
18 INCH(46cm)MULCHINGMOWER
INSTRUCTIONMANUAL
Date Code: MM575
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
Lifetime 3 in 1 deck-Mulching, Discharging and Bagging (bag optional).
Do not operate mower unless handle is locked into position.
Ensure shroud hole covers are properly installed.
For best cutting results, keep blade sharpened and balanced.
Inspect and thoroughly clean your mower after each use (a deck with caked grass will degrade performance).
Make sure mowing area is clear of other persons or pets prior to starting and during operation.
SAVETHIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE
AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IFYOU HAVE A
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE USA CALL. YOUR FEEDBACK IS
VITAL TO BLACK & DECKER.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR
SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are
used to help you recognize this information.
Z_DANGER" Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
z_WARNING" Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
Z_CAUTION" Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in property
damage.
z_WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS
Z_WARNING: When using electric gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following.
READ ALL INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and
understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
z_ DANGER IMPORTANT SAFE PRACTICES FOR
WALK-BEHIND MOWERS
This lawn mower is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe the following safety instructions
could result in serious injury or death.
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions on the mower and in
the instruction manual before starting.
2. Do not put hands or feet near or under the mower. Keep clear of
the discharge opening at all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with the
instructions, to operate this mower.
4. Clear the area where the mower is to be used of objects such as
rocks, sticks, wire, toys, bones, etc., which could be thrown by the
blade. Objects struck by the blade can cause severe injury to
persons. Stay behind the handle when the motor is running.
5. Be sure the area surrounding the mower is clear of bystanders
before operating. All bystanders and pets should be kept at a safe
distance. Stop the mower if anyone enters the area surrounding
the mower.
6. Do not operate mower barefooted or while wearing sandals.
Always wear substantial footwear.
7. Do not pull mower backward unless absolutely necessary. Always
look down and behind before and while moving backward.
8. Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging
material against a wall or obstruction. Material may ricochet back
toward the operator. Release switch lever to turn mower off and
stop the blade when crossing gravel surfaces or when flipping the
handle.
9. Do not operate mower without the entire grass catcher, discharge
guard, rear guard, or other safety protective devices in place and
working. Periodically check all guards and safety protective devices
to ensure they are in good working order and will operate properly
and perform their intended function. Replace a damaged guard or
other safety device before further use.
10. Never leave a running mower unattended.
11. Always release the switch lever to stop the motor and wait until the
blade comes to a complete stop and unplug the mower before
cleaning the mower, removing the grass catcher, unclogging the
discharge guard, when leaving the mower, or before making any
adjustments, repairs or inspections.
12. Operate mower only in daylight or good artificial light when objects
in the path of the blade are clearly visible from the operating area
of the mower.
13. Do not operate mower while under the influence of alcohol or
drugs, or when you are tired or ill. Always stay alert, watch what
you are doing, and use common sense.
14. Avoid dangerous environments. Never operate mower in damp or
wet grass, never use mower in the rain. Always be sure of your
footing; walk; never run.
15. Disengage the drive system, if so equipped, before starting the
motor.
16. If the mower should start to vibrate abnormally, release the switch
lever, wait for the blade to stop and unplug the mower, then check
for the cause immediately. Vibration is generally a warning of
trouble.
17. Always wear proper eye and respiratory protection when operating
the mower.
18. The use of any accessory or attachment not recommended for use
with this mower could be hazardous. Only use accessories
approved by Black & Decker.
19. Never overreach while operating the mower. Always be sure to keep
proper footing and balance at all times while operating the mower.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can
result in severe injury. Operation on all slopes requires extra caution. If
you feel uneasy on a slope, do not mow it.
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.
Uneven terrain could cause a slip and fall accident. Tall grass can
hide obstacles.
3. Do not mow on wet grass or excessively steep slopes. Poor footing
could cause a slip and fall accident.
4. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. You could
lose your footing or balance.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence
of children. Children are often attracted to the mower and the mowing
activity. Never assume that children will remain where you last saw
them.
1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care
of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Never allow children to operate the mower.
4. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or
other objects that may block your view of a child.

GENERALSERVICE
1. Neveroperatemowerinaclosedarea.
2. Keepallnutsandboltstighttobesuretheequipment is in safe
working condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation
regularly.
4. Keep mower free of grass, leaves, or other debris build-up. Allow
mower to cool before storing.
5. If you strike a foreign object, release switch lever to turn mower off
wait for the blade to stop and unplug the mower and then inspect
the mower. Repair, any damage, before starting and operating the
mower.
6. Never make any adjustments or repairs with the motor running or
while the mower is plugged in.
7. Always unplug electric mowers before adjusting cleaning
repairing, inspecting, transporting, storing or eaving the mower.
8. Check grass catcher components and the discharge guard
frequently and when necessary replace with Black & Decker
recommended parts only.
9. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use
extra caution when servicing them.
10. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
Z_WARNING: GENERAL SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
• THIS TOOL CAN BE DANGEROUS. Follow all warnings and Safety
Instructions in this manual. The operator is responsible for following
warnings and instructions in this manual and on unit. Restrict use of
this mower to persons who read, understand and follow warnings and
instructions in this manual and on unit.
• STORE IDLE MOWER INDOORS. Mowers should be stored indoors
in dry, secured area - out of reach of children.
• DON'T FORCE MOWER. It will do the job better and with less
likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
• USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the mower for any job except
that for which it is intended.
• DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can
be caught in moving parts. Rubber gloves, long pants and substantial,
non-skid footwear are recommended when working outdoors.
• USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use
safety goggles or safety glasses with side shields, complying with
applicable safety standards and, when needed, a face shield. Also use
face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in the
work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety
shoes and dust collection systems when specified or required. Safety
glasses or the like are available at extra cost at your local dealer or
Black & Decker Service Center.
• DON'T ABUSE CORD. Never carry mower by cord or yank it to
disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp
edges.
• MAINTAIN MOWER WITH CARE. Keep cutting edge clean and sharp
for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Inspect mower cord
periodically and if damaged, have it repaired by authorized service
facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
• AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don't carry plugged-in mower
with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.
• BEFORE USING, always visually inspect to see that the blade, blade
fasteners and cutter assembly are not worn or damaged. Replace
worn or damaged blades and fasteners in sets to preserve balance.
Inspect the mower cord - ensure it is in good condition. Cord insulation
must be intact with no cracks or deterioration.
• TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, this mower has
polarized plug blades (one blade is wider than the other) and will
require the use of a polarized extension cord. The mower plug will fit
into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit
fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not
fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension
cord will require the use of a polarized wall outlet. The extension cord
plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the extension
cord plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the
extension cord plug still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper wall outlet. Do not change the mower plug, extension
cord receptacle, or extension cord plug in any way.
• EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good
condition. Cord insulation must be intact with no cracks or
deterioration. Plug connectors must be undamaged. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and overheating, which can
shorten the life of the motor. The table shows the correct size to use
3
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt,
use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier
the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
6 18 16 16 14
10 18 16 14 12
12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
[_] indicates the Mower is "DOUBLE INSULATED"
• OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. To reduce the risk of electric
shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such
as an extension cord of type SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
• GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCl) protection
should be provided on the circuits or outlets to be used for the
mower. Receptacles are available having built in GFCI protection and
may be used for this measure of safety.
• CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the mower, a
guard or other part that is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may
affect their operation. A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized service center unless
otherwise indicated elsewhere in this manual.
• REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any
adjustments not specified in this manual should be performed by
Black & Decker authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
z_DANGER: ADDITIONAL WARNINGS FOR MOWERS
• ALWAYS firmly grip handle with both hands when operating mower.
• NEVER wear radio or music headphones while operating mower.
• CONTAIN long hair.
• NEVER attempt to make a wheel height adjustment while the motor is
running or while the mower is plugged in.
• IF MOWER stalls, release switch lever to turn mower off, wait for
blade to stop and unplug the cord before attempting to unclog the
chute or remove anything from under the deck.
• KEEP HANDS and feet away from cutting area.
• KEEP BLADES sharp. Always use protective gloves when handlinc
the mower blade.
• IF YOU are using a grass catcher, check it frequently for wear and
deterioration. If excessively worn, replace with new bag for your safety.
• USE EXTREME CAUTION when reversing or pulling mower
toward you.
z_WARNING: Some dust created by this product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
_WARNING: This product contains chemicals, including lead,
known to the State of California to cause cancer, and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BEFORE ASSEMBLING YOUR MOWER, CHECK THAT YOU HAVE
RECEIVED THE FOLLOWING IN THE SHIPPING CARTON.
SEE FIGURE 1.
A. Mower D. Discharge Chute
B. Upper Handle E. Plastic Bag with handle bolt, 2 wing nuts,
C. Lower Handle 2 star washers, cable tie and 2 shroud hole covers
0 ® ©
REMOVING THE HANDLE (FIGURE 4)
1. UNPLUG TOOL, AND WAIT FOR BLADE TO COME TO A
COMPLETE STOP.
2. Brace the rear of the mower so that it cannot roll backward.
3. Push down on each shroud hole cover tab, and rotate each shroud
hole cover out of the shroud. (Figure 4A)
4. Grasp the ends of the lower handle with both hands. Squeeze the
two sides of the handle towards one another while pulling back on
the handle. (Figure 4B)
Z_WARNING: NEVER use a sharp object to move jacketed wires out
of the way.
ASSEMBLING THE HANDLE (FIGURE 2)
1. Your mower carton contains the mower, 2 handles, discharge chute
and 1 plastic parts bag.
2. Fasten the upper and lower handle halves together using the eye
bolt (already installed on the power cord) and the bolt and wing nuts
from the plastic bag.
Make sure the power cord and switch are on the same side of
the mower as the discharge area. There are three holes on the
upper handle, this allows the handle height to be set in three
positions. Choose the hole that best suits your overall height. The
eye bolt is installed so that the cord is routed to the outside.
Place star washers on the bolts between handle and the wing nuts.
Tighten the wing nuts securely.
ATTACHING THE HANDLE (FIGURE 3)
1. UNPLUG TOOL, AND WAIT FOR BLADE TO COME TO A
COMPLETE STOP.
2. Brace the front end of the mower so that it cannot roll forward.
3. If shroud hole covers are joined, remove connector and discard it.
Slide each shroud hole cover retaining loop over an end of the han-
dle. Ensure that the arrows on the shroud hole covers are pointing
towards each other when installed. (Figure 3A)
4. Align the ends of the lower handle with the holes in the mower
shroud. (Figure 3B)
5. Push the handles into the mower until they are fully engaged taking
care not to pinch or damage the power cord.
6. Pull back on the handles to ensure a secure fit.
7. Install shroud hole covers by inserting the bottom edge of the
shroud hole cover onto the bottom edge of the shroud hole, then
rotate hole cover forward and push down until it is firmly snapped into
position in the shroud. (Figure 3C)
8. Install cable tie on lower handle to secure cord. (Figure 5C)
O
O
O
MULCHING
The mower is designed to mulch or discharge the grass depending
on whether mulch door is closed (mulching) or the mulch door is
up and the discharge chute is in place (discharging). No further
assembly steps are required if you are mulching. PROCEED TO
OPERATING INSTRUCTIONS.
DISCHARGE CHUTE INSTALLATION (FIGURE 5)
(If you wish to discharge the clippings rather than mulch,
perform these steps)
1. UNPLUG TOOL, AND WAIT FOR BLADE TO COME TO A
COMPLETE STOP.
2. Open mulch door by pulling on the mulch door finger grip.
(Figure 5A)
3. Align the discharge chute arrows with the positioning arrows on
the mower deck and insert the discharge chute as shown.
4. Position the chute until the chute hooks are trapped under the
deck hooks and release the chute and door. (Figure 5B)
O
O
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: A mower is a major appliance and should not be
operated simultaneously with other major appliances on the same
house circuit.
Z_Warning: Make sure that other persons and pets are at least 100
feet away.
INSPECT CUTTING AREA
Remove all rocks, sticks, wire, toys, bones,
and other debris or items which might be
thrown by the rotating blades.
ATTACHING EXTENSION CORD TO MOWER (FIGURE 6)
DO NOT connect the extension cord to power source until you have
finished reading this manual and you are ready to start mowing.
1. The extension cord must be polarized and will only plug in one
way, orient the wide slot with the wide blade in the switch housing.
2. Loop the extension cord and push the loop up through the hole in the
switch housing.
3. Pull the extension cord on the side of the loop that is plugged into

4.
the switch housing and remove all the slack in this section of the
extension cord.
Place the loop over the strain relief tab on the switch housing and
pull the extension cord so the loop draws down around the strain
relief tab as shown in the detail. Double check to see that you did
not loosen the extension cord.
O
SWITCH USE (FIGURE 7)
Your mower is equipped with a special switch. To operate the switch,
insert your finger into the opening (Figure 7) and push the lever out so
that you can grasp it with your other hand. Pull the lever back to turn
the unit on and hold it against the mower handle to keep it running. To
turn the mower off, just release the lever. The spring loaded "SNAP
ACTION" lever will quickly turn the mower off.
z_WARNING: NEVER ATTEMPT TO OVERRIDE THE OPERATION
OF THIS SWITCH.
O
EXTENSION CORD TO ELECTRICAL OUTLET (FIGURE 8)
1. Place most of the extension cord close to the electrical outlet, out
of the path of the mower. Attach extension cord to mower.
2. Start in direction where extension cord side of mower is closest to
the outlet. Begin mowing in the area closest to the outlet and mow
in a back and forth manner. Note the cord is kept on cut portion of
lawn and out of the path of the mower. (FIGURE 8)
3. Avoid mowing in circles as cord will be harder to manage.
RECOMMENDED APPROXIMATE CUTTING HEIGHT
The cutting height should be higher in hot weather or shade, and
lower for the last mow before winter.
COOL SEASON GRASSES
TYPE SHADE SUN
(inches) (inches)
CREEPING BENT GRASS 1-1/3 33.7mm 2/3 16.7mm
VELVER BENT GRASS 1/4 6.3mm 1/2 12.7mm
ANNUAL BLUEGRASS 1/2 12.7mm 1 25.4mm
CANADA BLUEGRASS 3 76.2mm 4 101.6mm
KENTUCKY BLUEGRASS 2-1/2 63.5mm 3 76.2mm
ROUGH BLUEGRASS 1 25.4mm 1-1/2 38.1mm
SMOOTH BROMEGRASS 3 76.2mm 4 101.6mm
FINERESUE 1-1/2 38.1mm 2-1/263.5mm
TALL FESCUE 2-1/2 63.5mm 4 101.6mm
ANNUAL RYEGRASS 2 50.8mm 2-1/2 63.5mm
TYPE
WARM SEASON GRASSES
SHADE SUN
(inches) (inches)
BAHIA GRASS 2 50.8ram 3 76.2mm
BERMUDA GRASS 1/2 12.7mm 1 25.4mm
BUFFALO GRASS 1-1/2 38.1mm 2-1/2 63.5mm
CARPET GRASS 1 25.4mm 2 50.8mm
CENTIPEDE GRASS 1 25.4mm 2 50.8ram
ST. AUGUSTINE GRASS 2 50.8mm 3 76.2mm
ZOYSIA GRASS 1/2 12.7mm 1 25.4mm
NOTE: The cutting height range for your mower is 1 in. - 3-1/2 in.
25.4mm - 88.9mm
WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT (FIGURE 9)
1. BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS, TURN OFF, WAIT FOR
BLADE TO STOP AND UNPLUG MOWER.
2. Your mower features the Black & Decker single lever wheel height
adjust system. This system will adjust all four wheels at the same
time. Mower adjusts from 1 to 3 1/2 in.(25.4mm - 88.9mm) with six
increments.
3. Place your left hand on the height adjust handle and your right
hand on the lower handle as shown in Figure 9.
4. Pull height adjust handle away from mower, and re-set in the
desired height adjust position. (See recommended cutting height
by grass type under OPERATING INSTRUCTIONS) Rotating the
height adjust towards the front of the mower lowers the cutting
height, and rotating towards the rear raises the cutting height.
HIGH
CUTTING HEIGHT POSITIONS
Position Cut
1 (LOW) 1 in. (25.4mm)
2 1-1/2 in. (38.1mm)
3 2 in. (50.8mm)
4 2-1/2 in. (63.5mm)
5 3 in. (76.2mm)
6 (HIGH) 3-1/2 in. (88.9mm)
MULCHING TIPS
In the mulching configuration your new mower is designed to re-cut
the grass clippings into short lengths.
These clippings, which are dispersed as you mow will biodegrade
quickly and provide nutrients for the lawn.
• Set mower at highest cutting height when mowing in rough ground or
in tall weeds.
• Do not cut the lawn when it is wet. Wet grass tends to form clumps
with the mulching action. The best time to cut your lawn is in the
afternoon.
• For best results, adjust the mower cutting height so that the mower
cuts off only the top third of the grass blades.
• If your lawn is overgrown it may be necessary to increase the cutting
height to reduce the pushing effect and prevent overloading the motor.
• For extremely heavy mulching make narrower cuts and mow slowly.
• Change your cutting pattern from week to week. Mow north to south
one week and east to west the next week. This will help prevent
matting and graining of the lawn.

