
MAXFLOW SMART
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d’air
Rareddatore d’aria
www.klarstein.com
10036091 10036092


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Zusammenbau6
Tastenfunktionen7
Bedienung8
Gerätesteuerung per Smartphone11
Reinigung und Pege12
Hinweise zur Entsorgung14
Konformitätserklärung14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10036091, 10036092
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 80 W
Fassungsvermögen des Wassertanks 5 L
Luftvolumen 11.83 m³/min
WiFi-Standard
802.11 b/g/n
WiFi-Frequenz
2,4 GHz
WiFi-Sendeleistung (max.)
20 dBm
English 15
Español 27
Français 39
Italiano 51

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
• Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen
Gegenständen.
• Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit
anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel so, dass keiner
darüber fällt oder daran hängen bleibt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Achten Sie darauf,
dass das Gerät gerade steht.
• Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen Sie auch den Stecker
und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie es
aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder
warten.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Benutzen Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen, Tischdecken
oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen werden und diesen
beschädigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen wie Badezimmern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es auf der
Seite liegt.
• Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
• Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie
jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen
40-50%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen
Problemen führen.

5
DE
• Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempndlich gegenüber Nässe
und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen, dass beim Ein- und
Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen danebengehen. Sollte das der Fall sein,
wischen Sie die Wassertropfen umgehend weg.
• Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.
Dieses Gerät hat die Schutzklasse II bzw. den Schutz durch
doppelte oder verstärkte Isolierung. Es benötigt durch seine
Konstruktion keinen Schutzleiter mit Erdungsanschluss.
GERÄTEÜBERSICHT
1
Display und Funktionstasten
4
Tragegriff
2
Luftauslass
5
Lufteinlass und Filter
3
Rollen
6
Wassertank (herausnehmbar)

6
DE
ZUSAMMENBAU
Zubehör
Rollen mit Bremse (2x) Bedienungsanleitung (1x)
Rollen ohne Bremse (2x) Fernbedienung
Eisbox (2x)
Zusammenbau
1
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
Stellen Sie es auf einen festen und ebenen Untergrund.
2
Prüfen Sie, ob das Zubehör mit der Liste übereinstimmt.
3
Nehmen Sie die Rollen heraus, und befestigen Sie sie an der Unterseite des
Geräts. Befestigen Sie die Rollen mit Bremse hinten und die Rollen ohne
Bremse vorne.
4
Prüfen Sie, ob die separate Platte des Wassertanks an ihrem Platz ist und ob
der Filter eingesetzt ist.
5
Füllen Sie Wasser in den Tank und legen Sie die Eisbox hinein, bevor Sie den
Wassertank befestigen.
Separate Platte
Rollen ohne
Bremse
Rollen mit Bremse
Eisbox (links
einsetzen)
Rückansicht

7
DE
TASTENFUNKTIONEN
Bedienfeld Fernbedienung
1
Ein/Standby
7
WIFI-Verbindungstaste
2
Kühlfunktion
8
Schwingen hoch/runter
3
Max. Geschwindigkeit
9
Schwingen links/rechts
4
Natürlicher Modus
10
12-Stunden-Timer
5
Schlafmodus
11
Geschwindigkeit: niedrig, mittel,
hoch
6
Ionisator-Funktion
12
Wasseralarm
Hinweis: Das Gerät kann durch Drücken der Tasten am Bedienfeld oder an der
Fernbedienung oder über die Klarstein-App (via WIFI) bedient werden.

8
DE
BEDIENUNG
Gerät einschalten / auf Standby schalten
Sobald die Stromversorgung angeschlossen ist, leuchtet die Anzeige STANDBY auf
und ein kurzer Piepton ertönt. Das Licht blinkt abwechselnd dunkel-hell-dunkel-hell. Das
Gerät bendet sich jetzt im Standby-Modus.
• Berühren Sie die Taste STANDBY, um das Gerät einzuschalten. Die Kontrollleuchte
erlischt und auf dem Display in der Mitte wird die Umgebungstemperatur
angezeigt. Das Gerät geht in den Betriebsmodus über. Die Luft wird mit niedriger
Geschwindigkeit ausgeblasen. Die Anzeige SPEED leuchtet grün.
• Berühren Sie die Taste STANDBY erneut, um das Gerät auszuschalten. Das Gerät
hört sofort auf zu arbeiten und die WI-FI und STANDBY-LEDs blinken.
Geschwindigkeit einstellen
Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie mehrmals die Taste SPEED, um die
Geschwindigkeit auf hoch > mittel > niedrig einzustellen. Die Kontrollleuchte leuchtet wie
folgt:
• Hohe Geschwindigkeit: rotes Licht
• Mittlere Geschwindigkeit: blaues Licht
• Niedrige Geschwindigkeit: grünes Licht
Timer einstellen
Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie mehrmals auf die Taste TIMER, um die
gewünschte Zeit von 1-12 Stunden einzustellen. Die Anzeige SPEED leuchtet auf und
das Display zeigt die eingestellten Stunden an. Mit jedem Tastendruck wird die zeit um
1Stunde erhöht. Sobald der Timer eingestellt ist, leuchtet die Anzeige SPEED weiter,
das Display zeigt die Umgebungstemperatur an.
• Drücken Sie kurz auf die Taste TIMER, um die Timer-Einstellung zu überprüfen.
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut kurz auf die Taste TIMER, um die
Stunden neu einstellen.
• Drücken Sie lang auf die Taste TIMER, um die Timer-Einstellung zu löschen. Die
Anzeige TIMER erlischt.

9
DE
Schwingmodus der Lüfterklappen einstellen
• Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Taste SWING (links/rechts), um
den Schwingmodus (links/rechts) zu aktivieren. Die Anzeige SWING (links/rechts)
leuchtet. Die Lüfterklappen bewegen sich nach rechts und links, um den Luftstrom
nach rechts und links zu lenken. Drücken Sie die Taste SWING (links/rechts)
erneut, um den Schwingmodus zu stoppen, die Anzeigeleuchte erlischt.
• Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Taste SWING (hoch/runter), um
den Schwingmodus (hoch/runter) zu aktivieren. Die Anzeige SWING (hoch/
runter) leuchtet. Die Lüfterklappen bewegen sich nach rechts und links, um den
Luftstrom nach rechts und links zu lenken. Drücken Sie die Taste SWING (hoch/
runter) erneut, um den Schwingmodus zu stoppen, die Anzeigeleuchte erlischt.
Windmodus einstellen
Schalten Sie das Gerät ein, das Gerät startet im Normalbetrieb. Drücken Sie die Taste
SPEED, um die Geschwindigkeit manuell einzustellen.
• Drücken Sie die Taste SLEEP, um den Schlafmodus zu aktivieren, die Anzeige SLEEP
leuchtet auf. Im Schlafmodus drücken Sie die Taste SPEED, um die Geschwindigkeit
anzupassen. Drücken Sie die Taste SLEEP erneut, um den Schlafmodus zu verlassen.
• Drücken Sie die Taste NATURAL, um den natürlichen Modus zu aktivieren, die
zugehörige Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie im natürlichen Modus die Taste
SPEED, um die Geschwindigkeit anzupassen. Drücken Sie die Taste NATURAL
erneut, um den natürlichen Modus zu verlassen.
• Drücken Sie die Taste SUPER, um den Super-Wind-Modus zu aktivieren, die
zugehörige Anzeige leuchtet auf und der Ventilator bläst auf der höchsten und
stärksten Stufe. Drücken Sie die Taste SUPER erneut, um den Super-Wind-Modus
zu verlassen.

