
m DANGER
If you smell gas:
1) Shut o gas to the appliance.
2) Extinguish any open flames.
3) Open lid.
4) If odor continues, keep away from the appliance and immediately
call your gas supplier or your fire department.
Failure to follow these instructions could result in fire or explosion
which could cause property damage, personal injury or death.
m DANGER
1) Never operate this appliance unattended.
2) Never operate this appliance within 10 ft (3.0 m) of any structure,
combustible material or other gas cylinder. Combustible
materials include, but are not limited to wood or treated wood
decks, patios or porches.
3) Never operate this appliance within 25 ft (7.5 m) of any
flammable liquid.
4) If a fire should occur, keep away from the appliance and
immediately call your fire department. Do not attempt to
extinguish an oil or grease fire with water.
Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or
burn hazard, which could cause property damage, personal injury or
death.
This instruction manual contains
important information necessary
for the proper assembly and safe
use of the appliance.
Read and follow all warnings and
instructions before assembling
and using the appliance.
Follow all warnings and
instructions when using the
appliance.
Keep this manual for future
reference.
Carefully follow all leak-check
procedures in this Owner’s Guide
prior to grill operation. Do this
even if the grill was dealer-
assembled.
Do not ignite this appliance without
first reading the burner ignition
sections of this manual.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED
FOR OUTDOOR
USEONL
Y.
Thank you for purchasing a WEBER grill.
Now take a few minutes and protect it by
registering your product online at
www.weber.com.
48988
US - ENGLISH
01/16/19
SKU: 1141001
BTU: 6500/hr
GO-ANYWHERE
LP GAS GRILL
OWNER’S GUIDE
Guide D’utilisation Du Barbecue Au Gpl - Pg. 29
Montage - Pg. 4
Guia Del Usuario Del Asador De Gas Lp - Pg. 17
Montaje - Pg. 4

WWW.WEBER.COM2
WARNINGS
m Do not build this model of grill in any
built-in or slide-in construction. Ignoring
this WARNING could cause a fire or an
explosion that can damage property and
cause serious bodily injury or death.
m Do not store an extra (spare) or
disconnected liquid propane cylinder
under or near this grill.
m After a period of storage and/or non-use,
the WEBER gas grill should be checked
for gas leaks and burner obstructions
before use. See instructions in this
Owner’s Guide for correct procedures.
m Do not operate the WEBER gas grill if
there is a gas leak present.
m Do not use a flame to check for gas leaks.
m Do not put a grill cover or anything
flammable on the grill while grill is in
operation or is hot.
m Liquid propane gas is not natural gas. The
conversion or attempted use of natural
gas in a liquid propane gas unit or liquid
propane gas in a natural gas unit is
dangerous and will void your warranty.
m Keep any electrical supply cord and the
fuel supply hose away from any heated
surfaces.
m Do not enlarge valve orifice or burner
ports when cleaning the valve or burner.
m The WEBER gas grill should be thoroughly
cleaned on a regular basis.
m If you see, smell, or hear the hiss of
gas escaping from the liquid propane
cylinder:
1. Move away from liquid propane
cylinder.
2. Do not attempt to correct the problem
yourself.
3. Call your fire department.
m Should a grease fire occur, turn o the
burner and leave lid closed until fire is
out.
m The use of alcohol, prescription drugs,
non-prescription drugs, or illegal drugs
may impair the consumer’s ability to
properly and safely assemble, move,
store, or operate the appliance.
m Keep the barbecue on a secure, level
surface at all times.
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
m WARNING: Combustion byproducts
produced when using this product contain
chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
m PROPOSITION 65 WARNING: Handling the
brass material on this product exposes you
to lead, a chemical known to the state of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after
handling this product.
m DANGER
Failure to follow the DANGERS, WARNINGS,
and CAUTIONS contained in this Owner’s
Guide may result in serious bodily injury or
death, or may result in a fire or an explosion
causing damage to property.
WARNINGS:
m Do not wear clothing with loose flowing
sleeves while lighting or using the grill.
m Discard used and empty fuel cylinders in
a safe place.
m Do not puncture or burn fuel cylinders.
m Do not use this grill unless all parts
are in place. The grill must be properly
assembled according to the assembly
instructions.
m Your WEBER gas grill should never be
used by children. Accessible parts of
the grill may be very hot. Keep young
children, elderly and pets away while grill
is in use.
m This WEBER gas grill is not intended for
commercial use.
m This WEBER gas grill is not intended for
and should never be used as a heater.
m Exercise caution when using your WEBER
gas grill. It will be hot during cooking
or cleaning, and should never be left
unattended, or moved while in operation.
m Do not use charcoal or lava rock in your
WEBER gas grill.
m While igniting the grill or cooking, never
lean over open grill.
m Never place hands or fingers on the front
edge of the cookbox when the grill is hot
or the lid is open.
m Do not attempt to disconnect the gas
regulator or any gas fitting while your
grill is in operation.
m Use heat-resistant barbecue mitts or
gloves when operating grill.
m Should the burner go out while grill is in
operation, turn the gas valve o. Open
the lid and wait five minutes before
attempting to relight grill, using the
igniting instructions.
m Do not use in any vehicle or in any
storage or cargo area of any vehicle,
including cars, trucks, station wagons,
mini-vans, sport utility vehicles (SUVs) or
recreational vehicles (RVs).
m Do not place barbecue grill on glass or a
combustible surface.

WWW.WEBER.COM 3
1 -
2 -3 -
6 -
ASSEMBLY
Download the free BILT app for 3D step-by-step instructions.
US
frCA
esMX
Descargue gratis la app BILT para recibir instrucciones
paso a paso en 3D.
Téléchargez l’appli gratuite BILT qui vous expliquera
le montage étape par étape en 3D.

WWW.WEBER.COM4
4
1 2 3
1 2 3
1 -
5
1 -
ASSEMBLY
3
4 -
1
2
1 -
2 -

WWW.WEBER.COM 5
m WARNING
Prior to use, pull the regulator assembly and orifice to make sure
that the retaining clip is in place and that the regulator and orifice is
securely attached inside the burner tube.
A missing retaining clip can cause the regulator and orifice to move
out of the burner tube. This can cause a fire resulting in serious
bodily injury or death and damage to property.
NOTE: The air shutter at the end of the burner tube should remain
open. This is designed to produce the correct air and gas mixture. This
opening is intentional and not a defect.
m ADVERTENCIA
Antes de su uso, jale el conjunto del regulador y el orificio para
asegurarse que el clip de retención está en su lugar y que el
regulador y el orificio están asegurados de manera segura dentro
del tubo del quemador.
Un clip de retención faltante puede ocasionar que el regulador y el
orificio se salgan fuera del tubo del quemador. Esto puede ocasionar
un incendio que puede resultar en graves lesiones corporales o la
muerte y daños a la propiedad.
NOTA: El obturador de aire en el extremo del tubo del quemador debe
permanecer abierto. Esto está diseñado para producir la mezcla
correcta de aire y gas. Esta abertura es intencional y no es un defecto.
m AVERTISSEMENT
Avant utilisation, retirez l'ensemble du détendeur et de l'orifice pour
vous assurer que le clip de retenue est en place et que le détendeur
et l'orifice sont solidement fixés à l'intérieur du tube du brûleur.
Une agrafe de retenue manquante peut faire sortir le détendeur et
l'orifice du tube de brûleur. Cela peut provoquer un incendie, causant
des blessures corporelles graves ou la mort et des dommages
matériels.
REMARQUE: le volet d'air à l'extrémité du tube de brûleur doit rester
ouvert. Ceci est conçu pour produire le bon mélange de gaz et d'air.
Cette ouverture est intentionnelle et non un défaut.
6
1 -
7
2 -
m DANGER
Assurez-vous que l’embout du fil de l’allumeur soit assorti aux trous
du tube du brûleur, à défaut de quoi le gaz risque de s’accumuler
dans le barbecue lors de son allumage. L’allumage en différé du
gaz accumulé risque alors de survenir,
ce qui peut entraîner un incendie ou une explosion susceptible de
causer de graves blessures ou même la mort, sinon des dommages
matériels.
1/8" (3 mm)
m DANGER
Make sure the tip of the igniter wire is adjusted to the holes in the
burner tube. If it is not adjusted properly, gas can accumulate in
the barbecue while igniting the barbecue. Delayed ignition of the
accumulated gas may occur. This will result in a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or death, and damage to
property.
m PELIGRO
Asegúrese que la punta del cable del encendedor esté ajustado a los
orificios en el tubo del quemador.
Si no está ajustado adecuadamente, se puede acumular gas en la
parrilla mientras se enciende ésta. Puede ocurrir un encendido
retrasado del gas acumulado. Esto provocará un incendio o explosión
que puede ocasionarle serias lesiones en su cuerpo o la muerte y
daños a la propiedad.
ASSEMBLY

WWW.WEBER.COM6
8
Note: Make sure cooking grate is installed grilling side up.
Nota: Asegúrese que la rejilla para cocinar se instale con el
lado de asar hacia arriba.
Remarque: assurez-vous que la grille de cuisson est
installée avec le côté de grillade vers le haut.
10
9
ASSEMBLY

WWW.WEBER.COM 7
Gas_Go-Anywhere_XV_US_041216
1
2
3
4
6
5
8
7
9
WARRANTY
1. Handle Assembly
2. Lid
3. Cooking Grate
4. Burner Tube
5. Regulator Assembly
6. Cookbox
7. Leg
8. Igniter Electrode Assembly
9. Leg Clip
EXPLODED VIEW
Thank you for purchasing a WEBER product. Weber-Stephen Products
LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 (“WEBER”) prides
itself on delivering a safe, durable, and reliableproduct.
This is WEBER’s Voluntary Warranty provided to you at no extra
charge. It contains the information you will need to have your WEBER
product repaired in the unlikely event of a failure or defect.
Pursuant to applicable laws, the customer has several rights in
case the product is defective. Those rights include supplementary
performance or replacement, abatement of the purchasing price,
and compensation. In the European Union, for example, this would
be a two-year statutory warranty starting on the date of the
handover of the product. These and other statutory rights remain
unaected by this warranty provision. In fact, this warranty grants
additional rights to the Owner that are independent from statutory
warranty provisions.
WEBER’S VOLUNTARY WARRANTY
WEBER warrants, to the purchaser of the WEBER product (or in the
case of a gift or promotional situation, the person for whom it was
purchased as a gift or promotional item), that the WEBER product is
free from defects in material and workmanship for the period(s) of
time specified below when assembled and operated in accordance
with the accompanying Owner’s Manual. (Note: If you lose or
misplace your WEBER Owner’s Manual, a replacement is available
online at www.weber.com, or such country-specific website to which
Owner may be redirected.) Under normal, private single family
home or apartment use and maintenance, WEBER agrees within the
framework of this warranty to repair or replace defective parts within
the applicable time periods, limitations, and exclusions listed below.
TO THE EXTENT ALLOWABLE BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY
IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER AND IS NOT
TRANSFERABLE TO SUBSEQUENT OWNERS, EXCEPT IN THE CASE OF
GIFTS AND PROMOTIONAL ITEMS AS NOTED ABOVE.
OWNER’S RESPONSIBILITIES UNDER THIS WARRANTY
To ensure trouble-free warranty coverage, it is important (but it
is not required) that you register your WEBER product online at
www.weber.com, or such country-specific website to which Owner
may be redirected. Please also retain your original sales receipt and/
or invoice. Registering your WEBER product confirms your warranty
coverage and provides a direct link between you and WEBER in case
we need to contact you.
The above warranty only applies if the Owner takes reasonable
care of the WEBER product by following all assembly instructions,
usage instructions, and preventative maintenance as outlined in the
accompanying Owner’s Manual, unless the Owner can prove that the
defect or failure is independent of non-compliance with the above
mentioned obligations. If you live in a coastal area, or have your
product located near a pool, maintenance includes regular washing
and rinsing of the exterior surfaces as outlined in the accompanying
Owner’s Manual.
WARRANTY HANDLING / EXCLUSION OF WARRANTY
If you believe that you have a part which is covered by this Warranty,
please contact WEBER Customer Service using the contact
information on our website (www.weber.com, or such country-
specific website to which Owner may be redirected). WEBER will,
upon investigation, repair or replace (at its option) a defective
part that is covered by this Warranty. In the event that repair or
replacement are not possible, WEBER may choose (at its option) to
replace the grill in question with a new grill of equal or greater value.
WEBER may ask you to return parts for inspection, shipping charges
to be pre-paid.
This WARRANTY lapses if there are damages, deteriorations,
discolorations, and/or rust for which WEBER is not responsible
caused by:
• Abuse, misuse, alteration, modification, misapplication, vandalism,
neglect, improper assembly or installation, and failure to properly
perform normal and routine maintenance;
• Insects (such as spiders) and rodents (such as squirrels), including
but not limited to damage to burner tubes and/or gas hoses;
• Exposure to salt air and/or chlorine sources such as swimming
pools and hot tubs/spas;
• Severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes,
tsunamis or surges, tornadoes or severe storms.
The use and/or installation of parts on your WEBER product that are
not genuine WEBER parts will void this Warranty, and any damages
that result hereby are not covered by this Warranty. Any conversion
of a gas grill not authorized by WEBER and performed by a WEBER
authorized service technician will void this Warranty.
PRODUCT WARRANTY PERIODS
Cookbox:
10 years, no rust through/burn through
Lid assembly:
10 years, no rust through/burn through
Plastic components:
5 years, excluding fading or discoloration
All remaining parts:
2 years
DISCLAIMERS
APART FROM THE WARRANTY AND DISCLAIMERS AS DESCRIBED IN
THIS WARRANTY STATEMENT, THERE ARE EXPLICITLY NO FURTHER
WARRANTY OR VOLUNTARY DECLARATIONS OF LIABILITY GIVEN
HERE WHICH GO BEYOND THE STATUTORY LIABILITY APPLYING TO
WEBER. THE PRESENT WARRANTY STATEMENT ALSO DOES NOT
LIMIT OR EXCLUDE SITUATIONS OR CLAIMS WHERE WEBER HAS
MANDATORY LIABILITY AS PRESCRIBED BY STATUTE.
NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE APPLICABLE PERIODS
OF THIS WARRANTY. NO OTHER WARRANTIES GIVEN BY ANY
PERSON, INCLUDING A DEALER OR RETAILER, WITH RESPECT TO
ANY PRODUCT (SUCH AS ANY “EXTENDED WARRANTIES”), SHALL
BIND WEBER. THE EXCLUSIVE REMEDY OF THIS WARRANTY IS
REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PART OR PRODUCT.
IN NO EVENT UNDER THIS VOLUNTARY WARRANTY SHALL
RECOVERY OF ANY KIND BE GREATER THAN THE AMOUNT OF THE
PURCHASE PRICE OF THE WEBER PRODUCT SOLD.
YOU ASSUME THE RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR
INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY AND/OR TO OTHERS AND
THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE MISUSE OR ABUSE OF THE
PRODUCT OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS PROVIDED BY
WEBER IN THE ACCOMPANYING OWNER’S MANUAL.
PARTS AND ACCESSORIES REPLACED UNDER THIS WARRANTY ARE
WARRANTED ONLY FOR THE BALANCE OF THE ABOVE MENTIONED
ORIGINAL WARRANTY PERIOD(S).
THIS WARRANTY APPLIES TO PRIVATE SINGLE FAMILY HOME OR
APARTMENT USE ONLY AND DOES NOT APPLY TO WEBER GRILLS
USED IN COMMERCIAL, COMMUNAL OR MULTI-UNIT SETTINGS SUCH
AS RESTAURANTS, HOTELS, RESORTS, OR RENTAL PROPERTIES.
WEBER MAY FROM TIME TO TIME CHANGE THE DESIGN OF ITS
PRODUCTS. NOTHING CONTAINED IN THIS WARRANTY SHALL
BE CONSTRUED AS OBLIGATING WEBER TO INCORPORATE SUCH
DESIGN CHANGES INTO PREVIOUSLY MANUFACTURED PRODUCTS,
NOR SHALL SUCH CHANGES BE CONSTRUED AS AN ADMISSION
THAT PREVIOUS DESIGNS WERE DEFECTIVE.
Weber-Stephen PRODUCTS LLC
Customer Service Center
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
U.S.A.
For replacement parts, call:
1-800-446-1071

