
www.klarstein.com
BELLAVITA
ESPRESSO
Espressomaschine
Espresso Maker
Cafetera espreso
Cafetière expresso
Macchina per espresso
10033137


3
DE
Technische Daten3
Konformitätserklärung3
Produktausstattung4
Geräteübersicht6
Bedienung7
Entkalkung und Reinigung10
Fehlersuche und Fehlerbehebung11
Hinweise zur Entsorgung11
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033137
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung (Watt) 1372-1633W
Wassertankkapazität 900ml
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
English 13
Français 23Français 23
Español 33Español 33
Italiano 43Italiano 43

4
DE
PRODUKTAUSSTATTUNG
• Manuelle Auswahl für Kaffee- und Dampffunktionen
• 20bar Magnetpumpe
• Mit Überhitzungsschutz und NTC-Temperaturregler
• Mit manueller Sicherheitsdruckentlastung
• Thermo-Blockheizkörper mit Edelstahl-Wasserrohr
• Mit automatischer Durchuss-Stopp-Funktion zur Abgabe der eingestellten
Espresso-Menge
• Mit einstellbarer Kaffeemenge
• Mit Tassenwärmerfunktion auf der Oberseite der Maschine
• Mit abnehmbarer Tropfschale, Dampfdüse, Filter- & Halterbaugruppe und
Wassertank zur leichteren Reinigung.

5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen gut auf.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen und halten Sie es fern von
Wärmequellen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit und scharfen Kanten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Falls das Gerät feucht oder nass
wurde, ziehen Sie umgehend den Stecker.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen, verstauen oder länger nicht benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nur unter Aufsicht. Falls Sie den Raum verlassen, schalten
Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker.
• Untersuchen Sie das Gerät und den Netzstecker regelmäßig auf Schäden und
benutzen Sie das Gerät nicht wenn es beschädigt ist.
• Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von
ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden. Falls das Netzkabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich
quali zierten Person ersetzt werden.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial umgehend, damit Kinder nicht damit
spielen und sich daran verletzen können.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Ober äche, von der es nicht
herunterfallen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Gas- oder Elektroherden oder anderen
Wärmequellen.
• Befüllen Sie den Wassertank nur mit kaltem Wasser.
• Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
• Das Gerät dient zur Zubereitung von Kaffee aus gemahlenen Kaffeebohnen.
• Benutzen Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Für
Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT:
Verbrennungsgefahr! Berühren Sie die Ober ächen während des
Betriebs nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. Besonders die
Warmhalteplatte kann während des Betriebs und auch nach dem
Abschalten noch lange sehr heiß sein.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT

7
DE
1 Obere Abdeckung 8 Tassenablage
2 Drehknopf 9 Tropfschale
3 Espresso-Knopf (einzelne Tasse) 10 Untere Abdeckung
4 Espressotaste (doppelte Tasse) 11 Ein/Aus-Schalter
5 Dampftaste 12 Dampfrohr & Düse
6 Frontverkleidung 13 Wassertank
7 Porta-Filter:
7-1. Einzeltassenlter
7-2. Doppeltassenlter
7-3. Halteklammer
7-4. Filterhalter
14 Messlöffel
BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch
1 Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank mit Wasser gefüllt ist.
2 Stellen Sie eine Tasse direkt auf die Tassenablage.
3 Schließen Sie das Gerät an und schalten Sie es ein.
Die Tasten auf dem Bedienfeld blinken abwechselnd rot und blau.
4 Drücken Sie eine beliebige Taste, das Gerät beginnt eine kleine Menge Wasser
zu pumpen. Warten Sie, bis das Wasser fertig ist, dann geht das Gerät in den
Vorheizmodus über.
Espresso zubereiten
1 Schließen Sie das Gerät an. Schalten Sie das Gerät ein.
2 Drehen Sie den Knopf auf die Position „0“, um das Vorheizen zu starten. Die
Kaffee- und Dampftaste blinkt während des Vorheizens weiter. Die Lampen hören
auf zu blinken und bleiben während des Vorheizens konstant an.
Hinweis: Das Gerät gibt eine kleine Menge Wasser in die Tropfschale ab, wenn
die Maschine fertig ist und der Knopf in die mittlere Position gedreht wird. Das ist
normal.

8
DE
3 Füllen Sie Wasser in den Wassertank bis zur Max-Markierung. Überschreiten Sie
Niemals die Max-Marke!
4 Wählen Sie den gewünschten Filter aus und setzen Sie ihn in den Porta-Filter ein.
5 Verwenden Sie den Messlöffel, um die Menge des fein gemahlenen Kaffeepulvers
in dem von Ihnen gewünschten Filter zu dosieren. Drücken Sie das Kaffeepulver mit
dem achen Ende der Messlöffel gleichmäßig in den Filter.
6 Setzen Sie den Porta-Filter mit dem Griff nach links in die Maschine ein. Drehen Sie
den Griff nach rechts, bis er mit dem Duschkopf gut verriegelt ist.
7 Stellen Sie die Tasse auf die Tropfschale und direkt unter den Kaffeeauslauf.
8 Drehen Sie den Knopf in die Kaffeeposition. Drücken Sie die Kaffeetaste (einfache
oder doppelte Tasse). Die Taste beginnt zu blinken. Das Gerät startet das Vorbrühen
für 3 Sekunden und dann das Brühen des Kaffees.
9 Das Gerät stoppt automatisch, wenn die Kaffeezubereitung beendet ist. Die
Kaffeetaste leuchtet auf.
10 Während der Kaffeezubereitung können Sie die Kaffeetaste erneut drücken, um
den Vorgang abzubrechen.
11 Drehen Sie den Drehregler erneut in die Position „0“, um in den Standby-Modus
überzugehen.
12 Entfernen Sie den Porta-Filter im Uhrzeigersinn, um ihn herauszunehmen.
13 Reinigen Sie den Porta-Filter und trocknen Sie ihn nach Gebrauch.
14 Jetzt können Sie Ihren leckeren Kaffee genießen!
HINWEIS: Drehen Sie den Knopf nach dem Brühen des Kaffees in die Position„0“, um
den Porta-Filter leicht zu entfernen.
Milchaufschäumen
Hinweis: Das Gerät gibt eine kleine Menge Wasser in die Tropfschale ab, wenn
sich das Gerät im Standby- oder Vorheizmodus für die Dampffunktion bendet und
der Knopf in die Position „0“ gedreht wird. Das ist normal.
1 Drehen Sie den Knopf in die Position „0“. Drücken Sie die Dampftaste zum
Vorheizen. Die Taste blinkt während des Vorheizens. Das Licht hört auf zu blinken
und bleibt während des Vorheizens konstant an.
2 Geben Sie die gewünschte Menge Milch in das Milchkännchen. Stellen Sie die
Milchkanne unter den Milchaufschäumer und die Düse.
HINWEIS: Die Milch muss eine Kühlschranktemperatur haben (nicht heiß!).
3 Tauchen Sie die Dampfdüse in die Milch. Drehen Sie den Knopf in die
Dampfposition. Die Dampftaste leuchtet auf. Das Gerät beginnt mit der
Dampferzeugung aus dem Dampfrohr und der Düse.

