Samsung WF395BTPASU/A2-00 27 Inch Front-Load Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WF395BTPASU/A2-00 photo

User manual

This is the main product document for model WF395BTPASU/A2-00.

The file format is pdf, 132 pages, you can download this manual here .

background
the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
background
koy foatuFo¢of
PoworYoa_mTM
1. Extra Large Capacity
Samsung's extra-large capacity laundry machine can wash a full set of your bedding, a king-
size comforter, or up to 28 bath towels in a single load. Since you don't have to do as many
loads, you save time, money, water, and energy.
2. VRT TM(Vibration Reduction Technology)
This Samsung washer performs smoothly at top spin speeds, minimizing noise and vibration.
3. Pure Cycle TM(Tub Cleaning cycle)
Clean your drum with one button! Pure Cycle is specially designed to remove detergent
residue and dirt buildup in the tub, diaphragm, and on the door glass without the need for
special chemical detergents.
4. Deep steam
The Deep Steam feature boosts cleaning performance and loosens grime and dirt, providing
superior cleaning results.
5. Diamond drum TM
Takes gentle care of your fabrics. With inside holes 36 % smaller than those of conventional
drums,the diamond drum prevents fabrics from sticking out through the holes and
consequently being damaged.
6. Digital display & Center jog dial
The jog dial enables you to select cycles in both directions with ease, and the display is easy
to use and understand.
7. DD Motor
The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the
washer tub from a variable speed, reversible motor. A beltless direct-drive motor generates
a higher spin speed of 1,200 rpm for more effective, quiet operation. The washer also has
fewer moving parts, meaning fewer repairs.
2 key features of your new PowerFoam rM washer
\VF395BTPA 03145B I)6 EN indd 2 2014-2 24 11:52:20
background
8_ Sanitize
When you select the NSF certified Sanitize cycle, the water heats to an extra high
temperature and removes 99.9 % of certain bacteria typically found on clothing, bedding, or
towels. This certification is awarded by NSF International, an independent third-party testing
and certification organization.
Please check the garment care label to avoid garment damage. Only sanitizing cycles have
been designed to meet the requirements of this protocol for sanitization efficacy.
_S_ NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
9. Pedestal with Storage Drawers (Model No : WE357")
An optional 15" pedestal is available to raise the washer for easier loading and unloading.
It also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent
10. Stacking (Model No : SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Samsung washers and dryers can be stacked to maximize usable space. An optional
stacking kit is available for purchase from your Samsung retailer.
<Pedestal with Storage Drawers> <Stacking>
key features of your new PowerFoam _Mwasher 3
WFF95BTPA 03145B 01, ENindd 3 2014-2 24 11:52:21
background
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time
to read this manual to take full advantage of your washer's many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury
when using your washer, follow these basic safety precautions:
Z_ Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
CAUTION property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
_Read all instructions before the
using appliance.
SAVE
4 Safety informaton
THESE INSTRUCTIONS
\VF395BTPA 03145B I)6 ENindd 4 2014-2 24 11:52:2]
background
WAn_N,NGWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances
as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances
to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10.Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system
that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If
the hot water system has not been used for such a period, before using a washer or
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Z_ State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
WARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and reproductive toxicity.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety infomqation 5
WF395BTPA 03145B 06 ENindd 5 2014-2 24 11:52:21
background
SEVERE WARNING SIGNS FOR iNSTALLATiON
WARNING
®
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz / 15 A wall socket or higher and use the
socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power
cord may result in electric shock or fire.
Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the
product specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service
company.
Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the floor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure
that it is in accordance with local and national codes.
Q
Do not install this appliance near a heater or inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct
sunlight and water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord or loose wall socket.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
Unplug the power plug by holding the plug.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE
6 Safety informaton
THESE INSTRUCTIONS
\VF395BTPA 03145B I)6 EN indd 6 2014-2 24 11:52:22
background
When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service center.
! CAUTION SIGNS FOR INSTALLATION
CAUTION
_This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug.
Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
_ nplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
A
SEVERE WARNING SIGNS FOR USING
WARNING
lf the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service
center.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power
plug immediately and contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without
touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
This may result in electric shock, fire or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery.
This may result in injury.
Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
This may result in injury.
SAVE THESE iNSTRUCTIONS
Safety infom_ation 7
\VF395BTPA 03145B I)6 EN indd 7 2014-2 24 11:52:22
background
Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in
progress.
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
This may result in injury.
Make sure the detergent drawer is closed before you put laundry into the washer or remove
laundry from the washer.
If the detergent drawer is open, you could strike the drawer with your head and injure
yourself.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Do not use any fuse(such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service
center.
Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
lf any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug
and contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
When the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug
the power plug.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
If any foreign substance enters the appliance, unplug the power plug and contact you
nearest service center.
Failing to do so my result in electric shock or fire.
SAVE
8 Safety ir_fom_at on
THESE INSTRUCTIONS
WF395BTPA 03145B I)6 EN indd 8 2014-2 24 ] 1:52:22
background
CAUTION SIGNS FOR USING
CAUTION
When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food
waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp and soft cloth.
Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
When the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or fire due to electric leakage.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the
door.
If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer,
or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
Ensure that the screw on the water supply hose connector is properly tightened.
Failing to do so may result in property damage or injury.
Take care that the Rubber Seal and the Front Door Glass are not contaminated by a foreign
substance (e.g. waste, thread, hair, etc.)
If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may
cause a water leakage.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
If the screws or the water supply hose connector are loose, it may result in water
leakage.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
The use for business purposes qualifies as product misuse. In this case, the product will
not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can
be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
If the wash is not started and the laundry is left for a period of time after you have added
detergent or applied stain remover or pre-treatment onto the laundry, the laundry may be
discolored.
Select the recommended cycle and temperature on the basis of the laundry items, sort the
laundry by color on the basis of its colorfastness and select the appropriate cycle.
Make sure that foreign objects such as pins, buttons and coins are removed from clothing
items when adding laundry to the washer. Wash dirty laundry separately from relatively
clean items and wash fragile items separately from tougher textiles.
If an item is stained, wash it as soon as possible. Use stain remover or detergent only after
testing the colorfastness of the item by applying a small quantity to an inside seam.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information 9
\VF395BTPA 03145B I)6 EN indd 9 2014-2 24 11:52:22
background
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire or problems
with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch
the water.
This may result in burns or injury.
Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing (*).
Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
This may result in injury or damage to the washer, walls, floor or clothing due to
abnormal vibrations.
* Woolen Bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers,
sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when the detergent box is removed.
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not touch the inside of the tub during or just after drying as it is hot.
This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
This may result in injury as your hand may be caught.
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the
washer.
This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets due to
the abnormal vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects such as a safety pin or hair pin, or bleach in the tub for long
periods of time.
This may cause the tub to rust.
If rust starts appearing on the surface of the tub, apply a cleansing agent (neutral) to the
surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
SAVE
rl0 Safety infomqatior_
THESE iNSTRUCTiONS
WF395BTPA 03145B I)6 EN indd 10 2014-2 24 ] 1:52:23
background
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat of the oxidation of
the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the
product, discoloration, rust or bad odors.
Do not wash large laundry items such as Bedding in the washing net.
Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as no draining.
Take care that children's fingers are not caught in the door when closing it. This may result
in injury.
A
SEVERE WARNING SIGNS FOR CLEANING
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use the strong acid cleaning agent.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Safety infom_aton 11
\VF395BTPA 03145B I)6 ENindd 11 2014-2 24 11:52:23
background
INSTALLING YOUR WASHER
OPERATING INSTRUCTIONS
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
MAiNTAiNiNG YOUR WASHER
TROUBLESHOOTING
..........
APPENDIX
i;
13 Unpacking your washer
13 Overview of your washer
14 Electrical
14 Grounding
14 Water
15 Drain facility
15 Flooring
15 Location considerations
15 Alcove or closet installation
15 Undercounter installation (washer only)
16 With optional pedestal base or stacking kit
17 Important note to installer
17 Installation flow chart
20 Loading your washer
20 Washing clothes: Basic Instructions
21 Overview of the control panel
23 Child Lock
24 Garment+ _"_
24 Delay Start
24 My Cycle
25 DEEP STEAM
25 Washing clothes using the cycle selector
26 Using steam wash
26 ATC (Auto Temperature Control)
27 Detergent use
27 Features
29 Cleaning the exterior
29 Cleaning the interior
29 Cleaning the dispensers
29 Storing your washer
30 Cleaning the debris filter
31 Cleaning the door seal/bellow
31 Preserving the top cover and the front frame
32 Pure Cycle TM
33 Check these solutions if your washer.,.
35 Information codes
37 Fabric care chart
38 Cycle chart
39 Helping the environment
39 Declaration of conformity
39 Specification
12 Contents
\VF395BTPA 03145B I)6 EN indd 12 2014-2 24 11:52:23
background
UNPACKING YOUR WASHER
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items
shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG (726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Z_ Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
....... etc.) well out of the reach of children.
OVERVIEW OF YOUR WASHER
Hot water supply
hose
Cold water supply
Detergent drawer _ /- /
Control panel
Door
Tub
Debris filter
Drain tube
Filter cover
_ Drain Hose
Adjustable legs
Wrench Bolt Hole Covers
Water Supply Hoses
Hose Guide
Plastic Zip Hose Tie
[_* Bolt hole covers The number of bolt hole covers depends on the model (3-6 covers).
m
hstal ing your washer 13
\VF395BTPA 03145B I)6 ENindd 13 2014-2 24 11:52:26
background
BASIC LOCATION REQUIREMENTS
Electrical
120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
Individual branch circuit serving only your washer is recommended.
Your washer is equipped with a power cord.
Z_ NEVER USE AN EXTENSION CORD.
CAUTION
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE,
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded three-prong outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
_ Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical
....... shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the
appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
i_X NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR
....... HOT WATER PIPES.
Water
Using bad quality water may cause the water supply valve to operate abnormally.
To correctly fill your washer in the proper amount of time, water pressure of 20-116 psi (137-
800 kPa)is required.
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, may not allow the water valve to
shut off completely, or may extend the fill time beyond what your washer controls allow, causing
your washer to turn off. A time limit is built into the controls to prevent extensive flooding in your
home if an internal hose becomes loose.
The water faucets must be within 4 feet / 122 cm of the back of your washer to match the inlet
hoses provided with your washer.
[_ ccessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet/305 cm for faucets that
are further away from the back of your washer.
To avoid the possibility of water damage:
,, Have water faucets easily accessible
,, Turn off faucets when the washer is not in use.
,, Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
WARNING
14 Hnstalling your washer
WF395BTPA 03145B I)6 EN indd 14 2014-2 24 11:52:27
background
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 18 in/46 cm. The drain hose must be routed
through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the
outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory.
Flooring
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move
slightly during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain
some water in its water valve, pump, and hose areas. Freezing water can damage the belts,the
pump, hoses and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides - 1 in / 25 mm Top - 17 in / 432 mm
Rear - 5.9 in / 150 mm Closet Front - 2 in / 51 mm
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in 2(465
cm 2)unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.
A. Recessed area
A
1 in,
(2.5cm)
_q rq
1in. ---_-14_- 27 in. ----_1 I_" 27in. + 1in.
(2.5cm) (68.8cm) (68.6cm) (2.5cm)
B
17in. '
432om i
l i;
2 in. --_1_- 32.3 in. ----_1_-5.9 in.
. (Scm) (82cm) (15cm)
B. Side view - closet or confined area
Undercounter installation (washer only)
m
40 in. _ 1| _ I
(101.6ore)
I in. -..._I_.------ 27 in. ----_p_.- I in.
(2.5ore) (68.6cm) (2.5ore)
Hnstal in9 your washer 15
\VF395BTPA 03]45B I)6 ENindd 15 20]4-2 24 11:52:28
background
With optional pedestal base or stacking kit
Required Dimensions for Installation With Pedestal
51.7in.(131.4cm)to clearopen door
I_e-5.9in.
(86.5cm) (15cm)
(98.4)
......._ .... 53.3in. |
(135.5cm)¢
,<-"-'-- 27in. ---------'_-
(68.6cm)
3 in.
(7.6cm)
3 in.
(7.6ore)
Closetor Door /_"
-_11_- 5in.
(12.7cm)
1 in. -'_1 _-- 32.3 in. ""_1 _ 5.9 in.**
(2.5cm) (82cm) (15cm) ,,,
Required Dimensions for Installation With Stacking Kit
77.5in.
(196.8cm)
©
©
* Required spacing
** External exhaust elbow requires
additional space.
16 Hnstalling your washer
\VF395BTPA 03145B I)6 ENindd 16 2014-2 24 11:52:31
background
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the washer.
These instructions should be retained for future reference.
We recommend you hire a professional to install this washer.
Installation flow chart
Selecting a _ Removingthe shipping _ Connecting the water
location bolts (*Drumonly) and the drain
T
Please
check again
before
steps.
[
Yes
i i iii i i i i _
Adjusting the _ poweringyour washing
levellingfeet machine
Does
yourwashei
haveexcessvibration
ornoise?
Running a Calibration mode
(Re!ert0 the following _ Finish the
installation
No description)
STEP 1
Removing the Shipping Bolts
Before using your washer, you must remove all shipping bolts from the
back of the unit.
1. Loosen all the bolts with the supplied wrench.
2. Slide the bolt and spacer up and remove the bolt with the spacer
through the hole in the rear wall of your washer. Repeat for each
bolt.
3. Cover the holes with the supplied Bolt Hole Covers (See page 13).
4. Keep the shipping bolts and spacers for future use.
STEP 2
Selecting a Location
Before you your washer, sure
install make the location:
Has a hard, level surface
Is away from direct sunlight
Has adequate ventilation
Will not freeze (tempuratures are never below 32 °F or 0 °C).
Is away from heat sources such as oil or gas
Has enough room for the power cord.
Doesn't have any carpeting that will obstruct ventilation openings.
Hnstaling your washer 17
\VF395BTPA 03145B 06 ENindd 17 2014-2 24 11:52:31
background
STEP 3
Installing your Washer
1. If you use a stand pipe, make sure the connection
between the drain hose and the standpipe is NOT
airtight. The standpipe must be at least 18 in or 46
cm high.
You must always exercise caution to avoid
collapsing or damaging the drain hose. For best
results, the drain hose should not be restricted
in any way - by elbows, couplings, or excessive
length. For situations where the drain hose cannot
be conveniently elevated to at least 18 in or 46 cm,
the drain hose must be supported.
If drain hose is installed below 18"(46cm), water
can be drained in cycle working cause of siphon
phenomenon. It causes the washer to "nF" error.
®
Drain Hose can be installed until 96"(245cm) maximum.
But drain capability can be reduced at this height. It
causes the washer to have odor, because of remained
water in the drain system.
Laundry tub Stand pipe
Nomorethan
6,,(15cm)._.UI[
[_ Connection the hose guide within 6"(15cm) from the end HoseGuide
of the drain hose. If the drain hose is extended more
than 6"(15cm) beyond the end of the hose guide, mold or
microorganisms could spread to the inside of the washer.
Cold
2. Check the inlet hose to ensure a washer is inside each fill hose.
Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet connections.
On the other end of the hose, check for one rubber washer per hose
and attach each fill hose to the water valve. Make sure the hose with _,
Hot printed on it is attached to the HOT faucet. Tighten by hand until
snug, then two-thirds of a turn with pliers.
For correct water use, connect both HOT and COLD water valves. If
either or both are not connected, an "nF" (no fill) error can occur.
Hot
Rubber
Washer
18 Hnstalling your washer
\VF395BTPA 03145B I)6 ENindd 18 2014-2 24 11:52:35
background
3, Turn on the "HOT" and "COLD "water supply and check the water Cold printed Hot printed
valve and the water supply connections for leaks.
4, Slide your washer into position.
5, Level your washer by turning the leveling legs in or out as
necessary by hand or by using the wrench included with your
washer.
When your washer is level, tighten the locking nuts using the
wrench or (-) flathead screwdriver.
6, Plug the power cord into a 3-Prong, well grounded 120 volt
60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse
or comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the
power cord when plugged into a three-prong grounded
receptacle.
Your washer must be leveled on all four sides. A carpenter's
level should be used on all four corners of your washer. We
recommend you recheck your washer after a dozen or so
washes to make sure it's sitll level.
_ Avoid damage to the legs. Do not move _ l
the washer unless the Locking-nuts are
fastened to the bottom of the washer.
[_ est run
Make sure that you install your washing machine correctly by running the Rinse+Spin cycle
after the installation is complete.
STEP 4
Calibration mode
Your Samsung washing machine automatically detects the weight of the laundry.
For more accurate weight detection, please run Calibration Mode after the installation.
To run Calibration Mode, follow these steps:
1. Turn on the washer.
2. Press the Temp button and Delay Start button simultaneously for at least 3 seconds.
3, Remove any contents in the tub and close the door.
4, Press the Start/Pause button.
5. The drum rotates clockwise and counterclockwise for approximately 3 minutes.
6, When Calibration Mode is finished, the "En/End" appears on the display and the washing
machine turns off automatically. The washing machine is now ready for use.
hstal in9 your washer 19
\VF395BTPA 03145B I)6 EN indd 19 2014-2 24 ] 1:52:37
background
n< n tnActon
I
/_To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
....... INSTRUCTIONS before operating this appliance.
LOADING YOUR WASHER
,, You can fill the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub. No more than 3/4 full.
,, Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
,, Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar
lightweight items.
,, When washing big bulky items or a few smaller items that don't fill the tub completely - a rug, a pillow,
stuffed toys, or one or two sweaters, for example - add a few towels to improve tumbling and spin
performance.
_ uring the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an
inbalance inside the drum.
,, To ensure good cleaning result when washing heavily soiled loads, do not overload your washer.
,, When the "Garment+_._" light is ON (see page 24), you can add or remove laundry items during a wash.
1. Press the Start/Pause Button.
2, Wait for the Door Lock light to go out (5 seconds).
3, Add the item, close the door, and press the Start/Pause Button.
After a 10-second pause, the cycle will resume.
_To add items within five minutes of the wash
ensure
thorough cleaning, starting cycle.
WASHING CLOTHES: BASIC INSTRUCTIONS
1. Press the Power button, open the door, and then load the washer.
2, Close the door.
_Push the laundry into the drum completely to prevent the laundry from being caught in the door or
....... from falling out of the drum.
3, Add detergent and additives to the dispenser (see pages 27-28).
4, Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 21-23 and 26).
5, Press the Start/Pause Button.
The drum automatically rotates and measures the weight of the laundry without supplying water in
order to adjust the wash time. (The rotating display on the display panel indicates that the weight of the
laundry is being measured.)
6, The Wash Indicator light will illuminate.
7, The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to indicate the time remaining in the cycle better.
The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the
water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8,
%.
®
®
/I,,
WARNING
Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a
quick drain.
When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and "End" will appear in the display.
DO NOT attempt to open the door until the Door Lock light is off. To add a forgotten item, see the
"Loading your Washer" section above.
When your washer is restarted after a pause, expect a delay of up to 15 seconds before the cycle
continues.
,, Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer.
,, The Pre Wash, Wash, Rinse, and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the
cycle.
Do not place anything on top of your washer while it is running.
20 Operatng nstructions
\VF395BTPA 03145B I)6 EN indd 20 2014-2 24 11:52:37
background
Normal
Heavy
Dee
m Steam Cycles
Q
-- Wool
-- Quick Wash
--Rinse+Spin
@@ @
(_ Extra Hot D Extra High []_) Heavy [_] Louder
[] Hot _J High [] _ (_ A
(_ Warm _l Medium C_ Normal (_ Softer
[_ DoWarm (_ Low C_ _ [] Y
[] Cold [] NoSpin [_ Light [_ Off
@ ® ©
Power
StardPause
Normal _ Eco Wash/_ Perm Press
Heavy Duty _f_-- Active Wear
Sanitize_(c_ ( I _:I--Wool
StainAway_kL_ k /;0//Qukk Wash
_:tPeSatmCycle?earn__ - .i'se+spin
(_ Extra Hot _} Extla High _ Heavy D Louder
C_ Hot C) High _ _ [_ A
C3 Warm [] Medium [] Normal [] Softer
[] EcoWarm [] Low (_ Y [] Y
[] Cold [] NO Spin [] Light [] Off
Power
@
Start/Pause
Select the appropriate cycle for the type of load.
This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.
Eco Wash - Provides useful, gentle, and energy saving daily care for normally
and lightly soiled laundry using only cold water.
Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled
garments.
Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
Bedding - For bulky items such as blankets, comforters and sheets. When
you are washing bulky items, use liquid detergent
Sanitize - For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the water to
150 °F to eliminate bacteria.
If you select pause during the heating portion of the Sanitize Cycle, your
Washer door will remain locked for your safety.
Stain Away (WF395BTPA**) - For stained clothes. The Stain Away cycle
provides outstanding stain removal performance, with the utmost gentle
care, avoiding the need for pre-treatment of stains. For best stain removal
performance, we recommend using the hot temperature option in this cycle,
in which the wash temperature is increased using the internal heater, for
overall cleaning of a wide variety of stains.
Deep Steam - For heavily soiled, colorfast garments, this cycle provides a
high washing temperature and steam and is effective for cleaning stains.
Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled garments.
Active Wear ONF395BTPA**) - Use this cycle to wash exercise wear such
as sports jerseys, training pants, shirts/tops and other performance clothing.
This cycle provides effective soil removal with gentle action for special fabric
care.
Wash nga oad of aundry 21
\VF395BTPA 03145B I)6 ENindd 21 2014-2 24 11:52:38
background
Delicates/Hand Wash - For sheer fabrics, bras, lingerie silk, and other
handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.
Wool - For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds. For
best results, we recommend a load of 4.4 pounds or less.
The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum horizontally
to maintain the characteristics of the wool fibers and to prevent damage
to the cloth. It then stops for a while to allow the laundry to soak in the
water. This pause in the operation of the Wool cycle is normal.
We recommend you use a neutral detergent to prevent damage to the
cloth and to improve the washing results.
Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly.
Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
The large Digital Display is easy to use. It provides instructions and
diagnostics while keeping you updated on the cycle status and time
remaining.
___iiiiiiiiiiiiiiiiii
Press these buttons to select different cycle options.
Pure Cycle TM- Use to clears dirt and bacteria from the drum. Regular use
(after every 40 washes)is recommended. No detergent or bleach is needed
(see page 32).
Steam-PressthisbuttontousetheSteamWashfunetion.SteamWashis
available with the Normal, Heavy Duty, Bedding, Sanitize, Stairs Away and
Deep Steam cycles. For heavily soiled, colorfast garments, Steam Wash
improves stairs treatment and uses less water (See page 26).
The steam may not be visible during the Steam cycle, and may also not
always be visible while the total steam cycle is being performed.
Delay Start - Any cycle can be delayed for up to 24 hours in one-hour
increments. Displayed hour indicates the time at which the wash will be
started. (See page 24).
Pre Wash - To use this feature, add detergent to the pre wash section of the
detergent compartment. When turned on, the washer fills with cold water and
detergent, tumbles, then drains and advances to the selected wash cycle.
Some cycles cannot be selected with this option (See page 27-28).
You cannot select the prewash option in the Wool, Quick Wash,
Delicates/Handwash and Rinse+Spin cycles.
Extra Rinse - Add an additional rinse at the end of the cycle to remove
laundry additives and perfumes more thoroughly.
Extra Spin - Add additional time to remove more water from loads.
My Cycle - Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil level,
options, etc. (see page 25)
Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature
options.
Extra Hot - Heavily soiled, colorfast items.
Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items.
Warm - Colorfast items. When you select warm rinse, only the final rinse will
be warm.
The other rinses will be cold to conserve energy.
Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items, most wrinkle-free items.
Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.
22 Wash nga cad of aundry
WF395BTPA 03145B 06 ENindd 22 2014-2 24 11:52:38
background
Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options.
Extra High - Removes more water from loads during spin.
To minimize wrinkling of wrinkle-free and no-iron fabrics, DO NOT use
the Extra High spin option for these loads, nor overload your washer.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
Medium - Use for jeans, wrinkle-free, or wash-and-wear items and
synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.
No Spin - Drains your washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin.
Press the button to select the soil level/washing time. (Light -_ -_ Normal
-_ _ --> Heavy)
Heavy - For heavily soiled loads.
A
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
Light - For lightly soiled loads.
Press the button to select the signal level.
(Off _ Y _ Softer _ _, _ Louder)
Press to pause and restart programs.
Press once to turn your washer on, press again to turn your washer off. If
the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being
touched, the power automatically turns off.
Child Lock 6
Child Lock prevents children from playing with your washer.
Once you have activated the Child Lock function, the control panel cannot be activated,
preventing children from playing with the washer.
Activating the Child Lock function
Press and hold both the Soil Level and Signal buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
* When you activate the Child Lock function, the door locks and the "Child Lock _" lamp
illuminates.
If you press the Start/Pause button after you have activated the Child Lock function, none of
the buttons will work except for the Power button.
If you press a button when the buttons are locked, the "Child Lock 6" lamp blinks.
Pausing the Child Lock function
When the door is locked or the buttons are locked by the Child Lock function, you can pause
the Child Lock operation for 1 minute by pressing and holding both the Soil Level and Signal
buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
If you pause the Child Lock mode temporarily, the door lock is released for 1 minute for user
convenience. During this period, the "Child Lock (_" lamp blinks.
If you open the door after the minute is over, an alarm sounds for up to 2 minutes.
If you close the door within the 2 minutes, the door is locked and the Child Lock function is
reactivated. If you close the door after the 2 minutes, the door is not locked automatically and
no alarm sounds.
Wash nga oad of aundry 23
WF395BTPA 03145B I)6 EN indd 23 2014-2 24 11:52:39
background
Deactivating the Child Lock function
Pressand hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneouslyfor approximately 6 seconds.
* When you deactivate the Child Lock function, the door is unlocked and the "Child Lock6" is turned off.
Z_ * The Child Lock function prevents children or the infirmfrom accidently operatingthe washer and
....... injuring themselves.
* If a child entersthe washing machine, the child may become trapped and suffocate.
* Once you haveactivated the Child Lockfunction, it continues working even if the power is turned
off.
* Opening the door by force can result in injurydue to damage to the product.
_To add laundryafter you have activated the Child Lock function, you must first pause or deactivate the
....... Child Lock function.
_lf want to the door of the machinewhen the Child Lock function is activated:
you open
washing
* Pause or deactivatethe Child Lock function.
* Turnthe washing machineoff and then on again.
Garment+ _++
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the
"Garment+_++" light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the door, unless the water is
too hot or if there is too much water in your washer. If you are able to unlock the door and wish
to continue the wash cycle, close the door, and then press the Start/Pause button.
Delay Start
You can set the washing machineto start your wash automaticallyat a latertime, choosing a delay time.
The hour displayed indicatesthe time at which the wash will be started.
1. Set your wash course.
2. Pressthe Belay Start button repeatedly until the delay time is set.
3. Pressthe Start/Pause button. The "Delay Start '_,_"indicator will be lit, and the clock will begin
counting down until it reachesthe set time.
4. Tocancel a DelayStart function, pressthe Power button and then turn the washing machineon again.
My Cycle
Allows you to activate your custom wash (temperature, spin, soil level, etc.) with one-button
convenience. By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the My
Cycle mode. The "My Cycle" light goes on, indicating activation. You can select all options as
follows in "My Cycle" mode.
1. Press the My Cycle button on the Control Panel.
2. Select the cycle using the Cycle Selector dial.
3. After cycle selection, set each option.
See page 37 for available option settings with each cycle.
4. Start "My Cycle" by pushing the Start/Pause button in "My Cycle" mode.
The washer will display the cycle and options you selected the next time you choose "My
Cycle".
You can change the "My Cycle" settings by repeating the process above.
The washer displays the last settings used the next time you choose "My Cycle".
To program "My Cycle" settings into your washer, the washer needs to complete an entire
wash cycle. If for any reason the wash cycle is interrupted and the washer does not finish
the cycle, it will not program in the settings for later use.
24 Wash n9 a cad of aundry
\VF395BTPA 03145B I)6 EN indd 24 2014-2 24 11:52:39
background
DEEP STEAM
DEEPSTEAM(Magic Steam)
The DeepSteam feature boosts cleaning performanceand loosens grime and dirt, providingsuperior
cleaning results.
For heavilysoiled, colorfast garments, this cycle provides a high washing temperatureand steam and is
effective for cleaning stains.
How DEEPSTEAMworks
Ifyou select steam,the steam acts at the most effective times for the detected amount of laundry,
maximizing the effect of the steam, increasingthe wash temperature, enhancing the Soak effect, and
improving wash performance.
PressSteam button to use the Steam Wash function. Steam Wash is availablewith the Normal,Heavy
Duty, Bedding PLUS,Sanitize,Stain Away and DeepSteam cycles. Forheavilysoiled, colorfast garments,
Steam Wash improves stain treatment and usesless water.
Washer takes small amounts of water in tub and Heater heats water intoevaporation.
To use the Steam function, perform the following steps:
1. Load the washer.
2. Pressthe Power button.
3. Turn the Cycle Selectorand select a Steam Cycle. (The Deep Steam course automaticallyselects
Steam.)
4. Pressthe Steam button.
5. Add detergent to the dispenser tray and add fabric softener up to the marked line.
6. Pressthe Start/Pause button.
The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of the laundry.
The steam may not bevisible during the Steam cycle, and may also not alwaysbe visible whilethe
total steam cycle is being performed.
This is normal.
Z_* Too much steam could damage clothing. Do not use steam with delicate fabrics such as wool, silk
....... or easilydiscolored fabrics.
Steam may not be present during entire steam wash cycle.
Do not touch the door. The door surface can become vet hot.
Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung's "Fuzzy Control"
automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct
temperature, washing time, and washing speed.
1. Turn on your sink's water tap.
2. Press the Power button.
3. Open the door.
4. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
5. Close the door.
6. Add detergent, softener, and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate
compartments.
_ re-wash is only available when selecting the Normal, Heavy Duty, Perm Press, Stain Away,
Active Wear and Bedding cycles. It is only necessary if your clothing is heavily soiled.
Wash nga oad of aundry 25
WF395BTPA 03145B I)6 EN indd 25 2014-2 24 ] 1:52:39
background
2, Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
Normal, Heavy Duty, Perm Press, Sanitize, Bedding, Deep Steam, Stain Away, Active Wear,
Delicates/Hand Wash, Wool, Quick Wash, Rinse+Spin, Spin Only. The relevant indicators will
illuminate on the control panel.
8, At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
9, Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
1. When the "Garment+_'_+" light is ON, you can add or remove laundry items.
2. Press the Start/Pause button to unlock the door.
_You cannot open the door when the water is too HOT or the water level is too HIGH.
3, After closing the door, press the Start/Pause button to restart the wash.
USING STEAM WASH
If you select steam, the steam acts at the most effective times for the detected amount of laundry,
maximizing the effect of the steam, increasing the wash temperature, enhancing the Soak effect, and
improving wash performance.
