Beko DIT38532 Tall Tub Dishwasher with 16 place settings, 45.0

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
  • Warranty Information Warranty Information English United States - (English) Download
Other Documents
  • Product Form Product Form English United States - (English) Download
  • User Manual French France - (French) Download
  • User Manual English United States - (English) Download
  • Installation Manual Spanish Spain - (Spanish) Download
  • Installation Manual English United States - (English) Download
Energy Guide
  • Energy Guide Energy Guide English United States - (English) Download
DIT38532 photo

User Manual

This is the main product document for model DIT38532.

The file format is pdf, 49 pages, you can download this manual here .

background
Lavavajillas
Manual de Instrucciones
ES
17 8554 06 00_BEKO_E9_ES/ 22-10-21.(16:53)
DDT38532XIH
DDT38532X
DIT38532
background
Para prevenir accidentes que pudieran causar heridas graves o muerte
o dañar las máquinas, lea estas instrucciones antes de la instalación o
uso.
CONTENİDO
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1
2. RECICLAJE 4
3 CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 5
4. CARGA DEL LAVAVAJILLAS 6
4.1 CANASTILLO SUPERIOR 9
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CESTA SUPERIOR 11
4.2 CANASTILLO INFERIOR 13
4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA 19
5. COSAS QUE NO DEBEN LAVARSE EN EL LAVAVAJILLAS 20
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO 21
TECLA DE SELECCIÓN / CANCELACIÓN DE PROGRAMA 22
TECLAS DE FUNCIÓN 22
PREPARACIÓN DEL LAVAVAJILLAS 22
SELECCIÓN DE PROGRAMA 22
6.4 FUNCIONES AUXILIARES 24
6.5 PROGRAMAR LA HORA DE LAVADO 26
6.6 INICIAR EL PROGRAMA 27
6.7 CANCELAR EL PROGRAMA 28
6.8 INDICADOR DE SAL (
) 28
6.9 INDICADOR DE ABRILLANTADOR (
) 28
6.10 FINALIZACIÓN DEL PROGRAMA 29
6.11 ADVERTENCIA SOBRE EL CORTE DE AGUA 29
6.12 ADVERTENCIA SOBRE EL DESBORDAMIENTO DE AGUA 29
7. DETERGENTE 30
7.1 AÑADIR DETERGENTE 30
7.2 INDICADOR DE DETERGENTE DE TABLETA 31
7.3 ABRILLANTADOR 32
8. AJUSTE DEL SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DEL AGUA 33
9. LLENADO DEL DISPENSADOR DE SAL DEL LAVAVAJILLAS 34
10. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 35
10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL LAVAVAJILLAS 36
10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 36
10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 37
10.4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 38
10.5 LIMPIEZA DE LOS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN 38
IMPULSOR INFERIOR 38
IMPULSOR SUPERIOR 39
11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 40
12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 45
13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO 46
background
1
ES
INTRODUCCIÓN
Lea este manual del usuaro, en especal
las nstruccones de segurdad completa
y cudadosamente Le ahorrará tempo
y esfuerzo y lo ayudará a asegurar un
rendmento óptmo del lavavajllas.
Asegúrese de respetar todas las
advertenca y precaucones. Busque
especalmente los conos que tenen sgnos
de exclamacón adentro. La nformacón
del cono le proporconará referencas
mportantes.
A
ADVERTENCIA
Indca una
stuacón potencalmente
pelgrosa que, s no se evta,
podría provocar muerte o
herdas graves.
A
PRECAUCIÓN
Indca una
stuacón potencalmente
pelgrosa que, s no se evta,
podría provocar herdas graves.
Tambén puede utlzarse
para alertar ante práctcas
nseguras.
C
AVISO:
Indca una stuacón
potencalmente pelgrosa que,
s no se evta, podría provocar
daños al lavavajllas, a la vajlla,
al equpo o al medo ambente.
1. INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
A
ADVERTENCIA:
Cuando
utlza el lavavajllas sga
las precaucones báscas,
que ncluyen lo que fgura a
contnuacón:
¡Lea todas las nstruccones
antes de usar el lavavajllas!
Conserve estas nstruccones
de funconamento y páselas a
cualquer futuro usuaro.
A
Este dspostvo cumple con
Pal 15 de las reglas de la
FCC. El funconamento está
sujeto a las sguentes dos
condcones: (1) este dspostvo
no puede causar nterferencas
perjudcales, y (2) este
dspostvo debe aceptar
cualquer nterferenca recbda,
ncludas las nterferencas
que puedan causar un
funconamento no deseado.
No se deben realzar cambos
al equpo sn el consentmento
del fabrcante ya que esto
podría anular la autorzacón del
usuaro para trabajar con dcho
equpo.
Se probó este equpo y cumple con los
límtes establecdas para un dspostvo
dgtal de Clase B, conforme a la seccón
15 de las normas de la FCC. Estos límtes
están dseñados para proporconar una
proteccón razonable contra nterferencas
perjudcales cuando el equpo funcona
en un entorno resdencal. Este equpo
genera, utlza y puede rradar energía de
radofrecuenca y, s no se nstala y utlza
de acuerdo con las nstruccones, puede
causar nterferencas que perjudquen a
background
2
ES
las comuncacones de rado. Sn embargo,
no hay garantía de que la nterferenca no
ocurra en una nstalacón en partcular.
S este equpo no causa nterferencas
perjudcales a la recepcón de rado o
televsón, lo que puede determnarse
apagando y encendendo el equpo, se
recomenda al usuaro que ntente corregr
la nterferenca realzando alguna o varas
de las sguentes meddas:
- Reorentar o reubcar la antena receptora.
- Aumentar la dstanca entre el equpo y el
receptor.
- Conectar el equpo a una salda en un
crcuto dferente al que está conectado el
receptor.
- Pedr ayuda al dstrbudor o a un técnco
especalzado en rado o televsón.
Este equpo se ajusta a los límtes de
exposcón a la radacón en entornos
no controlados establecdos por la
FCC en la Parte 2.1093 y por la KDB
447498.
Use el lavavajllas solo para el
fn prevsto tal como se descrbe
en el manual del usuaro Este
electrodoméstco está dseñado para
uso doméstco exclusvamente.
El fabricante no se
responsabiliza por daños
o lesiones causadas por
un uso inadecuado del
electrodoméstico
La nformacón proporconada en
este manual debe respetarse a fn
de mnmzar el resgo de ncendo o
explosón y para prevenr un daño a
la propedad, lesones personales o
pérddas de vda.
No ponga en funconamento el
lavavajllas a menos que todos los
paneles de cerre estén ubcados
correctamente.
No altere los controles.
No maltrate el lavavajllas, n se sente
encma n se pare sobre él, sobre la
puerta o sobre el escurreplatos de la
máquna.
Las rejllas apoya tazas están
dseñadas para apoyar tazas, vasos y
utenslos de cocna. Cuando las rejllas
para tazas están en el lavavajllas, no
se apoye o utlce las rejllas para tazas
para soportar el peso de su cuerpo.
Para reducr el resgo de lesones, no
permta que los nños jueguen dentro
o cerca del lavavajllas.
Utlce solamente detergentes o
abrllantador recomendados para
usar en un lavavajllas doméstco y
consérvelos en un lugar seco, fuera
del alcance de los nños. Revse que
el compartmento para el detergente
esté vacío luego de completar cada
programa de lavado.
Los detergentes del lavavajllas
contenen químcos que pueden
causar enfermedad o mareos s se
los nhala o traga. Además, tenga
cudado cuando abre la puerta con
el vapor calente que se genera
durante el funconamento. Póngase
nmedatamente en contacto con un
médco s ha tragado o nhalado el
detergente.
S no se ha utlzado el agua
calente durante varas semanas, le
recomendamos que deje correr el
agua calente de los grfos para qutar
los gases de hdrógeno que se hayan
acumulado
No guarde o utlce líqudos
nflamables o vapores en el área del
lavavajllas.
Cuando carga los elementos a lavar,
coloque los que son puntagudos de
manera tal que no dañen la junta de la
puerta, y cargue los cuchllos flosos
con los mangos haca arrba para
reducr el resgo de herdas por cortes.
background
3
ES
No lave elementos de plástco a
menos que estén marcados como
«adecuados para lavavajllas». Para
los elementos de plástco que no
regstren ndcacones, consulte las
recomendacones del fabrcante
En el caso de que ocurrera alguna
avería, apague el electrodoméstco y
cerre el sumnstro de agua que va al
lavavajllas.
No ntente transportar el lavavajllas
por su cuenta para evtar daños
potencales. Se necestan dos o más
personas para mover el lavavajllas.
Antes de lmpar o llevar a cabo
un mantenmento, apague el
electrodoméstco, desconecte el cable
de almentacón y corte el sumnstro
de agua.
Las reparacones y modfcacones
técncas deben llevarse a cabo
exclusvamente por un técnco
autorzado.
S el lavavajllas no se utlza
por un período prolongado (por
ejemplo, durante vacacones), le
recomendamos que qute todos los
elementos del lavavajllas, que deje
la puerta entornada para permtr
la crculacón de are, desconecte la
corrente y cerre la carga de agua al
lavavajllas.
Este electrodoméstco vene con
cables de almentacón NEMA 5-15P
15A con enchufe de tres clavjas. El
aparato debe conectarse a un toma
de pared polarzado y con conexón a
terra que haya nstalado y probado
un electrcsta matrculado y que haya
sdo nstalado conforme a todos los
códgos de electrcdad federales,
estatales y locales.
A
ADVERTENCIA:
una
conexón nadecuada del
conductor de descarga a terra
del equpo puede dervar en un
resgo de descarga eléctrca.
Revse la nstalacón con un
electrcsta matrculado o un
representante de servco
s tene dudas sobre la
correcta puesta a terra del
electrodoméstco. No modfque
el enchufe que vene con el
aparato, s no encaja, s no
encaja en el toma corrente haga
que un electrcsta matrculado
le nstalen un toma corrente
apropado.
Este electrodoméstco produce
ozono en el compartmento de lavado
durante el funconamento normal.
La exposcón prolongada al ozono
o la exposcón a nveles elevados
puede causar problemas respratoros,
especalmente a las personas
enfermas, a las personas mayores o a
los nños.
Los nños no deben hacer funconar
la máquna sn la supervsón de un
adulto.
Tenga cudado de no dejar la puerta
totalmente aberta cuando no
está cargando o descargando el
electrodoméstco, para prevenr que
alguna persona se tropece con la
undad.
A
ADVERTENCIA:
s su
lavavajllas está equpado con
lumnacón nterna, la lámpara
solo debe cambarla un agente
de servco autorzado, en caso
de fallas que puedan ocurrr en
la lámpara.
background
4
ES
El servco de mantenmento lo debe
realzar un nstalador certfcado.
El trabajo hecho por personas no
calfcadas puede ser pelgroso y
anular la garantía.
No ponga a funconar la máquna s
se encuentra dañada, no funcona
correctamente o está parcalmente
desmontada, s hay partes que faltan o
están rotas.