9
DE
4 Drehen Sie das Milchkännchen mit langsamen Bewegungen von unten nach oben,
Bis die gewünschte Schaumbildung erreicht ist, drehen Sie den Knopf wieder in die
Stellung „0“ und Ihr Milchschaum ist bei ausgeschalteter Dampftaste fertig, zwei
Kaffeetasten leuchten auf.
5 Nehmen Sie das Milchkännchen heraus. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die
Milchreste auf dem Dampfschlauch zu entfernen.
VORSICHT:
Reinigen Sie das Dampfrohr und die Düse nach jedem Gebrauch, um
die Milchreste zu entfernen. Das Dampfrohr und die Düse können heiß
sein. Gehen Sie beim Entfernen und Reinigen vorsichtig vor.
Heißes Wasser
1 Drehen Sie den Knopf auf Dampf, wenn sich das Gerät im Standby-Modus
be ndet.
2 Stellen Sie eine Tasse direkt unter das Dampfrohr und die Düse.
3 Drücken Sie die Taste mit der kleinen Tasse Kaffee. Diese Taste wird blinken.
4 Das Gerät beginnt mit der Warmwasseraufbereitung aus dem Dampfrohr und
der Düse. Wenn die gewünschte Wassermenge erreicht ist, drehen Sie den Knopf
zurück auf die Position „0“, um die Heißwassererzeugung zu stoppen.
5 Das Gerät kehrt in den Standby-Modus zurück, wenn die Kaffeetaste leuchtet.
TIPPS FÜR DIE ESPRESSO-ZUBEREITUNG
• Wärmen Sie die Espresso-Tassen vor! Eine kalte Tasse reduziert die Temperatur des
Espresso um 20°C.
• Verwenden Sie Keramiktassen. Benutzen Sie keine Tonware oder Glas.
• Erwärmen Sie den Filterbecher und die Kaffeemaschine, indem Sie einen Durchlauf
nur mit Wasser und ohne gemahlenen Kaffee im Filter starten.
• Für die Zubereitung eines „Long Black“ fügen Sie zu einem Espresso heißes Wasser
hinzu.

10
DE
ENTKALKUNG UND REINIGUNG
Entkalkung
1 Füllen Sie den Wassertank mit Reinigungsmittel bis zur Max.-Markierung.
Wählen Sie einen beliebigen Filter aus, der in den Porta-Filter eingesetzt werden
soll. Positionieren Sie den Porta-Filter am Gerät.
Stellen Sie einen Behälter direkt unter den Brühauslass und die Dampfdüse .
2 Drehen Sie den Knopf auf die Kaffeeposition. Drücken Sie die Dampftaste länger
als 5 Sekunden. Das Gerät startet die Entkalkung des Kaffeezubereitungssystems für
5 Minuten. Während der Entkalkung blinkt die Tastenbeleuchtung von den Tasten
Einzeltasse, Doppeltasse und Dampf nacheinander. Wenn der Zyklus beendet ist,
blinken die Tasten von Einzelbecher, Doppelbecher und Dampf gleichzeitig.
3 Drehen Sie den Drehregler zurück auf die Dampfposition, um die Entkalkung des
Dampfsystems zu starten. Während der Entkalkung blinkt die Tastenbeleuchtung
von den Tasten Einzeltasse, Doppeltasse und Dampf nacheinander. Der Zyklus
dauert 5 Minuten und wenn er beendet ist, blinken die Lichter der Einzel- und
Doppelbecher-Taste nacheinander, und die Dampftaste leuchtet auf. Damit ist die
Entkalkung abgeschlossen.
Reinigung
4 Gießen Sie das Reinigungsmittelgemisch aus dem Wassertank. Geben Sie frisches
Wasser in den Wassertank bis zur Maximalmarkierung, und stellen Sie den
Wassertank wieder in das Gerät.
5 Drehen Sie den Knopf wieder auf die Dampfposition, drücken Sie die Dampftaste
(5), um die Reinigung der Dampfanlage zu starten. Die Tastenbeleuchtung von
Einzelbecher, Doppelbecher und Dampf blinkt zweimal nacheinander. Der
Zyklus dauert 1 Minute. Wenn er beendet ist, leuchtet die Taste von Einzelbecher,
Doppelbecher und Dampf gleichzeitig auf.
6 Drehen Sie den Knopf auf die Kaffeefunktion, um die Reinigung des
Kaffeezubereitungssystems wieder zu starten. Die Tastenbeleuchtung von
Einzelbecher, Doppelbecher und Dampf blinkt zweimal nacheinander. Der Zyklus
dauert 1Minute. Wenn das Gerät fertig ist, wechselt es in den Vorheizmodus.
Füllmenge einstellen
1 Wählen Sie einen beliebigen Filter aus, der in den Porta-Filter eingesetzt werden
soll.
2 Positionieren Sie den Porta-Filter im Gerät.
3 Drücken Sie eine beliebige Kaffeetaste und halten Sie sie gedrückt, bis die
gewünschte Kaffeemenge erreicht ist. Lassen Sie die gewählte Taste los, die
gewünschte Menge ist dann erreicht.
HINWEIS: Min. Fassungsvermögen für Einzel- und Doppelbecher: 25g
Max. Füllmenge für Einzelbecher: 100g
Max. Füllmenge für Doppelbecher: 200g

11
DE
Auf Werkseinstellung zurücksetzen
1 Schließen Sie das Gerät an.
2 Schalten Sie das Gerät aus.
3 Drücken Sie die Taste für eine Tasse Kaffee und die Dampftaste gleichzeitig.
4 Schalten Sie das Gerät gleichzeitig ein.
5 Die drei Funktionstasten blinken fünfmal.
6 Das Gerät wird nun auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache
Kaffee läuft über. Es ist zu viel Kaffee im Filter.
Die Kaffeemühle ist zu fein. (Bitte nur
grobe Körnung verwenden!)
Der Kaffee wurde zu fest gestopft.
Der Filter ist mit Kaffeepulver verstopft.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.


13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Technical Data13
Declaration of Conformity13
Product Features14
Device Overview16
Operation17
Descaling and Cleaning20
Troubleshooting21
Hints on Disposal21
TECHNICAL DATA
Item number 10033137
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rating (Watt) 1372-1633 W
Water tank capacity 900 ml
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

14
EN
PRODUCT FEATURES
• Manually selection for Coffee and Steam functions
• 20bar solenoid pump
• With over heating protection function and NTC temperature controller
• With manually safety pressure releasing function
• Thermo block heating element with S/S water tube
• With automatic ow stop feature to dispense programmed amount of espresso
• With adjustable coffee amount function
• With cup warmer function onto top cover
• With detachable drip tray, steam nozzle, lter & holder assembly and water tank
for easier cleaning.

