
OWNER'S MANUAL
RADIANT
30" ELECTRIC
SELF-CLEANING
FRIEB-STANDING
RANGE
MODEL NO,
sl i. sss6s")c/o
91i. _5_6 7 _/©
91 I. 95569 -1 _
CAUTION:
Before using this range,
read this manual and
follow all its Safety Rules
and Operating
|nstructions.
• Safety instructions
• Operation
o Care and Cleaning
o Problem Solving
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60t 79 U.S.A.
229C4020P090.2(31-10270)

SELF-CLEANINGRADIANT
FREE-STANDINGRANGE
Table of Contents
Range Safety .......................................3-6
Stability Device .....................................3,4
Protecting the Cooktop ............ 7
Removal of packaging tape ........ 7
Features of Your Range ..... 8
Cooking Zones .................... 9
Cooking Utensils and Woks .... 9
Checking Your Cookware ........ 9
Cookware Performance ................ 9
Radiant Coils ...................... 10
Radiant Unit Cycle . 10
Control Settings ...................... 10
Dual Cooking Zone ................. 10
Simmer ........................ 11
Home Canning tips ...................... 1I
Clock Timer and Oven Control , 12
Display .................... 12
F-Codes ........................ 12
Automatic Oven Shut-off. ,12
To Set the Clock ........................ 13
To Set the Timer ............... 13
To Cancel the Timer ................. 13
Oven Cooking Tips ............... 14q5
Baking ................................... 16, 17
Broiling ........................................... 18
Self-Cleaning Cycle ................. 19-21
Glass Cooktop Cleaning ....... 22-23
Control Panel ...................... 23
Broiler Pan and Grid .................... 23
Surface Control Knobs ........... 24
Oven Light Bulb ................... 24
Oven Racks ........................... 25
Oven Door ............................. 25
Storage Drawer ............................. 26
Before Calling for Service ..................
............. 27-29
Temperature Adjustment ........ 30
Warranty ............................. 31
Consumer Service Numbers, 32
For your convenience and future reference, please write down
your model and serial numbers in the space provided. They are
Jocated on the front frame behind the storage drawer.
MODEL NUMBER: SERIAL NUMBER:
2

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE |NSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance. When using
gas or electrical appliances, basic safety precautions should
be followed, including the following:
Outside Edge Of
Bracket To Be
Flush With Left Or
Right Side Of Range
Tools you wil! need:
o Phillips head screwdriver
• 1 3/8" open end or adjustable wrench
t. Remove the bracket from the
prepack located inside the oven.
Decide whether the bracket wil! be
installed on the right or left side of
range location.
3. If the bracket side of the range is
adjacent to a cabinet, place the
bracket against back wall and
cabinet as shown below,
If there is no adjacent cabinet,
determine where the location of
the range side (painted outside
panel) will be, Place the bracket
with its outside edge at this
location and against back wall.
See illustration at the top of the
next column.
m
m
Determine whether you will anchor
the bracket to the floor or wall,
Make sure this location is clear of
electrical wiring or plumbing.
Fasten the bracket securely with
the screws provided, Screws are
self-drilling in wood, plywood,
particle and chip board, and most
metal framing If attaching to
masonry, you can buy suitable
screws and anchors at hardware
stores, Use a masonry drill to drill
the required holes.
Bracket I! Wall
Screw Must Enter \ I] Plate
Wood Or Metal . "_1 /
Attachment To Wall
3

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
6. Using the wrench, back out the
four leg levelers at least two turns.
See your installation guide for
more leveling information before
positioning range,
7. Slide the range into place, Be sure
rear leg leveler fully engages the
slot in the bracket., If range cannot
be moved back far enough for rear
leg leveler to enter bracket, move
bracket forward as required and
attach to floor in new location.
_ WARNING! To pre.
vent accidental tip-
ping of the range
from abnormal us-
age, including excessive
loading of the oven door,
attach it to the wall or floor
by installing the Anti-Tip
device supplied° if the
range is moved for clean-
ing, servicing or any rea-
son, be sure the Anti.Tip
device is re-engaged prop-
erly when the range is slid
back in the opening. Failure
to do so could result in the
range tipping or personal in-
jury. To inspect the anti-tip
device, remove the storage
drawer and look to see if
the rear leg leveler fully en-
gages the slot in the
bracket,
iMPORTANT: To insure safety for
yourself, family and home, please
read your Owner's Manual carefully,
Keep it handy for reference, Pay
4
close attention to Safety Sections, BE
SURE your appliance is installed
and grounded by a qualified techni-
cian.,
iMPORTANT SAFETY NOTICE!
The California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement
Act requires the governor of
California to publish a list of
substances known to the state
to cause birth defects or other
reproductive harm and re.
quires businesses to warn
their customers of potential
exposure to such substances.
The fiberglass insulation in
self-cleaning oven will give off
a very sinai| amount of carbon
monoxide during the cleaning
cycle, Exposure can be mini.
mized by venting with an open
door or window or using a
ventilation fan or hood.
• DO NOT leave children alone or
unattended near an appliance in
use,
o TEACH CHILDREN not to play
with controls or any part of the appli-
ance and not to sit, climb or stand
on the door or any other parts of the
appliance.
• CAUTION: NEVER STORE
items of interest to children on the
backguard or in cabinets above the
appliance, Children climbing on the
appliance could be seriouisly in-
jured.
• KEEP THIS book for later use.
• NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless in-
structions are given in this manual,
Al! other work should be done by a
qualified technician
• NEVER USE your appliance for
warming or heating the room,
• ALWAYS KEEP combustible wall
coverings, curtains, dishcloths, tow-
els, potholders, and other linens a
safe distance from the appliance.

IMPORTANTSAFETY
iNSTRUCTIONS
o NEVER HEAT unopened food
containers.. Pressure buildup can
cause the container to burst and
cause injury..
o NEVER LEAVE jars or cans of fat
or drippings in your oven,
• ALWAYS KEEP the oven and
surface unit areas free from things
that will burn. Food, wooden
utensils, grease buildup, gasoline
and other flammable vapors or
liquids could catch fire.
o PLASTIC UTENSILS could mett
and canned foods could explode..
Your appliance should never be
used as a storage area.
o NEVER TRY to clean a hot
surface° Some cleaners produce
noxious fumes and wet clo[hs or
sponges could cause steam burns
° NEVER WEAR hanging or loose
fitting clothing when using your
appliance.
o NEVER USE a towel or other
bulky cloth as a potholder and make
sure the potholder is dry. Moist pot
holders could cause steam burns
DO NOT let potholders touch hot
surfaces.
° DO NOT touch heating elements,
surfaces near them, or interior oven
surfaces. These may be hot enough
to cause burns even though they
are dark in color. During and after
use, do not touch or let clothing or
flammable material contact the
elements or hot surfaces until they
have had time to cool. Other
surfaces near the oven vent
openings, oven door and window
and cooktop surfaces may also be
hot enough to cause burns.
° ONLY SOME kinds of glass or
ceramic cookware can be used for
cooktop cooking. Make sure the
cookware you choose is designed
for cooktop cooking without break-
ing due to the changing tempera-
tures.
ALWAYS USE care when touch-
ing cooking surfaces, They will
retain heat after the range has been
turned off,
,, NEVER BLOCK the oven air vent
on the control panel..
o COOKWARE USED for cooktop
cooking should be flat on the bottom
and large enough to cover the
heating area being used. Under-
sized utensils expose the surfaces
and may result in direct contact or
ignition of clothing,
o NEVER LEAVE surface units unat-
tended at high settings Boil overs
result in smoking or greasy spills could
catch fire
NEVER COOK on a broken cooktop;
cleaning solutions and spillage could
penetrate it and create the risk of
electrical shock or fire
5

IMPORTANT FETY
iNSTRUCTIONS
o PLACE OVEN RACKS in the
desired position while the oven is
cool.. If racks must be moved while
oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven element.
o AFTER BROILING, atways take
the broiler pan and grid out of the
oven and clean them. Leftover
grease in the broiler pan could
catch fire the next time you use your
oven.
o ALWAYS USE care when opening
the oven door Let hot air and steam
escape before moving foods
+ NEVER USE aluminum foil to line
the oven bottom improper use of
foil could start a fire or result in risk
of electric shock
o CLEAN ONLY the parts listed in
this manual Follow all cleaning
instructions Be sure to remove the
broiler pan and grid before self-
cleaning •
+ IF THE SELF.CLEANING mode
malfunctions, turn off the controls or
disconnect the power supply Have
serviced by a quatified technician
o NEVER RUB, move or damage
the door gasket on self-cleaning
ranges..
° NEVER TRY to clean utensils,
cookware, removable parts or
broiler pan and grid in the
self-clean cycle.
o DO NOT USE oven cleaners - No
commercial oven cleaner or protec-
tive coating of any kind, should be
used in or around any part of the
oven.
READ AND UNDERSTAND
THiS iNFORMATiON
NOW!
Be sure everyone in your home
knows what to do in case of
fire. Never use water on a
grease fire; it will only spread
the flames.
COOKTOP GREASE FIRE:
Never pick up a flaming pan...
1. Turn off the surface elements
1z
Smother the flame with a tightly
fitting lid, or use baking soda or
use a dry chemical, foam or halon
type extinguisher.
OVEN FIRE:
Do not try to move the pan!
1. Close the oven door and turn
controls off
m
If fire continues, carefully open the
door, throw baking soda on the
fire, or use a dry chemical, foam,
or halon type extinguisher,
6

Protecting the Cooktop
• Do not slide cookware across your
cooktop
o Do not use a dish towel or sponge
to clean or wipe your cooktop
• Do not use scouring powders or
plastic, nylon or metal cleaning
pads on your cooktop.
o Do not apply your cooktop cleaning
creme to the cooktop surface if the
surface is hot.
• Read the instruction label on the
cooktop cleaning creme bottle
before attempting to clean the
surface of your cooktop.
° After cleaning the cooktop surface,
be sure to wipe off any residue with
a dry paper towel that may be Ieft
from the cleaning creme.
° For major spills, turn the surface
control knob to OFF. Use a dry
paper towel to wipe up spill, then
use a razor scraper (held with a
potholder) at a 30 ° angle against
the surface of the cooktop to scrape
remaining spill from the hot cooking
zone.
OPERATION
_ AUTION: When the
surface controls are
turned off, the Hot
Surface indicator light will
remain lit until the cooktop
surface has cooled to
approximately 150°F. The
glass ceramic surface will
retain heat after the
indicator light goes out. Use
caution until the €ooktop
surface has had time to cool.
%.
To remove the adhesive left from
packaging tape, use household
dishwashing liquid, mineral oil or
cooking oil, With a soft cloth rub into
the area and allow to soak. Rinse and
dry we/J Repeat procedure using an
appliance polish to insure no damage
is done.. This should be done
before the range is turned on
for the first time. The tape
cannot be removed once the
oven has heated. Packaging tape
may be found in the following areas:
Cooktop surface, Door Handle,
Control Panel area, Door Trim and
Oven area
° Do not cook directly on the surface
of the gJa.ss.,
• Do not use the cooktop as a cutting
board,
7

4 Removable
Cooktop Con troi
Knobs
Switch for
Variable Size
Front Element
Surface Unit
indicator Light
Dual Cooking
Zone
Cooktop
Door Lock And
Unlock Handle
Oven Interior
Bake Element
Model And Serial
Number Location
Removable
Storage Drawer
OPERATION
FEATURESOF YOURRANGE
Simmer Rocker Switch Range Oven
(Left Rear Only) Control Control
Oven Light Switch
Oven Vent
Simmer Cooking
zone
Hot Cooktop
Indicator Light
Oven Door Latch
Broil Element
Broiler Pan And
Grid
Removable Oven
Racks
Self.cleaning
Door Gasket
Removable Oven
Door
8

OPERATION
RadiantCooktop
Cooking
Before using your new radiant
cooktop, clean it with the Cooktop
Cleaning Creme®. This will leave a
protective coating,.
The cooking zones are shown by the
outline on the glass, The sign below
each control knob shows you which
radiant zone is turned on by that
knob,,
Cooking Zones
O®
0
ight
O0
O0 O0 O®
Le. @0
Rear Right
Left Front
Front
Use pans and woks that are flat on
the bottom, The size of the pan
should be the same size as the zone
used when cooking.,
Bot Size of
of Pan ---___- zoneC°°king
Pans should be flat on bottom.
If you don't
know if your
cookware is
flat on the
bottom, try this test., Turn your pan
upside down on the countertop and
place the edge of a ruler flat against
the surface of the pan, Rotate the
ruler a full circle, checking as you turn
for any space between the two
surfaces The bottom of the pan and
the edge of the ruler should fit flush
against each other all the way across°
Stainless Steel: Highly
recommended for use with your new
cooktop Especially good with a
sandwich clad bottom,,
Aluminum= Heavyweight aluminum
cookware recommended_
Cast iron= Cast iron cookware that
is completely covered with porcelain
enamel is recommended, Cast iron
that is not covered with porcelain
enamel may scratch the glass
ceramic surface of the cooktop
Copper Bottom: Has good
performance, but it can leave a
residue on the cooktop surface,.
Glass-Ceramic or Stoneware:
Usable, but not recommended, It may
scratch the surface of the cooktop,,
9

OPERATION
RadiantCooktop
Cooking
When the knobs are turned on, coils
beneath the glass radiate heat
through the glass to the cooking
utensil. It will take a few minutes for
the coils to heat; as they do, a red
glow can be seen on the surface of
the cooktop,
It is normal to see the elements glow
red and then dark while cooking at
settings below high° This cycling on
and off is used to maintain your
selected control setting.. Cycling when
the selector is set on Hi is due to poor
transfer of heat to cookware that is not
flat. The Temperature Limiters of the
cooking zones provide a protection
for your new cooktop. The Limiters will
turn the radiant coils on and off while
cooking or canning.. This procedure
helps maintain an even cooking
temperature without allowing the
cooking zones to overheat.
HI
MED
LO
For quick starts, such as
bringing water to a boil,
For slow boil and sauteing,
For steaming foods or
keeping cooked foods at
serving temperature.
11
w
Push down to
turn the knob,,
Set on or
between
marks for
desired
heat
The indicator light will glow when any
cooking zone is activated.
The left front element has two cooking
zones:
Dual Cooking Zones
(Left Front Element Only)
9" Zone For Large Utensils
6" Zone For Small Utensils
o To use the large 9" 9" Zone
cooking area, push in ©
the top portion of the
rocker switch next to
the control knob and
push to turn the control
knob to desired setting, o
6" Zone
• To use the small 6" cooking area,
push in the bottom portion of the
rocker switch and push to turn the
control knob to desired setting
10

OPERATION
RadiantCooktop
Cooking
1. The left rear surface unit is
equipped with a SLIMMER rocker
switch,
If you need extremely tow heat,
press the rocker switch to the
SIMMER position and turn the
control knob to LO.
Left Rear Simmer
Control O
@0 ®0
O0 O0
3, When SIMMER is activated, the
indicator light above the rocker
switch will glow.,
4. When you have finished
using the SIMMER
feature, press the
SIMMER rocker switch
down for normal cooking
operation,. The indicator
light will go off.
0
Simmer
Be sure to press the simmer rocker
switch to the inactive setting before
boiling water or doing other cooking
functions that require high heat, On
the right side of the control panel you
will notice an indicator light that reads
SURFACE UNITS,, This indicator
will glow any time a surface unit knob
is on. Always check this indicator light
before leaving your range
unattended,
Surface Units Indicator Light
NOTE: The low temperature
zone of the simmer element is
available to keep hot cooked
foods warm. Foods should not
be kept at these low tempera-
tures for more than two hours.
Water-bath or pressure canners and
large diameter pots extending more
than 1" beyond the edge of the
cooktop zones may be used when
canning However, do not use large
diameter canners, pots or pans for
frying or boiling foods other than
water, Most syrup or sauce mixtures
and all types of frying cook at
temperatures much higher than
boiling water,, Such temperatures
could eventually harm the cooktop
surfaces surrounding the cooking
zones
t. Be sure the canner is centered
over the zones..
2. Make sure the canner is flat on the
bottom,
3. Use recipes and procedures from
reputable sources, These are
available from manufacturers such
as Bail and Kerr@ and the
Department of Agriculture
Extension Sen'ice,
u
Use caution while canning, to
prevent burns from steam or heat,
1!