1. Load the washer.
2. Press the Power button.
3. Turn the Cycle Selector and select a Steam Cycle. (The Deep Steam course automatically selects
Steam.)
4. Press the Steam button.
5. Add detergent to the dispenser tray and add fabric softener up to the marked line.
6. Press the Start/Pause button.
: The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of the laundry.
_ team may not necessarily be visible during the steam cycles. Steam may not be present during the
entire steam wash cycle.
ATC (AUTO TEMPERATURE CONTROL)
ATC is the control function that the washer controls water temperature with temperature sensor (thermistor).
_ ecause there are numerous water temperatures depending on the customer's environments(cold
areas, warm areas, various water temperature, settings of heater temperature, etes), ATC function in
our washer maintains the certain level of wash temperature to output the best washing performance at
each cycle.
lf you select normal & heavy duty course, those courses are the regulation and UL course. Since new
washer must reduce the amount of energy usage at first priority, customer will notice more cold water
entering the washer. But This is Normal, not a problem.
ln those regulation course, Hot temperature is similar to acceptable adult bath-water temperature and
warm temperature is similar to comfortable swimming-pool water temperature.
If customer want to wash clothes in specific water temperature, customer should choose a different
course at each temperature(Hot/Warm/Eco Warm)
26 Wash nga oad of aundry
\VF395BTPA 03145B 1)6 EN indd 26 2014-2 24 11:52:40
background
DETERGENT USE
Your Washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.
,, For best cleaning results, use a high efficiency detergents such as
Tide HE, Wisk HE, Cheer HE, or Gain HE*. High efficiency detergents
contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer
suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is
maximized.
_ Regular detergent is NOT recommended. Please use HE detergents
wAR,,,Gonly.
_ educing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre-treat
stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your washer has separate compartments for dispensing
detergent and color-safe bleach, chlorine bleach, and
fabric softener. Add all laundry additives to their respective
compartments before starting your washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before
you start your washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is
running.
Usage Pointers:
,, Never exceed the manufacturer's recommendations when
adding detergent.
,, This compartment holds liquid detergent for the main wash
cycle, which the washer adds to the load at the beginning
of the cycle.
_ efore using powdered detergent, remove the Liquid
Detergent holder from the compartment. Powdered
detergent will not dispense from the Liquid Detergent
holder.
---t Liquid Detergent
--'-I Pre wash
compartment
Detergent compartment
,, Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment
before starting your washer.
Wash nga oad of aundry 27
\VF395BTPA 03145B 1)6 EN indd 27 2014-2 24 11:52:41
background
Pre wash compartment
When using the Pre Wash option, add detergent to both the Pre Wash compartment and the
detergent compartment. The washer will automatically dispense the detergent during Pre Wash.
If you use a high efficiency (HE) detergent, add 1/3 of the recommended amount to the Pre
Wash compartment and 2/3 of the recommended amount to the detergent compartment.
Bleach compartment
(Liquid chlorine bleach only)
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
2. Avoid splashing or over-filling the compartment.
3. Your washer automatically dispenses bleach into the tub at
the appropriate time.
4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach
before it reaches the wash load.
_* Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto
the load or into the tub. It is a powerful chemical and
can cause fabric damage, such as weakening of the
fibers or color loss, if not used properly.
Oxi-type boosters or color-safe bleach can be added to
the drum prior to adding laundry.
Put the laundry into the drum only after confirming
that the oxi-type boosters or color-safe bleach has
completely entered the hole of the drum.
To use powdered detergent and powder oxi-type
boosters or powdered color-safe bleach at the same
time, it is more effective to put them in the drum
together before adding the laundry. When you use
powdered detergent, remember to remove the Liquid
Detergent holder from the detergent compartment.
Fabric Softener }m
compartment
Bleach
compartment
Fabric softener compartment
1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX FILL in the compartment.
3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse
cycle.
_ se the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
DO NOT use a Downy Ball* in the Fabric softener compartment of this washer. It will not
be added at the appropriate time.
Use the detergent compartment.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
lf you overfill the detergent, bleach, or softener compartments, the contents of the
compartment will automatically be released into the washer. This could damage any
garments that are in the drum.
28 Wash nga cad of aundry
\VF395BTPA 03145B I)6 EN indd 28 2014-2 24 11:52:41
background
CLEANING THE EXTERIOR
Turn off the water faucets after finishing the day's washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the door open to allow the inside of your washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.
Clean the following as recommended below:
Control Panel - Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel.
Cabinet - Clean with soap and water.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial
residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent
stains on your washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled "Washer safe".
CLEANING THE DISPENSERS
You may need to clean the automatic dispenser periodically to remove
laundry additive buildup.
1,
2,
Pull out the Liquid Detergent holder from the detergent compartment.
Remove the siphon cap from the fabric softener and bleach
compartments.
3, Wash all of the parts under running water.
4, Clean the dispenser recess with a soft brush.
5, Reinsert the siphon cap and push it firmly into place.
6, Push the Liquid Detergent holder back into place.
2, Run a Rinse+Spin cycle without any load in your washer.
Siphon cap }---
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.
Prepare your washer for storage as follows:
,, Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the
cycle without a load.
,, Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.
Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer door open to let air circulate inside
the tumbler.
,, If you store your washer in below-freezing temperatures, make sure you allow time for any leftover water
in your washer to thaw before use.
maintainng your washer 29
WF39$BTPA 03145B 06 ENindd 29 2014_2 24 11:52:42
background
CLEANING THE DEBRIS FILTER
We recommend cleaning the debris filter when water does not drain well or the "nd" error message is displayed.
1. Open the filter cover by pressing and then pulling onenanale of
the filter cover with your finger.
J
2. Holding the drain cap, pull the drain tube that
is hooked on the guide hook to the front. Do
not pull the drain tube with excessive force.
3. Place a bowl under the washing machine to
catch any remaining water. Then, hold the
drain tube with one hand, and turn the drain
cap counter clockwise with the other hand to
separate it from the drain tube.
4. Drain the remaining water completely.
Step 1 Step 2
5. Turn the debris cap counterclockwise, and then pull
the debris cap and debris filter assembly out of the
washer.
Debris filter cap:
6. Wash any dirt or other material from the
debris filter. Make sure the drain pump
propeller behind the debris filter is not
blocked.
,-.IDebris filter
7. When you have finished cleaning the filter, insert the debris
cap and filter assembly back into the washer. Turn the
debris filter cap clockwise until the indicator on the debris
filter cap is in the 12 o'clock position, pointing to the
indicator on the washer.
8. Re-attach the emergency drain cap to the drain tube, and
then hook the tube to the hook guide.
9. Re-install the filter cover.
30 maintainng your washer
WIn395BTPA 03145B 06 ENindd 30 2014-2 24 11:52:44
background
CLEANING THE DOOR SEAL/BELLOW
1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
2. Check if there are any foreign substances on the grey seal/
bellows (9 between the lid and the drum.
To check this, turn the seal/bellows @ out.
3. If there are any foreign substances, remove them.
4. If you find stained areas, wipe them down using the procedure below:
a} Carefully combine s4 cup (177 mL) of liquid chlorine bleach with 1 gal. (3.8 L) of warm
tap water.
b} Wipe the seal/bellow area with the dilute solution using a damp cloth.
c} Let stand 5 minutes.
d} Wipe down the area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with
the door open.
IMPORTANT:
,, Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
,, Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. They can scratch or
damage its top cover. Keep them in the pedestal (if purchased) or in a separate storage box.
Since the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged.
Avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.
maintainng your washer 31
WF395BTPA 03145B 06 ENindd 31 2014-2 24 11:52:45
background
PURE CYCLE vM
Pure Cycle is a self cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine.
1. Press the Power button.
2. Press the Pure Cycle vM button, _'_o_d¢
Once the Pure Cycle button is pressed, the only
function that can be set is Delay Start,
3. Press the Start/Pause button,
When you press the Start/Pause button, Pure Cycle
begins,
Using Pure Cycle, you can clean the drum without using a cleansing agent,
Never use Pure Cycle when laundry is in the washing machine, It may cause damage to the
laundry or a problem with the washing machine,
If you want to use a drum cleansing agent, use only 1/10 of the amount of the drum
cleansing agent recommended by the cleansing agent manufacturer. (When using a
powder-type cleansing agent, remove the liquid detergent compartment,)
The Pure Cycle Auto Indicator Function
If the "Pure Cycle" button is lit after a wash, it indicates
that tub (drum) cleaning is required. In this case, remove
the laundry from the washing machine, turn the power on,
and clean the drum by running Pure Cycle.
If you do not run Pure Cycb, the "Pure Cycle" indicator
turns off. However, the "Pure Cycle" indicator will light
again after two washes. Not running Pure Cycle at this
point will not cause a problem with the washing machine,
Although the Pure Cycle Auto Indicator appears once a
month or so, the frequency may differ depending on the
number of times the washing machine is used,
f :; [} % ¢ r; [ :f [_ 7i1
} t fj
r, } sf
7 ( , :,
¢........... " ............. "
'tf't ...... ......":_t......
32 mantaining your wasIher
WF395BTPA-03145B-06 EN.indd 32 2014-2-24 1I:52:46
background
CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR WASHER...
Will not start.
Has no water or not enough
water.
Has detergent remains in
the automatic dispenser
after the wash cycle is
complete.
Vibrates or is too noisy.
Stops
Make sure the door is firmly closed.
Make sure your washer is plugged in.
Make sure the water source faucets are open.
Make sure to press the Start/Pause Button to start your washer.
Make sure the Child Lock is not activated. See page 24.
Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
Check the fuse or reset the circuit breaker
Turn both faucets on fully.
Make sure the door is tightly closed.
Straighten the water inlet hoses.
Disconnect hoses and clean the screens. Hose filter screens may be
clogged.
Open and close the door, then press the Start/Pause Button.
Make sure your washer is running with sufficient water pressure.
Make sure the Detergent Selector dial is in the upper position when
using granular detergent.
Make sure your washer is set on a level surface. If the surface is not
level, adjust your washer feet to level the appliance.
Make sure that the shipping bolts are removed.
Make sure your washer is not touching any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
Plug the power cord into a live electrical outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door and press the Start/Pause Button to start your
washer.
For your safety, your washer will not tumble or spin unless the door is
closed.
Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may
start.
Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.
Clean the screens periodically.
troub eshooting 33
WF395BTPA 03145B 06 ENindd 33 2014-2 24 11:52:46
background
Fills with the wrong
temperature water.
Door locked or will not
open.
Does not drain and/or spin.
®
Load is too wet at the end
of the cycle.
®
Leaks water.
Has excessive suds.
Has an odor.
,, Turn both faucets on fully.
,, Make sure the temperature selection is correct.
,, Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
,, Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120 °F
(49 °C) hot water at the tap. Also check the water heater capacity
and recovery rate.
,, Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens
may be plugged.
As your washer is filling, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
While your washer is filling, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when you have selected
cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the
automatic temperature control feature as your washer determines the
temperature of the water.
Press the Start/Pause Button to stop your washer.
Your washer door will remain locked during the heating portion of the
Sanitize Cycle
,, It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
,, Check the fuse or reset the circuit breaker.
,, Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
Close the door and press the Start/Pause Button. For your safety,
your washer will not tumble or spin unless the door is closed.
Make sure the debris filter is not clogged.
Use the High or Extra High spin speed.
Use high efficiency detergent to reduce over-sudsing.
The load is too small. Very small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin out completely.
Make sure the door is firmly closed.
,, Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
Avoid overloading.
,, Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
,, Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
,, Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
,, Non-HE detergent is NOT recommended.
,, Excessive suds collect in nooks and crannies and can cause foul
odors.
Run cleansing cycles to sanitize the machine periodically. (Silver Care
or Sanitize Cycle or Pure Cycle)
Clean the door seal (Diaphragm).
,, Dry the interior of your washer after the total cycle has finished.
34 troubleshooting
WF395BTPA 03145B 01, ENindd 34 2014-2 24 11:52:46
background
INFORMATION CODES
The washer may display information codes to help you better understand what is occurring with your
washer.
CODE MBOL MEA. Ne SOWT ON
de Redistribute the load, press the Start/
Pause button.
Unbalanced load prevented your
washer from spinning.
Door is open when washer is running. Close the door tightly and restart the cycle.
dS If the code reappears, call for service.
Your washer failed to lock the door. Close the door tightly and restart the
FL cycle.
If the code reappears, call for service.
This error code appears when the Call for service.
Hr
heater is 96 °C or above.
Your washer has tried to fill, but has not Call for service.
LE
reached the proper water level.
Leak problem or Waterlevel Sensor has Call for service.
LE(1E} an abnormal reading.
The door will not unlock. Make sure the door is firmly closed.
Press the Power button to turn off your
LO washer, then turn it on again. If the
code reappears, call for service.
nd
Your washer is not draining.
It can also mean that the unit senses a
small clog while draining.
Your washer has tried to fill but was
unsuccessful.
nF
Check if the hot water supply hose is
connected.
Clean the drain filter. Then, clean the
debris filter (See page 30).
If you are in the middle of a wash you
can try this first:
1. Turn offthe unit for 10 seconds and
then turn it on again.
2. Select the Spin Only cycle (See page
23).
3. Press the Start/Pause to drain the
water.
If it still does not drain, call for service.
Make sure the water faucets are open all
the way. Check for kinked hoses.
Check the inlet screens on the fill hoses.
If you use a Flood Safety Device, then
please remove the device and connect
the water hoses directly to the unit.
You must connect the hot water supply
hose because hot water is supplied by
the Auto Temperature Control (A.T.C.)
function if the temperature of the cold
water is lower than 59°F.
troub eshooting 35
\VF395BTPA 03145B 06 ENindd 35 2014-2 24 11:52:46
background
nF1
OE
E2
tE
This error code appears when the
water temperature is 50 °C or above
for 8 seconds or longer in the Wool and
Delicate course.
Water detected over the safe water
level.
Jammed key.
Temperature sensor problem.
Please connect the hot/cold water hose
connection correctly.
Call for service
Call for service
Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Motor problem. Restart the cycle.
3E If the code reappears, call for service.
Communication error between SUB Call for service
AE
PBA and MAIN PBA
SF System error
SUdS
Too many suds are detected during the
washing session.
The unit is put on hold until the suds
are reduced. Then, the unit will go back
into the operation.
When it finishes washing, "End" and
"SUDS" codes will blink in turn.
Call for service
Reduce the amount of detergent you
use.
For any codes not listed above, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
36_ troubleshooting
WF395BTPA 03145B 01, ENindd 36 2014-2 24 11:52:46
background
appondx
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
m
Normal Line Dry/Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant/ [] Drip Dry _ Do Not Wring
Wrinkle Control
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash Do Not Tumble Dry
ii ! Q H
coo Hot Medium
o_ Warm Low
Cold O Any Heat
No Heat/Air
Any Bleach (when
needed)
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
Tumble Dry Cycle
No Steam (added to
iron)
Do Not Iron
O ......Dry Clean
Do Not Dry Clears
Line Dry/Hang to Dry
High Drip Dry
Medium
Low
Dry Flat
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature
range for Hot is 105 ° - 125 °F / 41 o _ 52 °C, for Warm 85 ° - 105 °F / 29 ° - 41 °C and for Cold 60° - 85 °F
/ 16° - 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent activation and
effective cleaning.) The clothes washer can not ensure these temperatures because the actual temperature
of the water entering your washer is dependent on water heater settings and regional water supply
temperatures. For example, cold water entering the home in the northern states during winter may be
40 °F / 4 °C which is too cold for effective cleaning. The water temperature in this situation will need to be
adjusted by selecting a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line or using your washer's
heating option, if available.
append x 37
\VF395BTPA 03145B 06 ENindd 37 2014-2 24 11:52:46
background
a_ppondx
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and option for your laundry.
( ' factory setting, _ ' selectable )
!!IIII
Heavy Duty ® _ _ _ ® _ _ _
Bedding ........
Sanitize ® ® _ _ _
Stain Away
0NF3g5BTPA** ) _ ® _ _ ® _ _ _
Deep steam ® ® _ _ _
Rinse+Spin ® ® _ _ _
Quick Wash _ ® _ _ _ ® _ _
Wool _ _ ,_
Delicates/Han _ _ ® ®
Active Wear
(WF395BTPA**) ® _ _ _ ®
Perm Press ® _ _ _ _ ®
Eco Wash ® _ ® _ _
Pure Cycle ® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Normal
Heavy Dub.,"
Bedding
Sanitize
Stain Away
(WF395BTPA**)
Deep ste_
Rinse + Spin
Quick Wash
Woo/_
Deiicates/Hand Wash
Active Wear
(WF3g5BTPA**)
Perm Press
Eco Wash _
Pure Cycle
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
®
®
®
®
® ®
® ®
® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
EH: Extra Hot EH: Extra High H: Heavy
H: Hot H: High A
W: Warm M: Medium N: Normal
EW: Eco Warm L: Low Y
C: Cold NS: No Spin L: Light
38 appendix
\\_F395BTPA 03145B 1)6 EN indd 38 2014-2 24 11:52:48
background
HELPING THE ENVIRONMENT
Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers' instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
DIMENSIONS' ...... Div ' ..... Inches (cm)
A. Height-Overall 38.7" (98.4)
B. Width 27" (68.6)
C. Depth with door open 90 ° 51.7" (131.4)
D. Depth 32.3" (82.0)
WATER PRESSURE
WEIGHT
HEATER RATING
POWER WASHING
CONSUMPTION / WASHING AND HEATING
[ SPIN
DRAIN
SPIN REVOLUTION
20-116 psi (137-800 kPa)
88 kg (194 Ib)
9OOW
120V
120V
120V
120V
1200 rpm
25O W
1100W
600 W
8O W
append x 39
\VF395BTPA 03145B I)6 EN indd 39 2014-2 24 11:52:49
background
SAMSUNG WASHER
LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts (Part Only), Three (3) years stainless tub part
(Part Only), Five (5) years washing motor part (Part Only), Ten (10) years washing DD motor part (Part Only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
40 warranty
WY395BTPA 03145B 06 ENindd 40 2014-2 24 11:52:49
background
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
warranty 41
WY395BTPA 03145B 06 ENindd 41 2014-2 24 11:52:49
background
SAMSUNG WASHER
LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor (Part only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all
areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
42 warranty
WY395BTPA 03145B 06 ENindd 42 2014-2 24 11:52:49
background
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726=7884)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French}
FAX:1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
warranty 43
WY395BTPA 03145B 06 ENindd 43 2014-2 24 11:52:50
background
QUESTIONS OR COMMENTS?
bit.ly/sa msungwashers
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
*Requires reader to be installed on your smartphone
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
www.samsung.com/ca/support (English)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca fr/support (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Code No. DC68-03145B-06_EN
\VF395BTPA 03145B 06 EN indd 44 2014-2 24 ] 1:52:50
background
manual
or8
del usuario
las posibilidades
Gracias pot adquirir este producto Samsung.
F -,=1 [_'- , 14:1 , - i,F_ lhdd t
background
1. Capacidad extra grande
Las capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de
ropa de cama, un edred6n king-size o hasta 28 toallas de bano en una sola carga. AI hacer
menos cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energfa.
2. VRT TM(Tecnologia de Reducci6n de la Vibraci6n)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad m_txima,
minimizando el ruido y las vibraeiones.
3. Pure Cycle TM(Ciclo de limpieza del tambor)
Limpie su tambor con un solo bot6n. Pure Cycle se ha disenado especialmente para eliminar
la acumulaci6n de restos de detergente y suciedad en el tambor, el limitador y el vidrio de la
puerta sin detergentes especiales.
4. Deep Steam (Vaporizaci6n profunda)
La funciOn Deep Steam (VaporizaciOn profunda) mejora la calidad de la limpieza, elimina todo
tipo de suciedad y brinda unos resultados superiores de limpieza.
5. Diamond drum TM
Para un cuidado especial de sus telas. Con orificios internos un 36 % m_ts pequeflos que
los de los tambores eonvencionales, el tambor Diamond evita que las telas se estiren y, por
consiguiente, se darien.
6. Pantalla digital y jog dial central
El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la
pantalla es fa.cil de usar y comprender.
7. Motor de accionamiento directo
iEI poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energ[a
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad m_ts alta de centrifugado de
1200 rpm para un funcionamiento ma.s eficiente y silencioso. La lavadora tambi_n posee
menos piezas movibles, Io cual se traduce en menos reparaciones.
2 caractedst cas cave de su nueva avadora PowerFoam TM
\VF395BTPA 03145B I)6MES indd 2 2014-2 24 ] 1:52:05
background
8.
Sanitize (Desinfecci6n)
AI seleecionar el cielo Sanitize (Desinfeeei6n), el agua se calienta a una temperatura
extremadamente alta para eliminar el 99.9 % de las bacterias que suelen alojarse en
prendas, ropa de cama o toallas. La presente certifieaci6n ha side otorgada per NSF
International, una organizaci6n privada de evaluaci6n y certifieaci6n.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daflos a esta. 0nieamente los delos de desinfeeci6n
fueron diseflados para cumplir con los requisites de este protocolo para una desinfecei6n
efieaz.
NSF Protocol P172
Desinfecci6n en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
9. Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N.°: WE357")
Tiene una base de 15" opcional a disposicion para elevar la lavadora y Iograr as[ una carga y
descarga m&.ssencilla.
Tambi_n ofrece un cajon de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de
detergente de 100 oz.
10. Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con cajones de almacenamiento> <Apilamiento>
caracter[sticas cave de su nueva avadora PowerFoam _M3
WFF95BTPA 03145B 0C_ MESindd 3 2014_2 24 11:52:05
background
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene informaci6n importante acerca de la instalaci6n, el uso y el cuidado del
electrodomestico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
m_ximo los mOltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido comLin, precaucion
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SiMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los fconos y las sefiales incluidas en este manual del usuario
significan Io siguiente:
/k
ADVERTENCIA
Peligros o pr_tcticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosion, descargas el_ctricas o
lesiones fisicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad bb.sicas:
//_ Peligros o pr&.cticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas
PRECAUCION leves o dafios materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
(_ Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentacion el_ctrica del tomacorriente de
pared.
AsegOrese de que la m_tquina tenga buena conexion a tierra para evitar
descargas el_ctricas.
Llame al centro de servicio t_cnico para obtener asistencia.
Nota
Estas sefiales de advertencia estAn aqui para evitar que usted u otras personas sufran dafios.
Siga las instrucciones completamente.
Despu_s de leer esta secci6n, guArdela en un lugar seguro para consultas futuras.
_Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom_stico.
CONSERVE
4 informacon sobre seguridad
ESTAS INSTRUCCIONES
\VF395BTPA 03145B I)6MES indd 4 2014-2 24 ] 1:52:06
background
A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas el_ctricas o lesiones fisicas
A_cuando usa este electrodom_stico, siga las instrucciones de seguridad bb.sicas que figuran
a continuacion:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom_stico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los ninos jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervision cuando el electrodom_stico es utilizado cerca de los ninos.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectLie el servicio t_cnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodom_stico si el tambor est&.en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodom_stico donde quede expuesto a factores clim&.ticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodom_stico salvo que est_ recomendado espec(ficamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparacion para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para Ilevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrogeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o ma.s. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho per(odo, antes
de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las Ilaves de agua
caliente y deje cotter el agua pot varios minutos. De esta manera, se eliminar&, el gas
hidrogeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta
en ese momento.
//_ Advertencias de la disposici6n 65 del Estado de California:
ADVERTENCmA
ADVERTENCIA:Este producto contiene qdmicos que se sabe en el estado de California
que causan cb.ncer y toxicidad reproductiva.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
irfformaciOn sobre seguddad 5
WF395BTPA (13145B I)6MES indd 5 2014-2 24 11:52:(/6
background
SENALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA
ADVERTENC_, INSTALACiON
®
Enchufeel cable de alimentaciOnen un tomacorriente de pared de 120V/60 Hz/15 A CA o superior y
utiliceel tomacorriente solo con este electrodomestico. No use un cable prolongador.
Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomesticos utilizando un multicontacto o
prolongando el cable de alimentaciOnpuede provocar un incendio o una descarga electrica.
No utiliceun transformador electrico. Puedeprovocar un incendio o una descarga electrica.
Aseg@resede que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los especificados en
el producto. Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga electrica.
La instalaciOnde este electrodomestico ladebe efectuar un tecnico cualificado o una empresa de
servicios.
Si no Io hace, puede provocar una descarga electrica,un incendio, una explosion, problemas con
el producto o lesiones.
Retireregularmentetodas lassustancias extranas, como polvo o agua,de losterminales y los puntos
de contacto de laalimentaciOncon un pano seco.
Desenchufe el cable de alimentaciOny Ifmpielocon un pano seco.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga electrica.
Enchufeel cable de alimentaciOnen un tomacorriente de pared en la direcciOnadecuada de manera
que el cable baje haciael suelo.
Si enchufa el cable de alimentaciOnen el tomacorriente en la direcci6n opuesta, los cables
electricos del interior del cable se pueden danar y se puede provocar un incendio o una descarga
electrica.
@
Este electrodomestico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se hade conectar a una conducciOnde gas o de agua ni a la IfneatelefOnica.
Puede provocar un incendio, una descarga electrica, un incendio o problemas con el producto.
Nunca enchufe el cable de alimentaciOna un tomacorriente que no este conectado a tierra
correctamentey aseguresede que guarde conformidad con los c6digos locales y nacionales.
@
No instaleeste electrodomestico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instaleeste electrodomestico en unlugar h@medo,con aceites o polvo, ni expuesto a la luz
directa del sol o al agua (gotasde Iluvia).
No instaleeste electrodomestico en unlugar donde pueda haberfugas de gas.
Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
Enchufeel cable de alimentaciOnfirmementeen el tomacorriente de pared. No utilice un cablede
alimentaci6ndanado ni un tomacorriente que este flojo.
Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
No tire del cable de alimentaciOnni Io doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentaciOn.
No cuelgue el cablede alimentaciOnde un objeto metb.lico,no coloque objetos pesadossobre 61,no
inserte el cable de alimentaciOnentre objetos ni Io empuje en un espacio detrb.sdel electrodomestico.
Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
No tire del cable de alimentaciOnparadesenchufarlo.
Desenchufe el cable de alimentaciOnsujetb.ndolopot el enchufe.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga electrica.
CONSERVE
6 informac6n sobre seguridad
ESTAS INSTRUCClONES
\VF395BTPA 0F 145B I)6MBS indd 6 2014-2 24 ] 1:52:06
background
Si el enchufe o elcable de alimentaciOnestb.ndanados, comu@quesecon el centro de serviciomb.s
cercano.
A SENALES DE PRECAUCi0N PARA LA INSTALACi0N
PREOAUCION
_Este electrodomestico debe estar ubicado de maneratal se pueda acceder al enchufe.
que
Si no Io hace puede provocar un incendio o unadescarga causados pot fugas electricas.
Instaleel electrodomestico sobre una superficie niveladaque pueda soportar su peso.
Si no Io hace pueden producirsevibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
Desenchufe el electrodomestico si no Io va a utilizarduranteun perbdo prolongado o durante una
tormenta con aparato electrico.
Si no Io hace puede provocar un incendio o unadescarga electrica.
SENALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO
ADVERTENCIA
Si el electrodomestico se inunda,desconectelo inmediatamentey Ilame al centro de servicio mb.s
cercano.
Si el electrodomestico genera ruidos extranos, olores de quemado o humo, desconectelo
inmediatamente y Ilameal centro de servicio mb.scercano.
Si no Io hace puede provocar un incendio o unadescarga electrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP,etc.), ventile inmediatamentesin tocar el enchufe. No
toque el electrodomestico ni elcable de alimentaci6n.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar un incendio o unaexplosion.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventesde pinturas, alcohol u
otras sustancias inflamableso explosivas.
Puedeprovocar una descarga electrica,un incendio o unaexplosion.
No abra la puerta de la lavadora por lafuerza mientras esteen funcionamiento (lavadoa alta
temperatura/secado/centrifugado).
Elagua que salgade la lavadorapuede causar quemaduras o convertir el suelo en resbaladizo.
Se puede causar lesionespersonales.
Abrir la puerta pot lafuerza puede danar el producto o causar lesionespersonales.
Aseg@resede quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno)del fondo de la lavadora antes de utilizar
esta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
Se puede causar lesionespersonales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
informaci6n sobre seguridad 7
\VF395BTPA 0F 145B I)6MES indd 7 2014-2 24 ] 1:52:06
background
_No toque el enchufe con las manos mojadas.
Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodom_stico desenchuf&.ndolo mientras est_ en funcionamiento.
Si vuelve a enchufar el electrodom_stico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga el_ctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los ninos, ya que son peligrosos
para _stos.
Si un nino introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
No permita que los ninos o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervision.
Si Io hace puede provocar una descarga el_ctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras _sta est_ en
funcionamiento.
Se puede causar lesiones personales.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajon para
detergente est_ cerrado.
Si el cajon para detergente esta. abierto, se podrfa golpear la cabeza con _1y lesionarse.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no est_ normalizado.
Para reparar o volver a instalar el electrodom_stico comun(quese con el centro de
servicio ma.s cercano.
Si no Io hace puede provocar una descarga electrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extrana, como agua, se introduce en el electrodom_stico, desenchufe
el cable de alimentacion y comun(quese con el centro de servicio ma.scercano.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodom_stico,
desenchufe el cable de alimentacion.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
Si entra alguna sustancia extrana en la m&.quina, desenchufe el cable de alimentacion y
comun(quese con el centro de servicio mas cercano.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
CONSERVE
8 infomsacon sobre seguddad
ESTAS INSTRUCCIONES
WF395BTPA (IF 145B I)6MES indd 8 2014_2 24 ] 1:52:(/6
background
SENALES DE PRECAUCION DURANTE EL USO
PRECAUCION
Si la lavadoraestb.contaminada por sustancias extranas, como detergente, tierra, restos de
alimentos, etc. desenchufe el cable de alimentacbn y limpie la lavadora con un pano suave
humedecido.
Si no Io hace se puede producir decoloracbn, deformacbn, danos u 6xido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Seacuidadoso cuando utilice la lavadora.
La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelvea conectar la manguerade suministro, abra
lentamente la Ilavedel agua.
Abra lentamente laIlave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
La presiOndel airede lamanguera de suministro o de la conduccbn de agua puede danar una
piezao provocar fugas de agua.
Si duranteel funcionamiento hay unafalla en el drenaje, compruebe este.
Si se utilizala lavadora inundada pot una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga
electrica o un incendio.
Introduzca completamente laropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta.
Si la ropa queda atrapada pot la puerta, se puede danar laropa o la lavadora, o puede haber
fugas de agua.
Aseguresede que la Ilavedel agua este cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
Aseguresede que el tornillo del conector de la manguerade suministro del agua este
correctamente apretado.
Si no Io hace puede provocar danos materiales o lesiones.
