
www.klarstein.com
VAPOAIR ONYX
Luftbefeuchter
Ultrasonic Humidifier
Humidificateur d‘air
Humidificador
Umidificatore
10032894


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Bedienung und Modi6
Relative Luftfeuchtigkeit8
Reinigung und Pege9
Fehlersuche und Fehlerbehebung10
Hinweise zur Entsorgung12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032894
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 110 W
Wassertankkapazität 5,5 L
Verdampferleistung ≥ 350 ml/Stunde
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen
das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen.
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Stellen Sie das Geröt
nicht in direktes Sonnenlicht oder in die Nähe von Wärmequellen, wie Öfen oder
Heizkörper. Andernfalls funktioniert das Gerät möglicherweise nicht richtig.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem
autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich
sind. Reparaturen dürfen nur von qualizierten Fachkräften durchgeführt werden.
• Füllen Sie den Tank mit frischem, destilliertem oder entmineralisiertem Wasser.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich kein Wasser im Tank bendet.
• Schütteln und neigen Sie das Gerät nicht. Andernfalls kann es sein, dass das
Wasser aus dem Tank überläuft und ins Geräteinnere eindringt.
• Falls Wasser auf das Gerät tropft oder in das Gerät eindringt, ziehen Sie umgehend
den Stecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen Fachhändler.
• Berühren Sie niemals das Wasser oder die Komponenten, während das Gerät läuft.
• Bei ungewöhnlichem Geruch, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker
und lassen Sie es von einem Fachhändler überprüfen.
• Gießen Sie kein Wasser in den Tank, das wärmer als 40 °C ist.
• Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder den Tank entfernen.
• Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Beachten Sie hierzu die
Reinigungshinweise in diesem Handbuch.
• Wen Sie das Gerät länger nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals in Räumen, in denen Sprays verwendet
werden oder in denen Sauerstoff verabreicht wird.
• Legen Sie keine Kleidungsstücke oder Handtücher auf das Gerät.
• Wenn Sie das Gerät bewegen, heben Sie es an der Basis und nicht am Wassertank an.
• Der Luftbefeuchter ist nur für den Innen- und Hausgebrauch bestimmt.
Hinweis: Verwenden Sie den Luftbefeuchter nicht, wenn die Luft im Raum bereits
ausreichend feucht ist (relative Luftfeuchtigkeit von mindestens 50%). Die ideale
relative Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 45% und 60%. Überschüssige Feuchtigkeit
zeigt sich in Form von Kondenswasser auf kalten Oberächen oder kalten Wänden
im Raum. Um die Luftfeuchtigkeit richtig zu messen, verwenden Sie ein Hygrometer,
das in Fachgeschäften und Baumärkten erhältlich ist.

5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Düse
Abdeckung
Griff
Wassertank
Filter
Wassertank-
Abdeckung
Kontrollleuchte
Luftauslass
Wärmeisolationsplatte
Kindersicherung
Vernebler
Vordere
Abdeckung
Display
Bedienfeld
Heizplatte

6
DE
BEDIENUNG UND MODI
Vor dem ersten Betrieb
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, lassen Sie es eine halbe Stunde
lang bei Raumtemperatur stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
• Verwenden Sie klares Wasser nicht das kälter als 40 °C ist.
• Versichern Sie sich, dass der Tank sauber ist.
Inbetriebnahme
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
2. Wenn Sie den Wassertank herausnehmen, müssen Sie die Kindersicherung
einschalten.
3. Füllen Sie das Wasser in den Wassertank und befestigen Sie dann den Tankdeckel.
4. Stellen Sie den Wassertank auf die Basis und schalten Sie die Kindersicherung aus.
5. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Display geht an und zeigt die
aktuelle Temperatur an. Nach 30 Sekunden wechselt die Anzeige zur aktuellen
Luftfeuchtigkeit. Temperatur und Luftfeuchtigkeit werden alle 30 Sekunden im
Wechsel angezeigt. Wenn 15 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, geht
das Display aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display wieder
einzuschalten und wählen Sie die gewünschte Funktion aus.
Wie Sie die Batterien der Fernbedienung einsetzen (Batterien sind nicht im
Lieferumfang enthalten.)
1. Drehen Sie die Fernbedienung auf die Seite.
2. Drücken Sie auf die Batteriefachentriegelung an der Unterkante der Fernbedienung.
3. Fassen Sie den Batteriesockel und ziehen Sie die Batterie heraus.
4. Legen Sie eine Lithium-Batterie vom Typ CR2025 ein.
AUTO-Modus und Verneblerstufen
Drücken Sie die POWER-Taste .
• Wenn kein Wasser vorhanden ist, zeigt das Display und die aktuelle
Temperatur/Luftfeuchtigkeit an.
• Wenn genügend Wasser vorhanden ist, zeigt das Display [AUTO] und die aktuelle
CR2025
2
1

7
DE
Temperatur/Luftfeuchtigkeit an und die Kontrollleuchte am Wassertank leuchtet.
Das Gerät arbeitet im AUTO-Modus. Drücken Sie die POWER-Taste erneut, um das
Gerät auszuschalten.
Drücken Sie die AUTO-Taste , um den AUTO-Modus zu verlassen. Drücken
sie mehrmals hintereinander auf die AUTO-Taste, um die Verneblerstufe von 1-4
einzustellen. Mit jedem Tastendruck erhöht sich die Stufe. Wenn Sie zum 5. Mal auf die
AUTO-Taste drücken, landen Sie wieder im AUTO-Modus. Im Auto-Modus errechnet
das Gerät anhand der folgenden Tabelle die optimale Luftfeuchtigkeit und versucht
diese zu erreichen. Wenn die aktuelle Luftfeuchtigkeit geringer ist, als in der Tabelle
angegeben, läuft der Vernebler auf Stufe 3. Wenn die optimale Feuchtigkeit erreicht
ist,läuft das Gerät nur noch auf Stufe 1. Das Gerät überprüft die Übereinstimmung von
Temperatur und Luftfeuchtigkeit im 1-Minuten-Takt.
Lufttemperatur in °C Luftfeuchtigkeit in %
≤ 18 65
19-20 60
21-22 55
23-24 50
25-26 45
≥ 27 40
ION-Modus
Drücken Sie die ION-Taste
, um den Anionengenerator einzuschalten. Auf dem
Display wir [ION] angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu beenden.
Drücken Sie diese Taste 3 Sekunden lang, um die Wassertankbeleuchtung ein- und
auszuschalten. ION-Funktion ist bei Wassermangel nicht verfügbar.
Heiz-Modus
Drücken Sie die Taste HEIZEN , nach 10~15 Minuten tritt warmer Nebel aus. Auf
dem Display wird das entsprechende Symbol angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut,
um die Funktion zu beenden. Der Nebel kühlt nach 5~10 Minuten ab.
Luftfeuchtigkeits-Modus
Drücken Sie die Taste für die LUFTFEUCHTIGKEIT , Sie können die Luftfeuchtigkeit
von 40% bis 75% einstellen. Mit jedem Tastendruck erhöht sich der Wert um 5%. Wenn
Sie die gewünschte Feuchtigkeit eingestellt haben, warten Sie, bis die LED-Anzeige 5
Sekunden lang blinkt. Danach wechselt die Anzeige zur aktuelle Temperatur. Wenn
die aktuelle Luftfeuchtigkeit niedriger ist, als die eingestellte Luftfeuchtigkeit, läuft der
Vernebler auf Stufe 3. Wenn die aktuelle Luftfeuchtigkeit höher ist als die eingestellte