OPERATION
Clock, Timer and OvenControl
HEATED
Your new Clock, Kitchen Timer and Oven Control will allow you to set oven
functions with ease,
The HOUR and MINUTE UP or
DOWN arrow pads allow you to set
the exact time you need,
The display will show:
a. The time of day,
b. The countdown when the Kitchen
Timer is used,
c. Any delayed functions or cooking
times set,,
The control has individual indicator
lights that will show which function is
in use°
When the power to your range is
turned on for the first time, or if you
experience a power failure, the
display wilt flash "PF"_ By pressing the
CLOCK pad, the display will flash
"12:00", Press the CLOCK pad
again and you will be ready to set the
clock Any operation set before a
power failure will need to be reset°
if the display flashes an "F" followed
by a number and beeps continuously,
you have a function error code Note
the number after the"F". Turn the
oven control knob to the OFF
position. Allow the oven to cool for
about 1 hour and retry the oven
operation If the problem repeats call
for service. Advise the technician
what the flashing code was.
If the time of day is showing in the
display, press the CLOCK pad once.
To bring back the display from the
time of day black-out, press the
CLOCK pad twice,
The oven wil! automatically shut off if it
has been left on for more than 12
hours.
12

Clock and Timer
The TIMER will not control any oven
operation,.
1. Press the CLOCK pad
until display flashes,
@
2.
Press the HOUR/
MINUTE UP or DOWN
pads to set the time of
day_
The clock wilt automatically start.
keeping time within one minute or you
may press the CLOCK pad for
immediate start.
The maximum time you may set is 11
hours and 59 minutes
@
Press the TIMER ON/
OFF pad, "0:00" and the
Timer indicator light will
flash.
Press the HOURI
MINUTE UP or DOWN
arrow pads to set the time
you perfer to use,
OPERATION
After releasing the arrow pad, the
timer indicator light will blink three to
five times. The Timer Indicator Light
will remain on until countdown
reaches "0".
When the timer has started the
countdown, you may press the
CLOCK pad to return to the current
time of day.,
At the end of the countdown the
control will beep and the Timer
Indicator Light will flash, Press the
TIMER ON/OFF pad,
REMINDER!
If you hesitate while pressing
the arrow pads the display and
the timer indicator lights will
blink 3 times and return the
display to the time of day
clock. If this happens, press
the TIMER ON/OFF pad to start
over,
If you decide to change your set time:
If the countdown is showing in the
display, press the MINUTE / HOUR
UP or DOWN arrow pad. Select the
time.
If the time of day clock is showing in
the display, press the TIMER ON/
OFF pad, Then, press either the
MINUTE / HOUR UP or DOWN
arrow pad Select the time,
If the countdown is showing in the
display, simply change the time. If it
isn't, press the TIMER ON/OFF pad,
then press the TIMER ON/OFF pad
to cancel
13

OPERATION
OvenCookingTips
It is normal to have some odor when
using your oven for the first time, To
help eliminate this odor, ventilate
the room by opening a window
or using a vent hood.
IMPORTANT: Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil_ Improper use can cause poor
heat flow, poor baking resu{ts, and
may damage the oven finish,
The oven vent is located behind the
right rear zone. This area could
become hot during oven use, The
vent is important for proper air
circulation. Never block this
vent.
Oven Vent
Location
Opening the door often to check
foods wilt cause heat toss and poor
baking results.
14
Preheating is bringing the tempera-
ture up to the temperature you will be
using during baking. Let the oven
preheat thoroughly when recipes call
for preheating
in the back of the oven you will notice
a small tube This is a heat sensor
that maintains the temperature of the
oven Never move or bend this tube.,
Oven
Temperature Sensor
The low temperature zone of your
oven (between 170 ° and 200°F) is
available to keep hot cooked foods
warm. However, foods should not be
kept at these temperatures longer
than 2 hours.
As the oven heats, the change in
temperature inside the oven causes
water droplets to form on the oven
door glass. To prevent this, open the
door momentarily to allow the moist
air out.
When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy
products, fish, poultry, etc.., should
never sit more than ! hour before
cooking. Room temperatures and the
heat from the oven light promote
bacterial growth..

OPERATION
OvenCookingTips
The Oven Temperature Sensor at
the back of the oven continuously
senses and controls the tempera-
ture inside the oven. To keep a con-
stant set temperature, the elements
will cycle or turn on and off during
cooking..
If baking with more than one pan,
place the pans so each has at least t
to 1 1/2" of air space around it.. Place
pans so one is not directly above the
other..
FLAT COOKIE SHEETS, without
sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning
GLASS, DARK NON-STICK OR
DARKENED BY AGE BAKE-
WARE, absorb heat and are perfect
for yeast breads, pie crust or foods
that have a brown crust. The oven
temperature should be reduced by
25°F,
The oven racks are designed with
stop locks, a convenience as well as
a safety precaution, The guides have
a bump to prevent the racks from tilt-
ing when racks are pulled out of the
oven.
Bump in
rack guide
Your oven has four (4) rack positions.
The top position is only a guide., it
cannot be used as a rack position
1
_4
_3
_2
Always place oven racks in
the proper position while oven
is cool.
SHINY PANS reflect heat and are
perfect for cakes and quick breads
that have a golden brown crust.
15
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it re-
placed.. We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it, follow-
ing the times given in your recipes
as a guider See Do It Yourself Tem-
perature Adjustment in the back of
this manual to make the adjustment if
you feet your oven is too hot or too
cool for your cooking preference

OPERATION
Baking
Your oven control has a selector knob
for setting BAKE, BROIL, or
CLEAN Simply turn the knob to the
temperature setting you want to use
or to Broil or Clean.,
OVEN
HEATED
If you hesitate when setting a Cook
Time or Start Time the control display
and timed indicator light will blink 3
times and return to the time of day,, If
this happens you will need to press
the last time pad again to reset that
function
1. Turn the OVEN CONTROL
KNOB to the temperature
selection WM to 550 °.
2. When the preheat indicator light
glows, place foods in the oven.
3. When baking is finished, turn the
Oven Control Knob to the off
position.
The indicator Lights:
o PREHEATED Indicator Light
turns on and stays on when the
temperature inside the oven has
reached the temperature you have
selected,,
o OVEN ON Indicator Light- turns
on and stays on when bake, broil or
clean function has been selected
o LOCK DOOR Indicator Light
turns on for self-clean If the LOCK
DOOR indicator Light flashes you
should check for one of the follow-
ing:
t, The latch handle is locked during
a baking function;
2. The latch handle is not locked
during a self-clean function,
16

OPERATION
Baking
1. Make sure the clock is showing
the correct time of day.
2, Press the COOK TIME ON/OFF
pad,
3. Press the HOUR and/or MIIN UP
or DOWN arrow pads to set the
length of cooking time.
4, Turn the OVEN CONTROL
KNOB to the temperature
selection from WM to 550 °,
The Oven On and Automatic Oven
indicator lights will glow,
5. When the preheat indicator light
glows, place foods in the oven
6. When baking is finished, the
control will beep and the Oven on
and Automatic Oven Indicator
lights will flash. Turn the Oven
Control Knob to the off position,
I. Make sure the clock is showing
the correct time of day.
2. Press the COOK T|ME ON/OFF
pad,
3. Press the HOUR and/or MIN UP
or DOWN arrow pads to Set the
length of cooking time
The Cook Time Indicator light wil!
glow
4, Press the START TIME ON/OFF
pad,
The Start Time Indicator light wile
glow,
5. Press the HOUR and/or MIN UP
or DOWN arrow pad to set the
time of day for the oven to turn on,
6, Turn the OVEN CONTROL
KNOB to the temperature
selection from WM to 550°,,
The Oven On and Automatic Oven
Indicator lights wile glow,
7. When the preheat indicator light
glows, place foods in the oven.
8. When baking is finished, the
control wil! beep and the Oven On
and Automatic Oven Indicator
lights wilt flash Turn the Oven
Control Knob to the off position.,
17

OPERATIOH
Broiling
Broiling is cooking by direct heat from
the upper element, The oven door
should remain opened to the broil
stop position during broiling
It is not necessary to preheat the oven
when broiling Use the broiler pan and
grid that came with your range. Both
are designed for proper drainage of
fat and liquids
if foil is it must
usedj
be molded taghtly to
the grid and slits cut
into the foil to match those
of the grid. This allows fats
and liquids to drain into the
broiler pan, preventing fire
and excessive smoke,
Always remove
the pan and grid
from the oven,
Storing or forget,
ting a soiled broiler pan in
the oven is a potential
smoke or fire hazard.
JP ii!l ............ i,i 'Ii1' " i • •
The US Department of Agriculture
notes that meat cooked rare is
popular, but meat cooked to only
140°F (rare) means that some
poisoning organisms may survive
The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown
on the outside yet remain red to pink
in the center°
Moving meats away from the element
will allow the meat to cook to the
center while browning on the outside_
Using this positioning, cook side 1 at
least 2 minutes longer than side 2 If
your oven is connected to 208 volts,
you may want to use a higher rack
position and/or broil foods longer
The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of
the doneness of the meat will affect
broiling This chart is based on meats
at refrigerator temperature
FOOD
Steak 1" thick
T ,.,, ....
Ground beef
patties
i" thick
'_Pork Chops'_'_''''
1/2" thick
II ' , i
Fish (fillets)
Chicken
(pieces)
RACK
POSITION
= 3
3
3
...........J, , ,
3
2
TOTAL
TIME(MIN.)
9-11
16-18
27-29
11-13
45-55
1. Set the OVEN CONTROL
KNOB to BROIL.
2. When broiling is finished, turn the
OVEN CONTROL KNOB to the
"OFF" position
18

OPERATION
Self-CleaningCycle
The door gasket is designed to have
a 5-6" gap at the bottom of the door.
This allows for proper air circulation..
Door Panel Gasket
1, Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils and any foi!
that may be in the oven
2, Soil on the front frame, 1" inside
the oven, and outside the door
gasket will need to be cleaned
by hand
Front Frame
/
"_-' Door Liner
[
Clean these areas with hot water,
soap-filled steel wool pads or
cleansers such as Soft Scrub® to
remove any soil. Rinse well with clean
water and dry.
3, Wipe up any heavy spi!lovers on
the oven bottom
o Do not clean the door gasket The
fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand
abrasion.. It is essential for the
gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn, frayed or
displaced on the door, it should be
replaced..
Door
It is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seal against the range. This is due to
the gasket° The location of the gasket
on the oven door maintains a good
sea! and prevents any heat loss.
Utensils should never'.
I _]hJH[n I be left in the oven
_]lrj during a selff-clean
cycle.
The oven racks may be
cleaned during the self-
clean cycle, but will lose
their luster and become hard
to slide. If you choose to
leave them in during the
cycle, wiping them with
vegetable oil after the cycle
will help them slide easier.
For the first clean cycle,
vent the room with an
opened window or hood
vent. This will prevent the
strong odor from heating
new parts,
19

OPERATION
Self.CleaningCycle
. When the door locks, LOCK
DOOR and OVEN ON indicator
lights will glow., The oven
temperature will need to drop below
the locking temperature before the
door can be opened. The LOCK
DOOR and OVEN ON indicators
will blink at the end of the cycle..
o If the LOCK DOOR indicator
flashes, the door is not closed
completely. Simply push the handle
to the lock position.
tl
11
While the : (colon) is flashing in the
display, press the Hour and/or
IVlin UP or Down arrow pad
When the cycle is finished, both
the Oven On and LOCK DOOR
indicator lights will flash Turn the
Oven Control Knob to the off
position,, Slide the lock handle to
the unlock position.
Turn the OVEN CONTROL KNOB
to the off position. Wait (approx. 1
hour) before attempting to open the
door. The indicator light will not blink if
the cycle is interrupted,
1. Slide the door lock handle to the
lock position., Never force the
handle,,
2. Turn the Oven Control Knob to the
CLEAN position,,
If you turn the Oven Control Knob to
clean before locking the door; the
Lock Door indicator light will flash.
The clean cycle will automatically last
4 hours and 20 minutes This includes
a cool down time of 1 hour, If you
want to change the length of clean
time between 3 hours to 5 hours and
59 minutes:
20