WWW.WEBER.COM8
IMPORTANT INFORMATION ABOUT LP GAS & GAS CONNECTIONS
SAFE HANDLING TIPS FOR LP GAS
CYLINDERS
There are various guidelines and safety factors that you
need to keep in mind when using LP gas. Carefully follow
these instructions before using your WEBER gas grill.
• Do not use a damaged, dented or rusty LP cylinder.
• Handle “empty” LP cylinders with the same care as
you handle full cylinders. Even when an LP cylinder is
empty of liquid, there may still be gas pressure inside
the cylinder.
• LP cylinders should not be dropped or handled roughly.
• Never store or transport the LP cylinder where
temperatures can reach 125° F (51.7° C) (the cylinder
will become too hot to hold by hand). For example: do
not leave the LP cylinder in a car on a hot day.
• LP cylinders must be kept out of reach of children.
• Do not connect to natural gas supply (city gas). The
valve and orifice are designed exclusively for liquefied
petroleum gas.
• The LP-gas supply cylinder to be used must be
constructed and marked in accordance with the
specifications for LP-gas cylinders, U.S. Department
of Transportation (DOT) or the Standard for Cylinders,
Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous
Goods, CAN/CSA-B339.
• The cylinder supply system used with this product must
be arranged for vapor withdrawal.
STORAGE AND/OR NONUSE
For grills that have been stored or left unused for a while, it
is important to follow these guidelines:
• Disconnect the cylinder if: 1) it is empty; 2) the grill is
being stored in a garage or other enclosed area; 3) the
grill is being transported; 4) the grill is not in use.
• Place dust cap on cylinder valve outlet when cylinder is
not in use.
• Do not store a disconnected LP cylinder in a building,
garage, or any other enclosed area.
• The WEBER gas grill should be checked for gas leaks
and any obstructions in the burner tube before it is
used. (Refer to “PREPARING TO USE YOUR GRILL and
ANNUAL MAINTENANCE.”)
• Check that the areas under the cookbox are free from
debris that might obstruct the flow of combustion or
ventilation air.
US INSTALLATION CODES
Installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the latest edition of the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
CANADIAN INSTALLATION CODES
These instructions, while generally acceptable, do not
necessarily comply with the Canadian installation codes,
particularly with piping above and below ground. In
Canada, the installation of this appliance must comply with
local codes and/or the latest edition of Standard CAN/
CSA-B149.2 (Propane Storage and Handling Code).
NOTE: Your retailer can help you match a replacement
cylinder to your grill.
REGULATOR CONNECTIONS
Your WEBER gas grill is equipped with a pressure
regulator, which is a device to control and maintain uniform
gas pressure as gas is released from the LP cylinder.
Each WEBER pressure regulator is designed for vapor
withdrawal.
• The regulator supplied with the WEBER gas grill must
be used. This regulator is set for 11 inches of water
column pressure.
• LP gas is controlled with two knobs. The small knob
turns the gas supply on and o. The large control knob
regulates the gas flow from low to high.
WHAT IS LP GAS?
Liquefied petroleum gas, also called
LPG, LP gas, liquid propane, or simply
propane, is the flammable, petroleum-
based product used to fuel your grill.
It is a gas at moderate temperatures
and pressure when it is not
contained. But at moderate pressure
inside a container, such as a cylinder,
LP is a liquid. As pressure is released
from the cylinder, the liquid readily
vaporizes and becomes LP gas.
• LP has an odor similar to natural
gas. You should be aware of this
odor.
• LP is heavier than air. Leaking LP
gas may collect in low areas and
resist dispersion.
FUELING YOUR GRILL
Before using your grill for the first time, you need to
purchase an LP cylinder. You may choose to purchase a
spare LP cylinder so that you don’t run out of fuel in the
middle of cooking a meal.
INSTALLING THE LP CYLINDER
Use disposable LP cylinders with a capacity of either
14.1 oz. or 16.4 oz. equipped with a CGA #600 connection.
m CAUTION: Use cylinders that are marked
“Propane Fuel” only.
A) Make sure to turn the large control knob
counterclockwise until the red tab locks in the
LOW position (1).
B) Make sure the gas supply is turned OFF by turning the
small knob clockwise until it has fully closed (2).
C) Push the disposable cylinder into regulator and turn
clockwise until tight (3).
m WARNING: Do not use a wrench to tighten
the connection. Using a wrench could
damage the regulator coupling and could
cause a leak.
m DANGER
NEVER store a spare LP cylinder under or
near WEBER gas appliances. Failure to follow
this statement exactly may result in a fire
causing death or serious injury.
L.P. GAS
TYPE 795
1
2
3

WWW.WEBER.COM 9
PREPARING TO USE YOUR GRILL
WHAT IS A LEAK CHECK?
The fuel system in your grill features
connections and fittings. A leak check
is a reliable way to make sure that
no gas is escaping from any of the
connections or fittings.
Although all factory-made
connections have been thoroughly
checked for gas leaks, it’s important
to perform a leak check before
using your grill for the first time, as
well as anytime you disconnect and
reconnect a fitting and each time you
perform routine maintenance.
m DANGER
Do not use an open flame to check for gas
leaks. Be sure there are no sparks or open
flames in the area while you check for leaks.
Sparks or open flames will result in a fire or
explosion, which can cause serious bodily
injury or death and damage to property.
m WARNING: The gas connections of your
1
Confirm that Grill Is O
A) Confirm that the cylinder is properly installed. Refer to
“INSTALLING THE LP CYLINDER.”
You will need: A spray bottle or brush or rag and a soap-
and-water solution. (You can make your own soap-and-
water solution by mixing 20% liquid soap with 80% water;
or, you can purchase solution in the plumbing section of any
hardware store.)
B) Make sure to turn the large control knob
counterclockwise until the red tab locks in the
LOW position.
C) Make sure the gas supply is turned OFF by turning the
small knob clockwise until it has fully closed.
m WARNING: Do not ignite burner when leak
checking.
D) To check for leaks, wet fittings with the soap-and-water
solution, using a spray bottle, brush or rag. If bubbles
form, or if a bubble grows, there is a leak. Apply the
soap-and-water solution to the following connections:
a) Regulator-to-cylinder connection (1).
m WARNING: If there is a leak at connection
(1), remove the cylinder. DO NOT
OPERATE THE GRILL. Install a dierent
cylinder and recheck for leaks with soap-
and-water solution. If a leak persists after
installing a dierent cylinder, turn o the
gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact
the Customer Service Representative in
your area using the contact information
on our web site.
Log onto www.weber.com.
E) When leak checking is complete, rinse connections with
water.
NOTE: Since some leak test solutions, including soap and
water, may be slightly corrosive, all connections should be
rinsed with water after checking for leaks.
m WARNING: Make sure that all parts
are assembled and hardware is fully
tightened before operating the grill. Your
actions, if you fail to follow this product
warning, may cause a fire, an explosion,
or structural failure resulting in serious
personal injury or death as well as
damage to property.
Now you are ready to use your grill.
REMOVING THE LP CYLINDER
When your LP cylinder needs to be replaced, follow these
instructions to remove it.
A) Make sure to turn the large control knob
counterclockwise until the red tab locks in the
LOW position.
B) Make sure the gas supply is turned OFF by turning the
small knob clockwise until it has fully closed.
C) Unscrew disposable cylinder from regulator by turning
cylinder counterclockwise.
gas grill have been factory tested. We do,
however, recommend that you leak check
all gas connections before operating your
gas grill.
m WARNING: Perform these leak checks
even if your grill was dealer or store
assembled.
m WARNING: You should check for gas leaks
every time you disconnect and reconnect
a gas fitting.
NOTE: All factory-made connections have been thoroughly
checked for gas leaks and the burner has been flame-tested.
As a safety precaution, however, you should check all fittings
for leaks before using your WEBER gas grill. Shipping and
handling may loosen or damage a gas fitting.
CHECKING FOR GAS LEAKS

WWW.WEBER.COM10
SAFETY CHECKS BEFORE USING YOUR GRILL
SAFETY FIRST
It’s a good idea to get in the habit
of performing a few safety checks
before grilling.
Safety must be considered when you are
deciding where to place and operate your grill.
Be sure to read the following warnings before
installing or using your grill.
WARNINGS:
m Only use this grill outdoors in a well-
ventilated area. Do not use in a garage,
building, breezeway or any other
enclosed area.
m Your WEBER gas grill shall not be
used beneath overhead combustible
construction.
m Your WEBER gas grill is not intended to
be installed in or on recreational vehicles
and/or boats.
m Keep the cooking area clear of flammable
vapors and liquids such as gasoline,
alcohol, etc., and combustible materials.
m The entire cookbox gets hot when in use.
Do not touch.
m Do not move the WEBER gas grill when
operating or while grill is hot.
m When cooking, the appliance must be on
a level, stable surface in an area clear of
combustible material. An asphalt surface
(blacktop) may not be acceptable for this
purpose.
m Do not place barbecue grill on glass
or a combustible surface; heat can be
conducted through the legs of portable
grills.
KEEP COOKBOX CLEAN
1
2
It is important to clean the bottom of the cookbox before
lighting your grill. Remove excess grease with a plastic
scraper (1). Wipe up the remaining grease with paper
towels. You can also clean the cookbox by using a cloth with
warm, soapy water and rinsing with water.
KEEP COOKING GRATE CLEAN
It is important to clean the cooking grate before lighting
your grill. Remove excess grease with a plastic scraper (2).
Wipe up the remaining grease with paper towels. You can
also clean the cooking grate by using a cloth with warm,
soapy water and rinsing with water.
Note: Make sure cooking grate is installed grilling side up.
Refer to “ASSEMBLY”.
m WARNING: Check the bottom of the
cookbox for grease build-up before
each use. Remove excess grease to
avoid a grease fire. A grease fire can
cause serious bodily injury or damage to
property.
m CAUTION: Do not line the cookbox with
aluminum foil.
m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located
on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department
for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.
m WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural components without
contacting Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department. Your actions, if you fail to follow this Product Warning, may
cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or death as well as damage to property.

WWW.WEBER.COM 11
BURNER IGNITION & USAGE
METHODS OF BURNER
IGNITION
There are two ways to ignite the
burner. The first is by using the
ignition system built into your grill.
The second is with a match.
Next are the steps for igniting your
grill using the ignition system. On the
following page are steps for igniting
your grill with a match.
BURNER IGNITION
A) Remove the lid (1).
m DANGER
Failure to remove the lid before igniting the
grill’s burner, or not waiting five minutes
to allow the gas to clear if the grill does not
light, may result in an explosive flare-up
which can cause serious bodily injury or
death.
B) Make sure to turn the large control knob
counterclockwise until the red tab locks in the
LOW position.
C) Make sure the gas supply is turned OFF by turning the
small knob clockwise until it has fully closed.
D) Confirm that the LP cylinder is properly installed.
E) Turn ON the gas supply by turning small knob
counterclockwise until fully open (2).
F) Press red tab on large control knob and turn clockwise
to HIGH (3).
G) Hold the handle on the cookbox. Press the igniter
button several times, so it clicks each time (4).
H) Check that the burner is lit by looking through the
cooking grate. You should see a flame.
m WARNING: Do not lean over the open grill
while igniting.
m WARNING: If burner fails to ignite within
five seconds, stop, turn OFF gas supply
by turning small knob clockwise until
fully closed, then turn large control knob
counterclockwise until red tab locks in
LOW position. Wait five minutes to allow
the gas to clear before you try again or
light with a match.
TO EXTINGUISH BURNER
Turn OFF gas supply by turning small knob clockwise until
fully closed, then turn large control knob counterclockwise
until red tab locks in the LOW position.
1
4
2
3

WWW.WEBER.COM12
BURNER IGNITION & USAGE
BURNER IGNITION
Lighting with a Match
A) Remove the lid (1).
m DANGER
Failure to remove the lid before igniting the
grill’s burner, or not waiting five minutes
to allow the gas to clear if the grill does not
light, may result in an explosive flare-up
which can cause serious bodily injury or
death.
NOTE: While facing grill, valve/regulator assembly should be
on the right-hand side.
B) Make sure to turn the large control knob
counterclockwise until the red tab locks in the
LOW position.
C) Make sure the gas supply is turned OFF by turning the
small knob clockwise until it has fully closed.
D) Confirm that the LP cylinder is properly installed.
E) Turn ON the gas supply by turning small knob
counterclockwise until fully open (2).
F) Strike a long match and insert the flame into the vent
hole at the bottom left of the grill (3).
While holding lit
match, press red tab on large control knob and turn
clockwise to HIGH (4).
G) Check that the burner is lit by looking through the
cooking grate. You should see a flame.
m WARNING: Do not lean over the open grill
while igniting. Keep your face and body at
least 30 cm (12 in) away from the bottom
left vent hole when lighting thegrill.
m WARNING: If the burner fails to ignite
within five seconds, stop, turn OFF gas
supply by turning small knob clockwise
until fully closed, then turn large control
knob counterclockwise until red tab
locks in LOW position. Wait five minutes
to allow the gas to clear before you try
again.
TO EXTINGUISH BURNER
Turn OFF gas supply by turning small knob clockwise until
fully closed, then turn large control knob counterclockwise
until red tab locks in the LOW position.
3
1
2
4

WWW.WEBER.COM 13
TIPS & HINTS
• Always preheat the grill before
cooking. Set burner on high heat and
close lid; preheat for 5 to 10 minutes.
• The temperature of your gas grill
may run hotter than normal for the
first few uses.
• Recipe grilling times are based on
outside temperatures of 70°F (21°C)
and little or no wind. Allow for more
cooking time on cold or windy days,
or at higher altitudes. Allow for
less cooking time in extremely hot
weather.
• Grilling conditions may require
adjustment of the regulator control
knob to attain the correct cooking
temperatures.
• In general, large pieces of meat will
require more cooking time per pound
(kilo) than small pieces of meat.
• Always be sure the cookbox is clean
and free from debris.
• If an unwanted flare-up should occur,
turn burner o and move food to
another area of the cooking grate.
Any flames will quickly subside.
After flames subside, relight the grill.
NEVER USE WATER TO EXTINGUISH
FLAMES ON A GAS GRILL.
• Using a timer will help to alert you
when “well done” is about to become
“overdone.”
• A light coating of oil will help brown
your food evenly and keep it from
sticking to the cooking grate. Always
brush or spray oil onto your food, not
directly onto the cooking grate.
GRILLING TIPS & HELPFUL HINTS
TROUBLESHOOTING
PROBLEMS SOLUTIONS
Burner does not ignite when you push the
igniterbutton.
Be sure that there is gas flow to the burner by attempting to match light your burner. Refer to “BURNER IGNITION—
Lighting with a Match.” If match lighting is successful, the problem lies in the ignition system. Refer to “MAINTAINING THE
PUSH BUTTON IGNITION SYSTEM.”
Be sure the tip of the igniter electrode is adjusted to the proper distance from the holes in the burner tube. Refer to
“MAINTAINING THE PUSH BUTTON IGNITION SYSTEM.”
Burner does not ignite, or flame is low when
regulator control knob is on high position.
Gas supply valve may not be turned on completely. Refer to “BURNER IGNITION.”
Fuel could be low or empty. Replace LP cylinder. Refer to “REMOVING THE LP CYLINDER.”
Burner flame pattern is erratic.
Flame is low when regulator control knob is on high
position.
Flames do not run the whole length of the
burnertube.
Clean burner ports that run down the entire length of burner tube. Refer to “ANNUAL MAINTENANCE.”
Burner tube has a large opening by the regulator. The burner tube is designed with a hole for air and gas mixture. This hole is called an air shutter opening.
THIS IS NOT A DEFECT. Keep this area clean of any debris. Refer to “ANNUAL MAINTENANCE.”
Experiencing flare-ups.
m CAUTION: Do not line the cookbox with
aluminum foil.
Grill must be preheated with burner on high for 5 to 10 minutes.
Clean the cooking grate thoroughly to remove grease. Refer to “SAFETY CHECKS BEFORE USING YOUR GRILL.”
The cookbox may be dirty. Clean cookbox. Refer to “SAFETY CHECKS BEFORE USING YOUR GRILL.”
Inside of lid appears to be “peeling.”
(Resembles paint peeling.)
The inside of the lid is porcelain enamel. It is not painted. It cannot “peel.” What you are seeing is baked-on grease that
has turned to carbon and is flaking o. THIS IS NOT A DEFECT. Clean thoroughly. Refer to “CLEANING THE INSIDE OF THE
GRILL.”
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log
onto www.weber.com.
PREHEATING
Preheating the grill before grilling is important. To preheat:
Light your grill according to the instructions in this
Owner’s Guide; then turn regulator control knob to start/
high position, close the lid, and preheat grill. This will
take 5 to 10 minutes depending on conditions such as air
temperature and wind. After preheating, you can adjust the
burner as desired.
m WARNING: Should the burner go out while
grill is in operation, turn the gas valve o.
Open the lid and wait five minutes before
attempting to relight grill, using the
igniting instructions.
COVERED COOKING
All grilling is done with the lid down to provide uniform,
evenly circulated heat. With the lid closed, the gas grill
cooks much like a convection oven. All preheating and
grilling is done with the lid down. No peeking — heat is lost
every time you lift the lid.
For more grilling tips and recipes, visit www.weber.com.