15
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all the safety and operating instructions and retain them for future reference.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged
purpose. This appliance is not t for commercial use.
• Don‘t use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity
(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet
hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the
plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being
used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. Never leave the operating
machine unattended. If you leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If
damage is found the device must not be used.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced
only by the manufacturer, by our customer service or by quali ed person and with
a cable for the same type.
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
• This device is not intended to be used by individuals (including children) who have
restricted physical, sensory or mental abilities and/or insuf cient knowledge and/ or
experience, unless they are supervised by and individual who is responsible for their
safety or and have received instructions on how oto use the device. Children should
be supervised at all times in order to ensure that they do not play with device.
• Place the coffee machine on a rm and at surface. Position it so that it cannot tip over.
• Never apply accessory attachments which are not speci ed for this appliance.
• Do not touch hot parts of appliance.
• Do not place the device directly next to a gas or electric cooker or any other source of heat.
• The water tank must only be lled with cold water! Never open the lter cover
during the boiling process, as otherwise this may cause burns.
• The appliance is only to be used as described in thise user manual.
• Do not use the appliance for any commercial purposes.
• Any other use is not intended and can result in damages or personal injuries.
• The manufacturer assumes no liability for damages caused by improper use.
• This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION:
Danger of burns! To avoid burns, do not touch the surfaces during
operation. The hot plate in particular can remain very hot for a long
time during operation and even after switching off.

16
EN
DEVICE OVERVIEW

17
EN
1 Top cover 8 Cup tray
2 Rotating knob 9 Drip tray
3 Espresso button (single cup) 10 Bottom cover
4 Espresso button (double cup) 11 On/off switch
5 Steam button 12 Steam tube & nozzle
6 Front panel 13 Water tank
7 Porta-lter:
7-1. Single cup lter
7-2. Double cup lter
7-3. Retention clip
7-4. Filter holder
14 Measure scoop
OPERATION
Before rst use
1 Make sure that the water tank is lled with water till max mark.
2 Place a cup right onto cup tray.
3 Plug on and turn on the machine. The buttons on the control panel will ash red and
blue by turns.
4 Press any button, the unit will start pumping a small amount of water. Wait till the
water nishes, then the unit will enter to pre-heating mode.
Espresso
1 Plug the unit in. Switch on the unit.
2 Rotate the knob to the “0” position to start the preheating. The coffee and steam
button will keep ashing during preheating. Lights will stop ashing and remain on
steadily while nishing preheating.
Note: The unit will dispense a small amount of water to the drip tray, when the
machine is nished the coffee brewing or steam making and the knob is rotated to
middle position. This is normal.

18
EN
3 Fill water into the water tank till Max mark. Never overll the Max mark!
Select the desired lter and insert it to the porta-lter.
4 Use the measure scoop to measure the quantity of ne ground coffee powder to
your desired lter. Evenly press down the coffee powder into the lter with the at
end of the measure scoop.
5 Insert the porta-lter in the machine with the handle pointing to the left. Turn the
handle to the right until it locks well with the shower head.
6 Place the cup onto the drip tray, and right under the coffee outlet.
7 Rotate the knob to coffee position. Press down coffee button (single or double cup).
The button will start to ash. The unit will start the pre-brewing for 3 seconds, and
then coffee brewing.
8 The unit will stop automatically when coffee brewing nished. Coffee button will
illuminate.
9 During coffee brewing, you can press the coffee button again to stop the operation
if you like.
10 Rotate again the knob to the “0” position to enter Standby mode.
11 Remove the porta-lter clockwise to detach.
12 Clean the porta-lter and dry it after use.
13 Now you can enjoy your delicious coffee!
NOTE: Rotate the knob to the “0”position after coffee brewing, will help to remove the
porta-lter easily.
Milk Frothing
Note: The unit will dispense a small amount water to the drip tray, when the machine
is in Standby mode or preheating mode for steam function, and the knob is rotated
to the “0” position. This is normal.
1 Rotate the knob to the “0” position. Press down the steam button for pre-heating.
The button will ash during preheating. The light will stop ashing and remain on
steadily while nishing preheating.
2 Pour desired amount of milk into the milk jug. Place the milk jug under the steam
tube & nozzle.
NOTE: The milk must be at refrigerator temperature (not hot!).
3 Dip the steam nozzle into the milk. Rotate the knob to the steam position. The steam
button will illuminate. The unit will start making steam out of the steam tube &
nozzle.
4 Rotate the milk jug with slow movements from the bottom upwards. Until your
desired foaming is reached, rotate the knob back to the “0” position and your milk
froth is ready with steam button light off, two coffee buttons light on.
5 Remove the milk jug away. Use a damp cloth to remove the milk residue on the
steam tube & nozzle.

19
EN
CAUTION:
Always clean the steam tube & nozzle after each use to remove the
milk residue. The steam tube & nozzle can be hot. Take it with care
when remove and clean.
Hot Water
1 Rotate the knob to steam position when unit is on Standby mode.
2 Place a cup right under the steam tube & nozzle.
3 Press the small cup coffee button. The small cup coffee button will ash.
4 The unit will start making hot water from the steam tube & nozzle. When the desired
water volume is reached, rotate the knob back to the “0” position to stop hot water
making.
5 The unit will go back to standby mode with coffee button light on.
TIPS FOR ESPRESSO PREPARATION
• Preheat the espresso cups! A cold cup reduces the temperature of the espresso by
20°C.
• Use ceramic cups. Do not use pottery or glass.
• Heat the lter cup and the coffee machine by starting a cycle with water only and
without ground coffee in the lter.
• To make a Long Black, add hot water to an espresso.

20
EN
DESCALING AND CLEANING
Descaling
1 Fill in the water tank with detergent till Max mark.
Select any lter to put into the porta-lter. Position the porta-lter to the unit.
Place a container right under the brewing outlet and the steam tube & nozzle.
2 Rotate the knob to coffee position. Press the steam button for more than 5 seconds.
The unit will start the descaling of coffee brewing system for 5 minutes. During the
descaling, the button lights of single cup, double cup and steam will ash once one
by one. When the cycle is nished, the buttons of single cup, double cup and steam
will ash simultaneously.
3 Rotate the knob back to steam position to start the descaling of steam system.
During the descaling, the button lights of single cup, double cup and steam will
ash once one by one. The cycle will takes 5 min and when it nishes, lights of
single cup button and double cup button will ash one by one, and steam button
light will be on. This means the descaling completes.
Cleaning
1 Pour out the mixture of detergent from the water tank. Add fresh water into the water
tank to Max mark, and put the water tank back to the unit.
2 Rotate the knob back to steam position, press the steam button to start the steam
system cleaning. The button lights of single cup, double cup and steam will ash
twice one by one. The cycle will take 1 min. When it nishes, the button lights of
single cup, double cup and steam ash simultaneously.
3 Rotate the knob back to coffee function to start again the cleaning of coffee
brewing system. The button lights of single cup, double cup and steam will ash
twice one by one The cycle will take 1 min. When it nishes, the unit will enter pre-
heating mode.
Volume Adjusting
1 Select any lter to put into the porta-lter.
2 Position the porta-lter to the unit.
3 Press any coffee button and keep pressing it down until desired volume is reached.
Then release the selected button, the desired volume will be reached.
NOTE: Min. volume for single cup and double cup is 25g
Max. volume for single cup: 100g
Max. volume for double cup: 200g

21
EN
Reset to Default Setting
1 Plug the unit in.
2 Switch off the unit.
3 Press down both single cup coffee button and steam button simultaneously.
4 Switch on the unit at the same time.
5 The three function buttons will ash for ve times.
6 The unit is now reset to the default setting.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause
Coffee is leaking. Too much coffee in the lter.
Coffee grind is too ne. (Please use
coarsed ground only!)
Coffee has been tamped too tightly.
The lter is clogged with coffee ground.
HINTS ON DISPOSAL
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.