OPEP,ATIOH
Self.CleaningCycle
1. Make sure the clock is showing
the correct time of day,
2, Turn the OVEN CONTROL
KNOB to the CLEAN position.
The OVEN ON and the LOCK
DOOR Indicator Lights will blink
alerting you that the door lock handle
has not been engaged in the lock
position.
The display wilt be showing 4:20 and
wilt automatically clean for 4 hours
and 20 minutes unless you should
increase or decrease the cleaning
time as instructed in No,, 3 under "TO
SET A CLEAN CYCLE,"
3. Slide the door lock handle to the
right in the lock position, DO NOT
force the handle, You may also
need to lightly pless against the
door to lock it properly, When the
lock is engaged the OVEN OH
and the LOCK DOOR indicator
Lights will glow
4. Press the START TIME ONtOFF
pad,
5. Press the HR UP or DOWN
arrow pad to set the hour of the
day you want the cycle to start
Once you have set the delayed start,
you may press the CLOCK pad to
return the display to the time of day
clock When the start time you set has
been reached, the oven will
automatically start the dean cycle
and will clean for the amount of time
chosen
When the clean cycle is finished, both
the OVEN OH and the LOCK
DOOR Indicator Lights will blink, Turn
the OVEH CONTROL KNOB to the
"OFF" position,
After the cycle you may notice some
white ash inside the oven. Just wipe it
up with a damp cloth, If the white
spots remain, scrub them with a soap-
filled steel wool pad Be sure to rinse
thoroughly with a white vinegar and
water mixture These deposits are
usually a salt residue that cannot be
removed by the clean cycle, if the
oven is not completely cleaned after
the cycle, the cycle may be repeated,
2t

CLEANING
Glass-CeramicCooktop
Cleaning
Cleaning a glass-ceramic cooktop is
different from cleaning a standard
porcelain cooktop. To maintain and
protect your glass-ceramic cooktop
follow these basic steps.
Use only Cooktop Cleaning Creme@
on glass-ceramic,
For normal, light soil:
1, Using a damp paper towel, rub a
few drops of creme onto soiled
area,, Wipe until all soil and creme
are removed°
2. Clean surface with creme after
each cooktop use Frequent
cleaning is essential in preventing
scratches and abrasions,
For heavy, burned-on soil:
t. Apply a few drops of creme to the
cool, soiled area
2_
3.
Using a damp paper towel, rub
creme into the burned-on area,
Holding a razor scraper at a 30 °
angle against the glass ceramic
surface, carefully scrape
remaining soil.,
_ MPOR'rANT: Using
a razor scraper will
not damage the
surface if the 30 ° angle
is maintained. Do not use a
dull or nicked razor blade on
your cooktop. Store the
razor scraper out of reach of
Sugar spills (such as jellies, fudge,
candy syrups) or melted plastic can
cause pitting of the cooktop surface
unless the spill is removed while it is
still hot Special care should be taken
when removing hot substances,
Follow these instructions carefully and
remove soil while spill is hot_
1, Turn off the cooking zone affected
by the spill. Remove the utensils.
2. Wearing an oven mitt, hotd the
razor scraper at a 30 ° angle
against the cooktop and scrape
hot spill to a cool area outside the
cooking zone
3. With spill in a cool area, use a dry
paper towel to remove any
spillover. Any spill remaining
should be left until the surface of
the cooktop has cooled. Do not
continue to use the soiled cooking
zone until all of the spill has been
removed, Follow the steps under
Heavy Soil to continue the
cleaning process
4. If any soil remains, repeat the
steps listed above For additional
protection after soil has been
removed, polish the entire surface
with creme

CLEANING
Glass-Ceramic
CooktopCleaning
As the Creme cleans, it leaves a
protective coating that helps prevent
buildup of mineral deposits (water
spots) and will make future cleaning
easier,, Dishwashing detergent
removes the protective coating and
should not be used
° Most cleaners contain ammonia,
chemicals and abrasives that
damage the surface of your
cooktop. Use only the Cooktop
Cleaning Creme@ for proper
cleaning and protection of your
glass ceramic surface.
o If you slide aluminum or copper
bottom cookware across the
surface of the cooktop, they may
leave metal markings which appear
as scratches,. Use the razor scraper
and cooktop creme to remove
these marks. Failure to remove this
residue immediately may leave
permanent marks
. If pots with a thin overlay of
aluminum, copper or enamel boil
dry, bonding with the glass ceramic
surface of the cooktop may occur
This black discoloration should be
removed immediately or it could
become permanent.
. Use of glass cleaner may leave an
iridescent film on the cooktop
Cleaning Creme will remove this
film,.
• Water stains (mineral deposits) are
removable using the creme or full
strength white vinegar.
o Do not use a dull or nicked razor
blade on your cooktop
• Do not use abrasive cleaners or
abrasive scouring pads on your
cooktop,
• Plastic mesh pads, such as Dobie@
may be used,
To order additional Cooktop Cleaning
Creme@, call your nearest Sears
Service Center or Retail Store, ask for
(Stock No, 40079).
CLEANING MATERIALS:
o Dishwashing detergent
o Warm water
° Soft cloth
Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners or bleach.
TO CLEAN:
Wipe with warm soapy water, Rinse
and dry well,
CLEANING MATERIALS:
° Dishwashing detergent
o Warm water
• Soap-filled scouring pad
• Commercial oven cleaner
TO CLEAN:
Allow the pan to soak, Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel.. Rinse and dry well,, Scour as
needed. You may also place both the
pan and grid in the dishwasher.
23

RemovableParts
CAREANDCLEANING
CLEANING MATERIALS:
o Dishwashing detergent
• Warm water
° Soft cloth
Molded
Rib
Spring
Clip
TO REMOVE:
1 = Be sure the control knob is in the
off position.
2= Pull straight off the stern
Using a piece of string can make
removing the knob easier_ Slip the
string under and around the knob,
pulling straight out
TO CLEAN:
Wash the knob thoroughly with soapy
water, Dr,,/completely with a soft cloth
DO NOT let the knob soak.
TO REPLACE:
t = Check the back of the knob. The
molded rib of the knob is designed
to fit perfectly onto the knob stem.
Align the molded rib to the clear
groove in the knob stem
3. Push the knob back as far as it wil!
go_
_ AUTION: Be sure
the oven light
switch is in the off
position, Do not
touch a hot light bulb with
wet hands or a wet cloth,
Wait until the bulb has
cooled and use a dry cloth,
Never touch the live collar of
the bulb, If you are replacing
a broken light bulb make
sure the power supply is off,
Glass
i(&'D/ Live
Glass "_
Cover
TO REPLACE:
1. Unscrewand removethe glass cover,,
2. Unscrew the light btub
3. Rept ace the bulb with a 3 1/2" 40 watt
appliance bulb
4. Replace the cover
24

CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS:
o Dishwashing detergent
o Warm water
o Scouring pad or soap-filled steel
wool pad
Bump in
Guide
Raised Back
of "The Rack
TO REMOVE:
1. Pull the racks out to the stop lock
position.
2. Pull up the front of the rack and
slide under the bump off the rack
guide
TO CLEAN:
Clean with warm water and deter-
genL For hard to remove stains,
gently scrub with a scouring pad or a
soap-filled steel wool pad., Rinse well..
TO REPLACE:
1. Place the raised back of the rack
onto the rack guides
2 Lift the front of the rack until the
raised back slides under the
bump of the rack guides.
3. Slide the rack all the way back,
Broil Stop Position _ .._
'_ Hinge
TO REMOVE:
1. Open the door to the broil stop
position,
2. Grasp the door at each side and
lift up and off the hinges,, DO
NOT LIFT DOOR BY THE
HANDLE.
_ AUTION: When
the door is removed
and the hinge arms
are at the broil stop
position, as a precaution,
cover the hinge arms with
toweling or an empty paper
towel roll. Do not bump or
try to move the hinge arms
while working in the oven
area. They could snap back
causing injury to the hands
or damage the porcelain
TO REPLACE:
1. Make sure the hinge arms are in the
broil stop position
2. Lift the door by the sides,
3, Line up the slots atthe bottom edge
of the door with the hinge arms,
4. Slide the door down onto the hinge
arms as far as it will go,
5. Ciose the door,,

Removable Parts
CLEANING MATERIALS:
o Dishwashing detergent
° Damp cloth
o Warm water
TO REMOVE:
1, Pull the drawer out until it stops.
CAREANDCLEANING
TO CLEAN:
Wipe the inside and outside with
warm soapy water and a damp cloth
or sponge. Do not use harsh abra-
sives or scouring pads on the
drawer,
TO REPLACE:
Lift the front of the drawer stop
and lower the stop of the drawer
through the opening of the base
rail
Stop Guide
2.
3_
Lift the front of the drawer until the
stop guide of the drawer clears
the stop guide on the base rail
Guide
Lift the drawer up and over the
drawer stop
2, Lower the front of the drawer and
push back the drawer until it
stops
3, Lift up on the front of the drawer
until the stop guide of the drawer
clears the stop guide of the base
rail Slide the drawer into place.
_ AUTION: The drawel
gives you space for
keeping cookware and
bakeware. Plastics
and flammable materials
should not be kept in this
drawer. Do not overload the
storage drawer. If the drawer
is too heavy, it may slip off
the base rail when opened.

BEFORECALLINGFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call check the list below
for any problem you may feel you have with the performance of your range. If
the problem is something you cannot fix use the Consumer Service Numbers
located at the back of this manua!. When making any calls have the
Model No., Repair Parts list, Use and Care Manual and the Date
of Purchase available.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
The display of your Range malfunction
control is flashing
"F" followed by a
number or letter.
Tiny scratches or a.
abrasions on the
cooktop, b.
Cw
Use of incorrect
cleaning materials
Coarse particles
(salt, etc.) between
cookware bottom
and cooking surface
Cookware with rough
bottoms
POSSIBLE SOLUTION
, : ,,, ;; ,;,,;;,,;_;;, ,
Press the CLEAR/OFF
pad. Let the range cool
for 1 hour and place the
range back into an oven
or cleaning operation, if
code repeats cal! for
Service,
a. Use only Cooktop
Cleaning Creme@,
b. Make sure the cooktop
surface and bottom of
cookware are clean
before using
c. Use only flat bottomed
cookware
Metal markings on Sliding or scraping Use recommended
the cooktop surface metal utensils and cleaning procedure to
(May appear as cookware across clean the cooktop
scratches), cooktop surface surface
Areas of discolora- Mineral deposits from
tion on the cooktop water or food
surface.
mu_ _,,; ,,11,,1111
Dark streaks and
specks on the
cooktop surface
a. Encrusted boifovers
or grease splatters
b. Incorrect cleaning
materials
Use recommended
cleaning procedure to
clean the cooktop
surface.
a. Use razor scraper and
follow the directions in
the cleaning section of
this manual.,
b. Use only the Cooktop
Cleaning Creme@ on
the cooktop surface.,
27

BEFORECALLINGFORSERVICE
PROBLEM
Cooktop, oven and No power to range
oven contro! wi!!
not work.
POSSIBLE CAUSE
Cooktop cooking Oven controls set
zones work, but incorrectly
oven will not turn
on=
POSSIBLE SOLUTION
Check the circuit breaker
or fuse Make sure the
power cord is plugged in.
Check the Oven Cooking
Section on setting the
oven control correctly,
......... _L2['_ ......... ::_: :::: _L ........ ;;lJ),;,; JL::
Cooktop control Improper operation of
will not turn, the control knob
Oven temperature
seems inaccurate.
Thermostat Calibration
;;; .... T : .... I"1' "1 HI i'lll'_., i I I1 .......... : ...... H;l_llrl;r;u ipl,i li i i
Oven will not Clean cycle is not
unlock, finished
Oven light does not a. Light switch in off
work. position
,JIL,,_,,,_,,J,,,,,,,,,,
Oven did not
clean or resu!ts
were poor,
b, Oven light bulb
burned out
.......... --..: ....
Push in while turning
See the adjustments
described following this
section
Oven temperature must
drop below the lock
temperature before the
door will unlock.
all
bw
.....=
Check oven light
switch on the control
panel
Check the oven light
bulb
Oven smokes
a, Controls were not
set properly
b. Clean cycle was
interrupted
c, Oven was soiled
heavily
a, Check the self-
cleaning section of this
manual
b. The normal clean
cycle should last 4
hours
c. Heavy spil!overs
should be removed
before the cycle is set
You can also repeat
the cycle
a. Dirty oven a.
c. Broiler pan contain- c.
ing grease left in the
oven
Check for heavy
spillover
Clean pan and grid
after each use
28

BEFORECALLINGFORSERVICE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Foods do not bake a, Oven is not pre- a, Be sure to preheat.
properly, heated long enough.
b, Improper rack or
pan placement
c, Oven vent blocked
or covered
d, Improper use of foil
e, Improper tempera-
ture setting for
utensil used
f, Recipe not followed
g, Improper thermostat
calibration
h, Range and oven
rack not level.
b, Maintain uniform air
space around pans
and utensils; see oven
cooking section.
c, Keep vent clear.
d, Use of foi! not recom-
mended on racks or
oven bottom
e, Reduce temperature
25 degrees for glass
or dulltdarkened pans.
f, Is recipe tested
reliable.
g, Check oven tempera-
ture adjustment
section.
h, Check the installation
for leveling
Foods do not broil
properly,
a. Improper rack
position
b, Oven preheated.
c. Improper use of foi!.
d. Oven door closed
during broiling
e, Low voltage (208).
f, Improper broiling
time
a, Check broil pan
placement; see
broiling section_
b, Do not preheat when
broiling
c, Do not let foil cover slit
in the grid; this will
prevent grease
drainage.
d, Open door to broil
stop position; see
removable oven door.
e, Use higher rack
position
f, Check broiling chart in
broiling section.
Oven emits odor,
a, Oven insulation may
emit odor during the
first few usages.
b, Failure to wipe out
excess soil prior to
the self-clean cycle
29
a, Put oven through self-
clean cycle to speed
up process of odor
"wearing off"
b, Wipe excess soi! off
before beginning self-
clean cycle