WWW.WEBER.COM14
m DANGER
Failure to correct any problems described
on this page may result in a fire, which can
cause serious bodily injury or death, and
cause damage to property.
KEEPING YOUR
WEBER GAS GRILL IN
TIP-TOP SHAPE
To keep your WEBER gas grill performing as safely and
eciently as on day one, we strongly recommend that you
inspect and clean the burner tube at least once a year.
Below is important information about this area of the grill
that should undergo annual maintenance.
If you observe an incorrect flame pattern or blocked
burner port, proceed to the “BURNER TUBE CLEANING OR
REPLACEMENT” instructions on the following pages.
BURNER FLAME PATTERN
The burner tube in your WEBER gas grill was factory set for
the correct air and gas mixture. The correct flame pattern
is shown in illustration and described below:
• Burner tube (1)
• Tips occasionally flicker yellow (2)
• Light blue (3)
• Dark blue (4)
Check burner flame pattern. If the flames do not match
the above description, it could be an indication that the air
shutter opening has become blocked with debris (5). (Refer
to “BURNER TUBE CLEANING OR REPLACEMENT”.)
BURNER TUBE PORTS
Over time, from repeated use of the grill, the burner tube
ports will become dirty. Blocked and dirty ports can restrict
full gas flow. Following are ways to determine whether
burner tube ports are dirty or blocked.
• Grill does not reach desired temperature
• Grill heats unevenly
• Burner does not ignite
ANNUAL MAINTENANCE
5
2
3
4
1

WWW.WEBER.COM 15
BURNER TUBE CLEANING
OR REPLACEMENT
Confirm that Grill Is O and Cool
A) Make sure to turn the large control knob
counterclockwise until the red tab locks in the
LOW position.
B) Make sure the gas supply is turned OFF by turning the
small knob clockwise until it has fully closed.
C) Disconnect the LP cylinder.
D) Remove the lid.
E) Remove cooking grate.
Remove Regulator Assembly
A) Remove retaining clip and remove regulator
assembly(1).
Remove Burner Tube
A) Remove wing nut, washer and screw (2).
B) Carefully pull burner tube out and away from
cookbox(3).
Clean Burner Tube
You will need: A flashlight, a wire (a straightened-out coat
hanger) and a suitable stainless steel bristle brush.
A) Look inside the burner tube with a flashlight(4).
B) Clean any debris or blockage from the inside of the
burner tube with the wire(5).
C) Use the stainless steel bristle brush to clean the
outside of the burner tube. This is done to make sure all
burner ports (openings) running along the length of the
tube are fully open(6).
m CAUTION: Do not enlarge the burner ports
when cleaning.
Reinstall Burner Tube
A) Carefully slide the burner tube through the hole in the
right side of cookbox.
B) Reinstall wing nut, washer and screw that secure the
burner tube to the cookbox (hand tighten only).
Reinstall Regulator Assembly
A) Reinstall regulator assembly and secure with retaining
clip.
m DANGER: Do not use the grill if the
retaining clip securing the regulator and
orifice into the burner tube is missing.
m WARNING: You should check for gas leaks
every time you disconnect and reconnect
a gas fitting.
B) Verify that the tip of the igniter electrode is adjusted to
the proper distance from the holes in the burner tube.
Refer to “MAINTAINING THE PUSH BUTTON IGNITION
SYSTEM” for proper positioning.
C) Reinstall cooking grate.
D) Reinstall the lid.
E) Reinstall the LP cylinder.
1
2
3
ANNUAL MAINTENANCE
4
5
6

BEAUTIFUL—
INSIDE AND OUT
WEBER grill owners take a
lot of pride in their grills. Flaunt your
pride and joy. Keep your grill clean
and beautiful—inside and out—by
following these routine maintenance
steps.
CLEANING THE OUTSIDE OF THE GRILL
To keep the outside of your grill looking its best, use the
following guidelines for safe cleaning.
m WARNING: Turn your WEBER gas grill o
and wait for it to cool before cleaning it.
Painted, Enameled and Plastic Surfaces
Use a warm, soapy water solution to clean outside
surfaces; then rinse with water.
IMPORTANT: Do not use cleaners that contain acid,
mineral spirits, or xylene. Do not use oven cleaner,
abrasive cleansers (kitchen cleansers), cleaners that
contain citrus products, or abrasive cleaning pads on grill.
CLEANING THE INSIDE OF THE GRILL
To keep your grill performing safely and eciently, it is
important to remove any debris and excess grease that
may have accumulated on the inside of the grill. Use the
following guidelines for safe cleaning.
Inside Lid
Flaking, built-up grease resembles paint flakes. Wipe inside
of lid with paper towel to prevent grease build-up. Wash
inside lid with warm, soapy water; then rinse withwater.
Cookbox Components & Burner Tube
You will need: A stainless steel bristle brush, and a sti
plastic scraper.
A) Scrape and brush the cooking grate with the scraper
and brush. Remove the cooking grate and set aside.
m CAUTION: Grill brushes should be checked
for loose bristles and excessive wear on a
regular basis. Replace brush if any loose
bristles are found on cooking grate or
brush. WEBER recommends purchasing
a new stainless steel grill brush at the
beginning of every spring.
m CAUTION: Do not clean cooking grate in a
self-cleaning oven.
B) Brush any debris o the burner tube. Do not enlarge
burner ports (openings) running along length of burner
tube (1).
C) When cleaning is complete, replace the cooking grate.
Cookbox
Wash inside of cookbox with warm, soapy water; then rinse
with water.
IGNITION SYSTEM OPERATIONS
The igniter supplies a spark to the igniter electrode
assembly. Whether you are performing routine
maintenance or a troubleshooting check on the ignition
system, read the following to keep your ignition system
working properly.
m WARNING: The regulator control knob
should be in the OFF position.
If the igniter fails to ignite your WEBER gas grill, you will
need to pinpoint where the problem is occurring: with the
gas flow or with the ignition system. Begin by attempting
to match light your burner. Refer to “BURNER IGNITION—
Lighting with a Match.” If match lighting is successful, the
problem lies in the ignition system.
MAINTAINING THE PUSH BUTTON IGNITION
SYSTEM
• Verify that the igniter button pushes in, clicks and
returns to the out position.
• Verify that the tip of the igniter electrode is adjusted to
the proper distance from the holes in the burner tube.
m
DANGER
Make sure the tip of the igniter electrode
is adjusted to the proper distance from
the holes in the burner tube. If it is not
adjusted properly, gas can accumulate in
the grill is being igniting. Delayed ignition
of the accumulated gas may occur. This will
result in a fire or explosion which can cause
serious bodily injury or death, and damage to
property.
1/8" (3mm)
ROUTINE MAINTENANCE
Weber-Stephen Products LLC
www.weber.com
© 2019 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.
1
If the push button ignition system still fails to ignite,
contact the Customer Service Representative in your area
using the contact information on our web site. Log onto
www.weber.com.

m PELIGRO
Si huele a gas:
1) Cierre el suministro de gas al artefacto.
2) Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso.
3) Abra la tapa.
4) Si el olor continuase, alejese del artefacto e inmediatamente llame a
su proveedor de gas o al cuerpo de bomberos.
El no acatar estas instrucciones pudiera resultar en un fuego o
explosión, que pudieran causar daños materiales, lesiones personales o
la muerte.
m PELIGRO
1) Nunca permita que este artefacto funcione desatendido.
2) Nunca ponga a funcionar este artefacto a menos de 10 pies (3m) de
cualquier estructura, material combustible u otro cilindro degas.
Los materiales combustibles incluyen, más no se limitan a, patios de
madera o madera tratada, patios o porches.
3) Nunca ponga a funcionar este artefacto a menos de 25 pies (7.5m)
de cualquier líquido inflamable.
4) Si llegase a presentarse un incendio, aléjese del artefacto e
inmediatamente llame al cuerpo de bomberos. No intente de
extinguir un fuego de aceite o grasa con agua.
El no acatar estas instrucciones podría resultar en un fuego, explosión
o peligro de quemadura, que podrían causar daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
Este manual de instrucciones
contiene información importante
necesaria para el ensamble
correcto y seguro de este artefacto.
Lea y acate todas las advertencias e
instrucciones antes de ensamblar y
utilizar el artefacto.
Al utilizar este artefacto, acate
todos las advertencias y siga las
instrucciones.
Guarde este manual para futuras
consultas.
Antes de poner a funcionar la
asador, siga cuidadosamente todos
los procedimientos en este manual
para verificar que no existan fugas.
Haga esto aun y cuando la asador
haya sido ensamblada por el
distribuidor.
No encienda este artefacto sin
primero leer las secciones de
encendido del quemador de este
manual.
ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ
DISEÑADO PARA USARSE
SOLAMENTE AL AIRE LIBRE.
Gracias por su compra del asador WEBER.
Ahora tome unos momentos para registrar
y proteger su producto registrándolo en línea en
www.weber.com.
48988
ESNA SPANISH
SKU: 1141001
BTU: 6500/hr
GO-ANYWHERE
GUIA DEL USUARIO DEL
ASADOR DE GAS LP
Montaje - Pg. 4

WWW.WEBER.COM18
ADVERTENCIAS
m No lo use en cualquier vehículo o en
cualquier área de almacenaje o carga de
cualquier vehículo, incluyendo carros,
camionetas, vagonetas, minivans,
vehículos utilitarios (SUVs) o vehículos
para fines recreativos (RVs).
m No coloque el asador sobre vidrio o una
superficie inflamable.
m No empotre este modelo de asador en
cualquier tipo de construcción. Ignorar
esta ADVERTENCIA puede ocasionar un
incendio o explosión que puede dañar
la propiedad y ocasiones lesiones
corporales graves o la muerte.
m No almacene o guarde un cilindro de
propano líquido extra debajo o cerca del
asador.
m Después de un periodo de tiempo de
almacenaje o sin uso del asador de gas
WEBER debe revisar si existen fugas y
obstrucciones del quemador antes de
su uso. Ver las instrucciones de la Guía
del Usuario para ver los procedimientos
correctos.
m No opere el asador de gas WEBER si
existe una fuga de gas.
m No use una llama para revisar si existen
fugas de gas.
m No coloque una cubierta para asador o
cualquier cosa inflamable sobre el asador
cuando esté en operación o cuando esté
caliente.
m El gas propano líquido no es gas natural.
La conversión o tratar de usar gas natural
en una unidad de gas propano líquido
o gas propano líquido en una unidad de
gas natural son peligrosos y anulará su
garantía.
m Mantenga cualquier cable de suministro
eléctrico y la manguera de suministro
de combustible alejados de cualquier
superficie caliente.
m No agrande el orifico de la válvula o
los puertos del quemador al limpiar la
válvula o el quemador.
m El asador de gas WEBER debe limpiarse
minuciosamente con regularidad.
m Si ve, huele o escucha un chillido de
gas escapando del cilindro de propano
líquido:
1. Aléjese del cilindro de propano líquido.
2. No trate de corregir el problema usted
mismo.
3. Llame a los bomberos.
m Si se presenta un incendio, apague el
quemador y deje la tapa cerrada hasta
que se apague el fuego.
m El uso de alcohol, medicamento con
receta médica, medicamento sin
receta médica o drogas ilegales puede
incapacitar la habilidad del cliente de
ensamblar, mover, almacenar y operar de
forma adecuada y segura este equipo.
m Mantenga el asador en una superficie
estable y plana en todo momento.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA:
m ADVERTENCIA: Los subproductos de
la combustión al utilizar este producto
contienen sustancias químicas
reconocidas por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
m PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA: La
manipulación de las partes de latón de
este producto le expone al plomo, una
sustancia química reconocida por el
estado de California como causante de
cáncer, defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Lávese las manos después
de utilizar este producto.
m PELIGRO
De no seguir las señales de PELIGRO,
ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que se
incluyen en la Guía del Usuario, esto puede
resultare en lesiones corporales graves o la
muerte, o bien puede resultar en un incendio
o una explosión que ocasione daños a la
propiedad.
ADVERTENCIAS:
m No use vestimenta con mangas holgadas
al encender o usar el asador.
m Deshágase de cualquier cilindro de
combustible usado o vacío en un lugar
seguro.
m No perfore o incinere los cilindros de
combustible.
m No use el asador hasta que todas las
partes estén en su lugar. El asador debe
armarse adecuadamente de acuerdo a las
instrucciones de montaje.
m Su asador de gas WEBER nunca debe ser
usado por niños. Las partes accesibles
del asador pueden estar muy calientes.
Mantenga a los niños, personas mayores
y mascotas alejadas del asador cuando
esté en uso.
m Este asador de gas WEBER no está
diseñado para uso comercial.
m Este asador de gas WEBER no está
diseñado y nunca se debe usar como un
calentador.
m Tenga precaución al usar su asador de
gas WEBER. Estará caliente al cocinar
o limpiar, y nunca debe dejarse sin
supervisión o transportarse al estar en
operación.
m No use carbón o piedra lava en su asador
de gas WEBER.
m Nunca se incline sobre el asador abierto
al encender el asador o al cocinar.
m Nunca coloque las manos o dedos en la
orilla delantera de la caja para cocinar
cuando el asador esté caliente o cuando
la tapa esté abierta.
m No intente desconectar el regulador de
gas o cualquier accesorio de gas mientras
el asador está en operación.
m Mientras opere la barbacoa, utilice
guantes resistentes al calor.
m Si el quemador se apaga mientras
la parrilla está funcionado, cierre la
válvula de gas. Abra la tapa y espere
cinco minutos antes de tratar de volver a
encenderla, usando las instrucciones de
encendido.

WWW.WEBER.COM 19
Gracias por su compra del producto WEBER. Weber-Stephen Products
LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 (“WEBER”)
se enorgullece en proporcionar un producto seguro, duradero y
confiable.
Esta es la garantía voluntaria WEBER proporcionada sin costo
adicional. Contiene la información que tendrá que tener para que su
producto WEBER se repare en el raro caso de una falla o defecto.
En cumplimiento con las leyes correspondientes, el cliente cuenta
con varios derechos en el caso de un producto defectuoso. Esos
derechos incluyen el rendimiento o reemplazo adicional, reducción
del precio de compra y compensación. Por ejemplo, en la Unión
Europea, se trataría de una garantía legal de dos años a partir de
la fecha en que se entrega el producto. Estos y otros derechos
legales permanecen vigentes por esta cláusula de garantía. De
hecho, esta garantía otorga derechos adicionales al Dueño que son
independientes de las cláusulas legales de garantía.
GARANTÍA VOLUNTARIA DE WEBER
WEBER garantiza, al comprador del producto WEBER (o en caso
de una situación de regalo o promocional, la persona para la cual
se compró como regalo o promoción), que el producto WEBER
está libre de defectos en materiales y mano de obra por el/los
periodo(s) de tiempo especificados a continuación cuando se arma
y opera de acuerdo con Guía del Usuario acompañante. (Nota:
Si usted pierde o no encuentra su Guía del Usuario de WEBER,
puede encontrar una de reemplazo en línea en www.weber.com,
o en el sitio específico del país que se le pueda asignar al Dueño).
Bajo uso y mantenimiento normal en viviendas o departamentos
familiares, WEBER está de acuerdo dentro del marco de esta
garantía en reparar o remplazar las partes defectuosas dentro
de los periodos de tiempo correspondientes, las limitaciones y
exclusiones incluidas continuación. HASTA EL GRADO PERMITIDO
POR LA LEY CORRESPONDIENTE, ESTA GARANTÍA SE AMPLIA SOLO
AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO ES TRANSFERIBLE A DUEÑOS
POSTERIORES, CON EXCEPCIÓN DEL CASO DE REGALOS Y ARTÍCULOS
PROMOCIONALES COMO SE INDICÓ ARRIBA.
RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO BAJO ESTA GARANTÍA
Para asegurar una cobertura de garantía sin problemas, es
importante (sin embargo no es requisito) que registre su producto
WEBER en línea en www.weber.com, o en el sitio especificado por
país que se le pueda indicar al cliente). Conserve también por favor
su recibo o factura de compra original. Al registrar su producto
WEBER confirma su cobertura de garantía y proporciona un enlace
directo entre usted y WEBER en caso de que necesitemos contactarlo.
La garantía anterior solo se aplica si el Dueño toma el cuidado
razonable del producto WEBER siguiendo todas las instrucciones
de armado, las instrucciones de uso, y el mantenimiento preventivo,
como se describe en la Guía del Usuario anexa, a menos que el Dueño
pueda comprobar que el defecto o la falla es independiente de la
falta de cumplimiento con las obligaciones mencionadas arriba. Si
usted vive en un área costera o tiene su producto ubicado cerca de
una piscina, el mantenimiento incluye el lavado y enjuagado regular
de las superficies exteriores como se describe en la Guía del Usuario
acompañante.
MANEJO DE GARANTÍA / EXCLUSIÓN DE GARANTÍA
Si usted cree que cuenta con una pieza cubierta bajo esta Garantía,
contacte por favor al Departamento de Servicio al Cliente de WEBER
utilizando la información en nuestro sitio (www.weber.com, o la
información específica del sitio a donde se le indique al Dueño).
Después de una investigación, WEBER reparará o remplazará (a su
propia opción) una pieza defectuosa cubierta por esta Garantía. En
el caso en que no sea posible una reparación o reemplazo, WEBER
puede escoger (a su propia opción) remplazar el asador en cuestión
con un nuevo asador de igual o mayor valor. WEBER puede pedirle
que regrese las piezas para su inspección, los cobros por envío deben
ser prepagados.
Esta GARANTÍA se anula si existen daños, deterioros, descoloraciones
u óxido por los cuales WEBER no sea responsable y que sean
ocasionados por:
• abuso, falta de uso, alteración, modificación, mal uso, vandalismo,
negligencia, montaje o instalación inadecuada y no realizar el
mantenimiento normal y de rutina;
• Insectos (como arañas) y roedores (como ardillas), incluyendo
más no limitándose a daños a los tubos del quemador y/o las
mangueras de gas;
• Exposición a fuentes de aire con alta concentración de sal o cloro
como piscinas y jacuzzies/spas;
• Condiciones ambientales severas como granizo, huracanes,
terremotos, tsunamis u oleaje, tornados o fuertes tormentas.
El uso y/o instalación de piezas en su producto WEBER que no sean
piezas genuinas WEBER anularán esta Garantía, y cualquier otro
daño que resulte de los mismos no está cubierto bajo esta Garantía.
Cualquier conversión de un asador de gas no autorizada por WEBER
y realizada por un técnico de servicio autorizado WEBER anulará esta
Garantía.
PERIODOS DE GARANTÍA DE PRODUCTO
GARANTÍA
Gas_Go-Anywhere_XV_US_041216
1
2
3
4
6
5
8
7
9
1. Conjunto de la agarradera
2. Tapa
3. Rejilla para cocinar
4. Tubo del quemador
5. Conjunto del regulador
6. Caja para cocinar
7. Pata
8. Conjunto del electrodo de encendido
9. Clip de la pata
VISTA SECCIONADA
Caja para cocinar:
10 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
Conjunto de la tapa:
10 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
Componentes plásticos:
5 años, excluyendo el deterioro o descoloración
Todas las partes restantes:
2 años
DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES
ADEMÁS DE LA GARANTÍA Y DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES
DESCRITOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA; NO EXISTEN
EXPLÍCITAMENTE GARANTÍAS ADICIONALES O DECLARACIONES
VOLUNTARIAS DE RESPONSABILIDAD OTORGADAS POR EL
PRESENTE QUE VAN MÁS ALLÁ DE LA RESPONSABILIDAD LEGAL
APLICADA A WEBER. LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA
NO SE LIMITA NI EXCLUYE SITUACIONES O RECLAMOS EN DONDE
WEBER CUENTA CON RESPONSABILIDAD OBLIGATORIA COMO LO
ESTABLECE LA LEY.
NINGUNA GARANTÍA SE DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS
PERIODOS DE TIEMPO CORRESPONDIENTES DE ESTA GARANTÍA.
NINGUNA OTRA GARANTÍA OFRECIDA POR CUALQUIER PERSONA,
INCLUYENDO UN DISTRIBUIDOR O MINORISTA CON RESPECTO
A CUALQUIER PRODUCTO (COMO CUALQUIER "GARANTÍA
PROLONGADA"), DEBERÁN VINCULAR A WEBER. EL REMEDIO
EXCLUSIVO DE ESTA GARANTÍA ES LA REPARACIÓN O REMPLAZO
DE LA PIEZA O PRODUCTO.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA BAJO ESTA GARANTÍA
VOLUNTARIA, LA RECUPERACIÓN DE CUALQUIER TIPO DEBERÁ SER
MAYOR QUE LA CANTIDAD DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO
WEBER VENDIDO.
USTED ASUME EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA,
DAÑO O LESIÓN HACIA USTED Y HACIA SU PROPIEDAD Y/O HACIA
OTROS Y SUS PROPIEDADES QUE SE DERIVEN DEL MAL USO O
ABUSO DEL PRODUCTO O DEBIDO A LA FALTA DE SEGUIMIENTO DE
LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR WEBER EN LA GUÍA
DEL USUARIO ACOMPAÑANTE.
LAS PIEZAS Y ACCESORIOS REMPLAZADOS BAJO ESTA GARANTÍA
ESTÁN GARANTIZADOS SOLAMENTE POR EL TIEMPO RESTANTE
DEL/DE LOS PERIODO(S) ORIGINAL(ES) DE GARANTÍA.
ESTA GARANTÍA SE APLICA AL USO EN HOGARES O
DEPARTAMENTOS FAMILIARES PRIVADOS Y NO SE APLICA
CUANDO LOS ASADORES DE GAS WEBER SE USAN EN AMBIENTES
COMERCIALES, COMUNITARIOS O DE UNIDADES MÚLTIPLES COMO
RESTAURANTES, HOTELES, CENTROS TURÍSTICOS O PROPIEDADES
DE RENTA.
WEBER PUEDE DE VEZ EN CUANDO CAMBIAR EL DISEÑO DE
SUS PRODUCTOS. NADA INCLUIDO EN ESTA GARANTÍA DEBERÁ
INTERPRETARSE COMO UNA OBLIGACIÓN DE WEBER DE
INCORPORAR DICHOS CAMBIOS DE DISEÑO EN LOS PRODUCTOS
FABRICADOS ANTERIORMENTE, NI TAMPOCO DICHOS CAMBIOS
DEBERÁN INTERPRETARSE COMO UNA ADMISIÓN DE QUE LOS
DISEÑOS PREVIOS ESTABAN DEFECTUOSOS.
Weber-Stephen PRODUCTS LLC
Centro de Servicio al Cliente
1415 S. Roselle Road
Palatine, Illinois 60067
EE.UU.
Para piezas de repuesto, llame al:
1-800-446-1071
Para compras hechas en México / Para garantía acudir /
Importado por:
Weber-Stephen Products S.A. de C.V.
Anatole France 139-139A
Colonia. Polanco III Seccion
Del. Miguel Hidalgo
Ciudad de México
C.P. 11540
RFC: WPR030919-ND4
Para partes de repuesto llame a:
01800-00-WEBER (93237)
Para hacer efectiva esta garantía es necesario llame
por teléfono a los números indicados en este apartado
o presentarse en los establecimientos autorizados por
WEBER. Para hacer efectiva esta garantía no pueden
exigirse otros requisitos más que la presentación del
producto, la garantía vigente y comprobante de venta.