23
FR
Fiche technique23
Déclaration de conformité23
Caractéristiques du produit24
Aperçu de l‘appareil26
Utilisation27
Détartrage et nettoyage30
Résolution des problèmes31
Informations sur le recyclage31
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10033137
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance (Watt) 1372-1633W
Capacité du réservoir d'eau 900ml
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

24
FR
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• Sélection manuelle pour les fonctions café et vapeur
• Pompe magnétique 20 bars
• Protection contre la surchauffe et régulateur de température NTC
• Décompression manuelle
• Radiateur thermique avec tuyau d‘eau en inox
• Fonction d‘arrêt automatique du débit pour distribuer la quantité dénie d‘expresso
• Réglage de la quantité de café
• Fonction chauffe-tasses sur la machine
• Bac d‘égouttage amovible, buse à vapeur, ensemble ltre et support et réservoir
d‘eau pour un nettoyage plus facile.

25
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez toutes les instructions et conservez-les pour référence ultérieure.
• L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement pour un
usage domestique et dans des environnements similaires.
• Utilisez l‘appareil à l‘intérieur uniquement et tenez-le à l‘écart des sources de
chaleur, de la lumière directe du soleil, de l‘humidité et des arêtes vives.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec les mains mouillées. Si l‘appareil a été mouillé ou a
reçu de l‘humidité, débranchez immédiatement la che.
• Mettez l‘appareil hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation avant de
nettoyer ou de ranger l‘appareil ou bien lorsque vous ne l‘utilisez pas pendant une
période prolongée.
• Utilisez uniquement l‘appareil sous surveillance. Si vous quittez la pièce, éteignez
l‘appareil et débranchez-le.
• Inspectez périodiquement l‘appareil et la prise d‘alimentation pour vous assurer
qu‘ils ne sont pas endommagés et ne les utilisez pas si tel est le cas.
• N‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même. Les réparations ne doivent
être effectuées que par des spécialistes quali és. Si le cordon d‘alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un spécialiste agréé ou une
personne de quali cation similaire.
• Jetez les matériaux d‘emballage immédiatement a n que les enfants ne puissent
pas jouer avec et se blesser.
• Les enfants, les personnes physiquement et psychiquement handicapées ne doivent
utiliser l‘appareil que s‘ils ont été préalablement familiarisés avec les fonctions et les
mesures de sécurité avec une personne responsable.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
• Placez l‘appareil sur une surface ferme et plane d‘où il ne peut pas tomber.
• Ne placez pas l‘appareil à proximité de cuisinières à gaz, électriques, ou d‘autres
sources de chaleur.
• Remplissez le réservoir uniquement avec de l‘eau froide.
• Ne déplacez pas l‘appareil en cours de fonctionnement.
• L‘appareil est utilisé pour fabriquer du café à partir de grains de café moulus.
• Utilisez uniquement l‘appareil comme décrit dans le mode d‘emploi. Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des
consignes de sécurité et par une utilisation inappropriée.
• Les enfants, les personnes physiquement et psychiquement handicapées ne doivent
utiliser l‘appareil que s‘ils ont été préalablement familiarisés avec les fonctions et les
mesures de sécurité avec une personne responsable. Assurez-vous que les enfants
ne jouent pas avec l‘appareil.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Ne touchez pas les surfaces pendant le
fonctionnement pour éviter les brûlures. La plaque chauffante surtout
peut être très chaude pendant le fonctionnement et même après un
arrêt prolongé

26
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL

27
FR
1 Cache supérieur 8 Plateau à tasses
2 Bouton rotatif 9 Bac d‘égouttement
3 Bouton expresso (tasse simple) 10 Cache inférieur
4 Bouton expresso (double tasse) 11 Interrupteur de marche/arrêt
5 Bouton vapeur 12 Tube & buse vapeur
6 Habillage frontal 13 Réservoir d‘eau
7 Filtre Porta :
7-1. Filtre tasse unique
7-2. Filtre pour deux tasses
7-3. Languette de retenue
7-4. Support de ltre
14 Cuillère doseuse
UTILISATION
Avant la première utilisation
1 Assurez-vous que le réservoir d‘eau est rempli d‘eau.
2 Placez une tasse directement sur le plateau à tasses.
3 Branchez l‘appareil et allumez-le. Les boutons du panneau de commande
clignotent alternativement en rouge et en bleu.
4 Appuyez sur n‘importe quelle touche, l‘appareil commence à pomper une petite
quantité d‘eau. Attendez que l‘eau soit prête, puis l‘appareil entre en mode de
préchauffage.
Expresso
1 Branchez l‘appareil. Allumez-le.
2 Tournez le bouton sur la position „0“ pour commencer le préchauffage. Le bouton
café et vapeur continue de clignoter pendant le préchauffage. Les lumières cessent
de clignoter et restent stables pendant le préchauffage.
Remarque : La machine verse une petite quantité d‘eau dans le bac d‘égouttage
lorsqu‘elle est prête et que le bouton est tourné vers le milieu. Cela est normal.

28
FR
3 Remplissez d‘eau le réservoir jusqu‘à la marque maximale. Ne dépassez jamais
la marque Max !
4 Sélectionnez le ltre souhaité et insérez-le dans le ltre Porta.
5 Utilisez la cuillère à mesurer pour doser la quantité de café en poudre nement
broyée dans le ltre de votre choix. Pressez la poudre de café uniformément dans
le ltre avec l‘extrémité plate de la cuillère à mesurer.
6 Insérez le ltre Porta dans la machine avec la poignée vers la gauche. Tournez
la poignée vers la droite jusqu‘à ce qu‘elle se verrouille bien avec la tête
d‘écoulement.
7 Placez la tasse sur le plateau d‘égouttage et directement sous le bec verseur.
8 Tournez le bouton en position café. Appuyez sur la touche café (tasse simple ou
double). Le bouton commence à clignoter. L‘appareil commence à pré-infuser
pendant 3 secondes, puis à préparer le café.
9 L‘appareil s‘arrête automatiquement lorsque la préparation du café est terminée. La
touche café s‘allume.
10 Pendant la préparation du café, vous pouvez appuyer à nouveau sur la touche
café pour arrêter la cafetière.
11 Tournez à nouveau la molette sur la position „0“ pour passer en mode veille.
12 Tournez le ltre Porta dans le sens des aiguilles d’une montre pour le retirer.
13 Nettoyez le ltre Porta et séchez-le après utilisation.
14 Vous pouvez maintenant déguster votre délicieux café !
REMARQUE : La préparation du café terminée, tournez le bouton à la position „0“ pour
retirer facilement le ltre Porta
Mousse de lait
Remarque : L‘appareil verse une petite quantité d‘eau dans le bac de récupération
quand il est en mode de veille ou de préchauffage pour la fonction de vapeur, et
que le bouton est tourné sur la position „0“. Cela est normal.
1 Tournez le bouton en position „0“. Appuyez sur le bouton vapeur pour préchauffer.
Le bouton clignote pendant le préchauffage. Le voyant cesse de clignoter et reste
allumé en permanence pendant le préchauffage.
2 Ajouter la quantité de lait désirée dans le pot à lait. Placez le pot à lait sous le
mousseur à lait et la buse.
REMARQUE : Le lait doit être à température de réfrigérateur (et non chaud !).
3 Trempez la buse à vapeur dans le lait. Tournez le bouton en position vapeur. Le
bouton vapeur s‘allume. L‘appareil démarre la production de vapeur à partir du
tuyau de vapeur et de la buse.
4 Déplacez lentement le pot à lait de bas en haut jusqu‘à ce que le moussage désiré
soit atteint, remettez le bouton en position „0“. Votre mousse de lait est prête
lorsque le bouton vapeur est éteint et que deux touches à café s‘allument.