"DO IT YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced, We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide.
if you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked) you can
adjust the temperature yourself° The
appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than
oven thermometers, such as those
found in grocer,,/stores, to check the
temperature setting of your new oven.
These thermometers can vary by 20-
40 degrees,, in addition, the oven
door must be opened to read these
thermometers. Opening the door will
change the temperature of the oven,
To decide how much to change the
temperature, set the oven
temperature 25 degrees higher (if
foods are undercooked) or 25
degrees lower (if foods are burning)
than the temperature in your recipe,
then bake.. The results of this "test"
should give you an idea of how much
the temperature should be changed.
1. Press and hold, aZ the
same time, the
HOUR UP and
DOWN arrow pads
until the display shows
a two digit number
2, Press the HOUR UP
arrow pad to increase
the temperature up to
+35°F hotter
or
Press the HOUR
DOWN arrow pad to
decrease the
temperature down to
-35°F cooler_
1
When this adjustment
has been made the
display will return to the
time of day,,
This adjustment will remain in memory
until these steps are repeated and a
new temperature is selected, it will
remain in memory even after a power
failure
This adjustment will not affect the Broil
or Clean temperatures
30

RANGEWARRANTY
If,within oneyearfromthedateof installation,anypart,otherthan a glasspart,failsto function
properlyduetoa defectin materialor workmanship,Searswill repairor replaceit, freeof charge.
FULL30-DAY WARRANT'/OHGLASSPARTSANDFINISHOF PORCELAINEHAMEL,
PAINTEDORBRIGHTMETALFINISHEDPARTS
If,within30 daysfromthedateof installation,anyglasspartor the finishonanyporcelainenamel,
paintedor bright metalpartis defectiveinmaLefialor workmanship,Searswill replacethepart,free
of charge..
FULL90-DAYWARRAltTYONMECHANICALADJUSTMENTS
For90daysfromthedateofinstallation,Searswill provide,freeofcharge,anymechanical
adjustmentsnecessaryfor properoperationof therange,exceptfor normalmaintenance.
If therangeissubjectedto otherthanprivatefamilyuse,theabovewarrantycoverageis effectivefor
only 90days.,
WARRANTYSERVICEISAVAILABLEBYCONTACTINGTHENEARESTSEARSSERVICECENTER/
DEPARTMENTINTHEUNtTEDSTATES
This warranty applies onty while this product is in use in theUnited States..This warranty gives you
specific legal rights, andyou may also have other rightswhich vary from state to state.
,,,.._.. Sears Roebuckand Co. DepL 817 WA Hoffman Estates,IL 60179 _./
To further add to the value of your Range,
Buy a Sears Maintenance Agreement.
Years of Ownership Coverage 1st Year I 2nd Year 3rd Year
3
Replacement of Defective
Pan other than Porcelain
or Glass
Mechanical Adjustment
Porcelain and Gfass Pa rts
Annual Preventive Malnton-
/4 anco Check at your roquost
W - Warranty
W MA MA
90 DAYS
W MAMA
30 DAYS
W MA MA
MA MA MA
MA - M_nt=r, an_ Agn_mont
KenmoreRangesare designed,manulacturedand testedfor years of dependable operation Yet,any
modern appliance may require servicefrom time to time. TheSears Warrantyplus the Sears
MaintenanceAgreementprovides protection from unexpectedrepair bills and assures you of enjoying
maximum range efficiency..
The chad above compares thewarranty and MaintenanceAgreementandshows you the benefits of a
Sears RangeMaintenanceAgreement.
Contactyour Sears SalesAssociate or Local SearsService Center today and purchase a Sears
Maintenance Agreement
3I

Forthe repair orreplacementpartsyouneed I
delivereddirectlytoyourhome
Call7 am - 7 pro, 7 daysa week
t o800=366-PART
(1-800-366-7278)
Forin-homemajorbrandrepairservice
Call24 hours a day,7 daysa week
t =800.4.REPAIR
(1-800473-7247)
Forthe locationof a
Searsparts andRepairCenterin yourarea
Call24 hours a day,7 daysa week IEtB_ BBBBBB
t =800=488-t 222 L I.l_
For information onpurchasing a Sears
Maintenance Agreement or to inquire
about an existing Agreement
Call 9 am - 5 pro, Monday-Saturday
t -800-827,,6655
America's Repair Specialists
,32

MANUAL DE CONSUMiDOR
ESTUFA ELECTR|CA
DE 30" TIPO
"INDEPENDIEHTE"
CON AUTOLIMPIEZA
MODELO NO.
911. 95565 "_ _-_
91 "J,,95566
9t 1, 95569
PRECAUC|ON:
Antes de usar esta
estufa, lea este manual y
siga todas las Reglas de
Seguridad y las
Instrucciones para su
funcionamiento.
o instruccJones de
Seguridad
• Funcionamiento
• Cuidado y Limpieza
• C6mo Resolver
Problemas
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U,S.Ao
229C4020P090,,2(3 1-10270)

IHDICE
Segufidad en el uso de la esLufa 3-6
Dispositivo conLra volcaduras ..........3,4
C6mo proteger du nueva cubierta
para coc_nar .............................................7
C6mo sacar la cinta
De empaque ...........................................7
Caracteristicas de su estufa 8
Zonas para cocinar ..............................9
Utensilios y woks para cocinar .........9
C6mo revisar los utensilios ....................9
Eficiencia de los utensilios ................9
Espirales irradian[es ..........................10
Ciclo de la unidad irradiante ......... I0
Posici6n de los controles ................I0
Zona doble para cocinar ................ 10
Fuego lento ...................................................11
Consejos para hater conservas tl
Reloj, cron6meLro y nuevo
control ......................................................12
Dial .........................................................!2
Codigo-F 12
Apagado atiLom"_iico"dei'homo ",'_,'12
ESTUFAELECTRICATIPO
"INDEPENDIENTE"
C6mo poner el retoj ...................... 13
C6mo programar el cron6metro 13
Para cancelar el cron6metro ...... ! 3
Consejos para cocinar en el
horno .............................. 14-15
Como homear ..................... 16-17
COmo asar a la parrilla ............ 18
El ciclo de autolimpieza ......... 19-21
C6mo limpiar la cubierta
De vidrio-ceramica .......................22-23
Panel de control .............................. 23
Cacerota y parrilla para
Asar a la parritla .............................. 23
Perittas de control de
la superficie ..............................................24
C6mo reemplazar el foco
de la iuz del homo ..............................24
Parrittas removibles del homo ....... 25
PuerLa removibte del homo ............ 25
Caj6n de almacenamiento
removible ..........................................................26
Antes de Ilamar para un servicio .......
..................................................................27_29
Ajusl.es a la temperatura ....................30
Garantia ........................................................31
NOmeros para servicios
del consumidor ..................................32
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el n_mero de
modelo y de serie en el espacio que se provee. Est_n ubicados en el
marco frontal detr_s del caj6n,
NUMERO DE MODELO: NUMERO DE SERIE:

IMPORTANTESINSTRUCCIONES
BE SEGURIDAB
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando use
aparatos a gas o el_ctricos, se deberian seguir precauciones de
seguridad, incluyendo Io siguiente:
Orifla exterior de
ia abrazadera debe
estar en [frleacon
el lado izquierdo o
derechode la estufa
pueden volcar
• Personas podrian
resultar heridas
o Instale e! dispositivo
contra votcaduras iii
empacado con ta estufa ill
. Vea tas instrucciones de i!
instalaci6n _i_
Herramientas que necesitar;i:
=Destomillador de cabeza Phillips
oLlave ajustable o abierta de t 3t8'
ti
J
3_
Saque la abrazadera del
preempacado ubicado dentro det
homo,
Decida si la abrazadera sera
instalada en el lado derecho o
izquierdo de la ubicaci6n de la estufa
Si el lado de fa abrazadera de la
estufa es adyacente al gabinete,
coloque la abrazadera contra la
pared de arras y el gabinete como se
muestra m&s abajo
Si no hay un gabinete adyacente,
determine cu&l ser& la ubicaci6n del
panel de la estufa pintado Cotoque la
abrazadera con su oritla exterior en
este lugar y contra ta pared de atr_s
Vea la ilustraci6n de abajo
Determine siva a anclar ta abrazadera
al piso o a ta pared Asegurese que
esta ubicaci6n est6 fibre de alambres
electricos o plomeda
Pegue la abrazadera firmemente con
los torniltos que se proveen Los
tornillos son para madera, madera
terciada, tabtas de partfculas y
fragmentos, y ta mayorfa de marcos de
metal Siva a anclar a cemento, usted
puede comprar tornilIos y anclas
adecuadas en las ferreterias Use
barrenos para cemento para hacer los
hoyos requeridos
Abrazadera
Torniilo II Base de
debe entrar x_J ! la pared
a la madera . I]1 /
O "_""
3

IMPORTANTES
INSTRUCCIONESDE.
SEGURIDAD
6. Usando una Ilave inglesa, saque las
cuatro patas nivetadoras por 1omenos
dos vueltas Vea su gula de
instalaciSn para mb.s informaciSn para
la nivelaciSn antes de poner la estufa
en posiciSn,
7. Destice y coloque ta estufa en
posiciSn. Aseg_Jrese que el nivetador
de ta pata trasera agarra
completamente la ranura en ta
abrazadera. Si la estufa no se puede
mover suficientemente hacia arras
para que el nivelador de la pata entre
en la abrazadera, mueva la
abrazadera hacia adefante como se
requiera y _ncfela at piso en un lugar
diferente.
t_._ ;ADVERTENCIA! Para
prevenir que ia estufa
se vuelque
accidentalmente debido a un
uso anormal, incluyendo una
carga excesiva sobre la puerta,
eng&nchela a la pared o al
suelo instalando el dispositivo
contra volcaduras que se
provee. Si la estufa se mueve
para limpiaria, para hacerle
servicio o cualquier raz6n,
asegt_rese que el disposltivo
contra volcaduras sea
enganchado nuevamente
cuando la estufa se coloque de
vuelta en la abertura, No
hacerlo podria resultar en qua
la estufa se vuelque o en
heridas personales, Para
inspeccionar el dispositivo
contra volcaduras, saque el
cajSn y mire para estar seguro
que el nivelador de la pata
trasera est_ bien enganchado
en la ranura de la abrazadera,
IMPORTANTE: Para garantizar su
seguridad, la de su familia y la de slu
hogar, por favor lea su Manual det
Consumidor cuidadosamente Mantenga[o
a ta mano para referencias Ponga mucha
atenciS.n alas secciones de seguridad,
ASEGURESE que su estufa sea
instalada por un tecnico especializado y
que haga tierra adecuadamente.
iADVERTEHCIA DE SEGURIDAD
IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requiere
que el gobernador de California
publique una lista de substancias
que el estado sepa que producen
defectos de nacimiento u otros
da_os reproductivos y requiere
que los hombres de negocios
adviertan a sus clientes del
contacto potencial a tales
substancias, El aislante de fibra
de vidrio en el horno con
autolimpieza emitir_ una muy
peque_a cantidad de monSxido de
carbono durante el ciclo de
autolimpieza. El contacto se
puede minimizar ventilando con
una puerta o ventana abierta o
usando un ventilador o una
campana de ventilaciSn.
NO DEJE a los nir'fos sin vigitancia
cerca de una estufa que se este usando.
ENSEI_IE A LOS NII_OS A: No jugar
con los controies o cualquier parte de la
estufa, no sentarse, subirse o pararse
sobre la puerta del homo,
PRECAUCION: HUNCA GUARDE
cosas de interns para los niClossobre el
respatdo de la estufa en e! panel trasero
o en los gabinetes que quedan por sobre
el estufa. Los nitros que se suban sobre
la estufa podrian resultar gravemente
heridos.
GUARDE ESTE [ibro para un uso futuro,
NUNCA TRATE de reparar o
reemplazar una parte de la estufa a
menos que las instrucciones se den en
este manual, Todo otto trabajo deberfa
ser hecho por un tecnico especializado.
HUNCA USE su estufa para entibiar o
calentar una habitaciSn.
SIEMPRE MANTENGA los
revestimientos combustibles de las
paredes, cortinas y otros par_os a una
distancia prudente de la estufa
4

IMPORTANTES
INSTRUCCIOIYESDE
SEGURIDAD
,, NUNCA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados. El aumento de la
presi6n puede causar que el
contenedor explote y cause heridas.
• NUNCA DEJE frascos o latas con
grasa o goteaduras dentro o cerca de
la estufa.
• SIIEMPRE MANTENGA el homo y las
_reas de las unidades de la superficie
libres de cosas que se podrfan quemar
Los alimentos, los utensilios de madera,
la acumulaci6n de grasa y la gasolina y
otros vapores o lfquidos inflamables se
podrfan incendiary.
, LOS UTENSILIOS DE PL_,STICO
se podrfan derretir y las comidas en
latas podrlan explotar.. Su estufa nunca
deber[a ser utilizada como un area de
almacenamiento.
° NUNCA TRATE de limpiar una
cubierta caliente. Una esponja o un
patio caliente puede causar
quemaduras por vapor Atgunos
limpiadores pueden producir vapores
t6xicos sobre una superficie caliente
° NILINCA USE ropa suelta cuando use
ta estufa.
a NUNCA USE una toalla u otro patio
abultado como agarradera y aseg0rese
que la agarradera este seca Las
agarraderas humedas podrian causar
quemaduras por vapor.
NO PERMITA que las agarraderas
toquen tas zonas para cocrnar calientes
• NO TOQUE las superficies para
calentar, ]as superficies cerca de eltas
o las superficies interiores. Estas
podrfan estar suficientemente calientes
para quemar aunque se vean de color
oscuro Durante y despu_s del uso,
no toque o permita que la ropa o
materiales inflamables hagan contacto
con tas superficies calientes hasta que
hayan tenido tiempo de enfriarse Las
otras superficies cerca de las
ventaniltas de ventilaci6n det homo, la
puertas, ventanas y las superficies para
cocinar tambien podrfan estar
suficientemente calientes para causar
quemaduras,
° SOLO CIERTAS clases de utensilios
de vidrio o ceramica se pueden usar
para cocinar en la cubierta. Aseg0rese
que los utensilios que elija para usar
estan diserlados para cocinar en la
cubierta sin quebrarse debido a los
sL_bitos cambios de temperatura
° SIEMPRE TENGA cuidado cuando
toque los elementos de la cubierta
Retendr,_n calor despues de que la
estufa se haya apagado
° NUNCA OBSTRUYA la ventilaci6n
det homo sobre el panel de control.
* LAS OLLAS QUE SE USEN para
cocinar en ia cubierta deberian ser de
rondo plano y lo suficientemente
grandes para cubrir el &rea de cator que
se est& usando Los utensilios que son
demasiado pequerlos exponen el
elemento calentador y podria causar un
contacto directo o el incendio de la ropa
° NUNCA deje las superficies sin
vigilancia cuando est_n a temperaturas
a]tas Los derrames resullan en humo o
tas salpicaduras de grasa podrian
incendiarse
° NUNCA COCINE sobre una cubierta
para cocinar quebrada Las soluciones
para la timpieza y los derrames podrian
penetrarla y crear un riesgo de corte de
corriente o de incendio
5

