1.10 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de
Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
Prévenir les bris matériels fr-ca
53
Prévenir les bris matériels
2 Prévenir les bris matériels
Prévenir les bris matériels
2.1 Prévenir les dommages à la cavité du
four
AVIS :
La présence d'objets sur le fond de la cavité du four
provoquera une accumulation de chaleur. Les temps de
cuisson et de rôtissage ne seront alors plus exacts et cela
risque d'endommager l'émail.
Ne couvrez pas le fond de la cavité du four avec du
papier d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Ne placez pas d'accessoires sur le fond de la cavité du
four.
Ne laissez pas le papier d'aluminium dans la cavité du four
entrer en contact avec la vitre de la porte, cela pourrait
provoquer une décoloration permanente.
Lorsque la cavité du four est chaude, toute eau à l'intérieur
crée de la vapeur. Le changement de température peut
provoquer des dommages.
Ne versez jamais d'eau dans la cavité du four
lorsqu'elle est encore chaude.
Ne placez jamais d'ustensiles de cuisine contenant de
l'eau sur le fond de la cavité du four.
La présence prolongée d'humidité dans la cavité du four
entraîne une corrosion.
Laissez la cavité du four sécher après usage.
Ne gardez pas les aliments humides dans la cavité du
four pendant une longue période avec la porte fermée.
Ne conservez pas d’aliments dans la cavité du four.
Laisser l'appareil refroidir avec la porte ouverte
endommagera le devant des éléments de cuisine voisins
au fil du temps.
Laissez toujours la cavité du four refroidir avec la porte
fermée après la cuisson à des températures élevées.
Ne laissez la cavité du four sécher avec la porte ouverte
que si beaucoup d'humidité a été produite pendant le
fonctionnement.
Veillez à ne rien coincer dans la porte de l'appareil.
Le jus de fruit qui s'égoutte d'un moule laisse des taches
qui ne peuvent pas s'enlever.
Lors de la cuisson de tartes aux fruits très juteuses,
n'en mettez pas trop sur la plaque à pâtisserie.
Si le joint est très sale, la porte de l'appareil ne se fermera
pas correctement lorsque l'appareil est en marche. Cela
pourrait endommager l'avant des unités de cuisine
adjacentes.
Gardez le joint propre en tout temps.
Ne faites pas fonctionner l'appareil si le joint est
endommagé ou manquant.Ne faites pas fonctionner
l'appareil si le joint est endommagé ou manquant.
S'asseoir ou placer des objets sur la porte de l'appareil
peut l'endommager.
Ne placez pas et ne suspendez pas d'objets sur la porte
de l'appareil.
Ne placez pas d'ustensiles de cuisine ou d'accessoires
sur la porte de l'appareil.
Avec certains modèles, les accessoires peuvent rayer la
vitre de la porte lors de la fermeture de la porte de
l'appareil.
Poussez toujours complètement les accessoires dans la
cavité du four.
Le transport de l'appareil par la poignée de porte pourrait
le casser. La poignée de porte ne peut pas supporter le
poids de l'appareil.
Ne pas porter ou tenir l'appareil par la porte.
2.2 Éviter d'endommager la table de
cuisson
AVIS :
Les plats de cuisson dont le dessous est rugueux peuvent
rayer la surface en vitrocéramique.
Vérifiez le fond de l'ustensile avant de le poser.
Du sel, du sucre ou des grains de sable rayent la surface
de la vitrocéramique.
Ne jamais utiliser la table de cuisson comme surface de
travail ou pour y déposer des objets.
La surchauffe peut endommager la batterie de cuisine.
Ne chauffez pas de casseroles ou poêles vides.
Les ustensiles de cuisson chauds peuvent provoquer une
surchauffe des composants électroniques.
Ne posez jamais de poêles et de casseroles chaudes
sur le panneau de commande ou le cadre de la table de
cuisson.
Lorsque des objets durs ou pointus tombent sur la table
de cuisson, ils peuvent l'endommager.
Ne laissez pas d'objets durs ou pointus tomber sur la
table de cuisson.
Le papier d'aluminium et le plastique fondent sur les zones
de cuisson chaudes.
Ne laissez pas de papier d'aluminium ou de plastique
entrer en contact avec les zones de cuisson chaudes.
N'utilisez pas de film protecteur pour table de cuisson.
Des agents de nettoyage inappropriés peuvent provoquer
des décolorations métalliques chatoyantes sur la surface
vitrocéramique.
Reportez-vous aux recommandations de nettoyage de
ce manuel.
→
"Nettoyage etentretien", Page73
Vue d'ensemble des types de dommages les plus
courants
Vous trouverez ici un aperçu des types de dommages les
plus courants et des suggestions pour les éviter.
Taches
Cause Solution
Éclaboussure de
nourriture
Retirez immédiatement les
éclaboussures de nourriture à
l'aide d'un grattoir à verre.
Produits de nettoyage
inappropriés
Utilisez des agents de nettoyage
adaptés aux tables de cuisson en
vitrocéramique.
background
fr-ca Protection de l'environnement et économies
54
Rayures
Cause Solution
Sel, sucre et sable N'utilisez pas la table de cuisson
comme surface de travail ou
espace de rangement.
Ustensiles de cuisine
à fond rugueux
Vérifiez la batterie de cuisine.
Décolorations
Cause Solution
Produits de nettoyage
inappropriés
Utilisez des agents de nettoyage
adaptés aux tables de cuisson en
vitrocéramique.
Abrasion de
casserole (par ex.
Aluminium)
Soulevez les casseroles et les
poêles lorsque vous les
déplacez.
Cloques
Cause Solution
Sucre, aliment à
haute teneur en sucre
Retirez immédiatement les
éclaboussures de nourriture à
l'aide d'un grattoir à verre.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économie d'énergie lors de l'utilisation
du four
Si vous suivez ces conseils, votre appareil consomme
moins d'énergie.
Préchauffez l'appareil uniquement si la recette ou les
réglages recommandés vous le demandent.
a
Ne pas préchauffer l'appareil peut réduire l'énergie
consommée.
Utilisez des plaques de cuisson de couleur foncée, à
revêtement noir ou émaillées.
a
Ces types de moules absorbent particulièrement bien la
chaleur.
Ouvrez la porte de l'appareil le moins possible pendant le
fonctionnement.
a
Cela maintiendra la température dans la cavité du four
et éliminera le besoin de réchauffer l'appareil.
Lors de la cuisson de plusieurs plats, faites-le
successivement ou en parallèle.
a
La cavité du four est chauffée après la cuisson du
premier plat. Cela réduit le temps de cuisson du
deuxième plat.
Si le temps de cuisson est relativement long, vous pouvez
éteindre l'appareil 10minutes avant la fin du temps de
cuisson.
a
Il y aura suffisamment de chaleur résiduelle pour
terminer la cuisson du plat.
Retirez tous les accessoires non utilisés de la cavité du
four.
a
Les accessoires non utilisés n'ont pas besoin d'être
chauffés.
Laissez décongeler les aliments congelés avant de les
cuire.
a
Cela permettra d'économiser l'énergie qui serait
autrement nécessaire pour le dégivrer.
3.3 Économie d'énergie lors de l'utilisation
de la table de cuisson
Si vous suivez ces conseils, votre appareil consomme
moins d'énergie.
Sélectionnez un diamètre d'ustensile qui correspond à la
zone de cuisson. Centrez la casserole sur la zone de
cuisson.
Conseil:Les fabricants d'ustensiles de cuisine indiquent
généralement le diamètre supérieur de l'ustensile. Le
diamètre de la base de la batterie de cuisine est
généralement plus petit.
a
L'énergie est destinée à la batterie de cuisine.
Si vous utilisez des ustensiles de cuisine trop petits,
vous gaspillez de l'énergie. Si la batterie de cuisine est
trop grande, beaucoup d'énergie est utilisée pour
chauffer la batterie de cuisine.
Fermez la casserole avec un couvercle approprié.
a
Cuire sans couvercle consomme plus d'énergie.
Ne soulevez le couvercle que si nécessaire.
a
Si vous soulevez le couvercle, beaucoup d'énergie peut
s'échapper.
Utilisez un couvercle en verre.
a
Si vous utilisez un couvercle en verre, vous pouvez
regarder à l'intérieur de l'ustensile sans soulever le
couvercle.
Utiliser des ustensiles de cuisson à base solide plate.
a
Les bases incurvées des ustensiles de cuisine
augmentent la consommation d'énergie.
background
Protection de l'environnement et économies fr-ca
55
Utilisez une taille d'ustensile qui correspond à la quantité
d'aliments que vous souhaitez cuire.
a
Les ustensiles de cuisine avec peu de contenu
consomment beaucoup d'énergie.
Faites cuire avec un peu d'eau.
a
Plus d'eau nécessite plus d'énergie pour la chauffer.
Sélectionnez un niveau de puissance inférieur dès que
possible. Sélectionnez un niveau de puissance adapté
pour poursuivre la cuisson.
a
Pour une cuisson en cours, un niveau de puissance
inférieur est suffisant.
background
fr-ca Description de l'appareil
56
Description de l'appareil
4 Description de l'appareil
Description de l'appareil
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut avoir certaines des caractéristiques répertoriées, mais pas
toutes.
4.1 Électroménager
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
Remarques
¡ Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut avoir certaines des caractéristiques répertoriées, mais pas
toutes.
¡ Les graphiques sont représentatifs. Votre appareil peut avoir différentes apparences graphiques.
1
6
4
5
2
2
7
12
8
9
10
11
3
1
Affichages des zones de cuisson
2
Boutons de commande de la table de cuisson
3
Évent avant du four
4
Prise pour sonde thermique
5
Rails de four
6
Fond de cavité du four
7
Garniture de ventilation arrière
8
Bouton de commande du four
9
Bandeau de commande du four
10
Élément de gril
11
Ventilateur de convection
12
Charnières de porte
Caractéristiques du four
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est en marche dans tous
les modes de cuisson.
background
Description de l'appareil fr-ca
57
Le ventilateur peut être entendu lorsqu'il fonctionne et de
l'air chaud peut être ressenti lorsqu'il sort de la garniture
de ventilation arrière. Il se peut également que le
ventilateur continue de tourner après que le four a été
éteint.
Évent du four
De l'air chaud peut s'échapper de la garniture de
ventilation arrière avant, pendant et après la cuisson. Il est
normal de voir de la vapeur s'échapper de la garniture de
ventilation arrière et de la condensation peut s'accumuler
dans cette zone. Cette zone peut être chaude lorsque le
four fonctionne.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une surchauffe
du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four. →
Page56
N'obstruez pas l'évent avant du four ou la garniture
d'évent arrière.
Indicateur de température
Les barres indicatrices de température indiquent les
phases de chauffe ou la chaleur résiduelle dans la cavité
du four.
Indicateur de
chauffe
L'indicateur de chauffe affiche
l'augmentation de la température dans
la cavité du four. Lorsque toutes les
barres sont pleines, le moment optimal
pour placer les aliments dans le four
est atteint. Dans les réglages de
grillage et de nettoyage, les barres sont
toutes déjà remplies au début. Les
barres ne sont pas remplies pour le
type de chauffage doux haut/bas.
Témoin de
chaleur
résiduelle
Lorsque l'appareil est éteint, l'indicateur
de température indique la chaleur
résiduelle dans la cavité du four. Une
fois la température descendue à
environ 140°F (60°C), l'indicateur
s'éteint.
Éclairage de four
Votre appareil est équipé d'un éclairage de four.
Vous pouvez allumer et éteindre l'éclairage du four en
appuyant sur ⁠.
Surfaces dans la cavité du four
La paroi arrière et les parties latérales de la cavité du four
sont auto-nettoyantes. Vous pouvez le voir par la surface
rugueuse.
Le plancher et le plafond de la cavité du four sont émaillés
et ont des surfaces lisses.
Surfaces auto-nettoyantes
Les surfaces autonettoyantes sont recouvertes d'une
couche de céramique poreuse et mate. Ce revêtement
absorbe et évacue les éclaboussures provenant de la
cuisson et de la torréfaction pendant que l'appareil est en
fonctionnement.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas de nettoyant pour four sur les surfaces
autonettoyantes. Cela endommagera les surfaces.
Si le nettoyant pour four entre en contact avec ces
surfaces, épongez immédiatement avec de l'eau et un
tissu-éponge.
Ne frottez pas la surface et n'utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs.
Zones de cuisson
Vous trouverez ici un aperçu des zones de cuisson
disponibles sur votre table de cuisson. Placez l'ustensile
sur la zone de cuisson qui correspond le mieux à sa taille.
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson à
induction.
→
"Cuisson par induction", Page66
1
2 3
41
background
fr-ca Description de l'appareil
58
1
Ø 7po (18cm)
2
Ø 10¼po (26cm)
3
Ø 5¾po (14,5cm)
4
Ø 8¼po (21cm)
Symbole Zone de cuisson Fonction
Zone de cuisson
unique
Une seule taille de zone de cuisson est disponible.
Zone combinée À utiliser avec des ustensiles de plus grande taille en combinant les zones de
cuisson.
4.2 Panneaux de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer
toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des
informations sur son état de fonctionnement.
Panneau de commande de la table de cuisson
La table de cuisson a un bouton de commande pour
chaque zone de cuisson. Appuyez et tournez vers la droite
pour régler le niveau de puissance souhaité.
Les marquages autour des boutons de commande
indiquent les niveaux de puissance disponibles. Si vous
allumez une zone de cuisson, l'affichage de la zone de
cuisson à l'avant de la surface de cuisson s'allume.