10
DE
Luftkühlmodus
Hinweis: Damit das Wasser für den Luftkühlmodus heruntergekühlt wird, legen Sie
die Eisbox 2 Stunden lang ins Gefrierfach und legen Sie die Box dann auf der linken
Seite in den Wassertank.
Bevor Sie das Gerät einschalten, füllen Sie maximal 5 Liter Wasser in den Wassertank
und setzen Sie ihn ins Gerät ein. Stellen Sie vor dem Einsetzen sicher, dass der
Wabenlter eingesetzt ist.
Drücken Sie die Taste COOL, um den Luftkühlmodus zu aktivieren, die entsprechende
Anzeige leuchtet auf. Das Wasser wird hochgepumpt, läuft durch die Wabenlter und
heruntergekühlte Luft strömt aus dem Luftauslass an der Vorderseite. Drücken Sie die
Taste COOL erneut, um den Kühlmodus zu deaktivieren. Die Anzeigeleuchte erlischt.
Wasseralarm
Im Luftkühlmodus schaltet das Gerät ab, sobald die Wasserkapazität im Tank unter den
Warnwert sinkt. Das Symbol für den Wasseralarm blinkt rot, um den Benutzer daran
zu erinnern, Wasser nachzufüllen. Die Anzeigeleuchte erlischt und das Gerät arbeitet
weiter, wenn genügend Wasser nachgefüllt wurde.
Wasserreinigungsalarm
Diese Funktion erinnert daran, den Wassertank regelmäßig zu reinigen, um die
Vermehrung von Bakterien zu vermeiden. Wenn das Wasser im Standby-Modus länger
als 3 Tage im Tank bleibt, blinken alle Anzeigen, um Sie daran zu erinnern, den Tank zu
reinigen und vor der Verwendung frisches Wasser zu einzufüllen.
Ionisatorfunktion (nicht bei allen Geräten verfügbar)
Wenn die Ionisatorfunktion bei Ihrem Gerät verfügbar ist, drücken Sie die Taste ION,
die Anzeige leuchtet auf und die Funktion ist aktiviert. Drücken Sie die Taste ION erneut,
die Anzeige erlischt und die Funktion wird beendet.
WIFI-Funktion einschalten
Schalten Sie das Gerät ein, die Anzeige WIFI leuchtet und blinkt schnell. Sobald sie den
Luftkühler, wie im Kapitel GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE beschrieben, mit
Ihrem Smartphone verbunden haben, leuchtet die Anzeige WIFI konstant. Drücken Sie
die Taste WIFI 3 Sekunden lang, um die Verbindung zurückzusetzen. Die Anzeige blinkt
dann wieder.

11
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz
bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen,
nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem
Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone den
QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App Store
oder bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3. Öffnen Sie die Klarstein-App.
4. Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen, und
speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie das
erste Mal öffnen.
iOS Android

12
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
• Ist das Gerät eingesteckt?
• Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert?
• Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die
Anweisungen in der App.)
• Ist das WLAN-Passwort korrekt eingegeben worden?
• Benden sich Router, Klarstein-Gerät und Smartphone während des
Kopplungsversuches in unmittelbarer Nähe? (Idealerweise nicht mehr als 5 m
voneinander entfernt.)
• Falls Sie in den Einstellungen ihres WLAN-Routers das 2,4-GHz-Band deaktiviert
haben, aktivieren Sie dieses in Ihren Routereinstellungen.
Hinweis: Für weitere Hilfestellungen folgen Sie den Anweisungen der App beim
Verbindungsaufbau.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät oder den Luftlter reinigen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen. Verwenden Sie zum Reinigen
des Geräts nur ein weiches und feuchtes Tuch. Reinigen Sie das Gerät nicht durch
Sprühen oder Eintauchen in Wasser oder andere Flüssigkeiten und lassen Sie niemals
Wasser in das Gehäuse tropfen. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts kein Benzin,
Farbverdünner oder andere Chemikalien.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor dem Ausbau von der Netzsteckdose
abgeschaltet ist. Heben Sie das Gerät nicht an und bewegen Sie es nicht durch
Schieben, damit es nicht ausläuft. Entleeren Sie immer den Wassertank und bewegen
Sie das Gerät langsam. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht umstoßen!
Lassen/lagern Sie das Gerät nicht mit Wasser im Inneren. Bewahren Sie das Gerät in
der Originalverpackung auf oder decken Sie das Gerät zum Schutz vor Staub an einem
trockenen Ort ab, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Reinigung des Filternetzes.
Dieses ist leicht zugänglich, indem Sie die Rückwand entfernen und den Filter
herausnehmen. Es wird empfohlen, die Luftlter alle zwei Monate zu reinigen (bei
sichtbarer Verschmutzung auch öfter). Angestauter Staub auf dem Filter verringert die
Luftstrommenge.

13
DE
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Fassen Sie den Griff des Filtersiebs und nehmen Sie ihn heraus.
• Reinigen Sie das Filtersieb mit einem milden Reinigungsmittel und einer weichen
Bürste.
• Vergewissern Sie sich, dass das Filtersieb vollständig trocken ist, bevor Sie es
einbauen.
Reinigung des Wassertanks
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie den Wassertank heraus.
• Reinigen Sie den Wassertank mit einem milden Reinigungsmittel und einer weichen
Bürste.
• Setzen Sie den Wassertank nach der Reinigung wieder ein und befestigen Sie ihn.
Hinweis: Achten Sie auf die Pumpe, sie kann beim Herausziehen des Tanks
herunterfallen, bitte setzen Sie die Pumpe ein, bevor Sie den Tank wieder einsetzen.
Auswechseln des Wabenlters
• Nehmen Sie das Filtersieb heraus (siehe Bild 1).
• Schrauben Sie die 2 Schrauben ST2.9*14 ab (siehe Bild 3).
• Ersetzen Sie den Wabenlter durch einen HEPA-Filter (nur im Fachhandel
erhältlich), setzen Sie dann das Filtergewebe wieder zusammen und verwenden
Sie es als Luftreiniger und Luftkühlungsventilator.
Pumpe fällt Pumpe fest in Position
ST2.9*14x2
Bild 1 Bild 2 Bild 3

14
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Die vollständige Konformitätserklärung des Herstellers nden
Sie unter folgendem Link: use.berlin/10036091

15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions16
Product Description17
Assembly18
Key Functions19
Operation20
Device Control by Smartphone23
Cleaning and Care24
Hints on Disposal26
Declaration of Conformity26
TECHNICAL DATA
Item number 10036091, 10036092
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power 80 W
Water tank capacity 5 L
Air volume 11.83 m³/min
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi frequency
2,4 GHz
WiFi radio-frequency power (max.)
20 dBm

16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to
sockets which correspond to the voltage of the appliance.
• Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or
anything that may cause damage.
• Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small clothes, shirts
or other similar elements. Place the cord away from trafc areas in order to avoid
any risk of tripping over.
• Do not operate the appliance if the cable or plug is damaged.
• If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Indoor use only.
• Do not cover the machine during using.
• Place the appliance on a stable at horizontal surface. Make sure the appliance is
in an upright position during use.
• Ensure the appliance is switched OFF before connecting to the mains power supply.
• Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the
product or touching the plug and mains supply connections.
• Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and disconnect the
appliance when you leave the room for an extended period.
• Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in use, before
lling, cleaning or other maintain.
• To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug from outlet.
Do not pull the cord to disconnect the plug.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
• Use the appliance only as described in this manual.
• Do not insert your ngers in the openings of the guard.
• Do not leave hair, tissue, tablecloths, clothes or curtains near all openings of the
fan, they could be sucked into the fan and be taken within the internal moving parts
that could cause injury or damage.
• Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms.
• Do not operate the appliance when it’s not mounted on its wheels or if it’s lying on
the side.
• Make sure the cord is completely extended before use.
• When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-
humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40-50%
relative humidity. Excessive humidity of the air can damage the home and cause
health problems.

17
EN
• The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring materials
(spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is
changed).
• With each and every change of tank content, completely remove residual water
from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water from the
equipment and water tank every time after three days of use.
This unit has protection class II or protection by double or
reinforced insulation. Due to its design, it does not require a
protective earth conductor with an earthing connection.
PRODUCT DESCRIPTION
1
Display and function keys
4
Carrying handle
2
Air outlet
5
Air inlet and lter
3
Rollers
6
Water tank (removable)

18
EN
ASSEMBLY
Accessories
Rollers with brake (2x) Instruction manual (1x)
Rollers without brake (2x) Remote control
Ice box (2x)
Assembly
1
Open the packaging and carefully remove the device. Place it on a rm and
level surface.
2
Check that the accessories match the list.
3
Take out the casters and attach them to the bottom of the unit. Attach the rollers
with brakes to the back and the rollers without brakes to the front.
4
Check that the separate plate of the water tank is in place and that the lter is
inserted.
5
Fill water into the tank and place the ice box inside before xing the water
tank.
Separate plate
Rollers without
brake
Rollers with brake
Ice box
(insert left)
Rear view

19
EN
KEY FUNCTIONS
Control panel Remote control
1
On/Standby
7
WIFI connection button
2
Cooling function
8
Swing up/down
3
Max. Speed
9
Swing left/right
4
Natural mode
10
12-hour timer
5
Sleep mode
11
Speed: low, medium, high
6
Ionizer function
12
Water alarm
Note: The device can be operated by pressing the buttons on the control panel or
remote control, or via the Klarstein app (via WIFI).