29
FR
5 Récupérez le pot à lait. Utilisez un chiffon humide pour enlever les résidus de lait sur
le tuyau à vapeur
ATTENTION :
Nettoyez le tuyau de vapeur et la buse après chaque utilisation pour
éliminer les résidus de lait. Le tuyau de vapeur et la buse peuvent être
chauds. Soyez prudent lorsque vous les retirez pour les nettoyer.
Eau chaude
1 Tournez le bouton sur vapeur lorsque l‘appareil est en mode veille.
2 Placez une tasse directement sous le tube à vapeur et la buse.
3 Appuyez sur le bouton avec la petite tasse de café. Ce bouton se met à clignoter.
4 L‘appareil commence par la préparation d‘eau chaude du tuyau de vapeur et de la
buse. Lorsque la quantité d‘eau désirée est atteinte, tournez le bouton à la position
„0“ pour arrêter la production d‘eau chaude.
5 L‘appareil repasse en mode veille lorsque la touche café est allumée.
CONSEILS POUR LA PRÉPARATION D’UN
EXPRESSO
• Préchauffez les tasses à expresso ! Une tasse froide fait baisser la température de
l’expresso de 20°C.
• Utilisez des tasses en céramique. N’utilisez pas de vaisselle en terre cuite ou en
verre.
• Réchauffez le porte- ltre et la cafetière en la faisant fonctionner avec uniquement
de l’eau et sans café moulu dans le ltre.
• Pour faire un “long black”, ajoutez de l’eau chaude à un expresso.

30
FR
DÉTARTRAGE ET NETTOYAGE
Détartrage
1 Remplissez le réservoir d‘eau avec du détergent jusqu‘au maximum. Sélectionnez
n‘importe quel ltre à utiliser dans le ltre Porta. Positionnez le ltre Porta sur
l‘appareil. Placez un récipient directement sous la sortie de l‘infusion et la buse à
vapeur.
2 Tournez le bouton en position café. Appuyez sur le bouton vapeur pendant plus
de 5 secondes. L‘appareil commence à détartrer la cafetière pendant 5 minutes.
Pendant le détartrage, l’éclairage des boutons tasse simple, double tasse et vapeur
clignote. Lorsque le cycle est terminé, les boutons de la tasse simple, de la tasse
double et de la vapeur clignotent simultanément.
3 Remettez le bouton en position vapeur pour commencer à détartrer le système
vapeur. Pendant le détartrage, l‘éclairage des boutons tasse simple, double tasse
et vapeur clignote. Le cycle dure 5 minutes et quand il est terminé, les voyants des
boutons simples et doubles clignotent les uns après les autres et le bouton vapeur
s‘allume. Ceci termine le processus de détartrage.
Nettoyage
4 Jetez le mélange de détergent du réservoir d‘eau. Mettez de l‘eau fraîche dans
le réservoir d‘eau jusqu‘au repère maximum et remettez le réservoir d‘eau dans
l‘appareil.
5 Tournez le bouton en position vapeur, appuyez sur le bouton vapeur (5) pour
commencer à nettoyer le système de vapeur. L‘éclairage des boutons tasse simple,
double tasse et vapeur clignote deux fois de suite. Le cycle dure 1 minute. Lorsque
vous avez terminé, les boutons simple tasse, double tasse et vapeur s‘allume
simultanément.
6 Tournez le bouton de la fonction café pour redémarrer le processus de nettoyage
de la cafetière. L‘éclairage des boutons simple tasse, double tasse et vapeur
clignote deux fois de suite. Le cycle dure 1 minute. Lorsque l‘appareil est prêt, il
passe en mode de préchauffage.
Réglage de la quantité
1 Sélectionnez n‘importe quel ltre à utiliser dans le ltre Porta.
2 Placez le ltre Porta dans l‘appareil.
3 Appuyez sur une touche du café et maintenez-la jusqu‘à ce que la quantité de
café souhaitée soit atteinte. Relâchez la touche sélectionnée et vous obtiendrez la
quantité désirée.
REMARQUE : Capacité minimale pour les tasses simples et doubles : 25 g
Quantité max de remplissage pour une tasse : 100 g
Quantité max de remplissage pour une tasse double : 200 g

31
FR
Réinitialiser aux paramètres d‘usine
1 Branchez l‘appareil.
2 Éteignez l‘appareil.
3 Appuyez en même temps sur le bouton pour obtenir une tasse de café et le bouton
vapeur.
4 Allumez l‘appareil en même temps.
5 Les trois boutons de fonction clignotent cinq fois.
6 L‘appareil va maintenant être réinitialisé aux paramètres d‘usine.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible
Le café déborde. Il y a trop de café dans le ltre.
La mouture de café est trop ne.
(Utilisez des gros grains uniquement !)
Le café est trop tassé.
Le ltre est bouché par du café en
poudre.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.


33
ES
Datos técnicos33
Declaración de conformidad33
Equipación del producto34
Visión general del aparato36
Utilización37
Descalcicación y limpieza40
Detección y resolución de problemas41
Retirada del aparato41
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033137
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia (vatios) 1372-1633W
Capacidad del depósito de agua 900ml
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

34
ES
EQUIPACIÓN DEL PRODUCTO
• Selección manual para la función de café y vapor
• Bomba magnética de 20 bares
• Con protección contra el sobrecalentamiento y regulador de temperatura NTC
• Con descarga de presión de seguridad
• Resistencia térmica con tubo de acero inoxidable para el agua
• Con función de detención de ujo automático para servir la cantidad de expreso
seleccionada
• Con cantidad de café regulable
• Con función de calentamiento de taza en la parte superior de la máquina
• Con bandeja antigoteo extraíble, boquilla para vapor, ltro y soporte y depósito
de agua para una limpieza más sencilla.