WWW.WEBER.COM20
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LAS CONEXIONES DE GAS Y GAS LP
ALMACENAMIENTO Y/O INOPERATIVIDAD
En el caso de las barbacoas que se han guardado o que no
se han utilizado durante un tiempo, es importante seguir
estas indicaciones:
• Desconecte el cilindro si: 1) está vacío; 2) la barbacoa
se guarda en una cochera o en otro lugar cerrado; 3) va
a transportar la barbacoa; 4) la barbacoa no está en
uso.
• Ponga el guardapolvos en la válvula del cilindro cuando
no lo use.
• No guarde un cilindro de gas LP desconectado dentro
de un edificio, una cochera o cualquier otro lugar
cerrado.
• Las barbacoas de gas WEBER deben inspeccionarse
antes de usarse para descartar la existencia de fugas
de gas y de obstrucciones en el tubo del quemador.
(Consulte “PREPARACIÓN PARA USAR SU ASADOR y
MANTENIMIENTO ANUAL”.)
• Revise que las áreas bajo la caja para cocinar no
tengan restos que puedan obstruir el flujo de la
combustión o del aire de ventilación.
CÓDIGOS DE INSTALACIÓN EN LOS EE. UU.
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en la
ausencia de estos, con la última edición del Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA54.
CÓDIGOS DE INSTALACIÓN CANADIENSES
Estas instrucciones, si bien son generalmente aceptables,
no cumplen necesariamente con los códigos de instalación
canadienses, particularmente en lo que respecta a las
tuberías sobre y bajo tierra. En Canadá, la instalación de
este aparato debe cumplir con los códigos locales y/o la
última edición de la norma CAN/CSA-B149.2 (Código de
Almacenamiento y Manipulación del Propano).
NOTA: Su distribuidor puede ayudarle a encontrar el cilindro
de repuesto correcto para su barbacoa.
CONEXIONES DE LOS REGULADORES
Su barbacoa de gas WEBER está equipada con un regulador
de presión, que es un dispositivo que controla y mantiene
una presión de salida uniforme del gas del cilindro.
Todos los reguladores de presión WEBER son del tipo de
recuperación de vapor.
• Debe usarse el regulador que se suministra con la
barbacoa de gas WEBER. El regulador está ajustado
para una presión de columna de agua de 11 pulgadas.
• El gas LP se controla con dos perillas. La perilla
pequeña cierra y abre el suministro de gas. La perilla
de control grande regula el flujo de gas de bajo a alto.
COMBUSTIBLE PARA LA BARBACOA
Antes de usar la barbacoa por primera vez, debe comprar
un cilindro de gas LP. También puede comprar un cilindro
de gas LP de repuesto para no quedarse sin combustible
mientras cocina.
¿QUÉ ES EL GAS LP?
Gas licuado de petróleo, también
llamado LPG, gas LP, propano líquido
o simplemente propano, y es producto
inflamable derivado del petróleo que
se usa como combustible para su
asador. Es un gas a temperaturas y
presiones moderadas cuando no está
en un recipiente. Pero a una presión
moderada dentro de un recipiente,
como un cilindro, el gas LP es líquido.
A medida que se libera presión del
cilindro, el líquido se vaporiza y se
convierte en gas LP.
• El gas LP tiene un olor similar al
gas natural. Usted debe estar al
pendiente de este olor.
• El gas LP es más pesado que el
aire. Las fugas de gas LP pueden
recolectarse en áreas bajas y
resistir la dispersión.
m PELIGRO
No almacene NUNCA un cilindro de gas LP
de repuesto debajo o cerca de los productos
de gas WEBER. No obedecer esta indicación
exactamente puede dar como resultado un
incendio que podría ocasionar la muerte o
lesiones físicas graves.
L.P. GAS
TYPE 795
1
2
3
CONSEJOS PARA UN USO SEGURO DE LOS
CILINDROS DE GAS LP
Hay varias pautas y recomendaciones de seguridad que
deben tenerse en cuenta al utilizar un cilindro de gas LP.
Siga estas instrucciones atentamente antes de usar su
barbacoa de gas WEBER.
• No utilice cilindros de gas LP dañados, abollados u
oxidados.
• Maneje los cilindros de gas LP “vacíos” con el mismo
cuidado con el que manipula los cilindros llenos.
Incluso cuando un cilindro no contiene líquido, todavía
puede haber presión de gas en su interior.
• Los cilindros de gas LP no deben golpearse ni
manejarse bruscamente.
• No almacene ni transporte nunca un cilindro de gas LP
cuando las temperaturas puedan alcanzar 51.7 °C (125
°F) (el cilindro se calentará demasiado para sujetarlo
directamente). Por ejemplo: no deje un cilindro de gas
LP en un vehículo en un día caliente.
• Los cilindros de gas LP deben guardarse fuera del
alcance de los niños.
• No los conecte al suministro de gas natural (gas de
la ciudad). La válvula y el orificio están diseñados
exclusivamente para gas licuado de petróleo.
• El cilindro de suministro de gas LP que se va a
usar debe estar fabricado y marcado de acuerdo
con las especificaciones para cilindros de gas LP
del Departamento de Transporte de EE. UU. (DOT) o
de la Norma para cilindros, esferas y tubos para el
transporte de productos peligrosos, CAN/CSA-B339.
• El sistema de suministro del cilindro que se utilice con
este producto debe estar diseñado para la recuperación
de vapor.
INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE GAS LP
Utilice cilindros de gas LP desechables con una capacidad
de 14.1 onzas o 16.4 onzas equipados con una conexión
CGA #600.
m PRECAUCIÓN: Utilice cilindros que
digan “Propane Fuel” (gas propano),
únicamente.
A) Asegúrese de girar la perilla de control grande en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que la
pestaña roja quede fija en la posición BAJO (LOW) (1).
B) Asegúrese de que el suministro de gas esté APAGADO
(OFF) girando la perilla pequeña en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que quede completamente
cerrada (2).
C) Empuje el cilindro desechable en el regulador y gírelo
en el sentido de las manecillas del reloj hasta que esté
apretado (3).
m ADVERTENCIA: No utilice una llave para
apretar la conexión. Utilizar una llave
podría dañar la conexión del regulador y
provocar una fuga.

WWW.WEBER.COM 21
PREPARACIÓN PARA USAR SU ASADOR
¿QUÉ ES UNA REVISIÓN DE
FUGAS?
El sistema de combustible de su
parrilla cuenta con conexiones y
accesorios. Una revisión de fugas es
una forma confiable de asegurarse
que el gas no está escapándose
de cualquiera de las conexiones o
accesorios.
Aun cuando todas las conexiones
hechas en la fábrica se han revisado
minuciosamente por fugas, es
importante realizar una revisión de
detección de fugas antes de usar su
parrilla por primera vez, al igual que
cada vez que desconecte y vuelva a
conectar un accesorio y cada vez que
realice el mantenimiento de rutina.
m PELIGRO
No use una llama expuesta para revisar si
existen fugas de gas. Asegúrese de que no
estén presentes chispas o llamas expuestas
en el área mientras revisa si existen fugas.
Las chispas o llamas expuestas podrían
resultar en fuego o explosión lo cual puede
ocasionar lesiones corporales graves o la
muerte, y daños a la propiedad.
1
Confirme que el asador esté apagado
A) Confirme que el cilindro esté instalado adecuadamente.
Consulte “CÓMO INSTALAR EL CILINDRO DE GAS LP.”
Necesitará: Una botella rociadora o un cepillo o un paño
y una solución de agua con jabón. (Usted puede hacer su
propia solución de agua con jabón al mezclar 20% de jabón
líquido con 80% de agua, o, puede comprar una solución en
la sección de plomería de cualquier ferretería.)
B) Asegúrese que la perilla de control del regulador esté
apagada al presionarla y gírela hacia la derecha a la
posición de APAGADO (OFF).
m ADVERTENCIA: No encienda el quemador
al estar revisando por fugas.
C) Para revisar si existen fugas, moje los accesorios con la
solución de agua con jabón, usando la botella rociadora,
un cepillo o un paño. Si se forman burbujas o si una
burbuja crece, entonces existe una fuga. Aplique la
solución de jabón con agua a las siguientes conexiones:
a) Conexión del regulador al cilindro (1).
m ADVERTENCIA: Si existe una fuga en la
conexión (1), quite el cilindro. NO PONGA
EN FUNCIONAMIENTO EL ASADOR. Instale
un cilindro diferente y vuelva a revisar
si existen fugas con la solución de agua
y jabón. Si la fuga persiste después de
instalar un cilindro diferente, apague el
gas. NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL
ASADOR. Contacte al representante de
Servicio al Cliente en su área usando la
información de contacto de nuestro sitio
web.
Ingrese a www.weber.com.
b) Accesorio del orificio al regulador (2).
m ADVERTENCIA: Si existe una fuga en la
conexión (2), apague el gas. NO PONGA EN
FUNCIONAMIENTO EL ASADOR. Contacte
al representante de Servicio al Cliente en
su área usando la información de contacto
de nuestro sitio web.
Ingrese a www.weber.com.
D) Cuando termine de revisar para ver si existen fugas,
apague el suministro de gas en la fuente y enjuague las
conexiones con agua.
NOTA: Debido a que algunas soluciones para hacer pruebas
de fugas, incluyendo agua y jabón, pueden ser levemente
corrosivas, debe enjuagar todas las correcciones con agua
después de revisar si existen fugas.
m ADVERTENCIA: Asegúrese que todas las
partes estén bien montadas y que apretó
totalmente todos los herrajes antes
de poner en funcionamiento el asador.
Sus acciones, o la falta de no seguir
esta Advertencia del Producto, pueden
ocasionar incendios, una explosión o
falla estructural que pueden resultar en
graves lesiones personales o la muerte al
igual que daños a la propiedad.
Ahora ya está listo para usar su parrilla.
CÓMO QUITAR EL CILINDRO DE GAS LP
Cuando necesita remplazar el cilindro de gas LP, siga las
siguientes instrucciones para quitarlo.
A) Asegúrese que la perilla de control del regulador esté
apagada al presionarla y gírela hacia la derecha a la
posición de APAGADO (OFF).
B) Desatornille el cilindro desechable del regulador al
girar el cilindro en el sentido opuesto a las manecillas
del reloj.
m ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de
su parrilla se han sometido a pruebas en
la fábrica. Sin embargo, le recomendamos
que revise si hay fugas en todas las
conexiones de gas antes de operar su
asador de gas.
m ADVERTENCIA: Realice estas revisiones
contra fugas incluso si su parrilla fue
armada por un distribuidor o en la tienda.
m ADVERTENCIA: Siempre debe de revisar
que no existan fugas de gas cuando
desconecte y vuelva a conectar un
accesorio de gas.
NOTA: Todas las conexiones realizadas en la fábrica se han
revisado minuciosamente para detectar fugas de gas y el
quemador se ha sometido a pruebas de llama. Sin embargo,
y como precaución de seguridad, debe revisar todos los
accesorios para verificar si existen fugas antes de usar su
asador de gas WEBER. El envío y manejo puede aflojar o
dañar los accesorios de gas.
REVISANDO PARA VER SI HAY FUGAS DE GAS

WWW.WEBER.COM22
REVISIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR SU ASADOR
LA SEGURIDAD ES PRIMERO
Es una buena idea formarse el hábito
de realizar unas cuantas revisiones
de seguridad antes de asar.
Debe considerar la seguridad al tratar de
decidir en dónde colocar y operar su asador.
Asegúrese de leer las siguientes advertencias
antes de instalar o usar su asador.
ADVERTENCIAS:
m Solo use su asador en exteriores en
un área bien ventilada. No lo use en la
cochera, un edificio, un pasaje techado o
en cualquier otra área cerrada.
m Su asador de gas WEBER no deberá
usarse debajo o arriba de una
construcción inflamable.
m Su asador de gas WEBER no está
diseñado para instalarse en o sobre
vehículos o lanchas para fines
recreativos.
m Mantenga el área en donde va a cocinar
libre de vapores o líquidos inflamables
como gasolina, alcohol, etc., y materiales
combustibles.
m Toda la caja para cocinar se calienta
durante su uso. No la toque.
m No mueva el asador de gas WEBER
cuando esté en funcionamiento o cuando
esté caliente.
m Al cocinar, el equipo debe estar nivelado,
en una superficie estable, sobre un área
sin material inflamable. Puede que una
superficie de asfalto (alquitrán) no sea la
adecuada para este propósito.
m No coloque el asador sobre vidrio o una
superficie inflamable; el calor se puede
transmitir a través de las patas de los
asadores portátiles.
MANTENGA LIMPIA LA CAJA PARA COCINAR
1
2
Es importante mantener limpio el fondo de la caja para
cocinar antes de encender su asador. Quite el exceso
de grasa con un tallador de plástico (1). Limpie la grasa
restante con toallas de papel. También puede limpiar la
caja para cocinar usando un paño con agua jabonosa y
enjuagarla con agua.
MANTENGA LIMPIA LA REJILLA PARA
COCINAR
Es importante mantener limpia la rejilla para cocinar antes
de encender su asador. Quite el exceso de grasa con un
tallador de plástico (2). Limpie la grasa restante con toallas
de papel. También puede limpiar la rejilla para cocinar
usando un paño con agua tibia jabonosa y enjuagarla con
agua.
Nota: Asegúrese que la rejilla para cocinar se instale con el
lado de asar hacia arriba. Consulte “MONTAJE”.
m ADVERTENCIA: Revise que el fondo de la
caja para cocinar no tenga acumulación
de grasa antes de cada uso. Quite el
exceso de grasa para evitar que se
prenda la grasa. Un incendio de grasa
puede ocasionar graves lesiones
corporales o daño a la propiedad.
m PRECAUCIÓN: No cubra la caja para
cocinar con papel aluminio.
m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico. Refiérase
al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención
al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products LLC genuinas.
m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto
con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones
podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad.