8
DE
Luftfeuchtigkeit, stoppt das Gerät die Befeuchtung und bleibt im Ruhezustand.
Hinweis: Im Ruhezustand stehen die Funktionen ION und HEIZEN nicht zur
AuswahlWenn die aktuelle Luftfeuchtigkeit niedriger ist als die eingestellte
Luftfeuchtigkeit, verlässt das Gerät den Ruhezustand und befeuchtet wie im
vorherigen Zustand. Wenn die Einstellung 75% erreicht, drücken Sie die Taste erneut,
um in den AUTO-Modus zu wechseln. Auf dem Bildschirm wird [CO] angezeigt.
Drücken Sie die Taste erneut, es wird wieder 40% angezeigt.
Hinweis: Die AUTO-Taste ist im Luftfeuchtigkeits-Modus nicht verfügbar!
Timer-Modus
Drücken Sie die Taste TIMER
, die LED-Anzeige zeigt den Timer [1H] an. Es gibt 12
Timer-Einstellungen: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 Stunden. Der Timer zeigt die
Restlaufzeit in 1 Stunden-Schritten an. Wenn der Timer z. B. auf 12 Stunden eingestellt
ist, zeigt die LED-Anzeige nach einer Stunde [11] an. Diese Funktion steht auch bei
Wassermangel zur Verfügung.
Wassermangel-Alarm
Wenn das Wasser im Becken zu gering ist, um die Maschine in Betrieb zu halten, stoppt
das Gerät automatisch und es ertönen drei Pieptöne. Das Display zeigt . Füllen Sie
das Wasser nach und das Gerät startet wieder.
RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT
Der prozentuale Anteil des Wassernebels in einem bestimmten Raum mit einer
bestimmten Lufttemperatur wird als relative Luftfeuchtigkeit bezeichnet, z.B. 45%. Die Luft
enthält mal mehr und mal weniger Wassernebel. Das Verhältnis von Wassernebel zur
Luft variiert je nach Lufttemperatur. Je höher die Temperatur, desto mehr Wassernebel
kann die Luft aufnehmen.
Im Winter dringt die kalte Außenluft in den Raum ein und wird durch die höhere
Temperatur im Raum wärmer. Dadurch sinkt die relative Luftfeuchtigkeit. Für das
Wohlbenden muss daher das Nebelvolumen in der Luft erhöht werden. Dafür sorgt der
Luftbefeuchter. Die ideale Luftfeuchtigkeit ist wie folgt:
• Schlafzimmer, Wohnzimmer: 45-65%
• Krankenzimmer: 40-55%
• Arbeitszimmer: 45-60%
• Musikzimmer: 40-60%
• Museum, Ausstellungsraum und Bibliothek: 40-60%

9
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker!
• Verwenden Sie nur abgekochtes oder destilliertes Wasser.
• Reinigen Sie den Vernebler und den Wassertank jede Woche.
• Wechseln Sie das Wasser im Wassertank regelmäßig.
• Entleeren Sie das Wasser aus dem Tank und trocknen Sie ihn ab, bevor Sie den
Tank länger verstauen.
• Reinigen Sie das gesamte Gerät und stellen Sie sicher, dass alle Teile des Gerätes
vollständig getrocknet sind, bevor Sie es längere Zeit verstauen.
So reinigen Sie den Vernebler
• Geben Sie 5-10 Tropfen Reinigungsmittel auf die Oberäche des Verneblers und
warten Sie 2-5 Minuten.
• Bürsten Sie as Kalk von der Oberäche ab.
• Spülen Sie den Vernebler mit klarem Wasser ab.
• Verwenden Sie niemals scharfe oder feste Gegenstände zur Reinigung des
Verneblers.
So reinigen Sie den Tank
• Reinigen Sie den Tank mit einem weichen Tuch. Wenn sich ein Kalklm auf den
Oberächen bendet, dann tränken Sie das Tuch mit Essig und wiederholen Sie
den Vorgang.
• Wenn sich in einer der Vertiefungen entlang des Tanks ein Kalklm bendet, geben
Sie etwas Essig in die Vertiefung und reinigen Sie sie mit einer Bürste.
• Spülen Sie den Tank zum Schluss mit sauberem Wasser aus.
Reinigung des Keramikltersystems
• Reinigen und reaktivieren Sie die Keramikkugeln nach dem Gebrauch von 1000 L
Wasser regelmäßig.
• Entfernen Sie den Filter vom Tankdeckel.
• Geben Sie etwas Essig in ein Glas und weichen Sie den Filter ca. 10 Minuten in
Essig ein.
• Nehmen Sie den Filter aus dem Glas und schütteln Sie ihn mehrmals.
• Spülen Sie den Filter mit frischem Wasser ab.
Wenn Sie den Befeuchter längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie den Filter
aus dem Wassertank und lassen Sie ihn gründlich trocknen. Wickeln Sie ihn dann in
eine Schutzverpackung und bewahren Sie ihn neben dem Befeuchter an einem kühlen,
trockenen und dunklen Raum auf.

10
DE
Einlagerung
• Wenn Sie den Befeuchter längere Zeit nicht benutzen, vergewissern Sie sich, dass
alle Teile trocken sind.
• Lagern Sie das Gerät nicht mit Wasser im Wassertank.
• Reinigen und trocknen Sie die Filterpatrone, bevor Sie sie einlagern.
• Bewahren Sie die Filterpatrone an einem kühlen, dunklen Ort auf.
• Bewahren Sie die Patrone und den Befeuchter an einem kühlen, trockenen und
dunklen Raum auf, zu dem Kinder keinen Zutritt haben.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Die Kontrollleuchte
leuchtet nicht.
Das Gerät ist nicht
eingesteckt oder der
Stecker ist lose.
Stecken Sie den Stecker
fest ein und drücken sie
auf die POWER-Taste.
Kontrollleuchte leuchtet,
aber kein Nebel wird
produziert.
Kein Wasser im
Wassertank.
Füllen Sie Wasser in den
Wassertank.
Der Nebel hat einen
seltsamen Geruch.
Das Gerät ist neu. Entnehmen Sie den
Wassertank, öffnen Sie
den Deckel und lassen Sie
ihn 12 Stunden an einem
kühlen Ort stehen.
Das Wasser ist schmutzig
oder alt.
Reinigen Sie den
Wassertank und befüllen
Sie ihn mit klarem Wasser.
Die Kontrollleuchte ist
an, aber die Maschine
funktioniert nicht.
Zu viel Wasser im
Wassertank.
Entfernen Sie den
Wassertank. Nehmen
Sie eine kleine Tasse
und schöpfen Sie etwas
Wasser ab. Setzen Sie
den Tank wieder ein und
vergewissern Sie sich,
dass er richtig sitzt.

11
DE
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Die Sprühnebelmenge ist
zu gering.
Zu viel Mineralien im
Wasserbecken
Reinigen Sie den
Vernebler.
Das Wasser ist schmutzig
oder alt.
Reinigen Sie den
Wassertank und befüllen
Sie ihn mit klarem Wasser.
Anormales Rauschen Vibrationen im
Wassertank, weil der
Wasserstand zu niedrig ist.
Füllen des Wassertank.
Maschine steht auf einem
instabiler Untergrund
Stellen Sie das Gerät auf
einen stabilen Untergrund.
Sprühnebel kommt aus
dem Bereich um die
Düsen.
Zwischen Düse und
Wassertank gibt es
Lücken.
Tauchen Sie die Düse für
eine Weile in Wasser,
reinigen Sie sie mit
einem feuchten Tuch und
befestigen Sie sie wieder
im Tank.
Folgende Umstände sind normal und stellen keine Fehlfunktion dar:
• Wenn Ihr Wasser sehr hart ist (mit einem ungewöhnlich hohen Gehalt an
Mineralien), kann der Befeuchter weißen Staub produzieren. Dies ist keine
Fehlfunktion. Die Lösung wäre, den Filter öfter zu reinigen oder weicheres Wasser
zu verwenden.
• Wenn Sie ganz in der Nähe des Befeuchters stehen, hören Sie das glucksende
Geräusch von Wasser, das ist normal.
• Die Maschine arbeitet sehr leise, aber nicht völlig geräuschlos. Lärmpegel unter
35dB gelten als normal.

12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user mannual and other information about
the product
CONTENT
Safety Instructions14
Product Overview15
Operation and Modes16
Relative Humidity18
Cleaning and Care19
Troubleshooting20
Hints on Disposal22
TECHNICAL DATA
Item Number 10032894
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 110 W
Water tank capacity 5,5 L
Evaporation Rate ≥ 350 ml/hour

14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Children over 8 years of age, mentally and physically handicapped persons may
only use the device if they have been familiarized in detail with the functions and
safety precautions by a supervisor responsible for them. Do not allow children to
play with the device. Children from 8 years of age may only clean the device under
supervision.
• Check the voltage on the device plate before use. Only connect the device to
sockets that correspond to the voltage of the device.
• Place the unit on a stable, level surface. Do not place the redness in direct sunlight
or near heat sources such as ovens or radiators. Doing so may cause the unit to
malfunction.
• Do not touch the plug with wet hands.
• If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorized service center or a similarly qualied person.
• Do not open the housing. The device contains parts that are not accessible to the
user. Repairs may only be carried out by qualied specialists.
• Fill the tank with fresh, distilled or demineralized water. Do not switch on the unit if
there is no water in the tank.
• Do not shake or tilt the unit. Otherwise, the water from the tank may overow and
penetrate inside the unit.
• If water drips on the unit or penetrates into the unit, immediately unplug the unit and
contact a specialist dealer.
• Never touch the water or components while the unit is running.
• If there is an unusual smell, turn the unit off, unplug it and have it checked by a
specialist dealer.
• Do not pour water warmer than 40 °C into the tank.
• Disconnect the plug before cleaning the unit or removing the tank.
• Never immerse the device and the power cord in water or other liquids.
• The unit must be cleaned regularly. Please observe the cleaning instructions in this
manual.
• If you are not going to use the unit for a long time, unplug it.
• Never use this device in rooms where sprays are used or where oxygen is
administered.
• Do not place clothes or towels on the machine.
• When you move the unit, lift it at the base and not at the water tank.
• The humidier is intended for indoor and domestic use only.
Note: Do not use the humidier if the air in the room is already sufciently humid
(relative humidity of at least 50%). The ideal relative humidity is between 45% and
60%. Excess moisture can be seen in the form of condensation on cold surfaces
or cold walls in the room. To measure humidity correctly, use a hygrometer that is
available in specialist shops and DIY stores.