IMPORTANTES
INSTRUCCIONESBE
SEGURIDAB
- COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO en la posici6n deseada
mientras el homo est_ frio Si las parrillas
se deben mover mientras el homo est_
caliente, no permita que la agarradera
haga contacto con el quemador caliente
de[homo.
. DESPUES DE ASAR A LA
PARRILLA, siempre saque la cacerota
y la parrilla para asar del homo y
Ifmpielas. Los sobrados de grasa en la
cacerola para asar podrian _ncendiarse
la pr6xima vez que usted use el homo
• SIEMPRE TENGA CUIDADO cuando
abra la puerta del homo. Deje que et
aire caliente y et vapor escapen antes
de mover los alimentosr
• NUNCA USE papel de aluminio para
forrar el fondo de! homo. El uso
inadecuado del papel de aluminio
podrla empezar un incendio o resu}tar
en un golpe de corriente o en un
incendio.
• NUNCA USE fimpiadores para homos -
NingL]n limpiador comercial se deberia
usar o cremas protectoras dentro o
alrededor de ninguna parle del homo
;LEA Y COMPREHDA ESTA
INFORMACION AHORA!
Asegt_rese que todos en su hogar
sepan qu6 hacer en caso de
incendio. Nunca use agua sobre un
incendio de grasa, esto solamente
extender;i las llamas,
IHCEHDIIO DE GRASA EN LA
CUBIERTA:
Nunca levante una olla en llamas...
1. Apague los elementos de la superficie
2. Sofoque las llamas con una tapa
apretada, soda para hornear o un
extintor
FUEGO EN EL HORNO:
;No trate de mover la cacerola!
1. Cierre ]a puerta det homo y apague los
controles
.
Si el incendio contin0a,
cuidadosamente abra la puerta, arroje
soda para cocinar sobre e] fuego, o
use un extintor de qutmico seco,
espuma o "halon"
• LIMPIE SOLAMENTE las partes que
se listan en este manual Siga todas las
instrucciones para la limpieza
AdegQrese de sacar la cacerota y la
parrilla para asar antes del ciclo de
autotimpieza,
• Si EL MODULO PARA LA
AUTOLIMPIEZA funciona ma!, apague
los controles o desconecte la
electricidad, Pida un servicio por un
t_cnico especializado
,, NUNCA FRIEGUE, mueva, o darle el
sello de la puerta en las estufas con
autolimpieza.
,, NUNCA TRATE de limpiar los
utensitios, ollas, partes removibtes o fa
cacerola y la parrilta para asar en el
ciclo de autolimpieza
6

ComoProtegerSu
Nueva Cub ertaPara
Cocinar
• No arrastre los ulensilios sobre ]a
cubierta
• No use una toalla o esponja para plates
para limpiar la cubierta
o No use pelves para fregar, o tanillas de
pl,_stico o de metal sobre la cubierta
• No aplique crema para limpiar sobre la
cubierta si ta superficie esta caliente
o Lea las instrucciones en la etiqueta de ta
botella de crema para limpiar la cubierta
antes de tratar de timpiar la superficie
de la cubierta,
o Despu_s de limp|at ;a super_icie de la
cubierta, asegL_rese de sacar rode el
residue de la crema que podrfa quedar
con una toalta de papel seca
, Para derrames grandes, haga girar la
peri!la de control de ta superficie a ta
posici6n de APAGADO (OFF) Utilice
una toalla de papel seca para limp|at el
derrame, luego use un raspador a hoja
(sujetado con una agarradera) en un
,-4,ngulode 30 grades sobre la superficie
de la cubierta para raspar el resto del
derrame de la zona para cocinar
caliente,
OPERACION
PRECAUCIOH:
Cuando los
controJes de ia
superficJe se
apaguen, la luz Indicadora
de Ca|or de la Superficie
permanecer_ encendJda
hasta que ia superficie se
haya enfriado hasta
aproximadamente t50
grades F. La superficie de
viclrio.cer_mica retendr_
calor despu_s que la iuz
indJcadora se haya apagadoo
Tenga cuidaclo hasta que la
superficie de |a cubierta
haya ten|do tiempo de
enfriarse.
Para sacar el adhesive que queda de la
cinta de empaque, use un detergente
lfquido normal para plates, ace|re mineral
o para cocinar Con un parle suave frote
e! _rea y permita que se remoje
Enjuague y seque bien Repita el
procedimiento usando un pulidor para
estufas para asegurarse que el homo no
se daPie Esto se deberia hacer
antes de encender la estufa per
primera vez. La cinta no se puede
sacar una vez que el homo se
haya calentado. La cinta de empaque
se puede encontrar en las siguientes
_reas:Superficie de ta cubierta, manilla
de la puerta, area del pane! de control,
moldura de la puerta, area del homo,
• No cocine directamente sobre la
superficie del vidrio,
• No use la superficie come tabla para
cortar,
7

OPERACIOH
CARACTERIST/CASDESUESTUFA
4 perillas de
control de la
cubierta
removibles
Interruptor para
zona doble
Luz indicadora
de superficie
Unidad fuego
lento
Cubierta de
vidrio cer_mica
Zona para
cocinar dob/e
Maniila para cerrar/
abrir (s61o para
ciclo de
autolimpieza)
Interior del
homo de con
autolimpieza
Ubicaci6n del
ndmero de
modelo y serie
Caj6n de
almacenamiento
removible
lnterruptor para fuego
lento (para unidad
posterior derecha
solamente)
Control de la
estufa
Puerta remo vible
de/homo
lnterruptor de la
luz del homo
Ventilaci6n del homo
Zona para cocinar
Luz indicadora de
superficie caliente
Seguro de la puerta
del homo
Eiemento para asar a
la parrilla
Cacero/a y parri//a
para asar a la parrilla
2 parrillas del homo
removibles
Elemento para
hornear
Se/Io de/a puerta para
autolimpieza
8

OPERAC/ON
CSmoCocinarSobre
UnaCubiertaRadiante
Antes de usar su nueva cubierta para
cocinar radiante, Hmpiela con Cooktop
Cleaning Creme®, Esto dejarA una capa
protectora..
Las zonas para cocinar se muestran con
un dibujo sobre et vidrio La seSal cerca
de cada perilla de control le muestra cu_t
zona radiante se enciende con esa perilla
ZONAS PARA COCINAR
TRASERA
DERECHA
0O O0 O®
O0 00
TRASERA FRENTE DERECHA
IZQUtERDA IZQUIERDA
Use ollas y woks que IEenganfondo plano.
El tamacio de los utensilios deberian ser
del mismo tamar_o que la zona que se est&
usando para cocinar.
LAS
OLLAS
__., EBERIANTENER
FONDO
PLANO
TAMA_'110DE LA ZONA
PARA COCINAR
Si usted no sabe si sus ,m-,........... ,,'T.
utensilios tienen fondo , ._ !
piano, haga esta
prueba lnvierta la olla
sobre la cubierta, coloque una regla sobre
la superficie de la ofla. Haga girar la regla
en un circulo completo, revisando
mientras la da vuelta cualquier espacio
que podrla existir entre las dos
superficies El rondo de ta otla y el filo de
ta regla deberlan coincidir uno sobre el
otro a traves de todo el largo
Acero inoxidable: Altamente
recomendado para uso con su nueva
cubierta para cocinar. Especiafmente
bueno con un fondo de tipo dobfe
Aluminio: Se recomienda tos utensilios
de aluminio pesado
Hierto forjado: Las ollas de hierro
forjado que son completamente cubiertas
con porcelana son recomendadas Las
ollas de hierro forjado que no son
cubiertas con porcelana poddan rayar la
superficie de vidrio cer&mica de la
cubierta
Fondo de cobre= Tiene buena
eficiencia, pero podria dejar un residuo
sobre ta superficie de la cubierta,
Vidrio cerdmica o piedra: Son
utilizabres, pero no recomendados
Podrian rayar la superficie de la cubierta
9

OPEP.ACIOH
C6mo Cocinar $obm
UnaCubiertaRadiante
Cuando las peri]las est&n encendidas, los
espirates bajo el vidrio irradian calor a
trav_s del vidrio hacia el utensiiio para
cocinar Tomar& ratios minutos para que
los espirales se calienten; a medida que io
hacen se puede ver una irradiaci6n roja
sobre la superficie de la cubierta pare
cocinar.
1, Empuje pare hacer
girar ta perilla.,
2. Coioque entrelas
marcas pare et
calor deseado
La tuz indicadora se encender_ cada vez
que una zona para cocinar es activada,
El efemento trasero izquierdo tiene dos
zonas para cocinar:
Es normal ver que los elementos se
encienden de color rojo y que despues se
oscurezcan mientras se cocina a
temperatures que no sean altas Este ciclo
de encendido y apagado se usa para
mantener [a posici6n del control
seleccionada El ciclo que toma lugar
cuando el selector est& en posicidn ALTA
(HI} se debe a ta mala transferencia de
ca!or a una olla que no es de rondo piano
Los limitadores de temperatura de les
zonas para cocinar proveen una
proteccidn para su nueva cubierta. Los
limitadores encender&n y apagar&n los
espiraies irradiantes mientras se cocine o
se hagan conservas_ Este procedimiento
ayuda a mantener una temperatura para
cocinar constante sin permitir que las
zonas para cocinar se sobrecalienten
HI
MED
LO
Se usa para comienzos r,_pidos, tal
como para hervir agua
Se usa para hervir y frelr,
Se usa para comidas al vapor o
para mantener los alimentos a
temperaturas para ser servidos
Zone pare coclnar doble
{Frente ]zqulerda solamente}
Zona de 9" para
utenslllos grandes
Zona de 6" para
utenslltos pequefios
Para usar el &rea para
cocinar grande de 9',
empuje y haga girar la
perifla de control a la
posicion deseada y
empuje ta parte de
arriba de! interruptor
que est,. al lado de la
periIla
Para usar el area para
cocinar pequeCia de 6',
empuje y haga girar la
perilla de control a la
posici6n deseada y
empuje la parte de abajo
del interruptor.
ZONA DE 9"
@
o
ZONA DE 6"
10

OPERACIOH
CdmoCocinarSobreLa
CubiertaRadiante
ContToI
Posterior
2.
La unidad de la superficie posterior
izquierda est_ equipada con un
interrupter para cocinar a FUEGO
LENTO
Si usted necesita un calor
extremadamente bajo, empuje el
interrupter a la posici6n para FUEGO
LENTO y haga girar ta perilla de
control a LO (BAJO)
Fuego
Lento
®
®0 00
O0 O0
3, Cuando el FUEGO LENTO es activado,
la tuz indicadora sobre et interrupter se
11
encender,_
Cuando haya terminado de 0
usar la funci6n de FUEGO Simmer
LENTO, empuje el
interrupter para FUEGO _'i
LENTO a la funci6n para
N
cocinar normal La luz
indicadora se apagar_
AsegtJrese de empujar el interrupter para
fuego lento para deactivar la posicbn
antes de hervir agua o utilizar otra funcbn
para cocinar que requiera un calor alto
En el lade derecho del panel de control
usted notar_ una luz indicadora que dice
UNIDADES DE SUPERFICIE
(SURFACE UNITS) Este indicador se
encenderb cada vez que una peritla de la
unidad de superficie eel#, encendida
Siempre revise esta luz indicadora antes
de dejar su estufa sin supervisbn
11
Luz indicadora de unidades de superficie
NOTA: La zona de baja
temperatura del elemento para
cocinar a fuego lento estd
disponible para mantener tibios los
alimentos que ya ban side
cocinados, Los alimentos no
deberian mantenerse a estas bajas
temperaturas per m_s de dos
betas.
Las ollas para hacer conservas a presi6n
o a batio maria y las elias de di_metro
grande que se extiendan m_s de t' del
horde de las zonas para cocinar se
pueden utilizar para hacer conservas SiN
EMBARGO, no utitice oltas para hacer
conservas grandee, elias y freidoras para
hervir o freir alimentos que no sean agua
La mayoria de los jarabes o mezclas de
satsas y redes los tipos de frituras se
cocinan a temperaturas mucho mas altas
que tas necesarias para hervir agua Tales
temperaturas podrian eventualmente
da_ar las superficies de la cubierta que
rodean las zonas para cocinar
2.
3.
4_
Asegurese que la otla este centrada
sobre el quemador
Asegorese que la ella sea de rondo
ptano
Use recetas y procedimientos de
buenas fuentes. Estas se encuentran
disponib]es de fabricantes tales como
Bal! and Kerr y et Ser¢icio de Extensi6n
del Departamento de Agricultura
Tenga cuidado cuando haga
conservas, para prevenir quemaduras
a causa de vapor o ca!or