WWW.WEBER.COM 23
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR
MÉTODOS DE ENCENDIDO DEL
QUEMADOR
Existen dos formas de encender el
quemador. La primera es usando
el sistema de encendido integrado
de su asador. La segunda es con un
cerillo.
A continuación incluimos los pasos
para encender su asador usando el
sistema de encendido. En la siguiente
página se incluyen los pasos para
encender su asador con un cerillo.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR
A) Quite la tapa (1).
m PELIGRO
No quitar la tapa antes de encender el
quemador de la barbacoa, o no esperar
cinco minutos para permitir que el gas se
disipe si la barbacoa no se enciende, puede
provocar una conflagración explosiva que
puede ocasionar lesiones físicas graves o
la muerte.
B) Asegúrese de girar la perilla de control grande en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que la
pestaña roja quede fija en la posición BAJO (LOW).
C) Asegúrese de que el suministro de gas esté APAGADO
(OFF) girando la perilla pequeña en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que quede completamente
cerrada.
D) Confirme que el cilindro de gas LP esté instalado
correctamente.
E) Abra completamente el suministro de gas girando la
perilla pequeña en sentido contrario a las manecillas
del reloj hasta la posición ABIERTO (ON) (2).
F) Presione la pestaña roja en la perilla de control grande
y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta
la posición ALTO (HIGH) (3).
G) Sujete la agarradera de la caja para cocinar. Presione el
botón de encendido varias veces, de manera que emita
un chasquido cada vez (4).
H) Mire a través de la rejilla para cocinar y compruebe que
el quemador esté encendido. Debe ver una llama.
m ADVERTENCIA: No se incline sobre la
barbacoa abierta al encenderla.
m ADVERTENCIA: Si el quemador no
se enciende en cinco segundos,
deténgase, cierre el suministro de
gas completamente girando la perilla
pequeña en el sentido de las manecillas
del reloj hasta la posición CERRADO
(OFF); a continuación, gire la perilla de
control grande en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que la pestaña
roja quede fija en la posición BAJO (LOW).
Espere cinco minutos para permitir que el
gas se disipe antes de volver a intentarlo
o encenderlo con una cerilla.
PARA APAGAR EL QUEMADOR
Cierre completamente el suministro de gas girando la
perilla pequeña en el sentido de las manecillas del reloj
hasta la posición CERRADO (OFF); a continuación, gire
la perilla de control grande en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que la pestaña roja quede fija en
la posición BAJO (LOW).
1
4
2
3

WWW.WEBER.COM24
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR
ENCENDIDO DEL QUEMADOR
Encendido con una cerilla
A) Quite la tapa (1).
m PELIGRO
No quitar la tapa antes de encender el
quemador de la barbacoa, o no esperar
cinco minutos para permitir que el gas se
disipe si la barbacoa no se enciende, puede
provocar una conflagración explosiva que
puede ocasionar lesiones físicas graves o
la muerte.
NOTA: Al pararse de frente a la barbacoa, el conjunto del
regulador/válvula debe estar situado en el lado derecho.
B) Asegúrese de girar la perilla de control grande en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que la
pestaña roja quede fija en la posición BAJO (LOW).
C) Asegúrese de que el suministro de gas esté APAGADO
(OFF) girando la perilla pequeña en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que quede completamente
cerrada.
D) Confirme que el cilindro de gas LP esté instalado
correctamente.
E) Abra completamente el suministro de gas girando la
perilla pequeña en sentido contrario a las manecillas
del reloj hasta la posición ABIERTO (ON) (2).
F) Encienda una cerilla larga e introduzca la llama en
el orificio de ventilación situado en la parte inferior
izquierda de la barbacoa (3).
Mientras sostiene la
cerilla encendida, presione la pestaña roja en la
perilla de control grande y gírela en el sentido de las
manecillas del reloj hasta la posición ALTO (HIGH) (4).
G) Mire a través de la rejilla para cocinar para comprobar
que el quemador se haya encendido. Debe ver una
llama.
m ADVERTENCIA: No se incline sobre la
barbacoa abierta al encenderla. Mantenga
la cara y el cuerpo a una distancia de al
menos 30 cm (12 pulgadas) del orificio de
ventilación de la parte inferior izquierda
al encender labarbacoa.
m ADVERTENCIA: Si el quemador no
se enciende en cinco segundos,
deténgase, cierre el suministro de
gas completamente girando la perilla
pequeña en el sentido de las manecillas
del reloj hasta la posición CERRADO
(OFF); a continuación, gire la perilla de
control grande en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que la pestaña
roja quede fija en la posición BAJO (LOW).
Espere cinco minutos para permitir que el
gas se disipe antes de volver a intentarlo.
PARA APAGAR EL QUEMADOR
Cierre completamente el suministro de gas girando la
perilla pequeña en el sentido de las manecillas del reloj
hasta la posición CERRADO (OFF); a continuación, gire
la perilla de control grande en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que la pestaña roja quede fija en
la posición BAJO (LOW).
3
1
2
4

WWW.WEBER.COM 25
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
• Siempre precaliente el asador antes
de cocinar. Fije el quemador en
calentamiento alto y cierre la tapa,
precaliente por 5 a 10 minutos.
• Puede que la temperatura de su
asador de gas sea más alta de lo
normal durante los primeros usos.
• Los tiempos de las recetas para
asar se basan en una temperatura
externa de 70°F (21°C) y con poco o
nada de aire. Agregue más tiempo
de cocción en días fríos o con viento,
o bien a altas altitudes. Permita
menos tiempo de cocción en climas
extremadamente calientes.
• Las condiciones para asar pueden
requerir ajustes de la perilla de
control del regulador para obtener
las temperaturas correctas para
cocinar.
• En general, las piezas grandes de
carne necesitarán más tiempo para
cocinar por libra (kilo) que una pieza
pequeña de carne.
• Asegúrese siempre que la caja
para cocinar esté limpia y libre de
desechos.
• Si se presenta un arrebato de llamas
no deseado, apague el quemador y
coloque los alimentos en otra área
de la rejilla para cocinar. Las llamas
bajaran rápidamente. Después
de que bajen las llamas, vuelva a
encender el asador. NUNCA USE
AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS
EN UN ASADOR DE GAS.
• Usar un cronómetro le ayudará a
advertirle cuando “bien cocido” está
a punto de convertirse en “recocido.”
• Una capa ligera de aceite le ayudará
a dorar uniformemente los alimentos
y evitará que se peguen a la rejilla
para cocinar. Siempre cepille o rocíe
aceite sobre sus alimentos y no
directamente sobre la rejilla para
cocinar.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS DE AYUDA PARA ASAR A LA PARRILLA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PRECALENTAMIENTO
Es importante precalentar el asador antes de asar.
Para precalentar: Encienda su asador de acuerdo a las
instrucciones de la Guía del Usuario; luego gire la perilla
de control del regulador a la posición START/HIGH (INICIO/
ALTA), cierre la tapa y precaliente el asador. Esto tomará
entre 5 a 10 minutos dependiendo de las condiciones de la
temperatura del aire y del viento. Después de precalentarla,
puede ajustar el quemador como lo desee.
m ADVERTENCIA: Si el quemador se apaga
mientras la parrilla está funcionado,
cierre la válvula de gas. Abra la tapa y
espere cinco minutos antes de tratar
de volver a encenderla, usando las
instrucciones de encendido.
COCINANDO CON LA CUBIERTA CERRADA
Cuando cocina a la parrilla, la tapa debe estar hacia abajo
para proporcionar una circulación de calor uniforme y
pareja. Con la tapa hacia abajo, el asador de gas cocina
mucho mejor que un horno de convención. Todo el
precalentamiento y el asado a la parrilla se hacen con
la tapa hacia abajo. Nada de echar un vistazo, ya que se
pierde calor cada vez que levanta la tapa.
Para más consejos y recetas para asar a la parrilla, visite
www.weber.com.
PROBLEMAS SOLUCIONES
El quemador no se enciende al presionar el botón del
sistema de encendido.
Asegúrese que exista flujo de gas al quemador, trate de encender el quemador con un cerillo. Consulte “ENCENDIDO
DEL QUEMADOR—Encendido con un cerillo.” Si puede encenderlo con un cerillo, el problema existe en el sistema de
encendido. Consulte “MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO DEL BOTÓN A PRESIÓN.”
Asegúrese que la punta del electrodo de encendido esté ajustada a una distancia adecuada desde los orificios en el tubo
del quemador. Consulte “MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO DEL BOTÓN A PRESIÓN.”
El quemador no se enciende o la llama está muy baja
cuando la perilla de control del regulador está en la
posición más ALTA.
La válvula de suministro podría no estar completamente abierta. Consulte “ENCENDIDO DEL QUEMADOR”.
Puede que haya muy poco o nada de combustible. Remplace el cilindro de gas LP. Consulte “COMO QUITAR EL CILINDRO
DE GAS LP.”
El patrón de la llama del quemador es errático.
La llama está muy baja cuando la perilla de control
del regulador está en la posición más ALTA.
Las llamas no se distribuyen a lo largo de toda la
longitud del tubo del quemador.
Limpie los puertos del quemador que corren a lo largo de toda la longitud del tubo del quemador. Consulte
“MANTENIMIENTO ANUAL.”
El tubo del quemador tiene una abertura grande por
el regulador.
El tubo del quemador está diseñado con un orificio para una mezcla de aire y gas. Este orificio se llama una abertura
del obturador de aire. ESTO NO ES UN DEFECTO. Mantenga esta área libre de escombros. Consulte “MANTENIMIENTO
ANUAL.”
Las llamas se avivan.
m PRECAUCIÓN: No cubra la caja para
cocinar con papel aluminio.
La parrilla debe precalentarse con el quemador en alto por 5 a 10 minutos.
Limpie minuciosamente la rejilla para cocinar para quitar la grasa. Consulte “REVISIONES DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR SU ASADOR.”
La caja para cocinar puede estar sucia. Limpie la caja para cocinar. Consulte “REVISIONES DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR SU ASADOR.”
La parte interna de la tapa parece estar
“despegándose.”
(Similar a pintura despegándose.)
La parte interna de la tapa es esmalte de porcelana. No está pintada. No se puede “despegar.” Lo que está viendo es
grasa horneada que se convirtió en carbón y se está escamando. ESTO NO ES UN DEFECTO. Limpie minuciosamente.
Consulte “LIMPIEZA DE LA PARTE INTERNA DEL ASADOR.”
Si no puede corregir los problemas usando estos métodos, póngase en contacto con un representante de Servicios al Cliente en su área usando la información de contacto en
nuestro sitio web. Ingrese a www.weber.com.

WWW.WEBER.COM26
m PELIGRO
No corregir cualquiera de los problemas
descritos en esta página puede resultar en
incendio, lo cual puede ocasionar lesiones
corporales graves o la muerte; además
puede ocasionar daños a la propiedad.
CÓMO MANTENER SU
PARILLA DE GAS WEBER
EN ÓPTIMA CONDICIÓN
Para mantener su asador de gas WEBER funcionando
de forma segura y eficiente como desde el primer día,
recomendamos enfáticamente que inspeccione y limpie el
tubo del quemador al menos una vez al año. A continuación
incluimos importante información sobre esta área de la
parrilla que debe someterse a mantenimiento anual.
Si observa un patrón incorrecto de llama o un puerto
del quemador bloqueado, proceda con las instrucciones
“LIMPIEZA O REMPLAZO DEL TUBO DEL QUEMADOR” en
las siguientes páginas.
PATRÓN DE LLAMA DEL QUEMADOR
El tubo del quemador en su asador de gas WEBER está
programado de fábrica con la mezcla correcta de aire y gas.
El patrón correcto de llama se muestra en la ilustración y
se describe a continuación:
• Tubo del quemador (1)
• Las puntas ocasionalmente tienen un titileo amarillo (2)
• Azul claro (3)
• Azul obscuro (4)
Revise el patrón de la llama del quemador. Si las llamas
no concuerdan con la descripción anterior, puede ser un
indicativo de que la abertura del obturador de aire se
ha bloqueado con escombros (5). (Consulte “LIMPIEZA O
REMPLAZO DEL TUBO DEL QUEMADOR.”)
PUERTOS DEL TUBO DEL QUEMADOR
Con el tiempo y con el uso repetido de la parrilla, los
puertos del tubo del quemador se ensuciarán. Los puertos
bloqueados y sucios pueden restringir el flujo total de gas.
A continuación incluimos formas para determinar si los
puertos del tubo del quemador están sucios o bloqueados.
• La parrilla no alcanza la temperatura deseada
• La parrilla no se calienta uniformemente
• El quemador no enciende
MANTENIMIENTO ANUAL
5
2
3
4
1

WWW.WEBER.COM 27
LIMPIEZA O REEMPLAZO DEL
TUBO DEL QUEMADOR
Confirme que la barbacoa esté apagada y fría
A) Asegúrese de girar la perilla de control grande en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que la
pestaña roja quede fija en la posición BAJO (LOW).
B) Asegúrese de que el suministro de gas esté APAGADO
(OFF) girando la perilla pequeña en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que quede completamente
cerrada.
C) Desconecte el cilindro de gas LP.
D) Quite la tapa.
E) Quite la rejilla para cocinar.
Quite el conjunto del regulador
A) Quite el clip de retención y el conjunto del regulador(1).
Quite el tubo del quemador
A) Quite la tuerca mariposa, la arandela y el tornillo(2).
B) Saque con cuidado el tubo del quemador y póngalo en
un lugar alejado de la caja para cocinar(3).
Limpie el tubo del quemador
Necesitará: Una linterna, un alambre (un gancho para ropa
enderezado) y un cepillo de cerdas de alambre de acero
inoxidable adecuado.
A) Mire dentro del tubo del quemador con una linterna(4).
B) Limpie cualquier desecho u obstrucción en el interior
del tubo del quemador con el alambre(5).
C) Use el cepillo de cerdas de acero para limpiar el
exterior del tubo del quemador. Esto se hace para
asegurar que todos los puertos del quemador
(aberturas) situados a lo largo del tubo estén
totalmente abiertos(6).
m PRECAUCIÓN: No agrande los puertos del
quemador al limpiarlos.
Vuelva a instalar el tubo del quemador
A) Con cuidado, deslice el tubo del quemador a través del
orificio en el lado derecho de la caja para cocinar.
B) Vuelva a instalar la tuerca mariposa, la arandela y el
tornillo que aseguran el tubo del quemador a la caja
para cocinar (apriete sólo con la mano).
Vuelva a instalar el conjunto del regulador
A) Vuelva a instalar el conjunto del regulador y asegúrelo
con el clip de retención.
m PELIGRO: No utilice la barbacoa si el clip
de retención que asegura el regulador y
el orificio al tubo del quemador no está
instalado.
m ADVERTENCIA: Compruebe que no haya
fugas de gas cada vez que desconecte y
vuelva a conectar un conector de gas.
B) Verifique que la punta del electrodo de encendido esté
a la distancia correcta de los orificios del tubo del
quemador. Consulte “MANTENIMIENTO DEL BOTÓN DE
PRESIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO” para ver la
posición correcta.
C) Vuelva a instalar la rejilla para cocinar.
D) Vuelva a instalar la tapa.
E) Vuelva a instalar el cilindro de gas LP.
1
2
3
MANTENIMIENTO ANUAL
4
5
6

EXCELENCIA—
POR DENTRO Y POR FUERA
Los dueños de los asadores WEBER
tienen mucho orgullo en sus
asadores. Presuma su orgullo y
deleite. Mantenga su asador limpio
y excelente—por dentro y por
fuera—siguiendo estos pasos de
mantenimiento de rutina.
LIMPIEZA DE LA PARTE EXTERNA DEL
ASADOR
Para mantener la mejor apariencia de la parte externa de
su asador, use las siguientes pautas para una limpieza
segura.
m ADVERTENCIA: Apague su asador de gas
WEBER y espere a que se enfríe antes de
limpiarlo.
Superficies pintadas, esmaltadas y de plástico
Use una solución jabonosa y tibia para limpiar las
superficies exteriores, luego enjuague con agua.
IMPORTANTE: No use limpiadores que contengan
ácido, aguarrás o xileno. No use limpiadores para el
horno, limpiadores abrasivos (limpiadores para la
cocina), limpiadores que contienen productos cítricos, o
almohadillas abrasivas de limpieza sobre el asador.
LIMPIEZA DE LA PARTE INTERIOR DEL
ASADOR
Para que su asador funcione de manera segura y eficiente,
es importante quitar cualquier desecho y exceso de grasa
que pueda haberse acumulado en la parte interna del
asador. Use las siguientes directrices para una limpieza
segura.
Parte interna de la tapa
La acumulación de grasa se asemeja a pintura
descascarándose. Limpie la parte interna de la tapa con
una toalla de papel para evitar la acumulación de grasa.
Lave la parte interna de la tapa con agua jabonosa y tibia,
luego enjuague con agua.
Componentes de la caja para cocinar y tubo del
quemador
Necesitará: Un cepillo de cerdas de alambre de acero
inoxidable y un raspador firme de plástico.
A) Talle y cepille la rejilla para cocinar con el tallador y
el cepillo. Quite la rejilla para cocinar y colóquela a un
lado.
m PRECAUCIÓN: Debe revisar regularmente
los cepillos para parrilla para verificar
que no tengan cerdas sueltas o
desgaste excesivo. Remplace el cepillo
si encuentra cerdas sueltas sobre la
rejilla para cocinar o el cepillo. WEBER
recomienda comprar un cepillo nuevo
para rejilla de acero inoxidable al inicio
de cada primavera.
m PRECAUCIÓN: No limpie la rejilla
para cocinar en un horno de limpieza
automática.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE
ENCENDIDO
El sistema de encendido suministra una chispa al conjunto
del electrodo del encendido. Sin importar si está realizando
mantenimiento de rutina o está realizando pruebas de
solución de problemas en el sistema de encendido, lea
lo siguiente para asegurar que su sistema de encendido
funcione adecuadamente.
m ADVERTENCIA: La perilla de control del
regulador deberá estar en la posición OFF
(APAGADO).
Si el sistema de encendido no enciende su asador de
gas WEBER, entonces tendrá que precisar en dónde está
ocurriendo el problema: si es con el flujo de gas o con
el sistema de encendido. Empiece tratando de encender
su quemador con un cerillo. Consulte “ENCENDIDO
DEL QUEMADOR—Encendido con un cerillo”. Si puede
encenderlo con un cerillo, el problema existe en el sistema
de encendido.
MANTENIMIENTO DEL BOTÓN DE PRESIÓN
DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
• Verifique que el botón de encendido se pueda presionar
hacia adentro, que haga clic y que regrese a su posición
hacia afuera.
• Verifique que la punta del electrodo de encendido esté
ajustada a una distancia adecuada desde los orificios
en el tubo del quemador.
m PELIGRO
Asegúrese que la punta del electrodo de
encendido esté ajustada a una distancia
adecuada desde los orificios en el tubo
del quemador. Si no está ajustada
adecuadamente, el gas puede acumularse
en el asador que está encendiendo. Puede
presentarse un encendido retrasado del gas
acumulado. Esto puede resultar en fuego o
explosión lo cual puede ocasionar lesiones
corporales graves o la muerte, y daños a la
propiedad.
Si el botón de presión del sistema de encendido no
enciende, póngase en contacto con un representante de
Servicio al Cliente en su área usando la información de
contacto en nuestro sitio web. Ingrese a www.weber.com.
MANTENIMIENTO DE RUTINA
1
Weber-Stephen Products LLC
www.weber.com
© 2019 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.
B) Cepille cualquier desecho sobre el tubo del quemador.
No agrande los puertos del quemador (aberturas)
ubicadas a lo largo de la longitud del tubo del
quemador (1).
C) Al terminar la limpieza, vuelva a colocar la rejilla para
cocinar.
Caja para cocinar
Lave la parte interna de la caja para cocinar con agua
jabonosa y tibia, luego enjuague con agua.
1/8" (3mm)

m DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz :
1) Coupez l’admission de gaz de l’appareil.
2) Éteindre toute flamme nue.
3) Ouvrir le couvercle.
4) Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz ou votre service des incendies.
Le non respect des instructions suivantes peut entraîner des
dommages matériels, des blessures graves ou la mort résultant d’un
incendie ou d’une explosion.
m DANGER
1) Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans surveillance.
2) Ne jamais faire fonctionner cet appareil à moins de 10pieds
(3,05m) d’une autre bouteille de gaz. Les matériaux combustibles
incluent, de manière non exhaustive, les terrasses, patios et
porches en bois (traité ou non).
3) Ne jamais faire fonctionner cet appareil à moins de 25pieds (7,5m)
d’un liquide inflammable.
4) Si un incendie devait se produire, restez loin de l’appareil et appeler
immédiament le service des incendies. Ne tentez pas d’éteindre
l’huile ou la graisse en feu avec de l’eau.
Le non respect des instructions suivantes peut entraîner des
dommages matériels, des blessures graves ou la mort résultant d’un
incendie ou d’une explosion.
Cette notice contient des
renseignements importants
permettant un assemblage
adéquat et à une utilisation
sécuritaire de l
’
appareil.
Lire et suivre toutes les mises en
garde et toutes les instructions
avant l
’
assemblage et l
’
utilisation
de l
’
appareil.
Suivre toutes les mises en garde
et toutes les instructions lors de
l’utilisation de l’appareil.
Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
Suivez toutes les procédures
de détection des fuites de ce
manuel avec soin avant d’utiliser
le barbecue. Faitesle même si le
barbecue a été assemblé par le
revendeur.
N’allumez pas cet appareil sans
lire d’abord les sections traitant
de l’allumage du bruleur de ce
manuel.
CET APPAREIL A GAZ EST CONCU
POUR UNE UTILISATION EN
EXTERIEUR UNIQUEMENT.
Merci d'avoir acheté un barbecue WEBER.
Maintenant, prenez quelques minutes et protégez-le
en enregistrant votre produit en ligne à www.weber.com.
48988
FC FRENCH CANADIAN
SKU: 1141001
BTU: 6500/hr
GO-ANYWHERE
GUIDE D'UTILISATION DU
BARBECUE AU GPL
Montage - Pg. 4

WWW.WEBER.COM30
AVERTISSEMENTS
m Si le brûleur s'éteint alors que le
barbecue est en marche, fermez la
soupape de gaz. Ouvrez le couvercle et
attendez cinq minutes avant de tenter
d'allumer le barbecue à nouveau en
utilisant les instructions d'allumage.
m Ne pas utiliser dans n'importe quel
véhicule ou dans une zone de stockage
ou de chargement d'un véhicule, y
compris les automobiles, les camions,
les familiales, les mini-fourgonnettes, les
véhicules utilitaires sport (VUS) ou les
véhicules récréatifs (VR).
m Ne placer pas la grille du barbecue sur
une surface de vitre ou combustible.
m Ne montez pas ce type de barbecue dans
une structure intégrée ou à emboîtement.
Ignorer cet AVERTISSEMENT pourrait
provoquer un incendie ou une explosion
pouvant endommager des biens et causer
des blessures graves ou la mort.
m Ne stockez jamais une bouteille de gaz
de rechange ou débranchée sous ou à
proximité de ce barbecue.
m Après une période de stockage et/ou de
non-utilisation, le barbecue à gaz WEBER
doit être vérifié pour des fuites de gaz
et des obstructions du brûleur avant de
l'utiliser. Voir les instructions dans le
Guide du propriétaire pour les procédures
correctes.
m Ne faites pas fonctionner votre barbecue
à gaz WEBER s'il y a une fuite de gaz.
m Ne recherchez pas les fuites de gaz à
l'aide d'une flamme.
m Ne mettez pas une housse de barbecue
ni aucune matière inflammable sur
le
barbecue alors que le barbecue est en
marche ou qu'il est chaud.
m Le propane n'est pas du gaz naturel.
Toute tentative de conversion/d'utilisation
de gaz naturel avec un appareil
fonctionnant au butane ou au propane
est une opération dangereuse entraînant
l'annulation de votre garantie.
m Gardez les fils d'alimentation électrique
et le tuyau d'alimentation en gaz éloignés
des surfaces chaudes.
m N'agrandissez pas les orifices de robinet
ou les ports du brûleur lors du nettoyage
du robinet ou du brûleur.
m Le barbecue à gaz WEBER doit être
soigneusement nettoyé sur une base
régulière.
m Si vous voyez, sentez ou entendez le
siement du gaz qui s'échappe de la
bouteille de propane liquide:
1. Éloignez-vous de la bouteille de
propane liquide.
2. N'essayez pas de résoudre le
problème vous-même.
3. Appelez les pompiers.
m Si un feu de graisse se produit, éteignez
le brûleur et laissez le couvercle fermé
jusqu'à ce que le feu soit éteint.
m La consommation d'alcool, de
médicaments sur ordonnance, de
médicaments sans ordonnance ou de
drogues illicites peut nuire à la capacité
du consommateur à assembler, déplacer,
stocker ou faire fonctionner l'appareil
correctement et en toute sécurité.
m Maintenez en permanence le barbecue sur
une surface stable et de niveau.
PROPOSITION 65 - CALIFORNIE :
m AVERTISSEMENT : les produits dérivés de
la combustion formés lors de l’utilisation
de ce produit contiennent des produits
chimiques connus dans l’État de la
Californie pour causer un cancer, des
malformations congénitales ou d’autres
troubles de la reproduction.
m PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT : la
manipulation du laiton entrant dans la
composition de ce produit vous expose
au plomb, un produit chimique connu
dans l’État de la Californie pour causer un
cancer, des malformations congénitales
ou d’autres troubles de la reproduction. Se
laver les mains après la manipulation de ce
produit.
m DANGER
Le non-respect des instructions relatives
aux DANGERS, aux AVERTISSEMENTS et
aux PRÉCAUTIONS contenues dans ce Guide
du propriétaire peut être à l'origine de
blessures graves, voire mortelles, et/ou d'un
incendie ou d'une explosion susceptible de
provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENTS :
m Ne portez pas de vêtements à manches
amples lorsque vous allumez ou utilisez
le barbecue.
m Jeter les bouteilles de combustibles
usées et vides dans un endroit sûr.
m Ne pas percer ou brûler les bouteilles de
carburant.
m N'utilisez pas ce barbecue si toutes les
pièces ne sont pas en place. Le barbecue
doit être correctement assemblé selon
les Instructions d'assemblage.
m Ne laissez pas d'enfants utiliser votre
barbecue à gaz WEBER. Les composants
accessibles du barbecue risquent d'être
extrêmement chauds. Gardez les enfants
et les animaux éloignés du barbecue
pendant son utilisation.
m Ce barbecue à gaz WEBER n'est pas
destiné à une utilisation commerciale.
m Ce barbecue WEBER n'est pas conçu pour
être utilisé comme radiateur et ne doit
jamais être utilisé comme tel.
m Faites preuve de prudence lorsque vous
utilisez votre barbecue à gaz WEBER. Il
est peut être chaud pendant la cuisson
et le nettoyage, et ne doit pas être laissé
sans surveillance ni déplacé pendant son
utilisation.
m N'utilisez ni briquettes, ni pierres de lave
dans votre barbecue à gaz WEBER.
m Lors de l'allumage du barbecue ou de
la cuisson, ne vous penchez jamais au-
dessus du barbecue ouverte.
m Ne placez jamais les mains ou les doigts
sur le bord avant de la cuve de cuisson
lorsque le barbecue est chaud ou le
couvercle est ouvert.
m Ne tentez jamais, pour quelque raison
que ce soit, de débrancher le détendeur,
ni un raccord de gaz quelconque pendant
l'utilisation du barbecue.
m Utilisez des maniques ou des gants pour
barbecue résistants à la chaleur lorsque
vous utilisez le grill.

WWW.WEBER.COM 31
Merci d'avoir acheté un produit WEBER. Weber-Stephen Products LLC,
1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 (“WEBER”) sont fiers
d'orir un produit sécuritaire, durable et fiable.
Celle-ci est la garantie volontaire de WEBER qui vous est fournie
sans frais supplémentaires. Elle contient les informations que vous
aurez besoin d'avoir pour faire réparer le produit WEBER dans le cas
improbable d'une panne ou de défaillance.
Conformément aux lois applicables, le client dispose de
plusieurs droits au cas où le produit serait défectueux. Ces droits
comprennent le rendement supplémentaire ou le remplacement,
la réduction du prix d'achat et une rémunération. Dans l'Union
européenne, par exemple, ce serait une garantie légale de deux ans
à compter de la date de la remise du produit. Ces droits légaux et
d'autres ne sont pas aectés par cette disposition de la garantie.
En fait, cette garantie accorde des droits supplémentaires au
propriétaire qui sont indépendants des dispositions légales de la
garantie.
GARANTIE LÉGALE DE WEBER
WEBER fournit à l'acheteur original du produit WEBER (ou dans le
cas d'un cadeau ou d'une situation promotionnel, la personne pour
laquelle il a été acheté comme cadeau ou article promotionnel), que le
produit WEBER est exempt de défauts de matériaux et de fabrication
pour la ou les périodes de temps spécifiées ci-dessous lorsqu'il
est assemblé et utilisé conformément au Guide du propriétaire qui
l'accompagne. (Remarque : Si vous perdez ou égarez votre Guide
du propriétaire WEBER, un remplacement est disponible en ligne à
www.weber.com ou le site spécifique au pays auquel le propriétaire
peut être redirigé.) Lorsque l'appareil est utilisé et entretenu de façon
normale dans une maison privée unifamiliale ou un appartement,
WEBER s'engage à réparer ou remplacer les pièces défectueuses
dans les délais, limitations et exclusions applicables énumérées
ci-dessous. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE,
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUEMENT À L'ACHETEUR ORIGINAL
ET N'EST PAS TRANSFÉRABLE À DES PROPRIÉTAIRES ULTÉRIEURS,
SAUF DANS LE CAS DE CADEAUX ET D'ARTICLES PROMOTIONNELS
COMME INDIQUÉ PLUS HAUT.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE
CETTEGARANTIE
Pour assurer une couverture de garantie sans problème, il est
important (mais il n'est pas nécessaire) que vous enregistrez votre
produit WEBER en ligne à www.weber.com ou au site spécifique
au pays auquel le propriétaire peut être redirigé). S'il vous plaît,
conservez également votre bon d'achat et/ou la facture original.
L'enregistrement de votre produit WEBER confirme la couverture de
votre garantie et fournit un lien direct entre vous et WEBER au cas où
nous devrions vous contacter.
La garantie ci-dessus ne s'applique que si le propriétaire prend
soin du produit WEBER en suivant les instructions d'assemblage,
d'utilisation et d'entretien préventif, comme indiqué dans le Guide
du propriétaire qui l'accompagne, à moins que le propriétaire
puisse prouver que le défaut ou la défaillance est indépendante du
non-respect des obligations mentionnées ci-dessus. Si vous habitez
dans une zone côtière, où que votre produit est situé près d'une
piscine, l'entretien régulier comprend le lavage et le rinçage des
surfaces extérieures comme indiqué dans le Guide du propriétaire
l'accompagnant.
MANIPULATION SOUS GARANTIE / EXCLUSION DE GARANTIE
Si vous croyez que vous avez une pièce qui est couverte par cette
garantie, s'il vous plaît contacter le Service à la clientèle de WEBER
en utilisant les informations de contact sur notre site web (www.
weber.com ou sur le site spécifique au pays auquel le propriétaire
peut être redirigé). WEBER, après enquête, réparera ou remplacera (à
sa discrétion) la pièce défectueuse couverte par cette garantie. Dans
le cas où la réparation ou le remplacement ne sont pas possibles,
WEBER peut choisir (à sa discrétion) de remplacer le barbecue en
question par un nouveau barbecue de valeur égale ou supérieure.
WEBER peut vous demander de retourner les pièces pour l'inspection,
frais d'expédition payés d'avance.
Cette GARANTIE devient caduque si il y a des dommages,
détériorations, décolorations, et/ou de la rouille pour laquelle WEBER
n'est pas responsable causée par :
• L'abus, le mauvais usage, la modification, la mauvaise application,
le vandalisme, la négligence, le montage ou l'installation
incorrecte, et la négligence d'eectuer correctement l'entretien
normaletroutinier;
• Les insectes (comme les araignées) et les rongeurs (comme les
écureuils), y compris mais non limité aux dommages causés aux
tubes du brûleur et/ou aux canalisations de gaz;
• L'exposition à l'air salin et/ou aux sources de chlore telles que les
piscines et les cuves thermales/Spas;
• Conditions météorologiques extrêmes comme la grêle, les
ouragans, les tremblements de terre, les tsunamis ou les marées
de tempête, les tornades et les tempêtes sévères.
L'utilisation et/ou l'installation de pièces sur votre produit WEBER
qui ne sont pas des pièces d'origine WEBER annulera cette garantie,
et les dommages qui en résultent ne sont pas couverts par cette
garantie. Toute conversion d'un barbecue à gaz qui n'est ni autorisée
par WEBER et ni eectuée par un technicien agréé WEBER annulera
cette garantie.
GARANTIE
Gas_Go-Anywhere_XV_US_041216
1
2
3
4
6
5
8
7
9
1. Ensemble de poignée
2. Couvercle
3. Grille de cuisson
4. Tube de brûleur
5. Assemblée du détendeur
6. Cuve de cuisson
7. Patte
8. Ensemble d'électrode d'allumage
9. Clip de patte
VUE ÉCLATÉE
PÉRIODES DE GARANTIE DU PRODUIT
Cuve de cuisson:
10 ans, pas de perçage par la rouille ou par brûlage
Assemblage du couvercle:
10 ans, pas de perçage par la rouille ou par brûlage
Composants en plastique:
5 ans, excluant la dégradation ou la décoloration
Toutes les autres pièces:
2 ans
EXCLUSIONS
EN DEHORS DE LA GARANTIE ET DES EXCLUSIONS COMME DÉCRIT
DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N'Y A AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU DÉCLARATION VOLONTAIRE DE
RESPONSABILITÉ DONNÉE ICI QUI DÉPASSENT LA RESPONSABILITÉ
LÉGALE APPLICABLE À WEBER. AUSSI, CETTE DÉCLARATION DE
GARANTIE NE LIMITE PAS OU N'EXCLUE PAS LES SITUATIONS OU
RÉCLAMATIONS POUR LESQUELLES WEBER A UN RESPONSABILITÉ
IMPÉRATIVE PRESCRITE PAR LA LOI.
AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE APRÈS LES PÉRIODES
APPLICABLES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUNES AUTRES
GARANTIES ACCORDÉES PAR TOUTES PERSONNES OU ENTITÉS,
Y COMPRIS UN CONCESSIONNAIRE OU DÉTAILLANT CONCERNANT
LES PRODUITS (COMME TOUTES «GARANTIES PROLONGÉES»),
NE LIENT WEBER. LE SEUL RECOURS DE CETTE GARANTIE EST LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
EN AUCUN CAS LA RECOUVREMENT DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT NE SERA PLUS GRAND QUE LE MONTANT DU PRIX D'ACHAT DU
PRODUIT QUE WEBER VOUS A VENDU.
VOUS ASSUMEZ LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS POUR LA
PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES À VOUS ET VOTRE
PROPRIÉTÉ ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS BIENS DU FAIT
DE L'UTILISATION INCORRECTE OU ABUSIF DU PRODUIT OU LA
NÉGLIGENCE DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER
DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE L'ACCOMPAGNANT.
LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS SOUS CETTE GARANTIE
SONT GARANTIS POUR LA BALANCE DE LA OU DES PÉRIODES DE
GARANTIES INITIALES.
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE À L'UTILISATION DANS UNE MAISON
PRIVÉE OU EN APPARTEMENT SEULEMENT ET NE COUVRE PAS LES
BARBECUES WEBER DANS LES ÉTABLISSEMENTS COMMERCIAUX,
COMMUNAUTAIRES OU EMPLACEMENTS MULTIPLES TELS QUE LES
RESTAURANTS, LES HÔTELS, CLUBS OU IMMEUBLES LOCATIFS.
WEBER PEUT DE TEMPS EN TEMPS MODIFIER LA CONCEPTION DE
SES PRODUITS. RIEN DANS CE GARANTIE NE SERA INTERPRÉTÉ
COMME UNE OBLIGATION POUR WEBER D'INTÉGRER LES
MODIFICATIONS DE CONCEPTIONS AUX PRODUITS FABRIQUÉS
ANTÉRIEUREMENT, ET AUCUNE DE CES MODIFICATIONS NE SERA
CONSIDÉRÉE COMME UNE ADMISSION QUE LES CONCEPTIONS
PRÉCÉDENTES ÉTAIENT DÉFECTUEUSES.
Weber-Stephen PRODUCTS LLC
Centre de service clientèle
1415 S. Roselle Road
Palatine, Illinois 60067
U.S.A.
Pour des pièces de rechange, appelez le :
1-800-446-1071