15
EN
PRODUCT OVERVIEW
Nozzle
Cover
Handle
Water tank
Filter
Water tank
cover
Indicator light
Air outlet
Heat-insulating plate
Child lock
Transducer
Front panel
Display
Control Panel
Heating plate

16
EN
OPERATION AND MODES
Before rst Use
• For rst Operation, put unit in the room temperature for half of an hour before
running.
• Use clear water not over 40 degree C
• Check the water basin, make sure it is clear.
Getting Started
1. Put the machine on a at surface.
2. When you take out of the water tank, you must be turn on the child safety lock
3. Fill the water into the water tank, and then tighten the tank cover.
4. Put the water tank on the main base, and turn off the child safety lock.
5. Plug into the socket. The display will be on and show current temperature. After
30 seconds, it switches into current humidity. Temperature and humidity will switch
every 30 seconds. If without any operation for 15 seconds, LED light will become
dark. Press any button, LED be bright and enter related function.
How to insert the remote control batteries
(The batteries are not included in the scope of delivery.)
1. Flip the remote on its side.
2. Press the battery release on the bottom edge of the remote.
3. Grasp the battery socket and pull the battery out.
4. Insert a lithium battery type CR2025.
AUTO Mode and Mist Speedt
Touch the POWER button .
• If lack of water, display will show and current temperature or humidity.
• If there is enough water, display will show [AUTO] and current temperature or
humidity, and water tank light will be on.
Device works in AUTO mode. (If it shows humidity before turn off, it will show humidity
when turn on again. But it will switch into temperature after 5 seconds, and switch back
CR2025
2
1

17
EN
to humidity after 30 seconds.) Touch POWER button again to turn off the device.
Touch the AUTO button to out of AUTO mode and the mist start from rst speed
until fourth speed for each touch. Touch the fth times, it enters AUTO mode. In Auto
mode, the device determines the optimal humidity by the formula and starts to achieve.
When the current humidity less than the table showed humidity, it is in the third speed
operation. When the humidity arrived, the machine will be in the rst speed operation.
The device checks the accordance of the temperature level and the humidity level every
1 minute.
Air temperature in °C Humidity in %
≤ 18 65
19-20 60
21-22 55
23-24 50
25-26 45
≥ 27 40
ION Mode
Touch ION button
to turn on the anion generator. It shows the symbol on LED
display. Touch again to stop the function. Long press this button for 3 seconds to turn
on/off water tank light. ION button is not available when lack of water.
Heat Mode
Touch HEATING button , the warm mist will come out after 10~15 minutes. It shows
the symbol on LED display. Touch again to stop the function. Mist will become cool after
5~10 minutes.
Constant Humidity Mode
Touch CONSTANT HUMIDITY button ,you may set the humidity arranged from 40%
to 75%. Press once, it will increase by 5%. After setting expected humidity, LED display
blinks for 5 seconds, then switch to show current temperature. If current humidity is lower
than setting humidity, device will work in the third speed. If current humidity is higher
than setting humidity, device will stop humidifying and stay in sleeping state.
Note: During sleep state, ION and HEATING function are not available to select.

18
EN
When current humidity is lower than setting humidity 2%, device will exit sleeping state
and humidify in previous state. When setting reaches 75%, press again, it will turn into
AUTO mode and show “CO” on LED display. Press again, it will be back to 40%.
Note: AUTO button is not available to select under CONSTANT HUMIDITY
function is on!
Timer Mode
Touch the TIMER button
, the LED display will show the timer [1H]. There are 12 timer
setting: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12 hours. The timer shows the rest operation time and
decreases by 1 hours. After setting, if the timer is set at 12 hours, LED display shows [11]
after one hour. This function is still available when lack of water.
Low Water Alarm
Once the water in the basin is too little to keep the machine working, device will
automatically stop working and warn by three beeps. LED shows . Rell the water,
and the machine will restart.
RELATIVE HUMIDITY
The percentage of water mist in a given space with a given air temperature is named
as relative humidity, i.e. 45%. The air contains water mist more or less. The proportion
of water mist to the air varies according to different air temperatures. The higher the
temperature, the more water mist inhaled in the air.
In the winter, the cold air outside enters the room and becomes warmer by the higher
temperature in the room. As a result, the relative humidity decreases. If you want to keep
the healthy environmental humidity, we need to increase the mist volume in the air. The
humidier can do that for us. Relative humidity in different environments suitable for
people:
• Bedroom, living room: 45-65%
• Patient’s room: 40-55%
• Room with computer, experiment equipment: 45-60%
• Room with piano: 40-60%
• Museum, exhibition hall, and library: 40-60%

19
EN
CLEANING AND CARE
Note: Always switch off and unplug the unit before cleaning.
• Use cold boiled water or distilled water.
• Clean the transducer, water tank and basin unit every week.
• Change the water in water tank more often to keep it fresh.
• Make sure to pull out the water from the water tank and dry the water basin before
you store the unit unused for a long period of time.
• Clean the whole unit and make sure that all parts of the unit are dried completely
before unused for longer period of time.
How to clean the transducer:
• Put 5-10 drops of cleaning abluent on the surface of the transducer, wait for 2-5
minutes.
• Brush off the scale from the surface.
• Rinse the transducer with clean water.
• Never use sharp or solid objects for cleaning the transducer
How to clean the Basin unit:
• Clean the water basin with soft cloth .if there is excess lm on the surfaces, then
soak the cloth with vinegar and repeat the process.
• If there is a lm in any of the depressions along the basin ,drop a bit of vinegar into
depression and clean it out with a brush.
• Rinse the water basin with clean water.
How to clean the Ceramic Filter System:
• Clean and activate the ceramic balls after use of 1000 L water regularly.
• Remove the lter from the tank cover.
• Put some white vinegar into a glass, soak the lter in the vinegar for about 10
minutes.
• Remove the lter from the glass and shake it several times.
• Clean and rinse the lter once again with fresh water.
If you don’t plan to use the humidier for a long time, remove the lter from the water
tank and let it dry thoroughly, then wrap it in protective packaging and keep it next to
the humidier in a cool, dry and dark storage space.

20
EN
Storage
• If you are not going to use the humidier for a long time, make sure that all its parts
are dry, including the operating chamber of the sprayer.
• Do not store the unit with water in the water tank and in the operating chamber of
the sprayer.
• Clean and dry the lter-cartridge before taking it away for storage. Keep the lter-
cartridge in a cool darkened place.
• Keep the humidier away from children in a dry cool place.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Suggested Solution
Power lamp off or does
not work
Humidier is not plugged
into the power outlet or
loose.
Connect power cord to
electrical outlet and press
power button
Power lamp is on but no
mist
No water in water tank Fill water into water tank
The mist has a strange
odour
A New unit Take out water tank, open
cover, let it stay 12 hours
in cool position
It either has dirty water
or the water has been
stagnant too long
Clean water tank, ll with
clear water
Power light is on, but the
machine doesn’t work.
Too much water in the
water basin
Remove the water tank.
Take a small cup and
remove some of the water
from the machine’s water
basin. Reinsert the water
tank and make sure that it
sits properly

21
EN
Problem Possible Cause Suggested Solution
The volume of spray mist
is too low
Too much mineral scale in
the water basin
Clean transducer
Water is too dirty or water
kept too long in the tank
Clean water tank and rell
with clean water
Abnormal noise Vibration in the water tank
because the water level
too low
Fill the water tank
Machine is on and
unstable surface
Move the unit to a stable
at surface
Spray mist is coming out of
the area around the jets.
There are gaps between
the nozzle and water tank
Dip the nozzle in water
for a while, clean it with a
damp cloth and put it back
to the tank.
The following is not considered faulty operation:
• If your water is very hard (containing abnormally high levels of minerals) the
humidier may produce white dust. This is not a malfunction. The solution would be
to clean the lter more often or use softer water.
• If you stand very close to the humidier, you will hear the gurgling sound of water,
this is normal.
• The machine operate very quietly but it is not completely silent. Noise levels less
than 35 dB is considered normal.

