Loading ...
Loading ...
Loading ...
38
Ångökning / Zesílení páry / Buhar takviyesi / Dampforstærkning /
Усилена пара
Tryck på ångavtryckaren tre gånger för att aktivera ångökning.
SV
Stiskněte třikrát spoušť páry pro aktivaci zvýšení páry.
CS
Buhar takviyesini etkinleştirmek için buhar tetiğine üç kez basın.
TR
Tryk tre gange på dampudløseren for at forstærke dampen.
DA
Натиснете спусъка на ютията три пъти, за да активирате
усилената пара.
BG
x 3
Ta ur strykjärnet från hållaren och tryck på knappen tills det kommer
ånga. Ångödet slutar några sekunder efter att knappen har släppts.
Vid första användningen kan det ta längre tid än vanligt för ånga att
komma ut.
SV
Du får aldrig stryka eller använda ångfunktion på ett klädesplagg
som bärs av någon.
SV
Tag strygejernet op af dets holder, og tryk ned på udløseren, indtil
der kommer damp ud. Dampstrømmen stopper et par sekunder,
efter at der ikke længere trykkes på udløseren.
Ved første brug kan det tage lidt længere tid, før dampen kommer ud.
CS
Nikdy nežehlete ani nenapařujte přímo na oděvu, který někdo nosí.
CS
Ütü koyma desteğini çıkarın ve buhar çıkana kadar tetiğe basın.
Tetiği bıraktıktan birkaç saniye sonra buhar akışı durur.
İlk kullanımda buharın çıkması normalden daha uzun sürebilir.
TR
Birisi tarafından giyilen bir giysiyi asla doğrudan ütülemeyin veya
buhar vermeyin.
TR
Tag strygejernet op af dets holder, og tryk ned på udløseren, indtil
der kommer damp ud. Dampstrømmen stopper et par sekunder,
efter at der ikke længere trykkes på udløseren.
Ved første brug kan
det tage lidt længere tid, før dampen kommer ud.
DA
Du må aldrig stryge eller dampstryge direkte på tøj, der bæres af en
person.
DA
Поставете ютията върху опората за ютия. Вкарайте щепсела
Отстранете поставката за ютия и натиснете спусъка, докато
излезе пара. Потокът на парата ще спре няколко секунди след
отпускането на спусъка.
BG
При първа употреба е възможно да отнеме повече време от
обичайното, докато излезе парата.
BG
NO
Loading ...
Loading ...
Loading ...