Procure que lajunta de goma y el vidrio de la puerta frontal no esten contaminados pot sustancias
extranas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
Si una sustancia extranaqueda atrapada en la puerta o si la puerta no estb.bien cerrada, se puede
producir unafuga de agua.
Antes de utilizarel producto, abra la Ilavedel agua y compruebe si el conector de la manguerade
suministro del agua estb.firmemente asegurado y que no hayafugas de agua.
Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua estb.nflojos, puede haber
fugas de agua.
El producto adquirido estb.disenado exclusivamente para uso domestico.
Su utilizacbn con finescomerciales se considera un uso incorrecto del producto. Ental caso el
producto no quedarb,cubierto pot la garantfaestb.ndarque ofrece Samsungy no se podrb,atribuir
a Samsung ninguna responsabilidad pot el malfuncionamiento o losdanos resultantesde este uso
incorrecto.
Si no se inicia el lavado y la ropa se deja por un tiempo despues de agregar detergente o aplicar
productos quitamanchas o de tratamiento previo, la ropa se puede decolorar.
Seleccioneel ciclo y la temperatura recomendados dependiendo de la ropa que va a lavar,clasifique
las prendas segun la solidez del color y seleccione el ciclo apropiado.
Aseguresede que no haya objetos extranos como clips, botones o monedas en la ropa que va a
lavar.Antes del lavado separe lave la ropa sucia de la que estb.relativamentelimpia,y ladelicada de
las telas mb.sresistentes.
Si una prenda estb.manchada, Ib.velaIo mb.spronto posible. Antes de utilizarproductos quitamanchas
o detergente, pruebe la solidez del color aplicando una pequena cantidad en una costura interior.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
informaci6n sobre seguridad 9
\VF395BTPA 0F 145B I)6MES indd 9 2014-2 24 ] 1:52:06
background
No se suba encima del electrodom_stico ni coloque encima de _ste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos qu[micos, objetos metalicos, etc.)
Puede provocar una descarga el_ctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodom_stico con las manos mojadas.
Puede causar lesiones personales.
No roc(e materiales vol&.tiles, como insecticidas, en la superficie del electrodom_stico.
Adema.s de ser perjudiciales para las personas, tambi_n pueden provocar una descarga
el_ctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagn_ticos cerca de la lavadora.
Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que est&.caliente.
Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque Ileven la marca de lavado en la etiqueta.
Se pueden causar lesiones o danar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana, fundas de Iluvia, ropa para pescar, pantalones de esqu[,
bolsas de dormir, cubiertas de panales, cha.ndales, cubiertas de bicicletas, mobs y
automoviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajon del detergente.
Se puede provocar una descarga el@trica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente despu_s del secado, ya que est&.
caliente.
Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente despu_s de abrirlo.
Se puede causar lesiones en la mano si _sta queda atrapada.
No introduzca ning0n objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa
en la lavadora.
Se puede danar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las unas, etc.
Puede provocar una descarga el_ctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o Iociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clfnicas de masajes.
Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejfa en la tina durante periodos
prolongados de tiempo.
Se puede oxidar el tambor.
Si comienza a aparecer 0xido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
CONSERVE
10 infomsacon sobre seguddad
ESTAS INSTRUCCIONES
WFF95BTPA 03145B 06 MESindd 10 2014_2 24 11:52:07
background
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada pot detergentes de limpieza en seco.
Se puede producir una combusti6n espont_tnea o un incendio pot el calor de la
oxidaci6n del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
Podrfa tenet problemas con la lavadora.
No utilice jab6n natural para lavado a mano en la lavadora.
Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, como decoloraci6n, 6xido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
De no hacerlo se pueden producir lesiones personales pot las vibraciones anormales.
Coloque los art(culos mas pequenos, como las medias y la lencer(a, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
Si lava alfombras o felpudos, se acumular_t arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
AI cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los ninos. Se puede causar
lesiones personales.
SENALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA
ADVERTENCIA LIMPIEZA
No limpie el electrodom_stico rociando directamente agua dentro de _1.
No utilice un agente de limpieza muy _tcido.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodom_stico.
Puede provocar decoloraci6n, deformaci6n, danos, incendio o descarga el_ctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodom_stico del
tomacorriente de la pared.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
informac6n sobre seguridad 11
WF395BTPA (}3145B I)6NIES indd 11 2(}14-2 24 11:52:(}7
background
contort do
INSTALACION DE LA LAVADORA
MANUAL DE INSTRUCClONES
i
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
GU|A DE SOLUCION DE PROBLEMAS
APENDICE
13 Desembalaje de la lavadora
13 Descripci6n general de la lavadora
14 Instalacion el_ctrica
14 Conexion a tierra
14 Agua
15 Drenaje
15 Suelo
15 Consideraciones acerca de la ubicaci0n
15 Instalacion del electrodom_stico en un
gabinete o en un hueco
15 Instalacion bajo contador (s01olavadora)
16 Con pedestal opcional o kit de apilamiento
17 Nota importante para el instalador
17 Diagrama de instalaci0n
20 C6mo cargar la lavadora
20 Lavado de la ropa: Instrucciones Bfisicas
21 Descripci6n general del panel de control
23 Seguro para ninos
24 Garment+ (Mb.s prendas) _+
24 Delay Start (Inicio retardado)
24 My Cycle (Mi ciclo)
25 DEEP STEAM(VAPOR PROFUNDO)
25 Lavado de prendas con el selector de
ciclos
26 Uso del lavado a vapor
26 ATC (control automfitico de temperatura)
27 Uso del detergente
27 Funciones
29 Limpieza del exterior
29 Limpieza del interior
29 Limpieza de los dosificadores
29 C6mo guardar la lavadora
30 Limpieza del filtro de residuos
31 Limpieza del sello/fuelle de la puerta
31 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
32 Pure Cycle TM
33 Controle estas soluciones si su lavadora...
35 C6digos de informaci6n
37 Tabla de indicaciones sobre la tela
38 Tabla de ciclos
39 Ayuda al medioambiente
39 Declaraci6n de conformidad
39 Especificaciones
12 contendo
\YF395BTPA 0FI45B 06 NIESinJJ 12 2(/14-2 24 ]1:52:08
background
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecci0nela para controlar que no se hayan producido daflos durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuaci0n.
Si la lavadora sufri0 danos durante el transporte, o si falta algOn elemento, comun(quese con el
1-800-SAMSUNG(726-7864).
Para evitar lesiones f(sicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
/_Los materiales de embalaje pueden set peligrosos para los ninos. Mantenga todos los materiales de
...........embalaje (bolsas de pl_tstico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los ninos.
DESCRIPCION GENERAL DE LA LAVADORA
Caj6n para
detergente
_ Manguera de
Manguera de suministro _---_ !_!_.---_suministro de agua fria
de agua caliente
Panel de control
Puerta
Tambor
Filtro de residuos
Tubo de drenaje
Cubierta del filtro
Manguera
_je
Patas
_ajustables
Llave inglesa Tapones para los
orificios de los tornillos
Manguera de suministro
de agua
Guia de la manguera
Abrazadera pl_stica de
sujeci6n de la manguera
* Tapones para los orificios de los tornillos: El nOmero de tapones para los orificios de los tomillos
depende del modelo (3_6 tapones).
instalaci6n de la lavadora 13
\VF395BT?A 0FI45B I)6 MESinJJ IF 2(/14-2 24 ]1:52:09
background
/
REQUISITOS BASICOS ACERCA DE LA UBICACi0N
Instalaci6n el ctrica
* Fusibleo disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
* Se recomienda contar con un circuito derivado individualdestinado 0nicamentea la lavadora.
* La lavadoraestb,equipada con un cable de alimentaciOn.
NUNCA UTILICEUN CABLE PROLONGADOR.
PRECAU¢ION
Conexi6n a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMESTICO ESTE CONECTADO A TIERRA.
Este electrodomesticodebe conectarsea tierra. En caso de que el electrodomesticofuncione mal o se
descomponga, laconexiOna tierra reducirfiel riesgode descarga electrica alofrecer unavia de menos
resistenciaa la corrienteelectrica.
Este electrodomesticoestb.equipado con un cable dealimentaciOnque cuenta con un enchufede tres pines
con conexiOna tierrapara utilizaren un tomacorrientecon conexiOna tierra.
Elenchufedebe conectarse a un tomacorrienteadecuado que este correctamente instaladoy conectado a
tierra en conformidadcon todos los codigos y ordenanzaslocales.
_La conexiOninadecuadadel conductor de conexiona tierradel equipo puede dar como resultado un
..........riesgode descarga electrica. Consultea un electricistao tecnico calificadosi le surgen dudas acerca
de si la conexiona tierradel electrodomesticoes adecuada. No modifiqueel enchufe provisto con el
aparato;si no entraen el tomacorriente,solicitea un electricista calificadoque instaleel tomacorriente
apropiado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Paraevitar el riesgode incendio,descarga electricao lesionesfisicas innecesarias,todo el cableadoy la
conexiona tierradeben realizarseen conformidad con elCodigo ElectricoNacional,ANSI/FNPA,Nro. 70,
la revisionma.sreciente,y los cOdigosy ordenanzaslocales. Es exchsiva responsabilidaddel propietario
del electrodomesticoproveerlos servicioselectricosadecuados para este electrodomestico.
/_ NUNCACONECTEEL CABLEA TIERRAALAS TUBER[ASDE PLASTICO,LASTUBER[ASDE GAS O
......._0, LAS CANER[ASDEAGUA CALIENTE.
Agua
Usar agua de malacalidad puede provocarque la va.lvulade suministrode agua no funcionecorrectamente.
ParaIlenarcorrectamentela lavadoraen el tiempo adecuado,se requiereuna presiOnde agua de 20-116 psi
(137-800kPa).
Una presiOnde agua inferiora 20 psi puede ocasionarfallasen la va.lvulade agua,impedirque lavfilvulade
agua se cierre completamenteo prolongarel tiempo de Ilenadoma.salia.de Io permitido por los controlesde
la lavadoray que, como resultado, la lavadorase apague. En los controles,se estableceun I[mitede tiempo
para evitarque se inundelacasa si una manguerainternase afloja.
Las Ilavesde agua debenestar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distanciade la parte posteriorde
la lavadoraparalasmanguerasde entrada provistascon ella.
Las manguerasde entradaaccesoriasestb.ndisponibles en varias longitudeshasta 10 pies (305 cm)
para Ilavesque se encuentrenalejadasde la parte posterior de la lavadora.
Paraevitar laposibilidad de que se produzcanda_os a causa del agua:
Las Ilavesde agua deben serde fficil acceso.
Cierrelas Ilavescuando no use la lavadora.
VerifiqueperiOdicamenteque no hayaperdidas de agua que provengande los accesoriosde la
manguerade entradade agua.
/_ CONTROLEQUETODASLASCONEXIONESDELA VALVULAY DE LA LLAVEDEAGUANO
.........._ PRESENTENPERDIDAS.
14 [nstalacOn de a avadora
\VF395BTPA 0FI45B 06 MESindd 14 2014-2 24 11:52:(/9
background
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm.). La manguerade drenaje debe
colocarse a traves del gancho paradicha mangueray dirigirse hacia latoma de agua. La toma de agua
debe tener la suficiente Iongitud como para aceptar el dib.metroexterior de la manguerade drenaje. La
manguerade drenaje viene conectada de fb.brica.
Suelo
Paraun mejor desempeflo, debe instalar la lavadorasobre un piso de construcciOnsolid& Posiblemente
los @sosde madera necesitenreforzarsepara minimizarlavibraciOny/o los desequilibrios de la carga. Las
superficiesalfombradas o con revestimientosintetico son factores que contribuyen a la vibracbn y pueden
provocar que la lavadorase mueva levemente duranteel ciclo de centrifugado.
Nunca instalela lavadorasobre una plataformao sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicaci6n
No instalela lavadoraen b.reasdonde el agua se congele, dado que la lavadorasiempre retendrb,algo de
agua en elb.reade lavb.lvulade agua, labombay la manguera. Elagua congelada puede ocasionar daflos
a la bomba, las mangueras y demb.scomponentes.
Instalaci6n del electrodom_stico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MiNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMESTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm Parte superior: 17 pulg. / 432 mm
Parte posterior: 5,9 pulg. / 150 mm Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar pot
Io menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg 2(465 cm2). La lavadora sola no
re( Jlere una abertura de aire espec@ca.
1 pulg.
(2,5ore)
--_1P,_..-
1 pulg. -_t._e-- 27 pulg. _ _ 27 pulg. -_.,_- 1 pulg.
(2,5 cm) (68,6 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
A. Area empotrada
B. Vista lateral - gabinete o dtrea empotrada
"B
17 pulg. T
(43,2cm)_
N-- .
2 pulg._l-,_-_32,3 pulg.m-)_kS,9 pul_
,, (5cm) (82cm) (15cm)
Instalaci6n bajo contador (s61o lavadora)
m
40 pulg. ' _'
(101,6cm)
_f
e
1 pulg.-4_l_-----27 pulg.-----_-I÷ 1 pulg.
(2,5cm) (68,6cm) (2,5cm)
instalaciOn de la lavadora 15
\VF395BTPA 03145B I)6 MESindd 15 2014-2 24 ]1:52:i0
background
/
Con pedestal opcional o kit de apilamiento
Dimensiones requeridas de la instalaci6n con pedestal
1_--5.9pulg.
(86,5cm) (15 cm)
Gabinete o puerta
3pulg.
........ _ ............ 53,3 pulg.
[135,5cm)
27p01g.---_--
(68,6 cm)
38,7 pulg.
(98,4cm)
-_1I_- 5pulg.
(12,7cm)
Dimensiones requeridas de la instalaci6n con kit de apilamiento
77,5pulg.
(196,8cm)
©
©
* Espacio necesario
** El cod© del drenaje extemo requiere
espacio adicional.
16 instalacOn de a avadora
\VF395BTPA 03145B I)6 MESindd 16 2014-2 24 ]1:52:12
background
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
Diagrama de instalaci6n
Seleccionaruna_ Retirarl0stornillosde _ Conectare!suminJstr0de
ubicacbn transport÷(*s_!odeltambo0 aguayeldrenaje
T
Vuelvaa
controEar
antesde
cadapaso.
[
i i i i i i
Ajustar laspatas _ Suministrarelectricidadasu
niveladoras lavadora
_,Produce
sulavadora
demasiadosruidoso
vibraciones2
Ejecuc!Onde UnMode de
calibraci6n(Remftasea la _ Finalizarla
instalacbn
No siguientedescripciOn)
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antesde utilizarla lavadora,debe quitartodos lostornillosde transportede la parte
posteriorde la unidad.
1. Aflojetodos los tornilloscon laIlaveprovista.
2. Desliceel tornilloy elseparadorhaciaarribay retireeltornillocon laarandela
a travesdel orificiode la parte posteriorde la lavadora.Repitaelprocesopara
cadatornillo.
3. Cubra losorificioscon lostaponesparalos orificiosdelostornillos(consultela
pagina13).
4. Conservelostornillosde transportey las arandelasen casede que los
necesiteen el futuro.
PASO 2
Seleccionar una ubicaci6n
_ Antes de instalar la lavadora, asegOrese de la ubicaci0n:
que
Tenga una superficie resistente y nivelada
Est_ alejada de la luz solar directa
Tenga una ventilaci0n adecuada
No se congele (temperaturas nunca inferiores a los 32 °F o 0 °C)
Est_ alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
Tenga suficiente espacio para el cable de alimentaci0n.
No tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilaci0n.
instalaciOn de a avadora 17
\VF395BTPA 03145B I)6 MESindd 17 2014-2 24 ]1:52:13
background
/
PASO 3
Instalaci6n de la lavadora
1. Siutilizaunatoma de agua, asegL_lresede que laconexion
entrelamanguerade drenajey latoma de agua NO sea
hermetica.La toma de agua debeestar a unaalturade
18 pulg.o 46 cm come mhimo.
(_ iemprese debetenerla precaucionde evitarplegar
o daflar la manguerade drenaje.Paraobtener mejores
resultados,lamanguerade drenajeno debe presentar
obstruccionesde ningunaindole:codos,acoplamientoso
longitudesexcesivas.Encase de queno se puedacolocar
lamanguerade drenajeconvenientementea una alturade
18 pulg. o 46 cm.,coloqueleun soporte.
Silamanguerade drenajeesta instaladaper debajode 18
pulg.(46cm),elagua puedesalir duranteelciclo de trabajo
a causadel fenomenodel sifon y causaquela lavadora
tengael error"nF".
Tambor de lavado
La manguerade desagOese puedeinstalarhastaunaaltura m$ximade 96
pulg.(245cm).Perola capacidadde drenajese puedereducira esaaltura.
Estocausaraque la lavadoraadquieraoloresa causadel aguaretenidaen
elsistemade drenaje.
®
Tomade agua
No m_s de
6 pulg. (15 cm)_ u l-I _
Guia de \i_> ....
lam anguera-'-_
Conectelaguia de la mangueraa unas6 pulg.(15cm) de la salidade la
manguerade desag(]e.Sila manguerade drenajequedaamas de 6 pulg.
(15cm)de lasalidade lamanguerade desag(]e,loshongoso microorganismospodrianextendersehacia
elinteriorde la lavadora. Fria Caliente
2. Controlela manguerade entradaparaasegurarsede quehayaunaarandeladentro
de cada manguerade carga.
Enrosquelas manguerasde entradaalas conexionesde las Ilavesde agua
OALIENTEy FRIA.
En elotro extremode lamanguera,verifiqueque hayauna arandelade goma per
mangueray conectecada manguerade carga a lav_tlvulade agua.AsegOresede
conectarlamangueracon la leyendaimpresaque dice "HOT"(Caliente)a laIlave
de agua CALIENTE.Ajustea mane hastaque quedecehido,y a continuacionde
dos terciosde girocon lapinza.
®
_eg_m_
Parausarelagua correctamente,conectetanto lav_tlvulade aguaCALIENTEcomo la de agua FR[A.Si
algunade eliaso ambasest_tndesconectadas,aparecer_tel error "nF"(no haycarga).
18 instalacon de a avadora
\VF395BTPA 03145B 06 hlESindd 18 2014-2 24 11:52:14
background
3. Abra el suministro de agua "CALIENTE"y "FR[A"y controle la vb.lvulade Leyenda Leyendaimpresa
agua y las conexionesa la Ilavede agua paraverificar si hay perdidas, impresa"Fria.... Caliente"
4=
5.
Deslicela lavadorahasta dejarla en su lugar.
Nivelela lavadoragirando manualmentelas patas niveladoras hacia
adentro o hacia afuerasegun sea necesario o para ello use la Ilave
incluida con la lavadora.
Cuando la lavadoraeste nivelada, ajuste lastuercas usando la Ilave o
un destomillador de cabeza plana (-).
6. Enchufe el cable de alimentaciOn a un tomacorriente
aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra,
de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un
disyuntor de 15 A.
La lavadora est&.conectada a tierra a trav_s del tercer
pin del cable de alimentaciOn cuando se Io enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexiOn a tierra.
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Se
debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas
de la lavadora. Recomendamos volver a verificar la lavadora
despu_s de aproximadamente doce lavados para asegurarse
de que sigue nivelada.
®
Evite el daflo de las patas. No mueva la
lavadora a menos que lastuercas de bloqueo
se encuentren sujetasa la parte inferiorde la
misma.
Prueba de funcionamiento
AsegOrese de que ha instalado correctamente la lavadora ejecutando el ciclo
Aclarado+Centrifugado una vez finalizada la instalacion.
PASO 4
Modo de calibraci6n
Su lavadora Samsung detecta autom&.ticamente el peso de la ropa.
Para una deteccion ma.s precisa del peso, realice el Modo de calibracion despu_s de la
instalaciOn.
Para ejecutar el Modo de calibracion, siga estos pasos:
1. Encienda la lavadora.
2. Presione al mismo tiempo los botones Temp. (Temperatura} y Delay Start (Inicio
retardado} al menos durante 3 segundos.
3. Retire todo el contenido del tambor y cierre la puerta.
4. Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa).
5. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos.
6. Una vez finalizado el Modo de calibracion en la pantalla se muestra el mensaje "En/End" y la
lavadora se apaga autom&.ticamente. La lavadora est&.preparada para ser utilizada.
instalaciOn de a avadora 19
\\TF395BTPA 03145B I)6 MESindd 19 2014-2 24 ]1:52:19
background
Z_ Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
..........DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
COMO CARGAR LA LAVADORA
* Puedecargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LOSOBRECARGUE.No ma.sde 3/4 Ileno.
La sobrecarga puede reducir la eficaciadel lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegueso
arrugas en las prendas.
Laveprendas delicadas, tales como los brassieres,los calcetines y dema.slenceffa,en el ciclo Delicates (Ropa
delicada) con prendas livianassimilares.
Cuando laveartfculosvoluminosos o algunos artfculosma.spequenos, no cargue el tambor completamente;
coloque, pot ejemplo, un tapete, una almohada, munecos de peluche, o uno o dos sueteres, agregue algunas
toallas para que el lavado y el centrifugado resultenma.seficaces.
_ urante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregaragua adicional para redistribuirlas prendas y corregir
el desequilibrio dentro del tambor.
Paragarantizar un lavadode Optimacalidad cuando lave ropa muy sucia,no sobrecargue la lavadora.
Cuando la luz "Garment+_'_+"(Ma.sprendas) esta.ENCENDIDA(consultela pa.gina24), puede agregar o retirar
prendas.
1. Presioneel bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa).
2. Esperehasta que la luz de latraba de la puerta se apague (5 segundos).
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa}.
Despuesde una pausa de 10 segundos, se reanudara,el ciclo.
Para garantizarun lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores alcomienzo del
ciclo de lavado.
LAVADO DE LA ROPA: INSTRUCCIONES B.4,SiCAS
1. Presioneel botOnPower (Encender/Apagar), abra la puerta y cargue la lavadora.
2. Cierrela puerta.
/_ Introduzca la completamente en el tambor evitar ningunaprenda quede atrapada en la puerta o se
ropa para que
........0Ndesprenda del tambor.
3. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consultelas pa.ginas27~28).
4. Seleccioneel ciclo apropiado y lasopciones para la carga (consultelas pa.ginas21-23 y 26).
5. Presioneel botOnStart/Pause {Inicio/Pausa).
EItambor gira automa.ticamentey calcula el peso de la carga sin agregar agua para poder ajustar el tiempo de
lavado. (El indicador giratorio de la pantalla indica que se esta.calculando el peso de la carga.)
6. Se iluminara,la luz del indicador Wash (Lavado).
7. El tiempo del ciclo calculado aparecera,en la pantalla.
Esposible que el tiempo fluct@epara indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
EItiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de lapresiOny la
temperaturadel agua, el detergentey la ropa.
8. Antes de que la lavadoracomience a Ilenarse,se escuchara,una seriede sonidos semejantes a un "clic" para
controlar la traba de la puerta y que se efect@eun drenaje ra.pido.
_* Cuando hayafinalizadoel ciclo, la luz de la Trabade la puerta se apagara,y la palabra "End" (Fin)aparecerb,en
la pantalla.
NO intente abrirla puerta hasta que la luzde latraba de la puerta se hayaapagado. Para agregar una prenda
olvidada, consultela secciOn "COmocargar la lavadora".
Cuando lalavadora reiniciael funcionamientodespues de una pausa, debera,esperar hasta 15 segundos
antes de que el ciclo contin@e.
* Si presiona Power (Encender/Apagar), se cancelara,el ciclo y la lavadora se detendr&
Las luces del indicador PreWash (Prelavado),Wash (Lavado),Rinse (Enjuague)y Spin (Oentrifugado)se
iluminara.ndurante dichas fases del ciclo.
ADVERTEN¢_
No coloque ning@nobjeto en la parte superior de la lavadoracuando esta.en funcionamiento.
20 manual de nstruccones
\VF395BTPA 03145B 06 MESindd 20 2014-2 24 11:52:19
background
DESCRIPCION GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Normal
Heavy
S Steam Cycles
e
Delicates
-- Wool
-- Quick Wash
--Rinse+Spin
@@@
C] Extra IIot C_ Extra High C_ Heavy [] Loudel
[] Warm C) Medium C_ Normal C3 Softer
C_ EcoWaml C] Low [] _' 0 Y
[] Cold [] Nogpin C] Ligh_ C] Off
@ @ @
Powe[
Start/Pause
Normal
Heaw
BeddinE
U Steam Cycles
-- Active Wear
Delicates /
-- Wool
--Quick Wash
[_ Extra Hot 0 Extra High [] Heavy (_ Louder
C3 Hot [] High [] A C3 _,
0 Warm [] Medium 0 Normal 0 So[ter
C] Eco Warm C_ Low C] "_ [] _/
C] Cold [] No Spin [] Light C) Off
Power
@
Start/Pause
3
Seleccioneel cicloapropiadoparael tipo de carga.
Esto determinaraelpatronde giroy lavelocidadde centrifugadodel ciclo.
Paraminimizarlaformacionde arrugasde la ropa,seleccioneel cicloPermPress
(Planchadopermanente).
Eco Wash (Lavado ecolOgico):Proporcionauncuidadodiario@tily suavealas prendas
ligerao medianamentesucias@nicamentemedianteaguafria,Ioqueahorraenergia.
Normal: Paralamayorpartedetelas,incluidoalgodon,linoy prendasmoderadamente
sucias,
Heaw Duty (Potenciaextra): Paratelasresistentesque no destiheny prendasmuy sucias.
Bedding (Ropa de cama):Paraprendasvoluminosas,talescomo lasfrazadas,los
edredonesy lassabanas.Cuandolaveprendasvoluminosas,@licedetergenteliquido.
Sanitize (Desinfecci6n):Paraprendasmuysuciasy que no destihen.Esteciclo calientael
aguaa 65,56°O(65°0) paraeliminarlas bacterias.
Siseleccionapausadurantelafasede calentamientodel ciclo Esterilizar,lapuertade la
lavadorapermanecer_ttrabadaporsu seguridad.
StainAway (Eliminacionde manchas)(WF395BTPA**):Paraprendasmanchadas.El
ciclo StainAway(Eliminacionde manchas)poseeun rendimientoexcepcionalde eliminacion
de manchas,que proporcionael mayorcuidadoespecialy evitalanecesidadde realizar
tratamientoprevioalas manchas.Paraun mejorrendimientode laeliminacionde las
manchas,en este ciclose recomiendautilizarlaopcionde temperaturacaliente,en laque
se aumentalatemperaturade lavadoal usarelcalentadorinternopararealizarunalimpieza
completade unaampliavariedadde manchas.
Deep Steam(Vaporizaci6nprofunda):Paraprendasmuysuciasy queno destihen,este
ciclo ofreceunaaltatemperaturade lavadoy vapory resultaeficazparaeliminarmanchas.
Perm Press(Planchapermanente):Paratelassinteticasqueno necesitanplanchadoy
prendasligeramentea moderadamentesucias.
lavado de una carga de ropa 21
\VF395BTPA 03NSB 06 MBSindd 21 g014-224 ]1:5g:20
background
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Active Wear(Ropa deportiva) (WF395BTPA**):Useestecicloparalavarropa deportiva,
talcome buzosdeportivos,pantalonesdeportivos,camisetasu otrasprendasde
entrenamiento.Esteciclo proporcionalaeliminacionde suciedadefectivaal realizarel lavado
con suavidadparaprendasque requierenun cuidadoespecial.
Delicates/HandWash(Ropa delicada/Lavadoa mano): Paratelasfinas,brassieres,
lenceriade seday otrastelasparaserlavadasa maneOnicamente.Paraobtenermejores
resultados,use detergenteliquido.
Wool (Lana):Paralanaquese puedalavarenlavadora.Las cargasdebentenerun peso
inferioralas 8 lb. Paraobtener los mejoresresultadosse recomiendancargasde 4,4 Ib o
menos.
* Elciclo Wool(Lana)lavala ropa moviendoeltambor horizontalmentepara mantener
lascaracteristicasde lasfibrasde lanay no da_arla ropa.Se detienedurantealgL:ln
tiempo para permitirque la ropa se remoje.Estapausaen elciclo de lanaes normal.
Se aconsejautilizardetergenteneutro parano da_arlaropa y mejorarellavado.
Quick Wash (Lavado R__pido):Paraprendasligeramentesuciasquese necesitancon
urgencia.
Rinse + Spin (Enjuagado+ Centrifugado): 0selo para cargasque necesitanL_nicamente
enjuagueo para agregara la cargasuavizantede telas quese a_adeduranteelenjuague.
La ampliapantalladigitales f_tcilde usar.Ofreceinstruccionesy diagnosticosy Io mantiene
informadosobre el estado del ciclo y eltiemporestante.
Presioneestosbotchesparaseleccionardiferentesopcionesdelciclo.
Pure CycleTM:Useloparalimpiarsuciedady bacteriasdel tambor.Se recomiendaeluso
regular(despuesde 40 lavados).Noes necesariodetergenteni lejia(consultela pagina32).
Steam(Vapor):Presioneestebotonparausarlafuncionde limpiezaalvapor.Ellavadocon
vapor se encuentradisponiblepara losciclosNormal,HeavyDuty(Potenciaextra),Bedding
(Ropade Cama),Sanitize(Desinfeccion),StainAway(Eliminacionde manchas)y DeepSteam
(Vaporizacionprofunda).Paraprendasmuysuciasy queno desti_en,ellavadoalvapor
mejoralostratamientosparaeliminarmanchasy empleamenosaguaen cadaciclo (consulte
lap_.gina26).
Puedesucederque elvaporno seavisibleduranteelcicloSteam(Vapor).Adem_ts,no
siempreseravisiblemientrasse Ilevaa cabo elciclo devapor completo.
DelayStart (Inicio retardado): Cualquierciclopuederetardarsehasta24 horasen
incrementosde unahera.La heraen pantallaindicaeltiempo enel cualcomenzaraellavado.
(Consultelap_tgina24).
PreWash (Prelavado):Parausarestafuncion,coloquedetergenteen elcompartimiento
paraeldetergentede laseccionde prelavado.Unavezquese enciende,la lavadorase
Ilenade aguafriay detergente,rota, luegodrenay avanzaalciclo de lavadoseleccionado.
Algunosciclosno puedenser seleccionadoscon estaopcion(Consultelaspaginas27 y 28).
Nopodraseleccionarlaopcionde prelavadoen losciclosWool(Lana),QuickWash
(Lavador_tpido),Delicates/Handwash(RopadelicaddLavadoa mane)y Rinse+Spin
(Enjuagado+ Oentrifugado).
Extra Rinse(Enjuagueextra): Agregueun enjuagueadicionalalfinaldelciclo pararemover
losaditivosy perfumesdel lavadocon mayoreficacia.
Extra Spin (Centrifugadoextra): Agreguetiempoadicionalparaextraerm_tsaguade las
cargas.
My Cycle (MiCiclo): Elijasuciclo favorito,incluyendotemperatura,centrifugado,nivelde
suciedad,opciones,etc. (consultelapagina25)
Presioneesteboton repetidamentepararotarentre las distintasopcionesdisponiblesde
temperaturadelagua.
