
17 8554 03 00_BEKO_E9_CND/ 04-02-22.(14:33)
DDT38532XIH
DDT38532X
DIT38532
CND
Lave-vaisselle
Mode d’emploi
FR

Pour éviter les accidents susceptibles de provoquer des blessures
graves, voire mortelles, ainsi que des dommages matériels, veuillez lire
ces instructions avant l’installation et/ou l’utilisation de l’appareil.
TABLE DES MATIÉRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1
2. RECYCLAGE 4
3. PRÉSENTATION DU LAVE-VAISSELLE 5
4. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE 6
4.1 PANIER DU HAUT 9
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR 11
4.2 PANIER DU BAS 13
4.3 CHARGEMENT APPROPRIÉ ET INAPPROPRIÉ DE LA VAISSELLE 19
5. ARTICLES À NE PAS LAVER DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE 20
6. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL 21
TOUCHE SÉLECTION DE PROGRAMME/ANNULATION DE PROGRAMME 22
TOUCHES DE FONCTION 22
PRÉPARATION DE L'APPAREIL 22
SÉLECTION DE PROGRAMMES 22
6.4 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 24
6.5 PLANIFICATION DE L'HEURE DE LAVAGE 26
6.6 DÉMARRAGE DU PROGRAMME 27
6.7 ANNULATION DU PROGRAMME 28
6.8 INDICATEUR DE SEL (
) 28
6.9 INDICATEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE ( ) 28
6.10 FIN DU PROGRAMME 28
6.11 INDICATEUR DE COUPURE D'EAU 29
6.12 AVERTISSEMENT DE DÉBORDEMENT 29
7. DÉTERGENT 30
7.1 AJOUT DE DÉTERGENT 30
7.2 DÉTERGENTS EN PASTILLES 31
7.3 PRODUIT DE RINÇAGE 32
8. RÉGLAGE DU SYSTÈME D'ADOUCISSEMENT DE L'EAU 33
9. REMPLIR LE COMPARTIMENT À SEL POUR LAVE-VAISSELLE 34
10. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 35
10.1 ENTRETENIR LA COQUE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 36
10.2 ENTRETENIR VOTRE LAVE-VAISSELLE 36
10.3 NETTOYAGE DES FILTRES 37
10.4 NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU 38
10.5 NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS 38
BRAS DE LAVAGE INFÉRIEUR 38
BRAS DE LAVAGE SUPÉRIEUR 39
11. DÉPANNAGE 40
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 45
13. DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVE-VAISSELLE BEKO 46

1
CND
INTRODUCTION
Lsez ce manuel d’utlsaton et en partculer
les nstructons de sécurté entèrement
et attentvement. Ils vous feront gagner
du temps et des efforts et vous aderont
à optmser les performances du lave-
vasselle.
Assurez-vous de respecter tous les
avertssements et mses en garde
énumérés. Observez partculèrement les
cônes avec des ponts d’exclamaton à
l’ntéreur. L'cône d’nformaton fournra
également des références mportantes.
A
AVERTISSEMENT :
Indque
une stuaton potentellement
dangereuse qu, s elle n’est
pas évtée, pourrat entraîner la
mort ou des blessures graves.
A
MISE EN GARDE :
Indque
une stuaton potentellement
dangereuse qu, s elle n’est
pas évtée, peut entraîner des
blessures. Elle peut également
être utlsée pour mettre en
garde contre des pratques
dangereuses.
C
REMARQUE :
Indque une
stuaton potentellement
dangereuse qu, s elle
n’est pas évtée, peut
endommager le lave-vasselle,
la vasselle, l’équpement ou
l’envronnement.
1. CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
A
AVERTISSEMENT :
Lorsque
vous utlsez le lave-vasselle,
prenez les précautons de base
suvantes :
Lsez toutes les nstructons
avant d’utlser le lave-vasselle!
Conservez ces nstructons
d’utlsaton et transmettez-les
au futur utlsateur.
A
Ce produt répond aux
exgences de la secton 15 de
la réglementaton FCC Son
fonctonnement est soums
aux deux condtons suvantes:
(1) Cet apparel ne dot pas
provoquer d’nterférences
nusbles, et (2) cet apparel
dot accepter toute autre
nterférence reçue, y comprs
celles pouvant entraîner un
fonctonnement non désré.
Aucune modfcaton ne dot être
apportée à l’équpement sans
l’autorsaton du fabrcant, car
cela pourrat annuler le drot de
l’utlsateur d’utlser l’apparel ».
Cet équpement a été testé et trouvé
conforme aux lmtes d’un apparel de
Classe B, suvant à la parte 15 des Règles
de la FCC. Ces lmtes sont conçues pour
fournr une protecton rasonnable contre
les nterférences nusbles dans une
nstallaton résdentelle. Cet équpement
génère, utlse et peut rayonner de l’énerge
radofréquence et, s’l n’est pas nstallé et
utlsé conformément aux nstructons,
peut causer des nterférences nusbles
aux communcatons rado. Cependant, l n’y
a aucune garante que des nterférences
ne se produront pas dans une nstallaton

2
CND
partculère. S cet équpement cause des
nterférences nusbles à la récepton rado
ou télévson, ce qu peut être détermné
en marche et en arrêt l’équpement,
l’utlsateur est encouragé à essayer de
corrger l’nterférence par une ou pluseurs
des mesures suvantes:
- Réorentez ou déplacez l’antenne de
récepton.
- Accrossez la séparaton entre
l’équpement et le récepteur.
- Branchez l’équpement sur une prse d’un
crcut dfférent de celu auquel le récepteur
est connecté.
- Consultez le commerçant ou un techncen
rado / TV expérmenté pour obtenr de
l’ade.
• Cet équpement est conforme
aux lmtes d’exposton aux
rayonnements de la FCC étables
pour un envronnement non contrôlé
conformément à la parte 2.1093
du règlement de la FCC et à la KDB
447498.
• N’utlsez le lave-vasselle que pour
l’usage prévu décrt dans ce manuel.
Cet apparel est destné à un usage
domestque normal unquement.
•
Le fabricant décline toute
responsabilité pour les
dommages ou blessures causés
par une mauvaise utilisation de
cet appareil.
• Afn de mnmser les rsques d’ncende
ou d'exploson et de prévenr les
dommages matérels, les blessures
corporelles ou la perte de ve, veullez
respecter les consgnes formulées dans
ce manuel d’utlsaton.
• N’utlsez pas votre lave-vasselle tant
que tous les panneaux du boîter ne
sont pas correctement nstallés.
• Évtez d’altérer les commandes.
• Ne forcez pas sur la porte ou sur le
paner à vasselle du lave-vasselle, et
évtez de vous asseor ou de vous tenr
dessus.
• Les paners à tasses sont conçus
pour soutenr des tasses, des verres
et des ustensles de cusne. Lorsque
les paners à tasses sont dans le
lave-vasselle, évter de vous appuyer
dessus ou d’utlser les panères à
tasses pour supporter votre pods
corporel.
• Pour rédure le rsque de blessure, ne
lassez pas les enfants jouer avec le
lave-vasselle ou près de celu-c.
• N’utlsez que des détergents ou des
produts de rnçage recommandés
pour un lave-vasselle et gardez-les
dans un endrot sec, hors de portée des
enfants. Vérfez que le dstrbuteur
de détergent est vde après chaque
programme de lavage.
• Les détergents pour lave-vasselle
contennent des produts chmques
qu peuvent provoquer des malades
s’ls sont nhalés ou avalés. Auss, soyez
prudent lorsque vous ouvrez la porte
à cause de la vapeur chaude qu est
produte pendant le fonctonnement.
En cas d’ngeston ou d’nhalaton du
détergent, consultez mmédatement
un médecn.
• S l’eau chaude n’a pas été utlsée
depus pluseurs semanes, nous
recommandons d’utlser les robnets
d’eau chaude pour élmner les gaz
accumulés.
• Évtez de stocker ou d’utlser des
lqudes ou des vapeurs nflammables
dans la zone du lave-vasselle.
• Lorsque vous chargez des artcles à
laver, dsposez les objets pontus de
sorte qu’ls n’endommagent pas le jont
de la porte, et chargez les couteaux

3
CND
tranchants en tenant les pognées
vers le haut afn de rédure le rsque de
blessures par coupures.
• Ne lavez les artcles en plastque que
lorsqu’ls portent la menton « lavables
au lave-vasselle » ou l’équvalent. Pour
les artcles en plastque non marqués,
vérfez les recommandatons du
fabrcant.
• En cas de dysfonctonnement, étegnez
l’apparel et fermez l’arrvée d’eau du
lave-vasselle.
• N'essayez pas de porter le lave-
vasselle par vos propres moyens afn
d'évter des blessures potentelles. Il
faut au mons deux personnes ou plus
pour déplacer le lave-vasselle.
• Avant de nettoyer ou d’effectuer
l’entreten, étegnez l’apparel,
débranchez la fche d’almentaton et
fermez l’arrvée d’eau.
• Les réparatons et modfcatons
technques dovent être effectuées
exclusvement par un techncen agréé.
• S le lave-vasselle n’est pas utlsé
pendant une longue pérode
(vacances), nous recommandons de
retrer tous les éléments du lave-
vasselle, de lasser la porte ouverte
pour permettre à l’ar de crculer et
de couper l'almentaton électrque et
l'arrvée d’eau du lave-vasselle.
• Cet apparel est lvré avec un cordon
d’almentaton NEMA 5-15P 15A à tros
doulles. Il dot être branché à une prse
murale mse à la terre et polarsée
qu a été nstallée et testée par un
électrcen agréé, et qu a été nstallée
dans le respect des codes électrques
locaux, régonaux et fédéraux.
A
AVERTISSEMENT :
Une
mauvase connexon du
conducteur de mse à la terre
de l’équpement peut entraîner
un rsque d’électrocuton. S
vous avez des doutes quant à
la mse à la terre de l'apparel,
rapprochez-vous d’un électrcen
qualfé ou d’un représentant de
servce. Ne modfez pas la fche
fourne avec l’apparel; s elle ne
convent pas à la prse, fates
nstaller une prse adéquate par
un électrcen qualfé.
• Cet apparel produt de l'ozone dans le
compartment de lavage lors de son
fonctonnement normal. L'exposton à
long terme à l'ozone ou à des nveaux
élevés d'ozone peut provoquer des
problèmes respratores, en partculer
pour les personnes handcapées, âgées
et les enfants.
• Ne lassez pas les enfants utlser
l’apparel sans la supervson d’un
adulte.
• Vellez à ne pas lasser la porte
complètement ouverte lorsqu’elle n’est
pas chargée ou déchargée pour évter
que l’on ne trébuche dessus.
A
AVERTISSEMENT :
S votre
lave-vasselle est équpé d’un
système d’éclarage nterne,
l’ampoule ne dot être remplacée
que par l’agent de servce agréé
en cas de panne.