Antes de la nstalacón o servco,
desconecte el sumnstro de energía
para trabajar el área desconectando
la undad, actvando el dsyuntor o
qutando el fusble.
Por razones de segurdad, el
lavavajllas debe quedar asegurado
a un mueble adyacente usando los
soportes provstos El no hacerlo puede
causar daño a la propedad o lesones
físcas.
No utlce nnguna extensón de cable
o dspostvo de salda portátl para
conectar el lavavajllas a un sumnstro
de energía.
2. RECICLAJE
Qute la puerta del compartmento
de lavado cuando qute o descarte
un antguo lavavajllas. Asegúrese de
que el electrodoméstco no presente
pelgro alguno para los nños mentras
que se lo guarda para descartar.
Retre el cerre de la puerta del
compartmento de lavado antes de
deshacerse del lavavajllas para que
los nños o anmales pequeños no
puedan quedar atrapados dentro.
Los antguos aparatos pueden
contener materales que pueden
recclarse. Contáctese con una
autordad local de recclaje para
consultar las posbldades de recclar
estos materales.
Revse la línea de sumnstro de agua
peródcamente. Es susceptble a
roturas. Se vuelve menos flexble
con el paso del tempo. Cámbela
nmedatamente cuando esté rasgada,
se corte, se hnche o haya fltracones
de agua.
Mantenga el embalaje del lavavajllas
fuera del alcance de los nños después
de desempaquetarlo.
A
ADVERTENCIA:
¡Pelgro de
asfxa! Asegúrese de que los
envoltoros de plástco, bolsas,
pequeñas pezas, etc., se
desechan de forma segura y se
encuentran fuera del alcance
de los nños.
A
ADVERTENCIA:
Este
producto puede exponerlo a
químcos que, según el estado
de Calforna, causan cáncer,
como por ejemplo el níquel
(metálco).
Para más nformacón, vste
www.P65Warnngs.ca.gov
Nota: El níquel es un
componente de todos los
aceros noxdables y otros
metales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
5
ES
1. Cesta superor
2 Impulsor superor
3 Impulsor nferor
4. Cesta para la cubertería
5. Puerta
6. Etqueta con sere y modelo
7. Panel de control
8. Detergente y dspensador para el aclarado
9. Cesta nferor
10. Fltros
11. Recpente para la sal (modelos selectos)
12. Rel de la cesta superor
13. Cesta superor para los cubertos (modelos selectos)
14. Tabla superor (modelos selectos)
15. Sstema de secado con calor por turbo ventlador (modelos selectos)
3 CONOZCA SU LAVAVAJILLAS
15
15
background
6
ES
4. CARGA DEL
LAVAVAJILLAS
1. Para abrr la puerta, basta con trar de
la manlla. S se abre la puerta durante
el funconamento, el lavavajllas
dejará de funconar. Una vez cerrada la
puerta, el programa contnuará.
2. Retre los restos de comda gruesa de
la vajlla.
3. Ahora puede cargar el lavavajllas.
Patrón de carga de 12 cubertos
para uso daro, habtual o normal
Cesta superor
Cesta nferor
Cestllo superor para los
cubertos (en algunos modelos)
Cestllo para cubertos
1: Tenedor de ensalada
2: Cucharlla de té
3: Tenedor de cena
4: Cuchllo
5: Cuchara para servr
6: Tenedor para servr
background
7
ES
6
5
5
324
23
3
4
34
4
22
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
22
1
2
1
1
1
2
1
1
2 42 3
3 44
3
4
4
3
3
2
2
3
4
3
1
1
1
1
1
1
22
2
4
3
Patrón de carga adconal para 10
cubertos
Cesta superor
Cesta nferor
Cestllo superor para los
cubertos (en algunos modelos)
Cesta superor sn cestllo para los
cubertos (en algunos modelos)
background
8
ES
Cesta nferor sn cestllo para los
cubertos (en algunos modelos)
Cestllo para cubertos
1: Tenedor de ensalada
2: Cucharlla de té
3: Tenedor de cena
4: Cuchllo
5: Cuchara para servr
6: Tenedor para servr
1
4
4
114
31
3
3
13
3
25
5
5
5
5
4
5
5
5
5
4
52
2
2
2
2
2
2
2
2
3 11 4
1 33
4
3
3
4
1
4
4
1
background
9
ES
4.1 CANASTILLO SUPERIOR
Cargue el canastllo superor con platos de
postre, tazas, copas, vasos, etc.
ESTANTES AJUSTABLES
(SEGÚN EL MODELO)
Dependendo del tamaño de los vasos
y tazas, la altura del estante se puede
ajustar.
1. Gre el estante haca arrba
A
.
2. Colóquelo a la altura deseada
B
.
3. Vuelva a grar el estante haca abajo
C
.
A
PRECAUCIÓN:
Los cuchllos
grandes y otros utenslos con
puntas y bordes aflados deben
colocarse horzontalmente en la
rejlla superor debdo al resgo
de lesones. Los demás cuchllos
pequeños y utenslos aflados
deben colocarse con el lado
aflado haca abajo en la cesta
de los cubertos.
A
PRECAUCIÓN:
Extreme
las precaucones al sacar los
cuchllos y otros utenslos
aflados del lavavajllas.
Estos artículos pueden haber
cambado de poscón durante el
programa de lavado, y pueden
estar mojados o resbaladzos.
A
PRECAUCIÓN:
¡El vapor
calente puede escapar! Pelgro
de quemaduras graves u otras
lesones.
Coloque todos los recpentes como
tazas, vasos y ollas en el lavavajllas
con la abertura haca abajo (para que
no se acumule agua).
Los artículos pequeños y lgeros
pueden r en la cesta superor.
Los artículos largos y estrechos se
colocan en el centro de la cesta.
Coloque todos los artículos grandes y
muy sucos en la cesta nferor.
Cargue la vajlla según corresponda y
tenga cudado al cargar los vasos para
que no se golpeen entre sí durante el
cclo de lavado. Además, asegúrese de
que los dos brazos de lavado no estén
en contacto con nnguna vajlla.
No sobrecargue el lavavajllas;
preste atencón a las nstruccones
del fabrcante en cuanto a la vajlla
adecuada para lavar en el msmo. Sólo
con la vajlla adecuada (menconada en
el apartado 5) obtendrá resultados de
lavado óptmos con un uso razonable
de la energía.
background
10
ES
REJILLAS DEL CANASTO
SUPERIOR ABATIBLES
(SEGÚN EL MODELO)
Puede usar las rejllas abatbles cuando
neceste mayor espaco para su vajlla en el
canasto superor de su lavavajllas.
Para poner las rejllas abatbles en poscón
horzontal, cójalas del medo y empújelas
haca la dreccón de las flechas mostradas
en la fgura. Coloque las vajllas más
grandes en la zona creada. Para poner las
rejllas en poscón vertcal, smplemente
levántelas.
C
Puede que las rejllas se doblen
s las coge de los extremos s
las pone en poscón horzontal
cogéndolas de los extremos.
Por lo tanto, mantenga las
rejllas de sus vástagos mentras
las lleva a la poscón horzontal
o vertcal.
ESTANTE DE SERVICIO
MULTIPROPÓSITO DEL CANASTO
SUPERIOR
(SEGÚN EL MODELO)
Este accesoro ubcado en el canasto
superor de la máquna le permtrá
lavar fáclmente elementos tales como
cucharones largos y cuchllos de pan.
Puede levantar la rejlla del canasto
superor del estante de servco
multpropósto para sacarlo s no quere
usarlo.
S desea volver a utlzar la rejlla
del canasto del estante de servco
multpropósto, puede engancharlo
fáclmente en la seccón lateral del canasto
superor.
background
11
ES
AJUSTE DE LA ALTURA DE
LA CESTA SUPERIOR
(SEGÚN EL MODELO)
El mecansmo de ajuste de la altura de
la cesta superor está dseñado para
que pueda crear amplos espacos en el
compartmento superor o nferor de la
máquna, ajustando la cesta haca arrba o
haca abajo, tanto s está vacía como s está
llena.
Gracas a este mecansmo, puede utlzar
la cesta en tres poscones dferentes, a
saber: nferor, central o superor.
Para bajar la cesta, haga lo sguente
mentras la cesta está en la poscón más
alta:
1. Sostenga la rejlla de la cesta superor
y levante el asa del mecansmo haca
arrba, como se muestra en la magen
(A).
2. Baja la cesta a la sguente poscón
más baja.
3. Suelte la cesta cuando se enganche en
la sguente poscón más baja.
Repta la msma operacón s la altura no es
adecuada.
1
2
3
1. Para levantar la cesta, sosténgala por
la rejlla y tre de ella haca arrba con
ambas manos mentras la cesta está en
la poscón más baja (B).
2. Suelte la cesta cuando se enganche a
la sguente poscón superor con un
"Clck" que puede ser escuchado por los
mecansmos derecho e zquerdo.
Repta la msma operacón s la altura no es
adecuada.
1
2
3
C
Es posble que el mecansmo
de movmento no funcone
correctamente cuando la cesta
superor esté sobrecargada
o cuando la carga esté
desequlbrada. Y puede que
caga a la sguente poscón más
baja cuando haya mas peso.
C
Asegúrese de que los
mecansmos de ajuste a la
derecha e zquerda de la cesta
superor estén alneados.
background
12
ES
AJUSTAR LA ALTURA DEL
CANASTO SUPERIOR CARGADO
(SEGÚN EL MODELO)
El mecansmo de ajuste de altura del
canasto superor ha sdo dseñado para
crear grandes espacos en las seccones
superores o nferores de la máquna
dependendo de sus necesdades medante
el ajuste de la altura en la dreccón superor
o nferor mentras el canasto está vacío o
cargado.
Gracas a este mecansmo, se puede utlzar
el canasto en tres poscones dferentes, es
decr, nferor, meda y superor (1, 2, 3).
1. Para levantar el canasto, sostenga las
rejllas de la cesta superor con ambas
manos mentras la cesta esté en la
poscón más baja y tre de ellas haca
arrba (A).
2. Escuchará un "clc" de los mecansmos
derechos e zquerdos, que ndcan que
el canasto ha alcanzado el sguente
nvel. Lbere el canasto.
Repta el proceso s la altura no es
sufcente.
1
2
3
Para bajar el canasto mentras éste se
encuentra en la poscón superor;
1. Mantenga las rejllas de la cesta
superor con ambas manos, levante
lgeramente la cesta y al msmo tempo
pulse y suelte los pestllos que se
muestra en la fgura (B).
2. Baje el canasto desde su poscón
actual a la de abajo.
3. Suelte el canasto una vez que haya
alcanzado un nvel nferor.
Repta el proceso s la altura no es
sufcente.
C
El mecansmo de movmento no
puede funconar correctamente
s el cesto superor está
sobrecargado o s no se
equlbra la dstrbucón del
peso. En condcones de mayor
carga, exste el resgo de caer
un nvel haca abajo.