Extra Hot (Muy caliente): Prendasmuysuciasqueno desti_en.
Hot (Caliente): Ropa blancay prendasmuy suciasque no desti_en.
Warm (Tibia): Prendasque no desti_en.Cuandose seleccionaenjuagara temperatura
c_tlida,s01oelenjuaguedel finaltendratemperaturacalida.
Los demursenjuaguesse efectuarancon aguafriaparapreservarlaenergia.
Eco Warm (Lavado ecol6gico c_.lido):Prendasmoderadamentesucias, queno desti_en;
lamayoriade lasprendassinarrugas.
Cold (Fria):Prendasde coloresvivos, ligeramentesucias.
22 avado de una carga de ropa
WF395BTPA (}3145B I)6NIES indd 22 2(}14-2 24 11:52:20
background
Presioneesteboton repetidamentepara rotarentrelasdistintasopcionesde velocidadde
centrifugado.
Extra High (Muy alto): Extraema.saguade lascargasduranteel centrifugado.
Paraminimizarlaformacion de arrugasde lastelassinarrugasy queno necesitan
planchado,NOuse la opcionde centrifugadoMuyalta paradichas cargasy
tampoco sobrecarguela lavadora.
High (Alto):Usepara laropainterior,lascamisetas,losjeansy losalgodonesresistentes.
Medium (Mediano): Useparalosjeans,lasprendassinarrugaso queno necesitan
planchadoy las telassinteticas.
Low (Bajo): Useparaprendasdelicadasquenecesitancentrifugadoa velocidadlent&
No Spin (Sin centrifugado): Drenalalavadorasin centrifugar.Useparaprendas
extremadamentedelicadasque no puedantolerarelcentrifugado.
PresioneelbotOnparaseleccionarel nivelde suciedady eltiempo de lavado.Light
(Ligeramentesucia)-) --) Normal--) A --) Heavy(Muysucia))
Heavy (Muy sucia): Paraprendasmuysucias.
A
Normal: Paraprendasmoderadamentesucias.Esta opciones la mejorpara lamayoriade
las cargas.
Y
Light (Ligeramentesucia): Paraprendasligeramentesucias.
PresioneestebotOnparaseleccionarel nivelde laseSal.
(Off(ApagaO---->Y ---->Softer(Bajo)---->A ---->Louder(Alto))
Presionelopara detenery reiniciarlos programas.
Presioneunavezparaencenderlalavadoray presionelonuevamentepara apagarla.Si la
lavadorapermaneceencendidadurantema.sde 10minutessin quese toque ningunode
los botones,se apagaraautoma.ticamente.
Sequro para nifios @
Lafuncion Seguropara niflos evitaque losniflosjueguencon la lavadora.
Unavez activadala funciondel Seguroparaniflos, el panelde controlno se puedeactivar,asiseevita que los
niflosjueguencon la lavadora.
Activaci6n de la funci6n Seguro para nifios
Mantengapresionadossimulta.neamentelosbotonesSoil Level (Nivel de Sucio} y Signal (SeSal}durante
aproximadamente3 segundos.
Cuando soactiva lafuncionSeguropara niSos,lapuertase bloqueay so enciendelala.mpara"ChildLock
(Seguropara niflos)@".
Si se presionaelbotOnStart/Pause (Inicio/Pausa} despuesde activarlafuncionde SeguroparaniSos,no
funcionaningOnboton,excepto Power (Encender/Apagar}.
Si se presionaun boton cuando losbotonesestanbloqueados,la la.mparade "ChildLock (Seguropara
niflos)@" parpadea.
Pausa en la funci6n Seguro para nifios
Cuandolapuertaesta.bloqueadao losbotonesesta.nbloqueadospor lafuncionSeguroparaniSos,puedehacer
una pausaen lafuncionde seguropara niflosdurante1 minuteal mantenerpresionadossimulta.neamentelos
botonesSoil Level (Nivel de Sucio) y Signal (Serial) duranteaproximadamente3 segundos.
Si pone on pausael modo de Seguro paraniflos, elbloqueode lapuertase liberadurante1 minuto para
comodidaddel usuario.Duranteeste tiempo,lala.mparade "ChildLock (Seguroparaniflos)@" parpadea.
Si seabre lapuertatranscurridoelminute,suenaunaalarmadurante2 minutos.
Si secierralapuertaantes de transcurrirlos2 minutes,estase bloqueay la funcionSeguroparaniflos so
reactiva.Sise cierrala puertadespuesde transcurrirlos2 minutos,estano se bloqueaautoma.ticamentey la
alarmano suena.
avado de una carga de ropa 23
W]zF95BTPA 03145B 0C_ MESindd 23 2014_2 24 11:52:2]
background
Desactivaci6n de la funci6n Seguro para ni_os
Mantenga presionados simultb.neamentelos botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad)
duranteaproximadamente 6 segundos.
* Si se desactiva la funciOnSeguro para ninos, la puerta se desbloquea y la Ib.mparade "Child Lock
(Seguropara ninos)I_" se apaga.
* La funciOnSeguro para ninosimpide que los ninoso las personas discapacitadas pongan en
........... funcionamiento lalavadora accidentalmentey se lesionen.
Si un nino entraa la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse.
Una vez activada lafunciOnSeguro paraninos, esta contin0a funcionando aunque la lavadoraeste
apagada.
Abrir la puerta pot la fuerza puede danar el producto y causar lesionespersonales.
//_ Paraagregar ropa cuando la funciOnSeguro para ninosestb.activada, primero se debe poner en
........o, pausa o desactivar dicha funciOn.
Sidesea abrir la puerta de la lavadora cuando lafunciOnSeguro para ninos estb.activada:
Pongaen pausa o desactive la funciOnSeguro para ninos.
Apague la lavadora y enciendalade nuevo.
Garment+ (M_s prendas)
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando est_ encendida la luz de "Garment+ (M_.s prendas) _"_+".AI presionar el
boton Start/Pause {Inicio/Pausa} se destraba la puerta, salvo que el agua est_ demasiado
caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea
continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el boton Start/Pause {Inicio/Pausa}.
Delay Start (Inicio retardado)
Puedehacer que la lavadorainicie automb.ticamenteel lavado en otto momento, eligiendo un tiempo de
retardo mb.ximoLa horaen pantallaindica eltiempo en el cual comenzarb,el lavado.
1. Establezcasu programa de lavado.
2. Presionerepetidamenteel botOnDelay Start (Inicio retardade} hasta establecer el tiempo de retardo.
3. Presioneel botOn Start/Pause (Inicie/Pausa}. Elindicador de "Delay Start (Inicio retardado) O" se
encenderb,y el reloj comenzarb,la cuenta regresivahasta Ilegaral momento establecido.
4. Para cancelar lafunciOnde DelayStart (Inicioretardado),presione el botOnPower (Encender/
Apagar} y luego encienda la lavadora nuevamente.
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura,centrifugado, nivelde suciedad, etc.) con la
practicidad de presionarun sOlobotOn.AI presionarel botOn My Cycle (Mi ciclo}, activa las opciones
usadas durante el modo My Cycle (Mi ciclo}. Laluz de "My Cycle (Mi ciclo)" indicarb,que estb.activo.
Puedeseleccionar todas las opciones en el modo "My Cycle (Mi ciclo)" de la siguiente manera:
1. Presioneel botOn My Cycle (Mi ciclo} en el panel de control.
2. Seleccioneel ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.
3. Despues de seleccionar elciclo, elijauna opciOn.
_ Consulte la pb.gina37 para conocer las configuracionesde las opciones disponiblespara cada ciclo.
4. Inicie"My Cycle (Mi ciclo)" presionandoel botch Start/Pause(Inicio/Pausa) en elmodo "My Cycle (Mi
ciclo)".
Elcicloy lasopcionesque ustedseleccioneapareceranla proximavezque seleccione"My Cycle (Mi ciclo)".
_ Puedemodificar lasconfiguraciones de "My Cycle (Mi ciclo)" repitiendo el proceso anterior.
Aparecerb.la ultimaconfiguraciOnutilizadala prOximavez que seleccione "My Cycle (Mi ciclo)".
Para programar las configuracionesde "My Cycle (Mi ciclo)" en la lavadora,es necesario que esta
complete todo el ciclo de lavado. Si pot algunarazOn,el ciclo de lavado se interrumpe y la lavadora
no termina el ciclo, las configuraciones no se programarb.npara set utilizadasen otto momento.
24 avado de una carga de ropa
WF395BTPA (}3145B I)6NIES indd 24 2(}14-2 24 11:52:22
background
DEEP STEAM(VAPOR PROFUNDO)
VAPOR PROFUNDO (Vapor Mb.gico)
La funcion Vapor Profundo aumenta el rendimiento de limpieza y afloja la mugre y la suciedad,
proporcionando mejores resultados de limpieza.
Este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y el vapor es eficaz para limpiar las manchas de
prendas muy sucias y para piezas que no se decoloran.
El funcionamiento del Vapor Profundo
Si selecciona Vapor, el vapor saldra, para la cantidad detectada de lavanderfa durante los
momentos mas eficaces maximizando as( el efecto del vapor, aumentando la temperatura de
lavado, mejorando el efecto de Remojo y mejorando tambi_n el rendimiento del lavado. Pulse
el boton de Vapor para usar la funcion de Lavado de Vapor. El Lavado de Vapor puede estar
en los ciclos de Normal (Normal), Heavy Duty (Carga Pesada), Bedding PLUS (Ropa de Cama),
Sanitize (DesinfectaO, Stain Away (Quitar Manchas) y Deep Steam(Vapor Profundo). Para
prendas muy sucias y no que no se decoloran, el Lavado con Vapor mejora el tratamiento de las
manchas y usa menos agua.
La lavadora toma pequenas cantidades de agua en su tina y el calentador calienta el agua hasta
la evaporacion.
Para utilizar la funcion vapor, Ileve a cabo los siguientes pasos
1. Cargue la lavadora.
2. Pulse el boton de Power(Encender/Apagar).
3. Gire el [Selector de Ciclos] y seleccione un Ciclo de vapor. (La seleccion de Vapor
Profundo automa.ticamente selecciona el Vapor.)
4. Pulse el boton de Vapor.
5. Agregue el detergente al dosificador y vierta el suavizante de telas hasta la I(nea
marcada.
6. Pulse el boton de Inicio/Pausa.
:AI detectar el peso de la carga, la lavadora selecciona las condiciones de lavado
optimas automaticamente.
[_ mportante: El vapor de agua puede no ser visible durante el ciclo de Vapor, y puede no
ser visible durante todo el ciclo de vapor.
Esto es normal.
Z_* Demasiado vapor puede danar la ropa. No use vapor en telas delicadas corno la lana,
........o, seda o telas que se decoloran fb.cilmente.
Elvapor puede no estar presente durante todo el ciclo de lavado con vapor.
,, No toque la puerta. La superficie de la puerta se puede calentar demasiado.
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automatico
"Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegir_tla
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Abra la Ilave de agua del fregadero.
2. Presione el boton Power (Encender/Apagar}.
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin Ilenarlo demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
EI prelavado solo esta disponible cuando se seleccionan los ciclos Normal, Heavy Duty
(Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Stain Away (Eliminacion de manchas),
Active Wear (Ropa deportiva) y Bedding (Ropa de Cama). SOlo es necesario si la ropa ester
muy sucia.
avado de una carga de ropa 25
WF395BTPA (}3145B I)6NIES indd 25 2(}14-2 24 11:52:23
background
7. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal, Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize
(Desinfeccion), Bedding (Ropa de Cama), Deep Steam (VaporizaciOn profunda), Stain
Away (Eliminacion de manchas), Active Wear (Ropa deportiva), Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada!Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado r&.pido), Rinse + Spin
(Enjuagado + Centrifugado) y Spin Only (SOlo centrifugado). Se encendera.n los indicadores
correspondientes en el panel de control.
8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de oicIos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el boton de la
opcion adecuada.
9. Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciar&,el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminar&,y aparecer&, en la pantalla el tiempo restante del
ciclo de lavado.
Opci6n de pausa
1. Cuando la luz "Garment+ (Mb.s prendas) _"_+"esta. ENCENDIDA, puede agregar o retirar
prendas.
2. Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa} para destrabar la puerta.
La puerta no se puede abrir cuando el agua est&.demasiado CALIENTE o cuando el nivel
del agua est&.demasiado ALTO.
3. Despu_s de cerrar la puerta, presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa} para reiniciar el
lavado.
USO DEL LAVADO A VAPOR
Si selecciona el lavado a vapor, el vapor actQa en el momento m&.sefectivo para la cantidad de ropa
detectada y asf maximiza el efecto del vapor al aumentar la temperatura de lavado, mejora el efecto remojo
y mejora el desempeSo del lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el boton Power (Encender/Apagar}.
3. Active el Selector de ciclos y seleccione un Ciclo de vapor. (El programa Deep Steam (VaporizaciOn
profunda) selecciona automa.ticamente la funcion Steam (Vapor)).
4. Presione el boton Steam (Vapor).
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador y suavizante de telas hasta la I(nea marcada.
6. Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa}
La lavadora selecciona autom&.ticamente las condiciones de lavado optimas al detectar el peso de la
ropa.
EI vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor. Es posible que el vapor no
est_ presente en todo el ciclo de lavado al vapor.
ATC (CONTROL AUTOM, ,TiCO DE TEMPERATURA)
ElATC es la funcion que controla la temperatura del agua en la lavadora mediante un sensor (el termostato).
_ ependiendo de donde est_ Iocalizado el cliente, hay variantes de temperaturas de agua (zonas fr(as,
zonas calientes, varias temperaturas de agua, configuraciones de temperatura del calentador, etc.),
por Io tanto, la funcion ATC de nuestra lavadora es mantener un cierto nivel de temperatura de lavado
para poder Iograr el mejor rendimiento de lavado en cada ciclo.
Si usted selecciona las configuraciones de servicio normal o pesado, esas configuraciones ser&.n
las reglamentarias y tambi_n las de UL. Ya que esta lavadora nueva tiene como su primera prioridad
reducir el consumo de energ(a, el cliente se dar&.cuenta de que estar&,entrando m&.sagua fr(a a la
lavadora. Pero esto es normal y no es un problema.
®
Durante el proceso normal de la regulaciOn de la temperatura, la caliente ser&.de una temperatura
similar a la que es aceptable para un adulto durante un bano y la temperatura tibia ser&.similar a la
temperatura del agua de una alberca.
Si el cliente quiere lavar la ropa a una temperatura de agua espec(fica, deber&, seleccionar una
configuraciOn distinta para cada temperatura (Caliente/Tibia / Eco Tibia)
26 avado de una carga de ropa
WF395BTPA (}3145B I)6NIES indd 26 2(}14-2 24 11:52:23
background
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue disenada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en ingles).
Para obtener un lavado de Optima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
_NO se recomienda un detergente convencional. Use 0nicamente
...........detergentes de alta eficacia.
_ Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
Dosificador automatico
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y el blanqueador con proteccion
para ropa de color, el blanqueador que contenga cloro
y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de
lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en
funcionamiento la lavadora.
El dosificador autom&.tico SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NO abra el dosificador autom_ttico cuando la lavadora esteren
funcionamiento.
Indicaciones de uso:
Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
Este compartimiento contiene el detergente I(quido durante
el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio
del ciclo.
Detergente liquido
--'-4 Compartimiento
_ Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente I(quido del compartimiento. El
detergente en polvo no se dispensa desde el compartimiento para el detergente I(quido.
Compartimiento para el detergente
Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
avado de una carga de ropa 27
\VF395BTPA 03145B I)6MES indd 27 2014-2 24 11:52:24
background
Compartimiento para prelavado
Cuando usa laopciOnde prelavado,se debe verter el detergentetanto en el compartimiento para
prelavadocomo en el compartimiento para el detergente, La lavadora dispensarb,automb.ticamentedurante
el prelavado.
* Si se usa un detergentede alta eficacia (HE),agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el
compartimiento para prelavadoy 2/3 de la cantidad recomendada enel compartimiento para el
detergente,
Compartimiento para el blanqueador
(SOloblanqueador Ifquidoque contenga cloro)
1. Agregue blanqueadorque contenga cloro en el compartimiento
para el blanqueador.
NO excedala IfneaMAXFILL (Llenadomb.ximo).
2. Evite salpicar o rebasarel compartimiento.
3. La lavadoradosificarb,automb.ticamenteel blanqueador dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. Eldosificador diluye automb.ticamenteel blanqueador Ifquido que
contenga cloro antes de que Ileguea la carga paralavar.
_* Nuncavierta el blanqueador Ifquido que contenga cloro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un qufmico potente y puede set perjudicial para
latela, pot ejemplo desgastando lasfibras o causando
decoloraciOn,si no se usa correctamente.
* Se puede agregaral tambor un potenciador de lavado o
blanqueador con protecciOnpara ropa de color antes de
cargar la ropa,
* No cargue la ropaen el tambor hasta despues de
comprobar que el potenciador de lavado o el blanqueador
con protecciOnpara ropa de color ha penetrado
completamente en el orificio del tambor.
* Para utilizardetergenteen polvo y potenciador de lavado o
blanqueador con protecciOnpara ropa de color al mismo
tiempo, es mb.seficazponerlos juntos en el tambor antes
de agregar la ropa. Cuado utilicedetergente en polvo, no se
olvide de quitar el detergente Ifquidodel compartimiento,
Compartimiento I---
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para el blanqueador
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizanteIfquido para telas en el compartimiento para el
suavizante,
Para cargas mb.spequenas, use menos del contenido de una tapa.
2. Diluyael suavizantede telas con agua hasta que alcance la IfneaMAX FILL (Llenadomb.ximo)del
compartimiento.
3. Eldosificador liberaautomb.ticamenteel suavizantede telas Ifquidoen el momento correcto duranteel
ciclo de enjuague.
* Use el compartimiento para el suavizanteSOLO para suavizantesde telas Ifquidos.
* NO use un dosificador Downy Ball*en el compartimiento para el suavizantede telasde esta
lavadora. No agregarb,el suavizantede telasen el momento correcto,
Use el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcascomerciales de sus respectivosfabricantes,
Sisobrecarga los compartimientos del detergente, del blanqueador y del suavizante,su contenido se
liberarb,automb.ticamenteen la lavadora, Esto podrfa danar las prendas que estb.nen el tambor,
28 avado de una carga de ropa
WF395BTPA (}3145B I)6 1_1ESindd 28 2(}14-2 24 11:52:25
background
rn _ntenrnento de _v _dor
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las Ilavesde agua despues de finalizarel lavadodel dfa.
Esto cerrara,el suministro de agua a la lavadoray evitara,la improbable posibilidad de que se produzcan danos a causa
del derrame de agua. Dejela puerta abierta para permitir que el interior de la lavadorase seque.
Use un pano suave para limpiartodo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie Io siguiente tal como se recomienda:
Panelde control: limpie con un pano suave y humedo. No use polvos abrasivos ni panosde limpieza. No rode el panel
directamentecon limpiadores en aerosol.
Gabinete: lavecon agua y jabOn.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interiorde la lavadora perbdicamente para eliminartodo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o
bacterias que pueda permaneceren la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
Elincumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias,tales como olor y/o
manchas permanentes en la lavadorao en las prendas.
Se pueden retirar los depOsitosde agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rOtulo "Washersafe" (Seguro
para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFiCADORES
Posiblemente,el dosificador automa.ticonecesite una limpiezaperbdica para
eliminar la acumulacbn de aditivosdel lavado.
1, Extraigael recipiente parael detergente Ifquido del compartimiento del
detergente.
2, Retire la tapa del sifOnde los compartimientos para el suavizantede telas y el
blanqueador.
3, Lavetodas las partescon agua corriente.
4, Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5, Vuelvaa colocar la tapa del sifOny ajc]stelacon firmeza.
6, Ponga nuevamenteel recipientepara el detergente Ifquidoen su sitio.
7, Ejecute un ciclo de Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado) sin ninguna
carga en la lavadora.
Tapa del sifOn
f
COMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden danar si no se extrae elagua de las mangueras y de los componentes intemos antes de
guardarla.Preparela lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccioneel ciclo Quick Wash (Lavado Ra.pido)y agregue blanqueador al dosificador automa.tico.Ejecute ese ciclo
en la lavadorasin carga.
Cierre las Ilavesde agua y desconecte las manguerasde entrada.
Desenchufe la lavadoradel tomacorriente y deje la puerta de la lavadoraabierta para que circule aire pot el tambor.
Si su lavadora ha estado almacenadaen un lugar con temperaturaspot debajo del punto de congelacbn, deje
transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
manten miento de la lavadora 29
WF395BTPA 03145B 0C_ MESindd 29 2014-2 24 11:52:25
background
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en el
display el mensaje de error "nd".
1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la manija con el
dedo.
2,
3,
4,
5.
Sosteniendo la tapa del drenaje, tire del tubo
de drenaje que esta. conectado al gancho
gufa en el frente. No tire del tubo de drenaje
con demasiada fuerza.
Coloque un recipiente debajo de la lavadora
para recuperar cualquier agua restante.
Sostenga el tubo de drenaje con una mano
y con la otra gire el tap0n de drenaje hacia la
izquierda y sepb.relo.
Drene el resto de agua por completo.
Paso 1 Paso 2
de drenaje
Gire el tapon del filtro de residuos hacia la izquierda
y saque el tapon y el conjunto del filtro de residuos Tapa del filtro de}
de la lavadora, residuos
6,
Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el filtro de
residuos. AsegOrese de que no est_
bloqueada la bomba de drenaje ubicada
detr_ts del filtro de residuos.
Tapa del filtro de
residuos _ Filtro de
residuos
7. Una vez realizada la limpieza del filtro, inserte de nuevo el
tap0n y el conjunto del filtro de residuos en la lavadora.
Gire el tap0n del filtro de residuos en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el indicador del tap0n del filtro
de residuos se sitOe en la posici0n de las 12 horas; el
indicador debe apuntar a la lavadora.
8. Vuelva a montar el tap0n del desagOe de emergencia en el
tubo de drenaje y cuelgue el tubo en el gancho gufa.
9. Vuelva a instalar la tapa del filtro.
30 mantenmiento de a avadora
WF395BTPA (}3145B I)6NIES indd 30 2(}14-2 24 11:52:29
background
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Compruebe si hay sustancias extranas en los sellos/fuelles
de color gris@ entre la tapa y el tambor.
Para hacer esto, d_ la vuelta a los sellos/fuelles @.
3. Si hay sustancias extranas, retfrelas.
4.
Si encuentra zonas sucias, Ifmpielas utilizando el siguiente procedimiento:
a} Mezcle una soluci0n diluida de s4 de taza (177 mL) de blanqueador Ifquido con cloro y
1 gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el a.rea del sello/fuelle con esta solucion mediante un pano h0medo.
c} Deje reposar durante 5 minutos.
d} Limpie meticulosamente el a.rea con un pano seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANTE:
,, Pongase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
,, Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden
rayar o danar la cubierta superior. Mant_ngalos apartados en el pedestal (si Io adquiri6) o en una caja de
almacenaje por separado.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o danar f&.cilmente.
Evite rayar o danar la superficie cuando use la lavadora.
mantenmiento de a avadora 31
\VFF95BTPA 03145B 06 MESindd 31 2014-2 24 11:52:29
background
PURE CYCLE TM
Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la
lavadora,
1. Presione el botOn Power (Eneender/Apagar).
2. Presione el botOn Pure Cycle TM. gb
Una vez presionado el botOn Pure Cycle, la Onica
funciOn que se puede configurar es Delay Start (Inicio
retardado).
3. Presione el botOn Start/Pause {lnicio/Pausa},
Cuando presiona el bot0n Start/Pause {Inicio/
Pausa}, comienza el programa Pure Cycle,
Pure Cycle le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador,
Nunca use Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora, Esto puede da_ar la ropa o causar
un problema en la lavadora,
Si desea utiiizar agente limpiador para tambores, use s61o 1/10 de la cantidad
recomendada pot el fabricante, (Cuando utilice un agente limpiador en polvo, retire el
compartimiento para el detergente I[quido,)
funci6n dei indicador autom_tico de Pure Cycle
Si se ilumina el botOn "Pure Cycle" despues de un lavado,
indica que es necesaria la limpieza de la tina (tambor). En
este caso, retire la ropa de la lavadora, presione el botOn
de encendido y limpie el tambor activando el programa
Pure Cycle.
Si no se ejecuta Pure Cycle, se apaga el indicador de .... /: ::
"Pure Cycle". No obstante, el indicador de "Pure Cycle"
se encendera, nuevamente despues de dos lavados. No ,,.
ejecutar Pure Cycb er! este momento no causara rlirlgOrl _ *
problema en la lavadora, .... _,'
Si bien el indicador automatico de Pure Cycle aparece una ....... ........
vez pot rues aproximadamente, la frecuencia puede vadar ........
dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la
lavadora,
32 manter mertode a avadora
WF395BTPA-03145B-06 MES.indd 32 2014-2-24 1I:52:30
background
/ /
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES Si SU LAVADORA...
NO enciende.
NO tiene agua o no tJene
suficiente agua.
TIENErestosde detergente en el
dosificador automatico despu6s
de que hafinalizado el ciclo de
lavado.
Vibra o hace demasiado ruido.
SEdetiene
Aseg@esede que lapuertaeste biencerrada.
Verifiquequela lavadoraeste enchufada.
Verifiquequelas Ilavesde agua estenabiertas.
Aseg@esede presionarel boton Start/Pause(Inicio/Pausa)paraencenderla
lavadora.
Aseg@esede que lafunci6nSeguropara ni_osno este activada.Consultela
pagina24.
Antes de que lalavadoracomiencea Ilenarse,se escucharauna seriede sonidos
semejantesa un "clic"para controlarlatrabade lapuertay que seefectOeun
drenajer@ido.
Controleelfusibleo reinicieel disyuntor.
Abra lasdos Ilavescompletamente.
Aseg@esede que lapuertaestebien cerrada.
Enderecelasmanguerasde entradade agua.
Desconectelasmanguerasy limpielosfiltros.Posiblementelosfiltros de las
manguerasestentapados.
Abra y cierrela puertay, a continuacion,presioneel bot6nStart/Pause(Inicio/
Pausa).
Aseg@esede que lalavadorafuncioneconsuficientepresi6nde agua.
AsegOresede que eldisco selectorde detergentese encuentreen laposicion
superiorcuandousa detergenteenpolvo.
Compruebeque lalavadoraeste ubicadasobre unasuperficienivelada.Si
lasuperficienoestanivelada,ajustelaspatasde lalavadorapara nivelarel
electrodomestico.
Aseg@esede que sehayanretiradolostornillosde transporte.
Aseg@esede que lalavadorano toque ningOnotro objeto.
Verifiquequela cargade ropa sea equilibrada.
Enchufeel cable de alimentaciona un tomacorrientequefuncione.
Controleelfusibleo reinicieel disyuntor.
Cierrela puertay presioneelboton Start/Pause(Inicio/Pausa)para hacer
funcionarla lavadora.
Persu seguridad,lalavadorano lavaranicentrifugarasalvoque lapuerta este
cerrada.
Antes de que lalavadoracomiencea Ilenarse,se escucharauna seriede sonidos
semejantesa un "clic"para controlarlatrabade lapuertay que seefectOeun
drenajer@ido.
Se puedeproducirunapausao un periodode remojoen elciclo. Esperehasta
quecomiencea funcionar.
Controleque losfiltrosde lasmanguerasde entradaa la alturade lasIlavesno
presentenobstrucciones.
Limpielos filtrosperiodicamente.
gua de soIuc On de problemas 33
WFF95BTPA 03145B 06 MESindd 33 2014-2 24 11:52:31
background
SEIlenacon agua a una
temperatura incorrect&
TIENElapuerta trabada o no se
abre.
NOdrenay/o no centrifuga.
DEJAla carga demasiado
hOmedaal final del ciclo.
PIERDEagua.
TIENEespumaen exceso.
Tiene olor.
Abra lasdos Ilavescompletamente.
Aseg0resede quelaselecci6nde temperaturaseala correcta.
Aseg0resede quelasmanguerasestenconectadasalas Ilavescorrectas.
Purguelascaherias.
Controleel calentadordeagua. Debeestar configuradoparasuministraragua
calienteen la salidade agua a unatemperaturaminimade 120°F(49 °C).
Asimismo,verifiquelacapacidaddel calentadorde aguay lavelocidadde
recuperacion.
Desconectelasmanguerasy limpielos filtros.Posiblemente,losfiltrosde las
manguerasestentapados.
A medida quela lavadorase Ilena,latemperaturadel aguapuedevariardebido a
que la funci6nautom_tticadecontrol de latemperaturacontrolalatemperaturadel
aguaque ingresa.Esto es normal.
Mientrasla lavadorase Ilena,es posibleque observeque por eldosificadorpasa
sOloaguacalientey/o sOloaguafriacuandoseseleccionanlastemperaturas
de lavadofria o tibia. Estaes unafuncionnormalquecumple elcontrolde
temperaturaautom_tticodado quela lavadoradeterminalatemperaturadel agua.
Presioneel boton Start/Pause(Inicio/Pausa)paradetener lalavadora.
La puerta de la lavadorapermaneceratrabadadurantela fasede calentamiento
del ciclo Sanitize(Desinfeccion)
PuedeIlevaralgunosminutosque elmecanismode cierrede la puertase
desconecte.
Controleelfusibleo reinicieeldisyuntor.
Enderecelasmanguerasde drenaje.Eliminelasmanguerasenroscadas.Si existe
algunarestricci6nen cuanto aldrenaje,comunfquesecon elserviciotecnico.
Cierrela puertay presioneel boton Start/Pause(Inicio/Pausa).Porsu seguridad,
la lavadorano girarani centrifugarasalvo quela puertaestecerrada.
Compruebequeelfiltrode residuosnoeste obstruido.
Uselavelocidadde centrifugadoAlta o Muyalta.
Useun detergentedealta eficaciaparareducirlaformacionde espumaen
exceso,
La carga es demasiadopequeha.Lascargas muypeque_as(unao dos prendas)
se puedendesequilibrary no centrifugarseen absoluto.
AsegOresede quela puertaestebiencerrada.
AsegOresede quetodas lasconexionesde lasmanguerasestenajustadas.
AsegOresede queel extremode la manguerade drenajeeste correctamente
conectadoy aseguradoalsistemade drenaje.
Evitesobrecargarlalavadora.
Useun detergentedealta eficaciaparaevitarlaformacion de espumaen exceso.
Useun detergentedealta eficaciaparaevitarlaformacion de espumaen exceso.
Reduzcala cantidadde detergentepara elagua bland& las cargasligeramente
suciaso peque_as.
NO se recomiendaun detergentede bajaeficacia.
Elexcesode espumaacumuladaen los rinconespuedecausarmalosolores.