1/3
Z_ CAUTION: Do not attempt to unclog the blade chamber by dropping
or tapping the mower on the ground. This can damage the mower.
DISCHARGING
The mower is designed to disperse the clippings back to the lawn.
1. Discharging may be necessary if the grass fills the optional bag too
quickly.
2. Clippings may be further dispersed, if needed, by blowing them with
a yard blower.
3. In heavy grass conditions, a narrower pass may be required
OPTIONAL GRASS BAG (AVAILABLE AS AN OPTION AT EXTRA
COST)
It is recommended to bag the clippings for the first few spring
mowings and the last mowing of the season to discourage
diseases.
1. Bagging the clipping is sometimes preferred to reduce tracking of
clippings into pools, hot tubs, and homes.
2. Clippings can be added to your compost bin and used later for a
natural fertilizer.
CLEANING AND STORAGE
z_ DANGER: Be sure the mower is unplugged and the blade has
stopped.
Remove and clean any debris from the outside of the mower and
inside of guard before storage. Store under cover. See
MAINTENANCE section.
Cleaning out the underside of the mower is done easiest immediately
after mowing (ENSURE MOWER IS UNPLUGGED AND BLADE HAS
STOPPED). A rag, crumpled newspaper or paper towels, can be used
to wipe out caked clippings. Be careful of sharp edges of blade.
A clean mowing deck improves the efficiency of the blade and
maintains high performance. When cleaning, DO NOT immerse mower
in water or squirt it with a hose or pressure washer. Use only mild soap
and damp cloth to clean the mower. Never let any liquid get inside the
mower; never immerse any part of the mower into a liquid.
NOTE: Do not store the mower on or adjacent to fertilizers or chemicals.
Such storage can cause rapid corrosion to metal parts.
PREVENTING CORROSION
Fertilizers and other garden chemicals contain agents that greatly
accelerate the corrosion of metals. If you use the mower in areas
where fertilizers or chemicals have been used, the mower should be
cleaned immediately afterwards.
Wipe all exposed parts with a damp cloth. You may lubricate only metal
parts with a light petroleum based oil. Do not lubricate wheels.
MAINTENANCE
Before each mowing session unplug the mower and ensure that the
blade has stopped. Check all nuts, bolts and screws to ensure proper
tightness, Be sure to check the blade fastening system.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations. Use only
identical replacement parts.
Inspect and thoroughly clean your mower at the beginning of each
mowing season for longer life and better performance.
From time to time turn the mower off and wait for the blade to stop.
Then unplug the power cord and turn the mower on its side. Using an
object such as a stick or rag, wipe out any accumulation of grass in the
blade area. Also clean out any grass or debris which may be packed
around the discharge/mulch door area. Be careful of the sharp edges
of the blade.
REMOVING AND INSTALLING BLADE(FIGU RE 10,11,12)
1. RELEASE SWITCH LEVER TO TURN MOWER OFF, WAIT FOR
THE BLADE TO STOP, AND UNPLUG MOWER. THEN TURN
THE MOWER OVER FOR ACCESS TO THE BLADE.
2. Use a piece of 2x4 wood (about 2 feet long) to keep blade from
turning while removing flange nut.
3. Wear gloves and proper eye protection. Be careful of sharp edges
of blade. Position wood and remove flange nut as shown in
Figure 10.
4. Remove square metal blade spacer, square plastic blade insulator,
and blade (Figure 11). Examine blade insulator for damage and
replace if necessary.
5. When replacing sharpened or new blade on shoulder of fan, make
sure the "GRASS SIDE" on the blade will be facing the ground
when the mower is returned to its normal upright position. After
installing blade, place blade insulator on blade such that the raised
lips on one side engage the edges of the blade. Then install the
blade spacer so that it sits inside the raised lips on the other side
of the blade insulator. Be sure to align the flats in the hole of the
blade spacer with the flats of the shaft, rotating the blade and
blade insulator together as necessary. Position piece of wood to
keep blade from turning (Figure 12). Install flange nut with the
flange against the blade spacer and securely tighten.
O
Fig. 11A. nut, B.spacer, C. insulator,D. blade
SHARPENINGAND BALANCINGTHE BLADE:(FIGURE 13,14)
1. BE SURE THE SWITCH LEVER IS RELEASED AND THE BLADE
HAS STOPPED AND THE CORD UNPLUGGED BEFORE
REMOVING THE BLADE.
2. At all times be careful of sharp edges of blade.
3. Remove blade from mower. See instructions for removing and
installing blade.
4. Secure blade in a vise as shown in Figure 13.
5. Wear proper eye protection and be careful not to cut yourself.
6. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file or
sharpening stone, maintaining the original cutting angle.
7. Check balance of blade by placing center hole in blade over a nail
or round shank screwdriver, clamped horizontally in a vise. If either
end of the blade rotates down, file off additional material from that
end. Blade is properly balanced when neither end drops.
(Figure 14)
8. Replace blade on mower and tighten securely.
LUBRICATION:
No lubrication is necessary.Do not oil the wheels.They have plastic bearing
surfaces which require no lubrication.
ACCESSORIES:
Recommended accessories for use with your tool are available from
your local dealer or authorized service center. If you need assistance
regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
Z_WARNING: The use of any accessory not recommended for use
with this tool could be hazardous.

TROUBLESHOOTING/CORRECTIVEACTION GUIDE:
PROBLEM
-Motor will not start
-Motor keeps slowing
down
-Runs but poor cut
results
-Excess vibration
-Mower is hard to push
-Mower leaves clumps
of grass
-Discharge/Bag plugging
CORRECTIVE ACTION
- Check fuse or circuit breaker to ensure
power is to outlet
- Check extension cord with another
electrical device to ensure cord is good.
- Call customer service representative
1-800-544-6986
- The underside of the mower may be
plugged with clippings. Turn mower off, wait
for blade to stop and UNPLUG mower and
clean out.
- Grass may be too tall, try pushing at a
slower pace, or raise cutting height.
- Check blade sharpness and balance, and
correct if required.
- If mulching, there is too much grass.
Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and attach discharge chute
to disperse grass
- The blade may be dull. Turn mower off,
wait for blade to stop and UNPLUG mower
and carefully check for sharpness.
- Blade may be damaged (bent or badly
chipped). Turn mower off, wait for blade to
stop and UNPLUG mower and replace if
necessary.
- Grass may be too high or thick for cutting
height. Turn mower off, wait for blade to stop
and UNPLUG mower and raise cutting height.
- Blade may be loose. Turn mower off, wait
for blade to stop and UNPLUG mower
then check blade for tightness.
- Blade may be bent or badly chipped.
Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and replace if necessary.
- Blade may be unbalanced. Refer to blade
balancing section of instruction manual.
- Mower is too close to the ground with the
amount of grass being cut. Turn mower off,
wait for blade to stop and UNPLUG mower
and raise cutting height.
- Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and check wheels and
axles to ensure all are rotating easily.
- Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and raise cutting height.
- If mulching, there is too much grass.
Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and attach discharge chute
to disperse grass
- Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and carefully check blade
for sharpness.
- Grass may be too wet to cut. Wait for
grass to dry.
- Grass may be too wet, try again when
grass is dry.
- There is too much grass. Turn mower off,
wait for blade to stop and UNPLUG mower
and raise cutting height.
HERE ARE SOME HELPFUL HINTS TO GET THE MOST FROM
YOUR BLACK & DECKER MOWER...AND KEEP YOUR LAWN
LOOKING BEAUTIFUL
1. Lawns should first be mowed in the spring when the grass is
about 2 1/2 to 3 inches high. Mowing too early restricts the grass
root systems which renew themselves every spring. New grass
should be clipped when it is about 2 1/2 inches high.
2. Do not remove too much grass blade surface at one time...never
more than 1/3 of the leaf height during each cutting. Cutting too
close "shocks" sensitive grass blades, resulting in a shallow root
system and thus making it more difficult for your lawn to reach
water in the soil.
3. Lawn care experts say that excessively close cutting is
responsible for much of the difficulty experienced on many lawns.
The depth and strength of the roots of grass are almost exactly
proportional to its growth. Grasses of mature lawns often are
seriously injured when mowed shorter than 1 1/2 inches, and a
height of 1 1/2 to 2 inches is preferred on large lawns.
4. Mow your lawn when it is dry to avoid clumping of wet grass. If
you have a choice, late afternoon is the ideal time for mowing, not
only because the grass is dry, but also because the sensitive new
cut area of the grass will not be exposed to intense sunlight.
5. Keep the mowing blade sharp for a nice clean cut. This improves
the mower's performance and enhances the look of your lawn. A
dull blade shatters and bruises the tips of the grass. This impairs
the healthy growth of your lawn and increases susceptibility to turf
diseases. If the grass tips are bruised it causes a brownish colour
and gives your lawn an unhealthy appearance. A dull blade may
also pull up young seedlings.
6. Try to mow your lawn at the same (consistent) cutting height.
While there are times when you should vary the cutting height with
the changing seasons, a consistent cutting height produces a
healthier, lovelier lawn with generally fewer weeds. Mow more
frequently during periods of fast growth. Frequent cutting ensures
that the lower, less attractive portion of the grass will not show.
7. If your lawn has grown too long, (a vacation, for example, may
interrupt your cutting schedule) mow at a cutting height one or two
positions higher than normal. A second pass at "normal" cutting
height a few days later will put your lawn back on schedule.
Changing the cutting height is a simple matter with Black &
Decker's One Touch Wheel Height Adjustment, which
simultaneously adjusts all four wheels at once.
8. During the spring and fall, (or after an interruption to the cutting
schedule) the grass will be longer and thicker. If the motor
continually slows down while cutting, try setting the wheels for a
higher cutting height. Excessive motor loading can result in
uneven cutting, quicker discharge of the battery, and can cause
the circuit breaker to trip, which stops the motor.
9. Three good ideas to enhance your lawn's appearance: Vary the
mowing direction frequently; mow horizontally on hillsides; (this is
also a good safety practice) and do not forget to overlap the
mowing path on each pass.
10. Always mow grass so that clippings are discharged onto cut lawn.
This will keep your lawn looking fresh by avoiding "Cut Grass"
build-up which will eventually brown and appear ugly.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory
under "Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against
any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to
the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a
participating retailer). Returns should be made within the time period
of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the
retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond
the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black &
Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement
at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker
owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state or province to province. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.
Deck Warranty
Lifetime Warranty for DECK only against any defects in material or
workmanship.
This product is not intended for commercial use.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-
Electric'
- Yellow Pages -
for Service &
Sales

FRANI_AIS
TONDEUSEDI CHIQUETEUSE46 cm(18 pc)
GUIDED'UTILISATION
MODIELE MM575
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU'IL VOUS FAUT SAVOIR :
• Ch&ssis 3 en 1 avec garantie & vie-Dechiquetage, #jection et Ensachage (Sac optionnet).
• Ne pas utitiser la tondeuse si la poignee n'est pas bloquee en position.
• S'assurer que les couvercles des trous du fiasque sont correctement installes.
• Pour une meilleure coupe, maintenir la tame aiguisee et equilibr6e.
• Examiner et nettoyer soigneusement la tondeuse apres chaque utitisation (du gazon adherant au ch&ssis peut reduire le
rendement).
• S'assurer que la surface &tondre est & I'ecart de toute personne ou animal avant de demarrer et au cours de l'utilisation.
CONSERVERCE MANUEL POUR UN USAGEULTI_RIEUR
Cat. n° MM575 Form. n° 90512518 Rev. 1 DI_CEMBRE '07
Copyright © 2007 Black & Decker Imprim_ au Mexico

AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT,
COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT D'APPELER, AYF7 EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE.
DANS LA PLUPART DES CAS, UN REPRE_SENTANT DE BLACK & DECKER PEUT
RE_SOUDRE LE PROBLEME PAR TE_Lt_PHONE. Sl VOUS AVF7 UNE SUGGESTION
OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUClALES POUR BLACK & DECKER.
Z_LIGNES DIRECTRICES EN MATII_RE DE S¢:CURIT¢:
- DEFINITIONS
II est important de lire et de comprendre ce mode d'emploi. Les
informations qu'il contient concernent VOTRE SI_CURITI_ et visent &
I_VlTER TOUT PROBLI_ME. Les symboles ci-dessous servent a aider
reconnaTtre cette information.
Z_DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle
n'est pas 6vitee, entra;nera la mort ou des blessures graves.
Z_AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitee, pourrait entra;ner la mort ou des
blessures graves.
/_ MISE EN GARDE : indiqueunesituation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitee, pourrait entra;ner des blessures
16g#res ou moder6es.
MISE EN GARDE : utilise sans le symbole d'alerte & la securit6,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
6vitee, pourrait entra;ner des dommages materiels.
/_ AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE S¢:CURIT¢:
ET DIRECTIVES IMPORTANTES
/_ AVERTISSEMENT : si des outils electriques de jardinage sont
utilises, des precautions de base en mati_re de securit6 doivent 6tre
suivies afin de reduire le risque d'incendie, de choc electrique et de
blessure corporelle, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES
RI:I:DUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
• Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et
comprenne toutes les consignes de s6curite ainsi que toute autre
information comprise dans le present mode d'emploi.
• Conserver ces directives et les passer frequemment en revue avant
d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres.
z_DANGER MESURES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
POUR TONDEUSE A CONDUCTEUR
ACCOM PAGNANT
Cette tondeuse & gazon peut amputer les bras et les jambes et
projeter des objets. Le non-respect des directives de securit6s
ci-dessous peut provoquer de serieuses blessures ou un d6c#s.
UTILISATION G I:I:NI:I:RALE
1. Lire, comprendre et respecter les directives figurant sur la
tondeuse et dans le mode d'emploi avant de commencer.
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds de la tondeuse ou de sa
partie inferieure. Toujours se tenir & I'ecart de I'ouverture d'ejection.
3. Ne permettre qu'& des adultes responsables, familiers de ces
directives, d'utiliser cette tondeuse.
4. Debarrasser la zone & tondre des objets tels les pierres, les tiges,
les fils, les jouets, les os, etc., qui pourraient 6tre projetes par la
lame. Les objets heurtes par la lame peuvent causer de s6v#res
blessures & des personnes. Se tenir derri#re la poignee Iorsque le
moteur tourne.
5. S'assurer qu'il n'y a personne & proximite de la tondeuse avant
I'utilisation. Tenir les curieux et les animaux & une distance sore.
Arr6ter la tondeuse si quelqu'un penetre dans la zone de tonte.
6. Ne pas utiliser I'appareil avec les pieds nus ou des sandales.
Toujours mettre des chaussures epaisses.
7. Ne pas tirer la tondeuse vers I'arri#re sauf en cas d'absolue
necessit& Regarder vers le bas et derri#re soi avant et pendant
tout deplacement en marche arri#re.
8. Ne jamais diriger I'ejection en direction d'une personne. I_viter
d'ejecter les substances contre un mur ou un obstacle. Les
substances pourraient ricochet vers I'operateur. Degager la
manette de I'interrupteur pour eteindre la tondeuse et arr6ter la
lame en traversant une zone graveleuse ou en basculant la
poignee.
9. Ne pas utiliser la tondeuse sans installer le collecteur d'herbe, la
protection de I'ejecteur, la protection arri#re ou toute autre
protection de securit6 en place et qui fonctionne. Verifier
r6guli#rement toutes les protections et tousles dispositifs de s0rete
pour s'assurer qu'ils sont en bon etat de fonctionnement afin
d'assurer un fonctionnement adequat selon sa fonction prevue.
Remplacer toute protection ou autre dispositif de s0rete
endommage avant I'utilisation.
10. Ne jamais laisser une tondeuse en marche sans surveillance.
11. Toujours degager la manette de commutation pour couper le
moteur, attendre que la lame s'immobilise compl#tement et
debrancher la tondeuse avant de nettoyer I'appareil, enlever le
collecteur d'herbes, deboucher la protection de I'ejecteur avant de
laisser la tondeuse ou avant tout reglage, depannage ou verification.
12. N'utiliser la tondeuse qu'a la lumi#re du jour ou avec un bon
eclairage artificiel Iorsque les objets situes dans le champ de la
lame sont clairement visibles a partir du point d'operation de la
tondeuse.
13. Ne pas utiliser la tondeuse sous I'emprise de I'alcool ou de
drogues ou en cas de fatigue ou de maladie. Demeurer vigilant,
surveiller le travail effectue, et faire preuve de jugement.
14. I_viter les conditions environnementales dangereuses. Ne jamais
utiliser la tondeuse dans des endroits humides ou mouilles et ne
jamais I'utiliser sous la pluie. Toujours s'assurer d'avoir le pied sOr;
marcher; ne jamais courir.
15. Desengager le syst#me d'entra;nement, le cas echeant, avant de
demarrer le moteur.
16. Si la tondeuse se met a vibrer de fagon anormale, degager la
manette de I'interrupteur, attendre que la lame s'immobilise et
debrancher la tondeuse, puis en rechercher immediatement la
raison. Une vibration signale generalement un probl#me.
17. Toujours mettre uneprotection respiratoire et pour les yeux durant
I'uti/isation de la tondeuse.
18. L'utilisation de tout accessoire ou pi#ce non recommandes avec
cette tondeuse s'averer dangereuse. N'utiliser que les accessoires
approuves par Black & Decker.
19. Ne jamais trop tendre les bras en utilisant la tondeuse. Toujours
s'assurer de conserver son equilibre a tout moment au cours de
I'utilisation de la tondeuse.
UTILISATION SUR UNE PENTE
Les pentes sont un facteur majeur de glissades et de chutes, qui
peuvent entra;ner de graves blessures. Uutilisation sur toutes les
pentes demande une attention particuli#re. Ne pas tondre une pente
sur laquelle on ne se sent pas & I'aise.
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. #tre
extr#mement prudent Iors des virages sur les pentes.
2. Faire attention aux trous, orni#res, rebonds, pierres ou autres
objets caches. Une surface inegale peut provoquer une glissade
ou une chute. Une herbe haute peut cacher des obstacles.
3. Ne pas tondre une herbe mouillee ou des pentes excessivement
escarpees. Un equilibre instable peut provoquer une glissade ou
une chute.

4. Nepastondreprosdesfalaises,deslossesoudestalus.IIyaun
risquedeperdresastabiliteousonequilibre.
ENFANTS
Des incidents tragiques peuvent survenir si I'operateur n'est pas
vigilant en presence d'enfants. Les enfants sont parfois attires par la
tondeuse et I'operation de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant est
reste au dernier endroit oQ il a et6 vu.
1. Tenir les enfants & I'ecart de la zone de tonte et sous la
surveillance attentive d'un adulte responsable autre que I'operateur.
2. Rester vigilant et arr6ter la tondeuse si un enfant p6n#tre dans la
zone.
3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
4. E_tretr#s prudent aux environs des virages, arbustes, arbres ou
autres objets qui peuvent vous emp6cher de voir un enfant.
REVISION GENERALE
1. Ne jamais utiliser la tondeuse dans un endroit clos.
2. Maintenir tousles ecrous et les boulons serres pour s'assurer que
le materiel est en bon etat de fonctionnement.
3. Ne jamais alterer le dispositif de securit& S'assurer r6guli#rement
de son fonctionnement adequat.
4. Eviter I'accumulation d'herbe, de feuilles et d'autres debris sur la
tondeuse. Laisser la tondeuse refroidir avant de la stocker.
5. En cas de choc contre un obstacle, degager la manette de
I'interrupteur pour eteindre la tondeuse, attendre que la lame
s'immobilise puis debrancher et examiner la tondeuse. Reparer tout
dommage avant de demarrer et d'utiliser la tondeuse.
6. Ne jamais effectuer de reglages ou de reparations Iorsque le
moteur est en marche ni Iorsque la tondeuse est branchee.
7. Toujours debrancher la tondeuse electrique avant les reglages, le
nettoyage, le depannage, I'inspection, le transport, le stockage, ou
avant de la laisser.
8. Contr61er r6guli_rement les composants du collecteur d'herbes et la
protection de I'ejecteur et en cas de besoin n'utiliser que des
pi#ces de rechanges recommandees par Black & Decker.
9. Les lames de tondeuses sont tranchantes. Recouvrir la lame ou
mettre des gants, et 6tre tr#s prudent Iors de I'entretien.
10. Prendre soin ou remplacer les etiquettes et les directives de
securit6, au besoin.
z_AVERTISSEMENT : AVEBTISSEMENTS ET
DIRECTIVES DE SECURITE GENERALE POUR TOUS
LES OUTILS
• CET OUTIL PEUT I_TRE DANGEREUX. Respecter tous les
avertissements et directives de securit6 contenues dans ce manuel.
L'operateur est responsable du respect des avertissements et
directives de s6curite contenus dans ce manuel et indiques sur la
machine. Restreindre I'usage de cette tondeuse & des personnes
capables de fire, de comprendre et de respecter les avertissements et
directives de s6curite contenus dans ce manuel et indiques sur la
machine.
• RANGER LA TONDEUSE INUTILISEE .&,UINTERIEUR. Lorsqu'elle
n'est pas utilisee, la tondeuse doit 6tre rangee & I'interieur dans un
endroit sec et verrouille - hors de la portee des enfants.
• NE PAS FORCER LA TONDEUSE. Elle fera un meilleur travail & la
vitesse pour laquelle elle a 6re con£ue, et ce, sans risque de blessure.
• UTILISER L'APPAREIL ELECTRIQUE APPROPRIE. Ne pas utiliser la
tondeuse pour une autre application que celle pour laquelle elle a 6te
prevue.
• S'HABILLER DE MANII_RE APPROPRII_E. Ne pas porter de
v6tements amples ni de bijoux. IIs peuvent s'enchevetrer dans les
pi#ces mobiles. Des gants de caoutchouc, des pantalons longs et des
chaussures antiderapantes sont recommandes pour les travaux
I'exterieur.
• UTILISER DES LUNETTES DE SI_CURITI_ ET TOUT AUTRE
EQUlPEMENT DE SI_CURITI_. Utiliser des lunettes de securit6
munies de protecteurs lateraux conformes aux normes en mati#re de
s6curite et, le cas ech6ant, un protecteur facial. Utiliser egalement un
masque facial ou anti-poussi#res si I'operation g6n#re de la poussi_re.
Ces directives s'appliquent a toutes les personnes dans la zone de
travail. Utiliser aussi un casque de securit6, des protecteurs auditifs,
des gants, des chaussures securitaires et des systemes de
depoussi6rage Iorsque prevus ou exiges. Des lunettes de securite et
accessoires similaires sont disponibles pour I'achat chez votre
detaillant ou a votre centre de reparation Black & Decker.
• NE PAS UTILISER ABUSlVEMENT LE CORDON. Ne jamais
transporter la tondeuse par son cordon ou tirer sur ce demier pour le
debrancher du receptacle. Tenir le cordon eloigne de la chaleur, de
I'huile et des bords tranchants.
PRENDRE SOIN DE LA TONDEUSE. Maintenir les ar#tes de coupe
tranchantes et propres afin d'assurer la meilleure performance et pour
reduire le risque de blessures. Suivre les consignes de graissage et de
changement d'accessoires. Inspecter reguli#rement la tondeuse, en
cas de dommages, la faire reparer par un centre de reparation
autoris& Inspecter reguli#rement les rallonges electriques et les
remplacer si endommagees. Maintenir les poignees s#ches, propres
et exemptes d'huile et de graisse.
I_VlTER UN RISQUE DE DEMARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas
transporter I'appareil electrique branche alors que le doigt repose sur
I'interrupteur. S'assurer que I'interrupteur est & la position arr#t au
moment de brancher I'outil.
AVANT UTILISATION, toujours effectuer un examen visuel pour
s'assurer que la lame, les attaches de la lame et le module de coupe
ne sont pas uses ou endommages. Reparer ou remplacer les lames et
les attaches endommagees en m_me temps, pour maintenir
I'equilibre. Examiner le cordon de la tondeuse - s'assurer qu'elle est en
bon etat. L'isolation du cordon doit #tre intacte, sans fissures ni
br#ches.
POUR RI_DUlRE LE RISQUE DE CHOCS I:_-LECTRIQUES, cette
tondeuse comporte des lames &fiches polarisees (une lame est plus
large que I'autre) et exigera I'utilisation d'une rallonge polarisee. La
fiche de la tondeuse ne se branchera que d'une seule fa£on dans une
rallonge polarisee. Si la fiche ne s'ins#re pas totalement dans la
rallonge, la renverser. Si la prise ne s'ins#re toujours pas, rechercher
une rallonge polarisee appropriee. Une rallonge polarisee exigera
I'utilisation d'une prise murale polarisee. La fiche de la rallonge ne se
branchera que d'une seule fa£on dans une prise murale polarisee. Si
la fiche ne s'ins#re pas totalement dans la prise murale, renversez-la.
Si elle ne s'ins#re toujours pas dans la prise, demandez & un
electricien competent d'installer une prise murale polarisee
appropriee. Ne modifiez en aucune fa£on la fiche de I'appareil, la prise
ou la fiche de la rallonge.
RALLONGES. S'assurer que la rallonge est en bon etat. L'isolation du
cordon doit #tre intacte, sans fissures ni br#ches. Les prises de
connexion doivent #tre intactes. Lorsqu'une rallonge est utilisee,
s'assurer d'en utiliser une de calibre suffisant pour assurer le transport
du courant necessaire au fonctionnement de I'appareil. Un cordon de
calibre inf@ieur causera une chute de tension de ligne et donc une
perte de puissance et une surchauffe, qui peuvent reduire la duree de
vie du moteur. Le tableau indique le calibre approprie &utiliser selon la
Iongueur du cordon et I'intensite nominale de la plaque signaletique.
En cas de doute, utiliser le calibre superieur suivant. Plus le numero
de calibre est petit, plus le cordon est Iourd.
Tension
120V
240V
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensit6 (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Calibre moyen des fils (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommande
FD] indique que la tondeuse est <<,&,DOUBLE ISOLATION ,,.
AVER TISSEMENT D' UTILISATION DE RALLONGES EN
EXTERIEUR :Afin de reduire le risque de choc electrique, utiliser cet
outil uniquement avec une rallonge destinee & une utilisation &
I'exterieur, comme les rallonges SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE doit _tre installe pour
proteger les circuits ou prises utilises pour cette tondeuse. Des prises
avec disjoncteur de fuite de terre integre sont aussi disponibles et
peuvent #tre utilisees comme mesure de securit&
VERIFIER QUE LES PII_CES NE SONT PAS ENDOMMAGI_ES. Si un
dispositif de protection, ou toute autre pi#ce, est endommage, il faut
faire examiner soigneusement I'outil, avant toute utilisation ulterieure,
afin d'assurer un fonctionnement adequat selon sa fonction prevue.
Verifier I'alignement des pi#ces mobiles, la presence de grippage des
pi#ces mobiles et de rupture de pi#ces, I'assemblage et tout autre
probl#me pouvant nuire au fonctionnement de I'outil. Un dispositif de
protection endommage, ou toute autre pi#ce endommagee, doit #tre
repare ou remplace adequatement par un centre de reparation
autorise & moins d'un avis contraire indique dans le pre'sent mode
d'emploi.
lO