4
CND
2. RECYCLAGE
• Retrez la porte du compartment de
lavage lorsque vous retrez un lave-
vasselle usagé du servce ou le mettez
au rebut. Assurez-vous que l’apparel
ne présente aucun danger pour les
enfants pendant leur stockage.
• Retrez le verroullage de la porte ou la
porte du compartment de lavage avant
de mettre au rebut le lave-vasselle
afn d'évter que les enfants et petts
anmaux ne se retrouvent pégés à
l'ntéreur.
• Les veux apparels peuvent contenr
des matéraux recyclables. Veullez
contacter votre autorté de recyclage
locale sur la possblté de recycler ces
matéraux.
• Veullez vérfer régulèrement le
tuyau d'almentaton en eau. Il exste
des rsques de futes. Il devent mons
flexble avec le temps. Remplacez-le
mmédatement lorsqu'l est déchré,
fendu ou enflé ou en cas de rsque de
fute.
• Veullez conserver l'emballage du lave-
vasselle hors de la portée des enfants
après avor déballé le produt.
A
AVERTISSEMENT :
Danger
d’asphyxe! Vellez à ce que
les emballages en plastque,
les sacs, les petts artcles,
etc. soent élmnés en toute
sécurté et hors de la portée des
enfants.
A
AVERTISSEMENT :
Ce produt
peut vous exposer à des produts
chmques, y comprs le nckel
(métallque) qu est reconnu dans
l’État de Calforne comme étant
cancérgène.
Pour plus d’nformatons, vstez
le ste www.P65Warnngs.ca.gov
Remarque : Le nckel est un
composant présent dans
toutes les substances en
acer noxydable et d’autres
composants métallques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• L’entreten dot être effectué par
un nstallateur qualfé. Les travaux
effectués par des personnes non
qualfées pourraent être dangereux et
annuler la garante.
• Ne fates pas fonctonner l’apparel s’l
est endommagé, s’l fonctonne mal, s’l
a été partellement démonté ou s des
pèces sont manquantes ou cassées.
• Avant l’nstallaton ou l’entreten,
débranchez l’almentaton électrque
de la zone de traval en débranchant
l’unté, en « déclenchant » le
dsjoncteur ou en retrant le fusble.
• Pour des rasons de sécurté, le lave-
vasselle dot être fxé aux armores
adjacentes à l’ade des supports
fourns. Le non-respect de cette
consgne peut causer des dommages
matérels ou corporels.
• N’utlsez pas de rallonge ou de
dspostf de sorte portable pour
connecter le lave-vasselle à une
source d’almentaton.

5
CND
1. Paner supéreur
2. Hélce supéreure
3. Hélce nféreure
4. Paner à couverts
5. Porte
6. Modèle et étquette de sére
7. Panneau de commande
8. Dstrbuteur de détergent et de produt de rnçage
9. Paner nféreur
10. Fltres
11. Récpent à sel (Certans modèles)
12. Ral de paner supéreur
13. Paner à couverts supéreur (Certans modèles)
14. Plateau de table (Certans modèles)
15. Système de séchage par chaleur du turbo-ventlateur (Certans modèles)
3. PRÉSENTATION DU LAVEVAISSELLE
15
15

6
CND
4. CHARGEMENT DU
LAVEVAISSELLE
1. Trez la pognée pour ouvrr la porte.
S la porte est ouverte pendant le
fonctonnement, le lave-vasselle
cesse de fonctonner. Une fos la porte
fermée, le programme se poursut.
2. Enlevez les restes d’alments grossers
de la vasselle.
3. Mantenant, vous pouvez charger le
lave-vasselle.
Modèle de chargement 12
couverts pour une utlsaton
quotdenne, régulère ou typque
Paner supéreur
Paner nféreur
Paner à couverts supéreur
(Certans modèles)
Paner à couverts
1 : Fourchette à salade
2 : Cullère à café
3 : Fourchette de table
4 : Couteau
5 : Cullère de servce
6 : Fourchette de servce

7
CND
6
5
5
324
23
3
4
34
4
22
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
22
1
2
1
1
1
2
1
1
2 42 3
3 44
3
4
4
3
3
2
2
3
4
3
1
1
1
1
1
1
22
2
4
3
Modèle de chargement
supplémentare pour 10 couverts
Paner supéreur
Paner nféreur
Paner à couverts supéreur
(Certans modèles)
Paner supéreur sans paner
à couverts supéreur (Certans
modèles)

8
CND
Paner nféreur sans paner à
couverts supéreur (Certans
modèles)
Paner à couverts
1 : Fourchette à salade
2 : Cullère à café
3 : Fourchette de table
4 : Couteau
5 : Cullère de servce
6 : Fourchette de servce
1
4
4
114
31
3
3
13
3
25
5
5
5
5
4
5
5
5
5
4
52
2
2
2
2
2
2
2
2
3 11 4
1 33
4
3
3
4
1
4
4
1

9
CND
4.1 PANIER DU HAUT
Chargez le paner du haut avec des assettes
à dessert, des tasses, des verres, etc.
ÉTAGÈRES AJUSTABLES
(EN FONCTION DES MODÈLES)
En foncton de la talle des verres et des
tasses, la hauteur de l’étagère peut être
réglée.
1. Soulevez l’étagère
A
.
2. Placez-la à la hauteur désrée
B
.
3. Rabassez l’étagère pour l’enclencher
C
.
A
AVERTISSEMENT :
Les
grands couteaux et autres
ustensles avec des pontes
et des bords pontus dovent
être placés horzontalement
dans le paner supéreur en
rason du rsque de blessure.
D’autres couteaux plus petts et
ustensles pontus dovent être
placés avec le côté pontu vers le
bas dans le paner à couverts.
A
AVERTISSEMENT :
Soyez
extrêmement prudent lorsque
vous retrez les couteaux et
autres ustensles pontus du
lave-vasselle. Ces artcles
peuvent avor changé de poston
pendant le programme de lavage
et peuvent être moullés ou
glssants.
A
AVERTISSEMENT :
De la
vapeur chaude peut s’échapper!
Danger de brûlures graves ou
d’autres blessures.
• Placez tous les récpents tels que les
tasses, les verres et les casseroles
dans le lave-vasselle avec l’ouverture
orentée vers le bas (de sorte que l’eau
ne pusse s’y accumuler).
• Les artcles petts et légers peuvent
entrer dans le paner supéreur.
• Les artcles longs et étrots sont placés
au mleu des paners.
• Placez tous les artcles grands et très
sales dans le paner nféreur.
• Chargez la vasselle en conséquence
et soyez prudent lorsque vous chargez
des verres afn qu’ls ne se heurtent pas
pendant le cycle de lavage. Assurez-
vous également que les deux bras
gcleurs ne sont pas en contact avec la
vasselle.
• Ne surchargez pas votre lave-vasselle
et conformez-vous aux nstructons
du fabrcant concernant la vasselle
qu convent pour un lave-vasselle.
Pour des résultats de lavage optmaux
et une utlsaton rasonnable de
l’énerge, utlsez de préférence des
plats approprés (mentonnés dans la
secton 5).

10
CND
TIGES RÉTRACTABLES DU
PANIER SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Vous pouvez utlser des tges rétractables
lorsque vous souhatez créer plus d'espace
pour vos plats dans le paner supéreur de
votre machne.
Pour mettre les tges rétractables en
poston horzontale, tenez-les par le mleu
et poussez-les dans le sens de la flèche
ndquée sur la fgure. Placez vos plats
volumneux dans l'espace dégagé Pour
remettre les tges en poston vertcale,
contentez-vous de les redresser.
C
Le fat de mettre les tges
en poston horzontale en
les tenant par les extrémtés
peut les amener à se pler. Par
conséquent, vous devez tenr
les tges par leurs manches tout
en les ramenant à la poston
horzontale ou vertcale.
SUPPORT MULTIFONCTION DU
PANIER SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Cet accessore stué dans le paner supéreur
de l'apparel vous permet de laver faclement
des éléments tels que de très grandes
louches et des couteaux à pan.
Vous pouvez soulever le support
multfoncton du paner supéreur pour le
retrer s vous ne souhatez pas l'utlser.
S vous souhatez réutlser le support
multfoncton du paner supéreur, vous
pouvez faclement le fxer à la secton
latérale de votre paner supéreur.

11
CND
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DU PANIER SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le mécansme de réglage de la hauteur du
paner supéreur est conçu pour que vous
pussez créer de grands espaces dans le
compartment supéreur ou nféreur de la
machne en ajustant le paner vers le haut ou
vers le bas, selon qu'l sot vde ou plen.
Grâce à ce mécansme, vous pouvez utlser
votre paner dans tros postons dfférentes,
notamment les postons nféreure, centrale
ou supéreure.
Pour fare descendre le paner, procédez
comme sut lorsque le paner est à sa
poston la plus haute;
1. Tenez les fls du paner supéreur et
levez la pognée du mécansme vers le
haut comme ndqué sur la fgure (A).
2. Abassez le paner à la prochane
poston nféreure.
3. Relâchez le paner lorsque celu-c
s’accroche à la prochane poston
nféreure.
Répétez la même opératon s la hauteur
n’est pas suffsante.
1
2
3
1. Pour lever le paner, tenez les fls du
paner et trez le paner vers le haut
avec les deux mans lorsque celu-c à sa
poston la plus basse (B)
2. Relâchez le paner lorsque celu-c
s'accroche à la prochane poston
supéreure en fasant un « clc »
pouvant être entendu des mécansmes
drot et gauche.
Répétez la même opératon s la hauteur
n’est pas suffsante.
1
2
3
C
Le mécansme de mouvement
peut ne pas fonctonner
correctement lorsque le
paner supéreur est surchargé
ou lorsque la charge est
déséqulbrée. Et l peut aller à
la prochane poston nféreure
dans des condtons plus lourdes.
C
Assurez-vous que les
mécansmes de réglage à drote
et à gauche du paner supéreur
sont algnés.

12
CND
RÉGLAGE DE HAUTEUR DU
PANIER SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le mécansme de réglage de hauteur du
paner supéreur a été conçu pour que vous
pussez créer de grands espaces dans les
sectons nféreures ou supéreures de votre
machne en foncton de vos besons en
ajustant la hauteur vers le haut ou vers le
bas, que votre paner sot vde ou chargé.
Grâce à ce mécansme, vous pouvez
utlser votre paner dans tros postons
dfférentes : nféreure, moyenne et
supéreure (1, 2, 3).
1. Pour soulever votre paner, tenez les
tges du paner supéreur avec les deux
mans en vous assurant que le paner
est dans la poston la plus basse, et
trez-les vers le haut (A).
2. Vous entendrez un « clc » provenant
des mécansmes de drote et de gauche,
ndquant que le paner a attent le
nveau suvant. Lbérez le paner.
Répétez le processus s la hauteur n'est pas
suffsante.
1
2
3
Pour abasser le paner, alors qu'l est dans la
poston la plus haute ;
1. Tenez les tges du paner supéreur avec
les deux mans, soulevez légèrement
ce derner, poussez et relâchez
smultanément les loquets ndqués sur
la fgure (B).
2. Abassez le paner de sa poston
actuelle à la poston nféreure.
3. Lbérez le paner une fos qu'l passe à
un nveau nféreur.
Répétez le processus s la hauteur n'est pas
suffsante.
C
Le mécansme de déplacement
peut ne pas fonctonner
correctement s le paner
supéreur est surchargé ou s
la répartton du pods n'est pas
équlbrée. Avec des charges très
lourdes, le paner peut chuter à
un nveau nféreur.
C
Assurez-vous que le mécansme
de réglage correspond aux
postons sur les côtés drot et
gauche du paner supéreur.

13
CND
AJUSTE DE LA ALTURA
(EN FONCTION DES MODÈLES)
En algunos modelos, la altura del canastllo
superor puede cambarse utlzando las
ruedas que se encuentran a dos nveles de
altura.
A
PRECAUCIÓN:
Asegúrese
de que el canastllo esté vacío.
El cambo de la altura cuando
el canastllo contene algún
elemento podría provocar el
desplazamento de su contendo,
causando lesones o daños a la
vajlla.
1. Luelte los pestllos a la derecha y a la
zquerda del soporte del canastllo
superor grándolos haca fuera A.
2. Qute el canastllo por completo
B
.
3. Coloque el canastllo nuevamente en el
soporte a la altura deseada
C
.
4. uelva a poner los pestllos en la poscón
correcta.
4.2 PANIER DU BAS
Utlsez le paner du bas pour les assettes,
les bols, les casseroles, etc.