22
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

23
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto:
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad24
Vista general del aparato25
Puesta en marcha y modos26
Humedad del aire relativa28
Limpieza y cuidado29
Detección y reparación de anomalías30
Indicaciones sobre la retirada del aparato32
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032894
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 110 W
Capacidad del depósito de agua 5,5 L
Capacidad de nebulización ≥ 350 ml/heure

24
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física o psíquica
pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor
sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, así como las indicaciones
de seguridad. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños mayores
de 8 años solamente podrán limpiar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
• Coloque el aparato en una supercie plana y lisa. No coloque el aparato bajo la luz
directa del sol y manténgalo lejos de fuentes de calor, como hornos o calefactores.
De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente.
• No toque el enchufe con las manos mojadas.
• Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante, una empresa autorizada o una persona cualicada.
• No abra el aparato. El aparato contiene piezas que no son accesibles para
el usuario. Solamente un personal técnico cualicado debe llevar a cabo las
reparaciones.
• Llene el depósito solamente con agua fresca, destilada o desmineralizada. No
encienda el aparato si el depósito de agua está vacío.
• No sacuda ni inclina el aparato. De lo contrario, el agua del depósito podría
derramarse y entrar en el interior del aparato.
• Si el agua gotea sobre el aparato o entra en el interior del mismo, desenchufe de
inmediato el aparato y póngase en contacto con un especialista técnico.
• Nunca toque el agua o los componentes cuando el aparato está en marcha.
• Si detecta un olor extraño, apague el aparato, desconecte el enchufe y contacte con
un servicio técnico especializado para su control.
• No añada al depósito agua que supere los 40 °C.
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o retirar el depósito.
• No sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua ni en ningún otro líquido.
• Limpie el aparato regularmente. Para ello, siga las indicaciones de limpieza descritas
en este manual de instrucciones.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente si no va a utilizar el aparato durante
un largo periodo de tiempo.
• No utilice este aparato en espacios donde se emplean sprays o se administra
oxígeno.
• No cubra el aparato con prendas o paños.
• Al mover el aparato, elévalo por su base, no por el depósito de agua.
• El humidicador de aire está concebido para uso doméstico y en el interior
Atención: no utilice el humidicar de aire si el aire de la estancia ya es lo
sucientemente húmedo (humedad relativa del aire de al menos 50 %). La humedad
relativa del aire ideal oscila entre 45 % y 60 %. El exceso de humedad se maniesta
en forma de agua condensada sobre supercies frías o paredes frías en una estancia.
Para medir correctamente la humedad del aire, emplee un higrómetro, que se puede
adquirir en una tienda especializada o una ferretería.

25
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Boquilla
Tapa
Empuñadura
Depósito de
agua
Filtro
Tapón de
depósito de
agua
Luz indicadora
Salida de aire
Placa de aislamiento
térmico
Mecanismo de
bloqueo
Elemento
calefactor
Nebulizador
Tapa extraíble
frontal
Display
Panel de
control

26
ES
PUESTA EN MARCHA Y MODOS
Antes del primer uso
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, déjelo reposar a temperatura
ambiente durante media hora.
• Utilice agua clara cuya temperatura no supere los 40 °C.
• Asegúrese de que el depósito de agua está limpio.
Puesta en funcionamiento
1. Coloque el aparato en una supercie nivelada.
2. Para retirar el depósito de agua, debe desbloquear el mecanismo de seguridad.
3. Llene el depósito con agua y ciérrelo con el tapón.
4. Coloque el depósito de agua sobre la base y active el mecanismo de seguridad.
5. Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. El display se enciende
y muestra la temperatura actual. Después de 30 segundos, el display muestra
la humedad del aire actual. La visualización de temperatura y la humedad del
aire se cambia cada 30 segundos. Si no pulsa ningún botón transcurridos los 15
segundos, el display se apaga. Pulse cualquier botón para volver a activar el
display y seleccione la función deseada.
Las pilas no están incluidas.)
1. Ponga el mando a distancia de lado.
2. Presione el desbloqueo de la pila en el borde inferior del mando.
3. Agarre el enchufe de la pila y saque la pila.
4. Introduzca una pila de litio del tipo CR2025
Modo AUTO y niveles de nebulizador
Pulse el botón POWER .
• Cuando no hay agua en el depósito, el display muestra y la temperatura/
humedad del aire actual.
• Cuando hay agua suciente, el display muestra [AUTO] y la temperatura/
humedad del aire actual, y se ilumina la luz indicadora en el depósito de agua.
CR2025
2
1

27
ES
El aparato funciona en modo AUTO. Pulse otra vez el botón POWER para apagar el
aparato.
Pulse el botón AUTO , para salir del AUTO. Pulse varias veces el botón AUTO para
ajustar el nivel de nebulizador entre 1 y 4. Cada vez que pulsa el botón, aumenta
el nivel. Cuando pulsa el botón AUTO por 5ª vez, vuelve a entrar en modo AUTO.
En modo automático, el aparato calcula la humedad del aire ideal basándose en la
siguiente tabla e intenta alcanzarla. Si la humedad del aire actual es más baja que la
que se indica en la tabla, el nebulizador funciona en el nivel 3. Al alcanzar la humedad
del aire óptima, el aparato vuelve a funcionar en el nivel 1. El aparato comprueba la
correspondencia de la temperatura y la humedad del aire cada minuto.
Temperatura del aire
en °C
Humedad del aire
en %
≤ 18 65
19-20 60
21-22 55
23-24 50
25-26 45
≥ 27 40
Modo ION
Pulse el botón ION
, para encender el generador de aniones. El display muestra
[ION]. Pulse otra vez el botón para apagar la función. Mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para encender/apagar la iluminación del depósito de agua. La
función ION no está disponible cuando hay poca agua.
Modo calefacción
Appuyez sur la touche HUMIDITÉ DE L‘AIR . Después de 10~15 minutos saldrá
vapor caliente. En el display aparece el icono correspondiente. Pulse otra vez el botón
para apagar la función. El vapor se vuelve frío después de 5~10 minutos.
Modo humidicador
Pulse el botón para la HUMIDIFICACIÓN DEL AIRE . Puede regular la humedad
del aire entre el 40% y el 75%. Cada vez que pulsa el botón, aumenta la humedad en
5%. Después de elegir la humedad del aire deseada, espere hasta que el display LED
parpadee durante 5 segundos. A continuación, el display cambia a temperatura actual.
Si la humedad del aire actual es más baja que la congurada, el nebulizador funciona
en el nivel 3. Si la humedad del aire actual es más alta que la congurada, el aparato
detiene la humidicación y permanece en modo reposo.

28
ES
Atención: en modo reposo, las funciones ION y CALEFACCIÓN no están disponibles.
Si la humedad del aire actual es más baja que la congurada, el aparato abandona
automáticamente el modo reposo y humidica como en estado anterior. Al alcanzar
75%, pulse otra vez el botón para cambiar al modo AUTO. El display muestra [CO].
Pulse otra vez el botón, se mostrará 40%.
Atención: el botón AUTO no está disponible en modo humidicador.
Modo Timer
Pulse el botón TIMER
, El display LED muestra el temporizador [1H]. Hay 12
conguraciones de temporizador disponibles: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 horas.
El temporizador muestra el tiempo restante en intervalos de 1 hora. Si el temporizador
está congurado, por ejemplo, a 12 horas, en el display LED se muestra [11] después
de 1 hora. Esta función también está disponible aunque haya poca agua.
Alarma de nivel de agua
Cuando no hay suciente agua en el depósito para que el aparato siga funcionando,
el humidicador se detiene automáticamente y emite una señal de aviso. El display
muestra . Añada más agua y el aparato reiniciará la actividad.
HUMEDAD DEL AIRE RELATIVA
El porcentaje de vapor de agua en un espacio determinado con una temperatura
de aire determinada se denomina humedad relativa, p.ej. 45 % HR. El aire siempre
contiene vapor de agua, a veces más, a veces menos. Su porcentaje depende de las
condiciones climáticas. Cuanto más alta es la temperatura, más vapor de agua puede
contener el aire.
En invierno, cuando el aire frío entra en una habitación, se calienta por la alta
temperatura que hay en ella. Como resultado, la humedad del aire relativa disminuye.
Con el n de mantener un ambiente agradable y saludable, hay que aumentar el
volumen de vapor de agua en el aire. De esto se encarga un humidicar de aire. La
humedad del aire ideal es la siguiente:
• Dormitorio, sala de estar: 45-65%
• Hospital: 40-55%
• Ocina: 45-60%
• Habitación con piano: 40-60%
• Museo, sala de exposiciones y biblioteca: 40-60%