• RI_PARATIONS ET ENTRETIEN. Les reparations, I'entretien et tout
reglage non precis6s dans ce mode d'emploi devraient 6tre effectues
un centre de reparation autorise Black & Decker ou a.tout autre
centre de reparation professionnel. Utiliser toujours des pi_ces de
rechange identiques.
DANGER :AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTAIRES
POUR TONDEUSES
• TOUJOURS tenir fermement la poignee a deux mains durant
I'utilisation de la tondeuse.
• NE JAMAIS mettre d'ecouteur de radio ou de musique pendant
I'utilisation de la tondeuse.
• ATTACHER les cheveux longs.
• NE JAMAIS effectuer un reglage de la hauteur de la roue alors que le
moteur est en marche ou Iorsque la tondeuse est branchee.
• Sl LA TONDEUSE s'accroche, degager la manette de I'interrupteur
pour eteindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame et
debrancher le cordon avant de desencrasser la goulotte ou d'enlever
des substances de dessous le ch&ssis.
• TENIR LES MAINS et les pieds eloign6s de la zone de coupe.
• MAINTENIR LES LAMES afflitees. Toujours mettre des gants de
protection en manipulant la lame de la tondeuse.
• EN GAS d'utilisation d'un collecteur d'herbe, le verifier r6guli_rement
pour detecter I'usure et les dommages. En cas d'usure excessive,
remplacer avec un nouveau sac pour votre securit6.
• FAIRE TRES ATTENTION au cours d'une marche arri_re ou en tirant
la tondeuse vers vous.
AVERTISSEMENT : certaines poussi_res produites par ce
produit contiennent des produits chimiques identifies par I'Etat de
CaNfomie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congenitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits chimiques :
• composes presents dans les engrais
• composes presents dans les insecticides, herbicides et
pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement
Afin de reduire votre exposition aces produits chimiques, utiliser un
equipement de securit6 approuve comme un masque anti-poussi_res
specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
_AVERTISSEMENT : ce produit contient des produits
chimiques, notamment le plomb, identifies par I'Etat de Califomie
comme etant canc6rig_nes et pouvant entraTner des anomalies con-
genitales et d'autres dangers relatifs a la reproduction. Se laver les
mains apr_s toute manipulation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES DE MONTAGE
AVANT DE MONTER LA TONDEUSE, VI_RIFIER QUE LA BOITE
D'EXPI:I:DITION CONTIENT CE QUl SUIT. CONSULTER LA FIGURE 1.
A. Tondeuse
B. Poignee superieure
C. Poignee inferieure
D. Goulotte d'ejection
E. Sac en plastique contenant un boulon
de poignee, 2 ecrous & oreilles, 2 rondelles
etoil6es, attaches pour c&ble
et 2 couvercles de trous de flasque
©
MONTAGE DE LA POIGNEE (FIGURE 2)
1. Le carton de la tondeuse contient la tondeuse, 2 poignees, une
goulotte d'ejection et un sac en plastique contenant des pi#ces.
2. Fixer les moities superieure et inferieure de la poignee & I'aide du
boulon a visi#re (deja present sur le cordon d'alimentation) et des
boulons et ecrous contenus dans le sac en plastique.
S'assurer que le cordon d'alimentation et I'interrupteur sont
sur le m_me cote de la tondeuse que le point d'_jection. La
poignee superieure comporte trois trous, ceci permet le reglage de
la hauteur de la poignee sur trois positions. Choisir le trou qui
correspond le mieux a votre taille. Le boulon _tvisi#re est installe
de sorte que le cordon est oriente vers I'exterieur.
Placer les rondelles & etoiles sur le boulon entre la poignee et les
ecrous a oreilles. Serrer fermement les ecrous a oreilles.
O
FIXATION DE LA POIGNI_E (FIGURE 3)
1. DI_BRANCHER L'OUTIL ET ATTENDRE QUE LA LAME SOIT
COMPLI_TEMENT IMMOBILE.
2. Fixer I'extremite avant de la tondeuse pour qu'efle ne roule pas
vers I'avant.
3. Si les couvercles des trous du flasque sont joints, retirer le
connecteur et le jeter, faire coulisser la boucle de retenue de
chaque couvercle de trou de flasque le long d'une extremite de la
poignee. S'assurer que les fl_ches sur les couvercles pointent
I'une vers I'autre Iorsqu'ils sont instaNes. (Figure 3A)
4. Aligner les extremites de la poignee inferieure sur les trous du
flasque de la tondeuse. (Figure 3B)
5. Pousser les poignees dans la tondeuse a.gazon en faisant
attention a ne pas pincer ou endommager le cordon d'alimentation.
6. Tirer les poignees pour s'assurer qu'elles sont s_rement fixees.
7. Installer les couvercles des trous du flasque en inserant le bord
inferieur du couvercle dans le bord inferieur du trou, puis toumer le
couvercle en le poussant vers I'avant et enfoncer jusqu'a, ce qu'il
soit fermement enclenche en position dans le flasque. (Figure 3C)
8. Installer la fixation de c_ble sur la poignee inferieure pour
maintenir le cordon. (Figure 5C)
O
DISPOSE DE LA POIGNI_E (FIGURE 4)
1. DI_BRANCHER L'OUTIL ET ATTENDRE QUE LA LAME SOIT
COMPLETEMENT IMMOBILE.
2. Fixer I'extremite arri_re de la tondeuse pour qu'elle ne roule pas
vers I'arri#re.
3. Enfoncer la languette de chaque couvercle de trou de flasque et
tourner chaque couvercle hors du flasque. (Figure 4A)
4. Ternir les extremites de la poignee inferieure a deux mains. Serrer
les deux cotes de la poignee I'un vers I'autre tout en tirant la
Z_ poignee. (Figure 4B)
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser un objet pointu pour
degager I'acc#s aux c&bles enveloppes.
11

DI_CHIQUETAGE
La tondeuse est con(_ue pour dechiqueter ou ejecter I'herbe selon
que I'orifice de dechiquetage est ferme (dechiquetage) ou que le
panneau de dechiquetage est leve et la goulotte de d'ejection est
en place (ejection). Aucune etape supplementaire de montage
n'est necessaire pour le dechiquetage. ALLER AU DIRECTIVES
D'UTILISATION.
INSTALLATION DE LA GOULOTTE DE DI_VERSEMENT (FIGURE 5)
(En cas de preference de I'_jection de I'herbe au d_chiquetage,
suivre les _tapes suivantes)
1. DI_BRANCHER L'OUTIL ET ATTENDRE QUE LA LAME SOIT
COMPLETEMENT IMMOBILE.
2. Ouvrir le panneau de dechiquetage en tirant la fixation du panneau
de dechiquetage. (Figure 5A)
3. Aligner les fi#ches de la goulotte d'ejection sur les fi#ches de
direction du ch&ssis de la tondeuse & gazon et inserer la goulotte
d'ejection comme indiqu&
4. Positionner la goulotte de sorte que les crochets de la goulotte
soient encastres sous les crochets du ch&ssis, puis rel&cher la
goulotte et le panneau. (Figure 5B)
O
el
UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR (FIGURE 7)
La tondeuse est equip6e d'un interrupteur special. Pour actionner
I'interrupteur, inserer le doigt dans I'ouverture (Figure 7) et pousser la
manette de fa¢;on a pouvoir I'attraper avec I'autre main. Tirer la
manette vers I'arri#re pour allumer I'appareil et la maintenir contre la
poignee de la tondeuse pour la garder en marche. Pour arr6ter la
tondeuse rel&cher simplement la manette. La manette & ressort <,
SNAP ACTION ,, eteindra instantanement a tondeuse.
Z_AVERTISSEMENT : NE JAMAIS ANNULER L'OPI_RATION.
RALLONGE A LA PRISE I_LECTRIQUE (FIGURE 8)
1. Placer la plus grande partie de la rallonge pros de la prise
electrique hors de la trajectoire de la tondeuse. Raccordement de
la rallonge & a tondeuse.
2. Commencer dans la direction oQ la rallonge est plus proche de la
prise. Commencer la tonte dans la zone la plus proche de la prise
et tondre dans un mouvement de va-et-vient. Remarque : le
cordon est maintenu sur la portion tondue de la pelouse et hors de
la trajectoire de la tondeuse. (FIGURE 8)
3. Eviter de tondre en cercles sinon le cordon sera difficile a manoeuvrer.
DIRECTIVES D'UTILISATION
REMARQUE : Une tondeuse & gazon est un appareil electrique
majeur et ne devrait pas 6tre utilisee en m6me temps que d'autres
pareils majeurs sur le m6me circuit domestique.
Avertissement : s'assurer que toutes les personnes et animaux
sont 61oignes d'au moins 30,5 m (100 pi).
INSPECTION DE LA ZONE DE COUPE
Enlever les objets tels les pierres, les tiges,
les ills, les jouets, les oset autres debris ou
objets qui pourraient 6tre projetes par les
lames pivotanles.
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE A LA TONDEUSE (FIGURE 6)
NE PAS brancher la rallonge & la source d'alimentation avant d'avoir
termine la lecture de ce manuel et de pouvoir commencer la tonte.
1. La rallonge dolt 6tre polarisee et ne se branchera que d'une fagon,
orienter la rainure avec la large broche dans le bottler du commutateur.
2. Enrouler la rallonge et appuyer pour I'enfoncer a travers I'ouverture
dans le bottler de I'interrupteur.
3. Tirer la rallonge du cote de la boucle qui est connectee dans le
bottler du commutateur et supprimer tout le mou de cette partie de
la rallonge.
4. Placer la boucle sur le panneau de renfort sur le bottler et tirer la
rallonge afin que la boucle soit entraTnee vers le bas autour du
panneau de renfort comme montre sur le schema. Verifier pour
s'assurer que la rallonge n'a pas 6te desserree.
HAUTEUR APPROXIMATIVE DE COUPE RECOMMANDI_E
La coupe devrait 6tre plus haute par temps chaud et plus courte Iors
de la derni#re coupe avant I'hiver.
PELOUSE - TEMPERATURES FRAICHES
TYPE
HERBE RECOURBI_E
RAMPANTE
HERBE RECOURBC:E
VELOURS
PATURIN DES PRI_S
PATURIN COMPRIMI_
HERBE BLEUE DU
KENTUCKY
PTURIN DES PRES
BROME
HERBE <,RESCUE ,, FINE
HERBE ,,RESCUE ,,
HAUTE
FROMENTAL
PELOUSE -
TYPE
HERBE DE BAHIA
HERBE DES BERMUDES
HERBE DE BUFFALO
HERBE ,, CARPET _,
HERBE ,, CENTIPEDE ,,
HERBE <,ST.AUGUSTINE ,,
HERBE ,,ZOYSIA ,,
OMBRE SOLEIL
33,7 mm (1 1/3 po) 16,7 RAMPANTE mm
(2/3 po)
6,3 mm (1/4 pc) 12,7 mm (1/2 pc)
12,5 mm (1/2 pc) 25,4 mm (1 pc)
76,2 mm (3 13o) 101,6 mm (413o)
63,5 mm (2 1/2 pc) 76,2 mm (3 pc)
25,4 mm (1 13o) 38,1 mm (1 1/2 13o}
76,2 mm (3 pc) 101,6 mm (4 pc)
38,1 mm (1 1/2 13o) 63,5 mm (2 1/2 13o)
63,5 mm (2 1/2 pc) 101,6 mm (4 pc)
50,8 mm (2 13o) 63,5 mm (2 1/2 pc)
TEMPERATURES CHAUDES
OMBRE SOLEIL
50,8 mm (2 pc) 76,2 mm (3 pc)
12,7 mm (1/2 pc) 25,4 mm (1 pc)
38,1 ram(1 1/2po) 63,5 mm (21/2 po)
25,4 mm (1 pc) 50,8 mm (2 13o)
25,4 mm (1 pc) 50,8 mm (2 pc)
50,8 mm (2 pc) 76,2 mm (3 pc)
12,7 mm (1/2 pc) 25,4 mm (1 pc)
REMARQUE : La plage de hauteur pour cette tondeuse est de
25,4 mm a 88,9 mm (1 po a 3 1/2 po)
12

