
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 1
Unpacking Your Fan. pg. 2
Parts Inventory. pg. 2
Installation Preparation. pg. 3
Hanging Bracket Installation. pg. 3
Fan Assembly. pgs. 4 - 5
Wiring. pg. 6
Canopy Assembly. pg. 7
Blade Assembly. pg. 7
Light Kit Assembly (Optional). pg. 8
Handheld Remote Control Assembly. pg. 9
Automated Learning Process./
Activating Code. pg. 10
Remote Control Operation. pg. 10
Testing Your Fan. pg. 10
Troubleshooting. pg. 11
Warranty. pg. 11
Parts Replacement. pg. 11
net weight of fan: 32.4 lb (14.71 kg)
PRINTED IN CHINA
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
For Model:
VS60-LED
Installation Guide
E192641
Vesta

SAFETY TIPS.
page 1
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you begin
the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA 70-1999.
If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those referred to in the
instructions, please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7) feet (2.13
meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips of the blades are at
least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least 35 pounds (16
kilograms). The outlet box must be supported directly by the building structure. Use only CUL (Canada) or UL (USA) listed
outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan Support of
15.9 kg (35 lb) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of
lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept
only one 12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one house
wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on opposite sides of the
outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock or fire, do not use this fan with any solid state speed control device or control fan speed
with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise from fan.]
8. Do not operate the reverse switch until the fan has come to a complete stop. [Note: If using remote control with reverse capability,
reverse fan blade direction only when on LOW speed.]
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not insert objects
into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for
most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those provided
with this fan will void the warranty.
WARNING: This fan MUST be installed with the safety cable provided with the fan. Failure to use the safety cable provided may result in
personal injury, damage to the fan or damage to other property.
CAUTION: Do NOT tamper with or attempt to repair LED component of fixture. The light source is designed for this specific application
and should not be serviced by untrained personnel. If any servicing is required, call our customer service department.
11. Light kit is dimmable to 10% with select dimmers.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation
of this fan.

2. Parts Inventory.
a. hanging bracket. 1 piece
b. canopy. 1 piece
c. canopy cover (in hardware pack). 1 piece
d. downrod and hanging ball. 1 piece
e. yoke cover. 1 piece
f. motor housing. 1 piece
g. downrod support. 1 piece
h. fitter plate.1 piece
i. LED light kit.1 piece
j. wall control. 2 pieces
k. plate. 1 piece
l. glass shade. 1 piece
m. cover. 1 piece
n. remote control cover. 2 pieces
o. faceplate. 3 pieces
p. blade arm. 5 pieces
q. blade. 5 pieces
r. hardware packs
page 2
d
a
b
c
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items from
Styrofoam inserts. Remove motor housing and
place on carpet or Styrofoam to avoid damage to
finish. *The four motor stabilization pieces may be
dicarded at this time. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
g
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
w/ remote
w/ wall
control
f
e
*
p
r
q
h
j
n
o
k
11
-
22
-
DIM ON
i
l
m

4. Hanging Bracket Installation.
Turn off circuit breakers to current fixture from breaker
panel and be sure operating light switch is turned to the
OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure the
outlet box is securely attached to the building structure and
can support the full weight of the fan. Ensure outlet box is
clearly marked "Suitable for Fan Support." If not, it must be
replaced with an approved outlet box. Failure to do so can
result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly and that a
ground wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box, using original screws,
spring washers and flat washers provided with new or
original outlet box.* If installing on a vaulted ceiling, face
opening of hanging bracket towards high point of ceiling.
Arrange electrical wiring around the back of the hanging
bracket and away from the bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper hardware
when installing the hanging bracket as this will support the
fan.
page 3
ON
OFF
ON
OFF
3. Installation Preparation.
To prevent personal injury and damage, ensure
that the hanging location allows the blades a
clearance of 9 feet (2.74m) from the floor and
30in. (76cm) from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to 400
square feet (37.2 square meters).
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flathead screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape
Vaulted ceiling
angle is not to
exceed 25 degrees.
downrod
installation
flushmount
installation
12ft - 20ft
12ft - 20ft
(3.66m - 6.1m)
9 feet
(2.74m)
(76cm)
30
inches
This fan can be mounted with a downrod
on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The
hanging length can be extended by purchasing
a longer downrod (0.5in./1.27cm diameter).
Other installation, such as flushmount, is not
available for this fan.
blade edge
(3.66m - 6.1m)
hanging bracket
spring washers
outlet box screws
flat washers

page 4
5. Fan Assembly.
Locate 3 pairs of screws in top of motor
housing and remove each of these screws.
Locate one RED DOT on top of motor housing
and one RED DOT on base at bottom of one
the rods on the downrod support. Align the
red dots and attach downrod support with six
screws that were just removed.
WARNING: Tighten each of the 6 screws in the
downrod support securely.
Connect plug from downrod support to plug
from motor housing. Make sure plugs
connect completely.
NOTE: The important safety precautions and
instructions appearing in the manual are not meant
to cover all possible conditions and situations that
may occur. It must be understood that common sense
and caution are necessary factors in the installation
and operation of this fan.
motor housing
motor housing
downrod support
red dot
plug
red dot
If you wish to extend the hanging length of
your fan, you must remove the hanging ball
from the downrod provided to use with an
extended downrod (sold separately). [If you
wish to use the provided downrod, please
proceed to instructions on the following page.]
To remove hanging ball, loosen set screw on
hanging ball, lower hanging ball and remove
stop pin. Slide hanging ball off the original
downrod, A, and slide it down the longer
downrod, B (the top of the downrod should be
noted as having a set screw hole; use this hole
when setting the set screw). Insert stop pin into
top of extended downrod and raise hanging
ball. Be sure stop pin aligns with slots on the
inside of the hanging ball. Tighten set screw
securely.
["Fan Assembly" continued on next page.]
set screw hole
set screw
hanging ball
stop pin
A
B