Realiceciclosde limpiezaparadesinfectarla maquinaperiodicamente.(Silver
Careo SanitizeCycleo PureCycle)
Limpieelsellode lapuerta (Diafragma).
Sequeelinteriorde lalavadoraunavez quefinaliceel ciclocompleto.
34 gua de soluc on de problemas
WFF95BTPA 03145B 06 MESindd 34 2014-2 24 11:52:31
background
CODIGOS DE INFORMACi0N
Pueden apareeer codigos de informacion para ayudarle a comprender mejor qu_ ocurre con la lavadora.
Un desequilibrio en la carga impidi0
que la lavadora centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el
bot0n StaWPause (Inicio/Pausa).
La puerta est&.abierta cuando la Cierre la puerta firmemente y reinicie el
lavadora est&.en funcionamiento, ciclo.
Si el c0digo vuelve a aparecer,
comun(quese con el servicio t_cnico.
No se Iogra cerrar la puerta de la Cierre la puerta firmemente y reinicie el
lavadora, ciclo.
Si el c0digo vuelve a aparecer,
comun(quese con el servicio t_cnico.
Este c0digo de error aparece cuando el Comun(quese con el servicio t_cnico.
calentador est&.a 96 °C o m&.s.
I..1_ La lavadora intent0 Ilenarse, pero no Comun(quese con el servicio t_cnico.
alcanz0 el nivel de agua adecuado.
Problemas de fugas o el sensor de nivel Comun(quese con el servicio t_cnico.
LI=(1E} del agua realiza lecturas anormales.
La puerta no se puede abrir. AsegOrese de que la puerta est_ bien
cerrada.
La lavadora no est&.drenando.
Tambi_n puede significar que la unidad
percibe una pequena obstrucci0n
mientras drena.
Presione el bot0n de Power (Encender/
Apagar) para apagar la lavadora y, a
continuaci0n, vu_lvala a encender. Si el
c0digo vuelve a aparecer, comun(quese
con el servicio t_cnico.
Limpie el filtro de drenaje. Luego,
limpie el filtro de residuos (consulte la
pb.gina 30).
Si la lavadora est&.funcionando, puede
intentar Io siguiente primero:
1. Apague la unidad durante
10 segundos y luego vuelva a
encenderla nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Spin Only (Solo
Centrifugado) (Consulte la pb.gina 23).
3. Presione StaWPause (Inicio/Pausa)
para que el agua drene.
Si no drena, comun[quese con el
servicio al cliente.
gua de soluc 6n de problemas 35
\VF395BTPA 03145B I)6 MESindd 35 2014-2 24 11:52:31
background
nF
nF1
OE
E2
tE
La lavadora intent0 Ilenarse pete no Io
IogrO.
3E
Verifique si la manguera de suministro
de agua caliente estB.conectada.
Este c0digo de error aparece cuando
la temperatura del agua estB.a 50 °C
o mB.s durante 8 segundos o mB.sen
los ciclos Wool (Lana) y Delicate (Ropa
delicada).
Agua detectada per encima del nivel de
agua de seguridad
Tecla atascada.
Problema con el sensor de
temperatura.
Problema del motor.
AsegOrese de que las Ilaves de
agua est_n completamente abiertas.
Controle que no haya mangueras
enroscadas.
Controle los filtros interiores de las
mangueras de carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad
contra inundaci0n, ret[relo y conecte la
manguera del agua directamente en la
unidad.
Detect0 demasiada espuma durante la
sesiOn de lavado.
La unidad ingresarB,en estado de
espera hasta que disminuya la espuma.
SUdS A continuaciOn, la unidad volverB,a
funcionar.
Cuando termine el lavado, per su
parte, los cOdigos "End" y "SUDS" se
iluminara.n.
Se debe conectar la manguera de
suministro de agua caliente ya que si la
temperatura del agua fffa es inferior a
59 °F la funci0n de control automB.tico
de la temperatura (A.T.C) suministra agua
caliente.
Conecte la manguera de agua caliente/
fr(a correctamente.
Comun[quese con el servicio t_cnico.
Comun[quese con el servieio t_cnico.
Reinicie el ciclo.
Si el c0digo vuelve a aparecer,
comun[quese con el servicio t_cnico.
Reinicie el ciclo.
Si el c0digo vuelve a aparecer,
comun[quese con el servicio t_cnico.
Comun[quese con el servicio t_cnico.Falla de comunicaci6n de PBA principal
AE
y secundaria
SF Error del sistema Comunfquese con el servicio t@cnico.
Reduzca la cantidad de detergente.
Para los c6digos que no figuran ma.s arriba, Ilame al 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
36_ gua de so[uc 6n de prob emas
WFF95BTPA 03145B 0C_ MESindd 36 2014_2 24 11:52:31
background
apendae
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes sfmbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye
sfmbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpiezaa seco cuando sea necesaria. Eluso de sfmbolos
garantiza laconsistencia entre losfabricantes textiles de artfculos nacionalese importados. Siga las indicaciones de la
etiqueta para prolongar la vida util de la prenda y reducir los problemasdel lavado.
Normal
Plancha permanente/
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves/ delicadas
Lavadoamano
o Caliente
oo Tibia/Tibia
Frfa
i Cualquierblanqueador
i (cuando sea necesario)
$61oblanqueadorsin cloro
(conprotecci6npararopa
de color)
(cuando sea necesaria)
Ciclo de secado en
secadora
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posici6n horizontal
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor / aire
Alto
Medio
Bajo
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregadoa la
plancha)
No planchar
Limpiaren seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posiciOnhorizontal
_] lancha permanente/
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves/ delicadas
** Los sfmbolos con punto representanlas temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El
tango de temperaturapara Calientees de 1050a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibiaes de 850a 105 °F / 290 a 41 °C
y para Frfaes de 600 a 85 °F / 160a 29 °C. (Latemperatura del agua del lavado debe alcanzarun mfnimode 60 °F
/ 16 °C para que se active el detergentey se Iogreun lavadoeficaz.) Posiblemente,la lavadora no garantice estas
temperaturas porque lastemperaturas reales del agua que ingresaen la lavadora dependen de laconfiguraciOndel
calentador de agua y de lastemperaturasdel suministro de agua regional. Pot ejemplo, el agua frfa que ingresaen las
casas de los Estados del Norte durante el invierno puede set de 40 °F/4 °C, la cual es demasiado frfa para que se Iogre
un lavado eficaz. En estecaso, sera.preciso ajustar latemperatura del agua seleccionando laopciOnde temperatura
ca.lida,agregando algo de agua calientea la IfneaMAX FILL (Llenadoma.ximo)o usando laopciOnde calentamiento de
la lavadora,si se dispone de ella.
apend ce 37
\\rF395BTPA 03145B 1)6 l_lESindd 37 2014-2 24 11:52:31
background
ae
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para confi gurar el mejor oiclo y la mejor opcion para su lavadora.
( ® ' configurado en f&.brica, _ ' seleccionable)
Normal
Heavy Duty (Potencia extra}
Bedding (Repa de Cama)
Sanitize (Desinfecci6n)
IEliminaci6nde manchas}
(WF395BTPA**)
ii_i!i,_;!_;!_i;_ii_!i!_iiii_!i_!i_!i_!i_!i_!i!iiiii_iiiii_i!_!i_!iiiiiii_iiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i_ii_ii_i_!_i_iii!ili_i!iiii_i_i_ii_ii_!i_!i_!ii!i;_i_ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i!iiiii_ii_ii_iiiii_i!i!ii!ii!i!i_!_i!iii_!!_!iiiiiliilil;!i!iii_i_iiiiiiii!i!!!ii_i!i_ii_ii_iili_i!!!i_iI_i!_!_ii!!!!:ii!ji_i_i_i_i;!i!_i_i!!_!!i_!iiiiii_i_i_i!_i_i!!_i!i_!iiijiiiiji_!_!_'aa:_ii:i!_ii!_!i_Iiii!_!i!i!_!!_i!!!!!i_ili_ili_ii_i_i_iiiii_i!!_i!i!iiiiii_iii_i_ii_i!!_!!!i_!!i!_!_!_i_i!iiiilili_ii_iiii!ii_ii_iiiii!ii:i_!i_i_iJi_i_i:ililiiiiiiii_i_i_iii_ii_!!i}iiai_i!:!i_i_i!!__!ai!!iii_!ili!i!i_ii{i!_ii_!i_iiiiiiii_iiiii!i;iiiii_!ii_ii!i!!_i_!_i_!_iii!_i!ili!iii_i!:!i_iiii
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
(Vaporizaci6n profunda) ® ® _, _, _, _, ®
Rinse+ Spin
(Enjuagado+ Centrifugado) ® ® _, _, _, _,
Quick Wash (LavadoR_pido) _, ® _, _, _ ® _, _, _, _, _ _, _,
Wool (Lana} ® _, _, ® _, ®
Delicates/HandWash
(Ropa delicada/Lavadoa man®) _, _, ® ® _, _, _ ® _,
ActiveWear(Ropa deportiva)
(WF395BTPA**) ® _, _, _, ® _, _, _ ® _,
PermPress(Planchapermanente) ® _, _, _, _, ® _, _, _ ® _,
EcoWash(Lavado ecel6gico) ® _ ® _, _, _, ® _,
PureCycle ® ®
®
®
®
®
Normal _ _ _ _ _ _ _ _
HeavyDuty(Potenciaextra) _ _ _ ® _ _ _ _
Bedding (Repa de Cama) ® _ _ _ _ _ _ _
Sanitize(DesinfecCi6n) _ _ _ _ _ _ _ _
Stain Away
® ® ® ® ® ® ® ®
(WF395BTPA**)
DeepSteam
(Vaporizaci6n profunda) _ _ _ _ _ ® _ _
Rinse + _
® ® ® ® ®
(Enjuagado + Centrifugado)
QuickWash (LaVadoR_pido} _ _ _ _ _
Wool{Lana) ® _ _ _ _
Delicates/Hand Wash
{Ropadelicada/Lavado a man®) _ _ _ _ _
Active 1
(WF395BTPA**) _ _ _ _ _ _ _
PermPress (Planchapermanente} _ _ _ _ _ _ _
EcoWash (Lavadoecol6gico) _ _ _ _ _ _ _
PureCycle _ _ _
EH: Muy caliente EH: Muy alto H: Muy sucia
H: Caliente H: Alto A
W: Tibia M: Mediano N: Normal
EW: Eco Warm (Lavado ecolOgico c_lido) L: Bajo y
C: Fria NS: Sin centrifugado L: Poco sucia
38 apend ce
\VF395BTPA 03145B I)6MES indd 38 2014-2 24 11:52:35
background
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
* Esta lavadorase fabrica con materialesreciclables. Si decide deshacerse de ella, siga lanormativa local relacionada
con la eliminaci0n de desechos. Corte el cable de alimentaci0n para que el electrodomestico no pueda conectarse
a una fuente de alimentaci0n.Quite la puerta para que los animalesy los ninos pequenos no puedan quedar
atrapados dentro del electrodomestico.
* No utilice cantidades de detergente mayoresa las recomendadas pot el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y blanqueadoresantes del ciclo de lavado y s01ocuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora(la cantidad exacta depende del programa
que se utilice).
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este electrodom_stico cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES , DiV Pulgadas (cm)
_i _i iiii i i _i i i i
A. Altura - General 38,7" (98,4)
B. Ancho 27" (68,6)
C. Profundidad con la puerta abierta
90 ° 51,7" (131,4)
D. Profundidad 32,3" (82,0)
PRESION DEL AGUA
F:_ ESO _ 88188188188188188188188188188188188188188188188188188188188188111
POTENCIA DEL CALENTADOR
CONSUIVIO DE LAVADO
CENTR FUGADO
DRENAJE
REVOLUCI6N DEL CENTRIFUGADO
20-116 psi (137-800 kPa)
88kg (194 Ib)
9OOW
120V
120V
120V
120V
1200 rpm
25O W
1100W
600 W
8O W
apend ce 39
\VF395BTPA 03145B I)6MES indd 39 2014-2 24 11:52:35
background
aarantia/L J,S,A
LAVADORA SAMSU NG
GARANTIA LIIVIITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUN®, tal como Io provee y distribuye SAMSUN® ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de carton original al comprador o
consumidor original, esta. garantizado por SAMSUN® contra defectos de fabrieacion de los materiales y la
mano de obra durante el periodo limitado de la garantia de:
Un (1) aflo para las piezas y la mano de obra, Dos (2) aflos para las piezas del panel de control (Solo
piezas), Tres (3) aflos para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas), Cinco (5) aflos para las piezas del
motor de la lavadora (Solo piezas), Diez (10) aflos aflos para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo
piezas).
La presente garant(a limitada comienza en la fecha original de compra y es v&.lida0nicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio t_cnico de la garantia,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio t_cnico de la garantia sOIo puede ser prestado por un centro de
servicio t_cnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como pmeba de
compra a SAMSUNG o al servicio t_cnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestar&,servicio t_cnico a
domicilio durante el per(odo de la garant(a sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio t_cnico a domicilio no est&.disponible en todas las &.reas.
Para recibir el servicio t_cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio t_cnico. Si el servicio t_cnico no est&.disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio t_cnico autorizado.
SAMSUNG reparar&.,reemplazar&, el producto u offecer&, un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garant(a, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el per[odo limitado de la garant[a especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garant(a original que resta, o noventa (90)
d(as, el per(odo que sea el m&.sprolongado. La presente garant(a limitada cubre defectos de fabricacion
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y dom_stico de este producto y
no ser&.v&.lidapara Io siguiente: daflos que ocurran durante el env(o; entrega e instalacion; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; nLimeros de serie o producto alterados;
daflo cosm_tico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacion, ca(da de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado extemo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que darien este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la I[nea el_ctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensiOn; ajustes del cliente e incumplimiento
de Io establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que est&.n
cubiertas y recomendadas en el manual de instmcciones; traslado y reinstalaciOn del producto; problemas
causados por plagas. La presente garant[a limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro el_ctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio t_cnico para recibir instmcciones o corregir errores en la instalacion. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento inintermmpido o sin errores del producto.
40 garant[a
WIzF95BTPA 03145B 06 MESindd 40 2014-2 24 11:52:35
background
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANT[A, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS 0 TACITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANT[AS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANT[A
T_,CITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACION DE DERECHOS 0 DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPEC[FICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGUN AVAL 0 GARANT[A OTORGADOS POR PERSONA, COMPAN[A 0 CORPORACION
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA CARACTER VlNCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PCRDIDA DE INGRESOS 0 LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, 0 CUALQUIER DAiqO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DANO IMPREVlSTO 0 DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, 0 INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR[A LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAIqOS.
NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA [NDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DANO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PCRDIDA, DANO 0 LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO 0 INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA NO SE EXTENDERA A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACION.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garant(a impl(cita, o la exclusion o
limitacion de danos imprevistos o derivados, por Io tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garant(a le otorga derechos espec(ficos, y adem&.s puede tener otros
derechos que var(an segOn el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio t_cnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
I=800=SAMSUNG (726=7864)
wwwosamsungocom/us/support
Las visitas del personal de servicio tecnico para explicar funciones, mantenimiento o instalaciOn no estb.n
cubiertas per la garantfa.
POngaseen contacto con su agente del centro de Ilamadas Samsung para que le asesore.
garant[a 41
WF395BTPA 03145B 06 MESindd 41 2014_2 24 11:52:35
background
LAVADORA SAMSU NG
GARANTIA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORiGiNAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de carton original al comprador o
consumidor original, est&.garantizado pot SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la
mano de obra durante el perbdo limitado de la garantfa de:
Un (1) ano para las piezas y la mano de obra. Diez (10) anos anos para las piezas del motor DD de la
lavadora (Solo piezas).
La presente garant(a limitada comienza en la fecha original de compra yes v&.lida Linicamente para
productos comprados y usados en Canadb.. Para recibir el servicio t_cnico de la garantfa, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio t_cnico de la garantfa sOlo puede ser prestado por un centro de servicio t_cnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio t_cnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestar&, servicio t_cnico a domicilio
durante el perbdo de la garant(a sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadb.. El servicio t_cnico a
domicilio no est&.disponible en todas las &eas.
Para recibir el servicio t_cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio t_cnico. Si el servicio t_cnico no est&.disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio t_cnico autorizado.
SAMSUNG reparar& reemplazar&, el producto u ofrecer&, un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garant(a, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el perbdo limitado de la garant[a especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garant(a original que testa, o noventa (90)
d(as, el perbdo que sea el m&.sprolongado. La presente garant(a limitada cubre defectos de fabricacion
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y dom_stico de este producto y
no set&.v&.lida para Io siguiente: danos que ocurran durante el env(o; entrega e instalacion; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; nOmeros de serie o producto alterados;
dano cosm_tico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacion, ca(da de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que danen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la I(nea el_ctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretension; ajustes del cliente e incumplimiento
de Io establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que est&.n
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalacion del producto; problemas
causados por plagas. La presente garant[a limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro el_ctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio t_cnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalacion. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
42 garant[a
WF395BTPA 03145B 06 MESindd 42 2(}14-2 24 11:52:36
background
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANT[A, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TACITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANT[AS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANT[A
T_,CITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACION DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPEC[FICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGUN AVAL O GARANT[A OTORGADOS POR PERSONA, COMPAN[A O CORPORACION
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA CARACTER VlNCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PCRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAiqO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DANO IMPREVlSTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR[A LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAIqOS.
NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA [NDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DANO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PCRDIDA, DANO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA NO SE EXTENDERA A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACION.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garant(a impl(cita, o la exclusion o
limitacion de danos imprevistos o derivados, por Io que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garant(a le otorga derechos espec(ficos, y adem&.s puede tener otros
derechos que var(an segOn la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio t_cnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7884}
www.samsung.com/ca/support (English}
www.samsung.com/ca_fr/support (French}
FAX:1-866-436-4617
Las visitas del personal de servicio tecnico para explicar funciones, mantenimiento o instalaciOn no estb.n
cubiertas per la garantfa.
POngaseen contacto con su agente del centro de Ilamadas Samsung para que le asesore.
garant[a 43
WF395BTPA 03145B 06 MESindd 43 2(}14-2 24 11:52:36
background
sTiENE PREGUNTAS O COMENTARiOS?
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
www.samsung.com/ca/support (English)
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca fr/support (French)
Las visitas del personal de servicio tecnico para explicar funciones, mantenimiento o instalaci6n no estb.n
cubiertas pot la garant(a.
P6ngase en contacto con su agente del centro de Ilamadas Samsung para que le asesore.
N.° de codigo: DC68-03145B-06_MES
WF395BTPA 03145B 1)6 l_l ES indd 44 2014-2 24 ] 1:52:36
background
manuel
- rsgo
d'utilisation
de possibilites
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung.
background
quo prnc do
Pow rFo rs
k_J
TM
1. Tr6s grande capacit6
Le lave-linge Samsung tres grande capacit_ permet de laver un jeu de draps complet,
une couette <<King Size >,(grande taille) ou 28 serviettes de bain en un seul chargement.
R_sultat : vous _conomisez du temps, de I'argent, de I'eau et de I'_lectricit_.
2. VRT TM(Vibration Reduction Technology - Syst_me de r6duction
des vibrations)
Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux m_me b.des vitesses
d'essorage _lev_es, car il est _quip_ d'un systeme permettant de r_duire consid@ablement
bruits et vibrations.
3. Pure CycleTM(programme de nettoyage du tambour)
Nettoyez le tambour avec un seul bouton ! Le programme Pure Cycle a _t_ congu
sp_cialement pour _liminer les r_sidus de lessive et la salet_ accumul_s dans le tambour, le
diaphragme et le hublot en verre sans ajouter de nettoyant chimique special.
4. Vapeurs profondes
La fonction Deep Steam (Vapeurs profondes) renforce les performances de lavage et _limine
efficacement les taches ; les r_sultats sont spectaculaires.
5. Diamond drum TM
Prenez soin de votre linge. Grb.ce b.des trous 36 % plus petits que ceux des tambours
traditionnels, le tambour Diamond Drum emp_che le linge de d_passer b.travers les trous,
_vitant ainsi qu'il ne se d_t@iore.
6. Ecran num_rique et molette centrale
La molette vous permet de s_lectionner facilement les programmes en I'actionnant dans les
deux sens, et I'_cran est tres fonctionnel et lisible.
7. Moteur & entrafnement direct
La puissance absolue ! Notre moteur inverseur b.entrafnement direct g_nere la puissance
directement dans le tambour b.partir d'un moteur r_versible b.vitesse variable. Le moteur
sans courroie b. entraTnement direct g_nere une vitesse d'essorage de 1200 tr/min pour un
cycle de fonctionnement plus silencieux et plus efficace. Le lave-linge dispose _galement de
moins de pi_ces mobiles, ce qui signifie moins de r_parations.
2 Caract@istiques pdnc pales de votre nouveau ave-o nge PowerFoam rv
\VF395BTPA (}3145B 1)6 CFI_ indd 2 2(}14-2 24 11:52:39
background
8. St6rilisation
Lorsque vous s_lectionnez le programme St_rilisation certifi_e NSF, I'eau chauffe jusqu'b.
atteindre une temperature extr_mement _lev_e, de maniere b._liminer 99,9 % des bact_ries
que I'on trouve typiquement dans les v_tements, la literie ou le linge de toilette. Cette
procedure de certification est attribute par NSF International, un organisme ind_pendant
d'essais et d'homologation.
Veuillez consulter I'_tiquette d'entretien de vos v_tements afin d'_viter tout dommage.
Seuls les programmes de st_rilisation ont _t_ con_us de mani_re b.r_pondre aux exigences
impos_es par le protocole d'efficacit_ de la st_rilisation.
[ Protocole NSF P172 1
Performance de sterilisation de lave-linge
domestiques et industriels de taille familiale
9. Support avec tiroirs de stockage (N ° de module: WE357")
Un socle de 38 cm est disponible en option (lave-linge) pour un remplissage et un retrait plus
faciles.
IIoffre _galement un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 3 litres.
10. Superposition (N ° de module : SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Les lave-linge et seche-linge Samsung peuvent _tre superposes afin d'optimiser I'espace
utilisable. Un kit de superposition est disponible en option aupres de votre revendeur
Samsung.
<Support avec tiroirs de stockage> <Superposition>
Caracter st ques pdnc pales de votre nouveau ave-o nge PowerFoam _M3
WFft95BTPA 6/3145B 0t, _._FR indd 3 2014-2 24 ] 1:52:40
background
Felicitations pour I'achat de votre nouveau lave-Iinge Samsung. Ce manuel
contient de precieuses informations concernant I'installation, I'utilisation et
I'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement
profit de toutes les fonctionnalites qu'offre votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SI_CURITI_
Les consignes de s_curit_ et les avertissements d_crits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. II est de
votre responsabilit_ de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement Iors de I'installation, de
I'entretien ou de I'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SI_CURITI_ IMPORTANTS
Signification des
/k
AVERTISSEMENT
ic6nes et signes repris dans ce manuel d'utilisation "
Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures
graves voire mortelles.
Pour r_duire le risque d'incendie, d'explosion, d'_lectrocution ou de
blessure Iors de I'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes
_l_mentaires de s_curit_ suivantes :
Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures
ATTENTION moins importantes ou des dommages materiels.
NE PAS faire.
NE PAS d_monter.
[_ NE PAS toucher.
(_ Suivre attentivement les instructions.
D_brancher la prise murale.
S'assurer que I'appareil est reli_ b.la terre afin d'_viter tout choc
_lectrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de I'aide.
Remarque
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'#viter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de s_curit6 de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sQr afin de pouvoir le consulter ult_rieurement.
_ Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser I'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
4 consgnes de securit6
\VF395BTPA 03145B I)6 CFIZ indd 4 2014-2 24 11:52:40
background
/_ AVERTISSl=MENT : afin de r_duire les risques d'incendie, d'_lectrocution ou de blessures
A_TPhysiques Iors de I'utilisation de I'appareil, des precautions de base doivent 6tre prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser I'appareil.
2. Ne lavez et ne faites s_cher aucun article ayant _t_ en contact de quelque mani_re que
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de I'essence, des solvants de
nettoyage b.sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances
d_gagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans I'appareil. Une surveillance attentive
s'impose Iorsque I'appareil est utilis_ b. proximit_ d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de I'appareil, retirez le hublot du compartiment
de lavage ou de s_chage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir I'appareil Iorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit expos_ aux intemp_ries.
7. Ne jouez pas avec les commandes internes de I'appareil.
8. Ne proc_dez pas b.la r_paration ou au remplacement des pi_ces de I'appareil et
ne tentez pas non plus de le r_parer vous-m6me, sauf si le manuel d'entretien ou
de r_paration contient des recommandations sp_cifiques en la mati_re que vous
comprenez et 6tes en mesure d'ex_cuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage b.sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives dans I'eau du lave-linge. Ces substances d_gagent en effet
des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de I'hydrogene peut s'accumuler dans les systemes de
production d'eau chaude qui n'ont pas _t_ utilis_s depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre r_seau d'eau chaude n'a pas _t_
utilis_ pendant au moins deux semaines, ouvrez tousles robinets d'eau chaude
de votre maison et laissez I'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-
linge ou votre lave-linge/seche linge combin_. Cela permettra d'_liminer I'_ventuelle
accumulation d'hydrogene. L'hydrogene _tant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne
cr_ez aucune flamme ni _tincelle pendant cette operation.
_ Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Califomie :
AVERTI_S[MENT
AVERTISSEMENT :Ce produit contient des produits chimiques connus par I'Etat de
Californie pour provoquer des cancers et une toxicit_ reproductive.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES ¢ONSIGNES
consgnes de secudt6 5
\\TF395BTPA 03145B 06 CFRindd 5 2014-2 24 11:52:40
background
A SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT
POUR L'iNSTALLATION
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 120 V CA / 60 Hz / 15 A ou superieureet
utilisezcette prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez pas de rallonge.
Le fait de partager une prise muraleavec d'autres appareilsb.I'aide d'une multiprise ou d'une
rallongepeut entraTnerdes chocs electriques ou des incendies.
N'utilisez pas de transformateurelectrique. IIpourrait entraTnerun incendie ou un choc electrique.
Assurez-vousque latension, la frequence et le courant sont identiques b.ceux inscrits sur les
specificationsdu produit. Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs electriques
ou des incendies.
L'installation de cet appareildoit 6tre effectuee par un technicienou un centre de r@aration qualifie.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs electriques,des incendies, une
explosion,des problemes avec le produit ou des blessures.
Biminez regulierementtoute eau, poussiereou corps etranger des prises muraleset zones de contact
b.I'aide d'un chiffon sec.
Debranchezle cordon d'alimentation et nettoyez-leb.I'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs electriques ou des incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise muraledans le bon sens,de sorte que lecordon soit
dirigevers lesol.
Si vous branchez le cordon d'alimentation dans I'autresens, lesfils electriquesb.I'interieurdu
c_.blepourront 6tre endommages, entraTnantun risque de choc electrique ou d'incendie.
@
Cet appareil doit 6tre correctement mis b.la terre.
Ne reliezpas leconducteur de terre de I'appareil b.un tuyau de gaz, untuyau de canalisationen
plastiqueou une lignetel@honique.
Cela pourrait causer des chocs electriques, des incendies, une explosion ou des problemes avec
le produit.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement relieeb.la
terre et qui n'est pas conforme aux reglementationslocales et nationalesen vigueur.
@
N'installezjamaiscet appareil pres d'un radiateurou de materiauxinflammables.
N'installezpas cet appareil dans un endroit humide, huileuxou poussiereux, dans un endroit expose
directement au soleilou b.I'eau (de pluie).
N'installezpas cet appareil dans un endroit presentant un risque de fuites de gaz.
Cela pourrait entraTnerun choc electrique ou un incendie.
Branchezcorrectement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de
cordon d'alimentation endommage(e)ou de prise murale mal fixee.
Cela pourrait entraTnerun choc electrique ou un incendie.
Netirez pas et ne pliez pas excessivementle cordon d'alimentation.
Nevrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet metallique, ne posez pas d'objet Iourdsur
le cordon d'alimentation, ne I'inserezpas entre des objets et ne le coincez pas dans I'espace situe
derriereI'appareil.
Cela pourrait entraTnerun choc electrique ou un incendie.
Netirez pas sur le cordon d'alimentation pour ledebrancher.
Debranchezle cordon entenant la prise.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs electriques ou des incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
6 consgnes de secudt6
\\TF395BTPA 03145B 1)6 CFI_ indd 6 2014-2 24 11:52:40
background
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommage(e),contactez lecentre de reparationle plus
proche.
SiGNES DE PRECAUTION POUR L'iNSTALLATION
ATTENTION
_Cet appareil doit _tre positionn_ de fagon b. I'acces b.la prise d'alimentation.
permettre
Le non-respect de cette consigne peut entraTner un choc _lectrique en cas de Mites de
courant.
_ Installez I'appareil sur un plan et dur, capable supporter son poids.
sol de
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des vibrations et des bruits anormaux
ou des probl_mes avec I'appareil.
D_branchez la prise d'alimentation Iorsque I'appareil n'est pas utilis_ pendant des p_riodes
prolongees ou Iors d'orages violents.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques ou des
incendies.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT
AVE ,, MEN,LORS DE L'UTILISATION
Si I'appareil est inond_, coupez imm_diatement I'alimentation _lectrique et contactez le
centre de r_paration le plus proche.
Si I'appareil produit un bruit _trange ou d_gage une odeur de brOl_ ou de la fum_e,
d_branchez imm_diatement la prise d'alimentation et contactez le centre de r_paration le
plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez imm_diatement sans toucher b.la
prise d'alimentation. Ne touchez pas I'appareil ou le cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de ventilateur.
Une _tincelle peut entraTner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant _t_ en contact avec de I'essence, du k_rosene, du benzene,
des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
Cela pourrait entraTner un choc _lectrique, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas I'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de I'appareil (lavage b.haute
temp_rature/s_chage/essorage).
Une fuite peut entraTner des brOlures ou rendre le sol glissant.
Cela pourrait entraTner des blessures.
L'ouverture forc_e du hublot peut entraTner des dommages sur I'appareil et des
blessures.
Assurez-vous de retirer I'emballage (mousse, polystyrene) fix_ au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
N'ins_rez pas votre main sous le lave-linge.
Cela pourrait entraTner des blessures.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consgnes de secudt6 7
\\rF395BTPA 03145B 1)6 CFI_ indd 7 2014-2 24 11:52:40
background
con <ne cJe eLAr
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouill_es.
Cela pourrait entraTner un choc _lectrique.
Ne d_branchez pas I'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une
_tincelle et entraTner un choc _lectrique ou un incendie.
Conservez tousles mat_riaux d'emballage hors de port_e des enfants ' les mat_riaux
d'emballage pr_sentent des dangers pour les enfants.
Si un enfant met un sac en plastique sur sa t_te, il risque de s'asphyxier.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicap_es utiliser ce lave-linge sans
surveillance.