RI_GLAGE DE LA HAUTEUR DE LA ROUE (FIGURE 9)
1. AVANT D'EFFECTUER DES RI_GLAGES, I_TEINDRE,
ATTENDRE QUE LA LAME S'IMMOBILISE ET DEBRANCHER
LA TONDEUSE.
2. Cette tondeuse Black & Decker est dotee d'un syst_me de reglage
de la hauteur des roues & un levier. Ce syst#me r#gle toutes les
quatre roues au m6me moment. La tondeuse s'ajuste par six
increments de 25,4 mm - 88,9 mm (1 & 3 1/2 po).
3. Placer la main gauche sur la poignee de reglage de la hauteur et
la main droite sur la poignee inferieure comme indique sur la figure 9.
4. Tirer la poignee de reglage de la hauteur & I'ecart de la tondeuse,
et reinitialiser a la position de reglage de hauteur voulue. (Voir la
hauteur de coupe recommandee par type de gazon dans LE
MODE D'EMPLOI) Tourner le reglage de la hauteur vers I'avant
de la tondeuse diminue la hauteur de coupe et le tourner vers
I'arri#re augmente la hauteur de coupe.
O
ELEVEE
POSITIONS POUR LA HAUTEUR
DE COUPE
Position Hauteur de coupe
1 (BASSE) 25,4 mm (1 po)
2 38,1 mm (1 1/2 po)
3 50,8 mm (2 po)
4 63,5 mm (2 1/2 po)
5 76,2 mm (3 po)
6 (I_LEVI_E) 88,9 mm (3 1/2 po)
CONSEILS D'UTILISATION DES DI_CHIQUETEUSES
Dans la configuration de dechiquetage cette nouvelle tondeuse est
congue pour la recoupe de I'herbe taillee en brins courts.
Ces brins qui sont disperses pendant I'utilisation de la tondeuse se
biodegradent rapidement et fournissent des nutriments pour la pelouse.
• Regler la tondeuse a la hauteur maximale de coupe Iorsque la
tondeuse est utilisee sur un sol rugueux ou sur des grandes
broussailles.
• Ne pas tailler la pelouse Iorsqu'elle est mouillee. L'herbe mouillee a
tendance a former des paquets sous I'action des dechiqueteuses.
L'apr_s-midi est le meilleur moment pour tailler une pelouse.
• Pour obtenir de meilleurs resultats, regler la hauteur de coupe de la
tondeuse a gazon pour qu'elle ne coupe que le tiers superieur des
brins d'herbes.
• Si votre pelouse est broussailleuse il pourrait 6tre necessaire
d'augmenter la hauteur de coupe pour reduire I'effet de poussee et
eviter la surcharge du moteur.
• Pour un dechiquetage extr6mement difficile faire des passages
etroits et tondre lentement.
• Changer le sens de coupe chaque semaine. Tondre du Nord au Sud
une semaine et de I'Est a I'Ouest la semaine suivante. Ceci permettra
d'eviter I'enchev6trement ou le lignage de la pelouse.
1/3
z_ MISE EN GARDE : Ne pas tenter de desencrasser le bottler de la
lame en jetant ou en tapotant la tondeuse contre le sol. Ceci peut
endommager la tondeuse.
I_JECTION
La tondeuse est congue pour disperser I'herbe sur la pelouse.
1. Une ejection peut 6tre indispensable si I'herbe remplit le sac lateral
tr#s rapidement.
2. L'herbe peut 6tre dispersee ulterieurement, si necessaire, en la
soufflant avec un souffleur de jardin.
3. Dans les conditions de pelouse broussailleuse des passages plus
etroit peuvent 6tre necessaires.
13
SAC A GAZON LATI_RAL (DISPONIBLE EN OPTION A UN PRIX
SPI_CIAL)
1.
2.
II est recommande d'ensacher les herbes des tontes des premiers
printemps et de la derni#re tonte de la saison pour limiter les
maladies.
II est parfois pr6ferable d'ensacher I'herbe pour eviter une
dispersion dans les piscines, cheminees et maisons.
L'herbe peut 6tre ajoutee au compost de la poubelle et utilisee plus
tard pour une fertilisation naturelle.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
DANGER : S'assurer que la tondeuse est d_branch_e et que la
lame soit immobile.
Enlever et nettoyer chaque debris de I'exterieur de la tondeuse et du
prot#ge-lame avant le rangement. Ranger sous une couverture. Voir
la section ENTRETIEN.
Le nettoyage de la face inferieure de la tondeuse est plus facile
immediatement apr_s la tonte (S'ASSURER QUE LA TONDEUSE
EST DEBRANCHEE ET QUE LA LAME SOIT IMMOBILE). Un
chiffon, un papier froisse ou un papier essuie-tout, peuvent 6tre
utilises pour nettoyer I'herbe accumulee. Faire attention aux ar6tes
tranchantes de la lame.
Un ch&ssis de tondeuse propre ameliore I'efficacite de la lame et
maintient un rendement elev& Lors du nettoyage, NE PAS immerger
la tondeuse dans I'eau ou I'arroser avec un flexible ou avec une
laveuse haute pression. N'utiliser qu'un detergent doux et un chiffon
humide pour nettoyer la tondeuse. Ne jamais laisser un liquide
pen6trer dans la tondeuse; ne jamais immerger une partie de la
tondeuse dans un liquide.
REMARQUE • Ne pas ranger la tondeuse sur des engrais ou des
produits chimiques ou pr#s de ceux-ci. Ce genre de rangement peut
provoquer une rapide corrosion des pi#ces metalliques.
PRI_VENTION DE LA CORROSION
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des
agents qui acc61#rent gravement la corrosion du metal. Apr#s
utilisation de la tondeuse dans des endroits oQ des engrais ou des
produits chimiques ont ete utilises, la tondeuse dolt #tre ensuite
imm{_.diatement nettoyee.
Essuyer toutes les pi#ces exposees avec un chiffon humide. Lubrifier
uniquement les pi#ces metalliques avec de I'huile a base de petrole
leger. Ne pas lubrifier les roues.
ENTRETIEN
Avant chaque tonte debrancher la tondeuse et s'assurer que la lame
soit immobile. Verifier tousles ecrous, les boulons et les vis pour
s'assurer que le serrage est adequat. S'assurer de la verification du
syst#me de fixation de la lame.
IMPORTANT : Pour garantir la SI_OURITI_ et la FIABILITI_ du produit,
les reparations, I'entretien et le reglage doivent #tre effectues par un
centre de depannage agree ou autre centre professionnel de
depannage. Utiliser uniquement des pi#ces de rechange identiques.
Inspecter et nettoyer soigneusement la tondeuse au debut de chaque
saison de tonte pour une duree de vie prolongee et un meilleur
rendement.
De temps &autre, eteindre la tondeuse et attendre que la lame
s'immobilise. Debrancher ensuite le cordon d'alimentation et toumer
la tondeuse sur le c6t& ]k I'aide d'un objet comme une tige ou un
chiffon, nettoyer toute accumulation d'herbe aux alentours de la lame.
Nettoyer egalement toute herbe ou debris qui pourraient s'accumuler
autour de I'orifice d'ejection ou de dechiquetage. Faire attention aux
ar#tes tranchantes de la lame.
RETRAITET INSTALLATIONDE LA LAME (FIGURE10,11,12)
1. DEGAGER LA MANETTE DE L'INTERRUPTEUR POUR
ETEINDRE LA TONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME
S'IMMOBILISE, ET DEBRANCHER LA TOND.EUSE. TOURNER
ENSUlTE LA TONDEUSE POUR ACCEDER A LA LAME.
2. Utiliser une piece en bois de 2x4 (environ 2 pieds de Iongueur)
pour emp#cher la lame de tourner Iors du retrait de I'ecrou
embase.

3. Porterdesgantsetdeslunettesdeprotectionappropriees.Faire
attentionauxar6testranchantesdelalame.Placerlemorceaude
boisetenleverI'ecrou&embasecommeindiquealafigure10.
4. Enleverlacalemetalliquecarreedelalame,I'isolantplastique
carredelalame,etlalame(Figure11).Examinerlesdefautsde
I'isolantdelalameetleremplacersinecessaire.
5. Lorsduremplacementd'unelameaiguiseeouneuvesur
I'epaulementduventilateur,prendregardequele,,COTEGAZON
,, de la lame fera face au sol Iorsque la tondeuse sera retournee
sa position verticale normale. Apr_s I'installation de la lame, placer
I'isolant de la lame sur la lame de sorte que les bords 61eves sur
un c6te engagent les bordures de la lame. Installer ensuite la cale
de la lame afin qu'elle reste a I'interieur des bords 61eves de I'autre
c6te de I'isolant de la lame. S'assurer de bien aligner les meplats
dans le trou de la cale de la lame avec les meplats de I'arbre,
tournant ensemble la lame et I'isolant de la lame comme indiqu&
Positionner une piece de bois pour emp6cher la lame de tourner
(Figure 12). Installer les ecrous a embase avec la bride contre la
cale de la lame et serrer fermement.
@
Fig. 11 A. ecrou, B. cale, C. isolant, D. lame
AFFUTAGEET I_QUILIBRAGEDE LA LAME : (FIGURE 13,14)
1. S'ASSURER QUE LA MANETTE .DE L'INTERRUPTEUR EST
DEGAGEE ET LA LAME COMPLETEMENT IMMOBILE ET LE
CORDON D'ALIMENTATION DEBRANCHE AVANT D'ENLEVER
LA LAME.
2. Faire attention aux bordures tranchantes de la lame & chaque
instant.
3. Deposer la lame de la tondeuse. Voir les instructions de depose et
d'installation de la lame.
4. Fixer la lame sur un etau comme indique & la figure 13.
5. Porter des lunettes de protection appropriees et faire attention A ne
pas se blesser soi-m6me.
6. Aiguiser soigneusement les ar6tes coupantes de la lame avec une
lime A dents fines ou une pierre A affOter, tout en conservant
I'angle original du biseau.
7. Verifier I'equilibre de la lame en plagant le trou central de la lame
au dessus d'un clou ou d'un toumevis A tige ronde,
horizontalement fixe sur un etau. Si I'une des lames toume vers le
bas, enlever les couches de substances qui se sont accumulees &
cette extremit& La lame est correctement en equilibre quand
aucune extremit6 ne penche vers le bas. (Figure 14)
8. Remettre la lame de la tondeuse et serrer solidement.
LUBRIFICATION :
Aucunelubrification n'est necessaire.Ne pas huiler les roues. Elles possedent
des surfaces de roulementsa billesen plastique qui ne n6cessitent aucune
lubrification.
ACCESSOIRES :
Les accessoires recommandes pouvant 6tre utilises avec I'outil sont
disponibles aupr#s du distributeur local ou centre de reparation
autoris& Pour tout renseignement concernant les accessoires,
composer le : 1-800-544-6986
Z_AVERTISSEMENT : I'utilisation de tout accessoire non
recommande avec cet outil pourrait s'averer dangereuse.
GUIDE DE DEPANNAGE/ACTIONS CORRECTIVES :
PROBL_:ME ACTION CORRECTIVE
- Le moteur ne demarre pas - Verifier le fusible ou le disjoncteur
-Le moteur ralentit continuellement
-Fonctionne mais tonte faible
-Vibration excessive
-La tondeuse est difficile A pousser
-La tondeuse laisse des touffes
de feuilles
pour s'assurer que la prise est
alimentee
- Essayer la rallonge avec un autre
appareil electrique pour s'assurer
que le cordon d'alimentation est en
bon etat.
- Appeler le representant du service
la clientele 1 800 544-6986
- La face inferieure de la tondeuse
peut 6tre bouchee par les debris.
Eteindre la tondeuse, attendre que
la lame s'immobilise et debrancher
la tondeuse puis nettoyer.
- L'herbe peut 6tre trop haute,
essayer de pousser & une vitesse
plus lente ou augmenter la hauteur
de coupe.
- Verifier le tranchant et I'equilibre de
la lame et corriger si necessaire.
- En cas d# dechiquetage, il y a trop
d'herbes. Eteindre la tondeuse,
attendre I'immobilisation de la lame,
debrancher la tondeuse et fixer la
goulotte d'ejection pour disperser
I'herbe.
-La lame peut 6tre emouss6e.
Eteindre la tondeuse, resultats
atten,dre I'immobilisation de la lame
et DEBRANCHER la tondeuse puis
verifier le tranchant avec soin.
- La lame peut 6tre endornmagee
(courbee ou ebr6ch6e). Eteindre la
tondeuse, attendre que la lame
s'immobilise et debrancher la
tondeuse si necessaire.
- L'herbe peut 6tre trop haute ou
ejoaisse pour la hauteur de coupe.
Eteindre la tondeuse, attendre que
la lame s'immobilise et la debrancher
et augmenter la hauteur de coupe.
-La lame peut 6tre desserree.
Eteindre la tondeuse, attendre
I'immobilisation de la lame et
debrancher la tondeuse attendre
I'immobilisation de la lame et verifier
le serrage.
- La lame peut 6tre courbee ou
6brech6e. Eteindre la tondeuse,
attendre I'immobilisation de la lame,
debrancher la tondeuse et remplacer
si necessaire.
-La lame peut #tre en desequilibre.
Se reporter a la section d'equilibrage
de la lame du manuel d'instruction.
- La tondeuse est trop proche du sol
s,elon la quantite d'herbe coupee.
Eteindre la tondeuse, attendre
I'immobilisation de la lame et
debrancher la tondeuse puis
augmenter la hauteur de coupe.
Eteindre la tondeuse, attendre
I'immobilisation de la lame,
debrancher la tondeuse puis verifier
les roues et lesessieux pour s'assurer
qu# I'assemblage tourne aisement.
- Eteindre la tondeuse, attendre
I'immobilisation de la lame et
debrancher la tondeuse puis
augmenter la hauteur de coupe.
- En cas d# dechiquetage, il y a trop
d'herbes. Eteindre la tondeuse,
attendre I'immobilisation de la lame,
debrancher la tondeuse et fixer la
goulotte d'ejection pour disperser
I'herbe.
- Eteindre la tondeuse, attendre
I'immobilisation de la lame,
debrancher la tondeuse et verifier
soigneusement le tranchant de la
lame.
- L'herbe peut #tre trop humide pour
#tre taillee. Attendre que I'herbe se"che.
14

PROBLEME
-Connexion de I'ejecteur/sac
ACTION CORRECTIVE
- L'herbe peut 6tre trop humide
essayer encore Iorsque I'herbe est
s0che.
- II y a trop d'herbe. Eteindre la
tondeuse, attendre I'immobilisation
de la lame et debrancher la
tondeuse puis augmenter la hauteur
de coupe.
VOICI QUELQUES CONSEILS PRATIQUES POUR OPTIMISER
L'UTILISATION DE VOTRE TON DEUSE BLACK & DECKER... ET
OBTENIR UNE PELOUSE DE REVE.
1. Tondre la pelouse la premi0re lois au printemps Iorsque I'herbe
atteint une hauteur de 64 mm & 76 mm (2-1/2 po a 3 po). Tondre
la pelouse trop t6t limitera le developpement des racines de la
pelouse qui se renouvellent a chaque printemps. Couper la
nouvelle herbe Iorsqu'elle atteint une hauteur d'environ 64 mm
(2-1/2 po).
2. Ne pas couper une trop grande proportion de la hauteur d'herbe
en un seul passage. Jamais plus de 1/3 de la hauteur de la feuille
chaque passage. Des tontes trop rapprochees dans le temps
<<choquent >>les tiges d'herbe sensibles, ce qui produit un
syst0me superficiel de racines et la pelouse eprouve de la difficulte
par la suite & atteindre I'eau dans le sol.
3. Des specialistes en soins de la pelouse declarent qu'une bonne
partie des probl0mes de pelouse rencontres provient de coupes
trop rapprochees. La profondeur et la resistance des racines de
I'herbe sont presque exactement proportionnelles a sa croissance.
L'herbe sur des pelouses bien etablies est souvent endommagee
Iorsque coupee plus courte que 38 mm (1-1/2 po). Une hauteur de
38 mm a 51 mm (1-1/2 po a 2 po) est pref0rable pour les pelouses
de grande superficie.
4. Tondre la pelouse Iorsqu'elle est s0che pour eviter la formation de
mottes d'herbe mouillee. S'il est possible, la fin de I'apr0s-midi est
la periode ideale pour tondre la pelouse non seulement parce que
I'herbe est s0che, mais egalement parce que I'aire nouvellement
coupee sera proteg0e des rayons forts du soleil.
5. Maintenir la lame afft3tee pour une coupe bien nette. Cette
pratique ameliore le rendement de la tondeuse et I'apparence de
la pelouse. Une lame emouss0e casse et ecrase les pointes de
I'herbe. Ceci nuit a la saine croissance de la pelouse et accroYt la
susceptibilite aux maladies qui I'attaquent. Si les pointes de I'herbe
sont ecras0es, elles brunissent et la pelouse a I'air en mauvaise
santO. Une lame emouss0e peut egalement arracher les nouvelles
pousses.
6. Essayer de tondre la pelouse toujours a la m0me (constante)
hauteur de coupe. II est parfois necessaire de varier la hauteur de
coupe pour en fonction de la saison. Toutefois, une coupe &
hauteur constante produit une belle pelouse plus saine avec, en
r0gle gen0rale, moins de mauvaises herbes. Tondre la pelouse plus
frequemment en periode de croissance rapide. Une coupe frequente
permet de cacher la section plus basse, moins attrayante de I'herbe.
7. Si la pelouse devient trop Iongue (des vacances, par exemple,
pourraient interrompre la tonte de la pelouse), couper la pelouse
une ou deux hauteur(s) plus elev0e(s) que normalement.
Quelques jours plus tard, un deuxi0me passage a une hauteur
normale de coupe redonnera a la pelouse son air d'antan. La
modification de la hauteur de coupe est simple avec la touche
effleurement pour le reglage de la hauteur des roues de Black &
Decker qui ajuste simultanement les quatre roues de la tondeuse.
8. Au printemps eta I'automne (ou apr0s toute interruption du rythme
de coupe), I'herbe sera plus Iongue et plus epaisse. Si le moteur
ralentit a tout moment en cours de tonte, regler les roues & une
hauteur de coupe plus elev0e. Une charge excessive sur le
moteur peut entraYner une coupe inegale, un dechargement plus
rapide de la batterie et un declenchement du disjoncteur qui
arr0terait le moteur.
9. Trois bonnes idees pour ameliorer I'apparence de la pelouse :
varier frequemment le sens de coupe, couper horizontalement sur
les pentes (ceci est egalement une bonne mesure de securit0) et
ne pas oublier de superposer le champ de coupe & chaque passage.
10. Couper toujours la pelouse de sorte que I'herbe coupee soit redis-
tribuee sur la pelouse tondue. Cette technique donne & la pelouse
une apparence fraYche en evitant une accumulation d'herbes
coupees brunies et laides.
INFORMATION SUR LES RI_PARATIONS
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de
personnel qualifie en mati0re d'outillage electrique; ils sont donc en
mesure d'offrir a leur client01e un service efficace et fiable. Que ce soit
pour un avis technique, une reparation ou des pi0ces de rechange
authentiques installees en usine, communiquer avec I'etablissement
Black & Decker le plus pros de chez vous. Pour trouver
I'etablissement de reparation de votre region, consulter le repertoire
des Pages jaunes a la rubrique <<Outils electriques _>ou composer le
numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (I_.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux
ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit
defectueux sera remplace ou repar0 sans frais de I'une des deux
fagons suivantes :
La premi0re fagon consiste en un simple echange chez le detaillant qui
I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout retour
dolt se faire durant la periode correspondant a la politique d'echange
du detaillant (habituellement, de 30 & 90 jours apr0s I'achat). Une
preuve d'achat peut 0tre requise. Verifier aupr0s du detaillant pour
connaYtre sa politique concernant les retours hors de la periode definie
pour les echanges.
La deuxi0me option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
paye d'avance) & un centre de reparation autorise ou &un centre de
reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le produit,
notre discretion. Une preuve d'achat peut 0tre requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autorises sont repertori0s
dans les pages jaunes, sous la rubrique <<Outils electriques _>.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous
accorde des droits legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres
droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre. Pour toute
question, communiquer avec le directeur du centre de reparation Black
& Decker le plus pros de chez vous. Ce produit n'est pas destine a un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Garantie du ch&ssis
Le ch&ssis est garanti &vie seulement contre les vices de matiOre ou
de fabrication.
Le produit n'est pas congu pour une utilisation commerciale.
Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V
5W6
Voir la rubrique "Outils
_lectriques"
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
15