page 5
5. Fan Assembly. (cont.)
motor housing
safety cable
hanging bracket tab
hanging ball slot
wood
ceiling
joist
wood screw
and washer
safety cable loop
downrod
electrical wiring
canopy
yoke cover
motor
housing
yoke set screw
clip
pin
canopy cover
safety cable
downrod
support
With the hanging bracket secured to the outlet
box and able to support the fan, you are now
ready to hang your fan. Grab the fan firmly with
two hands. Slide downrod through opening in
hanging bracket and let hanging ball rest on the
hanging bracket. Turn the hanging ball slot until
it lines up with the hanging bracket tab.
WARNING: Failure to align slot in hanging ball
with tab in hanging bracket may result in serious
injury or death.
Tip: Seek the help of another person to hold the
stepladder in place and to lift the fan up to you
once you are set on the ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling
joist highly recommended) and secure safety
cable. It will be necessary to use a heavy duty
wood screw, washer and lock washer (not
supplied) with the safety cable loop. If necessary,
adjust the loop at the end of the safety cable. The
loop at the end of the safety cable should just fit
over the threads on the wood screw. Test safety
cable by pulling on loose end with pliers. If the
safety cable slips, the loop must be adjusted
tighter. Extra cable slack can be left in ceiling
area.
Tip: To prepare for threading electrical wires
through downrod, apply a small piece of
electrical tape to the ends of the electrical
wires--this will keep the wires together when
threading them through the downrod.
Locate canopy cover in hardware pack. Loosen
yoke set screws and nuts at top of downrod
support and then remove pin and clip from yoke
at top of downrod support. Slide downrod
through canopy, canopy cover and yoke cover.
[Note: Canopy cover must be turned with shiny
side toward the motor.]
Thread electrical wires and safety cable through
downrod and pull extra wire slack from the
upper end of the downrod.
Thread downrod into top of downrod support
until holes for pin and clip in downrod align with
holes in yoke--make sure wires do not get twisted.
Securely tighten yoke set screws and nuts. Lower
yoke cover to downrod support.

page 6
6. Wiring.
WARNING: Turn off circuit breakers to current fixture
from breaker panel and be sure switch is turned to the
OFF position.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and that
a ground (GREEN or Bare) wire is present.
Make sure all electrical connections comply with Local
Codes or Ordinances and the National Electrical Code. If you
are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building
wires are different colors than those referred to in the
instructions, please use a qualified electrician.
Note: Excess lead wire length from the fan can be cut to the
desired length and then stripped.
When downrod is secured in place on the hanging
bracket, electrical wiring can be
made as follows:
Connect BLACK wire from fan to BLACK wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together from fan
to BARE/GREEN wire from ceiling with wire connector
provided.
* Wrap each wire connector separately with electrical
tape as an extra safety measure.
black
black
white
white
black supply wire
ground
(green
or bare)
white supply wire
from ceiling
from fan
ground
(green or bare)
*
(wiring for fan)
[PLEASE NOTE: Wall and/or handheld remote control
must be used for fan to operate. If you do not wish to
use the wall control, please proceed to Section 7, page 7
to continue with fan installation.]
To install wall control, remove existing wall switch.
Wire one of the wall controls with wire connectors
provided as shown in diagram at right.
*Wrap each wire connector separately with electrical
tape as an extra safety measure. Gently push wires
and taped wire connectors into outlet box.
Install one 12-volt battery (included) in wall control.
IMPORTANT: Wall control will not function unless
battery is installed.
Since this fan comes with LED light kit, the dimmer
switch (labeled DIM and ON) has been pre-set to the
"ON" position (DIM). If you do not wish to have
dimming capability, please move the switch to the
"OFF" position (ON).
Select a faceplate (almond or white) and press firmly
onto front of wall control. Attach wall control to
outlet box and secure with screws from original wall
switch. Attach plate (included) to wall control using 2
screws provided with the wall control.
(wiring for wall control)
black (OUT to fan)
green
black
(AC IN from
breaker box)
black
(TO POWER supply)
black
green/
green/
bare
bare
ground
ground
green/
bare
ground
outlet box
wall
control
face-
plate
12V battery
dimmer
switch
plate
11
-
22
-
DIM ON
WARNING: Choking Hazard - Small parts.
Keep battery away from children.

page 7
8. Blade Assembly.
WARNING: To reduce the risk of serious
bodily injury, DO NOT use power tools to
assemble the blades. If overtightened, blades
may crack and break.
Time Saver: Washers for blade screws can be
set on each blade screw prior to installing
blades.
Locate 15 blade attachment screws and
washers in one of the hardware packs. Hold
blade arm up to blade and align holes. Insert
3 blade attachment screws (along with
washers) with fingers first and then tighten
screws securely with a Phillips screwdriver.
Repeat for the remaining blades.
Locate 10 blade arm screws and lock washers
in hardware pack. Slide a blade arm into one
of the sqaure holes in the side of the motor
housing, making sure to align the blade arm
holes with the motor screw holes, and then
attach blade arm with lock washers and blade
arm screws. Before securing screws
permanently, repeat this procedure with
remaining blade arms. Secure all screws.
Note: Tighten blade arm screws twice a year.
7. Canopy Assembly.
Locate 2 screws on underside of hanging
bracket and remove screw closest to the open
end of the hanging bracket. Partially loosen
the other screw. Lift canopy to hanging
bracket. Place rounded part of slotted hole in
canopy over loosened screw in hanging
bracket and push up. Twist canopy to lock.
Re-insert screw that was removed and then
tighten both screws securely. Slide canopy
cover up to canopy, aligning rounded part of
slotted holes in canopy cover with
screwheads in bottom of canopy. Turn canopy
cover to the right (clockwise) until it stops.
canopy
screw
screw
canopy cover
motor
housing
blade
blade arm
square hole
blade
attachment
screws
and washers
lock washers
and blade
arm screws
hanging bracket