Risque de choc _lectrique, de bl'alure ou d'incendie.
N'ins_rez pas votre main ou un objet m_tallique sous le lave-linge pendant son
fonctionnement.
Cela pourrait entraTner des blessures.
Assurez-vous que le tiroir b. lessive est ferm_ avant de charger du linge dans le lave-linge ou
de retirer du linge du lave-linge.
Si le tiroir b.lessive est ouvert, vous risquez de le cogner avec votre t_te et de vous
blesser.
Ne entez pas de r_parer, de d_monter ou de modifier I'appareil vous-m_me.
N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
En cas de besoin de reparation ou de reinstallation de I'appareil, contactez le centre de
r_paration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques, des incendies,
des probl_mes avec le produit ou des blessures.
Si une substance _trangere telle que de I'eau a p_n_tr_ dans I'appareil, d_branchez-le et
contactez le centre de r_paration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques ou des
incendies.
Si le tuyau d'arriv_e d'eau se d_connecte du robinet et inonde I'appareil, d_branchez la
prise d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques ou des
incendies.
Si une substance _trangere p_netre dans I'appareil, d_branchez-le et contactez le centre
de r_paration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques ou des
incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
8 consgnes de secudt6
\\rF395BTPA (}3145B 1)6 CFI_ indd 8 2(}14-2 24 11:52:41
background
A
ATTENTION
SIGNES DE PRI CAUTION LORS DE L'UTILISATION
Si le lave-linge est contamine par des corps etrangers (ex. : detergent, saletes, dechets
alimentaires etc.), debranchez-le et nettoyez-le b.I'aide d'un chiffon doux humide.
A ddaut, une decoloration, une deformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaTtre.
La vitre du hublot peut 6tre endommagee par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec precaution.
Si la vitre du hublot est endommagee, il existe un risque de blessure.
Apres une interruption d'arrivee d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivee d'eau au robinet,
ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivee d'eau lentement apres une periode prolongee de non-utilisation.
La pression d'air dans letuyau d'arrivee d'eau ou la canalisation d'eau peut entratner des
dommages b.certaines pieces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange ddaillante durant un programme, verifiezs'il y a un probDme de vidange.
En cas d'inondation (probDme de vidange), il existe un risque de choc electrique ou d'incendie.
Introduisez compDtement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coince dans la porte.
Si du linge reste coince dans la porte, il peut 6tre endommage, ainsi que le lave-linge, ou une
fuite d'eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est ferme Iorsque le lave-linge n'est pas utilise.
Assurez-vous que la vis sur le raccord du tuyau d'arrivee d'eau est correctement settee.
Le non-respect de cette consigne peut entratner des dommages materiels et des blessures.
Veillezb.ce que le joint en caoutchouc et lavitre du hublot ne soient pas contamines par des
substances etrangeres (ex. : dechets, ills, cheveux, etc.).
Si des substances etrangeres sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer
correctement et risque de provoquer des fuites.
Ouvrez le robinet et verifiez que le raccord du tuyau d'arrivee d'eau est fermement serre et qu'il n'y
a aucune fuite d'eau avant d'utiliser I'appareil.
Si lesvis ou le raccord du tuyau d'arrivee d'eau sont desserres, des fuites peuvent se produire.
Le produit que vous avez achete est prevu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation b.des fins professionnelles est consideree comme une utilisation non conforme du
produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prevue par Samsung
et Samsung ne saura en aucun cas 6tre tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou
dommages resultant d'une utilisation non conforme.
Si le lavage n'est pas effectue et que le linge est laisse un certain temps apres avoir ajoute la
lessive ou applique un detachant ou un pretraitement sur le linge, celui-ci peut 6tre decolore.
Selectionnez le programme et latemperature recommandes en fonction des articles b.laver,triez le
linge par couleur en fonction de la solidite de lateinture et selectionnez le programme approprie.
Assurez-vous que des corps etrangers tels que des epingles, des boutons et des pieces de
monnaie sont retires des v6tements Iorsque vous placez le linge dans le lave-linge. Lavez le linge
sale separement des articles relativement propres et lavez les articles fragiles separement des
textiles plus resistants.
Si un article est tache, lavez-le aussi rapidement que possible. Utilisez un detachant ou de la
lessive seulement apres avoir teste la solidite de la teinture de Particleen appliquant une petite
quantite sur un outlet interieur.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consgnes de secudte 9
WF395BTPA 03145B 06 _._InRindd 9 2014-2 24 11:52:41
background
Ne montez pas sur I'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumees,
cigarettes allumees, vaisselle, produits chimiques, objets metalliques, etc.) sur I'appareil.
Cela pourrait causer des chocs electriques, des incendies, des problemes avec I'appareil ou
des blessures.
Ne faites pas fonctionner I'appareil avec des mains mouillees.
Cela pourrait entraTnerun choc electrique.
Ce pulverisez pas de matieres volatiles telles que de I'insecticide sur la surface de I'appareil.
En plus d'6tre nocives pour 1'6trehumain, elles peuvent egalement entraTnerdes chocs
electriques, des incendies ou des problemes avec I'appareil.
Ne placez pas d'objet generant un champ electromagnetique a.proximite du lave-linge.
Ceci pourrait entraTnerdes blessures resultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangee durant un programme de sechage ou de lavage b.haute temperature etant
chaude, ne touchez pas cette eau.
Cela pourrait entraTnerdes brOlures ou des blessures.
Ne lavez, essorez et ne sechez pas de sieges, tapis ou v6tements impermeables (*).
Ne lavez pas de tapis epais et durs m6me s'ils portent le sigle lave-linge sur leur etiquette
d'entretien.
Risque de vibrations anormales, de blessures ou de deg_.ts materiels (lave-linge, murs, sol ou
linge).
* Linge de lit en laine, v6tements de pluie, veste de p6che, pantalons de ski, sacs de
couchage, protections de langes, v6tements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme,
bb.chesautomobiles, etc.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir b. lessive.
Ceci pourrait entraTnerun choc electrique ou des blessures resultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas I'interieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste apres le sechage.
Cela pourrait entraTnerdes brOlures.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive apres I'avoir ouvert.
Cela pourrait entraTnerdes blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, dechets alimentaires, animaux) autres que du linge
dans le lave-linge.
Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraTnant
des blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons b.I'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les
ongles etc.
Cela pourrait entraTnerun choc electrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entre en contact avec des huiles, cremes ou lotions utilisees dans les
salons de beaute ou de massage.
Ceci pourrait provoquer une deformation du joint en caoutchouc, entra_nantdes fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets metalliques tels que des epingles de sOrete ou des epingles b.cheveux
dans le tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des periodes
prolongees.
Ceci pourrait entra_nerI'apparition de rouille sur le tambour.
Si de la rouille commence b.se former sur la surface du tambour, appliquez-y un produit de
nettoyage (neutre) et frottez b.I'aide d'une eponge. N'utilisez jamais de brosse metallique.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
10 consgnes de secunte
WIn395BTPA 03145B 0(_ CInRindd 10 2014-2 24 11:52:41
background
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage b. sec et ne lavez, ne rincez et
n'essorez pas de linge entr_ en contact avec des solvants de nettoyage b. sec.
Ceci pourrait entraTner une combustion ou une inflammation spontan_e r_sultant de la
chaleur d_gag_e par I'oxydation de I'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de r_chauffement
d'eau.
Ceci pourrait entraTner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
S'il durcit et s'accumule dans le lave-linge, des probl_mes de dysfonctionnement, de
d_coloration, de rouille ou de mauvaises odeurs peuvent en r_sulter.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes d_licates et de la lingerie, dans le
filet de lavage.
N'utilisez pas de d_tergent solidifi_.
S'il s'accumule dans le lave-linge, des Mites d'eau peuvent en r_sulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
Le sable risquerait de s'accumuler b.I'int_rieur du lave-linge. Les performances de
certaines fonctions s'en trouveraient alt_r_es (ex. ' essorage).
Veillez b.ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans la porte en la fermant. Cela
pourrait entraTner des blessures.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT RESPECTER ABSOLUMENT
AVE ,,,MEN,POUR LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas I'appareil en pulverisant directement de I'eau dessus.
N'utilisez pas de produit nettoyant agressif.
N'utilisez pas de benzene, de diluant ou d'alcool pour nettoyer I'appareil.
Cela pourrait entraTner des d_colorations, des d_formations, des dommages, des chocs
_lectriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, d_branchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques ou des
incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
cons gnes de s6curit6 1 1
\\rF395BTPA (}3145B 1)6 CFI_ indd 11 2(}14-2 24 11:52:41
background
e de,s mat e ,s
iNSTALLATiON DE VOTRE LAVE=
LINGE
i
MODE D'EMPLOI
EFFECTUER UN LAVAGE
/
/
ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE
DEPANNAGE
ANNEXE
13 Deballage de votre lave-linge
13 Presentation de votre lave-linge
14 Electricit_
14 Mise b. la terre
14 Eau
15 Systeme de vidange
15 Sol
15 Choix de I'emplacement d'installation
15 Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
15 Installation sous plan (lave-linge
uniquement)
16 Avec un socle ou un kit de superposition
facultatif
17 Remarque importante _.I'intention de
I'installateur
17 Schema d'installation
2O
2O
Chargement du lave-linge
Lavage " Consignes 1_16mentaires
21 Presentation du panneau de commandes
23 S_curit_ enfant
24 Ajout de v_tements
24 D_part diff_r_
24 Mon cycle
25 DEEP STEAM(Vapeurs profondes)
25 Laver du linge b.I'aide du s_lecteur de
programme
Utilisation du lavage vapeur
ATC (AutocontrSle de temperature)
Utilisation de la lessive
Fonctions
26
26
27
27
29
29
29
29
30
31
31
32
33
35
Nettoyer I'exterieur
Nettoyer I'interieur
Nettoyer les bacs
Entreposage de votre lave-linge
Nettoyer le filtre a. impuretes
Nettoyage du joint du hublot/du soufflet
Protection du capet superieur et du
panneau avant
Pure Cycle TM
Verifiez les points suivants si votre lave-
linge...
Codes d'erreur
37 Tableau des symboles textiles
38 Tableau des programmes
39 Respect de I'environnement
39 Declaration de conformite
39 Caracteristiques
12 tabe des mat,_Jes
WF395BTPA 03145B 0t_ CFRindd 12 2(H4_2 24 11:52:42
background
n ta at on de votre ave- nae
DI_BALLAGE DE VOTRE LAVE=LINGE
Deballezvotre lave-linge et verifiezqu'il n'a pas et6 endommage pendant le transport. Verifiezque vous disposez
de tousles el6ments illustres ci-dessous. Si votre lave-lingea et6 endommage pendant le transport ou si vous ne
disposez pas de tousles eBments, appelez immediatement le 1-800-SAMSUNG(726-7864).
Afin de prevenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
ALes mat_riaux d'emballage peuvent 6tre dangereux pour les enfants. Maintenez bus les emballages
...........(sacs en plastique, polysty@ne, etc.) hors de port_e des enfants.
PRI_SENTATION DE VOTRE LAVE=LINGE
Tuyau d'arriv_e Tuyau d'arriv_e
d'eau chaude froide
Tiroir _ lessive
Panneau de
commande
Hublot
Tambour
Filtre _ impuret_s
Tube de vidange
Capot du filtre
Tuyau de
ge
Pieds r_glables
0
Cl_ anglaise
Caches trous de vis
Tuyau×d'arriv_e d'eau Support de tuyau
Attache en plastique
pour tuyau
* Caches pour les trous des vis ' Le nombre de caches varie en fonction du modele (3 b. 6 caches)
instal at on de votre laveq nge 13
\YY395BTPA 03143B 06 CYRindd 13 2014-2 24 11:52:44
background
on de votre _ve- nae
EXIGENCES DE BASES RELATIVES ,& L'iNSTALLATION
Electricit
* Fusibleou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A
* IIest recommande de reliervotre lave-lingeb.un circuit distinct.
* Votrelave-lingeest muni d'un cordon d'alimentation.
N'UTILISEZJAMAIS DE RALLONGEAVEC CET APPAREIL
Mise a la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE ,_ LA TERRE.
Cet appareil doit 6tre mis b.laterre. En cas de panne ou de ddaillance, la miseb.la terre reduit le risque
d'electrocution en fournissant au courant electrique un trajet de moindre resistance.
Cet appareil est equipe d'un cordon dote d'une prise b.trois broches, dont une de terre, destinee b.6tre
brancheesur une prise muraleb.trois broches egalement correctement installeeet reliee b.la terre.
La prisedoit 6tre brancheesur une prisesecteur appropriee, correctement installeeet mise b.la terre
conformement aux dispositions et aux reglementationsen vigueur.
A un branchement incorrect du conducteur de miseb.laterre peut creer un risque d'electrocution.
.............Demandezconseil b.un electricien ou un reparateuragre6 si vous avezdes doutes quant b.la mise
b.la terre correcte de I'appareil. Ne modifiez pas la prisefoumie avec I'appareil ; si elle n'est pas
adaptee b.la prise murale,faites appel b.un electricienqualifiepour installerune prise appropriee.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Afin d'eviter tout risque d'incendie, d'electrocution ou de blessure,il est essentiel que le c_.blageet la
mise b.laterre soient realisesconformement aux specifications de la NEC (NationalElectricalCode)
ANSI/FNPAn°70 derniere revisionainsiqu'aux reglementationset ordonnances locales. L'utilisation
d'une alimentationelectrique adaptee b.cet appareil relevede la responsabilitede son proprietaire.
A NE RELIEZJAMAIS LE FIL DETERRE_, UNE CANALISATIONEN PLASTIQUE,UNE CONDUITE DE
...... GAZ OU UNECANALISATIOND'EAU CHAUDE.
Eau
Utiliserde I'eau de mauvaisequalite peut entrafner un dysfonctionnement de la vanne d'arrivee d'eau.
L'arriveed'eau doit avoir une pressionde 1,4 b.8,4 bars (20 b.116 psi) pour que le lave-lingepuisse se
remplir dans les delais necessaires.
Une pression d'eau inferieureb.20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission d'eau et
I'emp6cher de se fermer correctement, ou augmenter laduree de remplissage au-delb,de celle autorisee
par le regulateurdu lave-linge,entrafnant I'arr6t de ce dernier. Un limiteur de duree de remplissageest
integr6au contr61eurafin d'eviter tout trop-plein ou toute inondationen cas de defaillanced'un tuyau
interne.
Les robinetsd'arrivee d'eau doivent se trouver b.moins de 122 cm de I'arrierede votre lave-lingeafin de
pouvoir y raccorder lestuyaux fournis aveccelui-ci.
11existe des tuyaux d'arrivee d'eau allantjusqu'b.305 cm de long pour les robinets se trouvant b.une
trop grande distance de votre lave-linge.
Pour prevenir les risques de d6g_.tdes eaux :
Faitesen sorte que les robinets d'arrivee d'eau soient facilement accessibles.
Fermezles robinets d'arrivee d'eau Iorsquevous n'utilisez pas le lave-linge.
Wrifiez regulierement I'absence de fuite au niveaudes raccords des tuyaux d'arrivee d'eau.
A VERIFIEZL'ABSENCEDE FUITESUR TOUSLES RACCORDEMENTS(ROBINETETVANNE
.........._ D'ARRIVEED'EAU).
14 [nstalaton de votre laved nge
\VF395BTPA 03145B I)6 CFIZ indd 14 2014-2 24 11:52:44
background
Syst_me de vidange
La hauteur recommandeede la conduite d'@acuation est de 46 cm. Letuyau de vidange doit _tre introduit
dans lecollier de serragepuis dans la conduite d'@acuation. Le tuyau d'@acuation doit _tre suffisamment
large pour accueillirletuyau de vidange du lave-linge.Le tuyau de vidange est fixe en usine.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, vous devez installervotre lave-lingesur un sol stable. Si le sol est en bois,
il est prderable de le renforcer afin de reduirelesvibrations et/ou problemes de desequilibre.La presence
de moquette ou de surfaces molles peut entraTnerdes vibrations susceptibles de provoquer un leger
d@lacement de votre lave-lingedurant I'essorage.
N'installezjamais votre lave-lingesur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de I'emplacement d'installation
N'installezpas votre lave-lingedans un endroit qui risque d'etre expose au gel ' il reste en effet toujours
une certaine quantite d'eau dans lavanne, la pompe ou les tuyaux. De I'eaugelee peut endommager les
courroies, la pompe, les tuyaux et d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DEGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTREE "
Sur les c6t_s - 1 po / 25 mm Sur le dessus - 17 po / 432 mm
A I'arri_re - 5,9 po / 150 mm h I'avant - 2 po / 51 mm
Si le lave-lingeet le seche-linge sont installesensemble, pr@oyez un degagement d'au moins 72 po2
(465 cm2)b.I'avantdu placard. Installeseul, votre lave-lingene necessite aucun degagement.
1po
(2,5cm)
.....I
lpo _J-_r-- 27po _1_'_ 27po _lpo
(2,5cm) (68,6cm) (68,6cm) (2,5 cm)
"B
A. Encastrement dans une niche
B. Vue lat@ale du placard ou de I'espace r_duit
Installation sous plan (lave-linge uniquement)
40po
(101,6cm]
J
1 po -...._1_...._ 27 po --------._1_-1 po
(2,5cm) (68,6cm) (2,5 cm)
instalaton de votre ave-o nge 15
\VF395BTPA 03145B 06 CFRindd 15 2014-224 11:52:45
background
at on votr
Avec un socle ou un kit de superposition facultatif
Dimensions requises pour I'installation avec socle
51,7p0(131,4cm)pourperrnettrer0uverture
duhubl0t
1_-5.9 po
(86,8cm) (15cm)
387p /
(98,4)
......._ .... 53,3pc |
_-- 27 pc
(68,6cm)
Placard ou hublot
3 pc
3 pc
/_, (7,6cm)
(2,5cm)
-_11_- 5pc "
(12,7cm)
1 pc -'l_l _ 32,3 pc _1 _ 5,9 pc**
(82cm) (15 cm) ...
Dimensions requises pour I'installation avec kit de superposition
,po_ F-- 27po--q
(2,5cm) (88,8cm)
* Espace obligatoire
** Le coude d'6vacuation externe
n6cessite un espace suppl6mentaire.
16 instalaton de votre lave-olnge
\VF395BTPA 03145B 06 CFR indd 16 2014-2 24 11:52:47
background
REMARQUE IMPORTANTE ,_,L'iNTENTION DE L'iNSTALLATEUR
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le lave-linge.
Conservez ces instructions pour r_f_rence ult_rieure.
Nous vous recommandons de faire appel b.un professionnel pour installer votre lave-linge.
Schema d'installation
Choisirun _ D_montage des vis de transport _ Racco_derl'arriveed'eauetle
emplacement (Wamb0ur uriquement) syst_me di_vacuatbn
l
Veuilbzverifier
nouveau
avantles
6tapes.
[
Oui
ill iiii _ i
Ajusterlespieds _ Mettrevotrelave:!ingeSous _..._
reglab!es tension
he
lavelinge
estqplusbruyant
ouvibre-tqlplusque
d'habitude?
Lancerun ¢alibrage(Serepo[ter _ TerminerI'installation
aux consignescbdessous)
NO
i_TAPE 1
Retrait des vis de transport
Avant d'utiliser votre lave-linge,vousdevez enlevertous lesvis de transport
situees b.I'arriere de I'appareil.
1. Desserreztoutes les vis b.I'aide de lacle fournie.
2. Faitesglisserla vis et la cale vers le haut et sortez-les par letrou de la
fagade arrierede votre lave-linge.R@etez I'operation pour chaque vis.
3. Bouchez lestrous avec les caches foumis (voirpage 13).
4. Conservez lesvis de transport et lescabs d'espacement pour une
prochaine utilisation.
i_TAPE 2
Choix de I'emplacement
@ Avant d'installer votre lave-linge, v_rifiez I'emplacement choisi '
que
,, possede une surface solide et plane
n'est pas expos_ b.la lumi_re directe du soleil ;
dispose de I'espace d'a_ration suffisant ;
ne risque pas d'6tre expos_ au gel (temperature jamais inf_rieure b.0 °C) ;
ne se trouve pas b.proximit_ d'une source de chaleur (ex. : huile, gaz, etc.) ;
se situe suffisamment pres de la prise d'alimentation ;
n'est pas recouvert de moquette susceptible d'obstruer les orifices de ventilation.
instailat on de votre lave-olnge 17
\VF395BTPA 03145B 06 CFRindd 17 2014-2 24 11:52:47
background
on de votre _ve- nae
i_TAPE 3
Installation de votre lave-linge
1. Sivous utilisezuneconduited'evacuation,assurcz-vous
que le raccordemententreletuyau de vidangeet laconduite
d'evacuationN'ESTPASetanchea,I'air. La conduite
d'evacuationdoit _tre d'une hauteurminimalede 46 cm.
®
Vcilleza,ne pas endommagerletuyaude vidange.Pour
des resultatsoptimaux,veilleza,ne pas entraverle debit du
tuyau de vidangede quelquemanierequece soit (coudes,
raccords,Iongueurexcessive).Si letuyau de vidange
ne tientpas en positionsurelev6c(aumoins46 cm de
hauteur),il doit 8tre fix&
Siletuyau de vidange est installeen-dessousde 18" (46
cm),I'eaupeut 8tre vidangeedans leprogrammeen cours
ce qui entraTneun phenomenedesiphon. Le lave-linge
affichealorsune erreur,,nF,_.
Bac & laver
96" ma×L
®
®
Letuyau de vidange peut _tre installejusqu%96" (245cm)
maximum.Mais lacapacitede drainagepeut _tre reduitca,cette
hauteur.CelaentraTnedes mauvaisesodeursdans lelave-linge,du
fait de I'eau stagnantdans lesystemede vidange.
RaccordezleGuide-tuyaudans les6" (15cm)a,partirde
I'extremit6du tuyau de vidange.Siletuyau de vidange se prolonge
de plus de 6" (15 cm)au dela,de I'cxtremit6du tuyaude vidange,
des moisissuresou microorganismespourraientse diffuser a,
I'interieurdu lave-linge.
Conduited'evacuation
Eau froJde Eau chaude
2_
Verificzque chaquetuyaud'arrivec d'eau comporteune rondelle.
Raccordezlestuyauxd'arrivec d'eau sur lesrobinctsd'eau CHAUDEet FROIDE.
Verifiezque I'autreextremit6des tuyauxcomporte unerondelleen caoutchouc,
puis raccordez-lesa,lavanne d'arrivecd'eau. Wrifiez que letuyau marque
,,Chaud ,_est bienraccordeau robinetd'eau CHAUDE.Serrezautantque
possiblea,la main,puis ajoutezdeux tiersde tour a,I'aide d'une pinceou d'une
cl&
®
Pourun bonfonctionnement,raccordezlesdeuxvannesd'arrivec d'eau
(chaudeet froide).Si I'uned'entre elles(oulesdeux) n'est pas raccordec,I'erreur ,,nF>_(pasde
remplissage)risquede s'afficher.
18 [nstalaton de votre lave-olnge
\VF395BTPA 03145B 06 CFRindd 18 2014-224 11:52:50
background
3. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis v_rifiez tous
les raccordements ' la vanne d'arriv_e d'eau et les tuyaux ne
doivent presenter aucune fuite.
4.
5.
Faites glisser votre lave-linge b.I'emplacement choisi.
Mettez votre lave-linge de niveau en tournant les pieds vers la
gauche ou la droite manuellement ou b.I'aide de la cl_ fournie.
Une fois le lave-linge stabilis_, serrez les _crous de blocage b.
I'aide de la cl_ ou d'un tournevis (plat).
6.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale b.
trois broches (120 V, 60 Hz) protegee par un fusible de 15 A
(ou un disjoncteur comparable).
La troisi_me broche du cordon d'alimentation permet de
relier votre lave-linge b.la terre une fois branch_e sur une
prise murale b.trois broches mise b.la terre.
Les quatre c6t_s de votre lave-linge doivent 6tre b.niveau.
Utilisez un niveau b.bulle sur les quatre c6t_s du lave-linge
pour le v_rifier. Nous vous recommandons de v_rifier votre
lave-linge apres environ une douzaine de lavages pour vous
assurer qu'il est toujours de niveau.
(_ vitez d'endommager les pieds. Ne
d_placez pas le lave-linge si les _crous
de blocage des pieds ne sont pas serr_s.
_ ycle _ vide
Pour finaliser I'installation du lave-linge,
lancez un programme Ringage+l=ssorage une fois I'appareil installS.
. Froid .... Chaud ,,
i_TAPE 4
Mode de calibrage
Votre lave-linge Samsung d_tecte automatiquement le poids du linge.
Pour une d_tection plus precise du poids, ex_cutez le mode de calibrage apres I'installation.
Pour ex_cuter le Calibration Mode (Mode de calibrage), respectez les _tapes suivantes :
1. Allumez le lave-linge.
2. Appuyez simultan@ment sur les boutons Temp. _emp_rature} et Delay Start (D_part
differS} durant au moins 3 secondes.
3. Retirez tout le contenu du bac et fermez le hublot.
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause).
5. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes.
6. Lorsque le mode de calibrage est termin@, le message <<En/End >>(Programme termin@)
apparaft b. I'@cranet le lave-linge s'@teint automatiquement Le lave-linge est maintenant pr@t
b._tre utilis_.
instalaton de votre ave-nge 19
\VF395BTPA 03145B 06 (3FRindd 19 2014-224 11:52:52
background
mode d emp o
/_ afin de limiter les risques d'incendie, d'_lectrocution ou de blessures, consultez la section
............CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE avant d'utiliser cet appareil.
CHARGEMENT DU LAVE-MNGE
* Vouspouvezremplirletambourde v_tementssecs nonplies,mais NELE SURCHARGEZPAS.Aux3/4 de sacapaciteau
maximum.
Toutesurchargerisquede reduireI'efficacitedu lavageet de provoqueruneusureexcessiveet eventuellementun
froissagedu linge.
Lavezle lingedelicatcommelessoutiens-gorge,bas et autrestypesde lingerie_tI'aide du programme,,Delicats,,, avec
lesarticleslegerssimilaires.
Lorsquevous lavezdes articlesvolumineuxou un faiblenombred'articlesqui ne remplissentpas completementle
tambour(ex : tapis,peluches,unou deuxpulls,etc.), ajoutezquelquesserviettesafind'ameliorerI'essorage.
Lorsde I'essorage,le lave-lingepeut ajouterde I'eaupour redistribuerlesv_tementsafin de compenserles eventuels
desequilibresdans letambour.
Lorsquevous lavezdu lingetres sale,ne surchargezpasvotre lave-lingeafin d'obtenirde meilleursresultats.
Lorsquelevoyant ,,Ajoutde v_tements_ ,,s'allume(voirpage 24),vous pouvezajouterou retirerdu lingedurant lecycle
de lavage.
1. Appuyezsur lebouton Start/Pause (D_marrer/Pause).
2. Attendezque levoyantde verrouillagedu hublot s'eteigne(5secondes).
3. AjoutezI'article,fermezle hublot et appuyezsurle boutonStart/Pause (D_marrer/Pause}.
Au bout de 10secondes,le programmeredemarre.
Pourassurerlaqualitedu lavage,ajoutezlesarticlesoubliesdansles cinq minutessuivantledebut duprogrammede
lavage.
LAVAGE" CONSiGNES I LE MENTAIRES
1. Appuyezsur lebouton Marche, ouvrezle hublotet chargezle lave-linge.
2. Fermezlehublot.
Z_ Poussezle linge_tI'interieurdu tambourafin d'eviterqu'il ne se coincedansle hublotou qu'il tombe.
AT_N110_
3. Versezla lessiveet lesadditifseventuelsdansle bac (voirpages27 et 28).
4. Selectionnezles optionset le programmeappropries_tlachargede linge (voirpages21 _t23 et 26).
5. Appuyezsur leboutonStart/Pause (D6marrer/Pause).
Le tambourtourneautomatiquementet mesurelepoids de lingesans ajouterd'eau afin de reglerletemps de lavage.
(L'affichagetournantsur lepanneaud'affichageindiqueque lepoidsdu lingeest en cours de mesure.)
6. Levoyantde lavages'allume.
7. Uneestimationde la dureede lavages'affichealorssur I'ecran.
Cettedureevarieregulierement,car ellerefleteletemps restantavant lafin du programme.
La dureereellenecessairea larealisationd'un programmepeut differerde ladureeestimeeafficheesur I'ecranen
fonctionde la pressionet de la temperaturede I'eau,du type de lessiveutiliseet du lingea nettoyer.
8. Avantde se remplir,votre lave-lingeemet uneseriede cliquetis; ces cliquetisindiquentqu'il verifieque lehublot est bien
verrouilleet qu'il effectueunevidangerapide.
_* Unefois le programmetermine,levoyantde verrouillagedu hublot s'eteint et le message,,End>,(Fin)s'affiche
I'ecran.
* NETENTEZPASd'ouvrir lehublot avantI'extinctiondu voyantde verrouillage.Pourajouterun articleoublie,
reportez-vousa lasection,,Chargementdu lave-linge,,ci-dessus.
* Lorsquevous redemarrezvotre lave-lingeapresI'avoirmisen pause,leprogrammereprenddansles 15 secondes
suivantI'ordre.
* Sivous appuyezsur lebouton Power (Marche/Arr6t), le programmeest annuleet le lave-linges'arr_te.
* Lesvoyants Prelavage,Lavage,Rin_ageet Essorages'allumentIorsquelespartiesdu programmecorrespondantes
sont en cours.
_Ne posezaucunobjetsur I'appareilIorsquecelui-ci est en cours de fonctionnement.
_[R_E_ENT
20 mode d'emplo
\\TF395BTPA 03145B 06 CFR indd 20 2()14-2 24 11:52:52
background
PRI SENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
Normal
Heavy
Dee
[] Steam Cycles
l
@
Delicates I
-- Wool
-- Quick Wash
--Rinse+Spin
@@ @
C] Extra Hot [] E×tla High [] Heavy [] Loudel
(_ Hot EJ High [] A [] A
[] Warm [] Medhlm [] Normal (_ Softer
C) EcoWarm [] Low [] _f [] _f
[] Cold [] NoSpin C_ Ught [] Off
@ ® @
Power
-i
Start/Pause
®®
Normal
Heaw
m Steam Cycles
-- Active Wear
Delicates /
-- Wool
--Quick Wash
[_ Extra Hot [] Extra High [] Heavy [] Louder
[] Hot (_ High [_ A C_ A
O Wam_ [] Medium [] No_mal [] Softe_
[] _coWarm [] Low [] Y [] _'
[] Cold [] No Spin C} Light [] Off
Power
@
Start/Pause
Permetdeselectionnerleprogrammeadapteautypede linge.
Leschemaderotationet lavitessed'essoragesont determin@enfonctiondu programme.