Remarque:L'image du bouton de commande est
représentative. Selon les paramètres disponibles, les
boutons de commande individuels peuvent avoir certaines
fonctions décrites dans le tableau suivant, mais pas
toutes.
Position du bouton Fonction
0 Zone de cuisson désactivée
1 - 9 Niveaux de puissance
max SpeedBoost®
combi zone Zone combinée
Verrouillage du panneau
W1 Garder au chaud
W2 Fondre
W3 Mijoter
Positions des zones de cuisson
Les marquages à côté de chacun des boutons de
commande indiquent la zone de cuisson qu'ils contrôlent.
Zone de cuisson avant gauche
Zone de cuisson avant droite
Zone de cuisson au milieu
Zone de cuisson arrière gauche
Zone de cuisson arrière droite
Affichages des zones de cuisson
Lorsque vous allumez une zone de cuisson, le niveau de
puissance ou la fonction s'affiche sur l'affichage de la zone
de cuisson.
Écran Fonction
Indicateur de table de cuisson allumé
... Niveau de puissance
/ Chaleur résiduelle
SpeedBoost® actif
Verrouillage du panneau actif
Garder au chaud
Fondre
Mijoter
⁠/ Activation des zones combinées
AVIS :
Ne placez pas d'ustensiles de cuisine chauds sur ou à
proximité de l'écran. Une surchauffe répétée peut altérer
le bon fonctionnement de l'électronique.
background
Description de l'appareil fr-ca
59
Bandeau de commande du four
F F
AM
PM
1
23
1
Affichage
2
Touches tactiles
3
Indicateur de température →
Page57
Boutons
Symbole Signification
Verrouillage du panneau ou paramètres
Moins
Fonctions temporelles
Plus
Éclairage de four
Remarque:Il suffit d'appuyer légèrement sur les touches
tactiles pour les faire fonctionner.
Écran
Symbole Signification
Verrouillage du panneau
Clock (Horloge)
Minuterie de cuisine
Heure de fin
Durée
Mode Sabbat
Sonde à viande
h : min Temps donnée en heures et en minutes
min : sec Temps donnée en minutes et en secondes
AM/PM Temps
Bouton de commande du four
Réglez le mode de chauffe souhaité à l'aide du bouton de
commande du four.
Position
du
bouton
Fonction
off Four éteint
broil Mise en marche du grillage
conv broil Mise en marche du gril à convection
conv
roast
Mise en marche du rôtissage par convection
pizza Mise en marche du mode pizza
proof Mise en marche de l'apprêt
multi rack Mise en marche du mode multi-grille
conv bake Mise en marche de la cuisson à convection
bake Mise en marche de la cuisson
background
fr-ca Accessoires
60
Pour fonctionner: sélectionnez le mode de chauffage
souhaité. Éteignez en faisant tourner le bouton de
commande dans le sens horaire.
Accessoires
5 Accessoires
Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été
spécialement conçus pour votre appareil.
Les accessoires fournis peuvent différer selon le modèle
d'appareil.
Accessoires Utilisation
Grille métallique Mise en place de moules à
gâteaux, plats cuisinés,
ustensiles de cuisine,
viandes et plats surgelés.
Rail téléscopique Tirez la grille plus loin sans
la faire basculer.
Sonde à viande Déterminez le degré de
cuisson et la température
des aliments tels que la
viande et la volaille.
5.1 Autres accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires
auprès du service client, de revendeurs spécialisés ou sur
Internet.
Vous pouvez trouver une gamme complète de votre
appareil sur Internet ou dans nos brochures:
www.bosch-home.com
Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Indiquez
toujours la description exacte (n°E) de votre appareil lors
de l'achat.
Vous pouvez connaître les accessoires disponibles pour
votre appareil dans la boutique en ligne ou auprès du
service client.
Rail téléscopique
Utilisation
¡ Tirez la grille plus loin sans la faire basculer.
¡ Numéro de commande : 12029918
Côté d'extension du panneau
Utilisation
¡ Couvercle latéral pour appareils sans éléments de
cuisine adjacents.
¡ Numéro de commande: HEZ9YZ04UC
Teppan Yaki
Utilisation
¡ Convient pour la zone combinée
¡ Numéro de commande: HEZ390512
Système de poêle
Utilisation
¡ Poêle à frire
¡ Numéro de commande: HEZ390230
Poêle à griller
Utilisation
¡ Convient pour la zone combinée
¡ Numéro de commande: HEZ9GR37UC
Bordure inférieure de protection
Utilisation
¡ Bordure inférieure pour dissimuler les pieds de
l'appareil.
¡ Numéro de commande: HEZ9TK36UC
Pieds de cuisinière en métal
Utilisation
¡ Ensemble (4 pièces) de pieds de gamme qualité
supérieure.
¡ Numéro de commande: HEZ9LLUC
5.2 Montage du jeu de rails télescopiques
Les instructions de montage du jeu de rails télescopiques
sont fournies avec le jeu.
5.3 Insertion des grilles
La grille peut être insérée dans la cavité du four à
5niveaux différents.
MISE EN GARDE
Les grilles du four et les surfaces des cavités du four
deviennent très chaudes pendant la cuisson.
Placez les grilles du four dans les positions souhaitées
avant d'allumer le four.
Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque le four est
chaud.
Si une grille doit être déplacée alors que le four est
chaud, ne laissez pas les gants de cuisine entrer en
contact avec les éléments chauffants chauds.
Soyez prudent lorsque vous retirez les grilles du four de
la position la plus basse pour éviter tout contact avec la
porte chaude du four.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'éventuelles blessures ou dommages à
l'appareil, assurez-vous que la grille du four est installée
exactement selon les instructions d'installation et non vers
l'arrière ou à l'envers.
background
Accessoires fr-ca
61
Enfoncez toujours les grilles à fond pour qu'ils ne touchent
pas le panneau de porte. Assurez-vous que vous insérez
toujours les grilles dans la cavité du four dans le bon sens,
et non à l'envers ou retourné.
Grille plate
La grille est conçue avec une butée, de manière à ce
qu'elle s'arrête avant de sortir complètement du four.
Insertion de la grille dans le four
1. Saisissez fermement la grille des deux côtés.
2. Installez la grille.
3. Inclinez la grille vers le haut pour permettre à la butée
de glisser sur le guide de grille.
4. Amenez la grille en position horizontale et poussez-la à
fond.
La grille doit être droite et de niveau.
Retirer la grille plate du four
1. Saisissez fermement la grille des deux côtés et tirez-la
vers vous.
2. Lorsque la butée est atteinte, inclinez la crémaillère
vers le haut et retirez-la complètement.
Rail téléscopique
AVERTISSEMENT
Les rails télescopiques chauffent lors de l'utilisation de
l'appareil.
Faites preuve de prudence pour éviter les brûlures
lorsque vous les retirez.
Les rails télescopiques vous permettent de retirer
complètement les accessoires. Lors de l'insertion de la
plaque à pâtisserie ou de la grille à rôtir, assurez-vous
qu'elle se verrouille en place devant la languette sur les
rails télescopiques.
Insertion du rail télescopique dans le four
MISE EN GARDE
Pour éviter toute possibilité de blessure ou
d'endommagement de l'appareil, s'assurer que le rail
télescopique est installée exactement suivant les
instructions de montage et non à l'envers ou sens dessus
dessous.
1. Accrochez la partie supérieure du rail sur le guide de
grille.
background
fr-ca Avant d'utiliser pour la première fois
62
2. Fixez la partie inférieure du rail sur le guide de grille.
3. Faites glisser la partie mobile du rail télescopique vers
l'intérieur et l'extérieur plusieurs fois pour vous assurer
qu'elle peut se déplacer librement et que la partie fixe
du rail télescopique est solidement ancrée.
Retirer le rail télescopique du four
1. Retirez la partie inférieure du rail du guide de grille.
2. Soulevez la partie supérieure du rail du guide de grille.
Avant d'utiliser pour la première fois
6 Avant d'utiliser pour la première fois
Avant d'utiliser pour la première fois
Effectuez ces étapes avant d'utiliser votre appareil.
¡ L'appareil doit être correctement installé par un
prestataire de services qualifié avant l'utilisation.
¡ Lisez et comprenez toutes les précautions et
informations de sécurité →
Page45
dans le manuel
avant de l'utiliser.
¡ Ce manuel couvre plusieurs modèles. Toutes les
fonctionnalités ne sont pas disponibles sur tous les
modèles.
6.1 Fixer le temps
Une fois l'appareil raccordé à une alimentation électrique,
: se met à clignoter sur l'écran. Réglez l'heure.
1. Utilisez les boutons et pour régler l'heure de fin
requise.
2. Effleurez le bouton ⁠.
a L'heure est maintenant réglée.
Remarque:Une fois que la période autorisée pour régler
l'heure sur l'horloge s'est écoulée, l'heure sera
automatiquement enregistrée.
6.2 Nettoyage de l'appareil avant sa
première utilisation
Afin de prévenir l'excès de fumée et d'odeur provenant de
l'extraction des huiles, faites chauffer le four une première
fois vide et fermé.
Remarque:Il peut y avoir une légère odeur aux
premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
Gardez la pièce ventilée pendant que l'appareil chauffe.
1. Retirez tous les matériaux d'emballage et la
documentation de la surface de cuisson et de la cavité
du four.
2. Retirez les accessoires et les guides de grille de la
cavité du four.
3. Retirez complètement les emballages restants, par ex.
petits morceaux de polystyrène, de la cavité du four.
4. Certaines parties sont recouvertes d'un film protecteur.
Retirez ce film protecteur.
5. Essuyez les surfaces lisses dans la cavité du four avec
un chiffon doux et humide.
6. Positionnez le sélecteur de fonction sur cuire.
7. Utilisez la touche pour régler la température
maximale.
Remarque:Lorsque l'appareil chauffe pour la première
fois, il se peut que vous entendiez des craquements
provenant du four.
8. Éteignez le four au bout d'une heure.
9. Une fois le four refroidi, essuyez la cavité du four avec
de l'eau chaude savonneuse et remettez les guides de
grille en place. Si nécessaire, nettoyez les panneaux de
porte.
10.Essuyez la surface de la table de cuisson avec une
éponge propre et humide puis séchez.
background
Fonctionnement de la table de cuisson fr-ca
63
6.3 Nettoyage des accessoires
Avant d'utiliser les accessoires, nettoyez-les
soigneusement à l'aide d'un chiffon et de l'eau chaude
savonneuse.
Fonctionnement de la table de cuisson
7 Fonctionnement de la table de
cuisson
Fonctionnement de la table de cuisson
Vous trouverez ici tout ce que vous devez savoir sur le
fonctionnement de votre table de cuisson.
7.1 Réglage du niveau de puissance
Réglez le niveau de puissance de la zone de cuisson avec
les boutons de commande.
Appuyez et tournez le bouton de commande dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'au niveau de
puissance souhaité.
a Le voyant de la table de cuisson allumé s'allume.
a Le niveau de puissance sélectionné s'allume dans
l'affichage de la zone de cuisson.
a Lorsque vous posez un ustensile supplémentaire sur
une autre zone de cuisson, l'ustensile est détecté et
l'affichage de la zone de cuisson correspondante
indique .
Remarques
¡ S'il n'y a pas d'ustensile sur la zone de cuisson,
s'allume dans l'affichage de la zone de cuisson. Cela
signifie que la zone de cuisson essaie de détecter
l'ustensile. Placez les ustensiles de cuisson sur la zone
de cuisson dans les 30secondes, ou la zone de
cuisson s'éteindra d'elle-même. Tournez le bouton de
commande sur 0 et réglez à nouveau le niveau de
puissance.
¡ Si le voyant s'allume alors que des ustensiles de cuisine
sont présents sur la zone de cuisson, vérifiez si les
ustensiles de cuisine sont adaptés à la cuisson par
induction.
→
"Cuisson par induction", Page66
¡ La table de cuisson peut temporairement réduire
automatiquement la puissance pour protéger les parties
fragiles de votre appareil et pour empêcher l'appareil de
produire un bruit excessif.
7.2 Éteindre la zone de cuisson
Tournez le bouton de commande sur 0.
a La chaleur résiduelle est affichée sur l'affichage de la
zone de cuisson jusqu'à ce que la zone de cuisson se
soit refroidie.
a Lorsque toutes les zones de cuisson sont éteintes, le
voyant de la table de cuisson allumée s'éteint. La table
de cuisson est éteinte.
7.3 Témoin de chaleur résiduelle
La table de cuisson est équipée d'un indicateur de chaleur
résiduelle pour chaque zone de cuisson. L'indicateur de
chaleur résiduelle s'allume lorsqu'une zone de cuisson est
désactivée. Ne touchez pas la zone de cuisson lorsque
l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume.
Écran Signification
La zone de cuisson est très chaude.
La zone de cuisson est chaude.
Si vous retirez l'ustensile de la zone de cuisson pendant la
cuisson, l'indicateur de chaleur résiduelle et le niveau de
puissance sélectionné clignotent en alternance.
7.4 CombiZone
L'utilisation de cette fonction permet de relier les deux
zones de cuisson de gauche en une seule zone de
cuisson, offrant une plus grande flexibilité de cuisson. Ce
faisant, le même niveau de puissance est réglé pour les
deux zones de cuisson.