ESPANOL
PODADORADESBROZADORADE46 CM(18 PULG.)
MANUALDEINSTRUCCIONES
MM575
INFORMACION CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:
• Plataforma 3 en 1 para toda la vida: desbroce, descarga y embolsado (bolsa opcional).
• Para operar esta podadora, el mango debe estar bloqueado en posicion.
• Corrobore que las cubiertas de orificios de la cubierta esten instaladas correctamente.
• Para obtener los mejores resultados de corte, mantenga la hoja afilada y balanceada.
• Examine y limpie minuciosamente lap,odadora despues de cada uso (una plataforma con cesped
apelmaza_o degradar& el rendimiento).
• Asegt_rese de que antes de cortar el cesped o durante la operacion, el &rea este libre de personas o mascotas.
CONSERVEESTEMANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Cat No. MM575 Form No. 90512518 Rev. 1 DICIEMBRE '07
Copyright © 2007 Black & Decker Impreso en Mexico

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTESDELLAMAR,TENGAELNOMERODECAT&LOGOY ELC0DIGO DE
FECHAPREPARADOS.ENLA MAYORJADELOSCASOS,UNREPRESENTANTE
DEBLACK& DECKERPUEDERESOLVEREL PROBLEMAPORTELEFONO.Sl
DESEAREALIZARUNASUGERENClAOCOMENTARIO,LLAMENOS.SUOPINION
ES FUNDAMENTALPARABLACK& DECKER.
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual.
La informacion que contiene esta relacionada con la proteccion de SU
SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que
uen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informacion.
PELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se
evita, provocara la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que,
si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.
z_PRECAUCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: Utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad
indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar dafios en la propiedad.
z_ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de
seguridad importantes
/_ ADVERTENCIA: AI utilizar aparatos electricos para jardin,
siempre se deben tomar ciertas precauciones ba.sicas de seguridad
para minimizar el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones
personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de utilizar la herramienta, asegOrese de que todas las personas
que la utilicen hayan leido y comprendido todas las instrucciones de
seguridad y demas informaci6n incluida en este manual.
• Guarde estas instrucciones y reviselas con frecuencia antes de usar
y al ensefiarles a los demas.
z_ PRACTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOBRE PELIGROS PARA LAS PODADORAS MANUALES
Esta podadora puede amputar manos y pies y arrojar objetos. La
inobservancia de las siguientes instrucciones de seguridad puede
causar lesiones graves o la muerte.
OPERACION GENERAL
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la podadora yen
el manualde instrucciones antes de comenzar.
2. No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de la podadora.
Mantengase alejado de la apertura de descarga en todo momento.
3. Solo deje que adultos responsables, familiarizados con las instruc-
clones, operen esta podadora.
4. Limpie el area donde se usara la podadora de objetos como
piedras, palos, alambres, juguetes, huesos, etc., que pueden ser
arrojados por la hoja. Los objetos que la hoja golpee pueden
causar lesiones graves a personas. Cuando el motor este en fun-
cionamiento, permanezca detras del mango.
5. Antes de operar la podadora, asegOrese de que el _trea
circundante este libre de espectadores. Todos los espectadores y
las mascotas se deben mantener a una distancia segura. Detenga
la podadora si alguna persona ingresa en el area circundante.
6. No opere la podadora descalzo o con sandalias. Use siempre
calzado cerrado.
7. No tire de la podadora hacia atras a menos que sea absolutamente
necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atras antes y durante
movimientos en retroceso.
8. Nunca apunte el material de descarga hacia una persona. Evite
descargar el material contra una pared o un obstaculo. El material
puede rebotar en direccion al operador. Cuando atraviese
superficies con grava o cuando suelte el mango, libere la palanca
de/interruptor para apagar la podadora y detener la hoja.
9. No opere la podadora sin la cavidad para el cesped, el protector de
descarga, el protector trasero o todos los otros dispositivos de pro-
teccion en su lugar yen funcionamiento. Controle
periodicamente todos los protectores y dispositivos de seguridad
para asegurarse de que esten en buenas condiciones, funcionen
correctamente y cumplan con la funcion para la que fueron
disefiados. Reemplace un protector u otto dispositivo de seguridad
dafiado antes de volver a usarlo.
10. Nunca deje de supervisar una podadora en funcionamiento.
11. Antes de quitar la cavidad para el cesped, desatascar el protector
de descarga o limpiar, ajustar, reparar, inspeccionar o dejar la
podadora, siempre libere la palanca del interruptor para parar el
motor, espere que la hoja se detenga por completo y desenchufe
la podadora.
12. Solo opere la podadora de dia o con buena luz artificial de modo
que los objetos en el area donde se usara, la podadora y en el
trayecto de la hoja sean claramente visibles.
13. No opere la podadora bajo el efecto de alcohol o drogas o cuando
este cansado o enfermo. Mantengase alerta, ponga atencion en Io
que esta haciendo y use el sentido comt_n.
14. Evite los ambientes peligrosos. Nunca opere la podadora sobre
pasto hOmedo o mojado o con Iluvia. Asegure siempre su
estabilidad; no corra, camine.
15. Si el sistema de impulsi6n esta equipado, antes de arrancar el
motor, destrabelo.
16. Si la cubierta de la podadora comienza a vibrar de modo anormal,
libere la palanca de/interruptor, espere que la hoja se detenga,
desenchufe la podadora y verifique la causa de inmediato. Pot Io
general, la vibracion es la advertencia de un problema.
17. Cuando opere la podadora, utilice siempre proteccion respiratoria
y visual adecuada.
18. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar
con esta podadora puede resultar peligroso. Solo utilice accesorios
aprobados por Black & Decker.
19. Nunca se estire demasiado cuando opere esta podadora.
Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo momento
mientras opera la podadora.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTE
Las pendientes son el factor principal relacionado con los resbalones y
las caidas, que pueden causar lesiones graves. La operacion en las
pendientes requiere precaucion extra. Si en una pendiente se siente
inseguro, en dicha zona no corte el cesped.
1. Corte el cesped a traves de la cara de las pendientes; nunca hacia
arriba y hacia abajo. Tenga extremo cuidado cuando cambia de
direccion en las pendientes.
2. Tenga cuidado con los pozos, los baches, las protuberancias u
otros objetos escondidos. El terreno desnivelado puede causar un
resbalon o una caida. El cesped alto puede esconder obstaculos.
3. No corte el cesped si el esta mojado o en pendientes pronunciadas.
Una mala pisada puede causar un resbalon o una caida.
4. No corte el cesped cerca de barrancas, zanjas o terraplenes.
Puede perder el equilibrio.
NII_IOS
Si el operador no esta alerta ante la presencia de nifios, pueden
ocurrir accidentes tragicos. Los nifios con frecuencia se sienten
atraidos por las podadoras y su funcionamiento. Nunca de por
sentado que los nifios permaneceran donde los vio por Qltima vez.
1. Mantenga a los nifios fuera del area donde se corta el cesped y al
cuidado de un adulto responsable que no sea el operador.
2. Este alerte y apague la podadora si un nifio ingresa en el area de
corte.
3. Nunca deje que un nifio opere la podadora.
4. Tenga extremo cuidado cuando se aproxima a esquinas, arbustos,
arboles u otros objetos que puedan bloquear la presencia de un
nifio.
17

MANTENIMIENTO GENERAL
1. Nunca opere la podadora en un area cerrada.
2. Mantenga todas las tuercas y los pemos ajustados para asegurar
que el equipo este en condiciones seguras de funcionamiento.
3. Nunca altere la podadora con dispositivos de seguridad. Verifique
que funcione correctamente con frecuencia.
4. Mantenga la podadora libre de cesped, hojas u otros desechos
acumulados. Antes de guardar la podadora, deje que se enfrie.
5. Si golpea un objeto extrafio, libere la palanca del interruptor para
apagar la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe y
examine la podadora. Antes de arrancar y operar la podadora,
repare cualquier dafio.
6. Nunca realice un ajuste ni repare la podadora con el motor en
funcionamiento o la podadora enchufada.
7. Antes de ajustar, limpiar, reparar, examinar, transportar, almacenar
o dejar una podadora electrica, desencht'_fela siempre.
8. Controle los componentes de la cavidad para el pasto y el
protector de descarga con frecuencia y, cuando sea necesario
reemplazar una pieza, use solamente los repuestos recomendados
por Black & Decker.
9. Las hojas de la podadora son filosas. EnvueIva las hojas, use
guantes y tenga mucho cuidado cuando realiza un mantenimiento.
10. Conserve o reemplace las etiquetas de las instrucciones y las
etiquetas de seguridad, segt_n sea necesario.
ZLADVERTENClA: ADVERTENClAS E INSTRUCClONES
DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS
• ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas
advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
El operador es responsable de seguir las advertencias y las
instrucciones en el manual yen la unidad. Limite el uso de esta
podadora a personas que hayan leido y comprendido y que sigan las
advertencias e instrucciones en este manual yen la unidad.
• GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO. Las podadoras se deben
guardar bajo techo, en un area seca y segura y fuera del alcance de
los nifios.
• NO FUERCE LA PODADORA. Trabajara mejor y con menos
probabilidad de riesgo de dafios si se opera a la velocidad para la que
rue disefiado.
• UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice la podadora para
otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.
• USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas.
Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda
utilizar guantes de goma, pantalones largos y caIzado antideslizante al
trabajar al aire fibre.
• USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUlER OTRO EQUlPO
DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con
proteccion lateral que cumplan con las normas de seguridad
aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice tambien
ma_scaras faciales o para polvo si la operacion produce polvillo. Esto
se aplica a todas las personas que se encuentren en el area de
trabajo. Utilice tambien un casco, proteccion auditiva, guantes,
calzado de seguridad y sistemas de recoleccion de polvo cuando asi
se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o
similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de
mantenimiento de Black & Decker.
• NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la podadora por el cable ni Io
jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado
del calor, el aceite y los bordes afilados.
• MANTENGA LA PODADORA CON CUIDADO. Mantenga las hojas
afiladas y limpias para un mejor rendimiento y para reducir el riesgo de
lesiones personales. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los
accesorios. Inspeccione el cable de la podadora peri6dicamente y, en
caso de estar dafiado, Ilevelo a una instalaci6n de mantenimiento
autorizada para que Io reparen. Inspeccione los cables prolongadores
peri6dicamente y reempl_tcelos si esta.n dafiados. Mantenga los
mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
• EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte la
podadora enchufada con el dedo en el interruptor. Asegt_rese de que
el interruptor este apagado cuando Io enchufe.
• ANTES DE USAR, verifique siempre que la hoja, los sujetadores de la
hoja y el conjunto del cortador no esten desgastados o dafiados.
Reemplace las hojas y los juegos de sujetadores desgastados o
dafiados para preservar el equilibrio. Examine el cable de la podadora.
Aseg0rese de que este en buenas condiciones. El aislamiento del
cable debe estar intacto, sin roturas ni deterioro.
• PARA DISMINUIR EL RIESGO BE BESCARGAS ELI_CTRICAS, esta
podadora posee enchufes polarizados (una pata es mas ancha que la
otra) y requerira el uso de un cable prolongador polarizado. El enchufe
18
de la podadora se ajustara en un cable prolongador polarizado de
una sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente en
el tomacorriente, invierta el enchufe. Si a0n asi no se ajusta, obtenga
un cable prolongador polarizado adecuado. Un cable prolongador
polarizado requerira el uso de un tomacorriente de pared polarizado.
El enchufe se ajustara en un tomacorriente de pared polarizado de
una sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente en
el tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si at_n asi no se ajusta
bien, recurra a un electricista calificado para que instale un
tomacorriente de pared adecuado. No cambie el enchufe de la
podadora, el tomacorriente del cable prolongador ni el enchufe del
cable prolongador de ninguna manera.
• CABLES PROLONGADORES. Asegt_rese de que el cable
prolongador este en buenas condiciones. El aislamiento del cable
debe estar intacto, sin roturas ni deterioro. Los conectores del
enchufe no deben estar dafiados. Cuando utilice un cable
prolongador, asegQrese de que tenga la capacidad para conducir la
corriente que su producto exige. Un cable de menor medida
provocara una disminuci6n en el voltaje de la linea y causara perdida
de energia y sobrecalentamiento. La tabla muestra la medida
correcta que debe utilizar segQn la Iongitud del cable y la capacidad
nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el
calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el nQmero de
calibre, mas grueso es el cable.
Calibre m[nimo para cables de extensibn
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Masde No masde
0 6 18
6 10 18
10 12 16
12 16 14
American Wire Gage
16 16 14
16 14 12
16 14 12
12 No serecomienda
F_ indica que la podadora tiene "AISLAMIENTO DOBLE".
• ADVERTENCIA SOBRE LOS CABLES PROLONGADORES PARA
USO EN EXTERIORES: A fin de reducir el riesgo de descarga
electrica, solamente use la podadora con un cable prolongador para
uso en exteriores como SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
• La proteccion del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A
TIERRA (GFCl) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes
que se utilizaran para la podadora. Hay tomacorrientes con proteccion
GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de
seguridad.
• VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS. Antes de volver a
utilizar la podadora, se debe controlar cualquier proteccion u otra
pieza que este averiada para determinar si funcionara correctamente
y realizar& la funcion para la que fue disefiado. Verifique la alineacion
de las piezas moviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra
condicion que pueda afectar su operacion. Cualquier proteccion u otra
pieza que este dafiada debe ser reparada correctamente o
reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos
que este manual indique otra cosa.
• MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes que no esten especificados en este manual
deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados de
Black & Decker o por otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, y siempre deben usarse piezas de repuesto identicas.
,_ PELIGRO: ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA
PODADORAS
• Cuando opere la podadora, agarre SIEMPRE con firmeza el mango
con ambas manos.
• NUNCA escuche radio o use auriculares para escuchar mQsica
cuando opere la podadora.
• RECOJA el cabello largo.
• NUNCA intente ajustar la altura de una rueda con el motor en
funcionamiento o la podadora enchufada.
• Sl LA PODADORA SE ATASCA, antes de desatorar el conducto de
descarga y quitar Io que obstruye el paso debajo de la plataforma,
libere la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere que
la hoja se detenga y desenchufe el cable.
• MANTENGA LAS MANOS y los pies lejos del area de corte.
• MANTENGA LAS HOJAS afiladas. Use siempre guantes protectores
cuando maneje la hoja de la podadora.
• Sl USA una cavidad para el cesped, examinela con frecuencia para