page 8
9. Light Kit Assembly (Optional).
Remove 1 screw from motor plate on
underside of motor housing and partially
loosen the other 2 screws. Align slotted
holes in fitter plate with loosened screws
in motor plate, allowing molex
connections from motor housing to come
through hole in middle of fitter plate.
Twist fitter plate to lock. Re-insert screw
previously removed and securely tighten
all 3 screws with a Phillips screwdriver.
[Refer to diagram 1.]
If you wish to use the LED light kit,
remove 1 screw from fitter plate and
partially loosen the other two screws.
Connect WHITE wire from motor housing
to WHITE wire from LED light kit. Connect
BLACK wire from motor housing to
BLACK wire from LED light kit. Be sure
molex connections snap together securely.
[Note: If you will NOT be using the LED
light kit, do NOT connect the molex.]
Align
slotted holes in LED light kit with loosened
screws in fitter plate. Twist LED light kit to
lock. Re-insert screw that was previously
removed and tighten all 3 screws securely.
[Refer to diagram 2.]
Locate slots on glass shade and align with
nodules on inside of LED light kit. Gently
push up on glass shade and turn to the
RIGHT (clockwise) until it slides completely
into place. [Refer to diagram 2.]
If you do NOT wish to use the light, locate
slots on metal cover and align with
nodules on inside of LED light kit. Gently
push up on metal cover and turn to the
RIGHT (clockwise) until it slides completely
into place. [Refer to diagram 3.]
CAUTION: Do not connect the LED light
kit if you do NOT wish to use the light.
LED light kit
molex
connections
glass shade
slots
nodules
motor housing
fitter plate
molex connections
motor plate
motor housing
metal cover
diagram 2
diagram 1
diagram 3
screw

page 9
11
-
22
-
DIM ON
dimmer
switch
wall control
wire
wire
wire
12V battery
10. Handheld Remote Control Assembly.
IN ORDER TO USE THE HANDHELD REMOTE
CONTROL, PLEASE CONTINUE WITH SECTION 10 for
remote control assembly instructions. If you have
already installed the wall control but do not wish to
use the handheld remote control, please proceed to
Section 11.
Gently pull on remote control cover to separate
top and bottom parts. [Refer to diagram 1.]
In order to use wall control as a handheld remote
control, cut each wire on wall control (that was not
previously used)--use wire cutters to cut off each
wire as close to the wall control as possible. [Refer
to diagram 2.]
Install one 12-volt battery (included) in wall
control. [Refer to diagram 2.]
The dimmer switch (labeled DIM and ON) has
been pre-set to the "ON" position (DIM). If you do
not wish to have dimming capability, please move
the switch to the "OFF" position (ON). [Refer to
diagram 2.]
Attach black faceplate to front of wall control;
press down firmly. [Refer to diagram 3.]
Align holes in wall control with posts located on
inside of TOP part of remote control cover and
press together firmly. Place wall control into
BOTTOM part of remote control cover, aligning
posts in top of remote control cover with post
holes in the bottom. [Refer to diagram 3.]
(NOTE: Make sure to align narrower ends of
remote control cover before closing.) Squeeze top
and bottom of remote control cover together until
you hear a click at each end, indicating that the
remote control cover has closed completely.
IMPORTANT: Store the remote control away from
excess heat or humidity. To prevent damage to
remote control, remove the battery if remote
control will not be used for long periods.
(top)
(bottom)
remote
control
cover
wall
control
face-
plate
remote control
cover, BOTTOM
post
hole
diagram 1
diagram 2
diagram 3
post
hole
remote control
cover, TOP
11
-
22
-
DIM ON
CAUTION: “DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE, BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.” -
When disposing of household alkaline batteries, it is best to check with your local and state recycling or
household hazardous waste coordinators concerning the specifics of the program in your area. You may
also locate a recycling center by calling 1-800-8-BATTERY or 1-877-2-RECYCLE or visit
www.epa.gov/epawaste/index.htm or www.earth911.org for more information.

page 10
13. Testing Your Fan.
12. Remote Control Operation.
ON/OFF slider switch - turns wall control ON or OFF
(switch not functional on handheld remote)
HIGH button - turns fan to HIGH speed
MED button - turns fan to MEDIUM speed
LOW button - turns fan to LOW speed
OFF button - turns fan OFF
L1 button - (not applicable for this fan)
L2 button - turns light kit ON/OFF when pressed once;
dims light kit when pressed and held down
REV button - used to REVERSE blade direction
(fan must be set on low before reversing blade
direction)
11
-
22
-
wall control
11
-
22
-
CAUTION: The wall and/or handheld remote control can be programmed
to multiple receivers or fans. If this is not desired, turn wall switch off to any
other programmable receiver or fan.
Restore electrical power and then, if using wall control, set slider switch
on wall control to the ON position. Within 60 seconds of turning on the
wall control, press and hold the fan OFF button on the wall control for
5 seconds or until light blinks twice.
Turn power off again for at least 5 seconds and then turn power back
on. Within 60 seconds of restoring the power, press and hold the fan
OFF button on the front of the handheld remote control for 5 seconds
or until light blinks twice.
Test the light and fan functions to confirm the learning process is
complete--see Section 13 below.
handheld
remote control
It is recommended that you test fan before finalizing
installation. Restore power from circuit box and light switch (if
applicable). Test wall control (optional installation) by locating
ON/OFF slider switch on wall control, then set to the ON
position. Test light and dimmer function and then test fan
speeds. Next, locate handheld remote control. Test the light
ON/OFF function by pressing the L2 button; test the dimmer
function by pressing the L2 button and holding it down for
1 second. Test fan speeds with the different fan speed buttons.
If the wall and/or handheld remote control operates all of the
functions of the fan, battery has been installed correctly. If the
wall and/or handheld remote control do (does) not operate all
of the fan/light functions, refer to "Troubleshooting" section to
solve any issues before contacting Customer Service.
Fan must be on LOW before setting the fan to reverse direction.
Use "reverse" button to recirculate air depending on the season.
NOTE: If the wall control/handheld remote control interferes
with other appliances, go back to the instructions in Section 11
above.
11. Automated Learning Process./Activating Code.
11
-
22
-