Utilisation correcte des ustensiles de cuisine pour
la CombiZone
Pour de meilleurs résultats, utilisez des ustensiles de
cuisine qui correspondent à la taille des deux zones de
cuisson. Placez la batterie de cuisine au centre des zones
de cuisson.
Allumer le CombiZone
1. Si un niveau de puissance est réglé, tournez les deux
boutons de commande de gauche sur 0.
background
fr-ca Fonctionnement de la table de cuisson
64
2. Appuyez et tournez le bouton de commande le plus à
gauche sur combi zone.
a Un signal sonore retentit.
a et clignotent sur les deux affichages de la zone de
cuisson gauche.
a La fonction CombiZone est activée.
Réglage du niveau de puissance sur le CombiZone
1. Appuyez et tournez le deuxième bouton de commande
vers la gauche jusqu'au niveau de puissance souhaité
pour la cuisson CombiZone.
a Les deux niveaux de puissance des zones de cuisson
sont liés. Leur état est indiqué sur l'écran de la table de
cuisson.
2. Vous pouvez régler le niveau de puissance CombiZone
à tout moment en tournant le deuxième bouton de
commande vers la gauche.
Éteindre le CombiZone
Remettez les deux boutons de commande de gauche
sur 0.
a Un signal sonore retentit.
a Les deux zones de cuisson peuvent être utilisées
indépendamment.
7.5 Zone de réchauffement
Avec les niveaux de réchauffement, vous pouvez utiliser des niveaux de puissance prédéfinis pour diverses applications.
Niveau de puissance Fonction Écran Température °F (°C)
W1 Garder au chaud 115 (45)
W2 Fondre 160 (70)
W3 Mijoter 205 (95)
background
Fonctionnement de la table de cuisson fr-ca
65
Réglage du niveau de réchauffement
Appuyez et tournez le bouton de commande jusqu'au
niveau de réchauffement souhaité.
a La température est maintenue automatiquement au
niveau souhaité.
7.6 SpeedBoost®
Avec cette fonction, vous pouvez chauffer de plus grandes
quantités d'eau plus rapidement qu'avec le niveau de
puissance 9. Cette fonction augmente temporairement la
puissance supérieure de la zone de cuisson sélectionnée.
Activation de SpeedBoost®
AVERTISSEMENT
L'huile et le gras chauffent rapidement avec la fonction
SpeedBoost®. L'huile et la graisse surchauffées peuvent
s'enflammer.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
pendant la cuisson.
1. Tournez le bouton de commande de la zone de cuisson
souhaitée dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à 9.
Remarque:Si le bouton de commande est déjà sur la
position 9, passez à l'étape suivante.
2. Tourner légèrement le bouton de commande dans le
sens des aiguilles d'une sur max jusqu'à l'arrêt.
Maintenez-le dans cette position pendant 3secondes
jusqu'à ce que s'allume dans l'affichage de la zone de
cuisson.
3. Relâcher le bouton de commande.
a Le bouton de commande revient automatiquement sur
9.
a SpeedBoost® est activé pendant 10minutes.
a Après 10minutes, un signal retentit et la zone de
cuisson passe au niveau de puissance ⁠.
Désactivation de SpeedBoost®
Si vous ne désactivez pas la fonction SpeedBoost®, elle
s'éteint automatiquement après 10minutes. La zone de
cuisson continue de fonctionner avec le niveau de
puissance 9.
Tournez le bouton de commande à un niveau de
puissance différent.
a s'éteint.
a La zone de cuisson passe au niveau de puissance ⁠.
Remarque:Dans certaines circonstances, cette fonction
peut se désactiver automatiquement afin de protéger les
éléments électroniques à l'intérieur de la table de cuisson.
7.7 Verrouillage du panneau
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
empêcher la table de cuisson de s'allumer
accidentellement.
Activation du verrouillage du panneau
Exigence:La table de cuisson est éteinte.
Poussez et tournez les deux boutons de commande de
la table de cuisson gauche dans le sens antihoraire à
et maintenez-les dans cette position pendant
3secondes.
a Le symbole s’allume à l’écran de la zone de cuisson.
a La table de cuisson ne répond pas lorsqu'un bouton de
commande est actionné.
Désactivation du verrouillage du panneau
Poussez et tournez les deux boutons de commande de
la table de cuisson gauche dans le sens antihoraire à
et maintenez-les dans cette position pendant
3secondes.
a Le panneau de commande de la table de cuisson est
déverrouillé.
7.8 Limitation automatique du temps
Si une zone de cuisson est utilisée pendant une période
prolongée sans modification des réglages, la fonction de
limitation automatique du temps est déclenchée.
La zone de cuisson arrête de chauffer. et l'indicateur
de chaleur résiduelle ⁠/ clignotent alternativement à
l'écran.
L'indicateur s'éteint lorsque le bouton de commande est
réglé sur 0. La zone de cuisson peut maintenant être
réinitialisée.
L'activation de la limitation automatique du temps dépend
du niveau de puissance sélectionné (de 1 à 10 heures).
7.9 Gestion de la puissance
La fonction de gestion de la puissance empêche que la
puissance totale de la table de cuisson ne soit dépassée.
Si les niveaux de puissance sélectionnés combinés
dépassent la puissance disponible, le niveau de puissance
sur l'une des zones de cuisson doit être réduit. Le niveau
de puissance de la zone de cuisson concernée clignote
pendant 3secondes, avant de diminuer automatiquement
d'un niveau.
¡ Si le niveau de puissance est réduit automatiquement,
le niveau de puissance affiché sur l'affichage de la zone
de cuisson ne correspond plus au réglage du bouton de
commande. Tournez le bouton sur le niveau de
puissance indiqué sur l'affichage de la zone de cuisson
ou sur un niveau de puissance inférieur.
¡ Pour éviter la réduction automatique de la puissance,
vous pouvez régler manuellement un niveau de
puissance inférieur sur l'une des zones de cuisson dans
les 3secondes.
background
fr-ca Fonctionnement de la table de cuisson
66
7.10 Cuisson par induction
Avantages de la cuisson par induction
La cuisson par induction est totalement différente de la
cuisson traditionnelle, la chaleur étant directement
générée dans le récipient. Elle offre donc toute une série
d'avantages:
¡ Gain de temps lors de la cuisson et du rôtissage.
¡ Économie d'énergie.
¡ Entretien et nettoyage plus faciles. Les aliments qui ont
débordé ne brûlent pas aussi rapidement.
¡ Contrôle de l'apport de chaleur et sécurité; la table de
cuisson augmente ou réduit immédiatement l'apport de
chaleur après chaque manipulation. Le foyer à induction
interrompt l'apport de chaleur si vous retirez le récipient
du foyer sans l'éteindre au préalable.
Ustensile de cuisine
Seuls les ustensiles de cuisine ferromagnétiques
conviennent à la cuisson par induction.
Par exemple:
¡ Batterie de cuisine en acier émaillé
¡ Ustensiles de cuisine en fonte
¡ Batterie de cuisine spéciale en acier inoxydable
adaptée à la cuisson à induction
Afin d'obtenir un bon résultat de cuisson, assurez-vous
que la zone ferromagnétique du fond de l'ustensile
correspond à la taille de la zone de cuisson. Si la batterie
de cuisine n'est pas détectée sur une zone de cuisson,
placez-la sur une zone de cuisson de plus petit diamètre.
La base de nombreux articles de batterie de cuisine à
induction n'est pas entièrement ferromagnétique:
Si vous utilisez une grande batterie de cuisine avec une
base ferromagnétique plus petite, seule la zone
ferromagnétique se réchauffe. En conséquence, la chaleur
n'est pas répartie uniformément. La température de la
zone non ferromagnétique peut donc être trop basse pour
la cuisson.
Les bases de batterie de cuisine qui contiennent de
l'aluminium réduisent la zone ferromagnétique. Cela peut
réduire le rendement et la batterie de cuisine ne sera pas
détectée suffisamment ou pas du tout, et ne sera donc
pas suffisamment chauffée.
Récipients inappropriés
N'utilisez jamais de plaques de diffuseur ou de récipients
en :
¡ acier normal à corps mince
¡ verre
¡ terre
¡ cuivre
¡ aluminium
Propriétés du fond du récipient
La qualité du fond du récipient peut influencer le résultat
de cuisson. Les récipients fabriqués à partir de matériaux
répartissant uniformément la chaleur dans la casserole,
par ex. des casseroles aux fonds intermédiaires en acier
inoxydable, permettent d'économiser du temps et de
l'énergie.
Utilisez de préférence des récipients à fond plat, car des
fonds de récipients plus ou moins plats nuisent à l'apport
de chaleur.
Pas d'ustensiles de cuisine / ustensiles de cuisine de
taille inappropriée
Si vous ne placez pas de batterie de cuisine sur la zone
de cuisson sélectionnée ou si la batterie de cuisine est
faite d'un matériau inadapté ou n'est pas de la bonne taille
pour la zone de cuisson, s'allume dans l'affichage de la
zone de cuisson. Pour éteindre l'affichage, placez un
récipient approprié sur la zone de cuisson. Si vous ne
placez pas d'ustensile adapté sur la zone de cuisson dans
les 30secondes, celui-ci s'éteint automatiquement.
Récipients vides ou à fond mince
Ne chauffez aucun récipient vide et n'utilisez pas de
récipients à fond mince. La table de cuisson est dotée
d’un système de sécurité interne. Toutefois, un récipient
vide peut très vite chauffer et ne pas laisser le temps à la
fonction «d'arrêt automatique» de réagir à temps; une
température trop élevée est alors atteinte. Celle-ci peut
faire fondre le fond du récipient et endommager la plaque
background
Fonctionnement du four fr-ca
67
vitrocéramique. Dans ce cas, ne touchez pas au récipient
et éteignez le foyer. Si le foyer ne fonctionne pas après
avoir refroidi, contactez le service après-vente technique.
Détection du récipient
Chaque foyer possède une limite inférieure pour la
détection du récipient; celle-ci dépend du diamètre
ferromagnétique et du matériau du fond du récipient.
Utilisez par conséquent le foyer qui correspond le mieux
au diamètre du fond de la casserole.
Fonctionnement du four
8 Fonctionnement du four
Fonctionnement du four
Vous trouverez ici tout ce que vous devez savoir sur le
fonctionnement de votre four.
8.1 Mise en marche du four
Remarque:Gardez toujours la porte de l'appareil fermée
lorsqu'il fonctionne.
1. Tournez le sélecteur de fonctions au mode de
fonctionnement souhaité.
a Une valeur par défaut pour la température ou le réglage
du gril s'affiche.
2. Utilisez les boutons ou pour régler la température
souhaitée ou régler le gril.
a Le four s'allume.
Réglages du gril
Vous devez définir un réglage de gril pour les types de
chauffage « gril » et « ébullition par conv ».
Vous pouvez choisir les réglages de gril suivants :
Minimum
Moyen
Maximum
Arrêt du four
Tournez le sélecteur de fonctions sur « Arrêt » (OFF).
8.2 Options de réglage du temps
Réglage de l'horloge électronique
Vous pouvez modifier l'horloge si vous en avez besoin
(par exemple pour l'heure d'été). Pour ce faire, le four doit
être éteint.
1. Appuyez sur le bouton deux fois.
a s’allume sur l’écran.
2. Modifiez l'heure à l'aide des boutons et ⁠.
a Le temps est enregistré automatiquement.
Réglage de la minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine est une minuterie à compte à
rebours qui n'a aucun effet sur le chauffage du four. La
durée de la minuterie de cuisine peut être réglée de
30secondes à 23heures et 59minutes.
1. Appuyez sur la touche ⁠.
a s'allume.
2. Utilisez les boutons et pour régler l'heure
souhaitée de la minuterie.
a Un signal sonore retentit une fois le temps écoulé.
Remarques
¡ Pour modifier le temps restant, appuyez sur le bouton
. Utilisez ensuite les boutons et pour modifier
le temps restant.
Pour annuler la minuterie de cuisine, appuyez sur le
bouton . Réglez ensuite le temps restant à zéro à
l'aide des boutons et ⁠.
¡ La minuterie de cuisine sera supprimée si la sonde
thermique est insérée.
Désactivation de la tonalité
Appuyez sur n'importe quel bouton pour désactiver le
signal sonore.
Remarque:Vous pouvez modifier la durée du signal
sonore dans les paramètres de base.
Règlage du temps de cuisson
La minuterie du four termine automatiquement un mode
de chauffage après une période de temps définie.
1. Réglez le type de mode de cuisson et la température.
a Le four démarre.
2. Appuyez sur le bouton deux fois.
a s’allume sur l’écran.
3. Utilisez les boutons et pour régler la durée de
fonctionnement.
La durée de fonctionnement peut être réglée de 1
minute à 13 heures. Le temps de cuisson peut être
réglé par incréments d'une minute jusqu'à une heure,
puis par incréments de cinq minutes.
a Le temps de cuisson s'écoule à l'écran.
Remarques
¡ Effleurez le bouton deux fois et utilisez les boutons
et pour modifier le temps restant.
¡ Le temps de cuisson sera supprimé si la sonde
thermique est insérée.
Temps de cuisson écoulé
Un signal sonore retentit. L’appareil électroménager cesse
de chauffer.
1. Pour désactiver le signal, appuyez sur n'importe quel
bouton ou ouvrez la porte de l'appareil.
Après un court instant, le signal sonore s'arrête
automatiquement.
2. Positionnez le sélecteur de fonction sur la position zéro.
Réglez l'heure de fin
Avec cette fonction, vous pouvez programmer votre four
pour terminer un mode de chauffage à une heure
prédéterminée.