20
EN
OPERATION
Switching on the device / switching to standby
As soon as the power supply is connected, the STANDBY indicator lights up and a short
beep sounds. The light ashes alternately dark-light-dark-light. The unit is now in standby
mode.
• Touch the STANDBY key to switch the unit on. The indicator light goes out and the
display in the center shows the ambient temperature. The unit enters the operating
mode. The air is blown out at low speed. The SPEED indicator lights up green.
• Touch the STANDBY key again to turn the unit off. The unit stops working
immediately, leaving the blink of WI-FI and STANDBY.
Setting the speed
Turn the unit on and press the SPEED key several times to set the speed to high >
medium> low. The indicator light will illuminate as follows:
• High speed: red light
• Medium speed: blue light
• Low speed: green light
Setting the timer
Turn the unit on, press the TIMER button several times to set the desired time from 1-12
hours. The SPEED indicator lights up and the display shows the set hours. Each press of
the button increases the time by 1 hour. Once the timer is set, the SPEED indicator will
remain lit and the display will show the ambient temperature.
• Briey press the TIMER key to check the timer setting. Within 5 seconds, briey
press the TIMER key again to reset the hours.
• Long press the TIMER key to clear the timer setting. The TIMER display goes out.

21
EN
Setting the oscillation mode of the fan aps
• Switch on the device and press the SWING (left/right) key to activate the
oscillation mode (left/right). The SWING (left/right) indicator lights up. The fan
blades move to the right and left to direct the airow to the right and left. Press the
SWING (left/right) key again to stop the oscillation mode, the indicator light goes
out.
• Switch on the unit and press the SWING (up/down) key to activate the oscillation
mode (up/down). The SWING (up/down) indicator lights up. The fan aps move
to the right and left to direct the airow to the right and left. Press the SWING (up/
down) key again to stop the swing mode, the indicator light will go off.
Setting the wind mode
Turn on the unit, the unit will start in normal mode. Press SPEED key to set the speed
manually.
• Press the SLEEP key to activate the sleep mode, the SLEEP indicator lights up. In
sleep mode, press the SPEED key to adjust the speed. Press the SLEEP key again to
exit the sleep mode.
• Press the NATURAL key to activate the natural mode, the corresponding indicator
lights up. In natural mode, press the SPEED key to adjust the speed. Press the
NATURAL key again to exit the natural mode.
• Press the SUPER key to activate the super wind mode, the associated indicator lights
up and the fan blows at the highest and strongest level. Press the SUPER key again
to exit the Super Wind mode.

22
EN
Air cooling mode
Note: In order for the water to be cooled down for the air cooling mode, place the
ice box in the freezer for 2 hours and then place the box in the water tank on the left
side.
Before turning on the unit, ll the water tank with a maximum of 5 liters of water and
insert it into the unit. Before inserting it, make sure that the honeycomb lter is inserted.
Press the COOL button to activate the air cooling mode, the corresponding indicator will
light up. The water is pumped up, runs through the honeycomb lters and cooled down
air ows out of the air outlet at the front. Press the COOL key again to deactivate the
cooling mode. The indicator light goes out.
Water alarm
In air cooling mode, the unit will shut down when the water capacity in the tank drops
below the warning level. The water alarm icon ashes red to remind the user to rell
water. The indicator light will turn off and the unit will continue to operate when enough
water has been relled.
Water purge alarm
This function reminds the user to clean the water tank regularly to prevent bacteria from
multiplying. If the water remains in the tank for more than 3 days in standby mode, all
indicators will ash to remind you to clean the tank and ll fresh water before use.
Ionizer function (not available on all units)
If the ionizer function is available on your unit, press the ION button, the indicator will
light up and the function will be activated. Press the ION key again, the indicator goes
off and the function is terminated.
Turn on WIFI function
Turn on the unit, the WIFI indicator will light up and ash quickly. As soon as you have
connected the air cooler to your smartphone as described in the chapter Device control
via smartphone, the WIFI indicator lights up constantly. Press the WIFI button for 3
seconds to reset the connection. The display will then ash again.

23
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via the
associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely control the device via
your smartphone, but also gives you access to recipes and additional information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1. Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your smartphone
(see below), or download it directly from App Store or Google Play.
2. Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to.
3. Open the Klarstein app.
4. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app.
5. Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on
your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on how
to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android

24
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following:
• Is the device plugged in?
• Is the WiFi feature of my phone enabled?
• Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the
app)
• Has the WLAN password been entered correctly?
• Are the router, Klarstein device and smartphone in the immediate vicinity during the
connection attempt? (Ideally no more than 5 m apart)
• If you have deactivated the 2.4 GHz band in the settings of your wireless router,
activate it in your router settings.
Note: For further help, follow the instructions in the app when setting up the
connection.
CLEANING AND CARE
Always disconnect from main socket before cleaning the unit or air lter. Avoid contact
with moving parts. Use only a soft and damp cloth to clean the unit. Do not clean the unit
by spraying it or immersing it in water or any other liquids and never allow water to drip
into the housing. Do not use gasoline, paint thinner or other chemicals to clean the unit.
Ensure that the unit is switched off from the main socket before removing. Don’t lift or
move by pushing the unit to prevent it from leaking. Always empty the water tank and
move the unit slowly. Be careful not to knock the unit over! Do not leave/store with
water inside. Store the appliance in its original box or cover the unit to protect it from
dust in a dry place if it is not being used for a long period of time.
Cleaning the Filtration Mesh
This is easily accessible by removing the rear plate and removing the lter. It is
recommended that you clean the air lters every two months (more often if visibly
soiled). Built up dust on the lter will decrease the airow volume.

25
EN
• Remove the plug from the wall outlet.
• Catch the ltration mesh handle and take it out.
• Clean the ltration mesh with mild detergent and softbrush.
• Make sure the ltration mesh is completed dry beforeinstalling.
Cleaning the water tank
• Remove the plug from the wall outlet.
• Pull out the water tank.
• Clean the water tank with mild detergent and soft brush.
• Put the water tank in place and x it after cleaning.
Note: Pay attention to the pump, it may fall down when pulling out the tank, please
put the pump in place before placing the tank back.
Replacement of Honeycomb Filter
• Take out the ltration mesh (Fig 1).
• Unscrew the 2 pcs screw ST2.9*14 (Fig 3).
• Replace the honeycomb lter with HEPA lter (bought from the agent only) , then
assemble the ltration mesh back, use it as air purier and air cooling fan.
pump falls down pump in place
ST2.9*14x2
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

26
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
The complete declaration of conformity of the manufacturer
can be found at the following link: use.berlin/10036091

27
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad28
Vista general del aparato29
Montaje30
Funciones de las teclas31
Funcionamiento32
Control del dispositivo por smartphone35
Limpieza y mantenimiento36
Retirada del aparato38
Declaración de conformidad38
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10036091, 10036092
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia 80 W
Capacidad del depósito de agua 5 L
Volumen de aire 11.83 m³/min
WiFi estándar
802.11 b/g/n
WiFi frecuencia
2,4 GHz
WiFi potencia de radiofrecuencia (max.)
20 dBm

28
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
• Mantenga el cable lejos de las supercies calientes y de los objetos alados.
• No coloque el cable de alimentación debajo alfombras ni lo cubra con otros
objetos o materiales. Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo ni
tropezar con él.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
• Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante, una empresa autorizada o una persona cualicada.
• Utilice el aparato únicamente en el interior.
• No cubra el aparato.
• Coloque el aparato en una supercie nivelada y estable. Asegúrese de que el
aparato está en posición vertical.
• Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectar el enchufe a la toma
de corriente.
• No opere el aparato ni toque el enchufe o el cable con las manos mojadas.
• No deje el aparato sin supervisión cuando está en marcha. Apague el aparato y
desconecte el enchufe de la toma de corriente si no lo utiliza.
• Antes de limpiar o inspeccionar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
• Utilice el aparato de acuerdo con lo descrito en estas instrucciones de uso.
• No introduzca los dedos ni ningún objeto en las rejillas de ventilación
• No coloque el aparato cerca de cortinas, manteles o textiles similares. El ventilador
podría tirar de ellos y romperlos.
• No utilice el aparato en estancias húmedas, como cuartos de baño.
• No utilice el aparato si aún no tiene las ruedas montadas o se encuentra de lado.
• Desenrolle el cable completamente antes de utilizar el aparato.
• Cuando el aparato está en marcha, humedece el aire ambiente. Evite que la
humedad del aire sea demasiado elevada. Recomendamos mantener una
humedad del aire entre 40-50 %. Una humedad del aire demasiado elevada
puede provocar la aparición de moho y problemas de salud.