14
CND
TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER
INFÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Les sx tges rétractables (A) stuées dans le
paner nféreur de la machne sont conçues
pour faclter le rangement d'éléments
volumneux comme les casseroles, les
saladers, etc. Vous pouvez créer des
espaces plus grands en replant chacune des
tges séparément ou toutes à la fos.
Pour mettre les tges rétractables en
poston horzontale, tenez-les par le mleu
et poussez-les dans le sens des flèches (B).
Pour remettre les tges en poston vertcale,
contentez-vous de les redresser. Les tges
rétractables s'enclencheront à nouveau
dans le loquet (C).
C
Le fat de mettre les tges en
poston horzontale en les tenant
par les extrémtés peut les amener
à se pler. Par conséquent, l serat
convenable de dsposer les tges
médanes en poston horzontale
ou vertcale en les tenant par leurs
manches et en les poussant dans le
sens de la flèche.
TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER
INFÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Les sx tges rétractables (A) stuées dans le
paner nféreur de la machne sont conçues
pour faclter le rangement d'éléments
volumneux comme les casseroles, les
saladers, etc. Vous pouvez créer des
espaces plus grands en replant chacune des
tges séparément ou toutes à la fos.
Pour mettre les tges rétractables en
poston horzontale, tenez-les par le mleu
et poussez-les dans le sens des flèches (B).
Pour remettre les tges en poston vertcale,
contentez-vous de les redresser. Les tges
rétractables s'enclencheront à nouveau
dans le loquet (C).
C
Le fat de mettre les tges en
poston horzontale en les tenant
par les extrémtés peut les amener
à se pler. Par conséquent, l serat
convenable de dsposer les tges
médanes en poston horzontale
ou vertcale en les tenant par leurs
manches et en les poussant dans le
sens de la flèche.

15
CND
PANIER À COUVERTS
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le paner à couverts est conçu pour
nettoyer vos couverts tels que les couteaux,
fourchettes, cullères, etc. de manère plus
propre.
Comme le paner à couverts est amovble (A,
B), vous pouvez créer un espace plus large
quand vous placez vos plats dans le paner
nféreur, et lbérer de l’espace pour vos plats
de dfférentes talles.
PANİER À COUVERTS
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le paner à couverts est conçu pour
nettoyer vos couverts tels que les couteaux,
fourchettes, cullères, etc. de manère plus
propre.
Comme le paner à couverts est amovble (A,
B), vous pouvez créer un espace plus grand
lorsque vous placez vos plats dans le paner
nféreur, afn de lbérer de l'espace pour vos
plats de dfférentes talles.
C
AVIS:
Lorsque vous avez
termné, vérfez que le bras
gcleur peut toujours bouger
lbrement.

16
CND
SUPPORT DE PLATEQU DE LAVAGE
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Utilisez les supports pour laver les plateaux
au fond du panier.
Référez-vous à la section Fonctions
supplémentaires afin de sélectionner le
programme et la fonction appropriés.
SOFTTOUCH ACCESSORY
(EN FONCTION DES MODÈLES)
La fonctonnalté SoftTouch Accessory du
paner nféreur de votre apparel garantt un
lavage sûr de vos verres fragles.
PORTE-VERRE DU PANIER
INFÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le porte-verre du panier inférieur de votre
appareil garantit un lavage sûr de vos verres
hauts et grands.
TIGE À BOUTEILLES DU PANIER
INFÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
La tge de la boutelle est conçue pour le
lavage plus facle d'éléments longs avec des
orfces larges. Vous pouvez sortr la tge
à boutelle du paner quand elle n'est pas
utlsée en la trant par par les côtés (H).

17
CND
SUPPORT MULTIFONCTION/À
HAUTEUR AJUSTABLE DU PANIER
INFÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Cet accessore stué dans le paner
nféreur de l'apparel vous autorse à laver
faclement des éléments tels que des verres
supplémentares, de grandes louches et des
couteaux à pan.
C
Vous pouvez utlser les supports
au beson en les déplaçant
vers le bas ou vers le haut, ou
les fermer pour créer un plus
grand espace dans votre paner
nféreur.
A
Vellez à ce que l'hélce ne touche
pas la vasselle placée sur les
supports.
PORTE-BOUTEILLE ET PORTE-
PLAT SUR LE PANIER INFÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
La boutelle et le caser à vasselles (A) qu se
trouvent au nveau du paner nféreur sont
conçus pour faclter le lavage des ustensles
de cusne sales dont les ouvertures sont
étrotes et la hauteur plus mportante. Après
avor ms les fls plables en poston
horzontale, vous pouvez placer vos
boutelles sur les porte-boutelles. Fxez vos
boutelles en les serrant avec le clp du
porte-boutelle comme le montre la fgure
c-dessous.
A
Et lorsque vous mettez le fl plable en
poston vertcale, vous pouvez placer vos
plats sans enlever les supports.
C
S vous placez les fls en poston
horzontale en les tenant par
leurs extrémtés, vous rsquez de
les pler. Il est donc recommandé
de mettre les fls à l’horzontale
ou à la vertcale en les tenant par
le bas.

18
CND
PANIER À COUVERTS SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le paner à couverts supéreur est conçu
pour nettoyer vos couverts tels que les
fourchettes, les cullères, etc. en les plaçant
entre les barres du paner.
1
Dans les modèles avec foncton de
mouvement partel, lorsque vous poussez
la barre (1) sur la pognée, le plateau central
du paner passe à la poston nféreure et le
système se déverroulle. Ans, les plateaux
à drote et à gauche peuvent être utlsés
comme pèces mobles.
L'espace lbre lassé par les plateaux latéraux
permet de charger les pèces longues dans le
paner supéreur.
Lorsque le plateau central est en poston
basse, vous pouvez charger des objets
longs et hauts tels que les tasses à café,
les louches, etc. sur le plateau. Lorsque les
plateaux latéraux reposent sur deux paros
latérales, vous pouvez trer la pognée pour
permettre au plateau central de se soulever
et de verrouller le système.
PANIER À COUVERTS SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le paner à couverts supéreur est conçu
pour nettoyer vos couverts tels que les
fourchettes, les cullères, etc. en les plaçant
entre les barres du paner.

19
CND
4.3 CHARGEMENT APPROPRIÉ ET INAPPROPRIÉ DE LA
VAISSELLE
• Placez tous les récpents, notamment les tasses, les verres et les casseroles, dans le lave-
vasselle, l’ouverture orentée vers le bas (pour empêcher que l’eau ne s’accumule).
• Vous ne devez pas empêcher le mouvement des bras gcleurs.
• Ne surchargez pas votre lave-vasselle.
• Ce n’est qu’avec des plats approprés (mentonnés à la secton 5) que vous obtendrez des
résultats de lavage optmaux avec une utlsaton ratonnelle de l’énerge.
incorrect
incorrect
incorrect
incorrect

20
CND
5. ARTICLES À NE PAS
LAVER DANS VOTRE
LAVEVAISSELLE
• Les partes en acer sensbles à la roulle
comme le fer ou et la fonte qu peuvent
rouller et tacher d’autres ustensles
et endommager le revêtement en
acer noxydable de l’ntéreur du lave-
vasselle et annuler la garante. Ne lavez
pas des objets en cuvre, en laton, en
étan, en bronze ou en fer-blanc
• La coutellere avec des manches en bos,
en corne, en nacre ou en porcelane se
détérorera au fl du temps s l'on la met
au lave-vasselle.
• Les matères plastques peuvent se
déformer ou se décolorer au contact
de l'eau chaude, veullez suvre les
consgnes des fabrcants de ces produts
en plastque. Assurez-vous que les
artcles en plastque portent la menton "
pour lave-vasselle ".
• La vasselle ou la coutellere dont
les pèces sont collées l'une à l'autre
ne passent pas au lave-vasselle car
certans adhésfs peuvent se ramollr ou
se dssoudre au contact de l'eau chaude.
• L'alumnum peut faner au fl du temps.
Les sels mnéraux contenus dans l'eau et
le détersf peuvent assombrr ou tacher
l'alumnum.
• Les artcles en argent fn ne dovent pas
être lavés au lave-vasselle car ls ont
tendance à se décolorer et à ternr à
cause du détersf pour lave-vasselle.
• Les artcles en argent et ceux en
acer noxydable ne dovent pas
se toucher. Ils peuvent se tacher
s'ls entrent en contact. Sortez et
essuyez manuellement ces artcles
mmédatement après la fn du
programme.
• Les verres décorés, la porcelane, la
porcelane fne et la porcelane avec
des bordures dorées sont sensbles au
lavage en machne. Leurs motfs et
leurs couleurs peuvent dsparaître au fl
du temps.
• Le crstal et la verrere très fne peuvent
devenr opaques et perdre de leur éclat
au fl du temps. Il est préférable de les
laver à la man.
• Ne lavez pas des éponges ou des
chffons dans le lave-vasselle.
• Ne lavez pas des œuvres d'art ou
des artcles artsanaux dans le lave-
vasselle.
• Les plastques jetables et l'alumnum
jetable ne supporte pas les
températures élevées; ne les lavez pas
dans le lave-vasselle.
A
AVERTISSEMENT:
En cas de
doute, lavez à la man ou suvez
les nstructons du fabrcant des
ustensles, de la vasselle, des
verres, des casseroles ou des
poêles.
Ne lavez pas des artcles soullés
par des cendres de cgarette, de
la cre de chandelle, du verns,
de la penture ou des produts
chmques car ls peuvent
endommager votre lave-
vasselle.
C
AVIS:
Quand vous achetez de
la nouvelle vasselle, nous vous
recommandons de chosr des
artcles qu passent au lave-
vasselle (portant la menton “
pour lave-vasselle “).
PRENDRE SOIN DE VOTRE
VAISSELLE
Les températures élevées assocées
au détersf pour lave-vasselle peuvent
détérorer certans artcles s’ls sont lavés
au lave-vasselle. N’oublez pas : en cas de
doute sur tout aspect lé aux artcles à laver
au lave-vasselle, suvez les consgnes du
fabrcant des artcles ou lavez ces artcles à
la man.