Pour@duireb du selectionnezle facile.
froissage Iinge,
programme
Repassage
EcoWash: offreunsoinquotidiennonnegligeableet uneimportante@onomied'@ergiepourle
lingemoyennementsaleet peusaleen utilisantuniquementI'eaufroide.
Normal: adapteb.laphpartdestextiles(ex.:coton),lingedemaisonet lingemoyennementsale.
HeavyDuty(Grandrendement):adapteau linget@ssaleet auxtissus@aisgrandteint
Bedding(Literie):ce programmepermetde s@herdesobjetsvolumineux,commebs
couvertures,lesdrapset bs couettes.Pourlaverlesobjetsvolumineux,utilisezunelessiveliquide.
Sanitize(St@rilisation):convbntauIinget@ssaleettissusgrandteint.Latemperaturede I'eau
atteint65,56°C afind'eliminerlesbacteries.
SivoussebctionnezPauseIorsdelaphasedechauffedu programmeSterilisation,lehublot
resteverrouillepourdesraisonsdes@urit&
StainAway(Anti-tache)(WF395BTPA**):pourdesv6tementstach@.LeprogrammeAnti-tache
permetuneeliminationt@sperformantedestaches,avecun soinextr6meet permetd'@iterle
pretraitementdestaches.Pourde meilbursresultats,nousvousrecommandonsd'utiliserI'option
Hautetemperaturedece programmeafind'eliminerbs tachesbs plustenaces(la@sistance
interneaugmentelatemperaturede lavage).
DeepSteam(Vapeursprofondes): adapteauxv6tementst@ssaleset auxtissusgrandteint,ce
programmelaveat@shautetemperatureet utiliselavapeurpouruneplusgrandeefficacit&
PermPress(Repassagefacile): adapteauxtissussynthetiques,infroissablesetau Iingepeub.
moyennementsale.
effectuer un avage 21
\VF395BTPA 03145B 06 (}FRindd 21 2@4-2 24 11:52:53
background
effect(]or (in avaae
Active Wear (Vatementsquotidiens)(WF395BTPA**):utilisezceprogrammepourlaverleD
v6tementsde sportstelsqueleDmaillots,leDshorts,leDT-shirts/hautsetautres.Ceprogramme
permetd'eliminerlasaletedu lingedelicatde manbreefficaceavecunlavageadapte.
Delicates/HandWash (D_licats/Lavage&la main):textilestransparents,lingeriefine,sob et
autrestextilesdelicatsa lavera lamain.Pourde meilleursresultats,utilisezde lalessiveliquide.
Wool (Laine)' adapteauxlainageslavablesen machine.La chargedoit 6treinferieurea : 3,6kg.
Pourde meilleursr@ultats,il estrecommandede ne paDd@asserunechargede 1,99kg.
* Le programmeLainelavelelingeen d@lacantletambourhorizontalementafinde preserver
leDcaracteristiquesdesfibresde la laineet d'@iterI'endommagementdu linge.IIs'arr6te
ensuiteun instantpour permettreau lingede tremperdansI'eau.Cetteinterruptiondu
lavageavecle programmeLaineestnormale.
IIestrecommanded'utiliserunelessiveneutrepour @iterd'endommagerlelingeet
ameliorerleDperformancesde lavage.
QuickWash (Lavageexpress)' adapteauxv6tementspeusalesdontvousavezbesoin
rapidement.
Rinse+ Spin (Ringageet essorage): utilisezce programmepourlelingequi n'abesoinque
d'un ringageou pourajouterde I'adoucissant.
CetaffichagenumeriqueesttresfonctionnekIIafficheconsigneDet diagnosticstouten vous
informantsurI'etatdu programmeet letempsrestant.
uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu_
Permetde selectionnerdifferentesoptionsde programme.
PureCycleTM'utilbezce cyclepoureliminerlasabte et bs bacteriesdu tambour.Uneutilbation
reguliere(touteDleD40 lessives)estrecommandee.Aucunelessivenieaudegaveln'est
n6cessa re/vo rpageS2/.
Steam(Vapeur): appuyezsurce boutonpourutiliserlafonctionde lavagevapeur.Lelavage
vapeurestdisponibbavecleDprogrammeDNormal,HeavyDuty(Grandrendement),Bedding
(Literie),Sanitize(Sterilbation),StainAway(Anti-tache)etDeepSteam(Vapeursprofondes).Pour
...............................................................................................................................................lelingetressaleet grandteint,lelavagevapeuramelioreI'eliminationdestacheset utilisemoins
d'eau(voirpage26).
Lavapeurpeutne paD6trevisibleaucoursdu programmeSteam(Vapeurs),et peutegalement
nepaD6tretoujoursvisibleIorsquelecyclevapeurcompbtestrealis6.
DelayStart (D@art diff6r6)' permetde differerled@artd'un programmede 24 heures
maximum,partranchesd'uneheure.L'heureafficheeestcellea.laquellelelavagecommencer&
(Voirpage24).
PreWash(Pr61avage)' pour utilisercettefonction,ajoutezde labssivedanslebacde
prelavage.LorDde laraiseen marche,lelavedingeseremplitd'eaufroideet de lessive,actionne
larotationdu tambour,sevide,pub poursuitavecleprogrammede lavageselectionn6.Cette
optionne peutpad6treutilis@avectous leDprogrammeD(voirpages27 et 28).
VousnepouvezpaDselectionnerI'optionprelavageavecleDprogrammeDsuivants' Laine,
Lavageexpress,Delicats/Lavageb.lamainet Ringageet essorage.
ExtraRinse(Ringageplus): permetd'allongerun cyclede rin9agesupplementaireb.lafin du
programmeafinde mieuxeliminerbs additifset bs parfums.
ExtraSpin(EssorageExtra)' prolongeletempsd'essoragepoureliminerdavantaged'eaudu
linge.
My Cycle (Moncycle) ' permetde programmervotrecyclepr6fer6: temperature,essorage,
degredesalissure,option,etc. (voirpage25).
Appuyezplusieursfoissurce boutonpourfaireddibr leDdifferentestemperaturesdisponibbs.
ExtraHot (Treschaud)' Iingetressale,tissusgrandteint.
Hot (Chaud)' blancset lingetressale,textilesgrandteint.
Warm(Tiede):textilesgrandteint.Sicettetemperatureests61ectionneepourle rincage,seulle
ringagefinalseratiede.
LeDringagesintermediairesseferonta.froidafinde limiterlaconsommationd'energie.
EcoWarm(Eco- Tiede)' Iingemoyennementsale,textilesgrandteint,laplupartdesarticles
infroissables.
Cold(Froid)' lingetrespeusale,coubursvives.
22 effectuer un lavage
\\TF395BTPA (}3145B 06 CFR indd 22 2(}14-2 24 11:52:53
background
Appuyezsurceboutonb.plusieursreprisespourfairedefilerlesdifferentesoptionsd'essorage
disponibles.
Extra High(Tres_lev6): elimineun maximumd'eaudu lingependantI'essorage.
Afinde minimiserle froissagedestissusinfroissableet ne supportantpasle repassage,
N'UTILISEZPASI'optiond'essorage,,Treselev6,,et nesurchargezpasvotrelave-linge.
High (!_lev6e): sous-v_tements,T-shirts,jeanset cotonsepais.
Medium(Moyenne):jeans,tissusinfroissablesousansrepassageet synthetiques.
Low (Faible): articlesdelicatsnecessitantunevitessed'essoragemoindre.
No Spin(Sansessorage): vidangelelave-lingesanseffectuerd'essorage._,utiliserpourle
lingeextr_mementdelicatne pouvant6treessor&
Permetde selectionnerledegrede salissure/tempsdelavage.(Light(Peusale)÷ _ ÷ Normal
(Normal)÷ A ÷ Heavy_ressale))
Heavy(Tressale):lingetressale.
,&
Normal(Normal):lingemoyennementsale.Ce reglageconvientb.la plupartdeslessives.
Light (Peusale):lingepeusale.
Appuyezsurleboutonpourchoisirlevolumedu signalsonore.
(Desactiv6÷ _' ÷ Leger÷ A ÷ Fort)
Appuyezsurceboutonpour interrompreet relancerlesprogrammes.
Appuyezunefoissurce boutonpourmettrelelave-Iingeenmarcheet unenouvellefoispour
I'eteindre.Silelave-lingeresteallumependantplusde10 minutessansqu'aucunboutonnesoit
actionne,ils'eteintautomatiquement.
Securite enfant @
Cette fonction emp_che les enfants de jouer avec le lave-linge.
Une fois la s_curit_ enfant activ_e, le panneau de commande ne peut pas _tre active,
emp_chant ainsi les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction S_curit_ enfant
Maintenezsimultanement enfonces les boutons Soil Level (salissure) et Signal pendantenviron
3 secondes.
* Lorsque la fonction Securit6 enfant est activee, le hublot se verrouilleet le voyant ,, Child Lock (Securit6
enfant) 6 ,,s'allume.
Si vous appuyez sur le bouton Start'Pause (D_marrer/Pause} apres avoir active lafonction Securit6
enfant, aucun bouton n'est actif sauf le bouton Power (Marche/Arr6t}.
Si vous appuyez sur un bouton alors qu'ils sont inactifs,le voyant ,, Child Lock (Securit6enfant) @ ,,
clignote.
Pause de la fonction S_curit_ enfant
Lorsque le hublot est verrouilleou si les boutons sont inactifs car lafonction Securit6enfant est activee,
vous pouvez mettre en pause laSecurit6 enfant pendant 1 minuteen maintenant appuyes simultanement
les boutons Soil Level (Souillure) et Signal pendant environ3 secondes.
Si le mode Securiteenfant est mis momentanement en pause, le hublot est deverrouillependant
1 minute pour plus de commodit& Pendant ce laps de temps, levoyant ,,Securite enfant @ ,,clignote.
Si le hublot est ouvert alors que laminute est ecoulee, unealarme retentit pendant2 minutes
maximum.
Si le hublot est ferme avant que nesoit ecoule ce temps, il est verrouilleet lafonction Securite enfant
est reactivee. Sivous fermez le hublot apres 2 minutes,celui-ci n'est pas automatiquement verrouilleet
une alarmeretentit.
effectuer un lavage 23
\VF395BTPA (}3 ]45B 1)6 CFI_ indd 23 2014-2 24 11:52:54
background
ff ctLA r LAn
D_sactivation de la fonction S_curit_ enfant
AVER_SSEME}_T
Maintenezsimultanement enfonces les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (salissure) pendant
environ6 secondes.
* Si lafonction S6curiteenfant est desactiv6e, le hublot est deverrouill6et le voyant <,Child Lock (Securit6
enfant)@ ,, s'eteint.
La fonction Securit6enfant permet d'eviter que lesenfants ou personnes handicapees ne fassent
fonctionner involontairementle lave-lingeet ne se blessent.
Si un enfant entredans le lave-linge,il risque d'6tre pi6ge et d'etouffer.
Une fois lafonction Securit6enfant activee, elle reste active m6me si la machineest mise hors
tension.
L'ouverture du hublot par laforce peut entraTnerdes blessures du fait des dommages causes b.
I'appareil.
Pour ajouter du linge apres activationde la fonction Securit6 enfant, vous devez d'abord I'interrompre
ou la desactiver.
,4,,
A_E_N
®
SIvous voulez ouvrirle hublot de I'appareil alors que la fonction Securit6 enfant est activee '
Mettez en pause ou desactivez la fonction S6curite enfant.
Mettez le lave-lingehers tension, puis allumez-le b.nouveau.
Ajout de v_tements _+
II est possible d'ajouter ou de retirer du linge apres le d_marrage du lavage tant que le voyant
,, Ajout de v6tements _ ,, est allum_. Une pression sur le bouton Start/Pause (D_rnarrer/
Pause) permet de d_verrouiller le hublot, sauf si I'eau est trop chaude ou si I'appareil contient
trop d'eau. Si vous ne parvenez pas b.d_verrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de
lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (D_rnarrer/Pause}.
D_part diff_r_
Vous pouvez programmervotre lave-lingepour qu'il demarre automatiquement plus tard, en choisissant un
depart differ6. L'heure afficheeest celle b.laquellele lavage commencera.
1. Programmezvotre cycle de lavage.
2. Appuyezsur le bouton Delay Start (D_part differS) b.plusieursreprisesjusqu'b,obtenir le delai
souhaite.
3. Appuyezsur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause). Le voyant ,, Delay Start (Depart differS) Q ,,
s'allume et I'horloge lance lecompte b.rebours.
4. Pour annulet la fonction Depart differ6,appuyez sur lebouton Power (Marche/Arr6t) puis remettez le
lave-lingeen marche.
Mon cycle
Permetd'activervotre programmede lavagepersonnalise(temperature,essorage,souillure,etc.)_.I'aide
d'un seulbouton. En appuyantsur lebouton My Cycle (Mort cycle}, vousactivez les reglagesddinis Iors
du precedentmode Mort cycle. Le voyantMon cycle allumeindiqueque ce modeest active.Vouspouvez
selectionnertoutes lesoptions en mode Mon cycle comme suit.
1. Appuyezsur lebouton My Cycle (Mort cycle} sur le panneaude commande.
2. Selectionnezle programme_.I'aidede la molettede s_lection de programme.
3. Definissezensuiteles optionsde votrechoix.
Voirpage pour options possiblespourchaqueprogramme.
37 connaTtreles
4. Demarrezle mode Mon cycle en actionnant lebouton Start/Pause (D_marredPause} en mode Mon
cycle.
Le programmeet lesoptions que vous avezselectionness'afficherontlaprochainefois quevous
selectionnerezlemode Mon cycle.
Vouspouvezmodifierles reglagesdu programmeMon cycle en repetantla procedureindiqueeci-dessus.
La derniereconfigurationdefinies'afficheralaprochainefois quevous utiliserezle programmeMon cycle.
Poureffectuerdes reglagesMy Cycle (Mon cycle),laissezseterminerun programmede lavageentier.Si
pour une quelconqueraison,lecycle de lavageest interrompuet si le lave-lingene terminepas lecycle, il
ne serapas programmepour uneutilisationulterieure.
24 effectuer un lavage
\\_F395BTPA 03145B I)6 CFR indd 24 2(}14-2 24 11:52:54
background
DEEP STEAM(Vapeurs profondes)
Vapeurs profondes (Vapeur magique)
La fonction vapeur en profondeur augmente les r_sultats de nettoyage et rel_.che les salet_s, en
apportant des r_sultats de nettoyage sup_rieurs.
Pour des v_tements aux couleurs grand teint, tres sales, ce programme assure un lavage b.
haute temperature et vapeur et il est efficace pour nettoyer les taches.
Comment fonctionne Vapeurs profondes
Si vous s_lectionnez la vapeur, celle-ci agit aux instants les plus efficaces pour le volume d_tect_
de linge b.laver, en optimisant I'effet de la vapeur, en augmentant la temperature de lavage, en
rehaussant I'effet de trempage et en ameliorant les r_sultats du lavage.
Appuyez sur la touche vapeur pour utiliser la fonction lavage vapeur. Lavage vapeur est
disponible avec les programmes Normal (Normal), Heavy Duty (Grand rendement), Bedding
PLUS (Linge de lit PLUS), Sanitize (St_rilisation), Stain Away(_limination des taches) et Deep
Steam(Vapeur en profondeur). Pour des v_tements aux couleurs grand teint, tres sales, le
programme lavage vapeur am_liore le traitement des taches et utilise moins d'eau.
Le lave-linge prend de plus petits volumes d'eau dans la cuve et le chauffage chauffe I'eau
jusqu'b. _vaporation.
_Pour utiliser la fonction effectuez les suivantes '
Vapeur, _tapes
1. Chargez le lave-linge.
2. Appuyez sur la touche Power(Mise en Marche).
3. Tournez le s_lecteur de programme et s_lectionnez un cycle de vapeur. (Le programme
Vapeur en profondeur s_lectionne automatiquement Vapeur.)
4. Appuyez sur la touche Vapeur.
5. Ajoutez du d_tergent dans le tiroir distributeur et ajoutez de I'adoucissant jusqu'b, la
ligne.
6. Appuyez sur la touche D_marrer/Pause.
: le lave-linge s_lectionne automatiquement les conditions de lavage optimales en d_tectant
le poids du linge.
la vapeur peut ne pas _tre visible au cours du programme Vapeur, et peut _galement ne
_pas _tre toujours visible tant que le programme vapeur complet est en cours.
Ceci est normal.
_ Trop de vapeur pourrait endommager les v_tements. Ne pas utiliser de vapeur avec du
...... linge d_licat comme la laine, la soie ou des tissus qui se d_colorent facilement.
La vapeur peut ne pas _tre pr_sente pendant le programme de lavage vapeur complet.
Ne pas toucher la porte. La surface de la porte peut devenir tres chaude.
Laver du linge a I'aide du s_lecteur de programme
Vetre nouveau lave-linge vous simplifie la t_.che gr_.ceau systeme de contr61eautematique _,Fuzzy
Control ,_de Samsung. Lorsque veus choisissez un programme, le lave-linge ddinit les options
appropriees en matiere de temperature, de temps et de vitesse de lavage.
1. Ouvrez le rebinet de votre lavabo.
2. Actionnez le beuton Power (Marche/Arr#t).
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermezle hublot.
6. Ajeutez la lessive, I'adoucissant et le liquide de prelavage (si necessaire) dans les bacs
correspendants.
Le prelavage est uniquement dispenible lots de la selection des pregrammes Normal, Heavy
Duty (Grand rendement), Perm Press (Repassage facile), Stain Away (Anti-tache), Active Wear
(V_tements quetidiens) et Bedding (Literie) Effectuez un cycle de prelavage uniquement si le linge
b.laver est tres sale.
effectuer un avage 25
\\TF395BTPA (}3145B I)6 CFI_ indd 25 2(}14-2 24 ] 1:52:54
background
Off ctLAorLAn avaao
7. Utilisez la molette de selection de programme pour selectionner le programme adequat en
fonction du type de tissu : Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press (Repassage
facile), Sanitize (Sterilisation), Bedding (Literie), Deep Steam (Vapeurs profondes), Eco Wash, Stain
Away (Anti-tache), Active Wear (V6tements quotidiens), Delicates/Hand Wash (Delicats/Lavage b.
la main), Wool (Lain@,Quick Wash (Lavage express), Rinse + Spin (Ringage et essorage) et Spin
Only (Essorage seulement). Le voyant correspondant au programme selectionne s'allume sur le
panneau de commande.
8. ,&,ce stade, vous pouvez selectionner la temperature de lavage, le nombre de cycles de ringage, la
vitesse d'essorage et I'heure du depart differe en appuyant sur le bouton d'option correspondant.
9. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_raarrer/Pause} pour demarrer le lavage. L'indicateur de
progression s'allume et le temps de lavage restant apparaft b. I'ecran.
Option Pause
1. Lorsque le voyant <,Ajout de v6tements _+ ,_est allume, vous pouvez ajouter ou retirer du linge.
2. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_raarrer/Pause) pour deverrouiller le hublot.
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot Iorsque I'eau est trop CHAUDE ou son niveau trop
ELEVE.
3. Apres avoir referme le hublot, appuyez sur le bouton Start/Pause (D_raarrer/Pause) pour
redemarrer le cycle de lavage.
UTILISATION DU LAVAGE VAPEUR
Si vous utilisez le lavage vapeur, la vapeur agit au moment le plus opportun pour la quantite de linge detectee,
optimise I'effet de lavapeur, augmente la temperature de lavage, ameliore I'effet de trempage ainsi que les
performances de lavage.
1. Chargez le lave-linge.
2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arr_t).
3. Tournez la molette de selection de programme et choisissez un Steam Cycle (Programme vapeur). (Vapeur
est automatiquement selectionne avec le programme Vapeur profondes.)
4. Appuyez sur le bouton Steam (Vapeur).
5. Ajoutez la lessive et I'adoucissant dans les compartiments correspondants jusqu'au trait.
6. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause).
: Le lave-linge pese le linge et selectionne automatiquement les meilleures conditions de lavage.
La vapeur n'est pas necessairement visible pendant les cycles Vapeur. La vapeur n'est pas obligatoirement
utilisee pendant tout le cycle de lavage vapeur.
ATC (AUTOCONTROLE DE TEMPI RATURE)
ATC est la fonction de contr61e indiquant que le lave-linge contr61e la temperature de reau avec le capteur de
temperature (thermistor).
Comme il y a de nombreuses temperatures de I'eau selon les environnements du client (regions froides,
regions chaudes, diverses temperatures d'eau, reglages de temperature plus elevee, etc.), la fonction ATC
du lave-linge maintient un certain niveau de temperature de lavage afin d'obtenir les meilleurs resultats de
lavage b.chaque programme.
Si vous s_lectionnez les programmes Normal & Grande Rendement, ces programmes sont des
programmes r_gulation et UL. Comme le nouveau lave-linge doit r_duire en priorit_ le volume
d'utilisation _nerg_tique, le client remarquera un plus grand volume d'eau froide qui entrera dans le
lave-linge. Mais cela est normal, ce n'est pas un probl_me.
®
Dans ce programme de r_gulation, la temperature chaude est semblable b. une temperature d'eau
de bain adulte et la temperature tilde est semblable b.une temperature d'eau de piscine agreable.
Si le client souhaite laver des v6tements dans une temperature de I'eau sp_cifique, il doit choisir un
programme different b.chaque temperature (Chaud/Ti_de/¢co -Tilde).
26 effectuer un lavage
\VF395BTPA (}3145B 06 CFI_ indd 26 2(}14-2 24 11:52:54
background
UTILISATION DE LA LESSIVE
Votre lave-linge est congu pour fonctionner avec des lessives haute
efficacit_ (HE).
,, Pour de meilleurs r_sultats de lavage, utilisez une lessive haute efficacit_
telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute
efficacit_ contiennent des agents anti-mousse charcs de reduire, voire
d'_liminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne
plus efficacement et le lavage est optimis_.
Z_Une lessive classique n'est PAS recommand_e. Utilisez uniquement des lessives HE.
AVER_S_ME}_T
11est possible qu'une diminution de la quantit_ de lessive entdne un lavage moins efficace. II est
important de prctraiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du
degr_ de salissure et d'_viter de surcharger le lave-linge.
* Les noms de marque sont des marques d_pos_es de leurs fabricants respectifs.
FONCTIONS
Distributeur automatique
Votre lave-linge dispose de bacs s_par_s pour la lessive, le
produit javellisant non d_colorant, I'eau de Javel chlor_e et
I'adoucissant. R_partissez tous les additifs de lavage dans
leurs bacs respectifs avant de d_marrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique DOlT TOUJOURS _tre referm_
avant de d_marrer le lave-linge.
N'OUVREZ PAS le distributeur automatique Iorsque votre lave-
linge est en marche.
Points importants :
Respectez toujours les quantit_s prescrites par le fabricant
de la lessive.
,, IIs'agit du compartiment r_serv_ b, la lessive qui sera
expuls_e dans le tambour Iors du cycle de lavage principal.
_ vant d'utiliser une lessive en poudre, retirez le support
du bacb, lessive liquide de ce compartiment. La lessive
en poudre ne sera pas expuls_e du bac de lessive
liquide.
--"4 Lessive liquide
Bac de
prelavage
Bac & lessive
,, Versez la quantit_ recommand_e de lessive directement dans le bacb, lessive avant de
d_marrer votre lave-linge.
effectuer un avage 27
\\TF395BTPA 03145B 1)6 (2FR indd 27 2()14-2 24 11:52:55
background
ff ctLA r LAn
Bac de pr61avage
Lorsque vous utilisez I'option de pr_lavage, vous devez ajouter de la lessive dans le bac de
pr_lavage et dans celui de lessive. La lessive sera automatiquement distribute au cours du
pr_lavage.
Si vous utilisez une lessive haute efficacit_ (HE), ajoutez 1/3 de la quantit_ recommand_e
dans le bac de pr_lavage et les 2/3 restants dans le bacb. lessive.
Bac & eau de Javel
Bac &
(eau de Javel ehlor_e liquide uniquement) adoucissant
1. Ajoutez I'eau de Javel chlor_e dans le bac correspondant.
NE DFtPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum. Bacb. eau de
Javel
2. Evitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac.
3. Votre lave-linge libere automatiquement I'eau de Javel dans
le tambour au moment opportun.
4. Celle-ci est automatiquement dilute avant d'atteindre le
linge.
* Ne versezjamais d'eau de Javel chloreedirectement sur
le linge ou dans letambour. Ce produit chimique puissant
peut endommager et decolorer lesfibres s'il n'est pas utilise
correctement.
* Les activateurs de lavage oxygeneou lesproduits javellisants
non decolorants peuvent _tre ajoutes dans le tambour avant
de placer lelinge.
Placez le lingedans letambour uniquement apres avoir
confirme que lesactivateurs de lavageoxygene ou les
produits javellisantsnon decolorants ont completement
pen6tr6dans letrou du tambour.
Pour utilisersimultanement lalessiveen poudre et les
activateursde lavageoxygene ou les produits javellisants
non decolorants en poudre, il est plus efficace de les mettre
ensemble avant d'ajouter le linge. Lorsque vous utilisezde
la lessiveen poudre, n'oubliez pas de retirer lesupport de
lessiveliquidedu compartiment b.lessive.
Bac & adoucissant
1. Versez la quantit_ recommand_e d'adoucissant liquide dans le bac correspondant.
Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit.
2. L'adoucissant doit _tre dilu_ dans de I'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum.
3. Le distributeur libere automatiquement I'adoucissant liquide b.un moment bien precis du
cycle de ringage.
* tilisez le bac b.adoucissant pour les adoucissants liquides UNIQUEMENT.
N'UTILISEZ PAS de boule doseuse d'adoucissant (type Downy Ball*) dans le bac
d'adoucissant de ce lave-linge. Elle ne lib@era pas I'adoucissant au moment opportun.
Utilisez le bac d'adoucissant.
* Les noms de marque sont des marques d_pos_es de leurs fabricants respectifs.
Si vous d_passez la quantit_ recommand_e dans les bacs de lessive, d'agent de
blanchiment ou d'adoucissant, le contenu du bac sera automatiquement d_vers_ dans le
lave-linge. Cela pourrait endommager le linge se trouvant dans le tambour.
28 effectuer un lavage
\VF395BTPA (}3145B 1)6 CFI_ indd 28 2(}14-2 24 11:52:55
background
entreten de votre ave- nae
NETTOYER L'EXTI RIEUR
Fermezlesrobinets d'alimentation en eau apres avoir termine la lessivede lajournee
afin d'emp6cher tout d6g_.tdes eaux. Laissezle hublot ouvert pour permettre b.I'interieurde votre lave-lingede secher.
Utilisezun chiffon doux pour essuyer lestraces de lessive,d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur les parois
de la machine.
Conseils de nettoyage recommandes :
Panneaude commande : nettoyez-leavec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasivesni de
tampons b.r@urer. Ne vaporisezaucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
Ch_.ssis: nettoyez-leb.I'eau et au savon.
NETTOYER L'iNTI RIEUR
Nettoyez regulierementle tambour pour enleverla poussiere, la salete, les odeurs, les moisissuresou lesbacteries qui
pourraients'y 6tre accumulees apres une lessive.
Le non-respect de ces instructions peut avoir des consequences desagr6ables,comme ledegagement d'odeurs
desagr6ablesou letransfert de traces ind61ebilessur le lave-lingeou le linge.
Biminez les d@6ts calcaires si besoin. Utilisezun produit adapte aux lave-linge.
NETTOYER LES BACS
IIconvient de nettoyer regulierementle distributeur automatiqueafin d'en retirer les
residus de produits de lavage.
1, Retirezle support de lessive liquidedu compartiment b.lessive.
2, Retirezle bouchon du siphon des bacs b.adoucissant et b.eau de Javel.
3, Nettoyez les differents 61ementsb.I'eau claire.
4, Nettoyez le compartiment du distributeur b.I'aide d'une brosse souple.
5, Remettez lebouchon du siphon en place en appuyant dessus.
6, Remettez lesupport de lessiveliquide en place.
7, Lancez un programme Rin£sageet essorage b.vide.
Bouchon du
siphon
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Les lave-lingepeuvent 6tre endommages si I'eau n'est pas retiree des tuyaux et des composants internes avant
I'entreposage.Avant d'entreposer votre lave-linge,procedez comme suit :
* Selectionnez leprogramme Lavageexpress et versez de I'eau de Javel dans ledistributeur automatique. Faites
fonctionner le lave-lingeb.vide.
Fermezles robinets d'eau et debranchez lestuyaux d'arrivee.
Debranchezvotre lave-lingede I'alimentationelectrique et laissez lehublot du lave-lingeouvert pour aerer I'interieur
du tambour.
Sivous entreposez votre lave-lingeb.des temperatures inferieuresb.0 °C, attendez que I'eaugelee b.I'interieur
degeleavant de I'utiliserb.nouveau.
entret[en de votre lave-olnge 29
\\TF395BTPA (}3145B 06 CFI_ indd 29 2(}14-2 24 11:52:56
background
NETTOYER LE FILTRE A IMPURETI S
IIest recommande de nettoyer le filtre b.impuretes si I'eau ne se vidange pas bien ou si le message d'erreur
_ nd ,,s'affiche.
1. Ouvrez le capot du filtre en appuyant dessus, puis en tirant sur
la languette plastique.
2. En maintenant le bouchon de vidange, tirez I£tape !
le tuyau de vidange accroch_ sur le guide
situ_ b. I'avant. Evitez de tirer le tuyau trop
fort.
3. Placez un r_cipient sous le lave-linge pour
recueillir I'eau restante. Ensuite, tenez le
tuyau de vidange dans une main et de
I'autre, tournez le bouchon de vidange
d'urgence dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour le retirer du tuyau.
4. Vidangez toute I'eau.
_chon de
vidange
5,
Tournez le bouchon du filtre b.impuret_s dans le
sens anti-horaire, puis retirez le bouchon et le filtre b.
impuret_s du lave-linge.
Bouchon du:
filtre a impuret_s
6,
Retirez toute impuret_ et autre corps
_tranger pris dans le filtre et nettoyez ce
dernier. Assurez-vous que I'h_lice de la
pompe de vidange situ_e derriere le filtre
n'est pas bloqu_e.
Bouchon du fiRre _i_I
impuret_s 4 Filtre
impuret_s
7. Une fois le filtre nettoy_, replacez-le sur le lave-linge
et refermez le bouchon. Tournez le bouchon du filtre b.
impuret_s dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'b.
ce que le repere de celui-ci soit plac_ b. midi, face au
repute marqu_ sur le lave-linge.
8. Remettez en place le bouchon de vidange d'urgence sur le
tuyau de vidange puis accrochez le tuyau sur son guide.
9. Replacez le capot de filtre.
30 entretien de votre lave-lnge
\VF395BTPA (}3145B 1)6 CFI_ indd 30 2(}14-2 24 11:52:58
background
NETTOYAGE DU JOINT DU HUBLOT/DU SOUFFLET
1. Ouvrez le hublot et retirez bus les v_tements ou articles du tambour.
2=
Wrifiez que le joint gris/le soufflet d} situ_s entre le
couvercle et le tambour ne sont pas contamin_s par des
substances _trangeres.