1. Réglez le type de mode de cuisson et la température.
a Le four démarre.
background
fr-ca Fonctionnement du four
68
2. Appuyez sur le bouton deux fois.
a s’allume sur l’écran.
3. Utilisez les boutons et pour régler la durée de
fonctionnement.
La durée de fonctionnement peut être réglée de 1
minute à 13 heures. Le temps de cuisson peut être
réglé par incréments d'une minute jusqu'à une heure,
puis par incréments de cinq minutes.
a Le temps de cuisson a été reglé.
4. Appuyez sur la touche ⁠.
Lorsque le bouton est enfoncé pour la première fois,
une valeur est suggérée à l'écran. Cette valeur
suggérée est calculée en utilisant l'heure actuelle sur
l'horloge et le temps de cuisson.
a s’allume sur l’écran.
5. Utilisez les boutons et pour régler l'heure de fin
requise.
a L'écran affiche l'heure de fin. L'appareil passe en mode
veille jusqu'à l'heure de démarrage programmée.
Remarque:L'heure de fin sera supprimée si la sonde
thermique est insérée.
Temps de cuisson écoulé
Un signal sonore retentit. L’appareil électroménager cesse
de chauffer.
1. Pour désactiver le signal, appuyez sur n'importe quel
bouton ou ouvrez la porte de l'appareil.
Après un court instant, le signal sonore s'arrête
automatiquement.
2. Positionnez le sélecteur de fonction sur la position zéro.
8.3 Sonde à viande à température interne
La sonde à viande mesure la température interne de
l'aliment. Vous pouvez régler une température à cœur et
le mode de chauffage s'éteint automatiquement dès que la
température réglée est atteinte.
Réglage de la température interne
1. Insérez la sonde dans la viande comme décrit ci-
dessous.
2. Connectez la sonde à la prise en haut à gauche de la
cavité du four.
3. Fermez la porte du four.
a s'affiche à l'écran.
4. Tournez le sélecteur de fonctions à «cuire», «cuisson
à conv», «multi-grille» ou «rôtissage à conv».
5. Réglez la température de cuisson avec les boutons
ou ⁠.
6. Appuyez sur pour passer à la température cible de
la sonde thermométrique.
7. Réglez la température cible de la sonde
thermométrique avec les boutons ou (70°F
(20°C) - 195°F (90°C)).
Remarque:Si une durée est réglée et que la sonde
thermométrique est insérée après, la cuisson se termine
lorsque la sonde thermométrique atteint la température
souhaitée.
Conseil
¡ La variation pour la température de la sonde est
comprise entre 70°F (20°C) et 195°F (90°C).
¡ Ne rangez pas la sonde dans le four.
¡ Utilisez toujours la sonde par la poignée pour l'insérer et
la retirer.
¡ Utilisez toujours une manique pour retirer la sonde car
elle est chaude.
¡ Puisque la viande continue à cuire après avoir été sortie
du four, réglez la température interne (sonde) de 5 à
10degrés en dessous de la température finale
souhaitée température interne (exception volaille).
Insérez la sonde à viande dans l'aliment à cuire
Insérez la sonde à viande dans l'aliment à cuire avant de
la placer à l'intérieur du four.
¡ Introduisez la pointe métallique dans la partie la plus
épaisse de l'aliment que vous cuisinez.
¡ Assurez-vous que l'extrémité de la pointe se trouve plus
ou moins au centre.
¡ Elle ne doit pas être placée dans la graisse et ne doit
pas toucher les ustensiles de cuisine ou les os.
¡ S'il y a plusieurs morceaux, insérez la sonde à viande
au milieu du morceau le plus épais.
¡ Insérez complètement la sonde à viande, si possible.
Dans le cas de la volaille, assurez-vous que la pointe
de la sonde à viande ne se trouve pas dans la cavité
centrale, mais dans la viande entre le ventre et le haut
de la cuisse.
background
Fonctionnement du four fr-ca
69
8.4 Mode Sabbat
Le mode Sabbath permet aux personnes de religions
spécifiques d'utiliser leur four le jour du Sabbath. En mode
Sabbath, la durée maximum de fonctionnement du four
est de 74heures.
Réglage du mode Sabbat
1. Assurez-vous que le mode Sabbat est activé dans les
paramètres de base.
2. Tournez le sélecteur de fonctions sur « cuisson ».
3. Effleurez quatre fois.
a s'affiche à l'écran lors du mode Sabbath.
4. Réglez la température ou  (100°F (40°C) -
450°F (230°C)).
5. Appuyez sur ⁠.
6. Réglez la durée en utilisant ou ⁠.
7. Appuyez sur ⁠.
a Le mode Sabbath est réglé. apparaît à l'écran, tous
les autres symboles d'affichage sont éteints. La lumière
du four est éteinte.
Conseil:Tournez le sélecteur de fonctions sur «arrêt»
(off) pour annuler le mode Sabbath.
8.5 Verrouillage du panneau
Le four est doté d'un panneau de verrouillage pour éviter
toute mise en marche accidentelle.
Lorsque le verrouillage du panneau est activé, le panneau
est verrouillé et le sélecteur de fonction du four est
désactivé.
Remarque:Si la table de cuisson est utilisée, elle ne sera
pas affectée par le verrouillage du panneau du four.
Activation du panneau de verrouillage
L’appareil doit être en arrêt.
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant
env. quatre secondes.
a Le symbole apparaît à l’écran. Le verrouillage du
panneau est maintenant activé.
Désactivation du panneau de verrouillage
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant
env. quatre secondes.
a Le symbole sur l'écran s'éteint. Le verrouillage du
panneau de commande est maintenant désactivé.
8.6 Tirer le meilleur parti de votre four
Papier d'aluminium
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de
protection pour revêtir toute partie de l’appareil
électroménager, et en particulier la sole du four.
L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de
choc électrique ou d'incendie.
Préchauffer le four
¡ Mettez les grilles du four dans la position désirée avant
de faire chauffer le four.
¡ Faites toujours préchauffer le four.
¡ Laissez le four préchauffer pendant la préparation des
ingrédients de la recette ou des aliments.
¡ Si vous augmentez la température du four, vous aurez
besoin d'un temps de préchauffage plus long.
¡ L'indicateur de chauffe affiche l'augmentation de la
température dans la cavité du four.
→
"Indicateur de température", Page57
¡ Lorsque le four est préchauffé, un bip sonore retentit
pendant 2 secondes.
¡ Une fois le four préchauffé, placez les aliments dans le
four le plus rapidement possible pour minimiser la perte
de chaleur et la diminution de la température du four.
Poêles et plats de cuisson
¡ Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur.
Certain fabricants d'ustensiles de cuisine
recommandent de réduire la température de 25°F
lorsque vous utilisez ce type de plat. Respectez les
recommandations du fabricant.
¡ Les plaques à biscuits doivent avoir au moins 1po de
dégagement des deux côtés.
¡ Utilisez des plats adaptés au degré de brunissage
désiré. Pour obtenir une croûte tendre, légère et brun
doré, utilisez des plats allant au four en métal anodisé
ou brillant.
¡ Les plats foncés, rugueux ou mats (antiadhésifs ou
anodisés) absorbent la chaleur et donnent une croûte
plus dorée et plus croustillante. Certains fabricants
recommandent de réduire la température de 25°F
(14°C) lorsque vous utilisez ce type de poêle.
Respectez les recommandations du fabricant.
¡ Les plaques à biscuits ou les plats allant au four isolés
feront augmenter la durée de cuisson.
¡ Ne posez pas de gril ou d'autres objets lourds sur la
porte ouverte du four.
¡ Ne rangez pas les poêles vides ou les pierres à pizza
dans le four pendant la cuisson, car cela risquerait de
modifier le résultat de la cuisson. Rangez les poêles à
l'extérieur du four.
Ouverture de la porte du four
Ouvrez et fermez la porte de l'appareil uniquement en
tenant la poignée de porte.
Pour éviter tout risque de brûlure, ne touchez aucune
autre partie de la porte. Ouvrez la porte aussi brièvement
que possible pour éviter toute baisse de température.
Utilisez la lumière intérieure du four pour voir les aliments
à travers la fenêtre du four plutôt que d'ouvrir la porte
fréquemment.
Cuisson à haute altitude
À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson
peuvent varier.
background
fr-ca Fonctionnement du four
70
Pour des renseignements plus précis, écrire au Service de
vulgarisation de la Colorado State University, à Fort
Collins, Colorado 80521. Des frais peuvent être exigés
pour l'achat de ces guides de cuisson. Préciser le nom du
guide de préparation culinaire à haute altitude que vous
désirez: renseignements généraux, gâteaux, biscuits,
pains, etc.
Condensation
Il est normal de voir une certaine quantité de vapeur d'eau
s'échapper des aliments lors de la cuisson.
La quantité dépend de la teneur en humidité de l'aliment.
L'humidité peut se condenser sur n'importe quelle surface
plus froide que la cavité du four, comme par exemple sur
le bandeau de commande.
Cuisson
Le mode Cuisson revient à faire cuire avec de l'air chaud
et sec.
Les éléments supérieur et inférieur chauffent à intervalles
réguliers pour maintenir la température du four. Le mode
Cuisson peut être utilisé pour préparer toute sorte
d'aliments, depuis les pâtisseries jusqu'aux plats en
casserole. Consultez les conseils de préparation de la
recette ou de l'emballage pour connaître les températures
et les temps de cuisson.
Conseil
¡ Préchauffez le four si la recette le recommande.
¡ Le temps de cuisson varie selon la taille, la forme et le
revêtement de l'ustensile utilisé. Les récipients en métal
foncés ou les revêtements antiadhésifs permettent
d'obtenir une cuisson plus rapide et un brunissage plus
intense. Les ustensiles de cuisson isolants, augmentent
la durée de cuisson pour la plupart des aliments.
¡ Pour de meilleurs résultats, faire cuire les aliments sur
une seule grille en laissant 1-1½po d'espace
minimum entre les ustensiles ou les plats et les parois
du four.
¡ Évitez les pertes de chaleur en vérifiant périodiquement
la cuisson des aliments par le hublot du four au lieu
d'ouvrir la porte.
Cuisson à convection
Le mode Cuisson par Convection est similaire au mode
Cuisson.
La chaleur provient des éléments chauffants supérieur et
inférieur. La principale différence est que la chaleur circule
à l'intérieur de la cavité du four grâce au ventilateur à
convection. Le mode de Cuisson par Convection est idéal
pour la cuisson des gâteaux, des biscuits en barres et des
pains pour tirer profit de la chaleur de l'élément inférieur
qui donne aux aliments cuits au four une croûte plus
savoureuse.
Les avantages du mode Cuisson par Convection sont :
¡ Une légère diminution de la durée du temps de cuisson.
¡ Un volume plus élevé (les aliments à base de levure
lèvent mieux).
Conseil
¡ Mettez les aliments dans des moules peu profonds, non
couverts, telles des plaques à biscuit sans rebords.
¡ Si l'on dispose plusieurs moules sur une même grille,
laissez au moins 1poà 1,5po (2,5cmà3,8cm)
d'espace entre les moules.
¡ Pour les gâteaux, utilisez les positions 2et5. Étagez
les moules de manière à ce que l'un ne soit pas placé
directement au-dessus de l'autre (voir l'illustration
suivante).
Multi-grille
Le mode Convection Multi-Rack utilise la chaleur diffusée
par un troisième élément situé derrière la paroi arrière du
four.
La chaleur circule à l'intérieur du four grâce au ventilateur
à convection. Le mode Convection multi-grille convient
tout particulièrement aux aliments en portions
individuelles, tels les biscuits et les biscottines. Il est
également efficace pour la cuisson sur plusieurs grilles
(2ou3) en même temps. La cuisson des biscuits peut se
faire sur 5grilles différentes simultanément. Dans ce cas,
le temps de cuisson augmente légèrement.
Les avantages du mode Multi-Rack sont :
¡ Un brunissage uniforme.
¡ Des économies de temps provenant de l'utilisation de
plusieurs grilles en même temps.
Conseil
¡ Mettez les aliments dans des plats peu profonds, non
couverts, telles des plaques à biscuit sans rebords.
¡ Si plus d’un plat cuit sur une grille, laissez environ 1½
à 1,5po (2 à 2,5cm) d’espace entre les plats. Étagez
les plats de manière à ce que l'un ne soit pas placé
directement au-dessus de l'autre.
Fermentation
Le mode Apprêt utilise les éléments inférieur du four pour
faire lever la pâte à pain ou d'autres types de pâtes à base
de levure en les maintenant à basse température.
¡ Aucun préchauffage n'est nécessaire.
¡ L'apprêt consiste à faire lever la pâte à levure.
¡ En utilisant le mode apprêt, la température est comprise
entre 85°F (30°C) et 125°F (50°C).
background
Fonctionnement du four fr-ca
71
¡ Couvrez sans serrer le bol ou l'ustensile de cuisson et
utilisez une grille adaptée à la taille du contenant.
¡ Laissez la porte fermée et utilisez l'éclairage du four
pour vérifier la levée de la pâte.
Pizza
En mode Pizza, la chaleur diffusée par les éléments
supérieur et inférieur circule dans la cavité du four grâce
au ventilateur à convection.
Utilisez le mode Pizza pour les pizzas fraîches ou
surgelées.