C
Asegúrese de que el mecansmo
de ajuste tene la msma
poscón en los lados derecho e
zquerdo de la cesta superor.
background
13
ES
AJUSTE DE LA ALTURA
(SEGÚN EL MODELO)
En algunos modelos, la altura del canastllo
superor puede cambarse utlzando las
ruedas que se encuentran a dos nveles de
altura.
A
PRECAUCIÓN:
Asegúrese
de que el canastllo esté vacío.
El cambo de la altura cuando
el canastllo contene algún
elemento podría provocar
el desplazamento de su
contendo, causando lesones o
daños a la vajlla.
1. Luelte los pestllos a la derecha y a la
zquerda del soporte del canastllo
superor grándolos haca fuera
A
.
2. Qute el canastllo por completo
B
.
3. Coloque el canastllo nuevamente en
el soporte a la altura deseada
C
.
4. uelva a poner los pestllos en la
poscón correcta.
4.2 CANASTILLO INFERIOR
Utlce el canastllo nferor para platos,
fuentes, ollas, etc.
background
14
ES
PÚAS DEL CANASTO INFERIOR
ABATIBLES
(SEGÚN EL MODELO)
Las púas plegables (A) ubcadas en el
canasto nferor de la máquna están
dseñadas para poder colocar pezas
grandes como cacerolas, boles, etc. Puede
crear espacos más grandes doblándolos
cada vez ndvdualmente o todos a la vez.
Para poner las púas abatbles en poscón
horzontal, cójalas del medo y empújelas
haca la dreccón de las flechas (B).
Para poner las púas en poscón vertcal,
smplemente levántelas. Los canastos de
alamabre abatbles encajarán en el pestllo
de nuevo (C).
C
Puede que las púas se doblen
s las coge de los extremos. Por
lo tanto, será necesaro poner
las púas del medo en poscón
vertcal y horzontal cogéndolas
del tronco y pulsándolas en la
dreccón de la flecha.
PÚAS DEL CANASTO INFERIOR
ABATIBLES
(SEGÚN EL MODELO)
Las púas plegables (A) ubcadas en el
canasto nferor de la máquna están
dseñadas para poder colocar pezas
grandes como cacerolas, boles, etc. Puede
crear espacos más grandes doblándolos
cada vez ndvdualmente o todos a la vez.
Para poner las púas abatbles en poscón
horzontal, cójalas del medo y empújelas
haca la dreccón de las flechas (B).
Para poner las púas en poscón vertcal,
smplemente levántelas. Los canastos de
alamabre abatbles encajarán en el pestllo
de nuevo (C).
C
Puede que las púas se doblen
s las coge de los extremos. Por
lo tanto, será necesaro poner
las púas del medo en poscón
vertcal y horzontal cogéndolas
del tronco y pulsándolas en la
dreccón de la flecha.
background
15
ES
CANASTO DE CUBERTERÍA
(SEGÚN EL MODELO)
El canasto de la cubertería está dseñado
para lavar elementos tales como cuchllos,
tenedores, cucharas, etc. de una manera
más lmpa.
Dado que el canasto de la cubertería puede
moverse (A, B), puede crear más espaco
mentras coloque las vajllas en el canasto
nferor, dejando espaco lbro para las
vajllas de dferentes tamaños.
CESTO DE LA CUBERTERÍA
(SEGÚN EL MODELO)
El cesto de la cubertería está diseñado
para lavar cubiertos tales como cuchillos,
tenedores, cucharas, etc. de una manera
más limpia.
Dado que el cesto de la cubertería puede
moverse (A, B), puede crear un espacio
más amplio cuando coloque la vajilla en el
canasto inferior y dejar espacio libre para
los platos de diferentes tamaños.
C
AVISO:
Cuando termine,
pruébelo para asegurarse
de que el brazo pulverizador
todavía puede moverse
libremente.
background
16
ES
SOPORTES DEL LAVADO DE
BANDEJAS
(SEGÚN EL MODELO)
Use los soportes para lavar las bandejas en
la cesta inferior.
Vea el apartado de funciones auxiliares
para una selección de programa y función
adecuadas.
ACCESORIO SOFTTOUCH
(SEGÚN EL MODELO)
El Accesoro SoftTouch ubcado en la cesta
nferor de la máquna permte un lavado
seguro de los vasos frágles.
SOPORTE PARA VASOS INFERIOR
(SEGÚN EL MODELO)
El soporte para vasos nferor ubcado en el
canasto nferor del lavavajllas permte un
lavado seguro para sus vasos altos y/o de
gran tamaño.
REJILLA PARA BOTELLAS DEL
CANASTO INFERIOR
(SEGÚN EL MODELO)
La rejlla de botella está dseñada para lavar
pezas largas con bocas anchas. Puede
retrar la rejlla para botellas del canasto
cuando no lo use extrayéndolo de ambos
lados (H).
background
17
ES
REJILLA DE SERVICIO MULTIUSOS
DEL CANASTO INFERIOR / DE
AJUSTE DE LA ALTURA
(SEGÚN EL MODELO)
Este accesoro ubcado en el canasto
nferor de la máquna le permtrá lavar
fáclmente elementos tales como vasos
adconales, cucharones largos o cuchllos
de pan.
C
Podrá usar las rejllas como sea
necesaro movéndolas haca
arrba o haca abajo o cérrelos
para crear un espaco más
grande en el canasto nferor.
A
Asegúrese de que el mpulsor
no toque la vajlla que haya
colocado en las rejllas.
PORTABOTELLAS Y PORTA
PLATOS EN LA CESTA INFERIOR
(SEGÚN EL MODELO)
El portabotellas y el portaplatos (A) de la
cesta nferor están dseñados para facltar
el lavado de los utenslos de cocna sucos
con aberturas estrechas y de mayor altura.
Tras poner los varllajes plegables en
poscón horzontal, puede colocar las
botellas en los portabotellas. Sujete las
botellas con la pnza portabotellas, como se
muestra en la sguente lustracón.
A
Además, al poner las varllas plegables en
poscón vertcal, puede colocar los platos
sn qutar los soportes.
C
S pone las varllas en poscón
horzontal sujetándolas por
los extremos, puede provocar
que se doblen. Por lo tanto,
es aconsejable ponerlas en
poscón horzontal o vertcal
sujetándolas desde su parte
nferor.
background
18
ES
CANASTO DE CUBERTERÍA
SUPERIOR
(SEGÚN EL MODELO)
El canasto de cubertería superor está
dseñado para lavar sus artículos de
cubertería como tenedores, cucharas etc.,
colocándolos entre las barras de la cesta.
1
En modelos con la característca de
movmento parcal, presonando la barra
(1) en el asa permte que la bandeja central
de la canasta acceda a la poscón nferor
y el sstema se debloquee. Así se pueden
utlzarse las bandejas laterales derechas e
zquerdas como partes móvles.
El espaco lbre habltado por las bandejas
laterales permte la carga de pezas largas
en la cesta superor.
Cuando la bandeja central está en la
poscón más baja, puede cargar los objetos
largos/altos como tazas de café, cucharas,
etc. en la bandeja. Cuando las bandejas
laterales se apoyan sobre dos paredes
laterales, se puede trar del asa para
permtr que la bandeja central suba y el
sstema pueda bloquearse.
CANASTO DE CUBERTERÍA
SUPERIOR
(SEGÚN EL MODELO)
El canasto de cubertería superor está
dseñado para lavar sus artículos de
cubertería como tenedores, cucharas etc.,
colocándolos entre las barras de la cesta.
background
19
ES
4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA
Coloque todos los recpentes como tazas, vasos y ollas en el lavavajllas con la abertura
haca abajo (para que no se acumule agua).
No se debe obstaculzar el movmento de los brazos rocadores.
No sobrecargue el lavavajllas.
Sólo con la vajlla adecuada (menconada en el apartado 5) obtendrá resultados de lavado
óptmos con un uso razonable de la energía.
incorrecta
incorrecta
incorrecta
incorrecta
background
20
ES
5. COSAS QUE NO
DEBEN LAVARSE EN EL
LAVAVAJILLAS
Pezas de acero sensbles al roce como
herro y herro funddo que pueden
rozar y manchar otros utenslos y
dañar el acero noxdable exteror
del lavavajllas, lo cual está fuera de
garantía. No lave cobre, latón, peltre,
bronce o estaño.
Los cubertos con mangos de madera
o chapa y los cubertos con mangos de
nácar o porcelana se deterorarán con
el tempo s los pone en el lavavajllas.
Los plástcos pueden perder su forma
y color con el agua calente, sga
las nstruccones de los fabrcantes
de plástco. Asegúrese de que los
elementos de plástcos tengan la
marca “apto para lavavajllas”.
Los platos o cubertos con pegamento
no son aptos para el lavado a máquna
debdo a que algunos adhesvos
pueden ablandarse o dsolverse con el
agua calente.
El alumno puede salrse con el
tempo. Los mnerales en el agua y el
detergente pueden romper o manchar
el alumno.
Los elementos de plata pura no se
deben lavar en el lavavajllas porque
tenden a perder el color y se opacan
con el detergente del lavavajllas.
La vajlla de plata y acero noxdable
no debe estar en contacto entre sí. S
se mezclan estos artículos, pueden
aparecer manchas. Qute y seque
manualmente estos elementos
nmedatamente cuando termne el
programa.
Los vasos decorados, porcelana, vajlla
chna fna y vajlla chna con rbetes de
oro son sensbles al lavado a máquna.
Pueden perder sus dseños y colores
con el tempo.
La vajlla fna y de crstal se puede
opacar perdendo su brllo con el
tempo. Puede preferr lavarlas a
mano.
No lave esponjas n repasadores en el
lavavajllas.
No lave adornos en el lavavajllas.
Los plástcos y el alumno desechables
no soportan altas temperaturas, no los
lave en el lavavajllas.
A
PRECAUCIÓN:
S tene dudas,
realce el lavado a mano o sga
las nstruccones del fabrcante
de los utenslos, platos, vasos u
ollas y cacerolas.
No lave elementos manchados
con cenza de cgarrllo, vela,
barnz, pntura o productos
químcos debdo a que pueden
dañar el lavavajllas.
C
AVISO:
Recomendamos que
cuando compre una nueva
vajlla, ntente selecconar
aquellas que sean aptas para
lavado a máquna (marcadas
como “apto para lavavajllas”)..
PRENDRE SOIN DE VOTRE
VAISSELLE
La combnacón de altas temperaturas y
detergente de lavavajllas puede ocasonar
daños en algunos elementos s se lavan
en el lavavajllas. S tene dudas respecto
a determnados elementos a lavar en
el lavavajllas, sga las nstruccones del
fabrcante, o lávelos a mano.
background
21
ES
7. Teclas de seleccón de programa
F1
F2
F3
F4
8. Teclas de seleccón de programa
9 10 11
15
12 13 14
16171819
9. Indcador de apertura de puerta automátca (depende del modelo)
10. Indcador de funcón de lmpeza del fltro (depende del modelo)
11. Indcador de funcón IonGuard (depende del modelo)
12. Indcador del tempo del programa / Retraso temporal
13. Indcador de nco retardado
14. Indcador de fnalzacón del programa
15. Indcador de abrllantador
16. Indcador de sal (depende del modelo)
17. Advertenca sobre el corte de agua
18. Indcador de dosfcacón de detergente líqudo (según el modelo)
19. Indcador de detergente de tableta (según el modelo)
Tecla de encenddo/apagado
Cuando pulse la tecla de Encenddo / Apagado, las luces del ndcador se lumnarán en
el vsor para ndcar la poscón de ENCENDIDO. Las luces se apagan en la poscón de
APAGADO.