35
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas
posteriores.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares.
• No utilice el aparato al aire libre y manténgalo alejado de fuentes de calor, la luz
directa del sol, humedad y cantos a lados.
• No utilice el aparato con las manos mojadas. Si el aparato está húmedo o mojado,
desconecte el enchufe inmediatamente.
• Antes de limpiar el aparato, de guardarlo o cuando no lo utilice, apáguelo y
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Utilice el aparato solo bajo supervisión. Apague el aparato y desconecte el
enchufe de la toma de corriente cuando abandone la estancia en donde se
encuentra instalado.
• Examine el aparato y su cable para detectar posibles daños y no lo utilice si está
dañado.
• No intente reparar el aparato usted mismo. Las reparaciones solamente podrán
realizarse por parte de un servicio técnico cuali cado. Si el cable de alimentación
está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, un servicio técnico autorizado
o una persona igualmente cuali cada.
• Deseche los embalajes de plástico inmediatamente para que los niños no jueguen
con él y no se lesionen.
• Los niños y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán
utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las
indicaciones de seguridad.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• Coloque el aparato en una super cie plana donde no pueda caerse.
• No coloque el aparato cerca de hornos eléctricos o de gas ni de otras fuentes de
calor.
• Llene el depósito solamente con agua fría.
• No mueva el aparato durante su funcionamiento.
• El aparato se emplea para preparar café a partir de granos de café molidos.
• Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones. La empresa
no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto
o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
• Los niños y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán
utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las
indicaciones de seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. No toque las super cies durante el
funcionamiento para evitar quemaduras. La placa calefactora puede
alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento y una
vez el aparato esté apagado.

36
ES
VISIÓN GENERAL DEL APARATO

37
ES
1 Cubierta superior 8 Soporte para la taza
2 Bouton rotatif 9 Bandeja antigoteo
3 Botón de expreso (taza simple) 10 Cubierta inferior
4 Taza de expreso (taza doble) 11 Interruptor on/off
5 Botón para el vapor 12 Tubo de vapor y boquilla
6 Recubrimiento delantero 13 Depósito de agua
7 Portaltro:
7-1. Filtro para taza simple
7-2. Filtro para taza doble
7-3. Sujeción
7-4. Portaltro
14 Cuchara medidora
UTILIZACIÓN
Antes del primer uso
1 Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno.
2 Coloque una taza sobre el soporte.
3 Conecte el aparato y enciéndalo. Los botones del panel de control parpadean
alternamente en rojo y azul.
4 Pulse cualquier botón, el aparato empieza a bombear una pequeña cantidad
de agua. Espere a que el agua esté lista y luego el aparato entrará en modo
precalentamiento
Espresso
1 Conecte el aparato. Encienda el aparato.
2 Gire el regulador a la posición „0“ para comenzar con el precalentamiento. El
botón de café y vapor parpadea durante el precalentamiento. Las luces dejan de
parpadean y se mantienen encendidas durante el proceso.
Nota: El aparato expulsa una pequeña cantidad de agua a la bandeja antigoteo
cuando la máquina hasta nalizar el proceso y el regulador se gire a la posición
central. Se trata de un fenómeno normal.

38
ES
3 Llene de agua el depósito de agua hasta la marca Máx. Nunca sobrepase dicha
marca.
4 Seleccione el ltro deseado y colóquelo en su portaltro.
5 Utilice la cuchara medidora para dosicar la cantidad del café molido en el ltro
que ha seleccionado. Presione el café molido con el extremo plano de la cuchara
medidora contra el ltro.
6 Coloque el portaltro con el asa hacia la izquierda dentro de la máquina. Gire el
asa a la derecha hasta que esté encajada en el cabezal.
7 Coloque la taza en la bandeja antigoteo justo bajo la boquilla para el café.
8 Gire el regulador a la posición del café. Presione el botón del café (taza simple
o doble). El botón comienza a parpadear. El aparato empieza a realizar la
elaboración previa durante 3 segundos y a continuación a preparar el café.
9 El aparato se detiene automáticamente cuando la elaboración del café haya
nalizado. La taza de café se ilumina.
10 Durante la preparación del café puede pulsar de nuevo el botón del café para
interrumpir el proceso.
11 Gire el regulador de nuevo a la posición „0“ para pasar al modo standby.
12 Retire el portaltro en sentido horario para extraerlo.
13 Limpie el portaltro y séquelo después de su uso.
14 Ahora puede disfrutar de su delicioso café.
NOTA: Gire el botón tras preparar el café a la posición „0“ para retirar ligeramente el
soporte del ltro.
Espumar leche
Nota: El aparato expulsa una pequeña cantidad de agua a la bandeja antigoteo
cuando el aparato se encuentre en modo standby o precalentamiento para la
función de vapor y el regulador se gire al a posición „0“. Se trata de un fenómeno
normal.
1 Gire el regulador a la posición „0“. Pulse el botón del vapor para precalentar.
El botón parpadea durante el precalentamiento. La luz deja de parpadear y se
mantiene encendida durante el proceso.
2 Introduzca la cantidad de café deseada en el bote para la leche. Coloque el bote
para la leche bajo el espumador y la boquilla.
NOTA: La leche debe tener una temperatura fresca (no caliente)
3 Sumerja la boquilla de vapor en la leche. Gire el regulador a la posición de vapor.
El botón del vapor se ilumina. El aparato comienza con la generación de vapor
procedente del tubo para el vapor y la boquilla.

39
ES
4 Gire el recipiente para la leche con movimientos lentos de abajo arriba hasta
que se haya alcanzado la formación de espuma deseada, gire el regulador a
la posición „0“ y su espuma de leche estará lista cuando el botón de vapor esté
apagado, dos botones para el café se iluminan.
5 Retire el recipiente para la leche. Utilice un paño húmedo para eliminar los restos
de leche del tubo de vapor.
ATENCIÓN:
Limpie el tubo del vapor y la boquilla después de cada uso para retirar
los restos de leche. El tubo del vapor y la boquilla pueden alcanzar
temperaturas elevadas. Proceda con cuidado al desmontarlos y
limpiarlos.
Agua caliente
1 Gire el regulador a la posición del vapor con el aparato en modo standby.
2 Coloque una taza debajo del tubo de vapor y de la boquilla.
3 Pulse el botón con la taza pequeña de café. El botón parpadeará.
4 El aparato comienza con la preparación de agua caliente a partir del tubo para
el vapor y la boquilla. Cuando se haya alcanzado la cantidad de agua deseada,
gire el regulador a la posición „0“ para comenzar con el calentamiento de agua.
5 El aparato regresa al modo standby cuando el botón para el café se ilumina.
CONSEJOS PARA PREPARAR EXPRESO
• Caliente las tazas de expreso previamente. Una taza fría reduce la temperatura del
expreso en 20°C.
• Utilice tazas de cerámica, nunca de loza ni de cristal.
• Caliente el recipiente del ltro y la cafetera iniciando un ciclo solo con agua y sin
café molido.
• Para preparar un “café solo largo”, añada a un expreso agua caliente.