Conseil
¡ Lors de la cuisson d'une pizza surgelée: Pour une
croûte croustillante, placez-la directement sur la grille.
Pour obtenir une croûte plus molle, utilisez une plaque
à pizza.
¡ Pour apprêter la pâte à pizza, badigeonnez celle-ci
d’huile d’olive et mettez-la dans un saladier couvert
hermétiquement d’un film plastique pour éviter qu’une
croûte ne se forme à la surface.
¡ Saupoudrez de la semoule de maïs sur la plaque à
pizza pour éviter que la pâte n’adhère.
¡ Si vous utilisez une palette à pizza, saupoudrer
généreusement celle-ci de semoule de maïs pour
transférer la pâte sur la plaque.
¡ Si vous faites cuire à blanc une pâte à pizza faites à la
main, piquez le fond avec une fourchette avant de la
mettre au four.
¡ Si vous utilisez un moule à pizza, choisissez un moule
foncé muni de trous pour obtenir une croûte plus
croustillante et un moule non troué pour obtenir une
croûte plus molle.
¡ Faites préchauffer les pierres à pizza au four en suivant
les recommandations du fabricant pendant.
¡ Faites cuire les pizzas maison au centre de la grille et
placez celles-ci en position2.
¡ Pour les pizzas congelées, observez les
recommandations du fabricant.
Rôtissage par convection
Le mode Rôtisserie à convection utilise la chaleur diffusée
par les éléments inférieurs ainsi que la chaleur qui circule
dans la cavité grâce au ventilateur à convection.
Le mode Rôtissage Convection est bien adapté à la
préparation des coupes de viande tendres et de la volaille.
Il convient également au rôtissage de légumes.
Les avantages du mode Rôtissage Convection sont :
¡ Une cuisson jusqu'à 25% plus rapide que les modes
n'utilisant pas la cuisson par convection.
¡ Un brunissage riche, doré.
Conseil
¡ Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
¡ Utilisez la température exacte indiquée sur la recette.
¡ Vérifiez la cuisson au début car la durée de rôtissage
peut être écourtée.
¡ Ne couvrez pas la viande. N’utilisez pas de sac
brunisseur.
¡ Utilisez un plat à rôtir avec une grille, un lèche frite ou
un plat peu profond, à découvert, doté d'une grille pour
le rôtissage.
¡ Utilisez un thermomètre à viande pour déterminer la
température interne de celle-ci.
¡ Si la viande est dorée à votre goût, mais n'est pas
encore terminée, du papier d'aluminium peut être placé
sur la viande pour éviter la coloration excessive.
¡ Une fois la viande sortie du four, couvrez-la de papier
d’aluminium et laissez reposer de 10à15minutes.
Gril à convection
Le mode Gril Convection est similaire au mode Gril.
Ce mode allie la chaleur intense diffusée par l'élément
supérieur à l'air chaud qui circule sous l'action d'un
ventilateur à convection. Le mode Gril Convection (Gril à
convection) est bien adapté à la cuisson des coupes de
viande épaisses et tendres, de la volaille et du poisson. Le
mode Gril Convection (Gril à convection) n'est pas
recommandé pour le brunissage des pains, des plats en
casserole et autres aliments. Utilisez toujours le mode Gril
Convection avec la porte fermée. Outre les avantages de
la cuisson au gril normale, le mode Gril Convection (Gril à
convection) est plus rapide.
Conseil
¡ Préchauffez le four pendant 3 à 4 minutes. Ne
préchauffez pas plus de 5 minutes.
¡ Les biftecks et les côtelettes doivent avoir au moins 1 à
1½po d'épaisseur.
¡ Pour le rôtissage, utilisez un plat à rôtir, un lèche frite
ou un plat profond doté d'une plaque-gril en métal.
¡ Ne recouvrez pas la grille avec du papier d'aluminium.
Elle est conçue pour évacuer les graisses et les huiles
de la surface de cuisson afin d'éviter la fumée et les
éclaboussures.
¡ Retournez les viandes (autres que le poisson) une fois
pendant le temps de cuisson recommandé. Le poisson
n'a pas besoin d'être retourné.
¡ N'utilisez jamais de verre résistant à la chaleur
(Pyrex®); il ne supporte pas les températures élevées.
Gril
Le Gril utilise la chaleur intense diffusée par l’élément
supérieur.
Le mode grille convient mieux à la cuisson de morceaux
de viande (1po ou moins), de volaille et de poisson fins et
tendres. On peut l’utiliser également pour faire griller le
pain et gratiner les plats en casserole. Faites toujours
griller les aliments avec la porte fermée.
Les avantages de la cuisson au gril comprennent :
¡ Une cuisson rapide et efficace.
¡ Une cuisson sans ajout de graisses ou de liquides.
Conseil
¡ Préchauffez le four pendant 3 à 4 minutes. Ne
préchauffez pas plus de 5 minutes.
¡ Les biftecks et les côtelettes doivent avoir au moins
3/4po d'épaisseur.
¡ Badigeonnez le poisson et la volaille de beurre ou
d'huile pour éviter qu'ils ne collent.
background
fr-ca Fonctionnement du four
72
¡ Utilisez un lèche frite avec une grille lors de la cuisson
au gril.
¡ Ne recouvrez pas la grille avec du papier d'aluminium.
Elle est conçue pour évacuer les graisses et les huiles
de la surface de cuisson afin d'éviter la fumée et les
éclaboussures.
¡ Retournez les viandes (autres que le poisson) une fois
pendant le temps de cuisson recommandé. Le poisson
n'a pas besoin d'être retourné.
¡ Lorsque vous faites dorer le dessus des casseroles,
n'utilisez que des plats en métal ou en vitrocéramique.
¡ N'utilisez jamais de verre résistant à la chaleur ; il ne
supporte pas les températures élevées.
8.7 Paramètres de base - Four
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins.
Liste des réglages de base
Selon les caractéristiques de votre appareil, tous les réglages de base ne sont pas disponibles.
Écran Fonction Options
Durée du signal à la fin d'un temps de
cuisson ou d'une minuterie
= env. 10secondes
= env. 30secondes
1
= env. 2minutes
Temps d'attente jusqu'à ce qu'un
paramètre soit appliqué
= env. 3secondes
1
= env. 6secondes
= env. 10secondes
Bouton de tonalité retentit lorsqu'on
touche un bouton
= arrêt
= en marche
1
Luminosité de l'éclairage de l'écran = dim
= moyenne
1
= lumineux
Affiche l'heure de l'horloge = cacher l'horloge
= affichage de l'horloge sur
12 heures
1
= affichage de l'horloge sur
24 heures
L'éclairage intérieur est allumé lorsque
l'appareil est en fonctionnement
= non
= oui
1
Temps de fonctionnement du
ventilateur de refroidissement
°F / °C = À plus de 284°F /
140°C
1
°F / °C = À plus de 230°F /
110°C
°F / °C = À plus de 176°F /
80°C
°F / °C = À plus de 140°F /
60°C
Réinitialisez toutes les valeurs aux
réglages d'usine
= non
1
= oui
Activez le mode démo. Le mode démo
est utilisé pour la démonstration - le
four ne chauffe pas réellement en
mode démo. Le mode démo ne peut
être activé que dans les 5 minutes
suivant le raccordement à
l'alimentation principale.
= non
1
= oui
Régler l'unité de température. = Fahrenheit (°F)
1
= Celsius (°C)
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
background
Nettoyage etentretien fr-ca
73
Écran Fonction Options
Mode Sabbat disponible = non
= oui
1
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
Modification des réglages de base
Le sélecteur de fonction doit être à la position «Arrêt»
(Off).
1. Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant
env. 4secondes. Le premier réglage de base s'affiche à
l'écran, par ex. ⁠.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton pour modifier le
réglage de base.
3. Utilisez les boutons ou pour modifier le réglage de
base.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton pour enregistrer
le réglage de base.
5. Utilisez les boutons pour accéder au paramètre de
base suivant.
6. Utilisez le bouton ou pour continuer à travers tous
les réglages de base comme décrit ci-dessus et utilisez
le bouton pour sélectionner et modifier les
paramètres si nécessaire.
7. Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur le
bouton et maintenez-le enfoncé pendant env.
4secondes afin de confirmer les réglages. Cela
s'applique à tous les réglages de base.
a Cela s'applique à tous les réglages de base.
Remarque
¡ Vous pouvez à nouveau modifier les paramètres de
base à tout moment. Le mode démo ne peut être activé
que dans les 5 minutes suivant le raccordement à
l'alimentation principale.
¡ Vos modifications des réglages de base seront
conservées même après une panne de courant.
Nettoyage etentretien
9 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
9.1 Nettoyage et entretien – Table de
cuisson
Produits de nettoyage
Vous pouvez acheter des nettoyants et des grattoirs à
verre appropriés auprès du service à la clientèle ou dans
notre boutique en ligne www.bosch-home.com/us/shop.
Conseil:Les produits de nettoyage Bosch ont été testés
et approuvés pour être utilisés sur les appareils Bosch. La
recommandation d'autres produits de nettoyage ne signifie
pas que nous cautionnons une marque en particulier.
Produits de nettoyage recommandés
¡ Nettoyant pour table de cuisson vitrocéramique
¡ Bosch agent nettoyant table de cuisson en verre
¡ BonAmi®
1
¡ Soft Scrub®
1
(sans javellisant)
¡ Vinaigre blanc
Produits de nettoyage inappropriés
¡ Les produits de nettoyage pour les vitres qui
contiennent de l'ammoniaque ou un agent de
blanchiment au chlore. Ces nettoyants peuvent
endommager ou tacher de façon permanente la table
de cuisson.
¡ Les produits de nettoyage caustiques, tel Easy Off®
1
.
Ces nettoyants peuvent tacher la surface de cuisson.
¡ Produits de nettoyage abrasifs.
¡ Les tampons métalliques, les tampons à récurer, tel
Scotch Brite®
1
. Ces nettoyants peuvent rayer la surface
de cuisson et / ou laisser des marques métalliques.
¡ La tampons à récurer savonneux, tel SOS®
1
. Ces
nettoyants peuvent rayer la surface de cuisson.
¡ Les produits de nettoyage en poudre contenant un
agent de blanchiment au chlore. Ces nettoyants
peuvent tacher de façon permanente la surface de
cuisson.
¡ Les produits de nettoyage inflammables, tels que de
l'essence à briquet ou WD40®
1
.
Nettoyage de la table de cuisson vitrocéramique
AVERTISSEMENT
Nettoyez la table de cuisson avec prudence.
Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson
chaude, veillez à ne pas brûler à la vapeur.
Certains nettoyants dégagent des fumées nocives
lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore
chaud.
MISE EN GARDE
N'utilisez aucun type de nettoyant sur la vitre lorsque la
surface est chaude; utilisez uniquement le grattoir à verre.
Les émanations qui s'en dégagent peuvent être
dangereuses pour la santé. Chauffer le produit nettoyant
peut chimiquement attaquer et endommager la surface.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
background
fr-ca Nettoyage etentretien
74
Exigence
¡ La table de cuisson a refroidi.
¡ Exception: Retirer immédiatement le sucre sec, le sirop
de sucre, le lait et les produits à base de tomate.
→
"Recommandations en matière de nettoyage",
Page74
1. Essuyez les éclaboussures avec une éponge propre et
humide ou une serviette en papier.
2. Rincez et séchez.
3. Si une tache persiste, utilisez du vinaigre blanc.
4. Rincer et sécher à nouveau.
5. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour table de
cuisson avec une serviette en papier ou un chiffon
propre et laissez sécher.
6. Polissez la surface avec une serviette en papier ou un
chiffon propre.
Nettoyage du cadre de la table de cuisson
Pour les modèles avec un cadre en métal, suivez ces
instructions de nettoyage.
Remarques
¡ Essuyez le cadre de la table de cuisson dans le sens du
grain.
¡ Pour les sols modérés à lourds, utilisez BonAmi®
1
ou
Soft Scrub®
1
(sans javelisant).
1. Essuyez avec une éponge ou un chiffon humide.
2. Rincez et séchez.
Recommandations en matière de nettoyage
Suivez ces instructions de nettoyage pour éliminer les
salissures courantes.
AVERTISSEMENT
La lame du grattoir à verre est extrêmement tranchante.
Vous pouvez vous couper.
Remplacez la lame immédiatement, lorsque vous voyez
des imperfections.
Suivre les instructions du fabricant.
AVIS :
Les bagues en diamant peuvent rayer la surface de
cuisson en céramique.
Retirez tous les bagues avant de nettoyer la surface de
cuisson en céramique.
Type de tache Recommandations
¡ Sucre sec
¡ Sirop de sucre
¡ Lait
¡ Taches de tomates
¡ Feuille ou pellicule
de plastique fondu
RETIREZ IMMÉDIATEMENT. Le
fait de ne pas éliminer ces
substances immédiatement peut
endommager définitivement la
surface de cuisson en céramique.
Retirez la saleté avec le grattoir à
verre pendant que la surface de
cuisson est encore chaude.
Utilisez un nouveau rasoir
tranchant dans le grattoir à verre.
¡ Retirez la batterie de cuisine et
éteignez la zone de cuisson.
¡ Mettez un gant de cuisine.
¡ Tenez le grattoir à verre à un
angle de 30° et grattez le
saleté. Veillez à ne pas
entailler ou rayer la surface en
vitrocéramique.
¡ Retirer la tache de la zone
chauffée.
¡ Laissez refroidir la surface.