WWW.WEBER.COM32
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE GPL ET LES CONNEXIONS DE GAZ
STOCKAGE ET/OU INUTILISATION
Il est important de suivre les consignes suivantes pour les
barbecues qui ont été stockés ou laissés inutilisés pendant
un certain temps:
• Débranchez le réservoir si: 1) il est vide; 2) le barbecue
est stocké dans un garage ou un autre endroit fermé;
3) le barbecue est transporté; 4) le barbecue n'est pas
utilisé.
• Placez le capuchon antipoussière sur le robinet du
cylindre lorsque le réservoir n'est pas utilisé.
• Ne stockez pas de réservoir de GPL déconnecté dans
un bâtiment, un garage ou toute autre zone fermée.
• L'étanchéité du barbecue au gaz WEBER et la présence
d'obstructions dans le brûleur doivent être vérifiées
avant utilisation. (Reportez-vous à «SE PRÉPARER
À UTILISER VOTRE BARBECUE» et «MAINTENANCE
ANNUELLE».)
• Assurez-vous que les zones sous la cuve de cuisson ne
sont pas encombrées, ce qui risquerait de ralentir la
circulation de l'air de combustion ou de ventilation.
CODES D'INSTALLATION AUX ÉTATS-UNIS
L'installation doit se conformer aux codes locaux ou, en
l'absence des codes locaux, à la toute dernière édition du
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA54.
CODES D'INSTALLATION AU CANADA
Ces instructions, même si elles sont généralement
acceptables, ne sont pas nécessairement conformes aux
codes d'installation canadiens, en particulier pour les
tuyaux au-dessus du sol et enfouis. Au Canada, l'installation
de cet appareil doit être conforme aux codes locaux et/ou
à la toute dernière édition de la norme CAN/CGA-B149.2
(Code sur le stockage et la manipulation du GPL).
REMARQUE: Votre revendeur peut vous conseiller sur un
réservoir de rechange adapté à votre barbecue.
RACCORDS DU DÉTENDEUR
Votre barbecue au gaz WEBER est équipé d'un détendeur,
un appareil permettant de réguler et maintenir une
pression de gaz constante à mesure que le gaz sort du
réservoir de GPL. Chaque détendeur WEBER est conçu pour
l'extraction des fumées.
• Le détendeur fourni avec le barbecue au gaz WEBER
doit être utilisé. Ce détendeur est réglé à 11 pouces de
pression de colonne d'eau.
• Le GPL est contrôlé par deux boutons. Le petit bouton
permet d'ouvrir et de fermer l'arrivée de gaz. Le gros
bouton de réglage régule le débit de gaz (feu bas à feu
fort).
COMBUSTIBLE POUR LE BARBECUE
Avant d'utiliser votre barbecue pour la première fois, vous
devez acheter un réservoir de GPL. Vous pourrez choisir
d'acheter un réservoir de secours pour ne pas risquer de
vous trouver à court en pleine cuisson d'un repas.
QU’EST-CE QUE LE GPL?
Gaz de pétrole liquéfié, également
appelé GPL, propane liquide, ou tout
simplement propane, est le produit
inflammable, à base de pétrole utilisé
pour alimenter votre barbecue. Il est
sous forme de gaz à température
et pression modérées quand il n'est
pas contenue. Mais, à moyenne
pression à l'intérieur d'un contenant,
tel qu'une bouteille, le GPL est un
liquide. Lorsque la pression diminue,
le liquide se vaporise instantanément
et se transforme en gaz propane.
• L'odeur du propane ressemble à
celle du gaz naturel. Soyez attentifs
à cette odeur.
• Le propane est plus dense que l'air.
Une fuite de gaz propane risque de
s'accumuler dans les zones basses
et de ne pas se disperser.
INSTALLATION DU RÉSERVOIR DE GPL
Utilisez des réservoirs de GPL jetables d'une capacité
de 14,1 ou 16,4 onces équipés d'un raccord CGA #600.
m ATTENTION: Utiliser seulement des
réservoirs marqués «GPL».
A) Veillez à tourner le gros bouton de réglage dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
l'onglet rouge se bloque en position BAS (LOW) (1).
B) Assurez-vous que le robinet de gaz est FERMÉ (OFF) en
tournant le petit bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à fermeture complète (2).
C) Poussez le réservoir jetable dans le détendeur et
tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le raccord soit bien serré (3).
m AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de clé
pour serrer le raccord. L'utilisation d'une
clé risque d'endommager le raccord du
détendeur et de causer une fuite.
m DANGER
NE JAMAIS stocker un réservoir de GPL de
secours sous ou près d'appareils au gaz
WEBER. Il faut respecter cette consigne à
la lettre, faute de quoi il pourrait y avoir un
départ de feu causant des blessures graves,
voire mortelles.
L.P. GAS
TYPE 795
1
2
3
CONSEILS DE MANIPULATION SANS DANGER
DES RÉSERVOIRS DE GAZ GPL
Vous devez garder à l'esprit certaines consignes de sécurité
lors de l'utilisation de gaz GPL. Suivez scrupuleusement
ces instructions avant d'utiliser votre barbecue au gaz
WEBER.
• N'utilisez pas de réservoir de GPL endommagé,
cabossé ou rouillé.
• Manipulez les réservoirs de GPL «vides» avec le
même soin que vous le feriez pour des réservoirs
pleins. Même quand un réservoir de GPL est vide, il
peut toujours rester du gaz sous pression dans le
réservoir.
• Les réservoirs de GPL ne doivent pas être manipulés
brusquement ni tomber par terre.
• Ne stockez ou ne transportez jamais le réservoir
de GPL à des endroits où les températures peuvent
atteindre 51,7°C (125°F) (le réservoir deviendra trop
chaud pour être saisi à la main). Exemple : Ne laissez
pas le réservoir de GPL dans une voiture un jour où il
fait chaud.
• Les réservoirs de GPL doivent rester hors de portée
des enfants.
• Ne branchez pas votre barbecue sur une arrivée de
gaz naturel (gaz de ville). La valve et l'orifice sont
exclusivement conçus pour du gaz de pétrole liquéfié.
• Le réservoir de GPL utilisé doit être fabriqué et
marqué conformément aux spécifications relatives
aux réservoirs de GPL, aux directives du ministère des
Transports (DOT) des États-Unis ou à la Norme sur
les bouteilles et tubes utilisés pour le transport des
marchandises dangereuses, CAN/CSA-B339.
• Le système d'arrivée de gaz du réservoir utilisé avec ce
produit doit être configuré pour assurer l'extraction des
fumées.

WWW.WEBER.COM 33
SE PRÉPARER À UTILISER VOTRE BARBECUE
QU’EST-CE QU’UNE
VÉRIFICATION D'ÉTANCHÉITÉ?
Le système de carburant dans votre
barbecue caractérise les connexions
et les raccords. Une vérification
de fuite est un moyen fiable pour
s'assurer qu'aucun gaz ne s'échappe
de l'une des connexions ou des
raccords.
Bien que toutes les connexions
fabriquées en usine ont été
soigneusement vérifiées pour
les fuites de gaz, il est important
d'eectuer une vérification de fuite
avant d'utiliser votre barbecue pour
la première fois, ainsi que chaque fois
que vous débranchez et rebranchez
un raccord et chaque fois que vous
eectuez la maintenance de routine.
m DANGER
N'utilisez pas une flamme nue pour vérifier
s'il y a des fuites de gaz. Vérifiez qu'aucune
étincelle ou flamme ne peut se produire à
proximité de la zone pendant la procédure
de vérification de l'étanchéité. Les étincelles
et les flammes provoqueraient un incendie
ou une explosion, ce qui risquerait d'être
à l'origine de blessures graves, voire
mortelles, ainsi que de dommages matériels.
m AVERTISSEMENT : les connexions de
1
A) Confirmez que la bouteille est bien installée. Reportez-
vous à «POSE DE LA BOUTEILLE DE GPL.»
Accessoires nécessaires: un flacon pulvérisateur ou une
brosse ou un chion et une solution d'eau savonneuse.
(Vous pouvez créer votre propre solution d'eau savonneuse
en mélangeant 20% de savon liquide avec 80% d'eau; ou
vous pouvez acheter une solution dans la section plomberie
de n'importe quelle quincaillerie.)
B) Vérifiez que le bouton de contrôle du détendeur est
désactivé en le poussant et en le tournant dans le sens
horaire vers la position OFF.
m AVERTISSEMENT : n'allumez pas les
brûleurs pendant la vérification de
l'étanchéité.
C) Pour vérifier s'il y a des fuites, mouiller les raccords
avec la solution d'eau savonneuse, à l'aide d'un flacon
pulvérisateur, une brosse ou un chion. Si des bulles
se forment ou si une bulle grossit, il y a une fuite.
Appliquez la solution d'eau savonneuse pour les
connexions suivantes:
a) Connexion détendeur-à-cylindre (1).
m AVERTISSEMENT : en cas de fuite au
niveau de la connexion (1), retirez la
bouteille. N'UTILISEZ PAS LE BARBECUE.
Utilisez une autre bouteille et revérifiez
l'étanchéité à l'aide de la solution
savonneuse. Si la fuite persiste après
avoir changé la bouteille, fermez le gaz.
N'UTILISEZ PAS LE BARBECUE. Contactez
le service client du représentant WEBER
de votre zone. Vous trouverez ses
coordonnées sur notre site web.
Connectez-vous sur www.weber.com.
b) Orifice à détendeur approprié (2).
m AVERTISSEMENT : en cas de fuite au
niveau de la connexion (2), fermez
le robinet de gaz. N'UTILISEZ PAS LE
BARBECUE. Contactez le service client du
représentant WEBER de votre zone. Vous
trouverez ses coordonnées sur notre site
web.
Connectez-vous sur www.weber.com.
D) Après avoir vérifié l'absence de fuite, fermez le robinet
de gaz à la source et rincez les connexions à l'eau.
REMARQUE: puisque certaines solutions de test d'étanchéité,
incluant l'eau savonneuse, peuvent s'avérer légèrement
corrosives, rincez bien toutes les connexions à l'eau au terme
de la vérification d'étanchéité.
m AVERTISSEMENT : veuillez à ce que
toutes les pièces soient montées et que
la visserie est bien serrée avant d'utiliser
le barbecue. Le non-respect du présent
avertissement peut être à l'origine
d'un incendie, d'une explosion ou d'une
défaillance structurelle susceptibles de
provoquer des blessures graves voire
mortelles, ainsi que des dommages
matériels.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre barbecue.
DÉPOSE DE LA BOUTEILLE DE GPL
Lorsque votre bouteille de GPL doit être remplacée, suivez
ces instructions pour la déposer.
A) Vérifiez que le bouton de contrôle du détendeur est
désactivé en le poussant et en le tournant dans le sens
horaire vers la position OFF.
B) Dévissez la bouteille jetable du détendeur en tournant
la bouteille dans le sens antihoraire.
gaz du barbecue à gaz ont été testées
en usine. On recommande cependant
de vérifier l'étanchéité de tous les
connexions de gaz avant d'utiliser le
barbecue à gaz.
m AVERTISSEMENT : eectuez ces
vérifications d'étanchéité même si votre
barbecue a été assemblé par le revendeur
ou en magasin.
m AVERTISSEMENT : il est recommandé de
vérifier l'étanchéité à chaque déconnexion
et reconnexion de raccord de gaz.
REMARQUE: toutes les connexions fabriquées en usine
ont été soigneusement vérifiés contre les fuites de gaz
et le brûleur a été testé contre les flammes. Par mesure
de sécurité, cependant, vous devriez vérifier toutes les
étanchéités des raccords avant d'utiliser votre barbecue à gaz
WEBER. L’expédition et la manutention peuvent desserrer ou
endommager un raccord de gaz.
VÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ
Confirmez que le barbecue est éteint

WWW.WEBER.COM34
CONTRÔLES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER VOTRE BARBECUE
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
C'est une bonne idée de prendre
l'habitude d'eectuer quelques
vérifications de sécurité avant de
griller.
La sécurité doit être considérée lorsque
vous décidez où placer et faire fonctionner
votre barbecue. Assurez-vous de lire les
avertissements suivants avant d'installer ou
d'utiliser votre barbecue.
AVERTISSEMENTS :
m Utilisez ce barbecue à l'extérieur
uniquement, dans une zone bien aérée. Ne
l'utilisez pas dans un garage, un bâtiment,
un passage recouvert ou tout autre
enclos.
m Votre barbecue à gaz WEBER ne doit pas
être utilisé sous un abri combustible
quelconque.
m Votre barbecue à gaz WEBER n'est pas
conçu pour être installé dans un véhicule
récréatif et/ou sur un bateau.
m Maintenez la zone de cuisson libre de
liquides et de vapeurs inflammables
(essence, alcool, etc.) ainsi que tout
matériau combustible.
m L'intégralité de la cuve de cuisson devient
chaude pendant son utilisation. Ne la
touchez pas.
m Ne déplacez pas votre barbecue à gaz
WEBER en cours d'utilisation ou pendant
que le barbecue est chaud.
m Lors de la cuisson, l'appareil doit se
trouver sur une surface plane et stable,
dans une zone exempte de matériaux
combustibles. Une surface d'asphalte
(bitume) ne peut pas être acceptable à
cette fin.
m Ne placer pas la grille du barbecue sur
une surface de vitre ou combustible; La
chaleur peut être transmise à travers les
jambes des barbecues portables.
1
2
GARDEZ LA CUVE DE CUISSON PROPRE
Il est important de nettoyer le fond de la cuve de cuisson
avant d'allumer votre barbecue. Éliminez l'excès de graisse
à l'aide d'une spatule en plastique (1). Essuyer la graisse
restant avec du papier absorbant. Vous pouvez également
nettoyer la cuve de cuisson à l'aide d'un chion avec de
l'eau chaude savonneuse et rincer à l'eau.
GARDEZ LA GRILLE DE CUISSON PROPRE
Il est important de nettoyer la grille de cuisson avant
d'allumer votre barbecue. Éliminez l'excès de graisse à
l'aide d'une spatule en plastique (2). Essuyer la graisse
restant avec du papier absorbant. Vous pouvez également
nettoyer la grille de cuisson à l'aide d'un chion avec de
l'eau chaude savonneuse et rincer à l'eau.
Remarque: Assurez-vous que la grille de cuisson est
installée avec le côté de grillade vers le haut. Reportez-vous
à «MONTAGE.»
m AVERTISSEMENT : vérifiez le fond de
la cuve de cuisson pour l'accumulation
de graisse avant chaque utilisation.
Éliminez l'excès de graisse afin d'éviter
qu'elle ne prenne feu. Un feu de friture
peut entraîner des blessures graves ou
provoquer des dommages matériels.
m ATTENTION: ne recouvrez pas le fond de
la cuve de cuisson de papier aluminium.
m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier uniquement.
Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-
Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.
m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’eectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont la
combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la présente Mise
en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des blessures physiques
graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.