Troubleshooting.
page 11
Warranty.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
troubleshooting any wiring issues may result in serious
injury.
Parts Replacement.
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check to be sure wall control (optional use) is wired
properly.
3. Check to be sure fan is wired properly.
4. Learning process between fan, handheld remote control
and, if applicable, wall control may not have been successful
and code was not activated. Turn off power and repeat
instructions in Section 11 (page 10).
5. Check that red light on handheld remote control turns on
when a button is pressed indicating that the battery is
good.
Problem: LED light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check that wires in canopy are wired properly.
3. Verify that molex connections in LED light kit are
connected properly.
4. Learning process between fan, handheld remote control
and, if applicable, wall control may not have been successful
and code was not activated. Turn off power and repeat
instructions in Section 11 (page 10).
Problem: Fan operates but light fails.
Solutions:
1. Check that wires in canopy are wired properly.
2. Verify that molex connections in LED light kit are
connected properly.
Problem: Fan and light fail to operate with wall control
(optional) and/or handheld remote control.
Solutions:
1. Check battery power in handheld remote control.
2. Learning process between fan, handheld remote control
and, if applicable, wall control may not have been successful
and code was not activated. Turn off power and repeat
instructions in Section 11 (page 10).
3. If using optional wall control, check that battery in wall
control is still good.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit in one of the hardware packs. If no
blade balancing kit is provided, please call Customer Support,
1-800-486-4892, to request one.
2. Check to be sure set screw(s) on motor housing yoke is
(are) tightened securely.
3. Check to be sure set screw on hanging ball is tightened
securely.
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 2.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.
PWLI1903

Para modelo:
VS60-LED
Guía de instalación
E192641
peso neto del ventilador: 14,71 kg (32,4 lb)
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 1
Desempaquetado del ventilador. Pág. 2
Inventario de piezas. Pág. 2
Preparación para la instalación. Pág. 3
Instalación del soporte de montaje. Pág. 3
Ensamblaje del ventilador. Págs. 4 - 5
Instalación eléctrica. Pág. 6
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 7
Colocación de las aspas. Pág. 7
Instalación del juego de luz (opcional). Pág. 8
Ensamblaje del control remoto de mano. Pág. 9
Proceso de aprendizaje automático./
El activar el código. Pág. 10
Funcionamiento del control remoto. Pág. 10
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 10
Localización de fallas. Pág. 11
Garantía. Pág. 11
Piezas de repuesto. Pág. 11
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACION FUTURA
IMPRESO EN CHINA
Vesta

página 1
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector
antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que tengan
bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico y
ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a
los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las aspas, y por lo
menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las
aspas queden una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16 kilogramos
(35 libras). La caja debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con CUL (Canadá) o UL
(EEUU) que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable para sostener
ventilador
de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lbs) or less"]
y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de
salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan normalmente para sostener aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener
ventiladores y es posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este ventilador son
diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12
o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador
al cual corresponda cada uno
, consultar con un electricista
para informarse sobre el tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y colocados
cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra
del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o un choque eléctrico, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado sólido ni
controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama
completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.]
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
[Nota: Si se usa un control remoto con capacidad
de reversa, cambiar la dirección de las aspas sólo cuando el ventilador esté en velocidad BAJA.]
9. No introducir ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la instalación. No
introducir objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del ventilador o
limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo
para su limpieza general.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las provistas
con este ventilador se invalidará la garantía.
ADVERTENCIA: Este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se utiliza el cable de seguridad provisto, se pueden
producir lesiones personales, daños al ventilador o a otras propiedades.
PRECAUCIÓN: NO manipular ni intentar reparar el componente LED de la lámpara. La fuente de luz está diseñada para esta aplicación específica y
el mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo de mantenimiento, llamar a nuestro
departamento de Servicio al cliente.
11. El juego de luz LED se puede regular al 10% con reguladores seleccionados.
NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un aparato digital de clase B, de acuerdo con la
Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación
residencial. Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según las instrucciones, puede causar
interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo sí causa interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y prendiendo el
equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y
situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la
operación de este ventilador.

a. soporte de montaje. 1 unidad
b. cubierta decorativa. 1 unidad
c. tapa de la cubierta decorativa (en paquete de
artículos de ferretería). 1 unidad
d. tubo y bola que sirve para colgar. 1 unidad
e. cubierta del cuello. 1 unidad
f. bastidor del motor. 1 unidad
g. soporte del tubo. 1 unidad
h. placa de conexión. 1 unidad
i. juego de luz LED. 1 unidad
j. control de pared. 2 unidades
k. placa. 1 unidad
l. pantalla de vidrio. 1 unidad
m. cubierta. 1 unidad
n. cubierta del control remoto. 2 unidades
o. tapa. 3 unidades
p. brazo para el aspa. 5 unidades
q. aspa. 5 unidades
r. paquetes de artículos de ferretería
página 2
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos
del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una alfombra
o en el embalaje para evitar rayar el acabado. *Se
pueden desechar las piezas de estabilización del motor
en este momento. Guardar la caja de cartón o el
empaquetamiento original en caso de que tenga que
mandar el ventilador para alguna reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario
de piezas y verificar que se incluyeron todas.
2. Inventario de piezas.
con el control
de pared
con el
control
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
*
r
d
a
b
c
g
f
e
p
q
h
j
n
o
k
11
-
22
-
DIM ON
i
l
m

página 3
ON
OFF
ON
OFF
4. Instalación del soporte de montaje.
3. Preparación para la instalación.
borde del aspa
2,74m
(9 pies)
76cm
(30
pulg.)
3,66m - 6,1m
3,66m - 6,1m
12 pies - 20 pies
12 pies - 20 pies
instalación
con tubo
instalación al ras
con el techo
El ángulo de inclinación
de un techo abovedado
no debe exceder los
25 grados.
soporte de montaje
arandelas de resorte
tornillos de la caja
de salida
arandelas planas
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas,
escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro
de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le
permite un espacio libre de 2,74m (9 pies) entre las
puntas de las aspas y el piso y 76cm (30 pulg) entre las
aspas y cualquier pared u otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta
37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Se puede colgar este ventilador con tubo en un
techo regular (sin inclinación) o abovedado. La
longitud colgante se puede extender comprando un
tubo más largo (con diámetro de 1,27cm/0,5 pulg).
No hay ningún otro tipo de instalación, como al ras
con el techo, disponible para este ventilador.
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que
suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el
interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza antes
de la instalación puede tener por resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente, asegurarse
de que la caja de salida esté firmemente conectada a la
estructura del edificio y que sea capaz de sostener el peso total
del ventilador. Asegurarse de que la caja de salida indique
claramente que "Sirve para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si
no, se debe reemplazar con una caja de salida aprobada. El no
hacer el cambio si es necesario puede resultar en lesiones graves.
PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos
originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas de su
nueva o existente caja de salida.* Si hace la instalación en un
techo abovedado, colocar el soporte de montaje con la
abertura dirigida hacia la parte alta del techo. Arreglar el
alambrado eléctrico (los cables) en la parte de atrás del
soporte y lejos de la abertura del soporte.
*Nota: Es muy importante usar los artículos de ferretería
correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve para
sostener el ventilador.

página 4
5. Ensamblaje del ventilador.
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de
seguridad importantes e instrucciones en este manual
van a abarcar todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el
sentido común y la precaución son factores necesarios
en la instalación y la operación de este ventilador.
Localizar 3 conjuntos de dos tornillos en la parte
superior del bastidor del motor y quitar cada
uno de dichos tornillos. Localizar un PUNTO
ROJO en la parte superior del bastidor del
motor y un PUNTO ROJO en la base de una de
las varillas del soporte del tubo. Alinear los
puntos rojos y fijar el soporte del tubo con los
seis tornillos que apenas se quitaron.
ADVERTENCIA: Apretar bien cada uno de los 6
tornillos en el soporte del tubo.
Conectar el enchufe del soporte del tubo al
enchufe del bastidor del motor. Asegurarse de
que se conecten correctamente.
Si usted desea extender la longitud colgante
del ventilador, tendrá que quitar la bola que
sirve para colgar del tubo provisto para usarla
con un tubo más largo (a la venta por
separado). [Si desea utilizar el tubo provisto,
favor de pasar a las instrucciones en la página
siguiente].
Para quitar la bola que sirve para colgar, aflojar
el tornillo de fijación de la bola que sirve para
colgar, bajar la bola que sirve para colgar y
sacar el perno de tope. Quitar la bola que sirve
para colgar del tubo original, A, y deslizarla
sobre el tubo más largo, B (la parte de arriba
del tubo debe tener el agujero para el tornillo
de fijación en ese extremo; usar ese agujero al
colocar el tornillo de fijación). Introducir el
perno de tope en la parte de arriba del tubo
más largo y subir la bola que sirve para colgar.
Asegurarse de que el perno de tope se ponga
en línea con las ranuras dentro de la bola que
sirve para colgar. Apretar bien el tornillo de
fijación.
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en
la página siguiente.]
bola que
sirve para
colgar
perno
de tope
tornillo
de fijación
agujero para el
tornillo de fijación
bastidor del motor
bastidor del motor
soporte del tubo
enchufe
punto rojo
punto rojo
A
B

página 5
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
Sugerencia: Para preparar los cables para pasarlos por el
tubo, poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de los
cables--esto mantendrá los cables juntos al pasarlos por el
tubo.
Localizar la tapa de la cubierta decorativa en el paquete de
artículos de ferretería. Aflojar los tornillos de fijación del
cuello y las tuercas en el cuello del soporte del tubo y luego
quitar el perno y la clavija del cuello del soporte del tubo.
Pasar el tubo por la cubierta decorativa, la tapa de la cubierta
decorativa y la cubierta del cuello. [Nota: Se tiene que voltear
la tapa de la cubierta decorativa para que el lado brillante dé
al motor.]
Pasar los cables del ventilador y el cable de seguridad a
través del tubo y con cuidado jalar el cableado en exceso por
la parte de arriba del tubo.
Enroscar el tubo en la parte superior del soporte del tubo
hasta alinearse los agujeros para el perno y la clavija en el
tubo con los de la parte superior del soporte del
tubo--asegurarse de que no se tuerzan los cables. Apretar bien
los tornillos de fijación del cuello y las tuercas. Bajar la
cubierta del cuello hasta el soporte del tubo.
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de salida
y capaz de apoyar el ventilador, usted está listo para colgar el
ventilador. Agarrar el ventilador firmemente con las dos
manos. Deslizar el tubo por la abertura del soporte de
montaje y dejar que se detenga la bola en el soporte de
montaje. Girar la bola que sirve para colgar hasta que la
ranura de la bola se alinee con la parte saliente del soporte
de montaje.
ADVERTENCIA: El no alinear la ranura en la bola que sirve
para colgar con la parte saliente del soporte de montaje
puede causar lesiones graves o la muerte.
Sugerencia: Solicitar ayuda de otra persona para mantener la
escalera sujeta y para que le suba el ventilador cuando usted
ya esté preparado en la escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se recomienda
la viga de madera en el techo) y asegurar el cable de
seguridad. Utilizar tornillo para madera para trabajos
pesados, arandela y arandela de seguridad (no provistos) en
el bucle del cable de seguridad. Si es necesario, ajuste el
bucle en el extremo del cable de seguridad. El bucle en el
extremo del cable de seguridad debe ser de tal tamaño que
pase justo sobre la punta de la parte roscada del tornillo para
madera. Poner el cable a prueba jalando con alicate la parte
suelta en la punta del cable. Si el cable se desliza o se reduce el
bucle del cable por donde pasa el tornillo, hay que ajustar el
bucle de nuevo. Se puede poner el cable en exceso en el área
del techo.
bastidor
del motor
viga de
madera
parte saliente del
soporte de montaje
ranura en la bola
que sirve para colgar
cable de
seguridad
tornillo para
madera y
arandela
bucle del cable
de seguridad
tubo
cubierta
del cuello
bastidor
del motor
clavija
cableado
tornillo de fijación
del cuello
perno
tapa de la cubierta
decorativa
cubierta
decorativa
cable de seguridad
soporte
del tubo