Pour ce faire, retournez-les ®.
JOlt
3. Si des substances _trangeres sont pr_sentes, retirez-les.
4. Si vous constatez des zones tach_es, essuyez-les en respectant la procedure ci-dessous :
a} M_langez soigneusement 3_ de tasse (177 ml) d'eau de Javel chlor_e et 1 gallon (3,8 I)
d'eau chaude du robinet.
b} Frottez la zone tach_e du joint/soufflet avec un chiffon humide, imbib_ de la solution
dilute.
c} Laissez reposer 5 minutes.
d} Essuyez soigneusement la zone avec un chiffon sec et laissez le hublot ouvert pour que
I'int_rieur du lave-linge seche.
_ IMPORTANT :
,, portez toujours des gants en caoutchouc pour les operations de nettoyage prolong_es.
Reportez-vous aux instructions du fabricant de I'eau de Javel pour utiliser le produit
correctement.
PROTECTION DU CAPOT SUPI RIEUR ET DU PANNEAU AVANT
Ne posez pas d'objets Iourds (ex. : baril de lessive) ou aiguis_s sur le lave-linge. IIs sont susceptibles de
rayer ou endommager le capot sup_rieur. Utilisez le socle pr_vu b,cet effet (si vous le poss_dez) ou une
boTtede rangement.
Les faces du lave-linge _tant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups.
Evitez de les rayer ou de les endommager Iorsque vous utilisez le lave-linge.
entretien de votre ave-o nge 31
\YF395BTPA 03145B 06 CFRindd 31 2014_224 11:52:5_
background
PURE CYCLE TM
Le programme Pure Cycle est un programme de nettoyage automatique permettant d'eliminer les
mo[s[ssures pouvant se former a I'[nter[eur du lave I[nge.
1. Appuyez sur le bouton Power {Marche/Arr6t}.
2. Appuyez sur le bouton Pure Cycle TM. c_.;g"
Une lois que vous avez appuye sur le bouton Pure
Cycle, la seule fonctbn d[spon[ble est Depart differ6.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause {D6marrer/Pause}.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Start/Pause
(D6marrer/Pause), le programme Pure Cycle
commence.
Z_ _ Gr&ce ace programme, vous pouvez nettoyer le tambour sans utiliser de produit de
A_N_0N nettoyage.
N'ut[lisez jamais le programme Pure Cycle si le laveqinge contient du linge. Cela dsquerait
d'endommager le linge ou la machine.
Si vous souhaitez utiliser un produit nettoyant, utilisez seulement 1110 _me de la
quantit6 recommand6e par le fabricant du produit. (Si vous utilisez un produit nettoyant
en poudre, retirez le bac a lessive liquide.)
Fonction d'indication automatique du programme Pure Cycle
Si le bouton <<Pure Cycle ,, est allume apr6s un lavage,
cela indique qu'un nettoyage du tambour est necessaire.
Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez
la machine pu[s nettoyez le tambour en langant le
programme Pure Cycle.
Si vous ne lancez pas le programme Pure Cycle, le voyant
<_Pure Cycle _,s%teint, Cependant, le voyant <_Pure
Cycle >>se rallumera apr6s deux lavages. Ne pas lancer le
programme Pure Cycle ace stade ne met pas en peril le
bon fonctionnement du laveqinge.
B[en que le voyant d'ind[catbn automat[que du programme
Pure Cycle s'affiche environ une fois par tools, il est
possible que son apparition var[e en fonction de la
frequence d'utilisation du laveqinge.
)[: : [ :i [i}xt S [ii y
tr [) * [[ <
(} ( J*
w [) > ([ fi
[ .< ) ¢
r......................... t :
32 entreter devotre avelnge
WP395BTPA-03145B-06 CPR.indd 32 2014-2-24 1I:52:59
background
d6p _nn _ge
YI RIFIEZ LIES POINTS SUIYANTS Si VOTRE LAYE-LINGE...
Nedemarre pas.
L'eau n'arrive pas ou le d#bit est
insuffisant.
II reste de la lessive darts le
distributeur automatique & la fin
du programme de lavage.
Vibre ou est trop bruyant.
S'arr#te.
Assurez-veusque le hubletest correctementferm&
Assurez-veusque le lave-lingeest branch&
Assurez-veusque lesrobinetsd'eau sent ouverts.
Assurez-veusd'avoirappuyesurle boutonStart/Pause(Demarrer/Pause)pour
demarrervetre lave-linge.
Assurez-veusque lasecurit6enfantn'est pas activee.Veirpage 24.
Avantde se remplir,vetre lave-lingeemet uneseriede cliquetis; ces cliquetis
indiquentqu'il v@ifieque le hubletest bienverreuilleet qu'il effectueunevidange
rapide.
V@ifiezles fusiblesou reinitialisezle disjencteur.
Ouvrezlesdeuxrobinetsa fond.
Assurez-veusque le hubletest bienferm&
Dem_lezlestuyauxd'arriveed'eau.
Debranchezlestuyauxet netteyezlestamis. Lestamisdes filtresdes tuyaux
peuvent6tre ebstrues.
Ouvrezet fermezlehublet, puisappuyezsur lebouton Start/Pause(Demarrer/
Pause).
Assurez-veusque la pressiond'eau est suffisantepour fairefonctiennerle lave-
linge.
Assurez-veusque leselecteurde lessiveest en positionhautesi vous utilisezde
lalessiveen poudre.
Assurez-veusque le lave-lingeest installesurunesurfaceplane.Silasurface
n'est pas plane,ajustezles pieds reglablespour mettre lelave-lingea niveau.
Assurez-veusque lesvis de transportont et6 enlevees.
Assurez-veusque le lave-lingen'est en contact avecaucun autreobjet.
Assurez-veusque lachargede lingeest bienequilibr6e.
Branchezlecordon d'alimentatiensurune priseelectriquequi fenctionne.
V@ifiezles fusiblesou reinitialisezle disjencteur.
Fermezlehublet et appuyezsur lebeuton Start/Pause(Demarrer/Pause)pour
demarrervetre lave-linge.
Pourdes raisonsdesecurit& il ne tourneet n'essorepas tant que lehublot n'est
pas ferm&
Avantde se remplir,vetre lave-lingeemet uneseriede cliquetis; ces cliquetis
indiquentqu'il v@ifieque le hubletest bienverreuilleet qu'il effectueunevidange
rapide.
Le cyclepeutcemporterunephasede pauseou detrempage.IIse peut que la
machinese remetteen marche.
V@ifiezquelestamis des tuyauxd'arriveeau niveaudes rebinetsne sent pas
ebstrues.
Nettoyezlestamisa intervallesreguliers.
depannage33
WF395BTPA 0314bB 06 CFRindd 33 2014-2 24 11:52:59
background
dep nn ge
La temperature de I'eau n'est
pas correcter
Le hublot est verrouill_ ou ne
s_ouvre pas.
Nevldange et/ou n'essore pas.
Le linge n'est pas assez essor6 &
la fin du programme,
Presenteunefuite d'eau.
Produittrop de mousse.
®
D_gageune odeur.
Ouvrezlesdeux robinetsa fond.
Verifiezle choixde latemperature.
Assurez-vousquelestuyauxsont branchessur lesbonsrobinets.
Rincezles canalisationsd'eau.
Verifiezle chauffe-eau.IIdoit _tre reglepourfournirde I'eauchaudea 120 °F
(49 °O)minimumau niveaudu robinet.Verifiezegalementlacapaciteet letauxde
recup6rationdu chauffe-eau.
Debranchezlestuyauxet nettoyezlestamis.Les tamisdes filtresdes tuyaux
peuvent_treobstrues.
Lors du remplissagede votre lave-linge,latemperaturede I'eauest susceptible
de variercar lafonction automatiquede contrSlede latemperatureverifiela
temperaturede I'eauentrante.Ceci est tout a fait normal.
Lors du remplissagedu lave-linge,vous pouvezremarquerque de I'eau chaude
et/ou froide passepar le distributeuralorsqu'unetemperaturede lavagecontraire
a et6 selectionnee.Ceci esttout a fait normal; ce phenomeneest dOa lafonction
de contrSleautomatiquede latemperaturechargeed'etablirla temperaturede
I'eau.
Appuyezsurle boutonStart/Pause(Demarrer/Pause)pour arr_tervotre lave-linge.
Le hublot du lave-lingeresteverrouilleau coursde laphase de chauffedu
programmeSterilisation.
Le mecanismede verrouillagedu hublot se debloqueapresquelquesminutes.
Verifiezles fusiblesou reinitialisezledisjoncteur.
D6m_lezlestuyauxde vidange.Verifiezque lestuyaux ne sontpas emm_16s.Si la
vidangene s'effectuepas,appelezle servicede depannage.
Fermezle hublotet appuyezsurle boutonStart/Pause(Demarrer/Pause).Pour
des raisonsde securit& le lave-lingene tourneet n'essore pas tant quele hublot
n'est pas ferm&
Assurez-vousquele filtrea impuretesn'est pas bouch&
Utilisezlavitessede I'essorageEleveou Treselev&
Utilisezune lessivehaute efficacitepour reduirela productionde mousse.
II n'y a pasassezde linge.Detres petitescharges(unou deuxarticles)risquent
de malse repartiret donc de mal 6tre essorees.
Assurez-vousquele hublotest correctementferm&
Verifiezquetousles raccordementsdes tuyauxsontbienserres.
Assurez-vousqueI'extremit6du tuyau de vidangeest bien insereeet fixeeau
systemede vidange.
Eviteztoute surcharge.
Utilisezune lessivehaute efficacitepour emp6cherlasurproductionde mousse.
Utilisezune lessivehaute efficacitepour emp6cherlasurproductionde mousse.
Reduisezla quantitede lessivepour leslavagesa I'eaudouce et pour le lingepeu
et tres peusale.
IIest VIVEMENTconseilled'utiliserunelessivehaute efficacit&
De lamoussetrop importantes'accumuledanslescoins et recoinset peut
entraTnerde mauvaisesodeurs.
Executezdes programmesde lavagepoursteriliserlamachinede maniere
periodique.(SilverCareou Programmede sterilisationou PureCycle)
Nettoyezlejoint du hublot (diaphragme).
NettoyezI'interieurdu lave-lingeapresavoirtermingle programmetotal.
34 depannage
WIz395BTPA 03145B 0t_ CIZRindd 34 2014-2 24 11:52:59
background
CODES D'ERREUR
Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le probl_me rencontr_ par le lave-linge.
coD DERREu.S G. FmC O.
Une charge non-_quilibr_e emp_che R_quilibrez la charge et appuyez sur le
de
I'essorage. bouton Start/Pause (D_marrer/Pause).
Le hublot est ouvert Iors du Fermez completement le hublot et
fonctionnement du lave-linge, relancez le programme.
dS Si le code reapparaTt, appelez le service
de d_pannage.
Le verrouillage du hublot n'a pas eu Fermez completement le hublot et
lieu. relancez le programme.
FL Si le code reapparaTt, appelez le service
de d_pannage.
Ce code d'erreur apparaTt Iorsque la Appelez le service de d_pannage.
Hr temperature du chauffe-eau atteint ou
d_passe les 96 °C.
Le remplissage en eau du lave-linge Appelez le service de d_pannage.
LE
n'est pas suffisant.
Probl_me de fuite ou lecture anormale Appelez le service de d_pannage.
LE(1E) du capteur de niveau d'eau.
Le hublot ne se d_verrouille pas.
LO
Votre lave-linge ne vidange pas.
Cela peut _galement signifier que
I'appareil a d_tect_ une petite
obstruction Iors de la vidange.
nd
Assurez-vous que le hublot est
correctement fermi.
Appuyez sur le bouton Power (Marche/
Arr_t) pour _teindre le lave-linge, puis
rallumez-le. Si le code r_apparaTt,
appelez le service de d_pannage.
Nettoyez le filtre de vidange. Puis,
retirez les d_bris du filtre (voir page 30).
Si vous _tes au milieu d'un lavage, vous
pouvez tout d'abord essayer ceci :
1, Eteignez I'appareil pendant
10 secondes et rallumez-le.
2o S_lectionnez le programme Spin
Only (Essorage uniquement) (voir
page 23).
3o Appuyez sur le bouton Start/Pause
(D_marrer/Pause) pour vidanger
I'eau.
Si le probleme persiste, appelez le
service de d_pannage.
depannage35
\\TF395BTPA 03145B 06 CFI_ indd 35 2014-2 24 11:52:59
background
nF
nF1
OE
E2
tE
Le lave-linge ne se remplit pas.
3E
Wrifiez que le tuyau d'arriv_e d'eau
chaude est connectS.
Ce code d'erreur appara_t Iorsque la
temperature de I'eau atteint ou d_passe
les 50 °C durant 8 secondes ou plus en
mode de lavage Laine ou D_licat.
D_tection d'eau au-delb, du niveau
d'eau de s_curit_
Bouton bloqu6.
Probl_me au niveau du capteur de
temperature.
Probl_me de moteur.
Erreur de communication entre la carte
AE de circuit imprim_ secondaire et la
carte de circuit imprim_ principale
SF Erreur systeme
SUdS
trop de mousse est d_tect_e au cours
du cycle de lavage.
L'appareil est mis en attente jusqu'b.
_limination de la mousse. Puis le
fonctionnement reprendra alors.
Une fois le lavage termin_, les codes
<<End >>et <<SUdS >>clignotent
alternativement.
Assurez-vous que les robinets d'eau
sont completement ouverts. Wrifiez
que les tuyaux ne sont pas emm61_s.
Wrifiez les tamis d'arriv_e des tuyaux
de remplissage.
Si vous utilisez un systeme anti-
inondation, d_branchez-le et reliez les
tuyaux d'arriv_e d'eau directement b.
I'appareil.
Vous devez raccorder le tuyau d'eau
chaude car de I'eau chaude est fournie
)at la fonction de contrOle automatique
de la temperature si la temperature de
I'eau froide est inf_rieure b.59°F.
Veuillez proc_der au raccordement
correct du tuyau.
Appelez le service de d_pannage
Appelez le service de d6pannage
Relancez le programme.
Si le code reapparalt, appelez le service
de d_pannage.
Relancez le programme.
Si le code reapparalt, appelez le service
de d_pannage.
Appelez le service de d_pannage
Appelez le service de d_pannage
R_duisez la quantit_ de lessive que vous
utilisez.
Pour tout autre code non r_pertori_ ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
36 depannage
WIn395BTPA 03141_B 0t_ CInRindd 36 2014_2 24 11:53:00
background
NN@X@
TAB LEAU DES SYM BOLES TEXTi LES
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des v_tements. Les _tiquettes d'entretien des
v_tements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au s_chage, au repassage et au
nettoyage b. sec, le cas _ch_ant. L'utilisation de ces symboles garantit la coh@ence des informations entre
les fabricants de v_tements (articles domestiques ou import_s). Respectez ces symboles d'entretien afin
d'optimiser la dur_e de vie de votre linge et d'_viter les probl_mes de lavage.
Infroissable / Anti-
-- froissement
D_licat
havage main
S_chageen suspension Ne pas laver
S_chagesansessorage _ Ne pastordre
ooe Tres chaude
o, Tilde
o Froide
[] S_chage b. plat
E,ev e
Moyenne
Faible
O Toutes temp@atures
Pas de s_chage
Agent de blanchiment
interdit
Pas de s_chage
machine
Pas de vapeur
Pas de repassage
0 Nettoyage b.sec autoris_
Nettoyage b.sec interdit
Tout type d'agent de
blanchiment autoris_ (si
n_cessaire)
Non chlor_ (non
J_ d_colorant)
Agent de blanchiment (si
n_cessaire)
Programme de s_chage
machine
Infroissable / Anti-
froissement
D_licat
Elev@e
Moyenne
Faible
i i
S@chageen suspension
S_chage sans essorage
S@chageb. plat
** Les points repr@sentent la temp@ature appropri@e de I'eau de lavage. Les niveaux de temp@atures sont :
Chaude (41 b. 52 °C), Tiede (29 b.41 °C) et Froide (16 b. 29 °C). La temp@ature de I'eau de lavage doit @tre
d'au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace. Ces temp@atures ne
sont pas garanties car les temp@atures r@ellesde I'eau entrant dans le lave-linge d@pendent des r@glages
du chauffe-eau et de la temp@ature d'arriv@e d'eau. Exemple : en hiver, I'eau froide au robinet dans les
pays du nord peut approcher les 40 °F / 4 °C, ce qui est trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas,
la temp@ature de I'eau doit @trer@ajust@een s@lectionnant un r@glagechaud, en ajoutant de I'eau chaude
jusqu'au trait de remplissage maximum ou en utilisant I'option de chauffage du lave-linge, le cas @ch@ant.
annexe 37
\VF395BTPA 03145B 1)6 CFI_ indd 37 2014-2 24 11:53:00
background
TABLEAU DES PROGRAMMES
Utilisez ce tableau afi n de d_fi nir les programmes et options les mieux adapt_s a votre linge.
( : r_glage usine, _,: s_lectionnable)
.......................................................................Ts_r_ _ a _ii _re
Normal
Heavy Duty (Grand rendement)
Bedding (Literie)
Sanitize (st_rilisati0n)
Stain Away (Anti-tache)
(WF395BTPA**)
Deep Steam (Vapeurs profondes)
Rinse÷Spin
(Rin_age et essorage)
Quick Wash (Lavage express)
Wo01 (Laine)
Delicates_Band Wash
(D_licats/Lavage _ la main)
Active Wear
(V6tements
(WF395BTPA**)
Perm Press (Repassage facile)
ECOWash
Pure Cycle
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ®
Normal _, _, _, _, _, _, _, _,
Heavy Duty (Grand rendement} _, _, _, ® _, _, _, _,
Bedding (Literie) ® _, _, _, _, _, _, _,
Sanitize (st_rilisation) _, _, _, _, _, _, _, _,
Stain Away (Anti-tache)
(WF395BTPA**) _' _' _' _' _' _' _' _'
Deep Steam (Vapeurs profondes) _, _, _, _, _, ® _, _,
Rinse + Spin
(Rinpage et essorage) _' _' _' _' _'
Quick Wash {Lavage express) _, _, _, _, _,
Wool (Laine) ® _, _, _, _,
Delicates/Hand Wash
(D_licats/Lavage _ la main) _' _' _' _' _'
Active Wear
(V_tements quotidiens} _, _, _, _, _, _, _,
(WF395BTPA**)
Perm Press (Repassage facile) _, _, _, _, _, _, _,
Eco Wash _, _, _, _, _, _, _,
Pure Cycle _, _, _,
TE : Extra Hot ([res chaud) TE : Extra High (Ti"es(ileve) H : Hea W ([?es sale)
H : Hot (Chaud) H : High ([_levee)
W : Warm (Tiede) M : Medium (Moyenne) N : Normal (Normal)
EW : Eco Warm ([_co - Tiede) L : Low (Faible) y
C : Cold (Froid) NS : No Spin (Sans essorage) L : Light (Peu sale)
38 annexe
\VF395BTPA 03145B 1)6 CFI_ indd 38 2014-2 24 11:53:00
background
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
* Votrelave-lingea et6 fabrique b.partir de materiauxrecyclables.Si vous decidez de vous en debarrasser,veuillez
respecter les normes locales en matiere de traitement des dechets. Coupez le cordon d'alimentation de fagon b.ce
que I'appareilne puissepas 6tre raccorde b.une source electrique. Enlevezlehublot pour que des animauxet des
jeunes enfants ne se retrouvent pas pi6ges b.I'interieurde I'appareil.
Ne d@assez pas lesquantites de lessivepreconiseespar lefabricant de la lessive.
N'utilisez de produits detachants et blanchissantsavant le programme de lavagequ'en cas de necessit&
Economisezde I'eauet de I'electricit6en ne faisant toumer que des charges pleines (la charge exacte d@end du
programme utilise).
DI CLARATION DE CONFORMITI
Cet appareil est conforme a la norme UL2157.
CARACTI RISTIQUES
PRESSION DE L'EAU 20 a 116 psi (137 a 800 kPa)
POIDS 88 kg (194 Ib)
PUISSANCE DE CHAUFFE
CONSOMMATION
f LAVAGE
LAVAGE ET CHAUFFAGE
BOUTON DE SELECTION
VlDANGE
i
VITESSE D ESSORAGE
9OOW
120 V 250 W
120V 1100W
120 V 600 W
120 V 80 W
1200 tr/min
annexe39
\VF395BTPA 03145B 1)6 CFRindd 39 2014-2 24 11:53:01
background
g _nke(L.;,S,A)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIIVlITi_E A L'ACNETEUR INITIAL
Ce produit de la marque 8AMSUNG, fourni, distribu_ par 8AMSUNG ELECTRONIC8 AMERI©A, INC.
(8AMSUNG) et livr_neuf, dans son emballage d'origine a I'acheteur initial, est garanti par 8AMSUNG contre
tout d_faut de fabrication relatif aux mat_riaux et _.la qualit_ d'ex_cution, pour une p_riode de garantie
limit_e de :
Un (1) an pieces et main-d'oeuvre, Deux (2) ans pour les pieces du panneau de commandes (Piece
uniquement), Trois (3) ans pour les pi_ces en acier inoxydable du tambour (Piece uniquement), Cinq (5) ans
pour les pi_ces du moteur de lavage (Piece uniquement), Dix (10) ans Piece du moteur DD de lavage (Piece
uniquement).
Cette garantie limit_e prend effet b.la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achet_s
et utilis_s aux Etats-Unis. Pour b_n_fieier de r_parations dans le cadre de la pr_sente garantie, I'aeheteur
doit eontacter la soei_t_ SAMSUNG afin qu'elle d_termine I'origine du probleme et une procedure de
r_paration. Les services de garantie peuvent 6tre pris en charge uniquement par un centre de service
agr_ SAMSUNG. Lots de la remise d'un produit d_feetueux b.SAMSUNG ou b. un centre de service agr_
SAMSUNG, I'acheteur est tenu de presenter le coupon d'aehat d'origine b. la demande des int_ress_s b.
titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage b.assurer un service de r_paration gratuit b.domicile pendant
la p_riode de garantie. Ce service est soumis b. disponibilit_ sur le territoire des Etats-Unis. Le service b.
domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour b_n_fieier du service b. domicile, I'appareil doit 6tre situ_ dans un emplacement accessible b. notre
personnel. Sice service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre b. sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agree.
La soci_t_ SAMSUNG prendra en charge, b. sa convenance, la r_paration, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipule dans les presentes conditions et procedera au remplacement
ou au reconditionnement des pi_ces ou des produits si ces derniers s'av_rent d_fectueux dans la limite
de la periode de garantie mentionn_e pr_c_demment. Toutes les pieces et tousles produits remplaces
deviennent la propri_t_ de SAMSUNG et doivent 6tre retourn_s b.SAMSUNG. Les pi_ces de rechange et les
produits sont couverts pour la p_riode restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90)jours, si la p_riode de
garantie est inf_rieure b.90 jours. La garantie limit_e couvre les vices de fabrication relatifs aux mat_riaux et
b. la qualit_ d'execution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas b. : tout dommage survenant
au cours de I'exp_dition, de la livraison et de I'installation ; toute utilisation de I'appareil contraire au but
auquel il _tait destin_ ; tout num_ro de produit ou de s_rie effac_ ; tout dommage du rev_tement ext_rieur
ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus_ par un accident, une utilisation non conforme, une
n_gligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'_quipements, de systemes, d'appareils, de services, de pi_ces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de r_parations, de cb.blages externes ou de connecteurs non fournis ou
autoris_s par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire b. son fonctionnement ;
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne _lectrique incorrecte ; tout r_glage effectu_ par I'acheteur
et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de I'environnement couvertes
ou prescrites dans le present carnet d'entretien ; tout d_montage ou toute r_installation de I'appareil ;
tout probleme r_sultant d'une proliferation d'insectes nuisibles. Cette garantie limit_e ne couvre pas les
problemes r_sultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation _lectrique incorrects, ainsi que
d'ampoules _lectriques, de fusibles ou de cb.blage inappropri_s. Elle ne couvre pas non plus le coot des
appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la r_paration des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout probl_me ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
40 garant e
WF395BTPA 03145B 06 _._FRindd 40 2014-2 24 11:53:0]
background
SAUF EXCEPTION MENTIONNCE DANS LE PRFtSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT A CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE, DE CONTREFAOON OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNFtE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ETRE CONSIDI2REE COMME UN ENGAGEMENT VIS-A-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BI2NFtFICES, DE MANQUE
A GAGNER, D'INCAPACITI2 A RFtALISER DES eCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SP¢CIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RESULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACIT¢ _, UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUEE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET Mt2ME SI
SAMSUNG A ETFt AVlSFt DE L'EVENTUALIT¢ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNIT¢S FINANCIERES EXIGCES AUPRES DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCCDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET A L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUES. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILIT¢S EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
EVENTUELLES INFLIG¢S A L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET _, TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RFtSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITFt A L'UTILISER. CETI-E GARANTIE LIMITFtEN'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFERABLE ET
ENONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains _tats n'autorisent pas les limitations de dur_e de garantie implicite, ou I'exclusion ou la limitation
des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions sp_cifi_es ci-dessus
ne s'appliquent pas. La pr_sente garantie vous octroie des droits sp_cifiques, ainsi que d'autres variant
d'un _tat b.un autre.
Pour b_n_ficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
I'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Les visites des techniciens de maintenance destinies b.expliquer les fonctions, la maintenance ou
I'installation n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de I'aide sur I'une de ces questions.
garant e 41
WI=395BTPA 03145B 06 _._I=Rindd 41 2014-2 24 11:53:01
background
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITEE A L'ACNETEUR iNiTiAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribu_ par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livr_ neuf, dans son emballage d'origine b.I'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
les d_fauts de fabrication et de mat_riaux, pour une p_riode limit_e de :
Un (1) an (pi_ces et main d'oeuvre) ; Dix (10) ans piece du moteur DD de lavage (Piece uniquement).
Cette limite de garantie s'applique b.compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achet_s et utilis_s au Canada. Pour ben_ficier de r_parations dans le cadre de la pr_sente garantie,
I'acheteur doit contacter la soci_t_ SAMSUNG afin qu'elle d_termine I'origine du probl_me et une procedure
de r_paration. Les services de garantie peuvent 6tre pris en charge uniquement par un centre de service
agr_ SAMSUNG. Lots de la remise d'un produit d_fectueux b.SAMSUNG ou b. un centre de service agr_
SAMSUNG, I'acheteur est tenu de presenter le coupon d'achat d'origine b. la demande des int_ress_s b.titre
de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de r_paration gratuit b.domicile pendant la p_riode de
garantie sujet b.la disponibilit_ au Canada. Le service b.domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour b_n_ficier du service b. domicile, I'appareil doit 6tre situ_ dans un emplacement accessible b. notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre b. sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agree.
La soci_t_ SAMSUNG prendra en charge, b. sa convenance, la r_paration, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipul_ dans les pr_sentes conditions et proc_dera au remplacement
ou au reconditionnement des pi_ces ou des produits si ces derniers s'av_rent d_fectueux dans la limite
de la periode de garantie mentionn_e pr_c_demment. Toutes les pieces et tousles produits remplaces
deviennent la propri_t_ de SAMSUNG et doivent 6tre retourn_s b.SAMSUNG. Les pi_ces de rechange et les
produits sont couverts pour la p_riode restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90)jours, si la p_riode de
garantie est inf_rieure b.90 jours. La garantie limit_e couvre les vices de fabrication relatifs aux mat_riaux et
b. la qualit_ d'execution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas b. : tout dommage survenant
au cours de I'exp_dition, de la livraison et de I'installation ; toute utilisation de I'appareil contraire au but
auquel il _tait destin_ ; tout num_ro de produit ou de s_rie effac_ ; tout dommage du rev6tement ext_rieur
ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus_ par un accident, une utilisation non conforme, une
n_gligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'_quipements, de systemes, d'appareils, de services, de pi_ces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de r_parations, de cb.blages externes ou de connecteurs non fournis ou
autoris_s par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire b. son fonctionnement ;
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne _lectrique incorrecte ; tout r_glage effectu_ par I'acheteur
et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de I'environnement couvertes
ou prescrites dans le present carnet d'entretien ; tout d_montage ou toute r_installation de I'appareil ;
tout probleme r_sultant d'une proliferation d'insectes nuisibles. Cette garantie limit_e ne couvre pas les
problemes r_sultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation _lectrique incorrects, ainsi que
d'ampoules _lectriques, de fusibles ou de cb.blage inappropri_s. Elle ne couvre pas non plus le coot des
appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la r_paration des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout probl_me ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
42 garant e
WIn395BTPA 03141_B 0t_ _._InRfndd 42 2014_2 24 11:53:01
background
SAUF EXCEPTION MENTIONNCE DANS LE PRFtSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT A CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE, DE CONTREFAOON OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNFtE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ETRE CONSIDI2REE COMME UN ENGAGEMENT VIS-A-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BI2NFtFICES, DE MANQUE
A GAGNER, D'INCAPACITI2 A RFtALISER DES eCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SP¢CIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RESULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACIT¢ _, UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUEE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET Mt2ME SI
SAMSUNG A ETFt AVlSFt DE L'EVENTUALIT¢ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNIT¢S FINANCIERES EXIGCES AUPRES DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCCDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET A L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUES. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILIT¢S EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
EVENTUELLES INFLIG¢S A L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET _, TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RFtSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITFt A L'UTILISER. CETI-E GARANTIE LIMITFtEN'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFERABLE ET
ENONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant b.la dur_e des garanties implicites ni I'exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par consequent que les limitations et
exclusions _nonc_es ci-dessus ne s'appliquent pas b.votre cas. La pr_sente garantie vous octroie des
droits sp_cifiques, ainsi que d'autres variant d'une province b.une autre.
Pour b_n_ficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
I'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.sarnsung.com/ca_fr/support (French)
FAX:1-866-436-4617
Les visites des techniciens de maintenance destinies b.expliquer les fonctions, la maintenance ou
I'installation n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de I'aide sur I'une de ces questions.
garant e 43
WI=395BTPA 03145B 06 _._I=Rindd 43 2014-2 24 11:53:01
background
DES QUESTIONS OU DES ©OMMENTAiRES 9.
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726- 7864) www.samsung.com/mx/support
www.samsung.com/ca/support (English)
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca fr/support (French)
Les visites des techniciens de maintenance destinies b.expliquer les fonctions, la maintenance ou
I'installation n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de I'aide sur I'une de ces questions.
N° code DC68-03145B-06_CFR
WF395BTPA 03145B 06 CFIZindd 44 2014-2 24 11:53:01

Specifications

Indexed Terms: Front Load Washer

Samsung WF395BTPASU/A2-00 Questions and Answers