1 2
7
8
3 4 5 6
1. Tecla de encenddo / apagado
2 Tecla de menú
3. Teclas de seleccón de la dreccón del menú
/ seleccón del tempo de retraso
4 Tecla de confrmacón / seleccón
5 Pantalla
6. Tecla de Inco / Pausa / Cancelacón
6. UTİLİZACİÓN DEL APARATO
Función Fast+
SteamGloss Funcón
Funcón desnfectante
Deep Wash funcón
background
22
ES
TECLA DE SELECCIÓN
/ CANCELACIÓN DE
PROGRAMA
Seleccone el programa deseado pulsando
las teclas de seleccón de programa y pulse
el botón.
Para cancelar el programa en marcha,
abra la puerta de la máquna y mantenga
pulsada la tecla Inco/Pausa/Cancelacón
del programa durante 3 segundos.
Después de la cuenta atrás 3 - 2 - 1, se
mostrará 0:01. Cerre la puerta del aparato
y espere hasta que fnalce el programa
de vacado de agua. El vacado de agua
fnalzará en 2 mnutos y la máquna
emtrá un avso audble cuando se haya
completado.
TECLAS DE FUNCIÓN
S pulsa cualquera de las teclas de funcón
durante la seleccón de programa o la
seleccón de retraso temporal, se escuchará
una señal de tecla afrmatva puesto que
la funcón relevante es compatble con el
programa selecconado. Se consderará
la seleccón de esta funcón cuando el
ndcador de la funcón selecconada esté
encenddo.
Para cancelar la funcón selecconada,
mantenga pulsada la tecla de funcón hasta
que el ndcador de funcón desaparezca.
PREPARACIÓN DEL
LAVAVAJILLAS
1. Abra la puerta del lavaplatos.
2 Coloque los platos según las
nstruccones en el manual de usuaro.
3. Asegúrese de que los mpulsores
nferores y superores gren
lbremente.
4 Ponga una cantdad adecuada de
detergente en el dspensador de
detergente.
SELECCIÓN DE PROGRAMA
1. Pulse el botón de encenddo/apagado
para encender el lavaplatos.
2 Revse s los ndcadores de sal y el
abrllantador se lumnan y añada sal
y/o abrllantador s es necesaro.
3. Consulte la tabla «Datos de programa
y valores medos de consumo» para
escoger un programa de lavado
adecuado para sus platos.
4 El programa selecconado se ncará
cuando cerre la puerta del aparato.
background
23
ES
12345678
Auto AquaFlex Heavy+ Normal * GlassCare Quick&Shine Express
Rinse & Hold
(Enjuagar y espera)
Determina el grado de
suciedad de los platos y
ajusta automáticamente
la temperatura y la
cantidad de agua de
lavado, así como el
tiempo de lavado. Apto
para todo tipo de platos.
Es el programa de
lavado más adecuado
para todo tipo de platos,
incluidos los de plástico.
Mientras que los
artículos de vidrio
delicados se lavan en la
cesta superior, las
sartenes y las bandejas
se pueden lavar en la
cesta inferior.
Adecuado para platos,
ollas y sartenes muy
sucios que se dejaron
sucios por largo tiempo.
Limpia a alta
temperatura con
presiones mucho más
altas.
Adecuado para uso
regular, diario o típico
para lavar y secar
profundamente una
carga completa de
platos con suciedad
normal.
Programa especial para
la limpieza suave de
cristalería delicada.
Adecuado para la
limpieza de platos poco
sucios y frescos,
ahorrando tiempo.
Adecuado para platos
ligeramente sucios que
estén raspados o pre-
limpiados.
Indicado para eliminar
los restos de los platos
sucios que se
mantendrán a la espera
en la máquina durante
unos días y, por lo tanto,
para evitar la
acumulación de malos
olores.
Medio - Alto Medio Alto Medio Bajo Bajo - Medio Bajo -
(°C)
50-55 55 70 50-55 45 47 45 0
(°F)
142-157 131 158 122-131 113 116,6 113 0
(°C)
61-67 66 72 61-67 65 71 55 0
(°F)
122-131 151 162 142-157 149 160 131 0
ml
25-40 40 40 25-40 25 25-40 15-25 -
CT
5-8 8 8 5-8 5 5-8 3-5 -
ml
15-40 40 40 25 15-25 25 15 -
CT
3-88 8 53-55 3 -
ml
15-40 25-40 25-40 15-25 15 15-25 15 -
CT
3-8 5-8 5-8 3-5 3 3-5 3 -
+++++- -
+++++++
++++++-
+-++---0
100-135 182 122 100-135 101 58 35 15
8,8-21,2 19,2 20,2 8,8-21,2 13,6 10,4 11,6 4,2
2,32-5,60 5,02 5,34 2,32-5,60 3,40 2,70 3,10 1,10
Enjuague Temperaturas
Grado de suciedad
Sanitize?
Agua (galones)
Lavado principal
Lavado principal
Secado
Duración (minutos)
Agua (litros)
TABLA DE PROGRAMAS
Capacidad de carga: 16
Los valores de consumo indicados en la tabla fueron determinados en condiciones normales. Por esta razón, es posible que se produzcan variaciones en la práctica. * La etiqueta de uso de energía está basada en este
programa.
Agua
dura
Agua
media
Agua
blanda
Cantidad de
detergente
recomendada
Número de programa
Nombre del programa
Lavado Temperaturas
Sensitivity: Public
background
24
ES
6.4 FUNCIONES AUXILIARES
Los programas de lavado de su lavadora
están diseñados para obtener el mejor
efecto de limpieza, teniendo en cuenta el
tipo de suciedad, el grado de suciedad y las
características de los platos que tengan que
lavarse.
Las funciones auxiliares le permiten ahorrar
tiempo, agua y potencia.
C
Las funciones auxiliares pueden
causar cambios en la duración
del programa.
C
Las funciones auxiliares no son
aptas para todos los programas
de lavado. El indicador de la
función auxiliar que no sea
compatible con el programa no
estará activo.
Deep Wash funcón
(en funcón del modelo)
AA
El mpulsor de lavado
de botellas/ollas (A)
bajo el mpulsor
nferor permte un
mejor lavado de sus
botellas y platos con
sucedad ntensa que
se colocan en el lado
derecho de la cesta nferor según el
programa selecconado.
Deep Wash ¡No ntente retrar el
mpulsor!
Al selecconar esta funcón se prolonga
la duracón del programa.
El programa se puede utlzar para lavar
ollas o botellas según su seleccón.
Función Fast
Reduce el tiempo del ciclo de lavado
seleccionado y disminuye el consumo de
agua habilitando el lavado bajo una presión
superior.
SteamGloss Funcón
Proporcona un rendmento de secado
superor al aumentar la temperatura del
enjuague y el tempo de secado.
Funcón desnfectante
La funcón desnfectante aumenta la
temperatura del agua en el aclarado fnal
para cumplr con lo establecdo por la
NORMA NSF/ANSI 184 para lavavajllas
doméstcos. Los lavavajllas doméstcos
certfcador no están pensados para
establecmentos almentaros.
C
Al fnalzar una desnfeccón
extosamente, se mostrará
«SAN» en la pantalla. No se
muestra «SAN» en la pantalla s
el cclo se nterrumpe o no se ha
poddo calentar el agua hasta la
temperatura deseada.
C
Los programas dsponbles se
ndcan en el cuadro de la Tabla
de Programas.
C
Nota: Tan sólo los cclos de
desnfeccón han sdo dseñados
para reunr los requstos de
NSF/ANSI Standard 184 para
la elmnacón de sucedad y la
efcenca en la desnfeccón.
No hay ntencón, n drecta n
ndrectamente, de que todos
los cclos hayan pasado las
pruebas de rendmento de
desnfeccón.
background
25
ES
Funcones del menú
Confguracón
(según el modelo)
En el menú de confguracón de su
producto, hay algunas funcones
adconales que dependen del modelo.
Para acceder a estas funcones, mantenga
pulsada la tecla Menú durante 3 segundos.
Utlce <- y +> para r a la funcón o ajuste
deseado.
Utlce la tecla de seleccón para cambar la
funcón o el ajuste deseado y pulse la tecla
Menú para salr del menú Confguracón.
C
En algunos modelos, solo al
pulsar la tecla Menú una vez,
le permitirá ver el menú de
configuraciones.
Submenú Funcones:
(según el modelo)
Funcón Doormatc Apagado/Encenddo
Funcón de la tableta de detergente
Apagado/Encenddo
EverClean Funcón Apagado/Encenddo
background
26
ES
Ilumnacón nteror
(según el modelo)
Algunos modelos tenen lumnacón
nteror para lumnar el nteror cuando la
puerta está aberta.
Cambar la confguracón de la
lumnacón nteror
1. Luego de encender la máquna,
presone la tecla Menú durante 1
segundo.
2. Presone <- y +> y contnúe a “L:” en
la pantalla. Seleccone la poscón que
desee con la tecla Seleccón. La luz
nteror está apagada en la poscón
“L:0” y encendda en la poscón “L:1”.
3. Presone la tecla Menú para
salr del menú de confguracón.
Su confguracón se guardará
automátcamente.
Iluminación del suelo
Advertencia para mostrar que el
aparato está en fase de lavado
(según el modelo)
El aparato refleja una luz en el suelo
durante el proceso de lavado. Esta luz se
apaga después de que el proceso de lavado
se haya completado.
C
El usuario no puede cancelar la
iluminación del suelo.
Cambiar el volumen del sonido de
advertencia
1. Luego de encender la máquna,
presone la tecla Menú durante 3
segundo.
2. Presone <- y +> y contnúe a “S:” en la
pantalla.
3. Cada pulsacón en la Seleccón
modfcará el volumen del sondo de
la advertenca de la sguente manera:
“S:0” apagado, “S:1” medo y “S:2” alto.
4. Presone la tecla Menú para
salr del menú de confguracón.
Su confguracón se guardará
automátcamente.
6.5 PROGRAMAR LA HORA
DE LAVADO
Retraso Temporal
Si en su región se aplica una tarifa eléctrica
barata, puede usar la función de Retraso
Temporal para lavar sus platos en horas
apropiadas.
Puede retrasar el inicio del programa
seleccionado hasta 24 horas.
1. Pulse la tecla de la función de Retraso
Temporal después de seleccionar el
programa de lavado y otras funciones
auxiliares.