página 6
6. Instalación eléctrica.
(cableado para el ventilador)
ADVERTENCIA
: Apagar los cortacircuitos en el panel de
electricidad que suplen corriente a la caja de salida y
asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional Eléctrico.
Si usted no está familiarizado con la instalación eléctrica o los
cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales
se refieren a continuación, favor de buscar un electricista
calificado.
Nota: Si la longitud del alambrado que sale del ventilador es
demasiado, se puede cortar al largo deseado y luego pelarlo.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de
montaje, se puede hacer la instalación eléctrica como sigue:
Conectar el cable NEGRO del ventilador al cable NEGRO del
techo con un conector para cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO del
techo con un conector para cable provisto.
Conectar todos los conductores a TIERRA (VERDES) del
ventilador a los PELADOS/VERDES del techo con un conector
para cable provisto.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conector para cable por separado con cinta aisladora.
toma de tierra
(verde o
pelada)
toma de tierra
(verde o
pelada)
negro
negro
blanco
blanco
alambre conductor negro
alambre conductor blanco
del techo
del
ventilador
*
verde
negro
tierra
verde/
pelado
placa
tapa
(cableado del
control de pared)
caja de salida
control
de pared
interruptor
del reductor
de luz
batería de 12V
negro (AL ventilador)
negro (ENTRADA CA
del cortacircuitos)
negro
(AL SUMINISTRO
de fuerza)
11
-
22
-
DIM ON
[FAVOR DE DARSE CUENTA: Hay que utilizar el control de
pared y/o el control remoto de mano para que funcione el
ventilador. Si no desea utilizar el control de pared, favor de
pasar a la sección 7, página 7 para seguir con la instalación
del ventilador].
Para instalar el control de pared, quitar el interruptor de
pared existente. Alambrar uno de los controles de pared
con los conectores para cable provistos tal como se
muestra en el diagrama al lado.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conector para cable con cinta aisladora. Delicadamente
meter los cables y los conectores para cable que tienen
cinta dentro de la caja de salida.
Instalar 1 batería de 12 voltios (incluida) en el control de
pared.
IMPORTANTE: El control de pared no funcionará sin que
se instale la batería.
Ya que este ventilador viene con un juego de luz LED, el
interruptor del reductor de luz (etiquetado DIM y ON)
está programado de antemano en posición “ENCENDIDO"
(DIM). Si no desea tener la capacidad de regular la luz,
favor de mover el interruptor a la posición "APAGADO"
(ON).
Escoger una tapa (color almendra o blanca) y apretarla
fijamente en la parte delantera del control de pared.
Sujetar el control de pared a la caja de salida y asegurarlo
con los tornillos del interruptor de pared original. Sujetar
la placa (incluida) al control de pared usando los 2
tornillos provistos con el control de pared.
ADVERTENCIA: peligro de asfixia - Piezas
pequeñas. Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños.

página 7
8. Colocación de las aspas.
7. Colocación de la cubierta decorativa.
Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del soporte
de montaje y quitar el tornillo que está localizado más
cerca del extremo abierto del soporte de montaje.
Aflojar parcialmente el otro tornillo. Elevar la cubierta
decorativa hasta el soporte de montaje. Poner la parte
redondeada del agujero con ranura en la cubierta
decorativa encima del tornillo aflojado en el soporte de
montaje y empujar hacia arriba. Girar la cubierta
decorativa para cerrarla. Volver a introducir el tornillo
que se quitó, y luego apretar bien ambos tornillos. Subir
la tapa de la cubierta decorativa hasta la cubierta
decorativa, alineando la parte redondeada de los
agujeros con ranura en la tapa de la cubierta decorativa
con las cabezas de tornillo en el fondo de la cubierta
decorativa. Girar la tapa de la cubierta decorativa a la
derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que
ya no gire.
cubierta
decorativa
bastidor
del motor
brazo para el aspa
aspa
arandelas de
seguridad y
tornillos para el
brazo para el aspa
tornillos y
arandelas
para fijar
el aspa
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, NO utilice herramientas
eléctricas para ensamblar las aspas. Si aprieta
demasiado las aspas, estas podrían agrietarse y
quebrarse.
Para ahorrar tiempo: Se pueden poner las
arandelas en los tornillos que son para las aspas
antes de colocar las aspas.
Localizar 15 tornillos y arandelas para fijar las
aspas en uno de los paquetes de artículos de
ferretería. Agarrar uno de los brazos para las aspas
y juntarlo con una de las aspas para alinear los
agujeros. Introducir 3 tornillos para fijar las aspas
(junto con las arandelas) con los dedos primero y
luego apretarlos bien con un destornillador de
estrella Phillips. Repetir el procedimiento con las
demás aspas.
Localizar los 10 tornillos para los brazos para el
aspa y las arandelas de seguridad en un paquete
de artículos de ferretería. Meter un brazo para el
aspa dentro de uno de los agujeros cuadrados en
el costado del bastidor del motor, asegurándose
de alinear los agujeros en el brazo para el aspa
con los agujeros para los tornillos del motor, y
luego sujetar el brazo para el aspa con las
arandelas de seguridad y los tornillos para el brazo
para el aspa. Antes de apretar los tornillos bien,
repetir el mismo procedimiento con los demás
brazos para las aspas. Apretar bien todos los
tornillos.
Nota: Apretar los tornillos para los brazos para las
aspas dos veces al año.
agujero cuadrado
soporte
de montaje
tapa de la
cubierta decorativa
tornillo
tornillo