40
ES
DESCALCIFICACIÓN Y LIMPIEZA
Descalcicar
1 Llene el depósito de limpiador hasta la marca máx. Seleccione el ltro deseado
que debe estar colocado en su portaltro. Coloque el portaltro dentro del
aparato. Coloque un recipiente debajo de la boquilla de café y la de vapor.
2 Gire el regulador a la posición del café. Pulse el botón del vapor durante más
de 5 segundos. El aparato inicia la descalcicación del sistema de preparación
de café durante 5 minutos. Durante la descalcicación parpadea la iluminación
de los botones de taza simple, taza doble y vapor de manera alterna. Cuando
nalice el ciclo, los botones para la taza simple, taza doble y vapor parpadean
simultáneamente.
3 Gire el regulador a la posición del vapor para iniciar la descalcicación del
sistema de vapor. Durante la descalcicación parpadea la iluminación de los
botones de taza simple, taza doble y vapor de manera alterna. El ciclo dura
5 minutos y cuando haya terminado, las luces para la taza doble y simple
parpadean alternamente y el botón para el vapor se ilumina. Ha concluido la
descalcicación.
Limpieza
4 Deseche la mezcla de limpiador del depósito de agua. Llene de agua fresca el
depósito hasta la marca máxima y coloque el depósito de agua en el aparato.
5 Gire el regulador a la función de vapor, pulse el botón de vapor (5) para iniciar
la limpieza del mecanismo de vapor. La iluminación de los botones para taza
doble, simple y vapor parpadea dos veces consecutivas. El ciclo dura 1 minuto.
Cuando nalice, los botones para la taza simple, taza doble y vapor se iluminan
simultáneamente.
6 Gire el regulador a la función de café para iniciar la limpieza del sistema de
preparación de café. La iluminación de los botones para taza doble, simple
y vapor parpadea dos veces consecutivas. El ciclo dura 1 minuto. Cuando el
aparato esté listo, cambia al modo precalentamiento.
Regular cantidad de llenado
1 Seleccione el ltro deseado que debe estar colocado en su portaltro.
2 Coloque el portaltro dentro del aparato.
3 Pulse un botón para el café y manténgalo pulsado hasta que se haya alcanzado la
cantidad de café deseada. Suelte el botón seleccionado y se habrá alcanzado la
cantidad de café deseada.
NOTA: Capacité minimale pour les tasses simples et doubles : 25 g
Capacidad máxima para tazas simples: 100 g
Capacidad máxima para tazas dobles: 200 g

41
ES
Restablecer a los valores de fábrica
1 Conecte el aparato.
2 Apague el aparato.
3 Pulse el botón para una taza de café y el vapor simultáneamente.
4 Encienda el aparato al mismo tiempo.
5 Los tres botones de función parpadean cinco veces.
6 El aparato se ha restablecido a los valores de fábrica.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa
El café rebosa. Hay demasiado café en el ltro.
El grado de molienda del café es
demasiado no (utilice solamente grano
grueso).
El café se ha prensado demasiado.
El ltro está obstruido con café en polvo.
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.


43
IT
Dati tecnici43
Dichiarazione di conformità43
Caratteristiche del dispositivo44
Descrizione del dispositivo46
Utilizzo47
Decalcicazione e pulizia50
Risoluzione dei problemi51
Smaltimento51
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero articolo 10033137
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza (Watt) 1372-1633W
Capacità serbatoio dell’acqua 900ml
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

44
IT
CARATTERISTICHE DEL DISPOSITIVO
• Selezione manuale per funzione Caffè e Vapore
• Pompa magnetica da 20 bar
• Con protezione da surriscaldamento e regolazione della temperatura NTC
• Con rilascio di sicurezza della pressione manuale
• Elemento riscaldante a blocco termico con tubo dell’acqua in acciaio inox
• Con funzione automatica di arresto del usso per versare la quantità di espresso
impostata
• Quantità di caffè regolabile
• Con funzione per riscaldare la tazza sul lato superiore della macchina
• Con vaschetta raccogligocce, ugello per il vapore, gruppo di montaggio per ltro
e supporto e serbatoio dell’acqua rimovibili per facilitare la pulizia

45
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere tutte le avvertenze e conservare il manuale per future consultazioni.
• Il dispositivo non è adatto a usi commerciali, ma solo casalinghi e in ambienti simili.
• Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi e tenerlo lontano da fonti di calore,
luce solare diretta, umidità e bordi taglienti.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate. Se il dispositivo è diventato umido
o bagnato, staccare subito la spina.
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo e se non viene utilizzato
per tempi prolungati.
• Tenere sotto controllo il dispositivo quando è in funzione. Se si lascia la stanza,
spegnere il dispositivo e staccare la spina.
• Controllare regolarmente se il dispositivo e la spina sono danneggiati e non
utilizzare il dispositivo se presenta danni.
• Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo. Eventuali riparazioni devono
essere realizzate da tecnici specializzati. Se la spina è danneggiata, deve essere
sostituita dal produttore, da un’azienda tecnica autorizzata o da una persona con
quali ca equivalente.
• Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio, in modo che i bambini non ci
giochino, rischiando di ferirsi.
• Bambini e persone con limitate capacità siche e psichiche possono utilizzare
il dispositivo, solo dopo essere stati istruiti in modo esaustivo da una persona
responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• Posizionare il dispositivo su una super cie piana e stabile, da cui non possa
cadere.
• Non posizionare il dispositivo vicino a fornelli elettrici, a gas o ad altre fonti di
calore.
• Riempire il serbatoio dell’acqua solo con acqua fredda.
• Non spostare il dispositivo durante il funzionamento.
• Il dispositivo è progettato per la preparazione di caffè utilizzando chicchi macinati.
• Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte nel manuale. Non ci
assumiamo responsabilità per danni scaturiti dal mancato rispetto delle avvertenze
di sicurezza e da utilizzi impropri.
• Bambini e persone con limitate capacità siche e psichiche possono utilizzare
il dispositivo, solo dopo essere stati istruiti in modo esaustivo da una persona
responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! Non toccare le super ci del dispositivo durante il
funzionamento per evitare di scottarsi. In particolare la piastra di
mantenimento calore può diventare estremamente calda durante
l’utilizzo e rimanere calda a lungo anche dopo lo spegnimento.

46
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

47
IT
1 Coperchio superiore 8 Supporto per la tazza
2 Manopola 9 Vaschetta raccogligocce
3 Tasto espresso (tazza singola) 10 Coperchio inferiore
4 Tasto espresso (tazza doppia) 11 Interruttore on/off
5 Tasto vapore 12 Tubo e ugello del vapore
6 Rivestimento frontale 13 Serbatoio acqua
7 Portaltro:
7-1. Filtro tazza singola
7-2. Filtro tazza doppia
7-3. Morsetto
7-4. Supporto ltro
14 Misurino
UTILIZZO
Prima del primo utilizzo
1 Assicurarsi che ci sia acqua nel serbatoio.
2 Mettere una tazza sull’apposito appoggio.
3 Collegare il dispositivo e accenderlo.
4 I tasti sul pannello di controllo lampeggiano alternativamente in rosso e blu.
5 Premere un tasto a piacere, il dispositivo inizia a pompare una piccola quantità
d’acqua. Attendere no a quando l’acqua è pronta, poi il dispositivo passa alla
modalità di preriscaldamento.
Espresso
1 Collegare il dispositivo e accenderlo.
2 Mettere la manopola in posizione “0” per iniziare il preriscaldamento. I tasti
per Caffè e Vapore continuano a lampeggiare durante il preriscaldamento.
Le spie smettono di lampeggiare e restano costantemente accese durante il
preriscaldamento.
Nota: il dispositivo scarica una piccola quantità d’acqua nella vaschetta
raccogligocce quando è pronta e la manopola viene ruotata in posizione centrale.
Questo è del tutto normale.