21
CND
F1
F2
F3
F4
8. Touches de sélecton de programme
9 10 11
15
12 13 14
16171819
9. Indcateur d’ouverture de porte automatque (selon le modèle)
10. Indcateur de foncton de nettoyage du fltre (selon le modèle)
11. Indcateur de foncton IonGuard (en foncton du modèle)
12. Indcateur de temporsaton / durée du programme
13. Indcateur de Départ dfféré
14. Indcateur de fn de programme
15. Indcateur de produt de rnçage
16. Indcateur de sel (selon le modèle)
17. Indcateur de coupure d’eau
18. Indcateur de dosage du détergent lqude (selon le modèle)
19. Indcateur de détergent en tablette (selon le modèle)
Touche Marche/Arrêt
Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt, les voyants s'allument à l'écran pour la
poston Marche. Les voyants s'étegnent en poston Arrêt.
1 2
7
8
3 4 5 6
1. Touche Marche/ Arrêt
2. Touche de menu
3. Touches de sélecton de la temporsaton
/ de la drecton du menu
4. Touche de sélecton / confrmaton
5. Affchage
6. Touche Départ / Pause / Annulaton
7. Touches de sélecton des fonctons
6. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Fonction Fast+
SteamGloss Foncton
Foncton Santze (Aseptsaton)
Foncton Deep Wash

22
CND
TOUCHE SÉLECTION DE
PROGRAMME/ANNULATION
DE PROGRAMME
Sélectonnez le programme désré en
appuyant sur la « touche Sélecton de
programme » et appuyez sur le bouton.
Pour annuler le programme en cours, ouvrez
la porte de la machne, pus appuyez sur
la touche Démarrer / Pause / Annuler et
mantenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
À la fn du compte à rebours 3 - 2 - 1, la
séquence numérque 0:01 s'affche. Fermez
la porte de la machne et attendez la fn
de la vdange. La vdange s'achève au bout
de 2 mnutes et la machne émet un sgnal
sonore au terme de cette opératon.
TOUCHES DE FONCTION
S vous appuyez sur n'mporte laquelle des
touches de fonctons au moment de la
sélecton du programme ou de la sélecton
de la temporsaton, la touche émet un
sgnal sonore de confrmaton, lorsque la
foncton désrée est prse en charge par le
programme sélectonné. La foncton est
consdérée comme sélectonnée lorsque son
ndcateur est allumé.
Pour annuler une foncton sélectonnée,
appuyez sur la touche de ladte foncton
jusqu'à l'extncton de son voyant.
PRÉPARATION DE
L'APPAREIL
1. Ouvrez la porte du lave-vasselle.
2. Placez les plats en respectant les
nstructons du manuel d’utlsaton.
3. Vérfez que les hélces supéreures et
nféreures pvotent lbrement.
4. Mettez la quantté requse de détergent
dans le dstrbuteur de détergent.
SÉLECTION DE
PROGRAMMES
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
pour allumer la machne.
2. Vérfez les ndcateurs de nveau de sel
et de produt de rnçage, pus ajoutez les
produts s nécessare.
3. Consultez le « Tableau des données
de programmes et valeurs de
consommaton moyenne » pour
sélectonner un programme de lavage
adapté à votre vasselle.
4. Le programme sélectonné démarre
lorsque vous fermez la porte de la
machne.

23
CND
12345678
Auto AquaFlex Heavy+ Normal * GlassCare Quick&Shine Express
Rinse & Hold
(Rinçage)
Détermine le degré de
salissure de la vaisselle
et règle
automatiquement la
température et la
quantité d’eau de lavage
ainsi que le temps de
lavage. Convient à tous
les types de vaisselle.
C’est le programme de
lavage le plus approprié
pour les types mixtes de
vaisselle, y compris la
vaisselle en plastique.
Tandis que la vaisselle
fragile en verre doit être
lavée dans le panier
supérieur, les casseroles
et les plateaux peuvent
être lavés dans le panier
inférieur.
Convient pour la
vaisselle très sale, les
casseroles et les poêles
non lavées et permet de
gagner du temps.
Nettoie à haute
température avec une
pression plus élevée.
Convient pour un usage
régulier, quotidien ou
ponctuel pour laver et
sécher complètement
une pleine charge de
vaisselle normalement
salie.
Programme spécial pour
le nettoyage en douceur
de vaisselle fragile en
verre.
Convient pour nettoyer la
vaisselle légèrement sale
qui vient d’être utilisée
tout en gagnant du
temps.
Convient pour la
vaisselle légèrement sale
qui est grattée ou pré-
nettoyée.
Pour enlever les restes
d’aliments sur la
vaisselle qui restera
dans la machine pendant
quelques jours, et ainsi
éviter le développement
de mauvaises odeurs.
Moyen - Élevé Moyen Élevé Moyen Peu sale Peu sale - Moyen Peu sale -
(°C)
50-55 55 70 50-55 45 47 45 0
(°F)
142-157 131 158 122-131 113 116,6 113 0
(°C)
61-67 66 72 61-67 65 71 55 0
(°F)
122-131 151 162 142-157 149 160 131 0
ml
25-40 40 40 25-40 25 25-40 15-25 -
c.à thé
5-8 8 8 5-8 5 5-8 3-5 -
ml
15-40 40 40 25 15-25 25 15 -
c.à thé
3-88853-553-
ml
15-40 25-40 25-40 15-25 15 15-25 15 -
c.à thé
3-8 5-8 5-8 3-5 3 3-5 3 -
+++++- -
+++++++
++++++-
+-++- --0
100-135 182 122 100-135 101 58 35 15
8,8-21,2 19,2 20,2 8,8-21,2 13,6 10,4 11,6 4,2
2,32-5,60 5,02 5,34 2,32-5,60 3,40 2,70 3,10 1,10
Rinçage Températures
Degré de saleté
Sanitize?
Eau (en gallons)
Lavage
Lavage principal
Séchage
Durée (en minutes)
Eau (en litres)
TABLA DE PROGRAMAS
Capacité de chargement: 16
Les valeurs liées à la consommation présentées dans le tableau ont été déterminées dans des conditions normales. Ainsi, les valeurs de consommation peuvent différer dans le cadre de votre utilisation. * Les
informations sur l'étiquette sur la consommation d'énergie sont fondées sur ce programme.
Eau
dure
Eau
moyenne
Eau
douce
Quantité de
détersif
recommandée
Numéro du programme
Nom du programme
Lavage Températures
Sensitivity: Public

24
CND
6.4 FONCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
Les programmes de lavage de votre appareil
sont conçus pour vous offrir le meilleur
lavage possible, en prenant en compte le
type de saleté, le degré de saleté et les
caractéristiques des plats à laver.
Les fonctions auxiliaires vous permettent de
réaliser des économies de temps, d'eau et
d'énergie.
C
Les fonctions supplémentaires
pourraient modifier la durée du
programme.
C
Les fonctions supplémentaires
ne sont pas adaptées à tous
les programmes de lavage.
L'indicateur de la fonction
supplémentaire non compatible
avec le programme ne sera pas
actif.
Foncton Deep Wash
(en foncton du modèle)
AA
La roue de lavage des
boutelles/pots (A)
stuée sous la roue
nféreure permet de
meux laver vos
boutelles et votre
vasselle présentant un
nveau de saleté élevé,
lesquelles sont placées sur le côté drot du
paner nféreur selon le programme
sélectonné.
Deep Wash N’essayez pas de retrer la
parte de la roue !
Sélectonnez cette foncton pour
prolonger la durée du programme.
Le programme peut être utlsé comme
fonctons de lavage de pots ou de
boutelles selon votre sélecton.
Fonction Fast
Cette fonction raccourcit la durée du
cycle de lavage sélectionné et réduit la
consommation d'eau en permettant un
lavage sous une pression plus élevée.
SteamGloss Foncton
Offre une performance de séchage
supéreure en augmentant la température
de rnçage et le temps de séchage.
Foncton Santze (Aseptsaton)
La foncton Santze (Aseptsaton)
augmente la température de l'eau au
cours du rnçage fnal pour répondre aux
exgences de la norme NSF/ANSI STANDARD
184 pour lave-vasselle domestques. Les
lave-vasselle domestques certfés ne
sont pas destnés à être utlsés dans des
établssements de servces almentares
autorsés.
C
« SAN » s'affche à l'écran
lorsque le foncton Santze
(Aseptsaton) touche à sa fn.
« SAN » ne s'affche pas à l'écran
s le cycle est nterrompu ou s
l'eau ne peut pas être chauffée
au nveau souhaté.
C
Les programmes dsponbles
sont ndqués dans le Tableau
des Programmes.
C
AVIS: Unquement les cycles
d'aseptsaton sont conçus
pour répondre aux exgences
du nveau NSF/ANSI Standard
184 et retrer la saleté tout en
aseptsant.
Nous ne prétendons pas,
drectement ou ndrectement,
que tous les cycles ont
été soums à des tests de
performance pour évaluer
l'aseptsaton.

25
CND
Fonctons dans le menu Réglages
(vare selon le modèle)
Dans le menu Réglages de votre
apparel, vous trouverez des fonctons
supplémentares en foncton du modèle.
Pour accéder à ces fonctons, appuyez sur
la touche Menu et mantenez-la enfoncée
pendant 3 secondes. Utlsez les touches
<- et +> pour passer à la foncton ou au
réglage désré.
Utlsez la touche de sélecton pour modfer
la foncton ou le réglage désré(e) et
appuyez sur la touche Menu pour qutter le
menu Réglages.
C
Sur certains modèles, appuyer
une seule fois sur la touche
Menu vous permet d’accéder au
menu Paramètres.
Fonctons des sous-menus :
(vare selon le modèle)
Actvaton/Désactvaton de la foncton
Doormatc
Actvaton/Désactvaton de la foncton
Détergent en pastlle
Actvaton/Désactvaton des fonctons et
Auto-nettoyage actf

26
CND
Témon lumneux projeté au sol
Avertsseur ndquant que
l'apparel est en cours de lavage
(vare selon le modèle)
L'apparel projette un sgnal lumneux au sol
durant le lavage. Ce sgnal lumneux s'étent
à la fn du lavage.
C
Le témoin lumineux ne peut pas
être annulé par l'utilisateur.
Éclairage intérieur
(Vare selon le modèle)
Certains modèles possèdent un éclairage
intérieur pour illuminer l'intérieur lorsque la
porte est ouverte.
Modfcaton du réglage de
l’éclarage ntéreur
1. Lorsque le lave-vasselle est allumé,
appuyez sur la touche « Menu »
pendant 1 seconde
2. Appuyez sur <- et +> pour passer à
« L: » à l’écran. À l’ade de la touche de
sélecton, sélectonnez la poston de
votre chox. L’éclarage ntéreur est
étent à la poston « L:0 » et allumé à la
poston « L:1 ».
3. Appuyez sur la touche Menu
pour qutter le menu Réglages.
Vos paramètres s’enregstrent
automatquement.
Modification du volume du son
d'avertissement
1. Lorsque le lave-vasselle est allumé,
appuyez sur la touche « Menu »
pendant 3 seconde.
2. Appuyez sur <- et +> pour passer à
« S: » à l’écran.
3. Chaque presson sur la touche de
sélecton modfe le volume du son
d’avertssement de la manère suvante :
« S:0 » étent,« S:1 » moyen et« S:2 »
élevé.
4. Appuyez sur la touche Menu
pour qutter le menu Réglages.
Vos paramètres s’enregstrent
automatquement.
6.5 PLANIFICATION DE
L'HEURE DE LAVAGE
Temporsaton
S un tarf d'électrcté économque exste
dans votre régon, vous pouvez utlser la
foncton Temporsaton pour laver votre
vasselle aux heures correspondantes.
Vous pouvez retarder le démarrage du
programme sélectonné jusqu’à 24 heures.
1. Appuyez sur la foncton Temporsaton
après avor sélectonné le programme
de lavage et d'autres fonctons
supplémentares.
2. Une fos la touche Temporsaton
sélectonnée, la lgne nformatve
de l'écran affchera « 00:30 »
et l'ndcateur de temporsaton
commencera à clgnoter.
3. Réglez la durée souhatée grâce à
la touche Temporsaton. L'heure
augmente par paler de 30 mnutes
jusqu'à 6 heures et après cette étape,
par paler d'une heure jusqu'à 24 heures
chaque fos que vous appuyez sur la
touche.