página 8
9. Instalación del juego de luz. (opcional)
Quitar 1 tornillo de la placa del motor en el
lado inferior del bastidor del motor y
parcialmente aflojar los otros 2 tornillos.
Alinear los agujeros con ranura en la placa de
conexión con los tornillos aflojados en la
placa del motor, dejando que las conexiones
tipo "molex" del bastidor del motor pasen por
el agujero de en medio de la placa de
conexión. Girar la placa de conexión para
cerrarla. Volver a introducir el tornillo que se
quitó anteriormente y apretar bien los 3
tornillos con un destornillador de estrella
Phillips. [Referirse al diagrama 1].
Si desea UTILIZAR el juego de luz LED, quitar
1 tornillo de la placa de conexión y
parcialmente aflojar los otros 2 tornillos.
Conectar el cable BLANCO del bastidor del
motor al cable BLANCO del juego de luz LED.
Conectar el cable NEGRO del bastidor del
motor al cable NEGRO del juego de luz LED.
Asegurarse de que las conexiones tipo molex
se cierren bien con un clic. [Nota: Si no va a
utilizar el juego de luz LED, NO conectar los
molex]. Alinear los agujeros con ranura en el
juego de luz LED con los tornillos aflojados en
la placa de conexión. Girar el juego de luz LED
para cerrarlo. Volver a introducir el tornillo
que se quitó anteriormente y apretar bien los
3 tornillos. [Referirse al diagrama 2].
Localizar las ranuras en la pantalla de vidrio y
alinear con los nódulos dentro del juego de
luz LED. Empujar la pantalla de vidrio
suavemente hacia arriba y girar la pantalla de
vidrio hacia la DERECHA (en sentido de las
agujas del reloj) hasta que quede encajada.
[Referirse al diagrama 2].
Si NO desea utilizar la luz, localizar las
ranuras en la cubierta de metal y alinear con
los nódulos dentro del juego de luz LED.
Empujar la cubierta de metal suavemente
hacia arriba y girarla hacia la DERECHA (en
sentido de las agujas del reloj) hasta que
quede encajada. [Referirse al diagrama 3].
PRECAUCIÓN: No conectar el juego de luz
LED si NO desea usar la luz.
pantalla de vidrio
cubierta de metal
ranuras
placa de conexión
placa del motor
juego de luz LED
nódulos
bastidor del motor
bastidor del motor
diagrama 1
diagrama 2
diagrama 3
conexiones
molex
tornillo
conexiones
molex

página 9
11
-
22
-
DIM ON
10. Ensamblaje del control remoto de mano.
PARA PODER UTILIZAR EL CONTROL REMOTO DE
MANO, FAVOR DE SEGUIR CON LA SECCION 10 para
armar el control remoto. Si ya se instaló el control de
pared pero no desea utilizar el control remoto de
mano, favor de pasar a la sección 11.
Con cuidado separar la cubierta del control remoto,
despegando la parte superior de la inferior.
[Referirse
al diagrama 1].
Para utilizar el control de pared como control
remoto de mano, cortar cada cable en el control de
pared (que no se usó anteriormente)--usar
cortaalambres para cortar cada cable para que se
quede tan corto como sea posible.
[Referirse al
diagrama 2.]
Instalar 1 batería de 12 voltios (incluida) en el
control de pared.
[Referirse al diagrama 2.]
El interruptor del reductor de luz (etiquetado DIM y
ON) está programado de antemano en posición
"ENCENDIDO" (DIM). Si no desea tener la capacidad
de bajar la luz, favor de mover el interruptor a la
posición "APAGADO" (ON).
[Referirse al diagrama 2.]
Fijar la tapa negra a la parte delantera del control
de pared; apretar la tapa fijamente.
[Referirse al
diagrama 3.]
Alinear los agujeros en el control de pared con los
postes que se encuentran adentro de la parte
SUPERIOR de la cubierta del control remoto y
apretar fijamente. Colocar el control de pared
dentro de la parte INFERIOR de la cubierta del
control remoto, alineando los postes en la parte
superior de la cubierta del control remoto con los
agujeros para los postes en la parte inferior.
[Referirse al diagrama 3.] (NOTA:
Asegurarse de
alinear los extremos más angostos de la cubierta
del control remoto antes de cerrarla.) Apretar la
parte superior e inferior de la cubierta del control
remoto hasta que se oiga un “clic” en cada
extremo, lo cual indicará que se haya cerrado
completamente la cubierta del control remoto.
IMPORTANTE: Guardar el control remoto lejos del
calor excesivo o la humedad. Para prevenir daño al
control remoto, sacar la batería si no se va a utilizar
el control remoto por un tiempo extendido.
interruptor del
reductor de luz
control de pared
cable
cable
cable
(parte
superior)
(parte
inferior)
cubierta del
control remoto
control
de pared
tapa
cubierta del
control remoto,
parte INFERIOR
poste
agujero
diagrama 1
diagrama 2
agujero
para el
poste
cubierta del
control remoto,
parte SUPERIOR
batería de 12V
diagrama 3
11
-
22
-
DIM ON
PRECAUCIÓN: "NO ARROJE LAS BATERÍAS AL FUEGO, PUEDEN EXPLOTAR O CHORREAR” -
Antes de desechar baterías alcalinas domésticas, se recomienda consultar a los coordinadores de residuos
domésticos peligrosos o de reciclaje locales y estatales para solicitarles información específica sobre el
programa vigente en su zona. A su vez, puede localizar un centro de reciclaje llamando al 1-800-8-BATTERY
o 1-877-2-RECYCLE, o visitando www.epa.gov/epawaste/index.htm o www.earth911.org para obtener más
información.