48
IT
3 Riempire il serbatoio d’acqua no al segno Max. Non superare mai il segno
Max!
4 Selezionare il ltro desiderato e metterlo nel portaltro.
5 Utilizzare il misurino per dosare la quantità di caffè macinato adatta al ltro
selezionato. Premere il caffè in polvere nel ltro con l’estremità piatta del misurino.
6 Inserire il portaltro nella macchina con l’impugnatura verso sinistra. Ruotare
l’impugnatura verso destra, no a quando è bloccato saldamente.
7 Mettere una tazza sulla vaschetta raccogligocce, direttamente sotto al punto di
uscita del caffè.
8 Ruotare la manopola in posizione Caffè. Premere il tasto per il caffè (tazza singola
o doppia). Il tasto inizia a lampeggiare. Il dispositivo inizia la preparazione previa
per 3 secondi e poi prepara il caffè.
9 Il dispositivo si arresta automaticamente una volta nita la preparazione. Il tasto del
caffè si illumina.
10 Premendo il tasto del caffè durante la preparazione è possibile interromperla.
11 Ruotare la manopola di nuovo in posizione “0” per passare in modalità standby.
12 Togliere il portaltro, ruotandolo in senso orario.
13 Pulire e asciugare il portaltro dopo l’utilizzo.
14 Ora potete godervi un caffè delizioso!
NOTA: dopo l‘erogazione del caffè, ruotare la manopola sulla posizione „0“ per
rimuovere facilmente il portaltro.
Montare il latte
Nota: Il dispositivo scarica una piccola quantità d’acqua nella vaschetta
raccogligocce quando il dispositivo si trova in modalità standby o di
preriscaldamento per la funzione Vapore e la posizione viene ruotata in posizione
“0”. Si tratta di un fenomeno normale.
1 Ruotare la manopola in posizione “0”. Premere il tasto per il vapore per
preriscaldare. Il tasto lampeggia durante il preriscaldamento. La luce smette di
lampeggiare e rimane costantemente accesa durante il preriscaldamento.
2 Mettere nel bricco la quantità di latte desiderata. Mettere il bricco sotto al
montalatte e all’ugello.
NOTA: Il latte deve essere a temperatura di frigorifero (non bollente!).
3 Immergere l’ugello nel latte. Ruotare la manopola in posizione Vapore. Il tasto del
vapore si illumina. Il dispositivo inizia a emettere vapore dal tubo e dall’ugello.
4 Ruotare lentamente il bricco da basso verso l’alto, no ad aver ottenuto una
schiuma soddisfacente. Ruotare poi la manopola di nuovo in posizione “0” e la
schiuma e pronta quando il tasto del vapore si spegne. Si accendono i due tasti per
il caffè.

49
IT
5 Togliere la schiuma dal bricco. Utilizzare un panno umido per rimuovere resti di
latte dal tubo essibile del vapore.
ATTENZIONE:
Pulire il tubo e l’ugello del vapore dopo ogni utilizzo per rimuovere
residui di latte. Il tubo e l’ugello possono essere molto caldi. Fare
attenzione quando li si rimuove e pulisce.
Acqua calda
1 Ruotare la manopola su Vapore quando il dispositivo si trova in standby.
2 Mettere una tazza direttamente sotto al tubo e all’ugello del vapore.
3 Premere il tasto con la piccola tazza di caffè. Il tasto lampeggerà.
4 Il dispositivo inizia a preparare ed emettere acqua dal tubo e dall’ugello del
vapore. Quando viene raggiunta la quantità d’acqua desiderata, ruotare di nuovo
la manopola in posizione “0”, per arrestare la fuoriuscita di acqua.
5 Quando il tasto Caffè si accende, il dispositivo torna in standby.
CONSIGLI PER PREPARARE ESPRESSO
• Scaldate una tazzina in anticipo! Una tazzina fredda riduce la temperatura
dell’espresso di 20 °C.
• Utilizzare tazzine di ceramica. Non utilizzare tazzine di terracotta o vetro.
• Scaldare il ltro e la macchina facendo un giro con sola acqua calda, senza caffè
in polvere.
• Per preparare un “Long Black” (americano), aggiungere acqua bollente a un
espresso.

50
IT
DECALCIFICAZIONE E PULIZIA
Decalcicazione
1 Riempire di detergente il serbatoio no al segno Max. Scegliere un ltro da inserire
nel portaltro. Posizionare il portaltro nel dispositivo. Mettere un contenitore
direttamente sotto al punto di fuoriuscita del caffè e dell’ugello del vapore.
2 Ruotare la manopola in posizione Caffè. Premere il tasto per il vapore per
più di 5 secondi. Il dispositivo inizia a decalcicare il sistema di preparazione
del caffè per 5 minuti. Durante la decalcicazione si illuminano i tasti Tazza
singola, Tazza doppia e Vapore in successione. A ciclo concluso, lampeggiano
contemporaneamente i tasti Tazza singola, Tazza doppia e Vapore.
3 Ruotare la manopola di nuovo in posizione Vapore, per iniziare a decalcicare il
sistema del vapore. Durante la decalcicazione si illuminano i tasti Tazza singola,
Tazza doppia e Vapore in successione. Il ciclo dura 5 minuti e quando è concluso
lampeggiano in successione i tasti Tazza singola, Tazza doppia e il tasto Vapore si
illumina. La decalcicazione è conclusa.
Pulizia
4 Versare nel serbatoio la miscela detergente. Aggiungere acqua nel serbatoio no
al segno Max e rimettere il serbatoio nel dispositivo.
5 Ruotare di nuovo la manopola in posizione Vapore, premere il tasto del vapore
(5) per iniziare la pulizia dell’impianto del vapore. La luce dei tasti Tazza singola,
Tazza doppia e Vapore lampeggia due volte in successione. Il ciclo dura 1 minuto.
Quando è concluso il ciclo, il dispositivo passa in modalità di preriscaldamento.
Impostare la quantità di riempimento
1 Selezionare un ltro da inserire nel portaltro.
2 Posizionare il portaltro nel dispositivo.
3 Premere un tasto per il caffè a piacere e tenerlo premuto, no ad aver raggiunto la
quantità desiderata. Lasciare andare il tasto selezionato e la quantità desiderata è
stata raggiunta.
NOTA : Quantità minima per tazza singola e doppia: 25 g
Quantità massima per tazza singola: 100 g
Quantità massima per tazza doppia: 200 g

51
IT
Ripristinare le impostazioni di fabbrica
1 Collegare il dispositivo.
2 Spegnere il dispositivo.
3 Premere contemporaneamente il tasto per una tazza di caffè e per il vapore.
4 Accendere contemporaneamente il dispositivo.
5 I tre tasti funzione lampeggiano cinque volte.
6 Il dispositivo è tornato alle impostazioni di fabbrica.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa
Il caffè trabocca. Troppo caffè nel ltro.
La macina è troppo ne (utilizzare solo
macina grossolana).
Il caffè è stato premuto eccessivamente.
Il ltro è otturato con caffè in polvere.
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.