2. Una vez haya pulsado la tecla de
Retraso Temporal, la Línea de
Información en el Visor mostrará
«0:30» y el indicador de Retraso
Temporal empezará a parpadear.
3. Configure el tiempo deseado pulsando
la tecla de Retraso Temporal. El tiempo
se incrementará con intervalos de 30
minutos hasta 6 horas y, después de
esto, en intervalos de 1 hora hasta 24
horas cada vez que pulse la tecla.
background
27
ES
4. Cierre la puerta del aparato después
de configurar el inicio retrasado. Una
vez que el retraso de tiempo haya
finalizado, el programa seleccionado se
iniciará automáticamente.
Cambiar los ajustes mientras la
función de Retraso Temporal está
activada
Mientras la función de Retraso Temporal
esté activada, no podrá realizar cambios
en el programa de lavado, las funciones
auxiliares o la duración del retraso temporal.
C
El programa y las funciones
auxiliares no pueden
configurarse/cambiarse
después de que el programa se
haya iniciado.
Para cancelar la función de
Retraso Temporal
Abra la puerta del aparato. Pulse y
mantenga pulsadas las teclas de Selección
/ Cancelación de Programa durante 3
segundos. Después de la cuenta atrás
3 - 2 - 1, se mostrará 0:01. Cierre la puerta
del aparato y espere hasta que finalice el
programa de vaciado de agua. El vaciado de
agua finalizará en 2 minutos y la máquina
emitirá un aviso audible cuando se haya
completado.
C
Puede seleccionar e iniciar un
programa nuevo después de
cancelar la función de Retraso
Temporal.
C
La función Retraso Temporal no
puede configurarse después del
inicio del programa.
6.6 INICIAR EL PROGRAMA
Cierre la puerta del aparato para iniciarlo
después de seleccionar el programa y las
funciones auxiliares.
C
SEGÚN EL MODELO:
Su lavavajillas lleva a cabo
el ablandamiento de aguas
según el nivel de dureza del
agua corriente. El tiempo
de lavado puede cambiar
mientras el programa esté
en funcionamiento según la
temperatura ambiente donde
se encuentre el aparato,
la temperatura del agua
suministrada y la cantidad de
platos.
C
Preste atención en no abrir la
puerta del lavavajillas cuando
éste esté en marcha. Puede
salir much vapor cuando abra
la puerta del aparato; tenga
cuidado.
C
La máquna se apagará en
el caso de que no pulse
nngún botón durante 5
segundos tras abrr la puerta
mentras la máquna esté en
funconamento.
C
Tras abrr la puerta, s pulsa
algún botón en el transcurso de
5 segundos y cerra la puerta,
el programa selecconado se
reanudará, s no, la máquna se
apagará.
Abra la puerta después de que
la máquna se apague, pulse
el botón On/Off y cerre la
puerta dentro de 5 segundos. El
programa se reanudará.
background
28
ES
C
El lavavajillas permanecerá en
silencio en el modo de pausa
durante un tiempo para eliminar
completamente el agua en
el aparato y en los platos y
para limpiar el ablandador de
agua, y después se reanudará
funcionando en el modo de
secado.
6.7 CANCELAR EL
PROGRAMA
Abra la puerta del aparato. Pulse y
mantenga pulsadas las teclas de Selección
/ Cancelación de Programa durante 3
segundos. Después de la cuenta atrás
3 - 2 - 1, se mostrará 0:01. Cierre la puerta
del aparato y espere hasta que finalice el
programa de vaciado de agua. El vaciado de
agua finalizará en 2 minutos y la máquina
emitirá un aviso audible cuando se haya
completado.
C
Puede haber restos de
detergente o abrillantador en el
lavavajillas y/o en las piezas que
se laven según la fase en que
estuviera el programa cuando
fue cancelado.
6.8 INDICADOR DE SAL 
(SEGÚN EL MODELO)
Compruebe por favor el indicador de sal
en el visor para ver si hay una cantidad
adecuada de sal suavizante en el lavavajillas
o no. Debe rellenar la reserva de sal con
sal cuandoquiera que el indicador de
advertencia de sal aparezca en el visor del
lavavajillas.
C
El ajuste del nivel de la dureza
del agua se explica en la sección
del Sistema de Ablandamiento
de Agua.
6.9 INDICADOR DE
ABRILLANTADOR 
Compruebe por favor el indicador de
abrillantador en el visor para ver si hay
una cantidad adecuada de abrillantador
en el lavavajillas o no. Debe rellenar la
reserva de abrillantador con abrillantador
cuandoquiera que el indicador de
advertencia de abrillantador aparezca en el
visor del lavavajillas.
Ajuste de la cantdad de
abrllantador
1. Luego de encender la máquna,
presone la tecla Menú durante 3
segundo.
C
En algunos modelos, solo al
pulsar la tecla Menú una vez,
le permitirá ver el menú de
configuraciones.
2. Use las teclas <- y +> para contnuar a
“P:” en la pantalla.
3. Confgure el nvel deseado con la tecla
Seleccón.
4. Presone la tecla Menú para
salr del menú de confguracón.
Su confguracón se guardará
automátcamente.
Nngún abrllantador dspensado en la
poscón de lavado P:0.
1 doss de abrllantador dspensada en la
poscón P:1.
2 doss de abrllantador dspensadas en la
poscón P:2.
3 doss de abrllantador dspensadas en la
poscón P:3.
4 doss de abrllantador dspensadas en la
poscón P:4.
background
29
ES
6.10 FINALIZACIÓN DEL
PROGRAMA
C
Cuando finalice el programa
que haya seleccionado, una
advertencia audible le avisará
para que apague el aparato.
Este señal audible le avisará
con ciertos intervalos antes de
apagarse.
El indicador de Finalización del Programa
se iluminará una vez que el programa de
lavado haya terminado.
1. Abra la puerta de la máquina.
2. Pulse el botón de Encendido/Apagado
para apagar el aparato.
3. Cierre el grifo.
4. Desenchufe el lavavajillas del enchufe.
C
Para el ahorro de energía,
el lavavajillas se apaga
automáticamente después
de que el programa se haya
completado o si el programa no
se ha iniciado.
C
Deje los platos en el lavavajillas
durante unos 15 minutos para
dejar que se enfríen después
del lavado. Sus platos se secarán
en un tiempo menor si deja
la puerta de su lavavajillas
entreabierta durante este
tiempo. Este proceso aumentará
la efectividad del secado del
lavavajillas.
6.11 ADVERTENCIA SOBRE
EL CORTE DE AGUA
Si el agua corriente está cortada o el agua
no puede entrar en el grifo de entrada
de agua y el icono E:02 parpadeará en
el indicador del programa. Mientras
dure el problema, el programa de lavado
estará pausado y la máquina comprueba
regularmente la entrada de agua; cuando
el agua se restablezca, el icono E:02
desaparecerá después de un rato y el
programa se reanudará.
6.12 ADVERTENCIA SOBRE
EL DESBORDAMIENTO DE
AGUA
Si el lavavajillas usa demasiado agua
o hay pérdidas en cualquiera de los
componentes, entonces el lavavajillas lo
detectará y el icono E:01 parpadeará en el
indicador del programa. Mientras siga el
desbordamiento, el algoritmo de seguridad
estará activo e intentará descargar el
agua. Si el desbordamiento se detiene y
la seguridad está asegurada, el icono E:01
desaparecerá. Si E:01 no aparece, hay un
fallo permanente. En este caso, debería
contactar con el servicio técnico autorizado.
background
30
ES
7. DETERGENTE
Puede utlzar detergentes en polvo, gel o
líqudo o una tableta en la máquna.
A
Use úncamente detergentes
fabrcados prncpalmente
para su uso en lavavajllas.
Le recomendamos no usar
detergentes que contengan
cloro y fosfato, pues son
perjudcales para el medo
ambente.
7.1 AÑADIR DETERGENTE
C
Preste atencón a las
advertencas en el
empaquetado del detergente
para obtener unos mejores
resultados de lavado y secado
. Para más preguntas, póngase
en contacto con el fabrcante
del detergente.
A
No ponga dsolventes en el
dosfcador de detergente.
¡Exste resgo de explosón!
Ponga el detergente en el dosfcador
de detergente justo antes de utlzar
la máquna tal como se muestra a
contnuacón.
1. Empuje el pestllo haca la derecha
para abrr la tapa del dosfcador de
detergente (A).
2. Ponga en el dosfcador la cantdad
de detergente en polvo, líqudo, gel o
tableta recomendada.
C
Para la cantdad sugerda de
detergente; Dependendo
del nvel de dureza del agua
del grfo y del programa
selecconado, consulte la Tabla
de programas.
C
Dentro del dosfcador de
detergente hay marcas que
señalan el nvel para ayudarlo
a usar la cantdad adecuada de
detergente en polvo. Cuando
esté lleno hasta el borde, el
dosfcador contendrá 1.5 onzas
(45 cm3) de detergente. Cargue
el dosfcador con detergente
hasta cubrr 5 onzas (15 cm3)
u 85 onzas (25 cm3) de las
marcas de nvel, según qué
tan llena esté la máquna o el
grado de sucedad de la vajlla. S
utlza pastllas de detergente,
una pastlla es una medda
sufcente.
background
31
ES
3. Empuje la tapa del depósto del
detergente para cerrarla. Orá un clc
cuando la tapa se cerre.
1
2
3
C
Use detergente en polvo o
en gel o líqudo en programas
cortos sn prelavado, ya que
la solubldad del detergente
en tableta depende de la
temperatura y el tempo.
7.2 INDICADOR DE
DETERGENTE DE TABLETA
Además de los detergentes en pastlla
convenconales, exsten pastllas de
detergente dsponbles comercalmente
con efecto descalcfcador y/o de
abrllantamento. Algunos tpos de estos
detergentes contenen componentes
especales para el lavado tales como
protectores para crstal y acero noxdable.
Estas tabletas muestran sus efectos hasta
un certo nvel de dureza del agua (59
gpg). La sal descalcfcadora del agua y
el abrllantador deben tambén utlzarse
conjuntamente, s el nvel de dureza del
agua está por encma del nvel menconado.
C
El mejor lavado con lavavajllas
se obtene con el uso ndvdual
de detergente, abrllantador o
sal ablandadora de agua.
C
Sga las nstruccones del
fabrcante del detergente
ndcadas en el envase cuando
use detergentes en tableta.
C
Contacte con el fabrcante del
detergente s la vajlla está
mojada y/o s observa manchas
de sal especalmente en los
vasos cuando use detergente
en polvo después de que el
programa de lavado haya
fnalzado.
background
32
ES
Cuando cambe de detergente en
polvo a detergente en tableta:
1. Asegúrese de que los compartmentos
de sal y abrllantador estén llenos.
2. Ajuste la dureza del agua al nvel más
alto y lleve a cabo un lavado con la
máquna vacía.
3. Después del lavado con la máquna
vacía, consulte el manual de usuaro y
vuelva a ajustar la dureza del agua para
acomodarla al sumnstro de agua.
4. Lleve a cabo los ajustes de
abrllantador pertnentes.