29
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Atención: apague el aparato antes de limpiarlo y desconecte el enchufe.
• Utilice solamente agua hervida o destilada.
• Limpie el nebulizador y el depósito de agua cada semana.
• Cambie con frecuencia el agua en el depósito.
• Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, vacíe el agua, y
limpie y seque el depósito de agua.
• Limpie el aparato completo y asegúrese de que todas las partes del aparato están
completamente secas antes de guardarlo.
Limpieza del nebulizador
• Agregue 5-10 gotas de su producto de limpieza en la supercie del nebulizador y
espere 2-5 minutos.
• Limpie la supercie con un cepillo para eliminar la cal.
• Enjuague el nebulizador con agua limpia.
• No utilice objetos alados o jos para limpiar la supercie del nebulizador.
Limpieza del depósito de agua
• Limpie el depósito de agua con un paño suave. Si encuentra cal en la supercie,
moje el paño en vinagre y repita el procedimiento.
• Si la cal se encuentra en la ranura a lo largo del depósito de agua, añada un poco
de vinagre en la ranura y límpiela con un cepillo.
• A continuación, enjuague el depósito con agua limpia.
Limpieza del sistema de ltración de cerámica
• Limpie y reactive regularmente las bolitas de cerámica después de usar 1000 L de
agua.
• Retire el ltro de la tapa del depósito.
• Añada un poco de vinagre en un vaso y ponga el ltro en remojo en el vaso
durante unos 10 minutos.
• Retire el ltro del vaso y sacúdalo varias veces.
• Enjuague el ltro con agua limpia.
Si no va a utilizar el humidicador de aire durante un periodo de tiempo largo, retire
el ltro del depósito de agua y séquelo por completo. A continuación, envuélvalo en
un embalaje protector y guárdelo cerca del humidicador en un lugar fresco, seco y
oscuro.

30
ES
Almacenaje
• Si no va a utilizar el humidicador de aire durante un periodo de tiempo largo,
asegúrese de que todos los componentes están secos.
• No almacene el aparato con agua en el depósito.
• Limpie y seque el cartucho de ltro antes de guardarlo.
• Guarde el cartucho de ltro en un lugar fresco y oscuro.
• Guarde el cartucho y el humidicador en un lugar fresco, seco y oscuro, al que los
niños no puedan acceder.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Posible solución
La luz indicadora no
funciona.
El aparato no está
enchufado o el enchufe
está suelto.
Conecte bien el enchufe y
pulse el botón POWER.
La luz indicadora se
ilumina, pero no se emite
vapor.
No hay agua en el
depósito de agua.
Añada agua al depósito
de agua.
El vapor tiene un olor
extraño.
El aparato es nuevo. Retire el depósito de
agua, abra la tapa y
déjelo en un lugar fresco
durante 12 horas.
El agua está sucia o es
antigua.
Limpie el depósito y
añada agua limpia.
Le témoin de contrôle
s‘allume mais l‘appareil ne
fonctionne pas.
Trop d‘eau dans le
réservoir.
Retirez le réservoir d‘eau.
Prenez une petite tasse et
égouttez un peu d‘eau.
Réinstallez le réservoir
et assurez-vous qu‘il est
correctement installé.

31
ES
Problema Posible causa Posible solución
El volumen de vapor es
muy bajo.
Hay demasiados
minerales en el depósito
de agua.
Limpie el nebulizador.
El agua está sucia o es
antigua.
Limpie el depósito y
añada agua limpia.
Ruido extraño. Vibraciones en el depósito
de agua por el nivel bajo
del agua.
Rellene el depósito de
agua.
El aparato no está
colocado en una
supercie estable.
Coloque el aparato en
una supercie estable.
La neblina de
pulverización proviene
del área alrededor de las
boquillas.
Hay un espacio entre la
boquilla y el depósito de
agua.
Sumerja la boquilla en
agua durante un tiempo,
límpiela con un paño seco
y vuelva a colocarla en el
depósito.
Las siguientes situaciones son normales y no representan un fallo de
funcionamiento:
• Si su agua es muy dura (con un contenido inusualmente alto de minerales), el
humidicar puede emitir un vapor blanco. No es un fallo. Para solucionarlo, limpie
el ltro con más regularidad o utilice un agua más suave.
• Si se encuentra muy cerca del humidicar, es posible que escuche el gorgoteo del
agua. Es normal.
• El aparato no emite mucho ruido, pero no funciona de forma completamente
silenciosa. El nivel de ruido inferior a 35 dB es considerado normal.

32
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

33
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et à d‘autres informations concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité34
Aperçu de l‘appareil35
Utilisation et modes36
Humidité relative de l‘air38
Nettoyage et entretien39
Identication et résolution des problèmes40
Informations sur le recyclage42
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10032894
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 110 W
Capacité du réservoir d'eau 5,5 L
Nébuliseur ≥ 350 ml/heure

34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques,
mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition
d’avoir assimilé au préalable les consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil
transmises par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants, ne
les laissez pas jouer avec l‘appareil. Les enfants à partir de 8 ans sont autorisés à
nettoyer l’appareil uniquement sous surveillance.
• Vériez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil avant de l‘utiliser. Ne connectez
l‘appareil qu‘à des prises correspondant à la tension spéciée.
• Placez l‘appareil sur une surface plane et stable. Ne placez pas l‘appareil
à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur telles que
des cuisinières ou des radiateurs. Sinon, l‘appareil ne pourra pas fonctionner
correctement.
• Ne manipulez pas la che avec les mains mouillées.
• Si le câble d‘alimentation ou la che sont endommagés, ils doivent être remplacés
par le fabricant, un spécialiste agréé ou une personne de qualication similaire.
• N‘ouvrez pas le boîtier. L‘appareil contient des parties inaccessibles à l‘utilisateur.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes qualiés.
• Remplissez le réservoir avec de l‘eau fraîche, distillée ou déminéralisée. N‘allumez
pas l‘appareil lorsqu‘il n‘y a pas d‘eau dans le réservoir.
• Ne secouez pas et n‘inclinez pas l‘appareil. Sinon, l‘eau risque de déborder du
réservoir et d‘entrer à l‘intérieur de l‘appareil.
• Si de l‘eau coule ou pénètre dans l‘appareil, débranchez-le immédiatement de la
prise et consultez un revendeur.
• Ne touchez jamais l‘eau ou les composants lorsque l‘appareil est en marche.
• Si l‘odeur est anormale, mettez l‘appareil hors tension, débranchez-le et faites-le
vérier par un revendeur.
• Ne versez pas d‘eau à une température supérieure à 40°C dans le réservoir.
• Débranchez la che avant de nettoyer l‘appareil ou de retirer le réservoir.
• Ne plongez jamais l‘appareil ou le câble d‘alimentation dans l‘eau ou d‘autres
liquides.
• L‘appareil doit être nettoyé régulièrement. Veuillez observer les instructions de
nettoyage dans ce manuel.
• Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période, débranchez la che.
• N‘utilisez jamais cet appareil dans des zones où des sprays sont utilisés ou dans
lesquels de l‘oxygène est administré.
• Ne placez pas de vêtements ou de serviettes sur l‘appareil.
• Lorsque vous déplacez l‘appareil, soulevez-le par la base et non par le réservoir
d‘eau.
• L‘humidicateur est destiné à un usage intérieur et domestique uniquement.
Remarque : N‘utilisez pas l‘humidicateur si l‘air dans la pièce est déjà sufsamment
humide (humidité relative d‘au moins 50%). L‘humidité relative idéale est comprise
entre 45% et 60%. L‘excès d‘humidité se manifeste par de la condensation sur des
surfaces froides ou des murs froids dans la pièce. Pour mesurer correctement l‘humidité,
utilisez un hygromètre, disponible dans les magasins spécialisés et les quincailleries.