29
ES
• Coloque el aparato en una supercie resistente a la humedad y a la humedad
del aire elevada. Es posible que, al montar o desmontar el depósito de agua, se
derramen algunas gotas. Si es así, limpie las gotas de inmediato.
• Cambie el agua en el depósito cada 3 días como máximo.
Este dispositivo tiene clase de protección II o protección por
aislamiento doble o reforzado. Debido a su diseño, no requiere
un conductor de protección con conexión a tierra.
VISTA GENERAL DEL APARATO
1
Pantalla y teclas de función
4
Asa de transporte
2
Salida de aire
5
Entrada de aire y ltro
3
ruedas
6
Depósito de agua (desmontable)

30
ES
MONTAJE
Accesorios
Ruedas con frenos (x2) Instrucciones de funcionamiento (x1)
Ruedas sin frenos (x2) Tornillo ST2.9*14 (1x)
Caja de hielo (x2) Mando a distancia
Montaje
1
Abra el embalaje y retire con cuidado el dispositivo. Colóquelo en una
supercie rme y nivelada.
2
Comprueba que los accesorios coinciden con la lista.
3
Retire las ruedas y póngalas en la parte inferior de la máquina. Ponga
las ruedas con freno en la parte trasera y las ruedas sin freno en la parte
delantera.
4
Compruebe que la placa separada del tanque de agua está en su lugar y
que el ltro está insertado.
5
Llene el tanque de agua y coloque el depósito de hielo en su interior antes de
jar el tanque de agua.
Placa separada
Ruedas sin
freno
Ruedas con frenos
Caja de hielo
(insertar a la
izquierda)
Vista trasera

31
ES
FUNCIONES DE LAS TECLAS
Panel de control Mando a distancia
1
On/Standby
7
Botón de conexión WIFI
2
Función de enfriamiento
8
Subir/bajar.
3
Velocidad máxima
9
Gire a la izquierda/derecha
4
Modo natural
10
Temporizador de 12 horas
5
Modo de sueño
11
Velocidad: baja, media, alta
6
Función de ionizador
12
Alarma de agua
Nota: El aparato se puede manejar pulsando los botones del panel de control o del
mando a distancia o a través de la aplicación Klarstein (vía WIFI).

32
ES
FUNCIONAMIENTO
Encender la unidad / standby
En cuanto se conecta la fuente de alimentación, se enciende el indicador STANDBY y
suena un breve pitido. La luz parpadea alternativamente oscuro-luz-oscuridad-luz. La
unidad está ahora en modo de espera.
• Toca el botón de STANDBY para encender la unidad. La luz indicadora se apaga
y la pantalla del centro muestra la temperatura ambiente. La unidad entra en el
modo de funcionamiento. El aire se expulsa a baja velocidad. El indicador de
VELOCIDAD se ilumina en verde.
• Toca el botón de STANDBY de nuevo para apagar la unidad. La unidad deja de
funcionar inmediatamente y los LEDs WI-FI y STANDBY parpadean.
Ajustar la velocidad
Encienda la unidad y pulse el botón SPEED varias veces para ajustar la velocidad a
alta > media > baja. La luz indicadora se iluminará de la siguiente manera:
• Alta velocidad: luz roja
• Velocidad media: luz azul
• Baja velocidad: luz verde
Ajustar el temporizador
Encienda la unidad, presione el botón TIMER varias veces para jar el tiempo deseado
de 1 a 12 horas. El indicador de VELOCIDAD se iluminará y la pantalla mostrará
las horas establecidas. Cada vez que se pulsa el botón, el tiempo aumenta en una
hora. Una vez que el temporizador esté congurado, el indicador de VELOCIDAD
permanecerá encendido y la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
• Presione brevemente el botón TIMER para comprobar el ajuste del temporizador.
Dentro de 5 segundos, presiona brevemente el botón TIMER de nuevo para
reajustar las horas.
• Presiona el botón TIMER durante mucho tiempo para borrar el ajuste del
temporizador. El indicador del TIMER se apagará.

33
ES
Ajustar el modo de balanceo de las aspas del ventilador
• Encienda la alimentación y presione el botón SWING (izquierda/derecha)
para activar el modo de oscilación (izquierda/derecha). El indicador SWING
(izquierda/derecha) se enciende. Las aspas del ventilador se mueven a la
derecha y a la izquierda para dirigir el ujo de aire a la derecha y a la izquierda.
Presione el botón SWING (izquierda/derecha) de nuevo para detener el modo de
balanceo, la luz indicadora se apagará.
• Encienda la unidad y pulse el botón SWING (arriba/abajo) para activar el modo
de balanceo (arriba/abajo). El indicador SWING (arriba/abajo) se ilumina. Las
aspas del ventilador se mueven a la derecha y a la izquierda para dirigir el ujo
de aire a la derecha y a la izquierda. Presione el botón SWING (arriba/abajo) de
nuevo para detener el modo de balanceo, la luz indicadora se apagará.
Ajuste del modo de ventilación
Encienda la unidad, la unidad se iniciará en el modo normal. Pulse el botón SPEED
para ajustar la velocidad manualmente.
• Presione el botón SLEEP para entrar en el modo de suspensión, el indicador SLEEP
se ilumina. En el modo de reposo, pulse el botón SPEED para ajustar la velocidad.
Presione el botón SLEEP de nuevo para salir del modo de suspensión.
• Presione el botón NATURAL para activar el modo natural, el indicador
correspondiente se iluminará. En el modo natural, pulse el botón SPEED para
ajustar la velocidad. Presione el botón NATURAL de nuevo para salir del modo
natural.
• Presione el botón SUPER para activar el modo de súper viento, el indicador
asociado se encenderá y el ventilador soplará al nivel más alto y fuerte. Presione el
botón SUPER de nuevo para salir del modo Super Viento.

34
ES
Modo de enfriamiento del aire
Nota: Para enfriar el agua para el modo de enfriamiento por aire, coloque el
depósito de hielo en el congelador durante 2 horas y luego coloque el depósito en
el tanque de agua del lado izquierdo.
Antes de encender la unidad, llene un máximo de 5 litros de agua en el depósito de
agua e introdúzcalo en la unidad. Antes de insertarlo, asegúrese de que el ltro de
panal esté insertado.
Presione el botón COOL para activar el modo de refrigeración por aire, se encenderá
el indicador correspondiente. El agua se bombea, pasa por los ltros de panal y el
aire enfriado sale por la salida de aire frontal. Presione el botón COOL de nuevo para
desactivar el modo de enfriamiento. La luz indicadora se apagará.
Alarma de agua
En el modo de refrigeración por aire, la unidad se apagará cuando la capacidad de
agua del depósito caiga por debajo del nivel de advertencia. El símbolo de la alarma
de agua parpadea en rojo para recordar al usuario que debe rellenar el depósito de
agua.
para rellenar el tanque de agua. La luz indicadora se apagará y la unidad seguirá
funcionando cuando se haya añadido suciente agua.
Alarma de desagüe
Esta función es un recordatorio para limpiar el tanque de agua regularmente para evitar
que las bacterias se multipliquen. Si el agua permanece en el tanque durante más de
3 días en el modo de espera, todos los indicadores parpadearán para recordarle que
debe limpiar el tanque y llenarlo con agua fresca antes de usarlo.
Función de ionizador (no disponible en todas las máquinas)
Si la función de ionizador está disponible en su máquina, pulse el botón ION, el
indicador se ilumina y la función se activa. Presione el botón ION de nuevo, el
indicador se apagará y la función se terminará.
Activar la función WIFI
Encienda la unidad, el indicador WIFI se iluminará y parpadeará rápidamente. Una
vez que haya conectado el refrigerador de aire al smartphone como se describe en la
sección CONTROL DE LA UNIDAD POR EL TELÉFONO SEMICRÁTICO, el indicador
WIFI se encenderá de forma constante. Presione el botón WIFI durante 3 segundos
para restablecer la conexión. El indicador volverá a parpadear.