página 10
11. Proceso de aprendizaje automático./El activar el código.
13. Verificación del funcionamiento del ventilador.
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de terminar la
instalación. Regresar la corriente de electricidad en el cortacircuitos y
el interruptor de la luz (si se aplica). Poner a prueba el control de
pared (instalación opcional) localizando el interruptor corredero de
APAGADO y ENCENDIDO en el control de pared, luego ponerlo en
posición de ENCENDIDO (ON). Poner a prueba la luz y la función del
reductor de luz y después las velocidades del ventilador. Luego,
localizar el control remoto de mano. Poner a prueba la función de luz
de APAGADO y ENCENDIDO con el botón L2; poner a prueba el
funcionamiento del reductor de luz oprimiendo el botón L2 por más
de 1 segundo. Verificar las velocidades del ventilador con los
diferentes botones de velocidad. Si el control de pared/control
remoto de mano maneja todas las funciones de ventilador y luz, se
ha instalado bien la batería. Si el control de pared y/o el control
remoto de mano no controla(n) todas las funciones del ventilador/la
luz, favor de referirse a la sección "Localización de fallas" para resolver
cualquier asunto antes de comunicarse con el Servicio al cliente.
Se debe poner el ventilador en posición BAJA antes de poner el
ventilador en reversa. Regular la rotación de aspas con el botón de
reversa para que se circule bien el aire dependiendo de las estaciones
del año.
NOTA: Si el control de pared/control remoto de mano interfiere con
otros aparatos, repetir las instrucciones de la sección 11 más arriba.
12. Funcionamiento del control remoto.
Interruptor corredero ON / OFF - ENCIENDE y APAGA el control de pared
(el interruptor no funciona en el
control de mano)
Botón HIGH - pone el ventilador en velocidad ALTA
Botón MED - pone el ventilador en velocidad MEDIA
Botón LOW - pone el ventilador en velocidad BAJA
Botón OFF - APAGA el ventilador
Botón L1 - (no se aplica para este ventilador)
Botón L2 - ENCIENDE/APAGA el juego de luz cuando se oprime el botón
una vez; al oprimir el botón y mantenerlo oprimido, se
convierte en reductor de luz el juego de luz
Botón REV - se usa para CAMBIAR la dirección de las aspas
(hay que poner el ventilador en posición baja antes de
poner el ventilador en reversa)
11
-
22
-
control de pared control remoto
de mano
11
-
22
-
PRECAUCION: Se puede programar el control de pared/control remoto de mano para usar
con varios receptores o ventiladores. Si no desea hacer esto, apagar el interruptor de
cualquier otro receptor o ventilador programable.
Conectar la electricidad y luego, si se instaló el control de pared, poner el interruptor
corredero en el control de pared en posición ON (encendido). Dentro de 60 segundos de
haber prendido el control de pared, oprimir el botón OFF del ventilador por 5 segundos
o hasta que la luz parpadee dos veces.
Cortar la corriente de nuevo por 5 segundos como mínimo y luego volver a conectar la
electricidad. Dentro de 60 segundos de haber conectado la electricidad, oprimir el botón
OFF del ventilador por 5 segundos en la parte de enfrente del control remoto de mano o
hasta que la luz parpadee dos veces.
Poner a prueba las funciones de luz y ventilador para confirmar que se haya terminado
el proceso de aprendizaje--verse la sección 13 a continuación.
11
-
22
-

página 11
Garantía.
Piezas de repuesto.
Localización de fallas.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica puede
causar lesiones graves.
Problema: El ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador/control de
pared.
2. Verificar la instalación eléctrica del control de pared (uso
opcional).
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
4. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre el
ventilador, el control remoto de mano y, si se aplica, el control de
pared y que no se activó el código. Desconectar la electricidad y
repetir las instrucciones de la sección 11 (página 10).
5. Averiguar que la luz roja se prende en el control remoto de mano
cuando se oprima un botón, lo cual significa que sirve la batería.
Problema: El juego de luz LED no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador/control de
pared.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables en la
cubierta decorativa.
3. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones tipo
"molex" en el juego de luz LED.
4. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre el
ventilador, el control remoto de mano y, si se aplica, el control de
pared y que no se activó el código. Desconectar la electricidad y
repetir las instrucciones de la sección 11 (página 10).
Problema: El ventilador funciona pero la luz no.
Soluciones:
1. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables en la
cubierta decorativa.
2. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones tipo
"molex" en el juego de luz LED.
Problema: No funcionan el ventilador ni la luz con el control de
pared/control remoto de mano.
Soluciones:
1. Averiguar la carga de la batería en el control remoto de mano.
2. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre el
ventilador, el control remoto de mano y, si se aplica, el control de
pared y que no se activó el código. Desconectar la electricidad y
repetir las instrucciones de la sección 11 (página 10).
3. Si se está usando el control de pared opcional, verificar si aún
sirve la batería en el control de pared.
Problema: El ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en uno de los
paquetes de artículos de ferretería. Si no se incluye un juego para
balancear las aspas, llamar al Servicio al cliente, 1-800-486-4892, para
pedir uno.
2. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los) tornillo(s) de
fijación en el cuello del bastidor del motor.
3. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación en la bola que
sirve para colgar.
PWLI1903
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 2.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTIA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga
funcionamiento deficiente debido a defectos en los
materiales o trabajo manual. Comunicarse con el
Servicio al cliente de CRAFTMADE al 1-800-486-4892
para acordar el reenvío del ventilador. Devolver el
ventilador, con los gastos de envío prepagados, a
Craftmade. Nosotros repararemos o reemplazaremos
el ventilador y pagaremos los gastos de envío de
regreso.
GARANTIA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier
motor de ventilador que no funcione de manera
satisfactoria a causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo
y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTIA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del
uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la
reparación serán facturadas al comprador a los precios
prevalecientes en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el
producto para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
específicamente el deterioro en el acabado u otras
partes debido al tiempo o exposición al aire marino
bajo esta garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el
uso impropio de este producto. La compañía no se
hará responsable en ningún caso de ningún daño
emergente por incumplimiento de esta o cualquier
otra garantía expresada o implicada en absoluto. Esta
limitación de daños emergentes no se aplicará en
estados donde es prohibido.