¡ Retirez les résidus et
appliquez un nettoyant pour
table de cuisson en
vitrocéramique.
¡ Tache alimentaire
brûlé
¡ Stries sombres
¡ Taches sombres
¡ Posez une serviette en papier
humide ou une éponge sur le
sol pendant 30minutes pour
ramollir la tache.
¡ Enlevez la saleté avec un
épurateur en plastique et un
nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique ou
avec le grattoir à verre.
¡ Rincez la surface de cuisson et
séchez-la.
Éclaboussures
graisseuses
¡ Retirez la graisse avec une
éponge ou un chiffon
savonneux.
¡ Rincez soigneusement la
surface de cuisson et séchez-
la.
¡ Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
background
Nettoyage etentretien fr-ca
75
Type de tache Recommandations
Traces métalliques:
tache iridescente
Les casseroles dont la base est
en aluminium, en cuivre ou en
acier inoxydable peuvent laisser
des traces.
Traitez les marques de métal
immédiatement après le
refroidissement de la surface de
cuisson. Le non-respect de cette
consigne rend le retrait très
difficile.
¡ Nettoyez la surface de cuisson
avec un nettoyant pour table
de cuisson vitrocéramique.
¡ Si cela ne supprime pas les
marques, nettoyez la surface
de cuisson avec une serviette
en papier humide et un abrasif
doux (Bon Ami®
1
, Soft
Scrub®
1
sans javellisant).
¡ Rincer la surface de cuisson et
appliquer un nettoyant pour
vitrocéramique.
Taches d'eau calcaire Des liquides de cuisson chauds
peuvent s'égoutter ou se
renverser sur la surface de
cuisson. Les minéraux de
certaines eaux peuvent être
transférés sur la surface de la
table de cuisson et provoquer
des taches.
Éliminer les débordements et les
taches avant de réutiliser la table
de cuisson.
¡ Nettoyez la surface de cuisson
avec du vinaigre blanc non
dilué.
¡ Rincez la surface de cuisson et
séchez-la.
¡ Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
Rayures sur la
surface
Les petites rayures sont
courantes et n'affectent pas la
cuisson. Elles deviennent plus
lisses et moins visibles avec
l'usage quotidien du produit de
nettoyage pour table de cuisson
en vitrocéramique.
¡ Appliquez un nettoyant pour
table de cuisson
vitrocéramique avant la
cuisson. pour éliminer les
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
Type de tache Recommandations
grains de sable et les
gravillons tels que le sel et les
assaisonnements.
¡ Il est possible de réduire les
rayures en utilisant des
casseroles dont la base est
lisse, propre et sèche avant de
les utiliser. Utiliser tous les
jours le produit de nettoyage
pour table de cuisson en
vitrocéramique.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
Entretien
Cet appareil ne nécessite aucun entretien autre que le
nettoyage quotidien.
Pour de meilleurs résultats, appliquez quotidiennement de
la crème nettoyante pour table de cuisson.
9.2 Nettoyage et entretien – Four
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau de
service et verrouillez le panneau pour éviter que
l'alimentation ne soit accidentellement activée.
Nettoyage du four
Éviter ces produits de nettoyage
Ne pas utiliser les produits de nettoyage commerciaux tels
que Easy Off®. Ils risquent d'abîmer le fini ou les pièces
du four.
Le chlore ou les composés chlorés de certains nettoyants
sont corrosif pour l'acier inoxydable. Vérifier les
ingrédients sur l'étiquette.
Ne jamais utiliser des tampons à récurer ou des produits
de nettoyage abrasifs.
Guide de nettoyage de four
Les produits nettoyants recommandés ci-dessous et à la
page suivante indiquent un type et ne signifient pas que
nous cautionnons une marque en particulier. Utilisez tous
les produits en suivant les instructions de l’emballage.
Pièce Recommandations
Grille plate Nettoyez à l’eau chaude savonneuse.
Rincer soigneusement et sécher, ou
frotter doucement avec de la poudre
nettoyante ou des tampons remplis de
savon comme indiqué.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
background
fr-ca Nettoyage etentretien
76
Pièce Recommandations
Rail
téléscopique
Nettoyez à l’eau chaude savonneuse.
Rincer soigneusement et sécher, ou
frotter doucement avec de la poudre
nettoyante ou des tampons remplis de
savon comme indiqué. Évitez d'insérer
de la poudre de nettoyage dans les
rails télescopiques. Il peut s’avérer
nécessaire de lubrifier de nouveau les
glissières. Utilisez uniquement des
lubrifiants pour haute température de
qualité alimentaire pour les lubrifier.
Joint de porte Le joint doit être souple et élastique.
Pour garder le joint de porte propre,
utilisez une éponge non abrasive et
lavez à l'eau tiède.
Verre Nettoyez avec de l’eau savonneuse ou
avec un nettoyant pour vitres.
Appliquez le produit Fantastik®
1
ou
Formula 409®
1
sur une éponge ou un
essuie-tout propre et essuyez-le. Évitez
d'utiliser des produits de nettoyage en
poudre, des tampons de laine d'acier et
des nettoyants pour fours.
Surfaces
peintes
Nettoyez à l’eau savonneuse ou
appliquez les produits Fantastik®
1
ou
Formula409®
1
sur une éponge propre
ou un essuie-tout et essuyer. Évitez
d'utiliser des produits de nettoyage en
poudre, des tampons de laine d'acier et
des nettoyants pour fours.
Surfaces en
porcelaine
Essuyez immédiatement les
déversements acides comme le jus de
fruits, le lait et les tomates avec un
chiffon sec quand la surface est assez
froide pour être touchée. N'utilisez pas
d’éponge ou de chiffon humide sur la
porcelaine chaude. Une fois refroidi,
nettoyez avec de l'eau chaude
savonneuse ou appliquez le nettoyant
Bon-Ami®
1
ou Soft Scrub®
1
sur une
éponge humide. Rincez et séchez.
Pour les taches tenaces, utiliser des
tampons savonneux. Il est normal que
la porcelaine présente de fines ridules
avec l'âge en raison de l'exposition à la
chaleur et au sol alimentaire.
Surfaces en
acier
inoxydable
Ne laissez jamais de taches
alimentaires ou du sel sur de l’acier
inoxydable, peu importe la durée de
temps. Essuyez ou frottez toujours
dans la direction du grain. Nettoyez
avec une éponge savonneuse puis
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
Pièce Recommandations
rincez, séchez, ou essuyez avec le
produit Fantastik®
1
ou Formula 409®
1
vaporisé sur un essuie-tout. Protégez
et polissez avec le produit Stainless
Steel Magic®
1
et un chiffon doux.
Protégez et conditionnez avec le
conditionneur d'acier inoxydable Bosch
(n° de commande 00576696) et un
chiffon doux. Ne pas appliquer sur les
logos et l'étiquetage. Retirer les traces
d’eau avec un chiffon humecté de
vinaigre blanc. Utilisez Bar Keeper’s
Friend®
1
pour éliminer les traces
d'oxydation. Le chlore ou les composés
chlorés de certains nettoyants sont
corrosif pour l'acier inoxydable. Vérifiez
les ingrédients sur l'étiquette.
Plastique et
contrôles
Lorsqu'il est refroidi, nettoyez à l’eau
savonneuse puis rincez et séchez.
Sonde à viande Essuyez à l’eau savonneuse. Ne
plongez pas dans l’eau. Ne lavez pas
au lave-vaisselle.
Zones
imprimées
(mots et
chiffres)
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou
de solvants à base de pétrole.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
Nettoyage des surfaces autonettoyantes
MISE EN GARDE
N'utilisez pas de nettoyant pour four sur les surfaces
autonettoyantes. Cela endommagera les surfaces.
Si le nettoyant pour four entre en contact avec ces
surfaces, épongez immédiatement avec de l'eau et un
tissu-éponge.
Ne frottez pas la surface et n'utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs.
1. Utilisez un tissu microfibre avec de l'eau savonneuse
pour nettoyer les parties supérieures et inférieures des
surfaces auto-nettoyantes.
2. Sélectionnez Multi-Grille, et réglez la température à
550°F (290°C).
3. Éteignez l'appareil au bout d'une heure.
4. Remarque:La surface auto-nettoyante du panneau
arrière doit rester dans la cavité du four.
Si les surfaces latérales auto-nettoyantes sont
particulièrement sales, retirez-les de la cavité du four.
→
"Comment retirer les guides de grille et les surfaces
auto-nettoyantes", Page77
5. Lavez les surfaces autonettoyantes à l'eau chaude
savonneuse.
background
Nettoyage etentretien fr-ca
77
6. Rincez et séchez les surfaces auto-nettoyantes.
7. Insérez les surfaces auto-nettoyantes dans la cavité du
four.
8. Sélectionnez Multi-Grille, et réglez la température à
350°F (175°C).
9. Éteignez l'appareil au bout d'une heure.
Entretien
Comment retirer les guides de grille et les surfaces
auto-nettoyantes
Les guides de grille sont fixés aux panneaux latéraux de la
cavité du four en trois points. Les surfaces
autonettoyantes sont maintenues par les guides de
crémaillère.
AVERTISSEMENT
Les guides de crémaillère et les surfaces auto-nettoyantes
deviennent très chauds.
Ne touchez jamais les guides de grille et les surfaces
auto-nettoyantes lorsqu'ils sont chauds.
Toujours laisser l’appareil électroménager refroidir.
Gardez les enfants à une distance sécuritaire.
1. Lorsque le four est froid, saisissez l'avant du guide de
grille et tirez-le vers le milieu de la cavité du four.
a Le crochet avant du guide de crémaillère sortira du trou.
2. Faites pivoter le guide de grille davantage et retirez-le
des trous arrière du panneau latéral.
3. Retirez les guides de grille de la cavité du four.
4. Replacez les surfaces auto-nettoyantes et les guides de
grille dans l'ordre inverse dans lequel ils ont été
enlevés.
Comment retirer la vitre de la porte du four
Pour faciliter le nettoyage, les vitres intérieures de la porte
peuvent être enlevées.
AVERTISSEMENT
Les panneaux de verre sont grands, lourds et certaines
parties sont fragiles. Si le verre n'est pas saisie fermement
et correctement, il y a un risque de blessure ou de
dommage à l'appareil.
Utilisez les deux mains pour retirer le verre.
Manipulez-les avec précaution pour éviter des
cassures.
Ne posez pas le verre enlevé sur des objets pointus ou
tranchants, car cela pourrait la briser.
Posez le verre sur une surface plane et lisse de sorte
qu'il ne risque pas de tomber.
MISE EN GARDE
Pour éviter de se couper les doigts sur du verre cassé,
portez des gants.
1. Ouvrez complètement la porte du four.
2. Verrouillez les charnières gauche et droite à l'aide de la
goupille de verrouillage. Les goupilles de verrouillage
doivent être complètement insérées dans les trous des
charnières.
3.
MISE EN GARDE Déplacez lentement la vitre
pour éviter d'endommager la vitre et le cadre de la
cavité du four.
Enlevez la vitre intérieure en tirant doucement la partie
arrière vers le haut, tout en suivant le mouvement
indiqué par les flèches . De cette façon, les 2
premières broches attaché à l'arrière de la vitre se
détachent de leurs logements dans la porte du four.
Ensuite, poussez légèrement la vitre vers la cavité du
four et tirez-la vers le haut . De cette façon, les 2
autres broches attaché à l'avant de la vitre se détachent
de leurs logements de la porte du four.
background
fr-ca Nettoyage etentretien
78
4. Retirez la vitre intermédiaire en la soulevant vers le
haut.
5. Nettoyez la vitre extérieure et celles retirées
précédemment.
Utilisez du papier absorbant. En cas de saleté tenace,
lavez avec une éponge humide et un détergent neutre.
6. Remettez en place le panneau central.
Assurez-vous que le panneau soit correctement installé.
Tous les supports en caoutchouc doivent être posés à
plat contre le panneau extérieur.
a Si le symbole Faible-E peut être lu, cela signifie que le
panneau central est correctement installé.
7.
MISE EN GARDE Ne pas utiliser si la vitre
intermédiaire n'est pas correctement remontée.
Repositionnez la vitre intérieure. Insérez d'abord la
partie avant dans les deux clips et les 2broches à
l'avant dans leurs logements. Insérez ensuite les
2broches à l'arrière dans leurs logements dans la porte
du four en appliquant une légère pression.
8. Retirez les goupilles de blocage et fermez la porte du
four.
Comment retirer la porte du four
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions lors du retrait de la
porte du four peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Avant de démonter la porte, s’assurer que le four soit
froid et que le courant qui l’alimente a été coupé. Le
non-respect de cette précaution pourrait entraîner un
choc électrique ou des brûlures.
La porte du four est lourde et certaines parties sont
fragiles. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du
four.
Le devant de la porte est en verre. Manipulez-la avec
précaution pour éviter des cassures.
Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne saisissez
pas la poignée. Il peut osciller dans votre main et
provoquer des dommages ou des blessures. Si la porte
du four n'est pas saisie fermement et correctement, il y
a un risque de blessure ou de dommage à l'appareil.
Pour éviter toute blessure causée par l'enclenchement
soudain du support de charnière, s'assurer que les deux
leviers sont bien enclenchés avant d'enlever la porte.
Ne forcez pas la porte pour l'ouvrir ou la fermer. La
charnière pourrait être endommagée et provoquer des
dommages ou des blessures.