35
ES
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente
mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el
aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra
información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.
1. Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su
smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o de
Google Play.
2. Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que
debe conectarse su dispositivo Klarstein.
3. Abra la App de Klarstein.
4. Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación
Klarstein.
5. Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y guarde
la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación y
ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por primera
vez.
iOS Android

36
ES
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WLAN, compruebe lo siguiente:
• ¿Está enchufado el dispositivo?
• ¿Está activada la función WiFi de mi teléfono?
• ¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones de
la aplicación)
• ¿Se ha introducido correctamente la contraseña WLAN?
• ¿Están el router, el dispositivo Klarstein y el smartphone en las inmediaciones
durante el intento de conexión? (Idealmente no más de 5 m de separación)
• Si ha desactivado la banda de 2,4 GHz en la conguración de su encaminador
inalámbrico, actívela en la conguración de su encaminador.
Nota: Para obtener más ayuda, sigue las instrucciones de la aplicación al congurar
la conexión.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Evite el contacto con las partes
móviles. Use sólo un paño suave y húmedo para limpiar el dispositivo. No limpie el
dispositivo rociándolo o sumergiéndolo en agua u otros líquidos y nunca permita que
gotee agua en la carcasa. No utilice gasolina, disolvente de pintura u otros productos
químicos para limpiar la unidad.
Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la toma de corriente antes de
retirarla. No levan-te o mueva el aparato empujándolo para evitar fugas. Siempre
vacíe el tanque de agua y mueva el aparato lentamente. ¡Tenga cuidado de no tirar
el aparato! No deje/almacene el aparato con agua dentro. Guarde el aparato en
el embalaje original o cubra el aparato en un lugar seco para proteger-lo del polvo
cuando no lo utilice durante un período de tiempo prolongado.
Limpiando la malla del ltro.
Se puede acceder fácilmente quitando el panel trasero y sacando el ltro. Se
recomienda que los ltros de aire se limpien cada dos meses (más a menudo si están
visiblemente sucios). El polvo acumulado en el ltro reduce la tasa de ujo de aire.

37
ES
• Desconecta el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Agarra el mango de la pantalla de ltro y quítalo.
• Limpia la pantalla del ltro con un detergente suave y un cepillo suave.
• Asegúrese de que la pantalla del ltro esté completamente seca antes de instalarla.
Limpiar el tanque de agua
• Desconecta el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Desenrosque el tanque de agua.
• Saque el tanque de agua.
• Limpie el tanque de agua con un detergente suave y un cepillo suave.
• Después de la limpieza, reemplace el tanque de agua y asegúrelo con el tornillo.
Nota: Preste atención a la bomba, puede caerse al sacar el tanque, por favor
ponga la bomba an-tes de volver a poner el tanque.
Reemplazar el ltro de panal
• Saca la pantalla de ltro (ver imagen 1).
• Desenrosque los 2 tornillos ST2.9*14 (ver imagen 3).
• Sustituir el ltro de panal por un ltro HEPA (sólo disponible en su distribuidor),
luego vuelva a montar la malla del ltro y úsela como limpiador de aire y
ventilador de refrigeración de aire.
La bomba cae Bomba ja en su
posición
ST2.9*14x2
Imagen 1 Imagen 2 Imagen 3

38
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Puede descargar la declaración de conformidad completa del
fabricante en el siguiente enlace: use.berlin/10036091

39
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité40
Aperçu de l‘appareil41
Assemblage42
Fonctions des touches43
Utilisation44
Contrôle de l‘appareil par smartphone47
Nettoyage et entretien48
Informations sur le recyclage50
Déclaration de conformité50
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10036091, 10036092
Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance 80 W
Capacité du réservoir d'eau 5 L
Débit d'air 11.83 m³/min
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi fréquence
2,4 GHz
WiFi puissance de radiofréquence (max.)
20 dBm

40
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d‘utiliser l‘appareil, vériez sa tension sur la plaque signalétique. Ne
branchez l‘appareil que sur des prises dont la tension correspond à ce le de
l‘appareil.
• Tenez le câble à l‘écart des surfaces chaudes et des objets aux angles pointus.
• Ne faites pas passer le câble sous un tapis et ne le recouvrez pas non plus avec
d‘autres objets ou tissus. Installez le câble de telle sorte que personne ne puisse
trébucher dessus ou s‘y accrocher.
• N‘utilisez pas l‘appareil si le câble secteur ou la che sont endommagés.
• Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
• Utilisez l‘appareil à l‘intérieur uniquement.
• Ne recouvrez pas l‘appareil.
• Placez l‘appareil sur une surface horizontale et stable. Veillez à ce que l‘appareil
soit installé bien verticalement.
• Vériez que l‘appareil est éteint avant de brancher la che dans la prise.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec les mains mouillées et ne touchez pas non plus à la
che ou au câble d‘alimentation.
• Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. Eteignez-le et débranchez la
che quand vous ne l‘utilisez pas.
• Débranchez la che de la prise avant de nettoyer l‘appareil ou de l‘entretenir.
• Ne débranchez pas la che de la prise en tirant sur le câble mais tenez toujours
fermement le corps de la che.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
• Utilisez l‘appareil uniquement de la façon décrite dans ce mode d‘emploi.
• N‘insérez pas vos doigts ou des objets dans les ouvertures d‘aération.
• Ne placez pas l‘appareil à proximité de voilages ou de rideaux, de nappes de
tables ou autres textiles similaires. Ils risqueraient d‘être aspirés dans le ventilateur et
d‘endommager celui-ci.
• N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces humides telles qu‘une salle de bains.
• N‘utilisez pas l‘appareil avant d‘avoir installé les roues ou lorsqu‘il est posé sur le
côté.
• Déroulez entièrement le câble avant d‘utiliser l‘appareil.
• Pendant le fonctionnement, l‘appareil humidie l‘air ambiant. Evitez toutefois une
trop grande humidité de l‘air. Nous vous recommandons une teneur en humidité de
40-50%. Une humidité de l‘air trop importante peut provoquer des moisissures ou
des problèmes de santé.

41
FR
• Placez l‘appareil sur une surface qui ne craigne ni l‘eau ni l‘humidité. Il peut
toujours arriver que quelques gouttes d‘eau soient renversées à côté de l‘appareil
lorsque vous retirez ou remettez le réservoir d‘eau. si cela se produit, essuyez
immédiatement les gouttes d‘eau.
• Changez l‘eau du réservoir au plus tard tous les 3 jours.
Cet appareil a une classe de protection II ou une protection par
isolation double ou renforcée. Sa conception ne nécessite pas
protection avec mise à la terre.
APERÇU DE L‘APPAREIL
1
Écran et touches de fonctions
4
Poignée de transport
2
Sortie d'air
5
Entrée d'air et ltre
3
Roulettes
6
Réservoir d'eau (amovible)

42
FR
ASSEMBLAGE
Accessoires
Roulettes avec freins (2x) Mode d'emploi (1x)
Roulettes sans freins (2x) Vis ST2.9*14 (1x)
Glacière (2x) Télécommande
Assemblage
1
Ouvrez l'emballage et retirez soigneusement l'appareil. Posez-le sur une
surface ferme et plane.
2
Vériez que les accessoires correspondent à la liste.
3
Retirez les roulettes et xez-les au bas de l'appareil. Fixez les roulettes avec
freins à l'arrière et les roulettes sans freins à l'avant.
4
Vériez que la plaque séparée du réservoir d'eau est en place et que le ltre
est en place.
5
Remplissez le réservoir d‘eau et mettez la glacière à l‘intérieur avant de xer
le réservoir.
Plaque séparée
Roulettes avec
freins
Roulettes sans freins
Glacière (installez
à gauche)
Vue de dos

43
FR
FONCTIONS DES TOUCHES
Panneau de commande Télécommande
1
Marche/veille
7
Touche de connexion Wi
2
Fonction rafraîchissement
8
Oscillation haut/bas
3
Vitesse max.
9
Oscillation gauche / droite
4
Mode naturel
10
Minuterie 12 heures
5
Mode nuit
11
Vitesse basse moyenne rapide
6
Fonction ioniseur
12
Alarme de niveau d'eau
Remarque : L‘appareil se commander avec les boutons du panneau de commande
ou de la télécommande ou par l‘application Klarstein (par WIFI).