OPERACION
R LOJ,CRO.OMETROYNU VOCONTROL
i,o_0o.. X o
I I .rl"/ ,_"-'__ I
Su nuevo control para el Retoj, Cron6metro de la cocina y Homo le permitirgn programar las
funciones del homo f_cilmente
E! bot6n con las flechas para SUBIR o
BAJAR Las HORAS le permite
seleccionar la hora exacta que necesita
El dial mostrar_.:
1, El RELOJ para la hora det dia
_- La cantidad de tiempo que ha
seleccionado cuando use el
CRONOMETRO,
3. Cualquier funcbn demorada o tiempos
programados para cocinar
A medida que usted lea su manual,
encontrar_, el prop6sito de cada uno de
estos indicadores y c6mo ie ayudar_n a
entender su nuevo control.
Si el control hace pestafiear una "F"
seguida de un nOmero y un tono continuo,
existe un error en el cddigo de la funci6n
Tome nora dei numero despu_s de la "F".
Ponga la perilla del control del homo en la
posici6n de apagado (OFF} y empuje el
bot6n TIMER OH/OFF y el bot6n de!
RELOJ (CLOCK} Permita que el homo se
enfr[e port hora y trate nuevamente la
operaci6n de! homo Si el problema se
repite flame para un servicio Dtgale al
t6cnico qua. codigo estaba pestafleando
Cuando laelectricidad a la estufa se
prende por primera vez, o si ocurre un
corte de corriente, e! dial har& pesta_ear
"PF". Si empuja el bot6n CLOCK
(RELOJ), el dia! har& pestaFiear "12:00'
Empuje el bot6n CLOCK (RELOJ)
nuevamente y estar4 listo para programar
e! reloj Cualquier operaci6n programada
antes del corte de corriente tendr_ que set
reprogramada.
Si la hora del dia se muestra en et dial,
empuje el botdn det RELOJ dos veces
Para activar nuevamente el dial del Retoj,
empuje el bot6n del RELOJ dos veces
Como medida de precauci6n este homo
se apagar& autom&ticamente si se deja
prendido por m_.s de 12 horas
12

Relojy Cron6metro
OPERACION
El crondmetro no controlar_i ninguna
funci6n del homo
(_) 1. Empuje el bot6n para
RELOJ (CLOCK) hasla
que empiece a pestar3ear
_- Empuje el bot6n para
SUBIR o BAJAR LA
HORA
El reloj empezar,_ a dar la hora dentro de
un minuto ousted puede apretar el bot6n
del RELOJ para un comienzo inmediato
Despu_s de soltar los botones de MIN o
HR, la luz indicadora de! crondmetro
pestar_ear_, de tres a cinco veces y el
cron6metro empezar_ [a cuenta La luz
indicadora del cron6metro permanecer_,
encendida hasta que la cuenta llegue a
cero
Cuando la cuenta haya empezado, usted
puede empujar el bot6n CLOCK para
volver la hora det dia al dia!
Si usted vacila mien[ras empuja los
botones con tas flechas hacia arriba o
hacia abajo, el dial y las luces indicadoras
de! cron6metro pestatiearan tres veces y
retornaran el diat al reloj con la hora dei
dia Si esto sucede, empuje et bot6n
TIMER ON/OFF para volver a empezar
;RECUERDE!
Si usted vacila cuando estai
empujando los botones, las luces
indicadoras del dial y del
cron6metro pesta_ear_n 3 veces y
el dial volver_ a mostrar la hora
del dia. Si esto sucede, empuje el
bot_n TIMER ON/OFF para empezar
nuevamente.
La cantidad de tiempo m_.xima que puede
programar es 11 horas y 59 minutos.
@
1. Empuje el bot6n TIMER
ON/OFF (CRONOMETRO),
Mostrar_ "0:00" y la luz
indicadora del crom6metro
empezar,_ a pestarIear
2, Empuje los botones con las
flechas para SUBIR y
BAJAR las HORAS Y LOS
MINUTOS para programar
el tiempo
Si decide cambiar la cantidad de tiempo
programada:
Si la cuenta se muestra en el dial, empuje
el bot6n de los MINUTOS o de la HORA
con las flechas hacia ARRIBA o hacia
ABAJO Seleccione el tiempo que
necesita,
Si el reloj de ta hora del dfa aparece en el
dial, empuje el bolon TIMER ONJOFF
Entonces empuje uno de los botones de la
HORA o MINUTOS con las flechas
hacia arriba o hacia abajo Seteccione el
tiempo,
13
Si la cuenta se ve en el dial, simplemente
cambie el tiempo Si no se ve, empuje el
botOn TIMER ON/OFF, luego empuje el
botOn TIMER ONIOFF para cancelar.,

OPERACION
ConsejosPara Cocinar En El
Homo
Es normal sentir un poco de olor cuando
use su homo por primera vez. Esto es
causado por el calentamiento de las
partes nuevas y del aistante. Para ayudar
a eliminar este olor, ventile la
habitaci6n abriendo una ventana o
usando una campana de
ventilaci6n.
IMPORTANTE: Nunca cubra et fondo
del homo o la parritla del homo con
papel de aluminio El uso inadecuado
puede causar una mala circu_acbn del
calor, pobres resultados al hornear, y
podrfa dar_ar el acabado del homo
La ventilaci6n del homo est_ ubicada bajo
el elemento trasero derecho Esta @,tease
podrta calentar mucho durante et uso de1
homo La ventilacidn es importante para ta
correcta circulacbn del aire Nunca
obstruya la ventilaci6n,
• " : Ventilaci6n
det homo
Si abre ia puerta ffecuentemente para
mirar los alimentos, causar_, una p_rdida
de cator y maios resultados cuando
homee.
El precalentamiento es subir ta
temperatura a la temperatura que va a
usar cuando hornee. Permita que el homo
se precaliente bien cuando _as recetas
requieren precalentamiento,
En la parte trasera del homo usted notar_
un pequer_o tube Esto es un sensor de
calor que mantiene [a temperatura det
homo. Nunca mueva o dobte este tubo.
,e m peS:t'_jSa° rd1_ h_
La zona de temperatura baja de su homo
(entre 170° y 200°F) est_ disponible para
mantener los atimentos tibios Sin em-
bargo, los alimentos no se deberian
mantener a estas bajas temperaturas por
mAs de 2 horas,
A medida que el homo se calienta, el
cambio de temperatura dentro del homo
causa que gotas de agua se formen sobre
et vidrio de la puerta del homo. Para
prevenir esto, abra la puerta pot unos
momentos para permitir que salga e! aire
humedo
Cuando use su conveniente operaci6n de
Comienzo Demorado, los alimentos tales
como productos I_,cteos, pescado, ayes.
etc., nunca se deberian dejar expuestos
por m_s de una hora antes de ser
cocinados, La temperatura ambiente y el
calor de la fuz det homo promueven el
crecimiento de bacterias
14

OPERAC/OH
ConsejosPara CocinarEnE!
Homo
El Sensor de Temperatura del Homo en ]a
parte trasera del homo mide y controta
continuamente la temperatura dentro def
homo, Para mantener una temperatura
programada constante, los elementos
har&n un ciclo de encendido y apagado
mientras el homo cocina
UTENSIUOS DE VIIDRIO, OSCUROS
CONTRA PEGADURAS, U OPACOS
POR L& EDAD son perfectos para
panes con levadura, cortezas para
pasteles o alimentos que tengan una
corteza cafe La temperatura del homo se
deberfa reducir en 25°F
Las parrillas del homo est._n disetladas
con topes, una conveniencia y tambi_n
una precauciSn de segufidad Las gufas
tienen un tope para prevenir que las
parri!las se den vuelta cuando se sacan
del homo
Tope en las guias
para las parrillas
Si est& horneando con m&s de un
utensilio, colSque!os de manera que cada
uno tenga pot Io menos de I' a 1 1/2' de
espacio de aire a su alrededor. Cofoque
los utensilios de manera que ninguno
quede directamente encima de otro
La posiciOn de mas arriba es so]amente
una gula No puede ser usada como
posici6n para una parritla
4_
2_
_4
_3
Las bandejas bajas para galletas
permiten que el aire circule alrededor de
las galletas para que se doren en forma
pareja
Los utensilios briilantes son perfec-
tos para que los queques y panes r&pidos
tengan una corteza cafe dorada
Siempre coloque las parrillas del
horno en la posici6n correcta
cuando el homo est6 fr_o.
Usted podria pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al homo que
reemptaz6 Le recomendamos que use su
homo nuevo por varias semanas para que
se familiarice ma's con el, siguiendo los
tiempos que se dan en fa receta como una
guia Vea Ajustes-H_igalos Usted Mismo
en la parte de atr_s de este manual para
hacer los ajustes si cree que su homo est_
funcionando demasiado caliente o fdo
para su preferencia
15

OPERACION
CSmoHornear
La perilla de control del homo le permite
seleccionar Hornear, Asar a la
Parrilla o Limpieza, Hay tambi_n 3
luces indicadoras que le muestran fo
siguiente:
OVEN
ON
©
_¢x
©
©
PRE-
HEATED
Si usted vacila cuando programa un
Tiempo para cocinar o una Hora de
Comienzo, el dial del control y ta tuz
indicadora del tiempo pesta_ear&n 3
veces y voIver& a la hora det dfa, Si esto
sucede usted tendr_ que empujar
nuevamente el L)Itimo botSn para
reprogramar esa funci6n
1. Haga girar la PERILLA DE
CONTROL DEL HORNO a la
selecci6n de temperatura de WM
(tibio) a 550°
2. Cuando la luz indicadora de
precalentamiento se encienda,
co!oque los aEimentos en el homo,
3. Cuando termine de hornear, haga girar
la Perilta de Control del Homo a la
posicion de apagado (off)
Luces indicadoras:
,, PRECALENTADO -- la luz
Jndicadora de precalentado se enciende
y permanece encendida cuando la
temperatura dentro del homo ha tlegado
a la temperatura que usted ha
seleccionado
• HORNO ENCENDIDO--la luz
[ndicadora se enciende cuando se ha
seleccionado hornear, asar o limpieza y
permanecer& encendfda hasta que ta
peritta de control de] homo se coloque
en la posici6n de apagado (off)
= PUERTA ENGANCHADA -- la luz
indicadora se enciende cuando se
selecciona el ciclo de autolimpieza y la
manilla para enganchar la puerta ha sido
deslizada a la posici6n de enganche
Si ta luz indicadora def enganche de ta
puerta pestar_ea, revise 1osiguiente:
t, La puerta del homo est& enganchada
durante una funci6n para hornear
La puerta del homo no est&
enganchada durante ta selecci6n de
un ciclo de autolimpieza
16

OPERACION
CSmoHornear
1. AseglJrese que el retoj este mostrando
la correcta hora del dfa
2. Empuje el bot6n COOK TlfME ON/
OFF,
3. Empuje los botones con tas flechas
para SUBIR o BAJAR las HORAS y
los MINUTOS para programar la
cantidad de tiempo para cocinar
4. Haga girar ta PERILLA DE
CONTROL DEL HORHO para
seleccionar ]a temperatura de WM
(tibio) a 550 °
Las tuces indicadores de Homo
Encendido y Homo en Automatico se
encenderb.n
5, Cuando la luz indicadora de
precaientamiento se enc]enda,
coloque los alimentos en et homo
o
Cuando et horneado termine, el control
sonar& y las [uces indicadores de
Homo Encendido y Homo en
Autom&tico pestaSear&n Haga girar ]a
Perilla de control del Homo a fa
posici6n de apagado
11
2.
3.
AsegOrese que e! reloj este mostrando
la hora correcta del dla
Empuje el bot6n COOK TIME ON/
OFF,
Empuje los botones con las flechas
para SUBIR o BAJAR las HORAS o
los MINUTOS para programar la
cantidad de tiempo para cocinar
La luz indicadora Start Time (Hora de
comienzo) se encender&
4. Empuje el bordenSTART TIME ON/
OFF
La fuz indicadora de Hora de comienzo se
encender_
5, Empuje el botSn con ia flecha para
SUBIR o BAJAR las HORAS yio los
MINUTOS para programar la hora
det dia en que el homo se encienda
6. Haga girar ta PERILI._ DE
CONTROL DEL HORNO a la
temperatura seleccionada de WM a
550 °
Las fuces indicadoras de Homo
Encendido y Homo en Autom,_tico se
encender_n
11
8_
Cuando la luz indicadora de
precaientamiento se encienda,
coIoque los alimentos en el homo
Cuando el homeado termine, el control
sonara y las luces indicadoras de
Homo Encendido y Homo en
Automatico Pestatiear_n Haga girar la
Perilla de Control del Homo a la
posici6n de apagado
!7

OPERACION
ComoAsar A La
Parrilla
Asar es cocinar al calor directo del
elemento superior La puerta del homo
deberla permanecer abierta en ta posicid_n
de tope para asar cuando ase a la parrilla
No es necesario precalentar el homo
cuando ase a ta parril]a Use ta cacerola y
la parrilla para asar que viene con su
estufa. Ambas est&n disetiadas para
drenar adecuadamente la grasa y los
liquidos
i _J_ # l alurm.n! °, el papeJ de
alummlo debe estar
moldeado firmemente
a la parrilla y los cortes en el
papel deben coincidir con |os
cortes de ia parrilla, Esto
permite que la grasa y los
liquidos caigan a la cacero|a,
evitando que se produzca un
incend|o y humo excesivo.
Siempre saque |a cacerola y
la parrilla de|
homo. Guardar y
olvidar una
cacerola para
asar sucia en el
homo es un pelJgro para
producir un incendio o humo.
El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos nora que las carnes
cocinadas crudas son populates, pero
que la came que se cocina hasta sdlo
140"F, (cruda) significa que algunos
organismos venenosos podrtan sobrevivir.
Mientras m&s cerca coloque los alimentos
del etemento para asar, m_s r_pido se
dorar_n pot afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro.
Colocando las carnes lejos del elemento
permitirb, que las carnes se cocinen en el
centro mientras se doran por afuera.
Usando estas posiciones, cocine el lado 1
pot Io menos 2 minutos m_.s que el lado 2.
Si su homo est_ conectado a 208 voltios,
usted podrta usar una posicidn de parrilla
mas alta yio cocinar los alimentos por m_s
tiempo
El tamatio, peso, grosor, temperatura
inicial y su preferencia personal afectar& e]
asado a ia parri]la. Esta tabla est_ basada
en carnes a la temperatura del
refrigerador
ALIMENTO
Bistec 1" de grueso
Tortas de came
molida.l"' de grueso
Chuletas de cerdo-
I12"'de grueso
Pescado (filetes)
Polio (presas)
POS1CION
DE
PARRILLA
3
3
3
3
2
TtEMPO TOTAL
(minutos)
9-11
16-18
=,
27-29
I1-13
45-55
1. Coloque la PERILLA DE
CONTROL DEL HORNO en
BROIL.
2. Cuando termine de asar, coloque la
PERILLA DE CONTROL DEL
HORNO en la posici6n de
APAGADO (OFF).
18