27
CND
4. Fermez la porte de l'apparel après
avor programmé la temporsaton.
Après la temporsaton, le
programme sélectonné démarrera
automatquement.
Modfcaton des paramètres avec
la foncton Temporsaton actvée
Lorsque la foncton de temporsaton est
actvée, vous ne pouvez pas effectuer de
modfcatons dans le programme de lavage,
les fonctons auxlares ou la durée de
temporsaton.
C
Le programme et les fonctions
supplémentaires ne peuvent
pas être réglés/modifiés après le
démarrage du programme.
Pour annuler la foncton
Temporsaton
Ouvrez la porte du produt. Appuyez pendant
3 secondes sur les touches Sélecton de
programme / Annulaton de programme. À la
fn du compte à rebours 3 - 2 - 1, la séquence
numérque 0:01 s'affche. Fermez la porte de
l'apparel et attendez la fn de l'évacuaton.
L'évacuaton se termne au bout de
2 mnutes et l'apparel émet un sgnal sonore
au terme de cette opératon.
C
Vous pouvez sélectionner
et démarrer un nouveau
programme après l'annulation de
la fonction Temporisation.
C
La fonction Temporisation ne
peut pas être activée après le
démarrage du programme.
6.6 DÉMARRAGE DU
PROGRAMME
Fermez la porte de l'apparel pour le mettre
en marche après avor sélectonné un
programme et des fonctons auxlares.
C
EN FONCTION DES MODÈLES:
Votre apparel adouct l'eau
en foncton de la dureté de
l’eau. La durée du lavage peut
être dfférente pendant le
programme selon la température
ambante du local d'nstallaton
de votre apparel, de la
température de l’eau et de la
quantté de vasselle.
C
Veillez à ne pas ouvrir la
porte lorsque l'appareil est en
fonctionnement. Il se peut que
de la vapeur soit expulsée à
l'ouverture de la porte d'appareil;
veuillez faire attention.
C
La machne se mettra hors
tenson s vous n’appuyez
sur aucun bouton dans les 5
secondes après avor ouvert la
porte pendant que la machne
fonctonne.
C
Après avor ouvert la porte, s
vous appuyez sur un bouton
dans les 5 secondes qu suvent
et que la porte est fermée, le
programme sélectonné reprend,
autrement, la machne sera mse
hors tenson.
Ouvrez la porte après avor ms la
machne hors tenson, appuyez
sur le bouton de marche/
arrêt et fermez la porte dans
les 5 secondes qu suvent. Le
programme de lavage reprendra.
C
L'appareil restera silencieux en
mode Pause pendant quelques
instants pour évacuer l'eau de
l'appareil et de la vaisselle, ainsi
que nettoyer l'adoucisseur d'eau.
Le fonctionnement reprendra
ensuite en mode Séchage.

28
CND
6.7 ANNULATION DU
PROGRAMME
Ouvrez la porte du produt. Appuyez pendant
3 secondes sur les touches Sélecton de
programme / Annulaton de programme. À la
fn du compte à rebours 3 - 2 - 1, la séquence
numérque 0:01 s'affche. Fermez la porte de
l'apparel et attendez la fn de l'évacuaton.
L'évacuaton se termne au bout de
2 mnutes et l'apparel émet un sgnal sonore
au terme de cette opératon.
C
Il peut rester des résidus de
détergent ou de produit de
rinçage dans l'appareil et/ou sur
la vaisselle lavée, selon l’étape en
cours du programme précédent
au moment de l'annulation.
6.8 INDICATEUR DE SEL
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Veullez vérfer l'ndcateur de sel à l'écran
pour vor s'l y a suffsamment de sel
adoucssant dans votre lave-vasselle. Vous
devez remplr le réservor de sel adoucssant
chaque fos que l'ndcateur de sel s'affche
sur l'apparel.
C
Le réglage du niveau de
dureté de l'eau est expliqué
dans la section Système
d'adoucissement de l'eau.
6.9 INDICATEUR DE
PRODUIT DE RINÇAGE
Veullez vérfer l'ndcateur de produt
de rnçage à l'écran pour vor s'l y a
suffsamment de produt de rnçage dans
votre lave-vasselle. Vous devez remplr le
réservor de produt de rnçage chaque fos
que l'ndcateur correspondant s'affche sur
l'apparel.
Réglage de la quantté de produt
de rnçage
1. Lorsque le lave-vasselle est allumé,
appuyez sur la touche « Menu »
pendant 3 seconde.
C
Sur certains modèles, appuyer
une seule fois sur la touche
Menu vous permet d’accéder au
menu Paramètres.
2. Utlsez les touches <- et +> pour
passer à « P: » à l’écran.
3. Réglez le nveau appropré à l’ade de la
touche Sélecton.
4. Appuyez sur la touche Menu
pour qutter le menu Réglages.
Vos paramètres s’enregstrent
automatquement.
Aucune dose produt de rnçage dstrbuée
en poston de lavage P:0.
1 dose de produt de rnçage est dstrbuée
en poston P:1.
2 doses de produt de rnçage sont
dstrbuées en poston P:2.
3 doses de produt de rnçage sont
dstrbuées en poston P:3.
4 doses de produt de rnçage sont
dstrbuées en poston P:4.
6.10 FIN DU PROGRAMME
C
Lorsque le programme
sélectionné touche à sa fin,
un signal sonore vous avertit
d'éteindre votre appareil. Ce
signal sonore vous avertit à
certains intervalles avant de
s'éteindre.
L'ndcateur de fn de programme s'allume à
la fn du programme de lavage.
1. Ouvrez la porte de l'apparel.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour étendre l'apparel.
3. Fermez le robnet.
4. Débranchez l'apparel de la prse.

29
CND
C
Pour des raisons d'économie
d'énergie, l'appareil s'arrête
automatiquement à la fin du
programme ou en cas de non-
démarrage de ce programme.
C
Laissez votre vaisselle dans
l'appareil pendant environ 15
minutes pour qu'elle refroidisse
après le lavage. Votre vaisselle
mettra moins de temps à sécher
si vous laissez la porte de
l'appareil entrouverte pendant
cette période. Cette action
permet d'améliorer l’efficacité de
séchage de l'appareil.
6.11 INDICATEUR DE
COUPURE D'EAU
S l'arrvée d'eau est coupée ou s le robnet
d'arrvée d'eau est fermé, l'apparel ne peut
pas recevor l'eau et l'cône E:02 clgnote
sur l'ndcateur de programme. Tant que
le problème persste, le programme de
lavage est nterrompu et l'apparel contrôle
régulèrement l'arrvée d'eau; lorsque
l'arrvée d'eau est rétable, l'cône E:02
dsparaît après un moment et le programme
de lavage reprend son cycle.
6.12 AVERTISSEMENT DE
DÉBORDEMENT
S l'apparel reçot une quantté d'eau
excessve ou s une fute est détectée
dans l'un des composants, l détecte
ce problème et l'cône E:01 clgnote sur
l'ndcateur de Programme. Auss longtemps
que le débordement persste, l'algorthme
de sécurté s'actve et l'apparel tente
d'évacuer l'eau. S le débordement s'arrête
et la sécurté est assurée, l'cône E:01
dsparaît. S E:01 ne dsparaît pas, l exste
une défallance permanente. Dans ce cas,
veullez contacter le servce agréé.

30
CND
7. DÉTERGENT
Vous pouvez utlser du détergent en
poudre, en lqude/gel ou en pastlles dans la
machne.
A
Utlsez unquement
des détergents conçus
spécalement pour les lave-
vasselle. Nous vous consellons
de ne pas utlser des détergents
contenant du chlore et du
phosphate dans la mesure où
ces agents sont nusbles à
l'envronnement.
7.1 AJOUT DE DÉTERGENT
C
Lsez attentvement les
avertssements sur l'emballage
du détergent pour obtenr de
melleurs résultats de lavage
et de séchage. Contactez le
fabrcant du détergent pour
d'autres questons.
A
Ne mettez pas de solvants dans
le dstrbuteur de détergent. Il
exste un rsque d’exploson !
Placez le détergent dans le dstrbuteur de
détergent juste avant de mettre la machne
en marche, comme llustré c-dessous.
1. Poussez la manette à drote pour
ouvrr le couvercle du dstrbuteur de
détergent (A).
2. Mettez la quantté consellée de
détergent en poudre, en lqude/gel ou
en pastlle dans le réservor.
C
Pour la quantté suggérée de
détergent; En foncton du nveau
de dureté de l’eau du robnet
et du programme sélectonné,
consultez le tableau des
programmes.
C
À l’ntéreur du dstrbuteur
de détergent, l exste des
marquages de nveau qu vous
adent à utlser la quantté
approprée de détergent en
poudre. Lorsqu’l est plen,
le dstrbuteur de détergent
content 1,5 once (45 cm)
de détergent. Remplssez le
détergent jusqu’à 0,5 once (15
cm) ou 0,85 once (25 cm)
des marquages de nveau dans
le dstrbuteur de détergent
en foncton de la capacté de
la machne et/ou du degré de
salssure de la vasselle. Une
pastlle sufft s vous utlsez des
détergents en pastlle.

31
CND
3. Poussez le couvercle du dstrbuteur
de détergent pour le fermer. A Vous
entendrez un « clc » lorsque le
couvercle sera fermé.
1
2
3
C
Utlsez le détergent en poudre
ou en lqude/gel dans des
programmes courts sans
prélavage, car la solublté du
détergent en pastlles change en
foncton de la température et de
la durée.
7.2 DÉTERGENTS EN
PASTILLES
En plus des détergents en pastlles
classques, on trouve également sur le
marché des détergents en pastlle qu ont
l'effet d'un sel régénérant et/ou d'un produt
de rnçage. Certans types de ces détergents
contennent des composants spécaux
comme des protecteurs en acer noxydable
ou en verre. Ces pastlles montrent leur
effcacté jusqu'à un certan degré de dureté
de l'eau (59 gpg). Le sel régénérant et le
produt de rnçage dovent également être
utlsés avec le détergent s le nveau de
dureté de l'eau est supéreur au nveau
mentonné.
C
Les melleurs résultats de lavage
dans le lave-vasselle sont
obtenus en utlsant séparément
un détergent, un produt de
rnçage et des sels adoucssants.
C
Respectez les nstructons du
fabrcant du détergent fgurant
sur l’emballage lorsque vous
utlsez des détergents en
pastlles.
C
Contactez le fabrcant du
détergent s vos plats sont
humdes et/ou s vous
remarquez des dépôts
calcares, en partculer sur les
verres, après le lavage avec du
détergent en pastlles.
Passage du détergent en poudre
au détergent en pastlles :
1. Vérfez que les réservors de sel et de
produt de rnçage sont plens.
2. Réglez la dureté de l’eau à son nveau
maxmum et fates tourner la machne à
vde.

32
CND
3. Après le cycle de lavage à vde, lsez le
manuel d’utlsaton et réglez le nveau de
dureté de l’eau en foncton de l’eau qu vous
est fourne.
4. Réalsez les réglages de rnçage approprés.
7.3 PRODUIT DE RINÇAGE
C
Le produt de rnçage utlsé
dans les lave-vasselle est une
formule spécale utlsée pour
amélorer l'effcacté de séchage
et empêcher les traces de
calcare sur les éléments lavés.
Par conséquent, assurez-vous
d'utlser un produt de rnçage
dans le réservor pour produts
de rnçage et des produts de
rnçage conçus spécalement
pour les lave-vasselle.
1. Ouvrez le couvercle du réservor pour
produt de rnçage à l'ade de la manette.
2. Remplssez le réservor jusqu'au nveau
« MAX ».
3. Appuyez légèrement sur le pont (B) du
couvercle du réservor pour le fermer.
4. S'l y a des taches sur les couverts après
le lavage, le nveau dot être augmenté
et s vous observez une trace bleue
après les avor essuyé à la man, l dot
être dmnué. Il est réglé sur le nveau 3
comme réglage d'usne.
C
Le réglage du produt de rnçage
est décrt dans la secton
« Réglage de la quantté de
produt de rnçage » dans la
secton de fonctonnement de la
machne.
C
Essuyez le produt de rnçage
qu a débordé hors du réservor.
Le produt de rnçage qu a
débordé accdentellement
provoquera de la mousse et
dmnuera éventuellement les
performances de lavage.