Ne pas déposer la porte sur des objets acérés ou
pointus, car ils risquent de briser la vitre. Posez-la sur
une surface plane et lisse, positionnée de manière à ce
que la porte ne puisse pas tomber.
Remarque:Pour éviter de vous blesser ou
d'endommager l'appareil, lisez attentivement
l'AVERTISSEMENT ci-dessus avant d'essayer d'enlever la
porte du four.
1. Ouvrez la porte du four dans sa position complètement
ouverte.
2. Verrouillez les charnières gauche et droite à l'aide de la
goupille de verrouillage. Les goupilles de verrouillage
doivent être complètement insérées dans les trous des
charnières.
background
Nettoyage etentretien fr-ca
79
3.
MISE EN GARDE La fermeture de la porte de
8po (203mm) enlève la pression du ressort. Si cela
n'est pas fait, la porte peut toujours être retirée, mais le
loquet peut se refermer et vous pincer ou vous couper
la main.
Fermez la porte du four jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
sur les leviers d'arrêt des charnières tout en verrouillant
ces dernières selon l'angle correct pour le retrait de la
porte. La porte peut être retirée lorsqu'elle est soulevée
d'environ 8pouces (203mm) de la position ouverte. La
tension des charnières à ressort est ainsi relâchée, ce
qui permet à la porte de s'ouvrir facilement.
4. La porte est lourde. Utilisez les deux mains pour le
saisir fermement par les côtés. Ne saisissez pas la
porte par la poignée. En maintenant l'angle de la porte
au même niveau, soulevez cette dernière d'environ
3/4po (19mm) vers le haut pour décrocher les
charnières des fentes. Tirez la porte vers vous jusqu'à
ce que les charnières soient dégagées du boîtier du
four.
5. Placez la porte dans un endroit pratique et stable pour
le nettoyage.
6. Replacez la porte dans l'ordre inverse dans lequel elle a
été retirée.
Remarque:Ne jetez pas les goupilles de verrouillage.
Gardez-les en lieu sûr. Ils seront nécessaires chaque fois
que la porte sera retirée de l'appareil.
Remplacement d'un éclairage de four
AVERTISSEMENT
LORS DU REMPLACEMENT D'UNE LAMPE DU FOUR:
Assurez-vous que l'appareil et les lumières sont froids
et que l'appareil a été mis hors tension avant de
remplacer la ou les ampoules. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un choc électrique ou des
brûlures.
Portez des gants.
Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation de
l'appareil.
Les lentilles servent à protéger l'ampoule de la rupture.
Les lentilles sont en verre. Manipulez les lentilles avec
précaution pour éviter de les endommager. Le verre
brisé peut causer des blessures.
La prise de courant est sous tension lorsque la porte est
ouverte.
La prise d'éclairage est sous tension lorsque la porte est
ouverte si l'alimentation principale n'est pas coupée.
Coupez l'alimentation électrique principale sur le
panneau de service avant de changer les ampoules.
Caractéristiques des ampoules:
¡ Voltage: 120V
¡ Puissance: 40 W
¡ Ajustement: G9
¡ Résistance à la température: 575°F (300°C)
Pour changer l'ampoule:
1. Laisser refroidir la cavité du four.
2. Ouvrez la porte de l’appareil électroménager.
3. Placez un linge dans la cavité du four pour éviter de
l'endommager.
4. Retirez les grilles et les guides de grille.
5. Retirez le couvercle en verre.
Pour ce faire, ouvrez manuellement le couvercle en
verre situé à l'avant. Si vous avez de la difficulté à
enlever le couvercle en verre, utilisez une cuillère pour
vous aider.
6. Retirez l'ampoule du four.
7. Remplacez l'ampoule du four par une ampoule du
même type.
8. Replacez le couvercle en verre de l'ampoule du four.
9. Remplacez les guides de grille et les grilles.
10.Retirez le linge.
11.Réenclenchez le disjoncteur.
12.Vérifiez que la lumière du four fonctionne à nouveau.
background
fr-ca Tableaux de cuisson
80
Tableaux de cuisson
10 Tableaux de cuisson
Tableaux de cuisson
Les tableaux sont à titre indicatif. Suivez les instructions sur l'emballage ou la recette.
10.1 Produits de boulangerie/entrées
Les tableaux sont à titre indicatif. Respectez le mode de préparation de l'emballage ou de la recette.
Gâteaux
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
minute
Taille et type
de casserole
Gâteau des anges bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 45-55 Tube de 10po
(25cm)
Gâteau des anges conv bake 325 (160) Oui Simple 2, 3 45-55 Tube de 10po
(25cm)
Bundt®
1
bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 55-65 Bundt®
1
12
tasses
Bundt®
1
conv bake 325 (160) Oui Simple 2, 3 55-65 Bundt®
1
12
tasses
Cupcakes bake 375 (190) Oui Simple 2, 3 15-20 Moule à muffins
de 12alvéoles
Cupcakes conv bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 15-20 Moule à muffins
de 12alvéoles
Cupcakes multi rack 350 (175) Oui Multiple 2 & 4 15-20 Moule à muffins
de 12alvéoles
Ronds de gâteaux bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 25-35 Rond de gâteau
de 8po ou9po
(20cm
ou23cm)
4 Ronds de gâteaux multi rack 325 (160) Oui Multiple 2 & 4 25-35 Rond de gâteau
de 8po ou9po
(20cm
ou23cm)
Gâteau en feuille bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 30-35 13po x 9po x
2po (33cm x
23cm x 5cm)
Tarte aux pommes bake 375 (190) Oui Simple 2, 3 50-55 Moule à tarte de
9 po (23 cm)
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
Biscuits
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
minute
Taille et type
de casserole
Brownies bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 30-45 Moule carré de
8po ou 9po
(20cm
ou23cm)
background
Tableaux de cuisson fr-ca
81
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
minute
Taille et type
de casserole
Biscuits aux brisures
de chocolat
bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 9-15 Plaque à
biscuits
Biscuits aux brisures
de chocolat
multi rack 350 (175) Oui Multiple 2 & 4 9-15 Plaque à
biscuits
Barres de biscuits conv bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 20-35 Moule carré de
8po ou 9po
(20cm
ou23cm)
Biscuits au sucre bake 375 (190) Oui Simple 3 8-12 Plaque à
biscuits
Biscuits au sucre multi rack 350 (175) Oui Multiple 2 & 4 8-12 Plaque à
biscuits
Entrées
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
minute
Taille et type
de casserole
Plats en casserole bake recette Oui Simple 2, 3 recette Plat pour mets
en casserole
Quiche bake 375 (190) Oui Simple 2, 3 40-55 Moule à quiche
Soufflé bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 35-50 Moule à soufflé
Légumes conv roast recette Non Simple 2, 3 recette Plat pour mets
en casserole
Pâtisseries
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
minute
Taille et type
de casserole
Choux à la crème multi rack 350 (175) Oui Simple 2, 3 30-40 Plaque à
biscuits
Choux à la crème multi rack 350 (175) Oui Multiple 2 & 4 35-45 Plaque à
biscuits
Pâte feuilletée conv bake
multi rack
375 (190) Oui Simple 2, 3 15-25 Plaque à
biscuits
Tartes
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
minute
Taille et type
de casserole
1 croûte de tarte bake 450 (230) Oui Simple 2, 3 10-20 Moule à tarte de
9po (22cm)
background
fr-ca Tableaux de cuisson
82
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
minute
Taille et type
de casserole
1 croûte de tarte conv bake 425 (220) Oui Simple 2, 3 10-20 Moule à tarte de
9po (22cm)
2 croûtes, fruit bake 375 (190) Oui Simple 2, 3 45-60 Moule à tarte de
9po (22cm)
2 croûtes, fruit conv bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 45-60 Moule à tarte de
9po (22cm)
Produits bake 400 (205) Oui Simple 2, 3 sur
l'emballag
e
Mode de
préparation sur
l'emballage
Pacane bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 45-60 Moule à tarte de
9po (22cm)
Citrouille bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 40-60 Moule à tarte de
9po (22cm)
Pizza
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
minute
Taille et type
de casserole
Pierre à cuisson bake
pizza
500 (260) Oui Simple 2 recette Pierre à cuisson
Frais pizza 425 (220) Oui Simple 1, 2 10-20 Pierre à cuisson,
plaque à pizza
Croûte épaisse,
congelée
pizza sur
l'emballag
e
Oui Simple sur
l'emballag
e
recette Mode de
préparation sur
l'emballage
Croûte mince,
congelée
pizza sur
l'emballag
e
Oui Simple sur
l'emballag
e
recette Mode de
préparation sur
l'emballage
Pains éclair
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
minute
Taille et type
de casserole
Biscuits bake 350 (175) Oui Simple 3 15-20 Plaque à
biscuits
Biscuits multi rack 325 (160) Oui Multiple 2 & 4 15-20 Plaque à
biscuits
Pain bake 375 (190) Oui Simple 2, 3 50-60 Moule à pain
8pox4po
(20cmx10cm)
Muffins bake 375 (190) Oui Simple 2, 3 18-30 Moule à muffins
de 12alvéoles
Muffins conv bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 18-30 Moule à muffins
de 12alvéoles
background
Tableaux de cuisson fr-ca
83
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
minute
Taille et type
de casserole
Muffins multi rack 350 (175) Oui Multiple 2 & 4 20-35 Moule à muffins
de 12alvéoles
Pains à la levure
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
minute
Taille et type
de casserole
Petits pains bake 350 (175) Oui Simple 2, 3 15-30 Plaque à
biscuits
Petits pains multi rack 325 (160) Oui Multiple 2 & 4 20-35 Plaque à
biscuits
Pain conv bake
multi rack
400 (205) Oui Simple 2, 3 25-40 Moule à pain
9pox5po
(23cmx13cm)
Viennoiseries conv bake
multi rack
350 (175) Oui Simple 2, 3 20-30 Plaque à
biscuits
Pain focaccia bake 450 (230) Oui Simple 2 10-20 Plaque à
biscuits
Aliments congelés
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
minute
Taille et type
de casserole
Lasagne bake 400 (205) Oui Simple 1 sur
l'emballag
e
Mode de
préparation sur
l'emballage
10.2 Viandes
Les tableaux sont à titre indicatif. Respectez le mode de
préparation de l'emballage ou de la recette.
Les temps de rôtissage sont approximatifs et peuvent
varier en fonction de la forme de la viande.
Remarque:La USDA recommande de mesurer la
température interne des aliments à l’aide d’un
thermomètre à viande numérique.
Bœuf
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Position
de la
grille
Températ
ure de
cuisson
interne
en °F
(°C)
Durée en
minute
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min.
Hamburgers, 0,3lb
(0,136g) chacun
broil élevée 5 Moyen,
160 (71)
Coté 1: 8;
Coté2: 7
Non aucun
1
Préchauffez le four
background
fr-ca Tableaux de cuisson
84
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Position
de la
grille
Températ
ure de
cuisson
interne
en °F
(°C)
Durée en
minute
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min.
Faux-filet, désossé, 3-
3,5lb
conv roast 325 (160)
1
2, 3 Rosé, 145
(63)
27-31 min/
lb
Non 10-15
Faux-filet, désossé, 3-
3,5lb
conv roast 325 (160)
1
2, 3 Moyen,
160 (71)
30-38 min/
lb
Non 10-15
Croupion, faux-filet,
surlonge, désossé, 3-
4lb
conv roast 325 (160) 2, 3 Rosé, 145
(63)
18-33 min/
lb
Non 10-15
Steak, 1po
d'épaisseur
broil élevée 5 Rosé, 145
(63)
Coté 1:
5-8;
Coté2:
4-6
Non aucun
Filet, 3-4 lb (1,4kg-
1,8kg)
conv roast 425 (220) 2, 3 Rosé, 145
(63)
15-24 min/
lb
Non 10-15
1
Préchauffez le four
Agneau
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Position
de la
grille
Températ
ure de
cuisson
interne
en °F
(°C)
Durée en
minute
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min.
Gigot, désossé, 2lb-
4,5lb (900g-1,8kg)
conv roast 325 (160)
1
2, 3 Rosé, 145
(63)
25-30 min/
lb
Non 10-15
Gigot, désossé, 2lb-
4,5lb (900g-1,8kg)
conv roast 325 (160)
1
2, 3 Moyen,
160 (71)
30-35 min/
lb
Non 10-15
Côtelettes, 1po
d'épaisseur
broil élevée
1
5 Rosé, 145
(63)
Coté 1:
4-6;
Coté2:
4-5
Non 10-15
Côtelettes, 1po
d'épaisseur
broil élevée
1
5 Moyen,
160 (71)
Coté 1:
5-7;
Coté2:
5-6
Non aucun
1
Préchauffez le four
background
Tableaux de cuisson fr-ca
85
Porc
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Position
de la
grille
Températ
ure de
cuisson
interne
en °F
(°C)
Durée en
minute
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min.
Rôti de longe, 2,2 lb-
6,5 lb (0,2kg-
2,72kg)
conv roast 350 (175)
1
2 Moyen,
160 (71)
16-25 min/
lb
Non aucun
Côtelettes, 0,3-0,4lb
(0,136-0,181kg)
broil élevée 5 160 (71) Coté 1:
8-12;
Coté2:
6-10
Non aucun
Saucisse, fraîche broil élevée 5 170 (75) Coté 1:
5-7;
Coté2:
4-6
Non aucun
Filet, 2lb-3lb
(900g-1,4kg)
conv roast 425 (220) 2 Moyen,
160 (71)
15-28 min/
lb
Non aucun
1
Préchauffez le four
Volaille
Une dinde farcie exige un temps de cuisson plus long. La température sécuritaire minimum pour une farce de volaille est
de 165°F (75°C).