7.3 ABRILLANTADOR
C
El abrllantador usado
en los lavavajllas es una
combnacón especal con
el objetvo de aumentar la
efcenca del secado y evtar
manchas de agua o cal en
los elementos lavados. Por
esta razón, debe asegurarse
de que haya abrllantador
en el compartmento y usar
abrllantadores úncamente
producdos especalmente para
lavavajllas.
1. Abra la tapa del dosfcador del
abrllantador con la ayuda de la
lengüeta.
2. Llene el compartmento hasta el nvel
“MÁX”.
3. Presone lgeramente el punto (B) de la
tapa para cerrarla.
4. S hay manchas en pezas de la vajlla
después del lavado, debe aumentar el
nvel. S hay un rastro azul después del
secado a mano, debe dsmnurlo. Esto
vene predetermnado en la poscón 3.
C
El ajuste del abrllantador
se descrbe en "Ajuste de la
cantdad de abrllantador" en la
seccón de funconamento de la
máquna.
C
Lmpe cualquer resto de
abrllantador vertdo fuera del
depósto. El abrllantador que se
haya vertdo accdentalmente
causará la formacón de espuma
y reducrá el rendmento del
lavado progresvamente.
background
33
ES
8. AJUSTE DEL SİSTEMA DE ABLANDAMİENTO DEL
AGUA
(SEGÚN EL MODELO)
La lmpeza, enjuague y secado mejorará cuando el sstema de ablandamento del agua se
ajuste adecuadamente.
Ajuste el nuevo nvel de dureza del agua basándose en el nvel de dureza ndcado en las
nstruccones de este manual.
Use la banda de prueba ncluda con el producto como se muestra en los pasos detallados a
contnuacón para determnar la dureza del agua sumnstrada.
a b
c
d e f
Desembale la
banda de prueba.
Abra la llave y
deje entrar el agua
durante aprox. un
minuto.
Sumerja la banda
de prueba en
el agua durante
aproximadamente un
segundo.
Retire la banda de
prueba del agua y
agítela.
Espere durante 1
minuto.
La tira de prueba le
muestra el nivel de
dureza.
1 Segundo
1 minuto
1 min.
Después de determnar el nvel de dureza del agua sumnstrada:
1. Después de encender la máquna, pulse prolongadamente la tecla Menú
2. Presone la tecla del menú de ajustes durante 3 segundos para entrar en Confguracón.
3. Contnúe con las teclas <- y +>, hasta que el ndcador de ajuste de la dureza del agua se
encenda (se vsualzará la poscón “r”).
4. Al usar la tecla de Seleccón de Programa, ajuste el nvel de dureza del agua según la
dureza del agua sumnstrada. Para un ajuste correcto, véase “tabla de ajuste del nvel de
dureza del agua”.
5. Pulse la tecla Menú para salr del menú de confguracón. Su confguracón se guardará
automátcamente.
Tabla de ajuste del nvel de dureza del agua
Nivel de
dureza
Granos por
galón (gpg)
Dureza del
Agua Alemana
°dH
Dureza del
agua francesa
°dF
Indicador del nivel de dureza del agua
Nivel 0
0-14 0-4 0-8
Pulse la tecla de Selección para cambiar el nivel de dureza del
agua a la posición 1. (r1)
Nivel 1
15-22 5-7 9-13
Nivel 2
23-37 8-12 14-22
Pulse la tecla de Selección para cambiar el nivel de dureza del
agua a la posición 2. (r2)
Nivel 3
38-46 13-15 23-27
Pulse la tecla de Selección para cambiar el nivel de dureza del
agua a la posición 3. (r3)
Nivel 4
47-58 16-19 28-34
Pulse la tecla de Selección para cambiar el nivel de dureza del
agua a la posición 4. (r4)
Nivel 5
59-154 20-50 35-90
Pulse la tecla de Selección para cambiar el nivel de dureza del
agua a la posición 5. (r5)
S el nvel de dureza del agua que usa es superor a los 154 gpg o s usa agua de pozo,
entonces se recomenda usar fltros y dspostvos de purfcacón de agua.
S el nvel de dureza del agua que usa es nferor a los 22 gpg, no hay necesdad de
usar sal en su lavaplatos. S este es el caso, el «Indcador de Sal» (s lo hay) se lumna
background
34
ES
contnuamente en el panel de su máquna.
S la dureza del agua está ajustada al
nvel 1, el «Indcador de Sal» se lumnará
contnuamente aunque no sea necesaro
usar sal. S usa sal bajo esta condcón la sal
no se consumrá y el ndcador de sal no se
lumnará.
C
S camba de casa, es necesaro
reajustar el nvel de dureza del
agua de su aparato tenendo
en cuenta la nformacón
proporconada en funcón con
el nvel de la dureza del agua
proporconada en su nueva
ubcacón. Su aparato mostrará
el ajuste de nvel de dureza más
recente.
C
El compartmento de sal se
llenará con agua cuando
encenda la máquna. Por
esta razón, agregar sal antes
de poner la máquna en
funconamento.
1. En prmer lugar, retre el canasto
nferor para añadr sal ablandadora.
2. Gre la tapa del contenedor de sal haca
la zquerda para abrrlo (A, B).
3. Añada 4 tazas de agua al
compartmento de sal de su máquna
úncamente antes del prmer uso (C).
9. LLENADO DEL
DISPENSADOR DE SAL
DEL LAVAVAJILLAS
(SEGÚN EL MODELO)
El sstema de ablandamento de agua
necesta regenerarse para que el aparato
funcone contnuamente con el msmo
rendmento. La sal para lavavajllas se usa
con este fn.
C
Use úncamente sales
ablandadoras especales
elaboradas partcularmente
para lavavajllas.
C
Se recomenda utlzar sales
suavzantes en gránulo o
en polvo en el sstema de
descalcfcacón del agua.
No use sales que no puedan
dlurse completamente en
agua tales como sal de mesa o
sal común. De lo contraro, el
rendmento del sstema puede
deterorarse con el tempo.
background
35
ES
4. Verta sal en el compartmento de
sal con la ayuda del embudo (D).
Para acelerar la dsolucón de la
sal en el agua, remuévala con una
cuchara.
C
Puede depostar
aproxmadamente 4.4.Lbras
de sal ablandadora en el
compartmento de sal.
5. Vuelva a colocar la tapa en su sto y
aprétela cuando el compartmento
esté lleno.
C
Debe añadr la sal justo antes de
poner en marcha el lavavajllas.
De esta manera, el agua
salada sobrante será evacuada
nmedatamente, evtando así
el resgo de corrosón en el
lavavajllas. Cuando no vaya a
poner en marcha el lavavajllas
nmedatamente, ejecute un
cclo de lavado con la máquna
vacía en el programa más corto.
C
Dado que las dferentes marcas
de agua tenen dferentes
tamaños de partículas y que la
dureza del agua puede varar, la
dsolucón del agua puede llevar
un par de horas. Por lo tanto, el
ndcador de sal permanecerá
encenddo durante un rato
después de haber añaddo sal
en la máquna.
10. CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
A
ADVERTENCIA:
Antes
de lmpar o realzar el
mantenmento, desconecte
la máquna, desconecte la
almentacón a la cañería y cerre
la llave de agua.
No repare n reemplace nnguna
peza del lavavajllas n ntente
realzar nngún mantenmento
a menos que este manual lo
recomende expresamente.
El lavavajllas sólo debe ser
reparado por un agente de
servco autorzado.
A
PRECAUCIÓN:
Para evtar
la posbldad de resbalar,
mantenga lmpo y seco el pso
alrededor del lavavajllas.
Mantenga la máquna sn
materales combustbles, como
pelusas, trapos y productos
químcos.
S el lavavajllas no se utlza
durante un período de tempo
prolongado, recomendamos
verfcar que los canastllos
estén vacíos, dejar lmpo el
nteror del lavavajllas, dejar la
puerta aberta para permtr que
el are crcule, desenchufarlo y
desconectar el sumnstro de
agua.
background
36
ES
10.1 CUIDADO DEL
EXTERIOR DEL
LAVAVAJILLAS
A
PRECAUCIÓN:
Posbles
daños del lavavajllas: Los
lmpadores abrasvos, esponjas
o paños abrasvos (toallas de
papel) pueden dañar la puerta
del lavavajllas.
Limpieza del panel de control:
Utlce
solamente paños suaves levemente
humedecdos con detergente suave. Lmpe
el panel de control con un paño húmedo y
agua lmpa.
Limpieza de las puertas de color:
Utlce solamente paños suaves levemente
humedecdos con detergente suave.
Limpieza de las puertas de acero
inoxidable:
Utlce un paño suave con un
lmpador apto para acero noxdable. Para
obtener mejores resultados, aplque el
lmpador apto para acero noxdable en el
paño y lmpe la superfce.
Limpieza de la junta de la puerta:
Lmpe frecuentemente la junta de la
puerta con un paño húmedo para qutar
partículas de comda y otros desechos.
Utlce un lmpador de hogar suave para la
parte externa y los cerres de la puerta, y
enjuague cudadosamente.
10.2 CUIDADO DEL
LAVAVAJILLAS
C
AVISO:
La lmpeza frecuente
del lavavajllas a ntervalos
regulares asegura una vda
útl mayor del producto y
reduce el resgo de problemas
recurrentes. Desconecte
sempre la máquna antes de
lmparla.
A
PRECAUCIÓN:
Cuando
lmpe la parte nferor del fltro
prncpal, debe tener cudado
con el borde floso externo para
evtar cortes.
background
37
ES
10.3 LIMPIEZA DE LOS
FILTROS
Limpie los filtros al menos una vez a la
semana para que la máquina funcione
adecuadamente. Compruebe si hay restos
de comida en los filtros. Si hay restos
de comida en los filtros, quítelos y lave
los filtros bien bajo un chorro de agua
corriente.
1. Gire el montaje del microfiltro (1) y del
filtro grueso (2) en el sentido contrario
de las agujas del reloj y retírelo de su
lugar.
2. Retire el filtro de metal / plástico (3) de
su lugar.
3. Pulse los dos trinquetes del filtro
grueso hacia adentro y separe el filtro
grueso del montaje.
4. Limpie los tres filtros bajo agua
corriente con un cepillo.
5. Recambie el filtro de metal / plástico.
6. Coloque el filtro grueso en el microfiltro.
Asegúrese de que esté bien colocado.
Gire el filtro grueso en el sentido de
las agujas del reloj hasta escuchar un
«clic».
C
No use el lavavajillas sin filtro.
C
Colocar los filtros
incorrectamente reducirá la
eficiencia del lavado.
background
38
ES
10.4 LIMPIEZA DE LOS
FILTROS
El filtro adjunto a la manguera de entrada
de agua puede evitar daños en la máquina
que causados por impurezas provenientes
del agua corriente urbana o su propia
instalación de agua. Revise el filtro y la
manguera habitualmente y límpielos si es
necesario.
1. Apague el grifo y retire la manguera.
2. Después de retirar el filtro, límpielo
debajo de un chorro de agua corriente.