WWW.WEBER.COM 35
ALLUMAGE ET UTILISATION DU BRÛLEUR
MÉTHODES D'ALLUMAGE DE
BRÛLEUR
Il y a deux façons pour allumer le
brûleur. La première est d'utiliser
le système d'allumage intégré dans
votre barbecue. Le second est avec
une allumette.
Ensuite, les étapes pour allumer
le barbecue à l'aide du système
d'allumage. Sur la page suivante
sont des étapes pour allumer votre
barbecue avec une allumette.
ALLUMAGE DU BRÛLEUR
A) Enlevez le couvercle (1).
m DANGER
Enlevez le couvercle avant d'allumer le
brûleur du barbecue et attendez 5 minutes
pour que le gaz se dissipe si le barbecue
ne s'allume pas, sous peine de flambée
explosive pouvant causer des blessures
graves, voire mortelles.
B) Veillez à tourner le gros bouton de réglage dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
l'onglet rouge se bloque en position LOW (BAS).
C) Assurez-vous que le robinet de gaz est fermé (OFF) en
tournant le petit bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à fermeture complète.
D) Confirmez l'installation correcte du réservoir de GPL.
E) Ouvrez au maximum l'arrivée de gaz en tournant le
petit bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (2).
F) Appuyez sur l'onglet rouge du gros bouton de réglage
et tournez dans le sens horaire jusqu'à FORT (HIGH) (3).
G) Tenez la poignée de la cuve de cuisson. Appuyez
plusieurs fois sur le bouton de l'allumeur pour qu'il
cliquette à chaque fois (4).
H) Assurez-vous que le brûleur est allumé en regardant
à travers la grille de cuisson. Vous devriez voir une
flamme.
m AVERTISSEMENT : Ne jamais se pencher
sur le barbecue ouvert en cours
d'allumage.
m AVERTISSEMENT: Si le brûleur ne
s'allume pas en 5 secondes, arrêter,
FERMER (OFF) complètement l'arrivée
de gaz en tournant le petit bouton dans
le sens des aiguilles d'une montre,
puis tourner le gros bouton de réglage
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que l'onglet rouge se
bloque en position BAS (LOW). Attendre 5
minutes pour la dissipation du gaz avant
de réessayer ou allumer à l'aide d'une
allumette.
POUR ÉTEINDRE LE BRÛLEUR
FERMEZ (OFF) complètement l'arrivée de gaz en tournant
le petit bouton dans le sens des aiguilles d'une montre,
puis tournez le gros bouton de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'onglet rouge se
bloque en position BAS (LOW).
1
4
2
3

WWW.WEBER.COM36
ALLUMAGE ET UTILISATION DU BRÛLEUR
ALLUMAGE DU BRÛLEUR
Allumage à l'aide d'une allumette
A) Enlevez le couvercle (1).
m DANGER
Enlevez le couvercle avant d'allumer le
brûleur du barbecue et attendez 5 minutes
pour que le gaz se dissipe si le barbecue
ne s'allume pas, sous peine de flambée
explosive pouvant causer des blessures
graves, voire mortelles.
REMARQUE: Quand l'utilisateur se tient face au barbecue,
l'ensemble valve/détendeur doit se trouver à droite.
B) Veillez à tourner le gros bouton de réglage dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
l'onglet rouge se bloque en position LOW (BAS).
C) Assurez-vous que le robinet de gaz est fermé (OFF) en
tournant le petit bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à fermeture complète.
D) Confirmez l'installation correcte du réservoir de GPL.
E) OUVREZ (ON) l'arrivée de gaz en tournant le petit
bouton dans le sens antihoraire jusqu'à ouverture
complète (2).
F) Grattez une longue allumette et insérez la flamme dans
l'orifice de ventilation en bas à gauche du barbecue (3).
Tout en tenant l'allumette allumée, appuyez sur l'onglet
rouge du gros bouton de réglage et tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à FORT (HIGH)
(4).
G) Vérifiez l'allumage du brûleur en regardant à travers la
grille. Vous devriez voir une flamme.
m AVERTISSEMENT : Ne jamais se pencher
sur le barbecue ouvert en cours
d'allumage. Tenir le visage et le corps
à 30 cm (12 po) minimum de l'orifice
de ventilation en bas à gauche lors de
l'allumage du barbecue.
m AVERTISSEMENT: Si le brûleur ne
s'allume pas en 5 secondes, arrêter,
FERMER (OFF) complètement l'arrivée
de gaz en tournant le petit bouton dans
le sens des aiguilles d'une montre,
puis tourner le gros bouton de réglage
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que l'onglet rouge se
bloque en position BAS (LOW). Attendre 5
minutes pour la dissipation du gaz avant
de réessayer ou allumer à l'aide d'une
allumette.
POUR ÉTEINDRE LE BRÛLEUR
FERMEZ (OFF) complètement l'arrivée de gaz en tournant
le petit bouton dans le sens des aiguilles d'une montre,
puis tournez le gros bouton de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'onglet rouge se
bloque en position BAS (LOW).
3
1
2
4

WWW.WEBER.COM 37
PRÉCHAUFFAGE
Il est important de préchauer le barbecue avant de
procéder au grillage. Pour préchauer : allumez votre
barbecue conformément aux instructions figurant dans
le présent Guide d'utilisation, puis tournez le bouton de
commande du détendeur à la position START/HIGH, fermez
le couvercle et préchauez le barbecue. Préchauez
le barbecue pendant 5 à 10 minutes, en fonction des
conditions ambiantes, telles que la température de l'air
et le vent. Après le préchauage, vous pouvez régler le
brûleur comme vous le souhaitez.
m AVERTISSEMENT : si le brûleur s'éteint
alors que le barbecue est en marche,
fermez la soupape de gaz. Ouvrez le
couvercle et attendez cinq minutes avant
de tenter d'allumer le barbecue à nouveau
en utilisant les instructions d'allumage.
CUISSON A COUVERCLE FERMÉ
Tous les grillages sont réalisées avec le couvercle fermé
de façon à assurer une chaleur tournante uniforme. Avec
le couvercle fermé, le barbecue à gaz cuit les aliments de
façon similaire à un four à convection. Les opérations de
préchauage et de cuisson sont réalisées avec le couvercle
fermé. Et pas de coup d'œil! Chaque fois que vous soulevez
le couvercle, vous perdez de la chaleur.
Pour obtenir des astuces de cuisson supplémentaires
ainsi que des recettes, rendez-vous sur le site
www.weber.com.
CONSEILS ET ASTUCES
• Préchauez toujours le barbecue
avant de cuire les aliments. Réglez
le brûleur à feu vif et fermez le
couvercle; préchauez pendant 5 à
10 minutes.
• La température de votre barbecue
à gaz risque d'être supérieure à
la température normale lors des
premières utilisations.
• Les temps de cuisson dans les
recettes sont basés sur des
températures extérieures de 21°C
(70°F) et peu ou pas de vent. Par
temps froid ou venteux ainsi qu'à
altitudes élevées, prolongez le temps
de cuisson. Réduisez le temps de
cuisson par temps extrêmement
chaud.
• Il est possible que les conditions de
cuisson nécessitent l'ajustement
des boutons de réglage gaz du
brûleur pour l'obtention des bonnes
températures de cuisson.
• En règle générale, les gros morceaux
de viande nécessitent un temps de
cuisson par kg (livre) plus long que
les petits morceaux de viande.
• Assurez-vous que la cuve de cuisson
est propre et exempte de débris.
• En cas de poussées actives de
flammes impromptues, éteignez
tous les brûleurs et déplacez les
aliments vers une autre zone de
la grille de cuisson. Les flammes
s'éteignent alors rapidement. Une
fois les flammes éteintes, allumez à
nouveau votre barbecue. N'UTILISEZ
JAMAIS D'EAU POUR ÉTEINDRE LES
FLAMMES DANS UN BARBECUE A
GAZ.
• L'utilisation d'un minuteur aidera à
vous alerter lorsque «bien cuit»
passe à «trop cuit.»
• Une légère application d'huile vous
permettra de faire dorer les aliments
de façon régulière et d'éviter qu'ils ne
collent à la grille de cuisson. Brossez
ou pulvérisez toujours l'huile sur
votre nourriture, pas directement sur
la grille de cuisson.
ASTUCES DE CUISSON ET CONSEILS UTILES
DÉPANNAGE
PROBLÈMES SOLUTIONS
Le brûleur ne s'allume pas lorsque le bouton
d'allumage est enfoncé.
Verifiez que le gaz arrive aux brûleurs en essayant de les allumer avec une allumette. Reportez-vous à “ALLUMAGE DU
BRÛLEUR—Allumage avec une allumette.” Si vous parvenez à les allumer avec une allumette, le problème se situe au
niveau du système d'allumage. Reportez-vous à «MAINTENIR LE SYSTÈME D'ALLUMAGE PAR BOUTON POUSSOIR .»
Vérifiez que la pointe de l'électrode d'allumage est réglée à la bonne distance des trous dans le tube du brûleur.
Reportez-vous à «MAINTENIR LE SYSTÈME D'ALLUMAGE PAR BOUTON POUSSOIR .»
Le brûleur ne s'allume pas ou la flamme est faible
avec le réglage FORT (HIGH).
Le robinet de gaz n’est peut-être pas complètement ouvert. Consultez «ALLUMAGE DU BRÛLEUR».
La bouteille de gaz pourrait être vide ou presque. Remplacez la bouteille de GPL. Reportez-vous à «DÉPOSE DE LA
BOUTEILLE DE GPL.»
La flamme du brûleur est irrégulière.
La flamme est faible lorsque le bouton de commande
du régulateur est en position HAUTE.
Les flammes ne sont pas présentes sur toute la
longueur du brûleur.
Nettoyez les ports du brûleur qui sont déployées sur toute la longueur du tube de brûleur. Reportez-vous à «ENTRETIEN
ANNUEL.»
Le tube de brûleur possède une grande ouverture par
le détendeur.
Le tube de brûleur est conçu avec un trou pour l'air et le mélange de gaz. Ce trou est appelé une ouverture du volet d'air.
CECI N'EST PAS UN DÉFAUT. Enlevez tous débris de cette zone. Reportez-vous à «ENTRETIEN ANNUEL.»
Apparition de flammes impromptues.
ATTENTION: ne recouvrez pas le fond
de la cuve de cuisson de papier
aluminium.
Le barbecue doit être préchaué avec le brûleur à feu vif pendant 5 à 10 minutes.
Nettoyez la grille de cuisson à fond pour enlever la graisse. Reportez-vous à «CONTRÔLES DE SÉCURITÉ AVANT
D'UTILISER VOTRE BARBECUE.»
La cuve de cuisson peut être sale. Nettoyez la cuve de cuisson. Reportez-vous à «CONTRÔLES DE SÉCURITÉ AVANT
D'UTILISER VOTRE BARBECUE.»
L'intérieur du couvercle semble «peler.»
(La peinture apparaît comme écaillée.)
L'intérieur du couvercle est en émail vitrifié. Il n'est pas peint. Il ne peut donc pas «peler». Ce que vous voyez
est en réalité une accumulation de graisse cuite carbonisée qui s'erite. CECI N'EST PAS UN DÉFAUT. Nettoyez-le
soigneusement. Reportez-vous à «NETTOYER L'INTÉRIEUR DE LA GRILLE.»
Si ces méthodes ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez le représentant du service client de votre zone en utilisant le contact sur notre site web.
Connectez-vous sur www.weber.com.

WWW.WEBER.COM38
m DANGER
La négligence de rectifier les problèmes
décrits dans cette page risque de causer un
incendie, qui peut provoquer des blessures
corporelles graves voire mortelles, ainsi que
des dommages matériels.
GARDER VOTRE BARBECUE
À GAZ WEBER EN EXCELLENT
CONDITION
Pour assurer que votre barbecue à gaz WEBER
fonctionnera en toute sécurité et aussi ecacement que le
premier jour, nous recommandons d'inspecter et nettoyer
les tubes mélangeurs au moins une fois par année. Vous
trouverez ci-dessous des informations importantes sur
cette zone de la grille qui doit subir l'entretien annuel.
Si vous observez une formation de flamme incorrecte
ou un port de brûleur bloqué, passez aux instructions
«NETTOYAGE OU REMPLACEMENT DES TUBES DE
MÉLANGE» sur les pages suivantes.
FORME DE LA FLAMME DU BRÛLEUR
Le tube du brûleur dans votre barbecue à gaz WEBER a
été réglé en usine pour assurer le bon mélange d'air et
de gaz. La bonne forme de la flamme est indiquée dans
l'illustration et décrite ci-dessous :
• Tube de brûleur (1)
• Les pointes scintillent parfois en jaune (2)
• Bleu clair (3)
• Bleu foncé (4)
Vérifiez la forme de la flamme du brûleur. Si les flammes
ne correspondent pas à la description ci-dessus, ça pourrait
être une indication que l'orifice de l'obturateur d'air est
bouché par des débris (5). (Reportez-vous à «NETTOYAGE
ET REMPLACEMENT DU TUYAU DE BRÛLEUR.»)
ORIFICES DU TUBE DE BRÛLEUR
Au fil du temps, suite à une utilisation répétée du barbecue,
les orifices du tube de brûleur seront sales. Les orifices
bloqués et sales peuvent limiter le plein débit de gaz. Voici
des façons de déterminer si les orifices du tube de brûleur
sont sales ou obturés.
• Le barbecue n'atteint pas la température désirée
• Le barbecue ne chaue pas de manière uniforme
• Le brûleur ne s'allume pas
MAINTENANCE ANNUELLE
5
2
3
4
1

WWW.WEBER.COM 39
NETTOYAGE OU REMPLACEMENT
DU BRÛLEUR
Vérifiez que le barbecue est éteint et qu'il a
refroidi
Retrait du détendeur(1)Retrait du brûleur(2)(3)
Nettoyage du brûleur
(4)(5)(6)m ATTENTION : Ne pas agrandir les orifices du
brûleur lors de son nettoyage.
Réinstallation du brûleur
Réinstallation du détendeurm DANGER: Ne pas
utiliser le barbecue si le clip de retenue qui fixe le
détendeur et l'orifice dans le brûleur est absent.
m AVERTISSEMENT: S'assurer qu'il
n'y a pas de fuite de gaz à chaque
débranchement/rebranchement d'un
raccord de gaz.
1
2
3
MAINTENANCE ANNUELLE
4
5
6

BELLE—
À L'INTÉRIEUR ET
L'EXTÉRIEUR
Les propriétaires de barbecue
WEBER sont très fiers de leurs
barbecues. Achez votre fierté et
votre joie. Gardez votre grille propre
et belle—à l'intérieur comme à
l'extérieur en suivant ces étapes de
maintenance routinière.
NETTOYER L'EXTÉRIEUR DE LA GRILLE
Pour assurer que l'extérieur de votre barbecue reste à son
meilleur, suivez les directives suivantes de nettoyage en
toute sécurité.
m AVERTISSEMENT : arrêtez votre barbecue
à gaz WEBER et attendez qu'il se
refroidisse avant de le nettoyer.
Peint, émaillé et surfaces en plastique
Utilisez une solution d'eau chaude savonneuse pour
nettoyer les surfaces extérieures; puis rincez à l'eau.
IMPORTANT: n'utilisez pas de produits nettoyants
contenant de l'acide, des essences minérales ou du
xylène. N'utilisez as de nettoyant pour four, de nettoyants
abrasifs (nettoyants pour la cuisine), de nettoyants qui
contiennent des produits d'agrumes ou de tampons de
nettoyage abrasifs sur le barbecue.
NETTOYER L'INTÉRIEUR DE LA GRILLE
Pour garder votre barbecue en toute sécurité et de manière
ecace, il est important d'enlever toute trace de débris
et d'excès de graisse qui se sont accumulés à l'intérieur
du barbecue. Utilisez les directives suivantes pour le
nettoyage en toute sécurité.
Intérieur du couvercle
L'écaillage de la graisse accumulée ressemble à des
éclats de peinture. Essuyez l'intérieur du couvercle avec
une serviette en papier pour éviter l'accumulation de
graisse. Laver l'intérieur du couvercle avec de l'eau chaude
savonneuse, puis rincez à l'eau.
Composants de la cuve de cuisson & du tube du
brûleur
Accessoires nécessaires: une brosse en acier inoxydable
à poils d'acier inox, et une raclette en matière plastique
rigide.
A) Grattez et brossez la grille de cuisson avec le grattoir et
balai. Retirez la grille de cuisson et mettez-la de côté.
m ATTENTION: les brosses à barbecue
doivent être vérifiées sur une base
régulière pour des poils lâches et l'usure
excessive. Remplacez la brosse si vous
trouvez des poils lâches sur la grille
de cuisson ou sur la brosse. WEBER
recommande d'acheter une nouvelle
brosse à grille en acier inoxydable au
début de chaque printemps.
m ATTENTION: ne nettoyez pas la grille de
cuisson dans un four autonettoyant.
B) Brossez les débris hors du tube de brûleur.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
D'ALLUMAGE
Le dispositif d'allumage fournit une étincelle à l'ensemble
d'électrodes de l'allumeur. Si vous eectuez la maintenance
routinière ou une vérification de dépannage sur le
système d'allumage, lisez ce qui suit pour assurer le bon
fonctionnement de votre système d'allumage.
m AVERTISSEMENT : le bouton de réglage
du détendeur devrait être sur la position
OFF.
Si l'allumeur ne s'allume pas votre barbecue à gaz WEBER,
vous devrez déterminer où le problème se produit: avec
le flux de gaz ou avec le système d'allumage. Commencez
par essayer d'allumer votre brûleur avec une allumette.
Reportez-vous à “ALLUMAGE DU BRÛLEUR—Allumage
avec une allumette.” Si vous parvenez à l’allumer avec
une allumette, le problème se situe au niveau du système
d'allumage.
MAINTENEZ LA PRESSION SUR LE BOUTON
DU SYSTÈME D'ALLUMAGE
• Vérifiez que le bouton d'allumage s'enfonce, émet un
déclic et revient à sa position de départ.
• Vérifiez que la pointe de l'électrode d'allumage est
réglée à la bonne distance des trous dans le tube du
brûleur.
m DANGER
Vérifiez que la pointe de l'électrode
d'allumage est ajustée à la bonne distance
des trous dans le tube de brûleur. Si elle
n'est pas réglée correctement, le gaz peut
s'accumuler dans le barbecue alors que vous
tentez de l'allumer. Un allumage retardé
du gaz accumulé peut se produire. Ceci
provoquerait un incendie ou une explosion,
ce qui risquerait d'être à l'origine de
blessures graves voire mortelles ainsi que
de dommages matériels.
Si le bouton du système d'allumage ne parvient toujours
MAINTENANCE ROUTINIÈRE
1
pas à l’allumer, contactez le représentant de service
clientèle de votre région en utilisant les informations
de contact sur notre site web. Connectez-vous sur
www.weber.com.
1/8" (3mm)
N'agrandissez pas les ports du brûleur (ouvertures)
fonctionnant sur la longueur du tube de brûleur (1).
C) Lorsque le nettoyage est terminé, reposez la grille de
cuisson.
Cuve de cuisson
Lavez l'intérieur de la cuve de cuisson avec de l'eau chaude
savonneuse, puis rincez à l'eau.
Weber-Stephen Products LLC
www.weber.com
© 2019 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.