OPERACiOH
E1CicloDeAutolimpieza
El selto de la puerta est& disertado para
que tenga un espacio de 5-6' en et fondo
del homo
Panel de la puerta Sello
1. Saque la cacerola y ta parritla para
asar, la parrifla del homo, utensilios, y
cualquier papet de aluminio que
podda quedar en el homo
2, La suciedad en el frente del marco, !'
dentro del homo, y alrededor del sello
de la puerta del homo tendrb, que ser
limpiada a mano
Marco frontal
! I
Revestimento de la puerta
Es[o permite la circulaci6n adecuada del
aire Es normal que su homo d_ la
apariencia de no tener un buen sello sobre
et homo, Esto se debe al selto La
ubicaci6n del sello sobre la puerta de!
homo mantiene la puerta sellada y
previene cualquier perdida de calor
Selto
Revestimento de
la puerta
Limpie estas _reas con agua caliente,
lanillas con jab6n o timpiadores como Sof!
Scrub para sacar cualquier suciedad
Enjuague bien con agua fimpia y seque
8, Limpie cualquier derrame pesado def
fondo del homo
w
No limpie el setlo de la puerta det
homo El material de libra de vidrio de
ta puerta del homo no soporta la
abrasi6n_ Es esenciaf que el sefto
permanezca intacto Si nota que se
est_ gastando, trizando, o saliendo de
la puerta, deberfa ser reemplazado
nunca se deberian
de jar dentro del
horno durante un
ciclo de iimpieza.
Las parrillas del homo se
podrian iimpiar durante el
cicio de autolimpieza, pero
perder&n su brillo y se
pondr&n dificiles de deslizar.
Si decide dejarlas dentro
durante el ciclo de limpieza,
p&seles aceite vegetal para
que se deslicen m&s
f&ciimente.
Durante el primer cicio de
limpieza, ventile la
habitaci6n con una ventana
abierta o una campana de
ventilaci6n,
19

OPERACIOH
CicloDeAutolimpieza
o Cuando la puerta se engancha, las luces
indicadora LOCK DOOR (PUERTA
CON C_RROJO) y OVEN ON
(HORNO ENCENDIDO) se
encender_,n. La temperatura det homo
deber& bajar a menos de la temperatura
de cierre antes que la puerta pueda ser
abierta. Los indicadores de LOCK
DOOR y OVEN ON pestarlearan al
final del ciclo
• Si LOCKED DOOR pestar_ea en el dial,
la puerta no es{,€ completamente
cerrada; simplemente empuje la puerta
m
Mientras: (los dos puntos) esten
pestaC_eando en el dial, empuje el
bot6n con 1asflechas para SUBIR o
BAJAR [as NORAS y/o los
MiNUTOS
Cuando el ciclo termine, ambas lutes
indicadoras de Homo Encendido y
LOCK DOOR pestar_ear&n Haga
girar la Perilla de Control del Homo a
la posici6n de apagado,. Deslice la
manilla de enganche a ia posici6n de
abierto
Haga girar la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO a ta posici6n de apagado
(off). Espere (aprox 1 hora) antes de tratar
de abrir la puerta La luz indicadora no
pestaC_ear#,si el ciclo es interrumpido
1, Deslice la manilla a ta posicbn de
enganche Nunca fuerce la mani!la
2, Haga girar la Perilla de Control de1
Homo a la posici6n CLEAN
(LIMPIEZA).
Si coloca la Peritta de Control del Homo en
limpieza antes de enganchar ta puerta, la
luz indicadora de Lock Door (Enganche la
Puerta) pestar_eara.
E1ciclo de limpieza durar_t
autom_ticamente 4 horas y 20 minutos
Esto incluye un tiempo de enfriamiento de
1 hora, Si usted desea cambiar la
cantidad de tiempo entre 3 horas a 5
horas y 59 minutos:
2O

OPEP,ACIOH
CicloDeAutolimpieza
11, AsegOrese que el reloj est_ mostrando
la correcta hora del dia.
2. Haga girar la PERILLA DE
CONTROL DEL HORNO a la
posici6n CLEAN (LIMPIEZA),
Las Luces Indicadoras de HORNO
ENCENDIDO y CIERRE LA PUERTA
(LOCK DOOR} pestarlear_n avis_ndofe
que la manilla para enganchar fa puerta
no est,_ en la posici6n de cierre
El dial mostrar_ 4:20 y limpiar_
automAticamente por 4 horas y 20 minutos
a menos que usted aumente o disminuya
el tiempo para la timpieza como se
instruye en NO. 3 bajo "COMO
PROGRAMAR UN CICLO DE
LIIMPIEZA"_
n
Deslice la manilla para enganchar la
puerta hacia la derecha a ta posici6n
de enganche NO fuerce la manilla
Podda ser necesario tener que
empujar levemente la puerta para que
quede bien cerrada. Cuando la
cerradura se engancha, las luces
indicadoras de OVEN ON y LOCK
DOOR se encender,_n.
4, Empuje el bot6n START TIME OH/
OFF
S_
Empuje e! bot6n con la flecha para
SUBIR o BAJAR ta HOIP_ para
seleccionar la hora en fa cuai desee
que el cicto comience
Una vez que haya programado el
comienzo demorado, usted puede
empujar el bot6n del RELOJ (CLOCK}
para vofver el dial a ia hora del dfa
Cuando llegue fa hora de comienzo que
usted ha seleccionado, el homo empezar&
el ciclo de ]impieza autom,_ticamente y
limpiar,-i, por la cantidad de tiempo que ha
sido programada
Cuando el ciclo de limpieza termine,
ambas luces indicadoras de OVEN ON y
LOCK DOOR pestat_ear&n Haga girar ia
PERILLA DE CONTROL DEL
HORNO a la posici6n de APAGADO
(OFF},
Despues det cicto usted podria notar la
presencia de un poco de cenizas blancas
dentro det homo Simp]emente timpietas
con un patio humedo Si quedan manchas
blancas, frieguefas con una lanitla de
acero con jab6n Aseg0rese de enjuagar
bien con una mezcla de vinagre btanco
con agua Estos dep6sitos son
generalmente residuos que no se pueden
sacar con el ciclo de limpieza Si el homo
no queda completamente limpio despu_s
del ciclo de timpieza, el ciclo puede ser
repetido
21

LIMPIEZA
ComoLimpiarLaCubiertaDe
Vidrio-Ceramica
La limpieza de la cubierta de vidrio-
cer,_mica es diferente a la limpieza de la
cubierta de porcelana comun. Para
mantener y proteger la cubierta de vidrio-
cerAmica siga estos pasos bAsicos_
Use solamente Cook Top Cleaning
Creme® sobre vidrio-cerAmica
Para suciedad normal, liviana:
t, Usando una toalla hOmeda, frote
vafias gotas de crema sobre el Area
suciao Lfmpieia hasta que toda la
suciedad y ]a crema sean removidas.
2. Limpie ]a superficie con crema
despues de cada vez que cocine La
limpieza frecuente es esencial para
prevenir rayaduras y abrasiones,
Para suciedad pesadla, quemada:
t. Aptique unas gotas de crema en e]
Area sucia cuando est_ fria
2.
D
Usando una toat{a de papel humeda,
frote la crema sobre el _rea con la
suciedad quemada
Sujetando un raspador a hoja en un
Angulo de 30 grados sobre la
superficie de vidrio cer_mica, raspe
cuidadosamente el resto de la
suciedad.
IMPORTANTE: E!
uso de un raspador
no da_ar_ ia
superficie si se manUene un
_ngulo de 30 grados, No use
una hoja para afeitarse que
est_ gastada o meiladla
sobre ia cubierta. Guarde el
raspador a hoja fuera del
aicance de los ni_oso
Los derrames de azt_cares Oales como
jaleas, chocofate, y jarabes) o el pl_stico
derretido puede causar hoyos en la
cubierta a menos que el derrame se
saque mientras todavia este caliente, Se
debe usar un cuidado especial cuando se
[impian sustancias calientes,
Siga estas instrucciones cuidadosamente
y limpie la suciedad mientras et derrame
est_ caliente
21
31
Apague la zona para cocinar afectada
por el derrame Saque los utensilios,
Usando un guante para homo, sujete
el raspador en un ,&ngufo de 30 grados
sobre la cubierta y raspe el derrame
cafiente hacia un Area fria fuera de la
zona para cocinar
Con el derrame en un _rea frta, use
una toalla de papel seca para limpiar
cualquier suciedad Cualquier derrame
que permanezca se deberla dejar solo
has_a que la superficie de la cubierta
se haya enfriado NO continoe
utilizando la zona para cocinar sucia
hasta que todo el derrame haya sido
limpiado Siga los pasos bajo,
Suciedad Pesada para continuar el
proceso
1
Si queda afgo de suciedad, repita los
pasos que se listan arriba Para
protecciSn adicional despues que la
suciedad haya sido removida, pula
toda la superficie con crema
22

LIIVIPIE A
UmpiezaDe LaCubiertaDe
Vidrio-Cer mica
A medida que la crema limpia, deja una
capa protectora que ayuda a prevenir la
acumulaci6n de dep6sitos minerafes
(manchas de agua) y facilita la timpieza
futura El detergente para lavar platos
elimina Ia capa protectora y no se deberia
utilizar,
o La mayorfa de los limpiadores contienen
amonia, qufmicos y abrasivos que darian
la superficie de su cubierta Use
solamente Cooktop Cleaning Creme®
para una limpieza adecuada y para la
protecci6n de la superficie de vidno
cer&mica
• Si usted arrastra el fondo de las ollas de
aluminio o cobre sobre la superficie de
la cubierta, poddan dejar marcas de
metal en forma de rayaduras Use el
raspador y la crema para fa superficie
para sacar estas marcas Si no saca
este residuo inmediatamente, podria
producir marcas permanentes,
o Si las ollas con un enchapado de
aluminio delgado, de cobre o de esmalte
hierven cuando est_n secas, se podrtan
fundir con la superficie de la cubierta
Esta descoloraci6n negra debefia ser
sacada inmediatamente o podria ser
permanente
• El uso de limpiadores de vidrio podrian
dejar una capa irridescente sobre la
cubierta. La crema para limpiar sacar_
esta capa
o Las manchas de agua (depositos
minerales) son removibles usando
crema y vinagre blanco a toda fuerza.
,, No use un raspador con una hoja
gastada o mellada sobre la cubierta
• No use timpiadores abrasivos o lanillas
abrasivas sobre ta cubierta
Se puede usar laniltas de plb,stico tal
como Dobie,
Para ordenar Cooktop Cleaning Creme@
adicional, llame a su Centro de Servicio o
tienda Sears m_s cercana, pida el (Stock
No 40079).
MATERIALES DE LIMPtEZA:
* Det:ergente liquido para platos
o Agua tibia
o Pario suave
No use limpiadores abrasivos,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).
PARA LIMPIAR:
Limpie con agua tibia con jab6n
Enjuague y seque bien,
MATERIALES DE LIIMPIEZA:
• Detergente ltquido para platos
• Agua tibia
o Lanillas de acero con jab6n
° Limpiador comercial para hornos
COMO LIMPIAR:
Permita que la cacerola se remoje Ponga
detergente para pfatos sobre la parrilla y
cubra con un pado o una toalla ht]meda
por un rato. Friegue a medida que sea
necesario Lave, enjuague, y seque bien.
Usted tambien podria poner la cacerola y
la pardlta en ta lavadora de platos
23

PartesRemovib/es
CUIDADOY LIMPIF.ZADE
QUE MATERIALES DE LIMPIEZA:
• Detergente para platos
- Agua tibia
Patio suave
Canal
Moldeado
Gancho
Del Resorte
COMO SACAR:
1. AsegOrese que ta perilla este en
posiciSn de apagado
2. Tire derecho hacia afuera del tallo
Usando un pedazo de cuerda podria
facilitar e! sacado de la perilla Ponga ta
cuerda debajo y atrededor de la perilta, y
tire derecho hacia afuera
PARA LIMPIAR:
Lave bien fa perilla con agua con jab6n
Seque completamente con un par_o suave
No pemlita que la periila se
rQirrlojo,
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE:
1. Mire la parte trasera de la perilla El
canal mofdeado de la perilla est_
diser_ado para quedar perfectamente
ajustado en el tallo de la perilla
2. Coloque el canal moldeado en Hnea
con la ranura plana en el tallo de la
perilla
3, Empuje ta perilla hasta !o mas atr&s
posibfe
PRECAUCION:
Aseg_rese que el
interruptor de Ja luz
del homo est_ en
posici6n de apagado, No
toque un foco caliente con
las manos o con un paEo
mojado. Espere basra que el
foco est_ frio y use un paso
seco, Nunca toque el collar
de un foco que tenga
electricidad. Si est&
reemplazando un foco
quemado, aseg_rese que la
electricidad est&
desconectacla,
Su,_etador
Det Vidrio
Collar Con
Electricidad
Foco
Cubierta
De Vidt
PARA REEMPLAZAR:
1. Desatornille el vidrio y saque la
cubierta de vidrio
2. Desatornille e! foco
3. Reemplace el foco con un foco para
hornos de 40 watts de 3 1/2" de
Iongitud
4. Coloque nuevamente la cubierta
24

CUIDADOY LIMPIF1A DE
PartesRemovibles
MATERIALES DE UMPIEZA:
o Detergente para platos
o Agua tibia
_,Lanas para fregar o lanilla de acero con
jab6n
Parte trasera
ievantada de
la parrilla Tope en
\'-X_ guia
COMO SACAR:
t. Tire las perritlas hasta la posiciOn de
tope
2. Levante el frente de la parrilla y
desltcela bajo el tope de la guia para
fas parrillas_
PARA BMP|AR:
Limpie con agua tibia y detergente Para
sacar manchas duras, friegue levemente
con lana para fregar o con una lanilta de
acero con jab6n Enjuague bien
PARA COLOCAR NUEVAMENTE:
1. Coloque la parte levantada de atr&s de
la parrilla sobre tas gufas
2. Levante el frente de ta parri+la hasta
que la parte levantada de atr&s se
deslice por debajo det tope de tas
gulas+
3. Deslice la parrilla hasta atras,
25
Posici6n de tope para asar a la_parritla
PARA SACAR:
lo
2.
Abra la puerta hasta la posici6n para
asar a la parrilla
Tome fa puerta de cada lado, iev_ntela
y s_quela de las bisagras. NO
LEVANTE CA PUERTA DE LA
MANILLA.
_ RECAUCION:
Cuando |a puerta se
saca y los brazos de
ias bisagras est&n
en la posici6n de tope para
asar a la parriila, como
precauci6n cubra los brazos
de ias bisagras con toallas o
con un folio de toallas vacio,
No pase a |ievar o trate de
mover los brazos de las
bisagras mientras est_
trabajando en el &tea dea
homo. Se podrian devoiver
vJolentamente y causarle
heridas en las manos o
da_ar el acabado de
porcelana en el frente de|
marco.
b-........................... +........ ,,,,,,_
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE:
1. Asegurese que los brazos de las
bisagras est_,n en la posici6n de tope
para asar a la parrilfa
2. Levante la puerta de ambos [ados
3. Coloque en linea las ranuras en ta orilla
del fondo del homo con los brazos de
las bisagras,
Deslice la puerta hacia abajo sobre los
brazos de las bisagras ]o m&s posible
m
5.
Cierre la puerta

CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
PARA LIMP_,&R
Limpie por dentro y fuera del caj6n con
agua tibia con jab6n y un patio o esponja
hOmeda No use abrasivos fuertes o lanas
para fregar sobre el caj6n
COMO COLOCAR NUEVAMENTE
1, Levante el frente del tope del caj6n y
b,_jelo a trav_s de la abertura en la
base del riel,
MATERiALES DE UMPIEZA
• Detergente para platos
+ Agua tibia
o Pado hQmedo
COMO SACAR:
1, Tire el cajun hacia afuera hasta que
se detenga.
m
Levante et frente del cajSn hasta que
el tope de la gula del caj_Snpase pot
encima del tope de ]a guia sobre el riel
de la base
Tope de la
gu_a
2. Baje el frente del caj6n y empuje el
cajSn hada atr_s hasta que se
detenga
3, Levante el frente del caj6n hasta que
el tope de ta guia det caj6n pase por
encima de Eaguia en eL del de la
base Destice el caj6n hacia su lugar.
, ,,,,, ..... ,,, ,,_,,_, = ._
_ RECAUClON: El caj6n
le ofrece espacio para
guardar utensilios para
cocinar y hornear. Los
materiales de p|dstico no se
deberian guardar en este caj6n.
No sobrecargue el caj6n. Si el
caj6n estd demasiado pesado,
se podria salir del riei de la
base cuando io abra.
Tope de ta
guia
3. Levante el caj6n pot sobre los topes
26

ANTESBELLAMARPARAUH
SERVIC/O
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de ltamar para un servicio, revise la fista de m&s abajo
para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa Si
el probfema es algo que usted no puede reparar, use los Numeros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran al final de este manual Cuando haga un llamado,
tenga disponible el n_mero de modeloj lista de pa_es para reparaciones,
manual de uso y cuidado y |a fecha de compra.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
El dial del control Mal funcionamiento de ta Empuje el bot6n CLEAR!
pesta_ea una "F" estufa OFF Permi[[a que la estufa
seguida pot un n_mero se enfrie por una hora y
o letra, ponga nuevamente el homo
en funcionamiento. Si el
probtema se repite, Ilame
para un ser, Acio,
Peque_as rayaduras o a. Uso de materiales de a. Use solamente Cooktop
abrasiones sobre la
cubierta.
b_
limpieza incorrectos
Parttculas _speras (sal,
etc ) entre el fondo de las
oltas y la superficie para
cocinar.,
c, Utensilios con fondos
asperos
Cleaning Creme@,
b. AsegL)rese que la
superficie de ]a cubierta y
et fondo de las otlas esten
timpias antes de usarlas
c. Use solamente olfas de
rondo plano
Marcas de metal on la
superficie de ia
cubierta (pueden verse
como rayaduras).
Deslizar o arrastrar las
oltas de metal sobre la
superficie,
Use procedimientos de
[impieza recomendados para
limpiar la superficie de la
cubierta
Areas deste_idas en la Depositos de minerafes Use procedimientos de
superficie de la de agua y afimentos limpieza recomendados para
cubierta, limpiar la superficie de la
cubierta
Bandas y manchas
oscuras sobre la
superficie de la
cubierta.
a lncrustaciones de
derrames y
salpicaduras de
grasa
b. Materiales de
limpieza incorrectos
a. Use un raspador a hoja y
siga las instrucciones en
la secci_Sn para la timpieza
de este manual
b. Use solamente Cooktop
Cleaning Creme@ sobre la
superficie de la cubierta,

COMORESOLVERPROBLEMAS
AntesDeUamar ParaUnServicio
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCJON
cubierta para No pasa electricidad a Revise la caja del circuito o
cocinar, el homo y los la estufa los fusibles, Asegurese queef
controles del homo no cord6n de la corriente est_
funciona n, enchufado
Las zonas para Controles del homo Revise ia seccJ6n de c_mo
cocinar de la cubie_a puestos incorrectamente cocinar en el homo para poner
funcionan, pero el correctamente los controles
horno no se enciende.
El control de la Operacbn incorrecta de Empuje mientras la hace girar
cubierta no gira, ta perilla de control
La temperatura del Calibraci6n det termostato Vea los ajustes descritos que
homo parece estar siguen esta secciOn
inexacta.
ka puerta del homo El cicfo de limpieza no ha La temperatura del homo
no se desengancha, terminado, debe bajar a menos de la
temperatura de enganche
antes que la puerta pueda
abfirse
La luz del homo no a, Interruptor de la ]uz en a, Revise la posici6n del
funciona, posici6n de apagado interruptor de la luz del
b. Foco de ]a luz esta homo
quemado b, Revise el loco de la luz del
homo
El horno no se a, Los controles no se a. Lea la secci6n de
limpi6 o los pusieron bien. autotimpieza de este
resultados fueron b. El ciclo de limpieza fue manual,
malos, interrumpido b. Et ciclo de ]impieza normal
c. El homo estaba debefla ser de 4 horas
demasiado sucio c. Los derrames grandes se
deberian ]impiar antes de
programar un cic!o, Usted
tambien podrla repetir el
ciclo
El homo
humea.
a. Homo sucio
b. Se dej6 ta cacerota para
asar con grasa dentro
del homo
28
a, Yea que no hayan
derrames grandes
b, Limpie fa cacerola y la
parrilla despu_s de cada
USO

PROBILEMA
Los alimentos no
se hornean
adecuadamente.
COMORESOLVERPROBLEMAS
AntesDe Uamar Para UnServicio
POSIBLE CAUSA POSiBLE SOLUCION
a, El homo se precalenlo
b, Posici6n incorrecta de
la pardlla o la
cacerota
c. Laventilaci6n del
homo esta obstruida o
cubierta
d, Uso incorrecto det
papel de aluminio
e, Temperatura
incorrecta para el
utensilio usado
fe
g.
hm
No se sigui6 la receta
Mala calibraci6n de!
control del homo
La estufa o la parrilla
del homo no est&n
nieveladas
a, Asegurese de precalentar
hasta que suene el tono
b, Mantenga un espacio de
aire uniforme airededor
de las ollas y.utensilios
Vea la seccion para
cocinar en et Homo.
c, Mantenga ia ventilaci6n
despejada
d. No cubra las parrillas
cuando hornee
e, Reduzca la temperatura
en 25 grados para
utensilios de vidrio,
oscuros u opacos.
f, &Es fa receta confiable y
probada?
g. Revise la seccion de
ajustes a ta temperatura
que sigue esta secci6n
h, Vea las instrucciones de
instataci6n para la
nivelaci6n
....................................................... ' L, 1_,,,,, , ,, ,,, ,,,,,,....................... ,,,_,,,,, , , , ,,,,, , , , , , _,_ _ ,,,,,,,_,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,J,,,,,,wv_
Los alimentos no a. Posici6n incorrecta de a, Revise la posici6n de las
se asan la parrilta, cacerolas; vea fa secci6n
b. El homo se
precalent6
c, Mal uso de papet de
aluminio
d, La puerta det homo se
cerr6 durante et
asado a la parrilla
e, Baio voltage (208
Voltios)
adecuadamente.
fR
Cantidad de tiempo
incorrecta para asar
para asar a la parrilla,
b. No precaliente cuando ase
a la parrilla
c, Lea la secci6n para asar a la
parrilla
d, Abra ta puerta a la posici6n
de tope para asar
e. Use una posici6n de parrilla
m&s alta y/o ase por m&s
tiempo,
f. Vea la tabta para asar en la
seccion de como asar a la
parrilla
El homo
emite un
olor.
a. El aislante del horno a,
podrfa emitir un olor
durante los primeros
USOS,
b, No limpiar el exceso de b,
suciedad antes del
ciclo de autofimpieza
Ponga el homo en un
cic!o de autolimpieza para
acelerar el proceso de
eliminar el otor
Limpie el exceso de
suciedad antes de
comenzar un cicfo de
autolimpieza,
29

AJUSTESDE TEMPERATURAo
"tlAGALOSLISTEDMISMO"
Usted podrfa pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6, Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se familiarice con _i, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una gula
Si cree que su nuevo homo est&
funcionando demasiado caliente (quema
la comida) o no calienta to suficiente (ta
comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar la temperatura La
apariencia y la textura de los alimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un homo que un term6metro barato,
como los que se venden en las tiendas,
para controlar la posici6n de la
tempera/ura de su nuevo homo Estos
term6metros pueden variar entre 20-40
grados. Ademb.s, ta puerta se tiene que
abrir para leer estos term6metros Abrir la
puerta cambiara, fa temperatura de] homo
Para decidir en cu_nto cambiar la
temperatura, suba la temperatura del
homo en 25 grados (si los alimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si la comida se
quema) de fa temperatura de la receta,
luego hornee Los resuitados de esta
"prueba" le debedan dar una idea de
cu_nto se deberla cambiar la temperatura
HR
1, Empuje y sujete, a la misma
vez, los botones con las
flechas para ,,_UBIIR y
BAJAR la HORA hasta
que et dial muestre un
numero de dos digilos.
2, Empuje el bot6n con la
flecha para SUBIR la
HORA para aumentar la
temperatura en 35°F
o
Empuje el bot6n con la
flecha para BAJAR la
HORA para disminuir ]a
temperatura en 35°F
3, Cuando este ajuste haya
sido hecho el dial volver_ a
la hora del dia
Este ajuste permanecer_ en la memoria
hasta que esl:os pasos sean repetidos y
una nueva temperatura sea seleccionada,
Permanecer& en la memoria incluso
despues de un cor/e de corriente
Estos ajusles no afectar_n las
temperaturas para Asar y Limpiar
30

GARANTIADELA ESTUFA
TODO UN ANO DE GARANTIA COMPLETA PAPA LAS FUNCIONES DE
TODAS LAS PARTES EXCEPTO LAS DE VIDRIO
Si, dentro del lapso de un aSo a partir de la fecha de instalacion, cualquier parte que
no sea de vidrio funciona mal debido a un defecto en e! material o en ]a mano de
obra, Sears la reparar_ o ia reemplazar& sin costo alguno.
GARANTIA TOTAL DE 30 DIAS PARA LAS PARTES DE VIDRIO Y EL
ACABADO DE ESMALTE PORCELANIZADO, PARTES DE METAL
PINTADO O BRILLANTE
Si, dentro de los treinta dias posteriores a la instalaci6n, cualquier parte de vidrio o el
acabado de cualquier esmalte porcefanizado o parte de metal pintado o brillante
tiene defectos en el material o mano de obra, Sears reemplazara la parte sin costo
alguno.
GARANTIA TOTAL DE 90 DIAS EN AJUSTES MECANICOS
Durante 90 dias a partir de la fecha de instalaci6n. Sears proporcionar_, sin costo
alguno, cualquier ajuste mecanico necesario para la correcta operaci6n de la estufa,
exceptuando el mantenimiento normal
Si la estufa est,_ sujeta a otro uso que no sea et privado familiar, la cobertura de la
garantia mencionada arriba sera efectiva soto durante 90 dias
EL SERVlClQ DE GARANTtA ESTA DISPQNIBLE CON SOLO PONERSE EN
CONTACTQ CON EL CENTRQ O DEPARTAMENTQ DE SERVICIQ SEARS MAS
CERCANQ EN LOS ESTADQS UNIDOS
Esta garantia se aplica soto cuando este producto se use en los Estados Unidos
Esta garanfia le brinda derechos legales especificos, y tambien puede tenet otros
derechos que varian de un estado a otro
Sears, Roebuck and Co.., Dept 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
J
Para Ampliar El Valor De Su Estufa,
Compre Un Contrato De Mantenimiento Sears.
Afios de cobetlur_ de Is prop]edad 1or eSo 2 _ 85o 3er e_o
'1 R_0mpl_o_op_o.do,o°tuo.. G AM AM
qua no eeBn de por_lene o vidtfo
90 OAYS
2 *lu.,om-:..l°o G AM AM
30 DAYS
3 po_o..opo,ool0.0y_id,lo G AM AM
Ravlslbn anu_l de mantonlmlento
prevenlf,o a SOlt¢ttud de uaiod AM AM AM
G " _[_ _ 'r _n_to did Mlimlnlmlenlo
Las estufas Kenmore est,_n diser_adas, fabricadas y probadas para brindarle argos de
operaci6n confiable Sin embargo, cuaIquier apara[o moderno puede requerir de algLin
servicio de vez en cuando La garantla Sears, adem&s def contrato de Mantenimiento
Sears le bfinda protecci6n contra cuentas de reparaciones inesperadas y le asegura que
disfrute de la m,_xima eficiencia de la estufa
La tabla de arriba compara el contrato de Garantia y de Mantenimiento y le muestra los
beneficios de tener un Contrato de Mantenimiento para su estufa Sears
P6ngase en coritacto con su vendedor de Sears o con el centro de servicio Sears de la
Iocalidad hoy mismo y compre un contrato de Mantenimiento Sears
31

Sears se cornplace en ofrecer a sus clientes
sewvicio de reparacidn de aparatos
electrodom6sticos y e|ectr6nicos de todas las
marcas.
En Sears, usted puede contar con operadores en
espa_ol, a los que puede llamar sin cargo alguno.
Para servicio de reparaci6n
a domicilio,
Llame 24 horas at dia, 7 dias a la
semana
tl 800-676-581 t
Para ordenar piezas con entrega
a domicilio,
Llame de 7 am a 7 pro, 7 dias a ta
semana
t 800=659-7084
32