3. Coloque el filtro limpiado de nuevo en
su sitio en la manguera.
4. Coloque la manguera en el grifo.
(SEGÚN EL MODELO)
10.5 LIMPIEZA DE LOS
BRAZOS DE PULVERIZACIÓN
Lmpe los mpulsores al menos una vez a la
semana para asegurarse de que la máquna
funcone de manera efcente.
IMPULSOR INFERIOR
Compruebe s los orfcos del mpulsor
nferor (1) están obstrudos. S están
obstrudos, retre y lmpe el mpulsor. Tre
del mpulsor nferor para extraerlo.
(según el modelo)
Compruebe s los orfcos del conjunto del
mpulsor nferor están obstrudos. S están
obstrudos, retre y lmpe el conjunto del
mpulsor. (según el modelo)
C
Para retrar y lmpar el conjunto del
mpulsor nferor, sosténgalo con una mano
de los puntos (C) mostrados en la fgura y
tre haca arrba para retrarlo. Después de
la lmpeza, sga estos pasos en orden
nverso para renstalar el conjunto del
mpulsor.
background
39
ES
No ntente grar el mpulsor sujetando
sus extremos. Intentar grar las
seccones fnales puede causar que
el sstema de engranajes dentro del
mpulsor se rompa.
IMPULSOR SUPERIOR
Compruebe s los orfcos del mpulsor
superor (1) están obstrudos. S están
obstrudos, retre y lmpe el mpulsor. Gre
la tuerca para retrar el mpulsor superor.
Asegúrese de que la tuerca esté ben
apretada cuando coloque el mpulsor
superor.
background
40
ES
11 SOLUCİÓN DE PROBLEMAS
La máquina no arranca.
El cable de almentacón está desenchufado. >>> Compruebe que el cable de
almentacón esté enchufado.
El dsyuntor está funddo >>> Revse el dsyuntor en su casa.
El agua está cortada. >>>Asegúrese de que el grfo de entrada de agua esté aberto.
La puerta de la máquna está aberta. >>> Asegúrese de haber cerrado la puerta de la
máquna.
El botón de apagado / encenddo no está pulsado. >>> Asegúrese de haber encenddo
la máquna pulsando el botón de apagado / encenddo.
Los platos no quedan limpios con el lavado
Los platos no están colocados ordenadamente en la máquna. >>> Coloque los platos
tal como se ndca en el manual de nstruccones.
El programa selecconado no es adecuado. >>> Seleccone un programa con una
temperatura un y cclo de tempo más alto.
Los brazos pulverzadores están atascados. >>> Antes de ncar el programa, haga
grar los brazos pulverzadores nferor y superor con la mano para asegurarse de que
gren lbremente.
Los orfcos de los brazos pulverzadores están tapados. >>> Los orfcos de los
brazos pulverzadores nferor y superor podrían estar tapados con pequeñas
partículas de almentos y restos. Lmpe los brazos pulverzadores regularmente como
se muestra en la seccón «Lmpeza y cudados».
Los fltros están obstrudos. >>> Compruebe que el sstema de fltros esté lmpo.
Lmpe el sstema de fltros habtualmente tal como se lustra en la seccón «Lmpeza
y cudados».
Los fltros están colocados de manera ncorrecta. >>> Verfque el sstema de fltros y
asegúrese de que esté correctamente nstalado.
Los cestos están sobrecargados. >>> No sobrecargue los cestos excedendo su
capacdad.
El detergente está guardado en condcones no aptas. >>> S está usando detergente
el polvo, no guarde el paquete del detergente en lugares húmedos. Manténgalo en
un recpente cerrado s es posble. Para un almacenaje fácl, le recomendamos usar
detergente en tabletas.
El detergente no es sufcente. >>> S está usando detergente en polvo, ajuste la
cantdad de detergente según el nvel de sucedad de los platos o las defncones del
programa. Le recomendamos usar detergente en tabletas para obtener resultados
óptmos.
El abrllantador no es sufcente. >>> Revse el ndcador de abrllantador y añada
abrllantador s es necesaro. Aumente el ajuste del abrllantador s hay sufcente
cantdad de abrllantador en la máquna.
La tapa del dosfcador de detergente ha quedado aberta. >>> Asegúrese de que el
dosfcador de detergente esté ben cerrado después de añadr detergente.
background
41
ES
Los platos no están secos al final del ciclo
Los platos no están colocados de manera ordenada en la máquna. >>> Coloque los
platos de manera que no se acumule agua en ellos.
El abrllantador no es sufcente. >>> Revse el ndcador de abrllantador y añada
abrllantador s es necesaro. Aumente el ajuste del abrllantador s hay sufcente
cantdad de abrllantador en la máquna.
Se ha descargado el lavavajllas justo después de fnalzar el programa. >>> No
descargue la máquna justo después de fnalzar el lavado. Abra lgeramente la puerta
y espere un rato a que desaparezca el vapor del nteror. Retre los platos una vez
éstos se hayan enfrado lo sufcente como para poder tocarlos. Empece a retrar los
platos del canasto nferor. Así evtará que el agua que haya permanecdo en un plato
del canasto superor caga en uno de los platos del canasto nferor.
El programa selecconado no es adecuado.. >>> Dado que la temperatura de aclarado
es baja en un programa de corta duracón, el rendmento de secado tambén será bajo.
Seleccone programas de mayor duracón para un secado de alto rendmento.
La caldad de la superfce de los utenslos de cocna está deterorada. >>> No
puede obtenerse el lavado deseado con utenslos de cocna que tenen la superfce
deterorada. Asmsmo, dchos utenslos no son aptos en lo que a hgene se refere.
De la msma manera, el agua no puede crcular fáclmente en superfces deteroradas.
No se recomenda lavar dchos utenslos de cocna en el lavavajllas.
C
Es normal que haya quejas sobre el secado con utenslos de cocna de Teflón.
Están relaconadas con la estructura de teflón. Dado que las tensones
de superfce del Teflón y del agua son dferentes, las gotas de agua
permanecerán como mcroesferas en la superfce de Teflón.
Las manchas permanecen en los platos una vez completo el ciclo
El programa selecconado no es adecuado. >>> Seleccone un programa con una
temperatura un y cclo de tempo más alto.
La caldad de la superfce de los utenslos de cocna está deterorada. >>> Puede
que las manchas de té y café u otras manchas de color no se lmpen en el lavavajllas
cuando hayan penetrado en superfces deteroradas. No puede obtenerse el lavado
deseado con utenslos de cocna con la superfce deterorada. Asmsmo, dchos
utenslos no son aptos en lo que a hgene se refere. No se recomenda lavar dchos
utenslos de cocna en el lavavajllas.
El detergente está guardado en condcones no aptas. >>> S está usando detergente
el polvo, no guarde el paquete del detergente en lugares húmedos. Manténgalo en
un recpente cerrado s es posble. Para un almacenaje fácl, le recomendamos usar
detergente en tabletas.
Quedan restos de cal en los platos y los vasos lucen empañados.
El abrllantador no es sufcente. >>> Revse el ndcador de abrllantador y añada
abrllantador s es necesaro. Aumente el ajuste del abrllantador s hay sufcente
cantdad de abrllantador en la máquna.
La dureza del agua es baja o el nvel de sal es nsufcente >>> Mda la dureza del agua
corrente aproxmadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua.
background
42
ES
Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orfco de llenado de sal
mentras añada sal. Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté ben cerrada
después de haber fnalzado el llenado. Ponga el programa de prelavado para retrar
la sal que se ha derramado dentro de la máquna. Dado que los gránulos de sal que
permanezcan debajo de la tapa se dsolverán durante el prelavado, hacendo que la
tapa se suelte, revse de nuevo la tapa al fnalzar el programa.
Se percibe un olor diferente en la máquina.
C
Un lavavajllas nuevo tene un olor pecular. Desaparecerá en un par de lavados.
Los fltros están obstrudos. >>> Compruebe que el sstema de fltros esté lmpo.
Lmpe el sstema de fltros habtualmente tal como se lustra en la seccón «Lmpeza
y cudados».
Los platos sucos han permanecdo en el lavavajlla durante 2-3 días. >>> S no va a
encender el lavavajllas justo después de haber colocado los platos en él, retre los
restos de los platos y ponga en programa de prelavado sn detergente durante 2 días.
En tales casos, no cerre la puerta del lavavajllas totalmente para evtar que el olor
se acumule en la máquna. Tambén puede usar elmnadores de olor comercales o
lmpadores de máqunas.
Hayóxidodecoloración o la superficie de los platos está deteriorada.
Hay fugas de sal. >>> La sal puede deterorar y oxdar superfces metálcas. Esté
atento para no verter sal alrededor del orfco de llenado de sal mentras añada sal.
Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté ben cerrada después de haber
fnalzado el llenado. Ponga el programa de prelavado para retrar la sal que se ha
derramado dentro de la máquna. Dado que los gránulos de sal que permanezcan
debajo de la tapa se dsolverán durante el prelavado y harán que la tapa se suelte,
revse de nuevo la tapa al fnalzar el programa.
Los restos de almentos salados han permanecdo en los platos durante mucho
tempo. >>> S van a dejarse dentro del lavavajllas utenslos de plata sucos con tales
almentos, la sucedad debe retrarse con el prelavado o deben lavarse sn espera.
La nstalacón eléctrca no tene conexón a terra. >>>Compruebe que la máquna
esté conectada a la línea de conexón a terra. De lo contraro, la electrcdad estátca
creada en la máquna causará arcos en las superfces de elementos metálcos, creará
poros, elmnará la cobertura protectora de la superfce y causará decoloracón.
Se usan productos de lmpeza ntensvos tales como blanqueadores. >>> La
cobertura de proteccón de las superfces metálcas se daña y perde efcenca en el
momento que entra en contacto con productos de lmpeza tales como lejía. No lave
los platos con lejía.
Los elementos metálcos, en partcular, se usan para fnes dstntos a sus usos
prevstos, como por ejemplo los cuchllos. >>> La cuberta protectora en los bordes de
los cuchllos pueden dañarse cuando se usen para fnes tales como abrr latas. No use
utenslos de cocna metálcos fuera de sus usos prevstos.
Los cubertos están hechos de acero noxdable de baja caldad. >>> Es nevtable que
dchos elementos de corroan; no deberían lavarse en lavavajllas.
background
43
ES
Los utenslos de cocna que ya están corroídos se lavan en el lavavajllas. >>> El óxdo
en un elemento corroído puede trasladarse a otras superfces de acero noxdable y
causar corrosón tambén en ellas. Esos elementos no deben lavarse en lavavajllas.
El detergente queda en eldosificador
El dosfcador de detergente estaba húmedo cuando se añadó detergente.>>>
Asegúrese de que secar ben el dosfcador de detergente antes de llenarlo con
detergente.
Se añade detergente mucho antes del programa de lavado. >>>Procure añadr
detergente poco antes de ncarse el lavado.