33
CND
8. RÉGLAGE DU SYSTÈME D'ADOUCISSEMENT DE
L'EAU
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Les performances de nettoyage, de rnçage et de séchage de votre lave-vasselle augmentent
lorsque le système d’adoucssement d’eau est correctement réglé.
Réglez le nouveau nveau de dureté de l'eau suvant les nstructons y afférentes fournes dans
ce manuel.
Utlsez la bandelette d'essa fourne avec le produt, conformément aux étapes ndquées c-
dessous, pour détermner le nveau de dureté de l'eau.
a b
c
d e f
Enlever la
bandelette
d’essai de son
emballage.
Ouvrir le robinet
d’eau et laisser
couler environ une
minute.
Maintenir la
bandelette d’essai
dans l’eau pendant
environ une
seconde.
Enlever la
bandelette d’essai
de l'eau et secouer.
Patienter une
minute.
La bandelette
d’essai vous afche
le niveau de dureté.
1 seconde
1 minute
1 min
Après avor détermné le nveau de dureté de l'eau :
1. Après avor allumé votre apparel, appuyez longuement sur la touche Menu
2. Appuyez sur la touche Menu et mantenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au
menu Réglages.
3. Utlsez les touches <- et +> pour avancer jusqu’à ce que l’ndcateur de réglage de la dureté
de l’eau s’allume (la poston « r » s’affche).
4. À l’ade de la touche de sélecton, réglez le nveau de dureté de l’eau en foncton de celu de
votre réseau. Pour un réglage adéquat, reportez-vous à la secton « Tableau de réglage du
nveau de dureté de l’eau ».
5. Appuyez sur la touche Menu pour qutter le menu Réglages. Vos paramètres seront
sauvegardés automatquement.
Tableau de réglage du nveau de dureté de l’eau
Niveau de
dureté
Grains par
gallon (gpg)
Degré allemand de
dureté de l'eau °dH
Dureté de l'eau
française °dF
Témoin du niveau de dureté de l'eau
Niveau 0
0-14 0-4 0-8
Appuyez sur les touches de sélection pour faire passer le
niveau de dureté de l'eau à la position 1 (r1).
Niveau 1
15-22 5-7 9-13
Niveau 2
23-37 8-12 14-22
Appuyez sur les touches de sélection pour faire passer le
niveau de dureté de l'eau à la position 2 (r2).
Niveau 3
38-46 13-15 23-27
Appuyez sur la touche de sélection pour faire passer le niveau
de dureté de l'eau à la position 3 (r3).
Niveau 4
47-58 16-19 28-34
Appuyez sur la touche de sélection pour faire passer le niveau
de dureté de l'eau à la position 4 (r4).
Niveau 5
59-154 20-50 35-90
Appuyez sur les touches de sélection pour faire passer le
niveau de dureté de l'eau à la position 5 (r5).

34
CND
S le nveau de dureté de l'eau est supéreur
à 154 gpg ou s vous utlsez de l'eau de puts,
l est recommandé d’utlser des dspostfs
de purfcaton d’eau et des fltres spécaux.
S le nveau de dureté de l'eau que vous
utlsez est nféreur à 22 gpg, vous n'avez
pas à utlser de sels dans votre lave-
vasselle. Dans ce cas, le « témon d'absence
de sel » (s équpé) s'allume de façon
contnue sur le panneau de la machne.
S le nveau de dureté de l’eau est réglé sur
le nveau 1, le « Témon d'absence de sel »
s'allumera de façon contnue même s'l n'est
pas nécessare d'utlser de sels. S vous
utlsez des sels dans ce cas, le sel ne sera
pas utlsé et l'ndcateur de sel ne s'allumera
pas.
C
S vous déménagez, l est
nécessare de réajuster le nveau
de dureté de l’eau de l’apparel
en prenant en compte les
nformatons fournes c-dessus,
conformément au nveau de
dureté de l’eau de votre nouvelle
mason. Votre machne affchera
le derner réglage de nveau de
dureté.
C
Il est recommandé d'utlser des
sels adoucssants formés de
granules ou de poudres dans le
système d'adoucssement de
l'eau. N'utlsez pas de sels qu ne
se dssolvent pas complètement
dans l'eau comme du sel de table
ou du gros sel dans l'apparel. S
vous le fates, la performance du
système peut se détérorer avec
le temps.
C
Le réservor de sel se remplt
d'eau quand vous démarrez
l'apparel. Par conséquent,
ajoutez du sel avant d'utlser la
machne.
1. Commencez par sortr le paner nféreur
pour ajouter le sel adoucssant.
2. Tournez le couvercle du réservor de sel
dans le sens anthorare pour l’ouvrr (A,
B).
3. Ajoutez 4 tasses d’eau dans le réservor
de sel de l’apparel unquement lors de la
premère utlsaton (C).
9. REMPLIR LE
COMPARTIMENT À SEL
POUR LAVEVAISSELLE
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le système d’adoucssement de l’eau a
beson d’être régénéré pour que l’apparel
offre en permanence le même rendement.
Le sel du lave-vasselle est utlsé à cette fn.
C
Utlsez unquement des
sels adoucssants destnés
spécalement au lave-vasselle.

35
CND
4. Remplssez le réservor de sel en
utlsant l’entonnor à sel (D). Pour
accélérer la dssoluton du sel dans l’eau,
remuez-le à l’ade d’une cullère.
C
Vous pouvez verser envron 4.4
Lbras de sel adoucssant dans le
réservor de sel.
5. Replacez le couvercle et vssez-le
correctement lorsque le réservor est
plen.
C
Il est nécessare d'ajouter
du sel juste avant de mettre
l'apparel en marche. Par
conséquent, l'excès d'eau salée
sera mmédatement vdangé,
empêchant ans tout rsque de
corroson de l'apparel. S vous
ne souhatez pas démarrer le
lavage mmédatement, fates
fonctonner l'apparel à vde avec
le programme le plus court.
10. ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
A
ATTENTION:
Avant de
nettoyer ou d’entretenr votre
lave-vasselle, étegnez-le,
débranchez la prse et fermez
l’arrvée d’eau.
A
ATTENTION:
Ne réparez pas,
ne remplacez pas toute pèce
du lave-vasselle, ou n’essayez
pas de fare des modfcatons
à mons que cela sot
expressément recommandé par
ce manuel. Le lave-vasselle ne
dot être réparé que par un agent
de mantenance autorsé.
C
Les dfférentes marques de sel
sur le marché ont dfférentes
talles de partcules et la
dureté de l'eau peut varer. La
dssoluton du sel dans l'eau peut
donc prendre pluseurs heures.
Le voyant Sel peut rester allumé
un moment après l'ajout de sel
dans l'apparel.

36
CND
A
AVERTISSEMENT:
Pour
prévenr tout rsque de chute,
fates en sorte que le sol autour
du lave-vasselle sot toujours
propre et sec.
Évtez toute accumulaton de
matéraux combustbles, comme
de la charpe, des chffons et des
produts chmques.
S le lave-vasselle n’est
pas utlsé pendant une
longue pérode, nous vous
recommandons de vérfer que
les paners sont vdes, de lasser
l’ntéreur du lave-vasselle
dans un bon état de propreté,
de asser la porte entrouverte
pour que l’ar pusse crculer, de
débrancher la prse et de fermer
l’arrvée d’eau du lave-vasselle.
10.1 ENTRETENIR LA COQUE
DE VOTRE LAVEVAISSELLE
A
AVERTISSEMENT:
Éventuels
dégâts subs par le lave-vasselle
: Les nettoyants abrasfs, les
tampons à récurer, les lnges
abrasfs (essue-tout) peuvent
endommager la porte décoratve
du lave-vasselle.
Nettoyage du panneau de
commandes:
N’utlsez que des lnges
doux légèrement mbbés de détersf
doux. Nettoyez le panneau de commandes
seulement avec un lnge légèrement humde
et de l’eau clare.
Nettoyage des portes colorées:
N’utlsez que des lnges doux légèrement
mbbés de détersf doux.
Nettoyage des portes en acier
inoxydable:
Utlsez un lnge doux
mbbé de produt nettoyant conçu pour le
nettoyage de l’acer noxydable. Pour des
résultats optmaux, versez du nettoyant
pour acer noxydable sur un lnge doux et
essuyez la surface dans le sens du gran.
Nettoyage du joint de la porte:
Nettoyez régulèrement le jont de la porte
avec un lnge humde pour enlever les
partcules de nourrture et les autres résdus.
Utlsez un nettoyant ménager doux pour
les jonts extéreurs et de la porte et rncez
abondamment.
10.2 ENTRETENIR VOTRE
LAVEVAISSELLE
C
AVIS:
Un nettoyage à ntervalles
régulers de votre lave-vasselle
garantt une durée de ve plus
longue du produt et rédut le
rsque de problèmes récurrents.
Débranchez toujours l’apparel
avant de le laver.
A
AVERTISSEMENT:
Quand
vous nettoyez le dessous du
fltre prncpal, prenez garde au
bord extéreur tranchant pour
évter de vous couper.

37
CND
10.3 NETTOYAGE DES
FILTRES
Nettoyez les filtres au moins une fois par
semaine pour que l'appareil fonctionne
correctement. Vérifiez s'il y a présence de
résidus de nourriture sur les filtres. S'il y
a des résidus de nourriture sur les filtres,
enlevez-les et nettoyez-les bien sous l'eau.
1. Tournez l'ensemble du microfiltre (1) et
du filtre dégrossisseur (2) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et
retirez-le de son emplacement.
2. Retirez le filtre en métal/plastique (3) de
son assise.
3. Pressez les deux cliquets du filtre
dégrossisseur vers l'intérieur et séparez
le filtre dégrossisseur de l'assemblage.
4. Nettoyez les trois filtres sous le robinet
à l'aide d'une brosse.
5. Replacez le filtre en métal/plastique.
6. Placez le filtre dégrossisseur dans
le microfiltre. Assurez-vous qu'il soit
installé de manière convenable. Tournez
le filtre dégrossisseur dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
C
N'utilisez pas le lave-vaisselle
sans filtre.
C
La mauvaise disposition des
filtres réduira l'efficacité de
lavage.

38
CND
10.4 NETTOYAGE DU FILTRE
DU TUYAU
Les dommages qu peuvent être causés à
l'apparel par des mpuretés provenant de
l'eau de vlle ou de votre propre nstallaton
d'eau (par exemple du sable, de la poussère,
de la roulle, etc.), peuvent être évtés grâce
au fltre fxé au robnet d'arrvée d'eau.
Vérfez régulèrement le fltre et le tuyau ;
nettoyez-les s nécessare.
1. Fermez le robnet et enlevez le tuyau.
2. Après avor sort le fltre, lavez-le sous
l'eau courante
3. Replacez le fltre nettoyé dans son
emplacement dans le tuyau.
4. Fxez le tuyau au robnet.
(EN FONCTION DES MODÈLES)
10.5 NETTOYAGE DES BRAS
GICLEURS
Nettoyez les bras de lavage au mons
une fos par semane pour que l’apparel
fonctonne correctement.
BRAS DE LAVAGE INFÉRIEUR
Contrôlez s les trous du bras de lavage
nféreur (1) sont bouchés. S’ls le sont,
retrez le bras de lavage pour le nettoyer.
Vous pouvez soulever le bras de lavage
nféreur pour l’enlever.(vare selon le
modèle)
Contrôlez s les trous dans l’ensemble du
bras de lavage nféreur sont bouchés. S’ls le
sont, retrez et nettoyez l’ensemble du bras
de lavage (vare selon le modèle)
C
Pour enlever et nettoyer l’ensemble des bras
de lavages nféreurs, tenez les ponts (C)
ndqués sur la fgure d’une man ettrez vers
le haut pour l’enlever. Après lenettoyage,
suvez ces étapes dans l’ordrenverse pour
rénstaller l’ensemble

39
CND
Ne tentez pas de fare tourner le bras de
lavage en le tenant par ses extrémtés.
Tenter de fare tourner les extrémtés
peut entraîner une casse du système
d’engrenage au sen du bras de lavage.
BRAS DE LAVAGE
SUPÉRIEUR
Contrôlez s les trous du bras de lavage
supéreur (1) sont bouchés. S’ls le sont,
retrez le bras pour le nettoyer. Tournez son
écrou vers la gauche pour retrer le bras de
lavage supéreur.Assurez-vous que l’écrou
est ben serré quand vous nstallez le bras de
lavage supéreur.

