Kenmore 38516644690 Sewing Machine

OWNER'S MANUAL - Page 60

For 38516644690. Also, The document are for others Kenmore models: 385.16644*

PDF File Manual, 114 pages, Read Online | Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
Cambio de la aguja
Apague el interruptor de encendido y desenchufe la
m_quina. Haga girar el volante de mano hacia Vd. hasta
que las agujas se encuentren en la posici6n enteramente
superior.
Luego, afloje el tornillo de sujecidn de la aguja para la
aguja que vaya a cambiar.
Consulte ta pfigina 4! para cambiar la aguja para el surj'ete
de tres hilos.
@ Tomillo izquierdo de sujeci6n de la aguja
@ Tornillo derecho de sujeci6n de la aguja
* No use ninguna aguja que est_i doblada ni despuntada.
NOTA: Su overlock utiliza las agujas de coser Kenmore
est_ndar (HA-I SP, #11 y #14).
Ningunas aguias aspeciales son regueridos.
Changement des aiguilles
Mettez la machine hors tension et ddbranchez-la.
Tournez le volant _ main vers vous jusqu'tz ce que les
aiguilles soient dans la position pleinement haute.
Desserrez la vis du serre-aiguilte pour entever t'aiguilte.
Refgrez-vous gt ta page 41 pour remplacer I'aiguitte.
_!) Vis du serre-aiguille c6t( gauche
@ Vis du serre-aiguilIe c6t( droit
* Ne vous servezjamafs d'une aiguille tordue ou
_moussde.
REMARQUE: Votre surjeteuse utitise les aiguittes
coudre Kenmore standards (HA-1 SP,
#11 et #14).
Aucune aiguilte spdciate n 'est requise.
Para colocar la aguja a la derecha
Introduzca la nueva aguja en la abrazadera de la aguja con
el lado plano hacia atrfis hasta que la pm;te superior de la
aguja toque el pasador de tapa y luego apnete el tornillo
derecho de sujecidn de la aguja.
Para colocar la aguja a la izquierda
Introduzca la nueva aguja en la abrazadera de la aguja con
el lado plano hacia atrfis hasta que la parte superior de la
aguja toque el borde de la ban-a de la aguja y luego apriete
el torni/Io izquierdo de sujeci6n de la agu]a.
* Cuando las agujas estdn eolocadas correctamente, la
aguja izquierda quedarfi mils alta que la aguja derecha.
@ Tornillos de sujecidn
de la aguja
@ Parte plana hacia atrfis
@ Abrazadera de la aguja
@ Pasador de tope de aguja
@ Borde de la barra de la aguja
@ aguja
(7) (* Colocacidn correcta de las
agujas)
Pour ins&er l'aiguitle du c6t( droit
lns(rez l'aiguilte dans te serre-aiguilIe, le cot( plat vers
l'arriOre, eqfoncez bien l'aiguille, serrez la vis du serre-
aiguitle.
Pour ins&er l'aiguille du c6td gauche
lns&ez l'aiguitle dans te serre-aiguille, le cg)td plat vers
l'arriOre, enfoncez bien I 'aiguille, serrez la vis du serre-
aiguiIIe c6td gauche.
* Quand les aiguilles sontplacies correctement,
l'aiguille de gauche est plus haute que celle de droite.
@ Vis de blocage del'aiguille @ Contour de la barre d'aiguille
@ COtdpIat 1_l'oppos_ de vous (.6) Aiguille
@ Serrage de I'aiguiIIe @ (* Ajustement exacte de l'aiguille)
_) Cheville
Ajuste de la presi6n del prensatelas
No es necesario a:justar la presidn para costura normal.
Cuando cosa telas gruesas o finas, gire el tornillo de ajuste:
--- en el sentido de las agujas del reloj para telas gruesas.
-- en el sentido contrario al de las agujas de1 reloj para
telas finas.
* Para la cosmra normal, coloque el tornil]o de ajuste de
manera que quede ubicado 2 mm por encima de ia parte
superior de la mfiquina.
Vea la ilustraci6n.
@ Posicidn de ajuste estfindar
@ Parte superior de la mfiquina
@ Tornillo de aiuste
@ Para disminuir
@ Para aumentar
Rdglage de la pression du pied-de-biche
11n 'est pas ndcessaire de rdgler de la pression pour la
couture courante.
Lorsque vous cousez dcms du tissu dpais, tournez Ia vis de
rdglage.
-- Dans le sens des aiguilIes d'une montre pour les tissus lourds.
A I'inverse des aiguiIIes d'une m,ontre pour les tissus ldgers.
* Pour coudre normalement, ajustez la vis pour l'enJbncer
de 2 mm sous le haut de la machine. (Voir l'ilIustration)
59
@ Position stan&trd
@ Haut de la machine
@ Vis de rdglage de Ia pression du pied-de-biche
@ Diminuer
@ Augmenter
Loading ...
Loading ...
Loading ...