44
FR
UTILISATION
Pour allumer / mettre en veille l‘appareil
Dès que l‘alimentation électrique est connectée, le témoin STANDBY s‘allume et un
bip court retentit. Les voyants clignotent alternativement sombre-clair-sombre-clair.
L‘appareil est maintenant en mode veille.
• Appuyez sur STANDBY pour allumer l‘appareil. Le témoin de contrôle s‘éteint et la
température ambiante s‘afche sur l‘écran au milieu. L‘appareil passe en mode de
fonctionnement. Le ventilateur soufe à basse vitesse. Le voyant SPEED s‘allume en
vert.
• Appuyez à nouveau sur STANDBY pour éteindre l‘appareil. L‘appareil cesse
immédiatement de fonctionner et les LED Wi et STANDBY clignotent.
Réglage de la vitesse
Allumez l‘appareil et appuyez plusieurs fois sur SPEED pour régler la vitesse sur
rapide> moyenne > lente. Le voyant s‘allume comme suit :
• Vitesse rapide : voyant rouge
• Vitesse moyenne : voyant bleu
• Vitesse lente : voyant vert
Réglage de la minuterie
Allumez l‘appareil, appuyez plusieurs fois sur TIMER pour régler la durée souhaitée
entre 1 et 12 heures. Le voyant SPEED s‘allume et l‘écran afche les heures réglées.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la durée augmente d‘une heure. Dès que
la minuterie est réglée, le voyant SPEED reste allumé et l‘écran afche la température
ambiante.
• Appuyez brièvement sur TIMER pour vérier le réglage de la minuterie. Appuyez à
nouveau brièvement sur TIMER dans les 5 secondes pour réinitialiser les heures.
• Appuyez longuement sur TIMER pour effacer le réglage de la minuterie. L‘afchage
TIMER s‘éteint.

45
FR
Réglez le mode d‘oscillation des volets du ventilateur
• Allumez l‘appareil et appuyez sur SWING (gauche / droite) pour activer le mode
oscillation (gauche / droite). Le voyant SWING (gauche / droite) s‘allume. Les
volets du ventilateur se déplacent à droite et à gauche pour diriger le ux d‘air vers
la droite et la gauche. Appuyez à nouveau sur SWING (gauche / droite) pour
arrêter le mode oscillation, le voyant s‘éteint.
• Allumez l‘appareil et appuyez sur SWING (haut / bas) pour activer le mode
oscillation (haut / bas). L‘indicateur SWING (haut / bas) s‘allume. Les volets du
ventilateur se déplacent en haut et en bas pour diriger le ux d‘air vers le haut et le
bas. Appuyez à nouveau sur SWING (haut / bas) pour arrêter le mode oscillation,
le voyant s‘éteint.
Réglage du mode de ventilation
Allumez l‘appareil, l‘appareil démarre en fonctionnement normal. Appuyez sur SPEED
pour régler la vitesse manuellement.
• Appuyez sur SLEEP pour activer le mode veille, le voyant SLEEP s‘allume. En mode
veille, appuyez sur SPEED pour régler la vitesse. Appuyez à nouveau sur SLEEP
pour quitter le mode veille.
• Appuyez sur NATUREL pour activer le mode naturel, le voyant correspondant
s‘allume. En mode naturel, appuyez sur SPEED pour régler la vitesse. Appuyez à
nouveau sur NATUREL pour quitter le mode naturel.
• Appuyez sur SUPER pour activer le mode super vent, le voyant associé s‘allume et
le ventilateur soufe à la vitesse la plus élevée et la plus forte. Appuyez à nouveau
sur SUPER pour quitter le mode super vent.

46
FR
Mode rafraîchisseur d‘air
Remarque : Pour refroidir l‘eau pour le mode refroidissement par air, placez la
glacière dans le congélateur pendant 2 heures puis placez le pack sur le côté
gauche dans le réservoir d‘eau.
Avant d‘allumer l‘appareil, remplissez le réservoir avec un maximum de 5 litres d‘eau et
insérez-le dans l‘appareil. Avant l‘installation, assurez-vous que le ltre en nid d‘abeille
est en place.
Appuyez sur COOL pour activer le mode de refroidissement par air, le voyant
correspondant s‘allume. L‘eau est pompée, passe à travers les ltres en nid d‘abeille et
l‘air refroidi s‘écoule de la sortie d‘air à l‘avant. Appuyez à nouveau sur COOL pour
désactiver le mode de refroidissement. Le voyant lumineux s‘éteint.
Alarme de niveau d‘eau
En mode rafraîchissement par air, l‘appareil s‘éteint dès que la capacité en eau du
réservoir tombe en dessous de la valeur d‘avertissement. L‘icône d‘alarme d‘eau
clignote en rouge pour rappeler à l‘utilisateur d‘ajouter de l‘eau. Le voyant lumineux
s‘éteint et l‘appareil continue de fonctionner lorsque vous avez rajouté sufsamment
d‘eau.
Alarme de nettoyage de réservoir d‘eau
Cette fonction vous rappelle de nettoyer régulièrement le réservoir d‘eau an d‘éviter la
multiplication des bactéries. Si l‘eau reste dans le réservoir pendant plus de 3 jours en
mode veille, tous les voyants clignoteront pour vous rappeler de nettoyer le réservoir et
d‘ajouter de l‘eau fraîche avant utilisation.
Fonction ioniseur (sur certains appareils uniquement)
Si la fonction ioniseur est disponible sur votre appareil, appuyez sur la touche ION, le
voyant s‘allume et la fonction est activée. Appuyez à nouveau sur la touche ION, le
voyant s‘éteint et l‘appareil quitte la fonction.
Démarrer la fonction WIFI
Allumez l‘appareil, le voyant Wi s‘allume et clignote rapidement. Dès que vous
avez connecté le rafraîchisseur d‘air à votre smartphone comme décrit dans le
chapitre CONTRÔLE DE L‘APPAREIL PAR SMARTPHONE, le voyant Wi s‘allume en
permanence. Appuyez sur Wi pendant 3 secondes pour réinitialiser la connexion. Le
voyant clignote ensuite à nouveau.

47
FR
CONTRÔLE DE L‘APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous connectez l‘appareil à votre réseau Wi-Fi domestique, vous pouvez l‘utiliser
facilement via l‘application Klarstein associée. L‘application vous permet non seulement
de contrôler à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous donne également
accès à des recettes et à des informations supplémentaires.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein :
1. Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou
Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que votre
appareil Klarstein.
3. Ouvrez l‘application Klarstein.
4. Connectez-vous avec votre compte. Si vous n‘avez pas encore de compte,
inscrivez-vous dans l‘application Klarstein.
5. Suivez les indications de l‘application.
Téléchargement de l‘application
Utilisez la fonction de scan de votre téléphone portable pour scanner le QR Code et
télécharger l‘application sur votre smartphone.
Remarque : L‘application fournit des informations supplémentaires sur la façon
d‘utiliser l‘application et de l‘aide sur la façon de se connecter à votre appareil dès
que vous l‘ouvrez pour la première fois.
iOS Android