35
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
Buse
Cache
Poignée
Réservoir
d‘eau
Filtre
Couvercle
du réservoir
d‘eau
Témoin de contrôle
Sortie d‘air
Plaque d‘isolation
thermique
Verrouillage
parental
Plaque
chauffante
Nébuliseur
Cache avant
Écran
Panneau de
commande

36
FR
UTILISATION ET MODES
Avant la première utilisation
• Lorsque vous utilisez l‘appareil pour la première fois, laissez-le reposer à
température ambiante pendant une demi-heure, avant de le mettre en marche.
• Utilisez de l‘eau claire à une température de 40 °C minimum.
• Assurez-vous que le réservoir soit propre.
Mise en marche
1. Installez l‘appareil sur une surface horizontale.
2. Lorsque vous retirez le réservoir d‘eau, activez le verrouillage parental.
3. Remplissez le réservoir d‘eau et xez ensuite le couvercle du réservoir.
4. Installez le réservoir d‘eau sur le socle et désactiver le verrouillage parental.
5. Branchez la che dans la prise. L‘écran s‘allume et afche la température actuelle.
Au bout de 30 secondes, l‘afchage passe à l‘humidité de l‘air actuelle. La
température et l‘humidité de l‘air s‘afchent tour à tour toutes les 30 secondes.
Lorsque vous n‘effectuez aucune modication pendant 15 secondes, l‘écran
s‘éteint. Appuyez sur n‘importe quelle touche pour rallumer l‘écran et sélectionnez
la fonction désirée.
Comment mettre en place les piles de votre télécommande :
(Les piles ne sont pas incluses.)
1. Tourner la télécommande sur le coté.
2. Appuyez sur le dispositif d’ouverture de la pile situé sur le bord inférieur de la
télécommande.
3. Saisissez le logement de la pile et retirez la pile.
4. Insérez une pile au lithium de type CR2025.
Mode AUTO et vitesses de nébulisation
Appuyez sur la touche POWER .
• S‘il n‘y a pas d‘eau dans le réservoir, l‘écran afche et la température /
humidité de l‘air en cours.
• S‘il y a sufsamment d‘eau, l‘écran afche [AUTO] et la température/humidité de
CR2025
2
1

37
FR
l‘air actuelles et le témoin de contrôle du réservoir s‘allume.
L‘appareil fonctionne en mode AUTO. Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour
éteindre l‘appareil.
Appuyez sur la touche AUTO , pour quitter le mode AUTO. Appuyez plusieurs
fois de suite sur la touche AUTO pour régler l‘intensité de nébulisation entre 1 et 4.
Chaque appui sur la touche augmente l‘intensité. La 5e fois que vous appuyez sur la
touche AUTO, vous retournez en mode AUTO. En mode Auto-Modus l‘appareil calcule
l‘humidité optimale en utilisant le tableau suivant puis essaie de l‘atteindre. Si l‘humidité
actuelle est inférieure à celle indiquée dans le tableau, le nébuliseur fonctionnera au
niveau 3. Lorsque le niveau d‘humidité optimal est atteint, l‘appareil ne fonctionne
plus qu‘au niveau 1. L‘appareil vérie la température et l‘humidité par intervalles de 1
minute.
Température de l'air
en °C
Humidité de l'air
en %
≤ 18 65
19-20 60
21-22 55
23-24 50
25-26 45
≥ 27 40
Mode ION
Appuyez sur la touche ION
, pour allumer le générateur d‘ions. L‘écran afche
[ION]. Appuyez à nouveau sur la touche pour quitter la fonction. Appuyez sur cette
touche pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l‘éclairage du réservoir d‘eau. La
fonction ION n‘est pas disponible lorsque le niveau d‘eau est insufsant.
Mode chauffage
Appuyez sur la touche CHAUFFAGE , au bout de 10~15 minutes, la machine
produit un brouillard chaud. L‘écran afche l‘icône correspondante. Appuyez à
nouveau sur la touche pour quitter la fonction. Le brouillard refroidit au bout de 5 à10
minutes.
Mode humidité de l‘air
Appuyez sur la touche HUMIDITÉ DE L‘AIR . Vous pouvez régler l‘humidité de l‘air
entre 40% et 75%. Chaque appui sur la touche augmente la valeur de 5%. Lorsque vous
avez réglé le niveau désiré, patientez jusqu‘à ce que le témoin LED clignote pendant 5
secondes. Puis l‘afchage retourne à la température actuelle. Si l‘humidité ambiante est

38
FR
inférieure au niveau réglé, le nébuliseur fonctionne sur la vitesse 3. Si l‘humidité de l‘air
est supérieure à l a valeur demandée, l‘appareil arrête l‘humidication et reste en veille.
Remarque : Au repos, les fonctions ION et HEAT ne sont pas disponiblesSi
l‘humidité actuelle est inférieure à l‘humidité réglée, l‘appareil quitte le mode veille
et reprend l‘humidication comme précédemment. Lorsque le réglage atteint 75%,
appuyez à nouveau sur le bouton pour entrer en mode AUTO. L‘écran afche [CO].
Appuyez de nouveau, 40% s‘afche à nouveau.
Remarque: la touche AUTO n‘est pas disponible en mode humidication !
Mode minuterie
Appuyez sur la touche TIMER
, le témoin LED afche la minuterie [1H]. 12 réglages
de minuterie sont disponibles : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 heures. La minuterie
afche la durée restante par crans d‘1 heure. Lorsque la minuterie est réglée sur 12
heures par exemple, le témoin LED afche [11] au bout d‘une heure. Cette fonction est
également disponible lorsque le niveau d‘eau est insufsant.
Alerte de niveau d‘eau insufsant
Si le niveau d‘eau est trop bas pour que la machine continue à fonctionner, l‘appareil
s‘arrête automatiquement et émet trois bips. L‘afchage indique . Rajoutez l‘eau et
l‘appareil redémarre.
HUMIDITÉ RELATIVE DE L‘AIR
Le pourcentage de brouillard d‘eau dans une pièce donnée avec une température d‘air
donnée dénit l‘humidité relative, par ex. 45%. L‘air contient plus ou moins de brouillard
d‘eau. Le rapport entre le brouillard d‘eau et l‘air varie en fonction de la température de
l‘air. Plus la température est élevée, plus la quantité de brouillard d‘eau absorbée par
l‘air est importante.
En hiver, l‘air extérieur froid entre dans la pièce et se réchauffe en raison de la
température plus élevée de la pièce. Cela réduit l‘humidité relative. Pour votre bien-
être, le volume de brouillard dans l‘air doit donc être augmenté. Ceci est assuré par
l‘humidicateur. L‘humidité idéale est la suivante :
• Chambre à coucher, salon : 45-65%
• Chambre de malade : 40-55%
• Bureau : 45-60%
• Pièce à musique : 40-60%
• Musée, espace d‘exposition et bibliothèque : 40-60%

39
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque: Éteignez toujours l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez la prise!
• Utilisez uniquement de l‘eau bouillie ou distillée.
• Nettoyez le nébuliseur et le réservoir d‘eau toutes les semaines.
• Changez régulièrement l‘eau dans le réservoir.
• Vidangez l‘eau du réservoir et laissez-le sécher avant de le stocker pour longtemps.
• Nettoyez entièrement l‘appareil et assurez-vous que toutes les parties de l‘appareil
sont complètement sèches avant de le stocker pour une longue période
Comment nettoyer le nébuliseur
• Ajouter 5 à 10 gouttes de détergent sur la surface du nébuliseur et attendez 2 à 5
minutes.
• Brossez le calcaire sur la surface.
• Rincez le nébuliseur à l‘eau claire.
• N‘utilisez jamais d‘objets durs ou pointus pour nettoyer le nébuliseur.
Comment nettoyer le réservoir
• Nettoyez le réservoir avec un chiffon doux. Si vous voyez un lm de calcaire sur les
surfaces, trempez le chiffon dans du vinaigre et répétez le processus.
• S‘il y a un lm de calcaire dans l‘un des logements près des réservoirs, ajoutez du
vinaigre dans le logement et nettoyez-le avec une brosse.
• Rincez enn le réservoir à l‘eau propre.
Nettoyage du système de ltration en céramique
• Nettoyer et réactivez les billes de céramique régulièrement après avoir utilisé 1000
L d‘eau.
• Retirez le ltre du couvercle du réservoir.
• Mettez du vinaigre dans un verre et trempez le ltre dans le vinaigre pendant
environ 10 minutes.
• Retirez le ltre du verre et secouez-le plusieurs fois.
• Rincez le ltre à l‘eau fraîche.
Si vous ne voulez pas utiliser l‘humidicateur pendant une longue période, retirez le
ltre du réservoir d‘eau et laissez-le sécher complètement. Puis emballez-le dans une
enveloppe protectrice et rangez-le près de l‘humidicateur dans une pièce fraîche,
sèche et sombre.