corroborarsudesgasteodeterioro.Siestermuydesgastado,
reemplaceloporunabolsanuevaparasuseguridad.
• TENGAMUCHO CUlDADO cuando maniobre la podadora en reversa
o la jale hacia su persona.
z_ADVERTENClA: Parte del polvo generado por este producto
contiene sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California
como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. AIgunos ejemplos de estos productos quimicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsenico y cromo de madera con tratamiento quimico
Para reducir su exposicion a estas sustancias quimicas, utilice el equipo
de seguridad aprobado, como mascaras para polvo especialmente
dise5adas para filtrar particulas microscopicas.
z_ADVERTENClA: Este producto contiene sustancias quimicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lavese las manos despues de utilizarlo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
ANTES DE ARMAR SU PODADORA, VERIFIQUE QUE HAYA
RECIBIDO LO SIGUlENTE EN LA CAJA DE ENVJO. VEA LA FIGURA 1.
A. Podadora D. Conducto de descarga
B. Mango superior E. Bolsa de plastico con perno para el
mango y 2 tuercas mariposa
C. Mango inferior 2 arandelas estrella, 1 sujetacable y 2
cubiertas de orificios
ENSAMBLAJE DEL MANGO (FIGURA 2)
1. La caja de su podadora contiene la podadora, dos mangos, un
conducto de descarga y una bolsa de plastico con piezas.
2. Asegure las mitades superior e inferior del mango juntas con el
perno de ojo (ya instalado en el cable electrico) y el perno y las
tuercas mariposa que estan en la bolsa de plastico.
Asegt_rese de que el cable el6ctrico y el interruptor esten del
mismo lado de la podadora como el area de descarga. En el
mango superior hay tres orificios; esto permite configurar la altura
del mango en tres posiciones. Elija el orificio que mejor se adapte
a su altura total. El perno de ojo esta instalado de modo que el
cable queda tendido hacia afuera.
Coloque las arandelas estrella en los pernos entre el mango y las
tuercas mariposa. Ajuste las tuercas mariposas con firmeza
O
ACOPLE DEL MANGO (FIGURA 3)
1. DESENCHUFE LA HERRAMIENTA Y ESPERE QUE LA HOJA
2.
3.
SE DETENGA POR COMPLETO.
Sujete el extremo delantero de la podadora de forma que no
puede rodar hacia adelante.
Si las cubiertas de orificios de la cubierta estan unidas, quite el
conector y desechelo Deslice cada cubierta de orificios de la
cubierta mientras retiene un lazo sobre un extremo del mango.
Aseg0rese de que las flechas en las cubiertas de orificios de la
cubierta se apunten entre si cuando las instale. (Figura 3A)
4. Alinee los extremos del mango inferior con los orificios en la
cubierta de la podadora. (Figura 3B)
5. Presione los mangos en la podadora hasta que esten
completamente enganchados, con cuidado de no pellizcar o daRar
el cable electrico.
6. Tire de los mangos hacia atras para corroborar que estan bien
encajados.
7. Para instalar las cubiertas de orificios de la cubierta, inserte el
borde inferior de la cubierta de orificios de la cubierta en el borde
inferior del orificio de la cubierta, gire la cubierta de orificios hacia
adelante y empuje hacia abajo hasta que encaje en el lugar.
(Figura 3C)
8. Instale el sujetacable en la podadora para asegurar el cable.
(Figura 5C)
O
EXTRACCION DEL MANGO (FIGURA 4)
1. DESENCHUFE LA HERRAMIENTA Y ESPERE QUE LA HOJA
SE DETENGA POR COMPLETO.
2. Sujete el extremo trasero de la podadora de forma que no puede
rodar hacia atras.
3. Presione hacia abajo en cada lengQeta de las cubiertas de orificios
de la cubierta y gire cada cubierta de orificios hacia afuera de la
cubierta. (Figura 4A)
4. Tome los extremos del mango inferior con ambas manos. Apriete
ambos lados del mango entre si mientras tira del mango hacia
atras. (Figura 4B)
Z_ADVERTENCIA: NUNCA use un objeto filoso para mover
cables con camisa fuera del camino.
19
DESBROCE
La podadora esta dise_ada para desbrozar o descargar el cesped
segQn la puerta de desbroce este cerrada (desbrozo) o la puerta
de desbroce este abierta y el conducto de descarga este instalado
(descarga). Si su intension es desbrozar, no debe realizar ningQn
otro paso de epsamblaje. PROSlGA CON LAS INSTRUCClONES
DE OPERAClON
INSTALACION DEL CONDUCTO DE DESCARGA (FIGURA 5)
(Si en lugar de descargar los recortes de c_sped, desea
desbrozar, siga estos pasos)
1. DESENCHUFE LA HERRAMIENTA Y ESPERE QUE LA HOJA
SE DETENGA POR COMPLETO.
2. Tire del agarre de dedo de la puerta de desbroce para abrirla.
(Figura 5A)

3.Alineelasflechasdelconductodedescargaconlasflechasde
posicionamientoenlaplataformadelapodadoraeinserteel
conductodedescarga,comosemuestra.
4.Coloqueelconductodemodoquelosganchosdelconducto
quedenatrapadosdebajodelosganchosdelaplataformaylibere
elconductoylapuerta.(Figura5B)
@
\
@
@
INSTRUCCIONES DE OPERACION
NOTA: Una podadora es un aparato electrico grande y no debe ser
operado en forma simult&nea con otros aparatos electricos grandes
en el mismo circuito de la casa.
Z_ADVERTENCIA: AsegQrese de que las dem&s personas y
mascotas esten a no menos de 30,5 m (100 pies) de distancia.
REVISE LA ZONA DE CORTE
Quite todas las piedras, palos, alambres,
juguetes, huesos y demas desechos u
objetos que puedan ser arrojados por las
hojas giratorias.
CONEXION DEL CABLE PROLONGADOR A LA PODADORA
(FIGURA 6)
NO conecte el cable prolongador a la fuente de alimentaci6n hasta
que no haya leido este manual y este listo para comenzar a cortar el
cesped.
1. El cable prolongador debe set polarizado y enchufa de una sola
manera; oriente la ranura ancha con la hoja ancha en la carcasa
del interruptor.
2. Forme un bucle con el cable prolongadory empuje el bucle hacia
arriba, a traves del orificio en la carcasa del interruptor.
3. Tire del cable prolongador en el extremo del bucle que esta
enchufado en la carcasa del interruptor y quite todo el remanente
de esta secci6n del cable prolongador.
4. Coloque el bucle sobre la lengQeta de alivio de tensi6n en la
carcasa del interruptor y tire del cable prolongador de forma que el
bucle descienda alredeidor de la lengQeta de alivio de tensi6n
como se muestra en el detal e. Contro e no haber aflojado el cable
prolongador.
o
USO DEL INTERRUPTOR (FIGURA 7)
Su podadora est& equipada con un interruptor especial. Para operar
el interruptor, inserte un dedo en la apertura (Figura 7) y empuje la
palanca hacia afuera de modo que pueda agarrarla con la otra mano.
Para encender la unidad, tire de la palanca hacia atr&s y sost#ngala
contra el mango de la podadora para mantenerla en funcionamiento.
Para apagar lapodadora, s61o libere la palanca. La palanca a resorte
de ACCION RAPIDA apagar& la podadora de inmediato.
Z_ADVERTENClA: NUNCA INTENTE ANULAR LA OPERACION DE
ESTE INTERRUPTOR.
TENDIDO DEL CABLE PROLONGADOR AL TOMACORRIENTE
(FIGURA 8)
1. Coloque la mayor parte del cable prolongador cerca del tomacorri-
ente electrico, fuera del paso de la podadora. Conecte el cable pro-
Iongador a la podadora.
2. Comience en la direcci6n donde el lado del cable prolongador de la
podadora este m&s cerca del tomacorriente. Comience a cortar el
cesped en el area mas cercana al tomacorriente y con un
movimiento hacia adelante y hacia atras. Observe que el cable este
fuera del area de corte y del camino de la podadora. (FIGURA 8)
3. Evite cortar el cesped en circulos, ya que sera mas dificil manejar
el cable.
ALTURA DE CORTE APROXIMADA RECOMENDADA
La altura de corte debe set mas alta en condiciones climaticas
calurosas o en la sombra y mas baja la Qltima vez que corte el cesped
antes del inviemo.
PASTOS DE TEMPORADA FRIA
TIPO SOMBRA SOL
PASTO INCLINADO RASANTE 33.7 mm 16.7 mm
PASTO INCLINADO VELVER 6.3 mm 12.7 mm
PASTO AZULADO ANUAL 12.5 mm 25.4 mm
PASTO AZULADO DEL CANADA 76.2 mm 101.6 mm
PASTO AZULADO DE KENTUCKY 63.5 mm 76.2 mm
PASTO AZULADO ASPERO 25.4 mm 38.1 mm
BROMO SUAVE 76.2 mm 101.6 mm
RESUE FINO 38.1 mm 63.5 mm
FESCUE ALTO 63.5 mm 101.6 mm
BALLICO ANUA 50.8 mm 63.5 mm
PASTOS DE TEMPORADA CALIENTE
TIPO SOMBRA SOL
PASTO BAHIA 50.8 mm 76.2 mm
PASTO BERMUDA 12.7 mm 25.4 mm
PASTO BUFFALO 38.1 mm 63.5 mm
PASTO ALFOMBRA 25.4 mm 50.8 mm
PASTO CENTIPEDO 25.4 mm 50.8 mm
PASTO SAN AGUSTIN 50.8 mm 76.2 mm
PASTO ZOYSIA 12.7 mm 25.4 mm
20
NOTA: La amplitud de la altura de corte de su podadora es
25,4 mm - 88,9 mm (1 pulg. - 3-1/2 pulg).
AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS RUEDAS (FIGURA 9)
1. ANTES DE REALIZAR CUALQUlER AJUSTE, APAGUE Y
DESENCHUFE LA PODADORA Y ESPERE QUE LA HOJA SE
DETENGA.
2. Su podadora cuenta con el sistema de ajuste de altura de las
ruedas de palanca Qnica de Black & Decker. Este sistema ajustar_t
las cuatro ruedas al mismo tiempo. La podadora se ajusta de 25,4
mm a 88,9 mm (1 pulg. a 3-1/2 pulg.) en seis incrementos.
3. Coloque la mano izquierda en el mango de ajuste de la altura y la
mano derecha en el mango inferior, como se muestra en la
Figura 9.
4. Tire del mango de ajuste de la altura hacia afuera de la podadora y
reposici6nelo en la posici6n de ajuste de la altura deseada.
(Consulte las alturas de corte recomendadas pqr tipo de cesped
en la secci6n INSTRUCCIONES DE OPERACION) Girar el ajuste
de la altura hacia el frente de la podadora disminuye la altura de
corte y girar hacia atras aumenta la altura de corte.