48
FR
Dépannage des problèmes de connexion
Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vériez les points suivants :
• L‘appareil est-il branché ?
• La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ?
• La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions
dans l‘application)
• Le mot de passe WLAN a-t-il été saisi correctement ?
• Le routeur, l‘appareil Klarstein et le smartphone se trouvent-ils à proximité
immédiate pendant la tentative de connexion ? (Idéalement, pas plus de 5 m de
distance)
• Si vous avez désactivé la bande des 2,4 GHz dans les paramètres de votre routeur
sans l, activez-la dans les paramètres de votre routeur.
Remarque : Pour plus d‘aide, suivez les instructions de l‘application lors de la
conguration de la connexion.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Retirez toujours la che d‘alimentation avant de nettoyer l‘appareil ou le ltre à air.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Utilisez uniquement un chiffon doux et
humide pour nettoyer l‘appareil. Ne nettoyez pas l‘appareil en le vaporisant ou en le
plongeant dans de l‘eau ou d‘autres liquides, et ne faites jamais couler de l‘eau dans
le boîtier. N‘utilisez pas de benzène, de diluant pour peinture ou d‘autres produits
chimiques pour nettoyer l‘appareil.
Assurez-vous que l‘appareil est éteint avant de retirer la che de la prise. Ne soulevez
pas et ne faites pas glisser l‘appareil pour éviter les fuites. Videz toujours le réservoir
d‘eau et déplacez lentement l‘appareil. Faites attention à ne pas renverser l‘appareil !
Ne laissez / ne stockez pas l‘appareil avec de l‘eau à l‘intérieur. Conservez l‘appareil
dans son emballage d‘origine ou couvrez l‘appareil dans un endroit sec pour le
protéger de la poussière si vous ne l‘utilisez pas pendant une longue période.
Nettoyage des ltres
Ils sont facilement accessibles en retirant le panneau arrière et en retirant le ltre. Nous
recommandons de nettoyer les ltres à air tous les deux mois (plus souvent s‘ils sont
visiblement sales). La poussière accumulée sur le ltre réduit le débit d‘air.

49
FR
• Retirez la che de la prise. Prenez la poignée du tamis du ltre et retirez-le.
• Nettoyez le tamis du ltre avec un détergent doux et une brosse douce.
• Assurez-vous que le tamis du ltre est complètement sec avant de l‘installer.
Nettoyage du réservoir d‘eau
• Retirez la che de la prise.
• Dévissez le réservoir d‘eau.
• Retirez le réservoir d‘eau.
• Nettoyez le réservoir d‘eau avec un détergent doux et une brosse douce.
• Remettez le réservoir d‘eau en place après le nettoyage et xez-le avec la vis.
Remarque : Faites attention à la pompe, elle peut tomber lors du retrait du réservoir,
veuillez insérer la pompe avant de réinsérer le réservoir.
Remplacement du ltre en nid d‘abeille
• Retirez le tamis du ltre (voir image 1).
• Dévissez les 2 vis ST2.9 x 14 (voir photo 3).
• Remplacez le ltre en nid d‘abeille par un ltre HEPA (disponible uniquement chez
les revendeurs spécialisés), puis remontez le tissu du ltre et utilisez-le comme
puricateur d‘air et ventilateur de rafraîchissement d‘air.
La pompe
tombe
Pompe en position
sûre
ST2.9*14x2
Figure 1 Figure 2 Figure 3

50
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
La déclaration complète de conformité du fabricant est
accessible par le lien suivant : use.berlin/10036091

51
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza52
Descrizione del dispositivo53
Montaggio54
Tasti funzione55
Utilizzo56
Gestione tramite smartphone59
Pulizia e manutenzione60
Smaltimento62
Dichiarazione di conformità62
DATI TECNICI
Numero articolo 10036091, 10036092
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 80 W
Volume del serbatoio 5 L
Volume d’aria 11.83 m³/min
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi frequenza
2,4 GHz
WiFi potenza a radiofrequenza (max.)
20 dBm

52
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell‘uso controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
• Tenere lontano il cavo di alimentazione da superci calde e da oggetti appuntiti.
• Non sistemare il cavo di alimentazione sotto un tappeto e non coprirlo con altri
oggetti o tessuti. Sistemare il cavo di alimentazione in modo che nessuno vi possa
inciampare.
• Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un tecnico qualicato o da un centro assistenza autorizzato.
• Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi.
• Non coprire il dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie piana e stabile. Assicurarsi che il
dispositivo sia in posizione verticale.
• Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di inserire la spina nella presa.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate. Non toccare la spina e il cavo di
alimentazione con le mani bagnate.
• Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione. Spegnere il dispositivo e
staccare la spina quando non è in uso.
• Staccare la spina prima di eseguire la pulizia o la manutenzione del dispositivo.
• Non tirare il cavo per staccare la spina, bensì afferrare la spina alla base.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
• Utilizzare il dispositivo solo come descritto in questo manuale.
• Non inlare le dita o oggetti nelle prese d‘aria.
• Non posizionare il dispositivo vicino a tende, tovaglie o simili poiché potrebbero
essere aspirati nella ventola e danneggiarla.
• Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi, come ad esempio bagni.
• Non utilizzare il dispositivo prima di aver montato le rotelline o quando è
posizionato su un lato.
• Srotolare completamente il cavo prima dell‘uso.
• Durante l´uso, il dispositivo umidica l´ambiente. Tuttavia evitare un‘umidità troppo
elevata. Si consiglia un‘umidità compresa tra il 40-50%. Un‘eccessiva umidità può
causare muffa o problemi di salute.

53
IT
• Collocare il dispositivo solo su superci resistenti all‘umidità. Durante l‘installazione
e la rimozione del serbatoio potrebbero cadere alcune gocce. In questo caso,
asciugare immediatamente le gocce d‘acqua.
• Cambiare l‘acqua nel serbatoio al massimo dopo 3 giorni.
Questo dispositivo presenta la classe di protezione II ed è dotato
dunque di doppio isolamento, o isolamento rinforzato. Data
la sua struttura, non necessita di un condotto di protezione con
messa a terra.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1
Display e tasti funzione
4
Impugnatura di trasporto
2
Uscita dell’aria
5
Ingresso dell’aria e ltro
3
Rotelle
6
Serbatoio (estraibile)

54
IT
MONTAGGIO
Accessori
Rotelle con freni (2x) Manuale d’uso (1x)
Rotelle senza freni (2x) Vite ST2.9*14 (1x)
Contenitori del ghiaccio (2x) Telecomando
Montaggio
1
Aprire l’imballaggio e togliere il dispositivo con cura. Poggiarlo su un fondo
piano e stabile.
2
Controllare che ci siano tutti gli accessori.
3
Prendere le rotelle e ssarle al lato inferiore del dispositivo. Fissare le rotelle
con il freno sulla parte posteriore e quelle senza sulla parte anteriore.
4
Controllare che il pannello di separazione nel serbatoio sia in posizione e che
il ltro sia inserito.
5
Riempire il serbatoio e posizionare il contenitore del ghiaccio, prima di ssare
il serbatoio.
Pannello di
separazione
Rotelle senza
freni
Rotelle con freni
Contenitore del
ghiaccio (da
inserire a sinistra)
Vista da dietro

55
IT
TASTI FUNZIONE
Pannello di controllo Telecomando
1
On/standby
7
Tasto di collegamento Wi-Fi
2
Funzione di raffreddamento
8
Oscillazione in alto/in basso
3
Velocità massima
9
Oscillazione sinistra/destra
4
Modalità naturale
10
Timer 12 ore
5
Modalità notturna
11
Velocità: bassa, media, alta
6
Funzione di ionizzazione
12
Allarme livello dell’acqua
Nota: il dispositivo può essere gestito con il pannello di controllo, con il telecomando
o con la app Klarstein (tramite Wi-Fi).

56
IT
UTILIZZO
Accendere il dispositivo/passare in standby
Non appena si collega l’alimentazione, l’indicazione STANDBY si illumina e viene
emesso un breve segnale acustico. La luce lampeggia alternativamente scuro-chiaro-
scuro-chiaro. Il dispositivo si trova in standby.
• Toccare il tasto STANDBY per accendere il dispositivo. La spia si spegne e al centro
del display compare la temperatura ambiente. Il dispositivo passa alla modalità
di funzionamento. L’aria viene emessa a bassa velocità. L’indicazione SPEED si
illumina di verde.
• Toccare di nuovo STANDBY per spegnere il dispositivo. Il dispositivo smette subito
di funzionare e lampeggiano i LED di WI-FI e STANDBY.
Impostare la velocità
Accendere il dispositivo e premere più volte SPEED per impostare la velocità su
alta>media>bassa. La spia si illumina in questo modo:
• Velocità alta: luce rossa
• Velocità media: luce blu
• Velocità bassa: luce verde
Impostare il timer
Accendere il dispositivo e premere più volte TIMER per impostare il tempo desiderato
tra 1 e 12 ore. Si illumina l’indicazione SPEED e il display mostra le ore impostate.
A ogni pressione del tasto, il tempo aumenta di 1 ora. Quando il timer è impostato,
l’indicazione SPEED resta accesa e il display mostra la temperatura ambiente.
• Premere brevemente TIMER per controllare l’impostazione del timer. Premere di
nuovo TIMER brevemente entro 5 secondi per reimpostarlo.
• Premere TIMER a lungo per cancellare l’impostazione. L’indicazione TIMER si
spegne.