40
FR
Stockage
• Si vous n‘utilisez pas l‘humidicateur pendant une longue période, assurez-vous que
toutes les pièces sont sèches.
• Ne stockez pas l‘appareil avec de l‘eau dans le réservoir.
• Nettoyez et séchez la cartouche du ltre avant de la ranger.
• Rangez la cartouche ltrante dans un endroit frais et sombre.
• Rangez la cartouche et l‘humidicateur dans une pièce fraîche, sèche et sombre hors
de portée des enfants.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Le témoin de contrôle ne
s'allume pas.
L'appareil n'est pas
branché ou la che est
mal branchée.
Insérez la che fermement
et appuyez sur le bouton
POWER.
Le témoin de contrôle
s'allume mais l'appareil ne
produit pas de brume.
Pas d'eau dans le
réservoir.
Versez de l'eau dans le
réservoir.
La brume a une odeur
bizarre.
L'appareil est neuf. Retirez le réservoir d'eau,
ouvrez le couvercle et
laissez-le dans un endroit
frais pendant 12 heures.
L'eau est sale ou usée. Nettoyez le réservoir
d'eau et remplissez-le
avec de l'eau propre.
Le témoin de contrôle
s‘allume mais l‘appareil ne
fonctionne pas.
Trop d‘eau dans le
réservoir.
Retirez le réservoir d‘eau.
Prenez une petite tasse et
égouttez un peu d‘eau.
Réinstallez le réservoir
et assurez-vous qu‘il est
correctement installé.

41
FR
Problème Cause possible Solution
La production de brume
est faible.
Trop de minéraux dans le
bac d'eau.
Nettoyez le nébuliseur.
L'eau est sale ou usée. Nettoyez le réservoir
d'eau et remplissez-le
avec de l'eau propre.
Bruit anormal Vibration dans le réservoir
d'eau car le niveau d'eau
est trop bas.
Remplissez le réservoir
d'eau.
La machine est posée sur
un sol instable
Installez l'appareil sur un
support stable.
La brume s'échappe de la
zone autour des buses.
Il y a des espaces entre la
buse et le réservoir d'eau.
Plongez la buse dans
l'eau pendant un
moment, nettoyez-la
avec un chiffon humide
et remettez-la dans le
réservoir.
Les circonstances suivantes sont normales et ne correspondent pas à un
dysfonctionnement :
• Si votre eau est très dure (avec une teneur anormalement élevée en minéraux),
l‘humidicateur peut produire de la poussière blanche. Ce n‘est pas un
dysfonctionnement. La solution consiste à nettoyer le ltre plus souvent ou à utiliser
de l‘eau plus douce.
• Si vous vous tenez près de l‘humidicateur, vous entendrez le gargouillis d‘eau, ce
qui est normal.
• La machine est très silencieuse, mais pas complètement. Les niveaux sonores
inférieurs à 35 dB sont considérés comme normaux.

42
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

43
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. Si prega di
leggere attentamente le seguenti istruzioni per l‘uso e di seguirle
per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Si prega di scannerizzare il seguente codice QR
per avere accesso alle istruzioni per l‘uso aggiornate e ottenere
ulteriori informazioni sul prodotto:
INDICE
Avvertenze di sicurezza44
Descrizione del prodotto45
Messa in funzione e modalità46
Umidità relativa48
Pulizia e manutenzione49
Risoluzione dei problemi50
Smaltimento52
DATI TECNICI
Numero dell'articolo 10032894
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 110 W
Capacità del serbatoio dell'acqua 5,5 L
Nebulizzazione ≥ 350 ml/heure

44
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• I bambini di età pari o superiore a 8 anni, portatori di handicap mentali e sici sono
autorizzati a utilizzare il dispositivo solo se, con l‘aiuto di un supervisore, hanno
familiarizzato in anticipo con le funzioni e le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi
che i bambini non giochino con il dispositivo. I bambini di età pari o superiore a 8
anni sono autorizzati a pulire il dispositivo solo sotto supervisione.
• Controllare la tensione sull‘etichetta del dispositivo prima dell‘uso. Collegare il
dispositivo solo a prese che corrispondono alla tensione del dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie piana e stabile. Non posizionare il
dispositivo alla luce diretta del sole o vicino a fonti di calore come stufe o radiatori.
In caso contrario il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente.
• Non toccare la spina con le mani bagnate.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal
produttore specialista autorizzato o da una persona altrettanto qualicata.
• Non aprire l‘alloggiamento. Il dispositivo contiene parti inaccessibili all‘utente.
• Le riparazioni possono essere eseguite solo da specialisti qualicati.
• Riempire il serbatoio con acqua fresca, distillata o demineralizzata.
• Non accendere il dispositivo quando non c‘è acqua nel serbatoio.
• Non scuotere o inclinare il dispositivo. Altrimenti l‘acqua potrebbe traboccare dal
serbatoio e penetrare all‘interno del dispositivo.
• Non toccare mai l‘acqua o i componenti mentre il dispositivo è in funzione.
• In caso l‘odore risulti anormale spegnere il dispositivo, staccare la spina e farlo
controllare da un rivenditore.
• Non versare acqua più calda di 40 ° C nel serbatoio.
• Scollegare l‘apparecchio prima di pulirlo o rimuovere il serbatoio.
• Non immergere mai il dispositivo o il cavo di alimentazione in acqua o in altri liquidi.
• Il dispositivo deve essere pulito regolarmente. Si prega di osservare le istruzioni per
la pulizia in questo manuale.
• Se non si intende utilizzare il dispositivo per un lungo periodo, estrarre la spina dalla
presa.
• Non utilizzare mai questo dispositivo in ambienti in cui vengono utilizzati spray o in
cui viene somministrato ossigeno.
• Non mettere vestiti o asciugamani sul dispositivo.
• Quando si sposta il dispositivo, sollevarlo dalla base e non dal serbatoio dell‘acqua.
• L‘umidicatore è destinato esclusivamente all‘uso interno e domestico.
Nota: non utilizzare l‘umidicatore se l‘aria nella stanza è già sufcientemente umida
(umidità relativa di almeno il 50%). L‘umidità relativa ideale è tra il 45% e il 60%.
L‘umidità eccessiva si manifesta come condensa su superci fredde o pareti fredde
nella stanza. Per misurare correttamente l‘umidità utilizzare un igrometro, disponibile
nei negozi specializzati e nei negozi di ferramenta.

45
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Ugello
Coperchio
Impugnatura
Serbatoio
acqua
Filtro
Tappo
serbatoio
Spia di controllo
Uscita aria
Piastra di isolamento
termico
Blocco di sicurezza
Piastra
riscaldante
Nebulizzatore
Coperchio
frontale
Display
Panello di
controllo

46
IT
MESSA IN FUNZIONE E MODALITÀ
Avvertenze per il primo utilizzo
• Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta, lasciarlo a temperatura
ambiente mezz‘ora prima di metterlo in funzione.
• Non utilizzare acqua con temperatura inferiore a 40 °C.
• Assicurarsi che il serbatoio sia pulito.
Messa in funzione
1. Posizionare il dispositivo su una supercie piana.
2. Quando si rimuove il serbatoio dell‘acqua, attivare il blocco di sicurezza per i
bambini.
3. Riempire il serbatoio dell‘acqua con acqua e mettere il coperchio.
4. Mettere il serbatoio dell‘acqua sulla base e spegnere il blocco di sicurezza per
bambini.
5. Inserire la spina nella presa. Il display si accende e indica la temperatura attuale.
Dopo 30 secondi, il display passa alla visualizzazione dell´umidità attuale. La
temperatura e l‘umidità appaiono ogni 30 secondi alternandosi. Se non viene
eseguita alcuna operazione entro 15 secondi, il display si spegne. Premere un tasto
qualsiasi per ripristinare il display e selezionare la funzione desiderata.
Come inserire le batterie (Le batterie non sono incluse nella fornitura.)
1. Capovolgere il telecomando sul suo lato.
2. Premi il rilascio della batteria sul bordo inferiore del telecomando.
3. Afferrare la presa della batteria ed estrarre la batteria.
4. Inserire una batteria al litio tipo CR2025.
Modalità AUTO e livelli del nebulizzatore
Premere il pulsante POWER .
• Se non c‘è acqua, il display indica e la temperatura/umidità attuali.
• Se l‘acqua è sufciente, il display visualizza [AUTO] e la temperatura/umidità
attuali. Inoltre la spia sul serbatoio dell‘acqua si accende.
CR2025
2
1