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Position
de la
grille
Températ
ure de
cuisson
interne
en °F
(°C)
Durée en
minute
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min.
Poitrines de poulet,
avec os
broil élevée 4 170 (75) Coté 1:
15-20;
Coté2:
13-18
Non aucun
Cuisses de poulet,
avec os
broil élevée 4 180 (82) Coté 1:
12-15;
Coté2:
9-11
Non aucun
Poulet entier, 3-6,6lb conv roast 375 (190)
1
2 180 (82) 15-25min/
lb
Non aucun
Poulets de
Cornouaille, 1lb-
1,5lb (450g-680g)
conv roast 350 (175) 2 180 (82) 45-75min
temps
total
Non aucun
Poitrine de dinde, 4-
8lb
conv roast 325 (160)
1
2, 3 180 (82) 17-25 min/
lb
Feuille
d'aluminiu
m pour
éviter le
brunissem
ent
excessif
aucun
1
Préchauffez le four
background
fr-ca Tableaux de cuisson
86
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Position
de la
grille
Températ
ure de
cuisson
interne
en °F
(°C)
Durée en
minute
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min.
Dinde, non farcie, 12-
19lb
conv roast 325 (160)
1
2 180 (82) 7-15 min/
lb
Feuille
d'aluminiu
m pour
éviter le
brunissem
ent
excessif
aucun
Dinde, non farcie, 20-
30lb
conv roast 325 (160)
1
2 180 (82) 7-15 min/
lb
Feuille
d'aluminiu
m pour
éviter le
brunissem
ent
excessif
aucun
1
Préchauffez le four
Fruits de mer
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Températ
ure du
four en
°F (°C)
Position
de la
grille
Températ
ure de
cuisson
interne
en °F
(°C)
Durée en
minute
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min.
Filets de poisson broil élevée
1
4 145 (60) Coté 1:
11-15;
Coté:
11-15
Non aucun
1
Préchauffez le four
background
Dépannage fr-ca
87
Dépannage
11 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut
éviter des frais de réparation inutiles.
AVERTISSEMENT
Des réparations mal exécutées sont dangereuses.
Seuls les prestataires de services agréés doivent
réparer l'appareil.
Si l'appareil a un problème, appelez le service client.
AVERTISSEMENT
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées
que par des prestataires de services agréés.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
Défaut Cause et dépannage
La porte du four est plus chaude
qu'auparavant, une fois que la vitre
de la porte du four a été retirée
pour le nettoyage.
La vitre de la porte du four n'est pas insérée dans le bon sens.
Vérifiez si la vitre de la porte du four est insérée dans le bon sens (le symbole
faible-E peut être lu).
La porte du four n'est pas
équilibrée.
La vitre intérieure de la porte est manquante ou n'a pas été insérée lors du
remontage.
Vérifiez si la vitre intérieure de la porte est présente ou a été insérée lors du
remontage.
La batterie de cuisine produit un
crépitement.
La batterie de cuisine est fabriquée à partir de différents matériaux multicouches
Reportez-vous à la section Cuisson avec induction pour en savoir plus sur les
ustensiles de cuisine appropriés. →
Page66
Vous utilisez des ustensiles de cuisine de différentes tailles et différents matériaux.
Reportez-vous à la section Cuisson avec induction pour en savoir plus sur les
ustensiles de cuisine appropriés. →
Page66
La fonction de la table de cuisson
SpeedBoost® ne peut pas être
activé ou s'éteint avant 10minutes.
La zone de cuisson est trop chaude.
1. Laissez refroidir la zone de cuisson.
2. Réglez la fonction SpeedBoost® de nouveau.
L'affichage est figé ou ne répond
pas.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
1. Vérifiez si la fonction de verrouillage du panneau est active.
Désactivez le verrouillage du panneau.
→
"Désactivation du panneau de verrouillage", Page69
2. Si la fonction de verrouillage du panneau n'est pas active:
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique à l'aide de l'interrupteur
correspondant sur le tableau électrique domestique.
Attendez quelques secondes et rebranchez l'appareil à l'alimentation
électrique.
Défaut Cause et dépannage
Aucune information d'affichage La source d'alimentation électrique a été coupée.
Vérifiez si les lumières et les autres appareils dans la pièce fonctionnent.
L'électroménager n'a pas été connecté correctement selon le schéma de
raccordement.
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
2. Vérifiez que l'électroménager a été branché tel qu'indiqué dans le schéma de
connection.
Il y a un défaut électronique
Si le défaut ne peut être éliminé, appelez le service à la clientèle.
background
fr-ca Élimination
88
Défaut Cause et dépannage
Le niveau de puissance d'une des
zones de cuisson clignote.
La puissance maximale disponible de la table de cuisson a été dépassée.
1. Tournez le bouton de commande à un niveau de puissance inférieur dans les
3secondes.
2. Si vous ne réglez pas un niveau de puissance différent, le niveau de puissance
de la zone de cuisson concernée sera automatiquement réduit.
→
"Gestion de la puissance", Page65
+ / et les zones de cuisson
ne chauffent pas
La zone de cuisson a fonctionné en continu pendant une période prolongée sans
interaction. La limitation automatique du temps a été déclenchée.
Touchez n'importe quel élément de contrôle.
a Vous pouvez régler la zone de cuisson et continuer la cuisson.
La tension d'alimentation est incorrecte. Elle est en dehors de la plage de
fonctionnement normale.
Contactez votre distributeur d'électricité.
La zone de cuisson est incapable de détecter les ustensiles de cuisine.
1. Placez les ustensiles de cuisson sur la zone de cuisson dans les 30secondes
après avoir réglé un niveau de puissance.
2. Si des ustensiles de cuisine sont présents sur la zone de cuisson, vérifiez si les
ustensiles de cuisine sont adaptés à la cuisson à induction.
→
"Cuisson par induction", Page66
Le niveau de puissance réglé ne peut pas être exécuté.
Tournez le bouton de commande sur 0 puis redéfinissez un niveau de puissance.
Le bouton de commande a été enfoncé pendant plus de 30secondes.
Assurez-vous que le bouton de commande est relâché après avoir réglé le
niveau de puissance.
Élimination
12 Élimination
Élimination
12.1 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
13 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
13.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
13.2 Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique de votre appareil:
¡ sur le dessous du panneau de contrôle de projection.
¡ À l’arrière de l’appareil.
background
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
89
a
Plaque signalétique
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
14 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
14.1 Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique
seulement à l'appareil Bosch qui vous a été vendu («
Produit »), pour autant que le produit ait été acheté :
¡ Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’il a été utilisé en tout temps pour un
usage domestique normal.
¡ Neuf au détail auprès d'un revendeur agréé BSH ou
directement auprès de BSH (pas un présentoir, «tel
quel», ou un modèle précédemment retourné), et non
destiné à la revente ou à un usage commercial.
¡ Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans son pays d’achat.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous d'enregistrer votre produit; bien qu'il ne soit
pas nécessaire pour appliquer la garantie, c'est le meilleur
moyen pour Bosch de vous informer dans le cas peu
probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
14.2 Durée de la garantie
Bosch garantit que le produit est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication pendant une période de trois
cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date de
livraison initiale. La période susmentionnée commence à
partir de la date de livraison et ne doit pas être retenue,
retardée, prolongée, ou interrompue pour une raison
quelconque. Ce produit est également garanti exempt de
défauts cosmétiques de matériaux et de fabrication (tels
que des rayures sur l'acier inoxydable, des taches de
peinture/porcelaine, des éclats, des bosses ou d'autres
dommages à la finition) du produit, pendant une période
de trente (30 ) jours à compter de la date de livraison ou
de la date de clôture pour les nouvelles constructions. La
présente garantie cosmétique exclut les variations
légères de couleur causées par les différences inhérentes
entre les sections peintes et les sections en porcelaine, de
même que les différences causées par l'éclairage de la
cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs
similaires. La présente garantie cosmétique exclut
spécifiquement tous les appareils en montre, de plancher,
«tel quel» et remis à neuf.
14.3 Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Bosch ou l’un de ses
centres de réparations autorisés réparera gratuitement
votre produit (sous réserve de certaines restrictions aux
présentes) si celui-ci présente des défauts de matériels ou
de fabrication. Si des tentatives raisonnables pour réparer
le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit
(un modèle supérieur peut être offert, à la seule discrétion
de Bosch, moyennant des frais supplémentaires). Rien
dans cette garantie n’exige que les pièces endommagées
ou défectueuses soient remplacées par des pièces d’un
type ou d’une conception différent de la pièce d’origine.
Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent
la seule propriété de Bosch. Toute pièce remplacée ou
réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de
la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée
en regard de telles pièces. La seule responsabilité de
Bosch est de faire réparer le produit défectueux
uniquement par un centre de réparation autorisé pendant
les heures de travail normales. Pour des raisons de
sécurité et de dommages matériels, Bosch vous
recommande fortement de ne pas essayer de réparer le
produit vous-même ou de faire appel à un prestataire de
services non agréé; Bosch décline toute responsabilité en
cas de dommages résultant de réparations ou de travaux
effectués par un prestataire de services non agréé. Les
centres de réparation autorisés sont les personnes ou les
entreprises qui ont été spécialement formées sur les
produits Bosch et qui possèdent, selon l’opinion de Bosch,
une réputation supérieure pour le service après-vente et la
capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités
indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou
représentants de Bosch). Néanmoins, le fait de confier
l'entretien de votre produit à un atelier de réparation non
affilié ou à un revendeur agréé Bosch n'annulera pas cette
garantie. De plus, l'utilisation de pièces tierces n'annulera
pas cette garantie. Nonobstant ce qui précède, Bosch ne
sera pas tenue responsable d’aucune façon si le produit
est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles
d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas accessible
de façon raisonnable, dans un environnement ou un local
dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, Bosch
pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait
entièrement responsable pour tous les frais de
background
fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
90
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande
de réparation. En outre, dans la mesure où vous avez
installé le produit dans un endroit difficile d'accès ou si
vous avez installé des installations temporaires ou
permanentes qui créent des obstacles à l'accès ou au
retrait du produit, Bosch n'encourra aucune responsabilité
ou n'aura aucune responsabilité pour les travaux ou les
coûts associés au déplacement du Produit ou à la création
d'un accès au Produit afin de le réparer ou de le
remplacer. Tous ces frais seront à votre charge exclusive.
14.4 Produit hors garantie
Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
14.5 Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels Bosch
serait directement imputable, y compris, sans s'y limiter,
l'un ou plusieurs des cas suivants:
¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel
et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute
forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
d'utilisation du produit de concert avec un transporteur
aérien ou marin).
¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou
négligente, altération, manquement d’observer les
instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation,
service non autorisé (incluant réparation par le
consommateur ou exploration du fonctionnement
interne du produit).
¡ Réglage, modification ou altération de tout type.
¡ Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays, aux
codes de plomberie ou du bâtiment, aux
réglementations ou aux lois, incluant le non respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les codes
et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux.
¡ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
¡ Demandes de service visant à corriger l'installation de
votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son
utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à
réparer l'installation électrique ou la plomberie de votre
foyer.
¡ Retrait et remplacement de la garniture ou des
panneaux de décoration qui entravent l’entretien du
produit.
¡ Dommages ou défauts résultant de la main-d'œuvre ou
de pièces installées par un centre de réparation non
autorisé, à moins d'être approuvé par Bosch avant de
procéder à sa réparation.
En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes, incluant
les armoires, les planchers, les plafonds et les autres
objets ou structures situés autour du produit. Également
exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros
de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les
demandes de réparations pour enseigner le
fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun
problème avec le produit; la correction de problèmes
d’installation (le consommateur est seul responsable pour
toute structure et tout réglage du Produit, incluant
l’électricité, la plomberie et les autres raccordements
nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et
pour toute modification incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de
disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA
PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS
EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU
PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA
LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE
TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE «
PERTES COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL,
FRAIS D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT,
FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES
DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT
CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU
AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS
ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIEVOUS
background
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
91
DONNE DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI
ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
14.6 Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous
devez contacter le service client Bosch au
1-800-944-2904 pour planifier une réparation.
14.7 Information sur le produit
Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la
plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos
documents de livraison pour la validation de la garantie.
Numéro de modèle
(E-Nr.)
Numéro de
fabrication (FD)
Date de livraison
background
Register your appliance to
enjoy customized benefits.
Thank you for being a Bosch customer!
Simply create a MyBosch account, then register your appliance.
You'll find a variety of customized information in MyBosch such as:
Discounts for filters, cleaners, accessories & parts
Easy access to manuals & appliance specifications
Easy access to part lists
Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration)
Register here:
www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch
Looking for help?
You'll find it here.
No matter what, no matter when: Bosch is here to support you.
We’re here to assist with usage instructions, cleaning tips,
accessories & parts, troubleshooting, and repairs.
Find online resources such as FAQs, how-to-videos, manuals,
warranties and authorized Bosch servicers at:
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
Contact us:
Please have your Model Number (E-Nr) ready when contacting us.
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/contact-us
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
1-800-944-2904
© 2021 BSH Home Appliances Corporation
*9001700526*
9001700526 (040415)
en-us, fr-ca

Specifications

Indexed Terms: Induction Range

Bosch HIS8655C Questions and Answers