40
CND
11. DÉPANNAGE
L’appareil ne démarre pas.
• Le câble d’almentaton est débranché. >>> Vérfez s le câble d’almentaton est
branché.
• Le dsjoncteur est grllé. >>> Vérfez le dsjoncteur dans votre mason.
• L’arrvée d’eau est coupée. >>> Assurez-vous que le robnet d’arrvée d’eau est ouvert.
• La porte de la machne est ouverte. >>> Assurez-vous d’avor fermé la porte de la
machne.
• Le bouton de marche/arrêt n’est pas enfoncé. >>> Assurez-vous d’avor allumé
l’apparel en appuyant sur le bouton de marche/arrêt.
Les plats ne sont pas bien lavés
• Les plats ne sont pas rangés dans la machne. >>> Chargez la vasselle comme décrt
dans le manuel d’utlsaton.
• Le programme sélectonné n’est pas adapté. >>> Sélectonnez un programme avec une
température et un temps de cycle plus élevés.
• Les bras gcleurs sont bloqués. >>> Avant de lancer le programme, tournez
manuellement les bras gcleurs nféreurs et supéreurs pour vous assurer qu’ls
tournent lbrement.
• Les trous des bras gcleurs sont bouchés. >>> Les trous des bras gcleurs nféreurs
et supéreurs peuvent être obstrués par de pettes partcules d’alments et des débrs.
Nettoyez les bras gcleurs régulèrement comme llustré à la secton « Nettoyage et
entreten ».
• Les fltres sont obstrués. >>> Vérfez s le système de fltre est propre. Nettoyez le
système de fltre régulèrement comme llustré à la secton « Nettoyage et entreten ».
• Les fltres sont nstallés de manère ncorrecte. >>> Vérfez le système de fltre et
assurez-vous qu’l est correctement nstallé.
• Les paners sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paners au-delà de leur
capacté.
• Le détergent est stocké dans des condtons napproprées. >>> S vous utlsez un
détergent en poudre, ne rangez pas l’emballage de détergent dans des endrots
humdes. Gardez-le dans un récpent fermé s possble. Pour faclter le stockage, nous
vous recommandons d’utlser des détergents en pastlle.
• La quantté de détergent n’est pas suffsante. >>> S vous utlsez un détergent en
poudre, réglez la quantté de détergent en foncton du degré de salssure de votre
vasselle et/ou des réglages de programme. Nous vous recommandons d’utlser des
détergents en pastlle pour des résultats optmaux.
• La quantté de produt de rnçage n’est pas suffsante. >>> Vérfez l’ndcateur de
produt de rnçage et ajoutez le produt de rnçage s nécessare. Augmentez le réglage
du produt de rnçage s’l y a suffsamment de produt de rnçage dans la machne.
• Le couvercle du dstrbuteur de détergent est lassé ouvert. >>> Assurez-vous que le
couvercle du dstrbuteur de détergent est ben fermé après l’ajout de détergent.
Les plats ne sont pas secs à la fin du cycle
• Les plats ne sont pas rangés dans la machne. >>> Placez votre vasselle de manère à
ce que l’eau ne s'y accumule pas.

41
CND
• La quantté de produt de rnçage n’est pas suffsante. >>> Vérfez l’ndcateur de
produt de rnçage et ajoutez le produt de rnçage s nécessare. Augmentez le réglage
du produt de rnçage s’l y a suffsamment de produt de rnçage dans la machne.
• La machne est déchargée juste après la fn du programme. >>> Ne déchargez pas
votre machne juste après le processus de lavage. Ouvrez légèrement la porte et
attendez l’évacuaton de la vapeur à l’ntéreur pendant un moment. Déchargez la
vasselle après que les artcles se sont refrods à un nveau appropré. Lancez le
processus de déchargement du paner nféreur. Ans, vous pourrez évter que les
gouttes d’eau restantes sur les artcles du paner supéreur ne tombent sur les artcles
du paner nféreur.
• Le programme sélectonné n’est pas adapté. >>> Pusque la température de rnçage
est basse au programme avec une courte durée, les performances de séchage seront
également fables. Sélectonnez le programme avec une durée plus longue pour une
performance de séchage plus élevée.
• La qualté de surface des ustensles de cusne est détérorée. >>> Les performances
de lavage souhatées ne peuvent pas être obtenues sur des ustensles de cusne
dont les surfaces sont détérorées. En outre, l n’est pas recommandé d’utlser de tels
ustensles pour des rasons d’hygène. De plus, l’eau ne peut pas crculer faclement sur
des surfaces détérorées. Il n’est pas recommandé de laver ces ustensles de cusne
dans le lave-vasselle.
C
Il est normal que les ustensles de cusne en Téflon présentent des problèmes
de séchage. Cela est dû à la structure du Téflon. Étant donné les tensons
superfcelles du Téflon et de l’eau sont dfférentes, les gouttelettes d’eau
resteront comme des perles sur la surface du Téflon.
Taches restantes sur la vaisselle à la fin du cycle.
• Le programme sélectonné n’est pas adapté. >>> Sélectonnez un programme avec une
température et un temps de cycle plus élevés.
• La qualté de surface des ustensles de cusne est détérorée. >>> Les taches de
thé et de café ou autres taches de tenture ne peuvent pas être nettoyées au lave-
vasselle lorsqu’elles ont pénétré dans des surfaces détérorées. Les performances de
lavage souhatées ne peuvent pas être obtenues sur des ustensles de cusne dont les
surfaces sont détérorées. En outre, l n’est pas recommandé d’utlser de tels ustensles
pour des rasons d’hygène. Il n’est pas recommandé de laver ces ustensles de cusne
dans le lave-vasselle.
• Le détergent est stocké dans des condtons napproprées. >>> S vous utlsez un
détergent en poudre, ne rangez pas l’emballage de détergent dans des endrots
humdes. Gardez-le dans un récpent fermé s possble. Pour faclter le stockage, nous
vous recommandons d’utlser des détergents en pastlle.
Des traces de chaux restent sur les plats et la verrerie a une apparence
brumeuse
• La quantté de produt de rnçage n’est pas suffsante. >>> Vérfez l’ndcateur de
produt de rnçage et ajoutez le produt de rnçage s nécessare. Augmentez le réglage
du produt de rnçage s’l y a suffsamment de produt de rnçage dans la machne.

42
CND
• Le réglage de la dureté de l’eau est fable ou le nveau de sel est nsuffsant >>>
Mesurez la dureté de l’eau d’almentaton de manère approprée et vérfez le réglage de
la dureté de l’eau.
• Il y a une fute de sel. >>> Fates attenton à ne pas verser du sel autour du trou
de remplssage de sel lorsque vous ajouter du sel. Assurez-vous que le couvercle
du réservor de sel est ben fermé après le processus de remplssage. Exécutez le
programme de prélavage pour élmner le sel qu s’est répandu à l’ntéreur de la
machne. Étant donné que les granulés de sel qu resteront sous le couvercle se
dssoudront pendant le prélavage, entraînant le desserrement du couvercle, vérfez à
nouveau le couvercle à la fn du programme.
Il se dégage une odeur différente de la machine
C
Une nouvelle machne a une odeur partculère. Cette odeur dsparaîtra après
quelques cycles de lavage.
• Les fltres sont obstrués. >>> Vérfez s le système de fltre est propre. Nettoyez le
système de fltre régulèrement comme llustré à la secton « Nettoyage et entreten ».
• Les ustensles sales sont conservés dans le lave-vasselle pendant 2 à 3 jours. >>>
S vous n’allez pas démarrer la machne juste après avor ms la vasselle, retrez les
restes de la vasselle et lancez le programme de prélavage sans détergent tous les
2 jours. Dans ce cas, ne fermez pas complètement la porte de la machne afn d’évter
l’accumulaton d’odeurs dans la machne. Vous pouvez également utlser des produts
ant-odeurs ou des nettoyants mécanques dsponbles dans le commerce.
il se produit de la rouille, une décoloration ou une détérioration de la surface
sur les plats
• Il y a une fute de sel. >>> Le sel peut provoquer une détéroraton et une oxydaton
sur les surfaces métallques. Fates attenton à ne pas verser du sel autour du trou
de remplssage de sel lorsque vous ajouter du sel. Assurez-vous que le couvercle
du réservor de sel est ben fermé après le processus de remplssage. Exécutez le
programme de prélavage pour élmner le sel qu s’est répandu à l’ntéreur de la
machne. Étant donné que les granulés de sel qu resteront sous le couvercle se
dssoudront pendant le prélavage, entraînant le desserrement du couvercle, vérfez à
nouveau le couvercle à la fn du programme.
• Les résdus d’alments salés sont restés sur les plats pendant une longue pérode. >>>
S de l’argentere soullée par de tels alments est gardée en attente dans la machne, la
saleté dot être élmnée par prélavage ou la vasselle dot être lavée mmédatement.
• L’nstallaton électrque n’est pas mse à la terre. >>> Vérfez s votre machne est
connectée à la lgne de mse à la terre réelle. Dans le cas contrare, l’électrcté statque
produte dans l’apparel provoque des arcs sur les surfaces des artcles métallques, ce
qu crée des pores, enlève le couvercle de protecton sur la surface et provoque une
décoloraton.
• Des nettoyants ntensfs tels que des agents de blanchment sont utlsés. >>> Le
couvercle de protecton des surfaces métallques est endommagé et perd son effcacté
à la longue lorsqu’l entre en contact avec des nettoyants tels que l’eau de Javel. Ne lavez
pas votre vasselle avec de l’eau de javel.