57
IT
Impostare la modalità di oscillazione degli sportelli di ventilazione
• Accendere il dispositivo e premere SWING (sinistra/destra) per attivare
l’oscillazione orizzontale. L’indicazione SWING (sinistra/destra) si illumina. Gli
sportelli della ventola si muovono a sinistra e a destra per direzionare il usso
d’aria. Premere di nuovo SWING (sinistra/destra) per disattivare la funzione. La
relativa spia si spegne.
• Accendere il dispositivo e premere SWING (in alto/in basso) per attivare
l’oscillazione verticale. L’indicazione SWING (in alto/in basso) si illumina. Gli
sportelli della ventola si muovono verso l’alto e verso il basso per direzionare
il usso d’aria. Premere di nuovo SWING (in alto/in basso) per disattivare la
funzione. La relativa spia si spegne.
Impostare la modalità di ventilazione
All’accensione, il dispositivo si avvia in modalità normale. Premere SPEED per regolare
manualmente la velocità.
• Premere SLEEP per attivare la modalità notturna. La spia SLEEP si illumina. In
modalità notturna, premere SPEED per regolare la velocità. Premere di nuovo
SLEEP per abbandonare la modalità.
• Premere NATURAL per attivare la modalità naturale. La relativa spia si illumina.
In modalità naturale, premere SPEED per regolare la velocità. Premere di nuovo
NATURAL per abbandonare la modalità.
• Premere SUPER per attivare la modalità di ventilazione intensa. La relativa spia
si illumina e la ventola rimane ai massimi regimi. Premere di nuovo SUPER per
abbandonare la modalità.

58
IT
Modalità di raffreddamento
Nota: per raffreddare l’aria in modalità di raffreddamento, mettere il contenitore del
ghiaccio in freezer per 2 ore e posizionarlo poi sul lato sinistro del serbatoio.
Prima di accendere il dispositivo, riempire il serbatoio con un massimo di 5 litri d’acqua
e inserirlo nel dispositivo. Prima di inserirlo, assicurarsi che il ltro a nido d’ape sia
posizionato.
Premere COOL per attivare la funzione di raffreddamento. La relativa spia si illumina.
L’acqua viene pompata verso l’alto, passa attraverso il ltro a nido d’ape e l’aria
raffreddata viene erogata dal lato anteriore. Premere di nuovo COOL per disattivare la
funzione. La spia si spegne.
Allarme del livello dell’acqua
In modalità di raffreddamento, il dispositivo si spegne non appena l’acqua nel serbatoio
è insufciente. Il simbolo dell’allarme lampeggia di rosso per ricordare di aggiungere
acqua. Non appena viene aggiunta acqua, la spia si spegne e il dispositivo riprende il
funzionamento.
Allarme per la pulizia
Questa funzione ricorda di pulire regolarmente il serbatoio, per evitare il prolicare di
batteri. Se l’acqua rimane nel serbatoio per oltre 3 giorni a dispositivo in standby, tutte
le indicazioni lampeggiano per ricordarvi di pulire il serbatoio prima di aggiungere
acqua.
Funzione di ionizzazione (disponibile solo su alcuni dispositivi)
Se la funzione di ionizzazione è disponibile, premere il tasto ION per attivarla. La
relativa spia si illumina. Premere di nuovo ION per disattivarla e la spia si spegne.
Attivare la funzione Wi-Fi
Accendere il dispositivo. L’indicazione WI-FI si accende e lampeggia rapidamente.
Non appena il dispositivo è stato collegato alla rete, come descritto nel capitolo
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO TRAMITE SMARTPHONE, la spia smette di
lampeggiare e resta illuminata. Premere WI-FI per 3 secondi per resettare il
collegamento. L’indicazione riprende a lampeggiare.

59
IT
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l‘apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa
applicazione Klarstein. L‘app non solo consente di controllare l´apparecchio da
remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di accedere a ricette e ad altre
informazioni.
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:
1. Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo
smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google
Play.
2. Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve
collegarsi il dispositivo Klarstein.
3. Aprire l‘applicazione Klarstein.
4. Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account, registrarsi
nell‘app Klarstein.
5. Seguire le istruzioni contenute nell‘App.
App-Download
Utilizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la scansione del codice
QR e salvare l‘applicazione sullo smartphone.
Nota: L‘applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su come
connettersi al dispositivo non appena viene aperta per la prima volta.
iOS Android

60
IT
Risoluzione dei problemi di connessione
Se il dispositivo Klarstein non si trova nella WLAN, controllare quanto segue:
• Il dispositivo è collegato?
• La funzione WiFi del telefono è abilitata?
• La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni nell‘app)
• La password WLAN è stata immessa correttamente?
• Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immediate vicinanze
durante il tentativo di connessione? (Idealmente a non più di 5 m di distanza)
• Se la banda da 2,4 GHz è stata disattivata nelle impostazioni del router wireless,
attivarla nelle impostazioni del router.
Nota: Per ulteriori informazioni, seguire le istruzioni nell‘app quando si congura la
connessione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Staccare sempre la spina prima di pulire dispositivo o ltro dell’aria. Evitare il contatto
con componenti mobili. Utilizzare solo un panno morbido e inumidito per pulire il
dispositivo. Non pulire il dispositivo spruzzandoci sopra liquidi o immergendolo in
acqua o altri liquidi. Non lasciare gocciolare acqua sull’alloggiamento. Per la pulizia,
non utilizzare benzina, diluenti o altri prodotti chimici.
Prima di smontare il dispositivo, assicurarsi che la spina sia staccata. Non sollevare
il dispositivo e non farlo strisciare sul pavimento, in modo da evitare che trabocchi.
Svuotare sempre il serbatoio e spostare lentamente il dispositivo. Non sottoporre a colpi
il dispositivo! Non lasciare acqua all’interno del dispositivo. Conservare il dispositivo
nell’imballaggio originale o coprirlo per proteggerlo dalla polvere e tenerlo in un posto
asciutto.
Pulire la rete del ltro
Questa è facilmente accessibile rimuovendo il pannello posteriore e il ltro. Si consiglia
di pulire i ltri dell’aria ogni 2 mesi (anche più spesso in caso di sporco visibile).
L’accumulo di polvere sul ltro riduce il usso d’aria.

61
IT
• Staccare la spina.
• Impugnare l’impugnatura del ltro e toglierlo.
• Pulire il ltro con un detergente delicato e una spazzola morbida.
• Assicurarsi che il ltro sia completamente asciutto prima di riposizionarlo.
Pulire il serbatoio
• Staccare la spina.
• Svitare il serbatoio.
• Togliere il serbatoio.
• Pulirlo con un detergente delicato e una spazzola morbida.
• Riposizionare il serbatoio e ssarlo con la vite.
Nota: fare attenzione alla pompa, che può cadere quando si toglie il serbatoio.
Posizionare la pompa prima di rimettere il serbatoio all’interno.
Cambiare il ltro a nido d’ape
• Togliere il ltro (v. immagine 1).
• Svitare le 2 viti ST2.9*14 (v. immagine 3).
• Cambiare il ltro a nido d’ape con un ltro HEPA (disponibile presso rivenditori
specializzati), riassemblare la struttura del ltro e utilizzarlo come depuratore d’aria
e raffrescatore evaporativo.
La pompa cade La pompa è ssata
ST2.9*14x2
Immagine 1 Immagine 2 Immagine 3

62
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
La dichiarazione di conformità completa del produttore è
disponibile al seguente link: use.berlin/10036091