Se mpde la apertura de la tapa del dosfcador de detergente durante el lavado. >>>
Coloque los platos de manera que no mpdan la apertura de la tapa del dosfcador y la
entrada de agua desde los mpulsores.
El detergente está guardado en condcones no aptas. >>> S está usando detergente
el polvo, no guarde el paquete del detergente en lugares húmedos. Manténgalo en
un recpente cerrado s es posble. Para un almacenaje fácl, le recomendamos usar
detergente en tabletas.
Los orfcos de los brazos pulverzadores están obstrudos. >>> Puede que los orfcos
de los brazos pulverzadores nferor y superor obstrudos con restos de comda
tales como semllas de lmón. Lmpe los brazos pulverzadores regularmente como se
muestra en la seccón «Lmpeza y cudados».
La decoración y ornamentación en los utensilios de cocinaseborran.
C
Los vasos decorados y porcelanas brllantes decoradas no son aptas para el
lavado en el lavavajllas. Los fabrcantes de crstalería y elementos de vajlla
de porcelana tampoco recomendan lavar dchos utenslos de cocna en el
lavavajllas.
Los platos estánrayados.
C
Los utenslos de cocna que contenen o están hechos de alumno no deben
lavarse en el lavavajllas.
Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orfco de llenado de sal
mentras la añada. La sal derramada puede causar rasguños. Asegúrese de que la tapa
de la reserva de sal esté ben cerrada después de haber fnalzado el llenado. Ponga el
programa de prelavado para retrar la sal que se ha derramado dentro de la máquna.
Dado que los gránulos de sal que permanezcan debajo de la tapa se dsolverán durante
el prelavado y harán que la tapa se suelte, revse de nuevo la tapa al fnalzar el
programa.
La dureza del agua es baja o el nvel de sal es nsufcente >>> Mda la dureza del agua
corrente aproxmadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua.
Los platos no están colocados de manera ordenada en el lavavajllas. >>> Cuando
coloque los vasos y otra crstalería en el canasto, recuéstelos no en otros platos sno en
los bordes o estantes del canasto o el alambre de soporte de crstal. Golpear los vasos
los unos con los otros o con otros platos a causa del mpacto del agua durante el lavado
puede ocasonar roturas o rasguñas en sus superfces.
background
44
ES
Una mancha queda en los vasos y parece una mancha de leche que no
se puede quitar cuando se enjuagaa mano. Se ve unaspectode arco iris
azulado cuando el vaso se apunta hacia la luz.
Se usa demasado abrllantador. >>> Baje la confguracón del abrllantador. Lmpe el
abrllantador vertdo mentras lo vertía.
Hay corrosón en el crstal debdo a agua blanda. >>> Mda la dureza del agua
corrente aproxmadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua. No
use sal s el agua corrente es blanda (<15 gpg) (5.2 gr/gal) (estándar en los EE.UU
para la dureza del agua). Escoja programas que lavan en altas temperaturas (140 a
149 grados Fahrenhet, 60 a 63 grados Celsus). Tambén puede usar detergentes
comercales de proteccón para crstales.
Se forma espuma en lamáquina.
Los platos se lavan con detergente de lavado a mano pero no se aclaran antes de
colocarlos en el lavavajllas. >>> Los detergentes de lavado a mano no contenen
antespumante. No hay necesdad de lavar los platos a mano antes de colocarlos en
el lavavajllas. Retre la sucedad gruesa de los platos bajo un chorro de agua corrente
con una toalla de papel o una esponja
El abrllantador se ha vertdo en la máquna mentras lo estaba añadendo. >>>
Procure que el abrllantador no se verta en la máquna cuando lo esté llenando. Lmpe
cualquer resto de abrllantador vertdo con la ayuda de un pañuelo de papel/toalla.
La tapa de la reserva del abrllantador se ha dejado aberta. >>> Asegúrese de cerrar
la tapa de la reserva del abrllantador después de añadr abrllantador.
Los utensilios de cocinaestánrotos.
Los platos no están colocados ordenadamente en la máquna. >>> Coloque los platos
tal como se ndca en el manual de nstruccones.
Los cestos están sobrecargados. >>> No sobrecargue los cestos excedendo su
capacdad.
El agua permanece en el lavavajillas cuando finaliza el programa.
Los fltros están obstrudos. >>> Compruebe que el sstema de fltros esté lmpo.
Lmpe el sstema de fltros habtualmente tal como se lustra en la seccón «Lmpeza
y cudados».
La manguera de descarga está obstruda/bloqueada.>>> Revse la manguera
de descarga. S es necesaro, retre la manguera de descarga, lmpe el bloqueo e
ntrodúzcala tal como se muestra en el manual de nstruccones.
C
S no puede soluconar el problema a pesar de segur las nstruccones de
este apartado, consulte con su dstrbudor o el agente de servco autorzado.
Nunca ntente reparar usted msmo un aparato que no funcone.
background
45
ES
12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Capacidad de carga
16 espacos
Presión de agua admisiblee
4.35 - 145 ps (0.3-10 bares)
Conexión eléctrica
120V(voltos),12A(amperos),60Hz(hertz)
Potencia total
1400 W (vatos)
Potencia calentamiento
1100 W (vatos)
C
AVISO:
Debdo a nuestro
permanente esfuerzo por
mejorar los productos, las
especfcacones y el dseño
pueden modfcarse sn
prevo avso. Esta máquna
corresponde a la sguente
drectva:
Drectva UL749, sobre
lavavajllas Doméstcos.
background
46
ES
13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS
LAVAVAJILLAS BEKO
Las garantías proporconadas por Beko en
estas declaracones se aplcan solamente a
los Lavavajllas Beko venddos al comprador
o propetaro orgnal en Estados Undos
y Canadá. La garantía no es transferble.
Para obtener el servco de la garantía,
comuníquese con nuestro dstrbudor
más cercano, según se ndcan por estado
y provnca. Necestará el número de
modelo, el número de sere, y el nombre y
dreccón del vendedor de su Lavavajllas,
donde lo compró y la fecha de compra /
fecha de nstalacón. Esta garantía le otorga
derechos legales específcos y tambén
puede tener otros derechos, que varían
según el estado. Tambén, asegúrese de
regstrar su producto para la garantía en
www.beko.us
2 año (*) de garantía total a partir de
la fecha de la primera instalación
Beko reparará o reemplazará sn nngún
costo para el consumdor las pezas
defectuosas del Lavavajllas s se utlzó
bajo condcones de electrodoméstco
normal (la garantía se anula s este
producto se usa de forma comercal, por
ejemplo en un hotel, hogar de ancanos,
etc.) A la reparacón la debe realzar una
agenca de servco autorzada de Beko.
(Los defectos cosméticos se deben
informar en un plazo de 10 días
hábiles a partir de la instalación). La
garantía de 1 año de los accesorios
es para las piezas solamente y no
incluye la mando de obra.
Garantía limitada de dos años desde
la fecha de la primera instalación
(únicamente piezas). Beko reparará
o sustituirá cualquier pieza sin
ningún coste para el cliente si
los daños o los fallos de estos
componentes se deben a materiales
defectuosos o a la mano de obra. De
nuevo, el frigorífico debe haberse
usado bajo condiciones domésticas
normales y no comercialmente, tal
como se ha indicado anteriormente
(la mano de obra va a cargo del
cliente).
2 a 5 años (*, **) de garantía limitada
a partir de la fecha de la primera
instalación
(para las pezas solamente de 2 a 5 años)
Beko reparará o reemplazará cualquer
compresor, evaporador, condensador o
secadora sn costo para el consumdor
s los defectos en el materal o la mano
de obra causaron daños o fallas en estos
componentes.
El Lavavajillas se debe haber usado
bajo condiciones normales de
electrodoméstico y no de manera
comercial (los cargos por mano
de obra son responsabilidad del
consumidor).
Exención de las garantías y
exclusiones:
La garantía no cubre los costos de
reparación por parte de un agente
de servicio autorizado para corregir
la instalación, los problemas
eléctricos o la instrucción educativa
sobre el uso del Lavavajillas.
La garantía tampoco cubre los
defectos o daños causados por
casos fortuitos (como tormentas,
inundaciones, incendios, aludes,
etc.), los daños causados por el
background
47
ES
uso del refrigerador para fines que
no son para los que se diseñó,
tampoco el mal uso, abuso,
accidente, alteración, instalación
incorrecta, mantenimiento, cargos
de traslado, llamadas al servicio
fuera de las horas de trabajo
normales, recolección y entrega,
cualquier pérdida de comida debido
a la falla del producto, trabajo
de reparación no autorizado o
reparadores.
Este producto está completamente
probado y pasó las inspecciones de
control de calidad oficiales antes
de dejar el sitio de fabricación
original. Los términos de la garantía
para es te electrodoméstico Beko
no son válidos si un distribuidor
autorizado, reparador, vendedor de
terceros, revendedor u otra persona
autorizada altera, modifica o coloca
piezas adicionales en el producto y
vuelve a empacarlo.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA
LEY, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS
EXPRESAS E IMPLÍCITAS
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR. BEKO NO ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
LA CALIDAD DE ESTE PRODUCTO
EXCEPTO LO INDICADO EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
BEKO NO SE HACE RESPONSABLE
DE QUE EL PRODUCTO SE ADAPTE
A ALGÚN FIN PARTICULAR PARA
EL QUE USTED PUEDA COMPRAR
ESTE PRODUCTO, EXCEPTO
PARA LO INDICADO EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
Beko no asume ninguna
responsabilidad por los daños
incidentales o resultantes. Esos
daños incluyen, entre otros, pérdidas
de ganancias, pérdidas de ahorros
o ingresos, pérdidas del uso del
Lavavajillas o cualquier otro equipo
asociado, costos de capital, costos
de cualquier equipo sustituto,
instalaciones o servicios, tiempo de
inactividad, reclamos de terceros
y daños en la propiedad. Algunos
estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o
resultantes, por lo tanto las anteriores
limitaciones o exclusiones pueden no
aplicarse en su caso.
(*)La fecha de instalación debe ser
la fecha de compra o 5 días hábiles
después de la entrega del producto
al hogar, lo que ocurra después. (**)
Las piezas reemplazadas asumirán la
identidad de las piezas originales + su
garantía original.
Nnguna otra garantía. Esta Declaracón de la
garantía es la garantía completa y exclusva
del fabrcante. Nngún empleado de Beko o
cualquer otra parte está autorzado a realzar
declaracones de la garantía además de
las que aparecen en esta Declaracón de la
garantía.
Guarde esta tarjeta de la garantía, el manual
del usuaro y el recbo de la venta para
referenca futura.
COMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO
Por favor contacte su dstrbudor autorzado
local de Beko o llame a nuestro número
gratuto de Línea de Atencón al Clente
1-888-352 BEKO (2356) para ndcacones
de un Agente de Servco Autorzado Beko o
contáctenos a través de http://www.beko.us.
Tambén puede obtener nformacón adconal
consultando la lsta de dstrbudores en la
seccón “Dónde Comprar” en el sto web.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Beko DIT38532 Questions and Answers