43
CND
• Les artcles en métal, en partculer les couteaux, sont utlsés à des fns autres que
celles prévues. >>> Les couvercles de protecton sur les bords des couteaux peuvent
être endommagés lorsqu’ls sont utlsés à des fns telles que l’ouverture des canettes.
N’utlsez pas les ustensles de cusne en métal à des fns autres que celles prévues.
• L’argentere est fate d’acer noxydable de basse qualté. >>> La corroson sur de tels
artcles est névtable; ls ne devraent pas être lavés dans des lave-vasselle.
• Des ustensles de cusne déjà corrodés sont lavés au lave-vasselle. >>> La roulle sur
un objet corrodé peut mgrer vers d’autres surfaces en acer noxydable et provoquer
de la corroson sur ces surfaces. Ces artcles ne dovent pas être lavés dans les lave-
vasselle.
Il reste du détergent dans le distributeur.
• Le dstrbuteur de détergent état humde lors de l’ajout de détergent. >>> Assurez-
vous que le dstrbuteur de détergent est ben séché avant de le remplr de détergent.
• Le détergent est ajouté longtemps avant le processus de lavage. >>> Fates attenton à
ajouter du détergent peu de temps avant le démarrage du lavage.
• Il est mpossble d’ouvrr le couvercle du dstrbuteur de détergent pendant le lavage.
>>> Dsposez la vasselle de manère à ne pas empêcher l’ouverture du couvercle du
dstrbuteur de détergent et l’arrvée d’eau dans la machne par les roues.
• Le détergent est stocké dans des condtons napproprées. >>> S vous utlsez un
détergent en poudre, ne rangez pas l’emballage de détergent dans des endrots
humdes. Gardez-le dans un récpent fermé s possble. Pour faclter le stockage, nous
vous recommandons d’utlser des détergents en pastlle.
• Les trous des bras gcleurs sont bouchés. >>> Les trous des bras gcleurs nféreurs
et supéreurs peuvent être obstrués par des restes d’alments tels que des pépns de
ctron. Nettoyez le bras gcleur régulèrement comme llustré à la secton « Nettoyage et
entreten ».
Les décorations et les ornements sur les ustensiles de cuisine s’effacent .
C
Les verres décorés et les porcelanes décoratves ne convennent pas au lavage
au lave-vasselle. Les fabrcants de verrere et de vasselle en porcelane ne
recommandent pas non plus de laver ces ustensles de cusne dans les lave-
vasselle.
Les ustensiles sont rayés.
C
Les ustensles de cusne qu contennent ou sont en alumnum ne dovent pas
être lavés au lave-vasselle.
• Il y a une fute de sel. >>> Fates attenton à ne pas verser du sel autour du trou de
remplssage de sel lorsque vous ajouter du sel. Le sel renversé peut causer des rayures.
Assurez-vous que le couvercle du réservor de sel est ben fermé après le processus
de remplssage. Exécutez le programme de prélavage pour élmner le sel qu s’est
répandu à l’ntéreur de la machne. Étant donné que les granulés de sel qu resteront
sous le couvercle se dssoudront pendant le prélavage, entraînant le desserrement du
couvercle, vérfez à nouveau le couvercle à la fn du programme.
• Le réglage de la dureté de l’eau est fable ou le nveau de sel est nsuffsant >>>
Mesurez la dureté de l’eau d’almentaton de manère approprée et vérfez le réglage de

44
CND
la dureté de l’eau.
• Les plats ne sont pas rangés dans la machne. >>> Lorsque vous placez les verres et
autres objets en verre dans le paner, n’appuyez pas sur les autres plats, mas sur les
bords ou les supports du paner ou sur le fl de support en verre. Le fat que les verres se
heurtent les uns aux autres ou à d’autres plats en rason de l’mpact de l’eau pendant le
lavage peut provoquer des ruptures ou des rayures sur leurs surfaces.
Un frottis ayant l’aspect d’une tache de lait reste sur les verres, et ne peut
pas être éliminé lorsqu’on essuie à la main . Le verre prend une coloration
arc-en-ciel / bleutée lorsque qu’il est pointé vers la lumière.
• Le produt de rnçage est utlsé en quantté excessve >>> Réglage du produt de
rnçage nféreur. Nettoyez le produt de rnçage déversé lors de l’ajout du produt de
rnçage.
• La corroson s’est produte sur le verre à cause de l’eau douce. >>> Mesurez la dureté
de l’eau d’almentaton de manère approprée et vérfez le réglage de la dureté de l’eau.
S votre eau d’almentaton est douce (<15 gpg), n’utlsez pas de sel. Chosssez des
programmes qu lavent à des températures plus élevées (140-149 degrés Fahrenhet).
Vous pouvez également utlser des détergents protecteurs en verre dsponbles dans le
commerce.
De la mousse se forme dans la machine.
• Les plats sont lavés à la man avec un détergent pour lavage à la man, mas pas rncés
avant d’être dsposés sans la machne. >>> Les détergents pour lavage à man ne
contennent pas d’ant-mousse. Il n’est pas nécessare de laver à la man la vasselle
avant de la placer dans la machne. Enlever le sol grosser sur la vasselle sous l’eau du
robnet, avec une éponge ou une servette.
• Le produt de rnçage s’est répandu dans la machne lors de l’ajout du produt de rnçage.
>>> Vellez à ne pas renverser de produt de rnçage dans la machne lorsque vous la
remplssez. Nettoyez le produt de rnçage renversé à l’ade d'un mouchor en paper ou
d’une servette.
• Le couvercle du réservor de produt de rnçage reste ouvert. >>> Assurez-vous que
le couvercle du réservor de produt de rnçage est fermé après l’ajout du produt de
rnçage.
Les ustensiles de cuisine sont endommagés.
• Les plats ne sont pas rangés dans la machne. >>> Chargez la vasselle comme décrt
dans le manuel d’utlsaton.
• Les paners sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paners au-delà de leur
capacté.
L’eau reste dans le lave-vaisselle à la fin du programme .
• Les fltres sont obstrués. >>> Vérfez s le système de fltre est propre. Nettoyez le
système de fltre régulèrement comme llustré à la secton « Nettoyage et entreten ».
• Le tuyau de vdange est bouché / bloqué. >>> Vérfez le tuyau de vdange. S
nécessare, retrez le tuyau de vdange, dégagez le blocage et nsérez-le comme llustré
dans le manuel d’utlsaton.
C
S vous ne pouvez pas élmner le problème ben que vous suvez les nstructons
de cette secton, consultez votre revendeur ou l’agent de servce agréé.
N’essayez jamas de réparer vous-même un produt non fonctonnel.

45
CND
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité de charge
Servces de 16 pèces
Pression de l'eau
supportable
4,35 - 145 ps (0,3-10 bars)
Branchement électrique
120V(volts),12A(ampères),60Hz(hertz)
Puissance totale
1400 W (watts)
Puissance de chauffe
1100 W (watts)
C
AVIS:
Nous nous efforçons
contnuellement d’amélorer nos
produts. Ans, nous pouvons
modfer nos spécfcatons
et notre concepton sans
avs préalable. Cet apparel
est conforme aux drectves
suvantes :
drectve UL749 sur les lave-
vasselle résdentels.

46
CND
13. DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVE
VAISSELLE BEKO
Les garantes offertes par Beko dans ces
déclaratons s’applquent unquement aux
Lave-vasselle Beko vendus à l’acheteur ou
proprétare orgnal aux États-Uns et au
Canada. La garante n’est pas transférable.
Pour obtenr un servce de garante, veullez
contacter votre dstrbuteur le plus près tel
que lsté par provnce. Vous aurez beson
du numéro de modèle du lave-vasselle, du
numéro de sére, du nom et de l’adresse du
détallant où vous l’avez acheté ans que de
la date d’achat et de la date d’nstallaton.
Cette garante vous confère des drots
légaux spécfques, et vous pouvez
également bénéfcer d’autres drots qu
peuvent varer d’une provnce à l’autre.
De plus, assurez-vous d’enregstrer votre
produt pour la garante au
www.beko.us
2 an (*) de garantie complète à partir
de la date de la première installation
Beko réparera ou remplacera sans fras
pour le consommateur toutes pèces
défectueuses du lave-vasselle s utlsé
sous des condtons domestques normales
(la garantie est annulée si le produit
est utilisé à des fins commerciales
par ex. gîtes touristiques, centre de
soins, etc.). Le service doit aussi être
effectué par une agence de service
autorisée par Beko. (Les défauts
de fabrication apparents doivent
être signalés en dedans de 10 jours
ouvrables de l’installation). 1 an de
garantie sur les accessoires, pour
les pièces seulement et n’inclut pas
la main d’oeuvre.
2 ans *++ de garantie à compter de
la date de la première installation
(pièces uniquement) Beko réparera
ou remplacera toute pièce sans
aucun frais pour le consommateur
pour tout défaut de matière ou de
fabrication à l’origine du dommage
ou de la défaillance de ces éléménts.
Le lave-vaisselle doit avoir été utilisé
dans des conditions normales
domestiques et non commerciales
tel que mentionné ci-dessus. (Le
coût de la main d’oeuvre est à la
charge du consommateur).
2-5 ans (*, **) de garantie limitée
à partir de la date de la première
installation
(pèces seulement 2-5 ans). Beko
réparera ou remplacera tous les
compresseurs, évaporateurs, condenseurs
et déshydrateurs sans fras pour le
consommateur s des vces de matéraux ou
de man d’oeuvre ont causés des dommages
ou des défallances de ces composants.
Le lave-vasselle devra avor été utlsé
sous des condtons domestques normales
et non commercalement (Les fras de
man d’oeuvre sont la responsablté du
consommateur).
Exonérations de garantie et
exclusions :
La garantie ne couvre pas les
frais de service d’un agent de
service autorisé pour corriger des
problèmes d’installation, électriques
ou l’instruction éducationnelle sur
l’utilisation du lave-vaisselle. La
garantie ne couvre pas non plus
les défectuosités ou les dommages
causés par une catastrophe
naturelle (comme des tempêtes,
des inondations, des incendies,
des coulées de boue, etc.), des
dommages causés par l’utilisation
du Lave-vaisselle dans des buts
autres que ceux pour lesquels il
a été conçu, mauvaise utilisation,
abus, accident, altération, mauvaise
installation, entretien, frais de
déplacements, appels de service

47
CND
en dehors des heures de service
normales, ramassage et livraison,
toute perte d’aliments à cause d’une
défectuosité du produit, service non
autorisé ou personne de service non
autorisée.
Ce produit a subi des tests
complets et a eu des inspections
d’assurance de qualité officiels
avant de quitter le site de fabrication
original. Les conditions de garantie
pour cet électroménager Beko
n’est pas valide si le produit a
été altéré, tripoté, modifié, si des
pièces supplémentaires ont été
assemblées, fixées et réemballées
par un distributeur autorisé, une
personne d’entretien, un détaillant
de tierce partie, un revendeur ou par
toute(s) autre(s) personne(s) non
autorisée(s).
DANS LA LIMITE DE CE QUI EST
AUTORISÉ PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. BEKO
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
EN CE QUI A TRAIT À LA QUALITÉ
DE CE PRODUIT SAUF MENTION
CONTRAIRE DANS CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE.
BEKO N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ QUAND À
L’ADAPTATION DU PRODUIT
POUR TOUT BUT PARTICULIER
POUR LEQUEL VOUS POURRIEZ
ACHETER CE PRODUIT, SAUF
MENTION CONTRAIRE DANS CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE.
Beko n’assume aucune
responsabilité pour les dommages
indirects ou consécutifs. De tels
dommages incluent, mais sans s’y
limiter, la perte de profits, la perte
d’épargnes ou de revenus, la perte
de l’utilisation du lave-vaisselle ou de
tout équipement associé, le coût du
capital, le coût de tout équipement
substitut, installations ou services,
pannes, les réclamations de tiers,
et des dommages à la propriété.
Certaines provinces n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects,
de sorte que les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
(*) La date d’installation réfère à la
date d’achat ou à 5 jours ouvrables
après la livraison du produit à la
maison, la plus tardive de ces deux
dates prévalant. (**) Les pièces
remplacées assumeront l’identité
des pièces originales + leur garantie
originale.
Aucune autre garante. Cette déclaraton
de garante est la garante complète et
exclusve du fabrcant. Aucun employé de
Beko ou autre ters n’est autorsé à fare des
déclaratons de garante en plus de celles
énoncées dans cette Déclaraton de garante.
Veullez conserver cette carte de garante,
manuel d’utlsaton et votre reçu de casse
pour référence future.
COMMENT OBTENIR DE
L’ASSISTANCE ?
Veullez contacter le dstrbuteur agréé Beko
de votre localté ou contacter notre servce
d’assstance à la clentèle au numéro sans
fras 1-888-352 BEKO (2356) pour parler à
un agent d’entreten agréé Beko, ou encore
écrvez-nous à l’adresse http: //www.beko.
us. Vous pouvez également consulter la lste
des dstrbuteurs agréés dans la secton « Où
acheter » de notre ste pour de plus amples
nformatons.
