Craftsman 917371470 Rotary Lawn Mower

User Manual - Page 18

For 917371470.

PDF File Manual, 20 pages, Read Online | Download pdf file

917371470 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
@
Regularly
Stoptheengineand unscrewthe dipstick. The levelshouldt
betweenFULLend ADD. Note: the dipstickmustbe screw_
allthewaydowninordertoindicatecorrectoillevel.Avoidfillir
withtoomuchoil.
Regelm_issig
Stellen S!e den Motor ab und schrauben Sie den C)lpeilstabh_
aus. De Olstand soilswischen FULL and ADD liegen. Achtun
der (Dlpeilstab muss vollst&ndig hineingeschraubt sein, dan
der richtige Olstand angezeigt werden kann. Vermeiden Sie
viel OI einzuf011en.
R_guli_rement
Arr_termoteur et v_rifierIs jauge &julie. Le niveaudolt6t_
situ_entre FULL(plein)et ADD (ajoutez). Attention, iltaut qL
lajaugesoilviss_a fondpour obtenirunr6sultatcorrect.Evil,
demettretropd'huile.
Periddicamente
Pararelmotorparacontrolarelnivelde aceitedel motor. Deb
estarentreFULLy ADD. Atenci6n:latapaliensque estarbie
puestapara quelaindicacibndel niveldeaceitede lavarillase,
corrects. Evitarrelleno excesivode aceite.
(_ Regelmatig
Kontroleerhet oliepeilbijvoorkeurbij sen koudemotor. Her nivea
most tussen FULL en ADD stash, Nooit beneden de ADD ma
ook nOoitboven FULL. N.B. De peilstok moet gehee_ ingedraai
worden voor dejuiste meting. Niet teveel olie bijvullen.
Periodicamente
Arrestare il more e controllare I'asta dell'clio, LI livello dev
trovarsi Ira FULL e ADD. Attenzione: I'asta delt'otio deve e_
sere awitata fino in rondo per vedere if liveUo correctto dell'oil(
Evitare di versare troppo olio.
@
@
@
Annually (After end of season)
Grinding and balancing the cutter blade. Remove the sparl
plug lead. Fitting and removing the Wade require the use (_
protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to
service workshop for grinding and balancing. Tighten the scre'_
properly when reassembling.
J_ihrlich (nach Beendigung der Saison)
Schleifen undAuswuchten des Messers. (Achtung:Vor Demon
tags des Messers ZOndkabel von der Z(indkerze enffemen}
DieKlinge nurmit Schutzhandschuhen einsetzen und enfferner
Schreuben Sie desMesser ab undbringen dieses ineine Service
Werkstatt. Bet der Montage die Schrauben dchtig anziehen,
Annuellement (& fin de la saison)
Aiguisageet 6quilibrage de la lame. Debrancher la bougle,
Enfilezdes gants de protectionavantde mettreen place ou
d'enleverla lame. La d6monter et la donner_ aiguiser_,une
station-service.Bienressererlavisapr_s remontage.
(_ Revisi6n anual (AI terminar la estacl6n)
Afiladoy equilibradode la cuchilla. Se desconecta el cable del encendldo de la bujfa. El ajuste y la
sustituci6nde lahojarequiemelusodeguantesprotectores.Se desmontaleugolacuchillaquees entrega
a untallermecSnicoparasuafitadoy equilibrado.Apri6tesebien tatuercaat votvera montar.
(_ Jarlijks (na einde van het seizoen)
Slijpenen balancerenvanhetmaaimes. De bouglekabel Ioamaken. Bijhetafstellenen verwijderenva_
herrues moeten altijdbeschermende handschoenenwordengedragen. Sehroefherrueser at en breng he1
naarde werkplaatsvoorslijpenen balanceren.BIjhetweeraanbrengende schroefgoedvastdraaien.
Q Controllo enjuale (All fine stagione)
Rettificae bilanciamentode_ialama. Rimuovers It cavo d| accensione. Inserire e rimuoverela lame
solamenteindossandoguantidi protezione.Smontarela lamae consegnarlaad unaofficinadi serviziopel
larettificaed Ubilanciamento.Stringersbene levltinel dmontaggio.
18
Loading ...
Loading ...