O
POSICIONES DE ALTURA DE
CORTE
Posici6n Corte
1 (BAJA) 25,4 mm (1 pulg.)
2 38,1 mm (1-1/2 pulg.)
3 50,8 mm (2 pulg.)
4 63,5 mm (2-1/2 pulg.)
5 76,2 mm (3 pulg.)
6 (ALTA) 88,9 mm (3-1/2 pulg.)
CONSEJOS PARA DESBROZAR
En la configuraci6n de desbroce, su podadora nueva esta disefiada
para volver a cortar los recortes de cesped en pedazos ma.s cortos.
Estos recortes de cesped, que se dispersan a medida que corta el
cesped, se biodegradan rapidamente y proveen nutrientes al cesped.
• Cuando corte el cesped en suelos escabrosos o con malezas altas,
configure la podadora en la mayor altura de corte.
• No corte el cesped siesta mojado. Con la acci6n de desbroce, el
pasto mojado tiende a formar terrones. El mejor momento para cortar
el cesped es la tarde.
• Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura de corte de la
podadora de modo que corte el tercio superior de las hojas de
cesped.
• Si el cesped esta muy crecido, es posible que sea necesario que
aumente la altura de corte para reducir el efecto de empuje y evitar
sobrecargar el motor.
• Para un desbroce muy espeso, haga cortes mas angostos y corte el
cesped m_ts despacio.
• Cambie el patr6n de corte de una semana a otra. Corte el cesped de
norte a sur una semana y de este a oeste la siguiente. Esto evitara el
mateado y veteado del cesped.
z_ PRECAUClON: Para desatorar la camara de la hoja, no deje caer
o sacuda la podadora en el suelo. Esto puede dafiar la podadora.
DESCARGA
La podadora esta disefiada para dispersar los recortes de cesped
nuevamente sobre el cesped.
1. Si el cesped Ilena la bolsa opcional muy rapido, es posible que se
requiere una descarga.
2. De set necesario, los recortes de cesped luego se pueden
dispersar con un soplador de hojas.
3. En condiciones de cesped espeso, es posible que se requiera una
pasada mas angosta.
BOLSA PARA OIl:SPED OPCIONAL (DISPONIBLE COMO OPCION
CON COSTO ADICIONAL)
Se recomienda embolsar los recortes de cesped de las primeras
veces que se corta el cesped en primavera y los Qltimos recortes
de la estaci6n para minimizar las enfermedades.
1. A veces es preferible embolsar los recortes de cesped para reducir
el arrastre de recortes a piscinas y jacuzzis y dentro de la casa.
2. Puede agregar los recortes de cesped a su recipiente de abonos y
usarlo posteriormente como fertilizador natural.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
PELIGRO: : Asegdrese de que la podadora est_ desenchufada
y de que la hoja se haya detenido.
Antes de guardar la podadora, quite y limpie los desechos de la parte
extema de la podadora y del interior del protector. Guarde bajo
cubierta. Vea la secci6n de MANTENIMIENTO.
La limpieza de la parte inferior de la podadora se realiza con mayor
facilidad, inmediatamente despues de cortar el cesped.
(ASEGURESE DE QUE LA PODADORA ESTE DESENCHUFADA Y
DE QUE LA HOJA SE HAYA DETENIDO). Para limpiar los recortes
de cesped apelmazados puede usar un trapo, papel de diario
arrugado o toallas de papel. Tenga cuidado con los bordes filosos de
la hoja.
Una plataforma para cortar el cesped limpia mejora la eficiencia de la
hoja y mantiene un rendimiento elevado. Cuando realice la limpieza,
NO sumerja la podadora en agua ni la rocie con una manguera o
lavadora a presi6n. Para limpiar la podadora, s61o utilice jab6n suave
y un patio hQmedo. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
podadora ni sumerja ninguna de las piezas en un liquido.
NOTA" No guarde la podadora sobre o cerca de fertilizantes o
productos quimicos. Esa forma de almacenamiento puede causar la
rapida corrosi6n de las piezas de metal.
COMO EVITAR LA CORROSION
Los fertilizantes y otros productos qufmicos de jardineria contienen
agentes que aceleran considerablemente la corrosi6n de los metales.
Si usa la podadora en areas donde se han usado fertilizantes o
quimicos, limpie la podadora inmediatamente despues de usarla.
Limpie todas las piezas expuestas con un patio ht_medo. Las piezas
de metal se pueden lubricar con un aceite liviano a base de petr61eo.
No lubrique las ruedas.
MANTENIMIENTO
Despues de cada sesi6n de corte, desenchufe la podadora y
asegQrese de que la hoja se haya detenido. Controle todas las
tuercas, los pernos y los tomillos para corroborar que esten bien
ajustados. Asegt_rese de controlar el sistema de sujeci6n de la hoja.
IMPORTANTE: para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se
deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o con
otto personal de mantenimiento calificado. Utilice s61o piezas de
repuesto identicas.
Examine y limpie minuciosamente la podadora al comienzo de cada
sesi6n de corte para prolongar la vida Qtil y mejorar el rendimiento.
De vez en cuando, apague la podadora y espere que la hoja se
detenga. Luego, desenchufe el cable electrico y vuelque la podadora
de lado. Con un objeto como un palo un trapo, limpie cualquier
acumulaci6n de cesped en el area de la hoja. Tambien limpie el
cesped o los desechos que puedan estar acumulados alrededor del
area de la puerta de desbroce/descarga. Tenga cuidado con los
bordes filosos de la hoja.
EXTRACCION EINSTALACI(3N DE LA HOJA (FIGURAS10,11 Y 12)
1. LIBERE LA PALANCA DEL INTERRUPTOR PARA APAGAR LA
PODADORA, ESPERE QUE LA HOJA SE DETENGA Y
DESENCHUFE LA PODADORA. LUEGO VOLTEE LA
PODADORA PARA ACCEDER A LA HOJA.
2. Use un pedazo de madera de 2x4 (aproximadamente de 600 mm
[2 pies] de largo) para evitar que la hoja gire mientras quita la
tuerca de la brida.
3. Use guantes y protecci6n para los ojos adecuada. Tenga cuidado
con los bordes filosos de la hoja. Coloque la madera y quite la
brida, como se muestra en la Figura 10.
4. Quite el espaciador cuadrado de metal de la hoja, el aislante
cuadrado de plastico de la hoja y la hoja (Figura 11). Examine el
aislante de la hoja en busca de dafios y, de set necesario,
reemplacelo.
5. Cuando reemplace una hoja nueva o afilada e0 el hombro del
ventilador, asegQrese de que el "LADO DEL CESPED" en la hoja
este de frente al suelo cuando coloca la podadora en su posici6n
normal. Despues de instalar la hoja, coloque el aislante de la hoja
en la hoja de forma que los rebordes elevados en un costado se
enganchen con los bordes de la hoja. Luego, instale el espaciador
de la hoja de modo que se apoye dentro de los rebordes elevados
en el otto costado del aislante de la hoja. AsegQrese de alinear los
pianos en el orificio del espaciador de la hoja con los pianos del
eje, girando la hoja y el aislante de la hoja a la vez, segQn sea
necesario. Coloque un pedazo de madera para evitar que la hoja
gire (Figura 12). Instale la tuerca de la brida con la brida contra el
espaciador de la hoja y ajuste bien.
21

O
Fig. 11 A. tuerca, B. espaciador, C. aislante, D. hoja
AFILADO Y NIVELADO DELA HOJA: (FIGURAS 13Y 14)
1. ANTES DE QUITAR LA HOJA, ASEGURESE DE LIBERAR LA
PALANCA DEL INTERRUPTOR Y DE QUE LA HOJA SE HAYA
DETENIDO Y DESENCHUFE EL CABLE.
2. Tenga cuidado con los bordes filosos de la hoja en todo momento.
3. Saque la hoja de la podadora. Para extraer e instalar la hoja,
consulte las instrucciones.
4. Asegure la hoja en una prensa, como se muestra en la Figura 13.
5. Use protecci6n para los ojos adecuada y tenga cuidado de no
cortarse.
6. Con cuidado, lime los bordes de corte de la hoja con una piedra de
afilar ouna lima de dientes finos, manteniendo el angulo de corte
original.
7. Para controlar el balance de la hoja, coloque el orificio central de la
hoja en un clavo o un destornillador de v_tstago redondo, sujeto en
forma horizontal en una prensa. Si cualquiera de los extremos de
la hoja gira hacia abajo, lime el material remanente de ese
extremo. La hoja esta correctamente equilibrada cuando ninguno
de los extremos cae. (Figura 14)
8. Vuelva a colocar la hoja en la podadora y ajuste con firmeza.
LUBRICAClON:
Nose requiere lubricacion. No aceite las ruedas. Las ruedas tienen superficies de
rodamientos plasticas que no requieren lubricaci6n.
ACC ESO RIOS:
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta esta_n
disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento
autorizado. Si necesita asistencia en relaci6n con los accesorios, por
favor Ilame al (55)5326-7100
Z_ADVERTENClA: El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
22
SOLUCION DE PROBLEMAS/GUJA DE MEDIDAS CORRECTIVAS:
PROBLEMA
- El motor no arranca
- El motor sigue
funcionando despacio
MEDIDA CORRECTIVA
- Controle el fusible o el interruptor
automatico para asegurar que Ilegue
corriente al tomacornente
- Controle el cable prolongador con otro
dispositivo electrico para asegurar que
funcione.
- Llame al representante de atenci6n al
cliente al (55) 5326 7100
- La parte inferior de la podadora puede
estar taponada con recortes de cesped.
Apague la podadora, espere que la hoja se
detenga, desenchufe la podadora y
limpiela.
- Es posible que el cesped este muy alto.
Intente empujar a un ritmo mas lento o
aumente la altura de corte.
- Controle el filo y el equilibrio de la hoja y,
de set necesario, corrija.
- Esta desbrozando y hay mucho cesped.
Apague la podadora, espere que la hoja se
detenga, DESENCHUFE la podadora, y
anexe el conducto de descarga para
dispersar e cesped.
- Funciona pero corta - Es posible que la hoja este desafilada.
Apague la podadora, poco espere que la
hoja se detenga, DESENCHUFE la
podadora y verifique con cuidado el filo de
la hoja.
- Es posible que la hoja este daSada
(doblada o muy astillada). Apague la
podadora, espere que la hoja se detenga,
DESENCHUFE la podadora y, de set
necesario, reemplace la hoja.
- Es posible que el cesped sea muy alto o
espeso para/a altura de corte. Apague la
podadora, espere que la hoja se detenga,
DESENCHUFE la podadora y aumente la
altura de corte.
- Exceso de vibracion - Es posible que la hoja este floja. Apague
la podadora, espere que la hoja se
detenga, DESENCHUFE la podadora y
verifique si la hoja esta bien ajustada.
- Es posible que la hoja este doblada o
muy astillada. Apague la podadora, espere
que la hoja se detenga, desenchufe la
podadora y, de set necesario, reemplace la
hoja.
- Es posible que la hoja no este nivelada.
Consulte la seccion de nivelado de la hoja
del manual de instrucciones.
- La podadora no se puede
mover con facilidad - La podadora est& muy cerca del suelo
con respecto a la cantidad de cesped que
se desea cortar. Apague la podadora,
espere que la hoja se detenga,
DESENCHUFE la podadora y aumente la
altura de corte.
- Apague la podadora, espere que la hoja
se detenga, DESENCHUFE la podadora y
verifique que las ruedas y los ejes giren
con facilidad.
-La podadora deja terrones
de cesped - Apague la podadora, espere que la hoja
se detenga, DESENCHUFE la podadora y
verifique que las ruedas
- Esta desbrozando y hay mucho cesped.
Apague la podadora, espere que la hoja se
detenga, DESENCHUFE la podadora, y
anexe el conducto de descarga para
dispersar el cesped.
- Apague la podadora, espere que la hoja
se detenga, DESENCHUFE la podadora y
verifique que la hoja este afilada.
- Es posible que e/cesped este muy
mojado para cortarlo. Espere que el
cesped se seque.
-Taponamiento de la
bolsa o el conducto de
descarga - Es posible que el cesped este muy
mojado. Vuelva a intentar cuando se
seque.
- Hay demasiado cesped. Apague la
podadora, espere que la hoja se detenga,
DESENCHUFE la podadora y aumente la
altura de corte.

A CONTINUACION, LE BRINDAMOS ALGUNOS CONSEJOS
UTILES PARA APROVECHAR AL MAXIMO SU PODADORA
BLACK & DECKER,,, Y CONSERVAR SU ClaSPED EN PERFECTAS
CONDICIONES
1. El primer corte se debe realizar en primavera cuando el cesped
tiene aproximadamente 63 mm (2 1/2 pulg.) o 76 mm (3 pulg.) de
alto. De Io contrario, si se corta el cesped demasiado temprano,
se limitan los sistemas radiculares que se autorenuevan en cada
primavera. El cesped nuevo se debe cortar cuando alcanza una
altura de 63 mm (2 1/2 pulg.).
2. No corte el cesped de una altura excesiva de una sola vez.., la
pauta a seguir es no cortar nunca mas de 1/3 de la altura de la
hoja durante cada sesion de corte. El corte de cesped demasiado
corto da como resultado un sistema radicular de poca
profundidad, Io que hace que el cesped tenga dificultades para
alcanzar el agua del suelo.
3. Los especialistas en cesped indican que el corte excesivamente
corto es la causa de muchas de las dificultades que se observan
en el crecimiento de cespedes. La profundidad y la fortaleza de
las raices tienen una relacion directamente proporcional al
crecimiento. Los cespedes maduros con frecuencia sufren dafios
importantes cuando se los corta a una altura menor de 38 mm
(1 1/2 pulg.) yen los terrenos mas extensos es conveniente
respetar una altura entre 38 mm (1 1/2 pulg.) y 50 mm (2 pulg.).
4. Corte el cesped cuando esta seco para evitar la compactacion del
cesped hQmedo. Si puede elegir, la Qltima hora de la tarde es la
hora ideal para cortar el cesped, no solo porque el pasto esta
seco sino porque ademas el area recientemente cortada no queda
expuesta a la intensa luz solar.
5. Para Iograr un corte limpio, mantenga la hoja de corte afilada.
Esto optimiza el rendimiento de la podadora y realza el aspecto
de su cesped. Una hoja sin filo destroza y lastima las puntas del
cesped, asi se perjudica el crecimiento saludable y se incrementa
su sensibilidad a desarrollar enfermedades. Las puntas lastimadas
producen un color amarronado que otorgan al cesped un aspecto
poco saludable. Una hoja sin filo tambien puede desenterrar las
plantas recien nacidas.
6. Trate de cortar el cesped siempre a la misma altura de corte
(corte uniforme). Si bien hay momentos en que debe variar la
altura de corte debido al cambio de estaciones, tambien, respetar
una altura de corte uniforme, produce un cesped mas sano, de
mejor aspecto y con menor cantidad de malezas. Corte el cesped
mas frecuentemente durante los periodos de crecimiento rapido.
El corte frecuente garantiza que la porcion inferior, menos
atractiva del cesped no sea visible.
7. Si su cesped ha crecido a una altura excesiva (por ejemplo, las
vacaciones pueden ocasionar la interrupcion de su programa de
cortes), realice el corte con una altura una o dos posiciones mas
altas que la posicion habitual. Una segunda pasada con una
altura de corte normal unos dias mas tarde, sera suficiente para
volver al programa de corte habitual. El cambio de la altura de
corte es sumamente sencillo gracias al sistema Black & Decker de
ajuste de altura de ruedas de un solo toque, este sistema permite
ajustar las cuatro ruedas de una sola vez.
8. Durante la primavera y el otofio, (o despues de una interrupcion
del programa de cortes), el cesped estara mas largo y mas tupido.
Si percibe que el motor reduce su velocidad continuamente
durante la sesion de corte, intente ajustar las ruedas a una altura
mayor de corte. La sobrecarga del motor da como resultado un
corte desparejo, la descarga rapida de la bateria y ademas puede
provocar el disparo del disyuntor que a su vez provocara la
detencion del motor.
9. Tres buenas ideas para realzar el aspecto del cesped: Varie la
direccion de corte con frecuencia, corte en direccion horizontal en
las laderas (esto es tambien una buena practica de seguridad) y
no se olvide de solapar el recorrido de corte en cada pasada.
10. Siempre corte el cesped para que los recortes se descarguen
sobre el terreno. De esta manera, el cesped tendra un aspecto
siempre fresco al evitarse la acumulacion de "cesped cortado" que
a su turno tomara una coloracion marron y dara un aspecto
descuidado.
23
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes
un servicio eficiente y confiable en la reparacion de herramientas
electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fabrica, pongase en contacto con el centro de
mantenimiento de Black & Decker mas cercano a su domicilio. Para
ubicar su centro de servicio local, consulte la seccion "Herramientas
electricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas, Ilame al
(55}5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTIA COMPLETA DE DOS AI_IOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos afios
por cualquier defecto del material o de fabricacion de este producto. El
producto defectuoso se reparara o reemplazara sin costo alguno de
dos maneras.
La primera opcion, el reemplazo, es devolver el producto al comercio
donde se Io adquirio (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica
de devolucion del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la politica especial sobre
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opcion es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un
Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para
su reparacion o reemplazo segOn nuestro criterio. Le pueden solicitar
el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados
y de propiedad de Black & Decker se detallan en la seccion
"Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas de la
guia telefonica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le
concede derechos legales especificos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar segQn el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no esta
disefiado para uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS:
si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, Ilame al
(55}5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente.
Garantia en la cubierta
Garantia de por vida para la CUBIERTA Qnicamente contra cualquier
defecto en el material o mano de obra.
Este producto no ha sido disefiado para uso comercial.
Para reparacibn y servicio de sus herramientas el_ctricas,
favor de dirigirse al Centro de Servicio m&s cercano:
CULIACAN, SIN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D,F,
Eje Central Lazaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96
Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongacion Diaz Miron
#4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitucion 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Vea Herramientas
el_ctricas (Tools- SECCIQN
Electric)" AM_I_L_
- Paginas amarillas -
para Servicio y ventas
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE ClDROS ACCESO
RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100

FormNo. 90512518 REV. 1
24
Cat No. MM575 DECEMBER 2007
Copyright © 2007 Black & Decker Printed in Mexico