47
IT
Il dispositivo funziona in modalità AUTO. Premere di nuovo il pulsante POWER per
spegnere il dispositivo.
Premere il pulsante , per uscire dalla modalità AUTO. Premere più volte in
successione il pulsante AUTO per regolare il livello del nebulizzatore da 1 a 4. Ogni
volta che si preme il pulsante, il livello aumenta. Se si preme il pulsante AUTO per la 5ª
volta, si torna in modalità AUTOIn modalità Auto, il dispositivo calcola il valore ottimale
di umidità in base alla seguente tabella e cerca di raggiungerla. Se l‘umidità attuale è
inferiore a quella indicata nella tabella, il nebulizzatore funziona al livello 3. Quando si
raggiunge l‘umidità ottimale, il dispositivo funziona solo al livello 1. Il dispositivo verica
la corrispondenza tra temperatura e umidità a intervalli di 1 minuto.
Temperatura
dell´aria in °C
Umidità in %
≤ 18 65
19-20 60
21-22 55
23-24 50
25-26 45
≥ 27 40
Modalità ION
Premere il pulsante ION
, per accendere il generatore di anioni. Il display mostra
[ION]. Premere di nuovo il pulsante per uscire dalla funzione.
Premere questo pulsante per 3 secondi per accendere e spegnere l‘illuminazione
del serbatoio dell‘acqua. La funzione ION non è disponibile in caso di mancanza
d´acqua.
Modalità di riscaldamento
Premere il pulsante del riscaldamento , la nebbia calda fuoriesce dopo 10~15
minuti. Sul display appare il simbolo corrispondente. Premere di nuovo il tasto per uscire
dalla funzione. La nebbia si raffredda dopo 5~10 minuti.
Modalità umidicatore
Premere il pulsante UMIDIFICATORE . E´ possibile regolare l‘umidità: il valore
impostabile è compreso tra dal 40% al 75%. Il valore aumenta del 5% ogni volta che
si preme il pulsante. Se è stata impostata l‘umidità desiderata, attendere che il display
a LED lampeggi per 5 secondi. Il display passa quindi alla temperatura attuale. Se
l‘umidità attuale è inferiore all‘umidità impostata, il nebulizzatore passa al livello 3. Se il
livello di umidità attuale è superiore a quello impostato, il dispositivo arresta il processo

48
IT
di umidicazione e passa in stand by.
Nota: in modalità di risparmio energetico, le funzioni ION e riscaldamento non sono
disponibili. Se l‘umidità attuale è inferiore all‘umidità impostata, il dispositivo si rimette
in funzione nello stato precedente. Se l´impostazione raggiunge il 75%, premere di
nuovo il pulsante per passare in modalità AUTO. Sul display appare [CO]. Premere di
nuovo il tasto e viene visualizzato nuovamente 40%.
Attenzione: il tasto AUTO non è disponibile in modalità umidicazione!
Modalità timer
Premere il tasto TIMER
, la spia a LED indica il timer [1H]. Sono disponibili 12
impostazioni del timer: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ore. Il timer indica il tempo
residuo a intervalli di 1 ora. Ad esempio, se il timer è impostato su 12 ore, il display a
LED dopo un‘ora indica [11]. Questa funzione è disponibile anche in caso di mancanza
di acqua.
Allarme mancanza di acqua
Se il livello dell‘acqua è troppo basso per il funzionamento del dispositivo, questo si
arresta. Il dispositivo si accende automaticamente e vengono emessi tre segnali acustici.
Sul display appare . Aggiungere acqua afnchè il dispositivo si rimetta in funzione.
UMIDITÀ RELATIVA
La percentuale di acqua nebulizzata in una data stanza a una data temperatura
dell‘aria viene indicata come umidità relativa e indicata come segue: % RH, ad es. 45%
RH. L‘aria contiene talvolta più acqua nebulizzata e talvolta meno. Il rapporto tra acqua
nebulizzata e aria varia in base alla temperatura dell‘aria. Maggiore è la temperatura,
maggiore è la quantità di acqua nebulizzata che l‘aria può assorbire.
In inverno l‘aria esterna fredda entra nella stanza e diventa più calda a causa della
temperatura più elevata nella stanza. Questo riduce l‘umidità relativa. Per il benessere,
quindi, il volume della nebbia nell‘aria deve essere aumentato. Ciò è garantito
dall‘umidicatore. L‘umidità ideale è la seguente:
• Camera da letto, soggiorno: 45-65%RH
• Camera d‘ospedale: 40-55%RH
• Studio: 40-60%RH
• Sala da musica: 40-60%RH
• Museo, sala d‘esposizione e biblioteca: 40-60%RH

49
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: spegnere sempre l‘apparecchio prima di pulirlo e scollegare la spina di
alimentazione!
• Utilizzare solo acqua bollita o distillata.
• Pulire il nebulizzatore e il serbatoio dell‘acqua ogni settimana.
• Cambiare regolarmente l‘acqua nel serbatoio.
• Svuotare il serbatoio d‘acqua e asciugarlo prima di metterlo a posto.
• Pulire l‘intero dispositivo e accertarsi che tutte le parti siano completamente asciutte
prima di stiparlo per lungo tempo.
Come pulire il nebulizzatore
• Aggiungere 5-10 gocce di detergente sulla supercie del nebulizzatore e attendere
2-5 minuti.
• Spazzolare il calcare dalla supercie
• Sciacquare il nebulizzatore con acqua pulita.
• Non utilizzare mai oggetti taglienti o duri per pulire il nebulizzatore.
Come pulire il serbatoio
• Aggiungere 5-10 gocce di detergente sulla supercie del nebulizzatore e
attendere 2-5 minuti.
• Rimuovere il calcare dalla supercie
• Sciacquare il nebulizzatore con acqua pulita.
• Non utilizzare mai oggetti taglienti o duri per pulire il nebulizzatore.
Pulizia del sistema di ltrazione in ceramica
• Pulire e riattivare regolarmente le sfere di ceramica dopo aver utilizzato 1000 L di
acqua.
• Rimuovere il ltro dal coperchio del serbatoio.
• Mettere un po‘ di aceto in un bicchiere e immergere il ltro nell‘aceto per circa 10
minuti.
• Estrarre il ltro dal bicchiere e scuoterlo più volte.
• Risciacquare il ltro con acqua fresca.
Se non si desidera utilizzare l‘umidicatore per un lungo periodo, rimuovere il ltro dal
serbatoio dell‘acqua e lasciarlo asciugare completamente. Quindi avvolgerlo in un
involucro protettivo e riporlo accanto all‘umidicatore in una stanza fresca, asciutta e
buia.

50
IT
Conservazione
• Se non si intende usare l‘umidicatore per un lungo periodo, assicurarsi che tutte le
parti siano asciutte.
• Non conservare il dispositivo con acqua nel serbatoio.
• Pulire e asciugare la cartuccia del ltro prima di metterla a posto.
• Conservare la cartuccia del ltro in un luogo fresco e buio.
• Conservare la cartuccia e l‘umidicatore in una stanza fresca, asciutta e scura in
cui i bambini non possono accedere.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione consigliata
La spia luminosa non si
accende.
Il dispositivo non è
collegato o la spina è
allentata.
Inserire saldamente la
spina e premere il tasto
POWER.
La spia luminosa si
accende ma non viene
prodotta alcuna nebbia.
Non c'è acqua nel
serbatoio dell'acqua.
Mettere l'acqua nel
serbatoio.
La nebbia ha uno strano
odore.
Il dispositivo è nuovo. Rimuovere il serbatoio
dell'acqua, aprire il
coperchio e lasciarlo in un
luogo fresco per 12 ore.
L'acqua è sporca o
vecchia.
Pulire il serbatoio
dell'acqua e riempirlo con
acqua pulita.
La spia di controllo è
accesd ma il dispositivo
non funziona.
Troppa acqua nel
serbatoio.
Rimuovere il serbatoio.
Prendere una tazza e
togliere un po´ di acqua.
Inserire di nuovo il
serbatoio e accertarsi che
sia inserito correttamente.

51
IT
Problema Possibile causa Soluzione consigliata
La quantità di nebbia è
troppo bassa.
Troppi minerali nel
serbatoio d'acqua.
Pulire il nebulizzatore.
L'acqua è sporca o
vecchia
Pulire il serbatoio e
riempirlo con acqua
pulita.
Rumori anomali Vibrazioni nel serbatoio
perché il livello dell'acqua
è troppo basso.
Riempire il serbatoio
d'acqua.
La macchina si trova su
una supercie instabile.
Mettere il dispositivo su
una supercie stabile.
La nebbia proviene
dall'area attorno agli
ugelli.
Ci sono degli spazi tra
l'ugello e il serbatoio
dell'acqua.
Immergere l'ugello in
acqua per un po', pulirlo
con un panno umido e
rimetterlo nel serbatoio.
Le seguenti circostanze sono normali e non costituiscono un malfunzionamento:
• Se l‘acqua è molto dura (con un contenuto insolitamente alto di minerali),
l‘umidicatore può produrre polvere bianca. Questo non è un malfunzionamento.
La soluzione sarebbe quella di pulire il ltro più spesso o utilizzare acqua più
morbida.
• Se vi trovate vicino all‘umidicatore e sentite il gorgoglio dell‘acqua, è normale.
• L‘apparecchio è molto silenzioso, ma non completamente privo di rumori. I livelli di
rumore inferiori a 35 dB sono considerati normali.

52
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom


