Amana ART308FFDW 30 Inch Freestanding Top Freezer Refrigerator

USER INSTRUCTIONS

For ART308FFDW.

PDF File Manual, 54 pages, Read Online | Download pdf file

ART308FFDW photo
background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.amana.com. In Canada, register your
refrigerator at www.amanacanada.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Model Number ___________________________________________ Serial Number____________________________________________
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents / Índice / Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY............................... 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator..... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3
Unpack the Refrigerator................................ 3
Location Requirements................................. 4
Electrical Requirements ................................ 4
Water Supply Requirements......................... 4
Connect the Water Supply............................ 5
Refrigerator Doors......................................... 6
Adjust the Doors ........................................... 9
REFRIGERATOR USE ................................... 10
Using the Controls ...................................... 10
Ice Maker..................................................... 11
REFRIGERATOR FEATURES ....................... 11
Refrigerator Shelves.................................... 11
Crisper......................................................... 11
FREEZER FEATURES ................................... 12
Freezer Shelf ............................................... 12
DOOR FEATURES ......................................... 13
Door Rails.................................................... 13
Utility Compartment.................................... 13
REFRIGERATOR CARE................................. 13
Cleaning ...................................................... 13
Changing the Light Bulb ............................. 14
Vacation and Moving Care ......................... 14
PROBLEM SOLVER....................................... 15
ACCESSORIES .............................................. 16
WARRANTY................................................... 17
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 18
Cómo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo ............................... 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 19
Desempaque el refrigerador ....................... 19
Requisitos de ubicación.............................. 20
Requisitos eléctricos................................... 20
Requisitos del suministro de agua.............. 21
Conexión del suministro de agua............... 21
Puertas del refrigerador .............................. 22
Ajuste las puertas........................................ 25
USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 26
Uso de los controles ................................... 26
Fábrica de hielo........................................... 27
CARACTERÍSTICAS
DEL REFRIGERADOR................................... 27
Estantes del refrigerador............................. 28
Cajón para verduras.................................... 28
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR .. 28
Estante del congelador............................... 28
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .......... 29
Rieles de la puerta ...................................... 29
Compartimiento de uso general ................. 29
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR............. 30
Limpieza ...................................................... 30
Cómo cambiar los focos............................. 30
Cuidado durante las
vacaciones y mudanzas.............................. 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................... 32
ACCESORIOS ................................................ 34
GARANTÍA...................................................... 35
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR................ 36
Mise au rebut appropriée
de votre vieux réfrigérateur......................... 37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.............. 37
Déballage du réfrigérateur .......................... 37
Exigences d'emplacement ......................... 38
Spécifications électriques........................... 38
Spécifications de l’alimentation en eau...... 39
Raccordement de la canalisation d'eau ..... 39
Portes du réfrigérateur................................ 40
Ajustement des portes................................ 43
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ........... 44
Utilisation des commandes ........................ 44
Machine à glaçons...................................... 45
CARACTÉRISTIQUES
DU RÉFRIGÉRATEUR ................................... 45
Tablettes du réfrigérateur............................ 46
Bac à légumes ............................................ 46
CARACTÉRISTIQUES
DU CONGÉLATEUR ...................................... 46
Tablette du congélateur.............................. 46
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.......... 47
Tringles de porte ......................................... 47
Compartiment utilitaire................................ 47
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............. 48
Nettoyage.................................................... 48
Remplacement des ampoules d’éclairage. 48
Entretien avant les vacances ou
lors d’un déménagement............................ 49
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES................... 50
ACCESSOIRES .............................................. 52
GARANTIE...................................................... 53
W10728478A
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...

USER INSTRUCTIONS - Transcript

  • Page 1 - French - : THANK YOU for purchasing this highquality product Register your new refrigerator at wwwamanacom In Canada register your refrigerator at wwwamanacanadaca For future reference please make a note of your product model and serial numbers These can be located on the inside wall of the refrigerator compartment Model Number Serial Number REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS Table of Contents Índice Table des matières REFRIGERATOR SAFETY 2 Proper Disposal of Your Old Refrigerator 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS 3 Unpack the Refrigerator 3 Location Requirements 4 Electrical Requirements 4 Water Supply Requirements 4 Connect the Water Supply 5 Refrigerator Doors 6 Adjust the Doors 9 REFRIGERATOR USE 10 Using the Controls 10 Ice Maker 11 REFRIGERATOR FEATURES 11 Refrigerator Shelves 11 Crisper 11 FREEZER FEATURES 12 Freezer Shelf 12 DOOR FEATURES 13 Door Rails 13 Utility Compartment 13 REFRIGERATOR CARE 13 Cleaning 13 Changing the Light Bulb 14 Vacation and Moving Care 14 PROBLEM SOLVER 15 ACCESSORIES 16 WARRANTY 17 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR 18 Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo 19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 19 Desempaque el refrigerador 19 Requisitos de ubicación 20 Requisitos eléctricos 20 Requisitos del suministro de agua 21 Conexión del suministro de agua 21 Puertas del refrigerador 22 Ajuste las puertas 25 USO DE SU REFRIGERADOR 26 Uso de los controles 26 Fábrica de hielo 27 CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR 27 Estantes del refrigerador 28 Cajón para verduras 28 CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR 28 Estante del congelador 28 CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA 29 Rieles de la puerta 29 Compartimiento de uso general 29 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR 30 Limpieza 30 Cómo cambiar los focos 30 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 32 ACCESORIOS 34 GARANTÍA 35 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR 36 Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur 37 INSTRUCTIONS DINSTALLATION 37 Déballage du réfrigérateur 37 Exigences demplacement 38 Spécifications électriques 38 Spécifications de lalimentation en eau 39 Raccordement de la canalisation deau 39 Portes du réfrigérateur 40 Ajustement des portes 43 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR 44 Utilisation des commandes 44 Machine à glaçons 45 CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR 45 Tablettes du réfrigérateur 46 Bac à légumes 46 CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR 46 Tablette du congélateur 46 CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE 47 Tringles de porte 47 Compartiment utilitaire 47 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR 48 Nettoyage 48 Remplacement des ampoules déclairage 48 Entretien avant les vacances ou lors dun déménagement 49 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 50 ACCESSOIRES 52 GARANTIE 53 W10728478A
  • Page 2 - English - : REFRIGERATOR SAFETY You can be killed or seriously injured if you dont immediately You can be killed or seriously injured if you dont follow All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These words mean follow instructions instructions DANGER WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire electric shock or injury to persons when using the refrigerator follow basic precautions including the following WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Disconnect power before servicing Replace all parts and panels before operating Remove doors from your old refrigerator Use nonflammable cleaner Keep flammable materials and vapors such as gasoline away from refrigerator Use two or more people to move and install refrigerator Disconnect power before installing ice maker on ice maker kit ready models only State of California Proposition 65 Warnings WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm
  • Page 3 - English - : INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator Remove the Packaging IMPORTANT Do not remove the white foam air return insert from behind the control panel on the ceiling of the refrigerator If the insert is removed ice may migrate down from the freezer and cause icicles to form Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers Rinse with warm water and dry with a soft cloth Do not use sharp instruments rubbing alcohol flammable fluids or abrasive cleaners to remove tape or glue These products can damage the surface of your refrigerator For more information see Refrigerator Safety Clean Before Using After you remove all of the package materials clean the inside of your refrigerator before using it See the cleaning instructions in Refrigerator Care Proper Disposal of Your Old Refrigerator IMPORTANT Child entrapment and suffocation are not problems of the past Junked or abandoned refrigerators are still dangerous even if they will sit for just a few days If you are getting rid of your old refrigerator please follow these instructions to help prevent accidents Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer Take off the doors Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator Failure to do so can result in death or brain damage Important information to know about disposal of refrigerants Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations Refrigerants must be evacuated by a licensed EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator Failure to do so can result in back or other injury When Moving Your Refrigerator Your refrigerator is heavy When moving the refrigerator for cleaning or service be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage Always pull the refrigerator straight out when moving it Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it as floor damage could occur Important information to know about glass shelves and covers Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping Tempered glass is designed to shatter into many small pebblesize pieces This is normal Glass shelves and covers are heavy Use both hands when removing them to avoid dropping
  • Page 4 - English - : Location Requirements IMPORTANT This refrigerator is designed for indoor household use only To ensure proper ventilation for your refrigerator allow for ½quot 125 cm of space on each side and at the top Allow for 1quot 254 cm of space behind the refrigerator If your refrigerator has an ice maker allow extra space at the back for the water line connections When installing your refrigerator next to a fixed wall leave a 2quot 508 cm minimum space on the hinge side some models require more to allow the door to swing open NOTE This refrigerator is intended for use in a location where the temperature ranges from a minimum of 55F 13C to a maximum of 110F 43C The preferred room temperature range for optimum performance which reduces electricity usage and provides superior cooling is between 60F 15C and 90F 32C It is recommended that you do not install the refrigerator near a heat source such as an oven or radiator Electrical Requirements Before you move your refrigerator into its final location it is important to make sure you have the proper electrical connection Recommended Grounding Method A 115 volt 60 Hz AC only 15 or 20amp fused grounded electrical supply is required It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided Use an outlet that cannot be turned off by a switch Do not use an extension cord NOTE Before performing any type of installation or cleaning or removing a light bulb turn cooling off or turn the control Thermostat Refrigerator or Freezer Control depending on the model to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source When you are finished reconnect the refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset the control Thermostat Refrigerator or Freezer Control depending on the model to the desired setting See Using the Controls in the User Instructions User Guide or Use amp Care Guide Water Supply Requirements Gather the required tools and parts before starting installation Read and follow the instructions provided with any tools listed here Tools Needed NOTE Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹₄quot 635 mm saddletype shutoff valve a union and copper tubing Before purchasing make sure a saddletype valve complies with your local plumbing codes Do not use a piercingtype or ³₁₆quot 476 mm saddle valve which reduces water flow and clogs more easily IMPORTANT All installations must meet local plumbing code requirements Use copper tubing and check for leaks Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors such as gasoline away from refrigerator Failure to do so can result in death explosion or fire 2quot 125 cm 2quot 508 cm Flatblade screwdriver ⁷₁₆quot and ¹₂quot Openend or two adjustable wrenches ¹₄quot Nut driver ¹₄quot Drill bit Cordless drill Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING
  • Page 5 - English - : Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi 207 and 827 kPa is required to operate the water dispenser and ice maker If you have questions about your water pressure call a licensed qualified plumber Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi 207 and 827 kPa If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi 276 to 414 kPa If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi 276 to 414 kPa Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked Replace the filter if necessary Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage If you have questions about your water pressure call a licensed qualified plumber Connect the Water Supply Read all directions before you begin IMPORTANT If you turn ON the refrigerator before the water line is connected turn OFF the ice maker Connect to Water Line 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Turn OFF main water supply Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water 3 Locate a ½quot to 1¹₄quot 125 cm to 318 cm vertical cold water pipe near the refrigerator IMPORTANT Make sure it is a cold water pipe Horizontal pipe will work but drill on the top side of the pipe not the bottom This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve 4 Determine the length of copper tubing you need Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe Add 7 ft 21 m to allow for cleaning Use ¹₄quot 635 mm OD outside diameter copper tubing Be sure both ends of copper tubing are cut square 5 Using a cordless drill drill a ¹₄quot hole in the cold water pipe you have selected 6 Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp Be sure the outlet end is solidly in the ¹₄quot drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp Tighten the packing nut Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal Do not overtighten or you may crush the copper tubing 7 Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench Do not overtighten 8 Place the free end of the tubing in a container or sink and turn ON the main water supply Flush the tubing until water is clear Turn OFF the shutoff valve on the water pipe Coil the copper tubing Connect to Refrigerator 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Attach the copper tubing to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown Tighten the compression nut Do not overtighten 3 Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall 4 Turn shutoff valve ON 5 Check for leaks Tighten any connections including connections at the valve or nuts that leak 6 The ice maker is equipped with a builtin water strainer If your water conditions require a second water strainer install it in the ¹₄quot 635 mm water line at either tube connection Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer Complete the Installation 1 Plug into a grounded 3 prong outlet NOTE Allow 24 hours to produce the first batch of ice Discard the first three batches of ice produced Allow 3 days to completely fill ice container A Cold water pipe B Pipe clamp C Copper tubing D Compression nut E Compression sleeve F Shutoff valve G Packing nut A B C DEF G A Tube clamp B Tube clamp screw C Copper tubing D Compression nut E Valve inlet A C B D E Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING
  • Page 6 - English - : Refrigerator Doors Depending on the width of your doorway you may need to remove the doors to move the refrigerator into your home Also the door hinges are factoryinstalled on the righthand side If you want the door to open from the other direction you must reverse the door swing IMPORTANT Before you begin turn OFF the refrigerator control Unplug refrigerator or disconnect power Remove food and adjustable door or utility bins from doors If you are only removing and replacing the doors see the Remove Doors and Hinges and Replace Doors and Hinges sections All graphics referenced in the following instructions are included later in this section after Final Steps Tools Needed ⁵₁₆quot Hexhead socket wrench ⁵₁₆quot Openend wrench 2 Phillips screwdriver Flat 2quot putty knife Flatblade screwdriver Remove Doors and Hinges ⁵₁₆ quot HexHead Hinge Screw 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Using a hexhead socket wrench remove the three ⁵₁₆quot hexhead hinge screws from the top hinge and lift up to remove the hinge NOTE Provide additional support for the doors while the hinges are being moved Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working 3 Lift the freezer door off of the center hinge and set it aside 4 Remove the washer from the top of the center hinge pin 5 Using a hexhead socket wrench and an openend wrench remove the three screws from the center hinge and remove the hinge Set aside 6 Remove the washer from the bottom of the center hinge pin 7 Lift the refrigerator door from the bottom hinge and set aside 8 Using a hexhead socket wrench remove the four ⁵₁₆quot hexhead hinge screws from the bottom hinge and pull the hinge from the bottom of the refrigerator door Reverse Doors optional IMPORTANT If you want to reverse your doors so that they open in the opposite direction follow these steps If you are not reversing the doors see Replace Doors and Hinges Graphics follow these instructions A ⁵₁₆ quot Hexhead hinge screws B Top hinge pin A Washer A B A A Center hinge B ⁵₁₆ quot Hexhead hinge screws A B Door Stop Screw Door Hinge Hole Plug Cabinet Hinge Hole Plug Dome Cap Dome Cap Washer
  • Page 7 - English - : Reverse Center Hinge 1 Remove the three dome caps and screws from the handle side and use them to fill the holes created when the hinge screws were removed 2 Using the three ⁵₁₆quot hexhead hinge screws removed in Step 1 insert two screws halfway into the holes leaving space to insert the center hinge 3 Once the refrigerator door is in place slide the center hinge from the right onto the screws insert the third screw and then tighten all screws completely NOTE Make sure the washers are in place on both the top and bottom pins of the center hinge Reverse Freezer Door 1 Remove the three cabinet hole plugs from the top of the cabinet and place them in the hinge holes on the opposite side 2 Remove the door stop from the bottom of the freezer door 3 Move the door stop to the opposite side making sure that the hole in the door stop plate is aligned perfectly with the hole for the center hinge pin 4 Using the screw removed in Step 2 fasten the door stop to the bottom of the freezer door 5 Set aside the freezer door until the hinges and refrigerator door are in place Reverse Refrigerator Door 1 Remove the door stop from the bottom of the refrigerator door 2 Replace the door stop on the opposite side of the refrigerator door making sure that the hole in the door stop plate is aligned perfectly with the hole for the bottom hinge pin 3 Fasten the door stop to the door 4 Remove door hinge hole plug from freezer door Move to opposite side 5 Set aside refrigerator door until bottom hinge is installed on the opposite side of the refrigerator A Dome cap washers B Hexhead hinge screws C Dome caps A ⁵₁₆ quot Hexhead hinge screws B Washers A B C A A B A Door stop screw B Door stop A Door stop screw A Door stop screw B Door stop A AB A AB
  • Page 8 - English - : Replace Doors and Hinges IMPORTANT Provide additional support for the doors while the hinges are being moved Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working Reverse Top Hinge 1 Place the plastic spacer beneath the hinge so that it will be between the hinge and the cabinet making sure the holes are aligned 2 Fasten the top hinge to the opposite side of the cabinet inserting the screws only halfway so you will be able to replace and align the freezer door later Install Refrigerator Door 1 Insert the bottom hinge pin into the bottom hinge and fasten the hinge to the cabinet Do not tighten completely 2 Place the washer on top of the bottom hinge pin 3 Place the refrigerator door onto the pin of the bottom hinge 4 Measure the distance from the bottom of the refrigerator door to the floor The distance should be approximately 1⁴₅quot 46 cm NOTE If necessary loosen the bottom hinge without removing the screws adjust the door to the correct height and fully tighten the screws Install Freezer Door 1 Place washer on the upper hinge pin of the center hinge 2 Place the freezer door on the upper hinge pin of the center hinge 3 Insert the top hinge pin into the drilled hole in the top of the freezer door Do not tighten the screws completely 4 Align the doors so that the bottom of the freezer door aligns evenly with the top of the refrigerator door Tighten all screws NOTE The distance between the doors should be approximately ³₄quot 19 mm Final Steps 1 Plug into a grounded 3 prong outlet 2 Reset the controls See Using the Controls 3 Return all removable door parts to doors and the food to the refrigerator Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING
  • Page 9 - English - : Adjust the Doors IMPORTANT Your refrigerator complies with American Disabilities Act ADA guidelines Door Closing Your refrigerator has two front adjustable levelers one on the right and one on the left If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier adjust the refrigerators tilt using the following instructions 1 Turn the leveler to lower or raise that side of the refrigerator It may take several turns to adjust the tilt of the refrigerator To raise turn the leveler to the right To lower turn the leveler to the left NOTE Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the levelers and rollers which makes it easier to adjust Door Removal amp Replacement Top Hinge A quot HexHead Hinge Screws B Top Hinge A B A Bottom Hinge Bottom Hinge B Washer C quot HexHead Hinge Screws Door Swing Reversal optional A Door Hinge Hole Plug A Cabinet Hinge Hole Plugs A Door Stop Screw B Door Stop A A BA Side View Front View A B C Center Hinge A Washer C quot HexHead Hinge Screws B Center Hinge B A A C A quot HexHead Hinge Screws Dome Caps and Dome Cap Washers A
  • Page 10 - English - : 2 Open both doors again to make sure they close as easily as you like If not tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling legs to the left it may take several more turns NOTE To keep the refrigerator level you should turn both leveling legs the same amount 3 Using a level be sure that the refrigerator is still level side to side Readjust if necessary Door Aligning If the space between your doors looks uneven you can adjust it using the following instructions 1 Depending on your model remove the top hinge cover 2 Loosen the top hinge screws using a ⁵₁₆quot socket or wrench 3 Have someone hold the door in place or put a spacer between the doors while you tighten the top hinge screws 4 Replace the top hinge cover if removed in Step 1 REFRIGERATOR USE Using the Controls Your refrigerator has two controls that affect the temperature The Temperature control is located at the top front of the refrigerator compartment and the Airflow control is located on the back wall of the freezer compartment IMPORTANT The recommended setting should be correct for normal household refrigerator use The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before adding food If you add food before the refrigerator has cooled completely your food may spoil NOTE Adjusting the refrigerator and freezer temperature controls to a colder than recommended setting will not cool the compartments any faster If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls Temperature Control For your convenience the temperature control is preset at the factory When you first install your refrigerator make sure the control is still preset as shown Recommended Setting Cooling OffOn To turn Cooling Off press and hold the Temperature Setting button for 4 seconds until all lights turn ON for 1 second To turn cooling back on press and hold the Temperature Setting button again for 4 seconds NOTE Neither compartment will cool when the control is set to OFF Adjusting the Temperature Control If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or freezer compartment use the settings listed in the chart below as a guide NOTE Except when starting the refrigerator do not adjust the control more than one setting at a time Wait 24 hours between adjustments for the temperature to stabilize Press the Temperature Setting button to toggle among the three LED lights which indicate the temperature setting Reading from left to right the LED in the first position is the least cold The LEDs indicate increasingly colder settings as you continue to the right Airflow Control The Airflow control regulates the amount of air flowing between the freezer and the refrigerator compartments When you plug in the refrigerator for the first time turn the Airflow control to the Recommended setting Adjusting the Airflow Control If you want to temporarily increase the cold airflow to a specific compartment adjust the control Max Increase airflow to the freezer Min Increase airflow to the refrigerator IMPORTANT Once the performance is achieved return the Airflow control to the Recommended setting to keep the refrigerator operating at optimum efficiency CONDITIONREASON ADJUSTMENT REFRIGERATOR too warm TEMPERATURE Control one setting higher FREEZER too warmtoo little ice AIRFLOW or TEMPERATURE Control one setting higher REFRIGERATOR too cold TEMPERATURE Control one setting lower FREEZER too cold AIRFLOW or TEMPERATURE Control one setting lower CONDITIONREASON ADJUSTMENT Heavy ice use Max Hot room temperature Max To maintain ice making production rate Large quantity of groceries Min To quickly chill food and beverages
  • Page 11 - English - : Ice Maker on some models Turning the Ice Maker OnOff NOTE Do not force the wire shutoff arm up or down To turn the ice maker on simply lower the wire shutoff arm NOTE Your ice maker has an automatic shutoff As ice is made the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF arm up position To manually turn the ice maker off lift the wire shutoff arm to the OFF arm up position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate NOTE Turn the ice maker off before removing the ice storage bin to serve ice or to clean the bin This will keep the ice cubes from dropping out of the ice maker and into the freezer compartment After replacing the ice storage bin turn on the ice maker Ice Production Rate NORMAL Ice Production The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of ice in a 24hour period If ice is not being made fast enough turn the Freezer control toward a higher colder number in half number steps For example if the control is at 3 move it to between 3 and 4 Wait 24 hours and if necessary gradually turn the Freezer control to the highest setting waiting 24 hours between each increase MAXIMUM Ice Production on some models The ice maker should produce approximately 16 to 20 batches of ice in a 24hour period If your refrigerator has the maximum ice production feature push the switch to MAX Remember Allow 24 hours to produce the first batch of ice Allow 3 days to completely fill the ice storage bin Discard the first three batches of ice produced The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker Avoid connecting the ice maker to a softened water supply Water softener chemicals such as salt can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice If a softened water supply cannot be avoided make sure the water softener is operating properly and is well maintained Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin REFRIGERATOR FEATURES Your model may have some or all of these features Refrigerator Shelves The shelves in your refrigerator are adjustable to match your individual storage needs Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open and save energy To remove and replace a shelf 1 Remove items from the shelf 2 Slide the shelf straight out to the stop 3 Depending on your model lift back or front of the shelf past the stop Slide shelf out the rest of the way 4 Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track in the wall of the cabinet 5 Guide the front of the shelf into the shelf track Be sure to slide the shelf in all the way Crisper Crisper Drawers To remove and replace the crisper drawer 1 Slide the crisper drawer straight out to the stop Lift the front and slide the drawer out the rest of the way 2 Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the stop Crisper Cover To remove and replace the crisper cover 1 Remove the crispers 2 Pull the glass straight out Important information to know about glass shelves and covers Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping Tempered glass is designed to shatter into many small pebblesize pieces This is normal Glass shelves and covers are heavy Use both hands when removing them to avoid dropping
  • Page 12 - English - : 3 Replace the glass by pushing it straight in Crisper Humidity Control You can control the amount of humidity in the moisturesealed crisper Adjust the control to LOW or HIGH LOW open lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins Fruit Wash let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper Do not wash or hull berries until they are ready to use Sort and keep berries in original container in crisper or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf Vegetables with skins Place in plastic bag or plastic container and store in crisper HIGH closed keeps moist air in the crisper for best storage of fresh leafy vegetables Leafy vegetables Wash in cold water drain and trim or tear off bruised and discolored areas Place in plastic bag or plastic container and store in crisper FREEZER FEATURES Your model may have some or all of these features Freezer Shelf Fullwidth Shelf on some models To remove and replace the freezer shelf 1 Remove items from the shelf 2 Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out 3 Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the tracks on walls of cabinet 4 Be sure to slide the shelf in all the way Halfwidth Shelf on some models IMPORTANT The halfwidth shelf can only be installed in the left hand side of the freezer compartment To remove and replace the freezer shelf 1 Remove items from shelf 2 Remove the shelf screw Lift back of shelf over stop and slide it out 3 Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the tracks on walls of cabinet Fasten with the shelf screw Frozen Food Storage Guide Storage times will vary according to the quality and type of food the type of packaging or wrap used should be airtight and moistureproof and the storage temperature Seal the package or container securely to avoid taste and odor transfer throughout the product Ice crystals inside a sealed package are normal This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed creating ice crystals Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot 907 to 1350 g per L of freezer space Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages The freezer door must close tightly NOTE For more information on preparing food for freezing check a freezer guide or reliable cookbook Important information to know about glass shelves and covers Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping Tempered glass is designed to shatter into many small pebblesize pieces This is normal Glass shelves and covers are heavy Use both hands when removing them to avoid dropping
  • Page 13 - English - : DOOR FEATURES Your model may have some or all of these features Door Rails The door rails may be removed for easier cleaning Snapon Door Rails To remove and replace the rails 1 Depending on your model remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab Repeat these steps for the other end 2 Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner Firmly snap bracket and assembly onto the tabs above the shelf as shown Utility Compartment The utility compartment may be removed for easier cleaning To remove and replace the utility compartment 1 Remove the utility compartment by squeezing against one side while raising the utility compartment up and pulling it straight out 2 Replace the utility compartment by positioning one side in the lock and sliding in the opposite side until it stops REFRIGERATOR CARE Cleaning Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically However clean both sections about once a month to avoid buildup of odors Wipe up spills immediately IMPORTANT Because air circulates between both sections any odors formed in one section will transfer to the other You must thoroughly clean both sections to eliminate odors To avoid odor transfer and drying out of food wrap or cover foods tightly For stainless steel models stainless steel is corrosion resistant and not corrosionproof To help avoid corrosion of your stainless steel keep your surfaces clean by using the following cleaning instructions To Clean Your Refrigerator NOTE Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays scouring cleansers flammable fluids muriatic acid cleaning waxes concentrated detergents bleaches or cleansers containing petroleum products on exterior surfaces doors and cabinet plastic parts interior and door liners or gaskets Do not use paper towels scouring pads or other harsh cleaning tools 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Hand wash rinse and dry removable parts and interior surfaces thoroughly Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water 3 Clean the exterior surfaces Painted metal Wash painted metal exteriors with a clean soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots Stainless steel Wash stainless steel surfaces with a clean soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots NOTE When cleaning stainless steel always wipe in the direction of the grain to avoid crossgrain scratching 4 There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments If the environment is particularly greasy or dusty or there is significant pet traffic in the home the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency If you need to clean the condenser Remove the base grille Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser Replace the base grille when finished 5 Plug in refrigerator or reconnect power WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner Failure to do so can result in death explosion or fire
  • Page 14 - English - : Changing the Light Bulb The light bulb is located behind the Temperature control IMPORTANT Depending on your model the light bulb in your new refrigerator may use LED technology If your model uses LED lighting and the light does not illuminate when the refrigerator door is opened call for assistance or service See Warranty for phone numbers 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Remove the light shield by squeezing in on the sides and pulling it straight down 3 Remove the light bulb and then replace it with an appliance bulb of the same size shape and wattage LED Technology models only To replace the LED bulb with an LED bulb order part number W10565137 36 watts NOTE Some LED replacement bulbs are not recommended for wetdamp environments The refrigerator and freezer compartments are considered to be wetdamp environments If using a brand of LED bulb other than the recommended LED bulb before installation read and follow all instructions on the LED packaging To replace an LED bulb with an incandescent bulb use only incandescent bulbs for household appliances with a maximum of 60 watts 4 Replace the light shield 5 Plug in refrigerator or reconnect power Vacation and Moving Care Vacations If You Choose to Leave the Refrigerator On While Youre Away 1 Use up any perishables and freeze other items 2 If your refrigerator has an automatic ice maker and is connected to the household water supply turn off the water supply to the refrigerator Property damage can occur if the water supply is not turned off 3 If you have an automatic ice maker turn off the ice maker NOTE Raise the wire shutoff arm to OFF up position 4 Empty the ice bin If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You Leave 1 Remove all food from the refrigerator 2 If your refrigerator has an automatic ice maker Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time When the last load of ice drops raise the wire shutoff arm to the OFF up position 3 Turn off the Temperature controls See Using the Controls 4 Clean refrigerator wipe it and dry well 5 Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in This stops odor and mold from building up Moving When you are moving your refrigerator to a new home follow these steps to prepare it for the move 1 If your refrigerator has an automatic ice maker Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time Disconnect the water line from the back of the refrigerator When the last load of ice drops raise the wire shutoff arm to the OFF up position 2 Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice 3 Empty the ice bin 4 Turn off the Temperature controls See Using the Controls 5 Unplug refrigerator 6 Clean wipe and dry thoroughly 7 Take out all removable parts wrap them well and tape them together so they dont shift and rattle during the move 8 Depending on the model raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they dont scrape the floor See Adjust the Doors or Door Closing and Door Alignment 9 Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator When you get to your new home put everything back and refer to the Installation Instructions section for preparation instructions Also if your refrigerator has an automatic ice maker remember to reconnect the water supply to the refrigerator
  • Page 15 - English - : PROBLEM SOLVER First try the solutions suggested here If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device or visit httpamanacusthelpcom In Canada visit wwwamanacanadaca Contact us by mail with any questions or concerns at the address below In the USA Amana Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor MI 490222692 In Canada Amana Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 6750 Century Ave Mississauga Ontario L5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner Failure to do so can result in death explosion or fire If you experience Possible Causes andor Recommended Solutions The refrigerator will not operate Not connected to an electrical supply Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet Do not use an extension cord No power to the electrical outlet Plug in a lamp to see if the outlet is working Household fuse blown or circuit breaker tripped Replace the fuse or reset the circuit breaker If the problem continues contact an electrician Control is not turned on Turn the refrigerator control on New installation Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely NOTE Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool the refrigerator more quickly The motor seems to run too much Your new refrigerator may run longer than your old one Energy efficient refrigerators run longer at lower more energy efficient speeds Your refrigerator may run even longer if the room is warm a large food load is added the door is opened often or if the door has been left open The refrigerator is noisy Refrigerator noise has been reduced over the years Due to this reduction in operating noise you may notice unfamiliar noises that are normal Following are some normal sounds with an explanation Buzzing heard when the water valve opens to fill the ice maker ClickingSnapping valves opening or closing Pulsating fanscompressor adjusting to optimize performance Rattling flow of refrigerant water line or from items placed on top of the refrigerator SizzlingGurgling water dripping on the heater during defrost cycle Popping contractionexpansion of inside walls especially during initial cooldown Water running may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan CreakingCracking occurs as ice is being ejected from the ice maker mold
  • Page 16 - English - : ACCESSORIES The following accessories are available for your refrigerator To order contact us and ask for the Part Number In the USA visit our web page wwwamanacom or call 18004429991 In Canada visit our web page wwwamanacanadaca or call 18008076777 affresh Stainless Steel Cleaner In USA order Part W10355016 In Canada order Part W10355016B affresh Stainless Steel Wipes In USA order Part W10355049 In Canada order Part W10355049B affresh Kitchen amp Appliance Cleaner In USA order Part W10355010 In Canada order Part W10355010B The door will not close completely The door is blocked open Move food packages away from door Push bin or shelf back into the correct position Make sure the crisper cover is fully pushed in so that the back rests on the supports The door is difficult to open Gaskets are dirty or sticky Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water Rinse and dry with soft cloth Temperature is too warm New installation Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely Doors opened often or not closed completely Allows warm air to enter refrigerator Minimize door openings and keep doors fully closed A large amount of warm food has been recently added Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature Check that the Temperature controls are set correctly for the surrounding conditions Adjust the controls to one setting colder Check temperature in 24 hours See Using the Controls There is interior moisture buildup NOTE Some moisture buildup is normal Humid room Contributes to moisture buildup in the refrigerator Doors opened often or not closed completely Allows humid air to enter the refrigerator Minimize door openings and keep door fully closed The ice maker is not producing ice or not enough ice on some models The ice maker is not connected to a water supply Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open A kink in the line can reduce water flow Straighten the water source line Ice maker is not turned on Make sure the ice maker wire shutoff arm or switch depending on model is in the ON position New installation Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin Wait 3 days for full ice production Large amount of ice recently removed Allow sufficient time for ice maker to produce more ice Ice cube jammed in the ice maker ejector arm Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease water pressure See Water Supply Requirements The ice cubes are hollow or small on some models NOTE This is an indication of low water pressure The water valve is not completely open Turn the water shutoff valve fully open A kink in the line can reduce water flow Straighten the water source line A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease water pressure See Water Supply Requirements If questions regarding water pressure remain call a licensed qualified plumber Offtaste odor or gray color in the ice on some models New plumbing connections can cause discolored or offflavored ice Discard the ice and wash the ice storage bin Allow 24 hours for the ice maker to make new ice and discard the first 3 batches of ice produced Ice stored too long can develop an offtaste Discard ice Wash ice bin Allow 24 hours for ice maker to make new ice Food odor transferring to ice Use airtight moisture proof packaging to store food There are minerals such as sulfur in the water A water filter may need to be installed to remove the minerals If you experience Possible Causes andor Recommended Solutions
  • Page 17 - English - : 214 AMANA MAJOR APPLIANCE LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center Name address and telephone number Model number and serial number A clear detailed description of the problem Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE 1 Before contacting us to arrange service please determine whether your product requires repair Some questions can be addressed without service Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide scan the QR code on the right to access additional resources or visit httpamanacusthelpcom 2 All warranty service is provided exclusively by our authorized Amana Service Providers In the US and Canada direct all requests for warranty service to Amana Customer eXperience Center In the USA call 18008430304 In Canada call 18008076777 If outside the 50 United States or Canada contact your authorized Amana dealer to determine whether another warranty applies httpamanacusthelpcom ONE YEAR LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED For one year from the date of purchase when this major appliance is installed operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP hereafter Amana will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased or at its sole discretion replace the product In the event of product replacement your appliance will be warranted for the remaining term of the original units warranty period YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN Service must be provided by a Amana designated service company This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty 1 Commercial nonresidential multiplefamily use or use inconsistent with published user operator or installation instructions 2 Inhome instruction on how to use your product 3 Service to correct improper product maintenance or installation installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing ie house wiring fuses or water inlet hoses 4 Consumable parts ie light bulbs batteries air or water filters preservation solutions etc 5 Conversion of products from natural gas or LP gas 6 Damage from accident misuse abuse fire floods acts of God or use with products not approved by Amana 7 Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service alteration or modification of the appliance 8 Cosmetic damage including scratches dents chips and other damage to the appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Amana within 30 days 9 Discoloration rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations high moisture or humidity or exposure to chemicals 10 Food or medicine loss due to product failure 11 Pickup or delivery This product is intended for inhome repair 12 Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Amana servicer is not available 13 Removal or reinstallation of inaccessible appliances or builtin fixtures ie trim decorative panels flooring cabinetry islands countertops drywall etc that interfere with servicing removal or replacement of the product 14 Service or parts for appliances with original modelserial numbers removed altered or not easily determined The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness so this limitation may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you also may have other rights that vary from state to state or province to province DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Amana makes no representations about the quality durability or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance you should ask Amana or your retailer about buying an extended warranty LIMITATION OF REMEDIES EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so these limitations and exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you also may have other rights that vary from state to state or province to province
  • Page 18 - Spanish - : LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad Registre su refrigerador en wwwamanacom En Canadá registre su refrigerador en wwwamanacanadaca Para referencia futura tome nota del número de modelo y de serie del producto Necesitará tener a mano su número de modelo y de serie ubicados en la pared interior del compartimiento del refrigerador Número de modelo Número de serie SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA Estas palabras significan Para reducir el riesgo de incendio choque eléctrico o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas incluidas las siguientes ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite la terminal de conexión a tierra No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar Remueva las puertas de su refrigerador viejo Use un limpiador no inflamable Mantenga los materiales y vapores inflamables tales como gasolina alejados del refrigerador Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador Desconecte el suministro de energía antes de instalar la fábrica de hielo en aquellos modelos que incluyen el juego de instalación de la fábrica de hielo
  • Page 19 - Spanish - : Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo IMPORTANTE El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro aún si van a quedar ahí por unos pocos días Si Ud está por deshacerse de su refrigerador viejo por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador Saque las puertas Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse con facilidad INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el refrigerador Quite los materiales de empaque IMPORTANTE No quite el inserto de espuma blanca de retorno de aire que está ubicado detrás del panel de control en el techo del refrigerador Si se quita el inserto el hielo puede bajar del congelador y hacer que se formen carámbanos Quite los restos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos Limpie con agua tibia y seque con un paño suave No use instrumentos filosos alcohol para fricciones líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador Para obtener más información vea Seguridad del refrigerador Advertencias de la Proposición 65 del estado de California ADVERTENCIA Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer ADVERTENCIA Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA Agencia de protección del medioambiente según los procedimientos establecidos ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones Cómo mover su refrigerador Su refrigerador es pesado Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo Al mover el refrigerador siempre tire directamente hacia afuera No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga caminar cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso
  • Page 20 - Spanish - : Limpie su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo Vea las instrucciones de limpieza en la sección Cuidado de su refrigerador Requisitos de ubicación IMPORTANTE Este refrigerador ha sido diseñado para usarse solamente en el interior del hogar Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador deje un espacio de ½quot 125 cm a cada lado y por encima Deje un espacio de 1quot 254 cm detrás del refrigerador Si su refrigerador tiene fábrica de hielo asegúrese que hay espacio adicional atrás para las conexiones de la línea de agua Si Ud instala el refrigerador próximo a una pared fija deje un espacio mínimo de 2quot 508 cm en el lado de la bisagra algunos modelos necesitan más espacio para permitir que la puerta abra bien NOTA Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 55 F 13 C y un máximo de 110 F 43 C Para un óptimo rendimiento el rango preferido de temperatura de la habitación que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior es entre 60 F 15 C y 90 F 32 C No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor como puede ser un horno o un radiador Requisitos eléctricos Antes de mover el refrigerador a su ubicación final es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios 60 Hz CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios conectada a tierra Se recomienda que use un circuito separado sólo para su refrigerador Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor No use un cable eléctrico de extensión NOTA Antes de realizar cualquier tipo de instalación limpieza o de quitar un foco de luz apague el enfriamiento o gire el control del termostato del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo hacia la posición OFF Apagado y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energía Cuando haya terminado reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y encienda el enfriamiento o vuelva a fijar el control del termostato del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo en la posición deseada Vea Uso de los controles en las Instrucciones para el usuario el Manual del usuario o el Manual de uso y cuidado Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto como sería un golpe brusco El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos Esto es normal Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan ADVERTENCIA Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables tales como gasolina alejados del refrigerador No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio 2quot 125 cm 2quot 508 cm ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite la terminal de conexión a tierra No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico
  • Page 21 - Spanish - : Requisitos del suministro de agua Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí Herramientas Necesarias NOTA El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una válvula de cierre tipo montura de ¹₄quot 635 mm una unión y tubería de cobre Antes de comprar asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad No use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³₁₆quot 476 mm ya que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad IMPORTANTE Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomería Use tuberías de cobre y revise si hay fugas Instale tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación Presión del agua Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbspulg² 207 y 827 kPa para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua llame a un plomero competente autorizado Suministro de agua de ósmosis inversa IMPORTANTE La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesitará ser de entre 30 y 120 lbspulg² 207 y 827 kPa Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbspulg² 276 a 414 kPa Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 lbspulg² 276 a 414 kPa Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso Si tiene preguntas acerca de la presión del agua llame a un plomero competente autorizado Conexión del suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar IMPORTANTE Si ENCIENDE el refrigerador antes de instalar la conexión del agua APAGUE la fábrica de hielo Conexión a la línea de agua 1 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía 2 CIERRE el suministro principal de agua ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe totalmente 3 Busque una tubería vertical de agua fría de ¹₂quot a 1¹₄quot 125 cm a 318 cm cercana al refrigerador IMPORTANTE Asegúrese de que sea una tubería de agua fría Una tubería horizontal funcionará pero taladre por el lado superior de la tubería no por debajo Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro Esto también evita que se junte sedimento normal en la válvula 4 Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a necesitar mida desde la conexión de la parte trasera inferior izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua Agregue 7 pies 21 m para la limpieza Use tubería de cobre de ¹₄quot 635 mm de diámetro externo Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos 5 Usando un taladro inalámbrico haga un orificio de ¹₄quot en la tubería de agua fría que Ud eligió 6 Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubería Asegúrese que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹₄quot en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería Ajuste la tuerca de presión Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería lentamente y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermético No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería de cobre 7 Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta donde sea posible Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salida con una llave ajustable No apriete demasiado 8 Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente o fregadero y ABRA la llave de agua principal Enjuague la tubería hasta que el agua salga limpia CIERRE la válvula de cierre en la tubería de agua Enrolle la tubería de cobre en espiral Destornillador de hoja plana Llaves de boca de ⁷₁₆quot y ¹₂quot o dos llaves ajustables Llave para tuercas de ¹₄quot Broca de ¹₄quot Taladro inalámbrico A Tubería de agua fría B Abrazadera para tubería C Tubería de cobre D Tuerca de compresión E Manga de compresión F Válvula de cierre G Tuerca de presión A B C DEF G
  • Page 22 - Spanish - : Conexión al refrigerador 1 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía 2 Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una tuerca de compresión y manga de compresión como se muestra Ajuste la tuerca de compresión No apriete demasiado 3 Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se muestra Esto ayudará a evitar daños en la tubería cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared 4 ABRA la válvula de cierre 5 Revise si hay fugas Ajuste las conexiones incluso las de la válvula o tuercas que tengan fugas 6 La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua incorporado Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua se debe instalar en la línea de agua de ¼quot 635 mm en cualquiera de las conexiones de la tubería Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio Cómo terminar la instalación 1 Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales NOTA Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos Deje pasar 3 días para que se llene completamente el recipiente para hielo Puertas del refrigerador Según el ancho de la puerta puede necesitar quitar las puertas para desplazar el refrigerador al interior de su hogar Las bisagras de la puerta también vienen instaladas de fábrica a la derecha Si desea que la puerta se abra en el otro sentido debe cambiar el sentido de abertura de la puerta IMPORTANTE Antes de comenzar APAGUE el control del refrigerador Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía Quite los alimentos y los recipientes ajustables o de uso múltiple de las puertas Si usted sólo va a quitar las puertas y volverlas a colocar vea las secciones Cómo quitar las puertas y las bisagras y Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las instrucciones a continuación se incluyen más adelante en esta sección después de Pasos finales Herramientas necesarias Llave de cubo de cabeza hexagonal de ⁵₁₆quot llave ajustable de ⁵₁₆quot destornillador Phillips No 2 Phillips screwdriver cuchillo plano para masilla de 2quot destornillador de hoja plana Cómo quitar las puertas y las bisagras Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵₁₆ quot 1 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía 2 Con una llave de cubo de cabeza hexagonal quite los tres tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵₁₆quot de la bisagra superior y levante para quitar la bisagra NOTA Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas No se confíe en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja 3 Levante la puerta del congelador para quitarla de la bisagra central y colóquela a un lado 4 Quite la arandela de la parte superior del pasador de la bisagra central A Abrazadera para tubería B Tornillo de abrazadera para tubería C Tubería de cobre D Tuerca de compresión E Entrada de la válvula A C B D E ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite la terminal de conexión a tierra No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico A Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵₁₆ quot B Pasador de la bisagra superior A Arandela A B A
  • Page 23 - Spanish - : 5 Con una llave de cubo de cabeza hexagonal y una llave de boca abierta quite los tres tornillos de la bisagra central y retire la bisagra Coloque a un lado 6 Quite la arandela de la base del pasador de la bisagra central 7 Levante la puerta del refrigerador de la bisagra inferior y coloque a un lado 8 Con una llave de cubo de cabeza hexagonal quite los cuatro tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵₁₆quot de la bisagra inferior y jale de la bisagra de la base de la puerta del refrigerador Cambio del sentido de apertura de las puertas opcional IMPORTANTE Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto Si no desea cambiar el sentido de apertura de las puertas vea Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar Las ilustraciones aparecen después de estas instrucciones Cambio del sentido de abertura de la bisagra central 1 Quite las tres tapas domo y los tornillos del lateral de la manija y úselos para llenar los orificios creados cuando se quitaron los tornillos de la bisagra 2 Usando los tres tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵₁₆quot que se quitaron en el paso 1 inserte dos tornillos a la mitad en los orificios dejando un espacio para introducir la bisagra central 3 Una vez que la puerta del refrigerador está en su lugar deslice la bisagra central desde la derecha hacia los tornillos inserte el tercer tornillo y apriete todos los tornillos por completo NOTA Asegúrese de que las arandelas estén en su lugar tanto en el pasador inferior como el superior de la bisagra central Cambio del sentido de la puerta del congelador 1 Quite los tres tapones de los orificios de la parte superior de la carcasa y colóquelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto 2 Quite el tope de la puerta de la parte inferior de la puerta del congelador A Bisagra central B Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵₁₆ quot A B Tornillo del retén de la puerta Tapón del orificio de la bisagra de la puerta Tapón del orificio de la bisagra de la carcasa Tapa domo Arandela de tapa domo A Arandelas de la tapa domo B Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra C Tapas domo A Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵₁₆ quot B Arandelas A Tornillo del tope de la puerta B Tope de la puerta A B C A A B A B A
  • Page 24 - Spanish - : 3 Mueva el tope de la puerta al lado opuesto asegurándose de que el orificio en la placa del tope de la puerta esté perfectamente alineado con el orificio para colocar el pasador de la bisagra central 4 Con el tornillo que quitó en el paso 2 sujete el tope de la puerta a la parte inferior de la puerta del congelador 5 Coloque la puerta del congelador a un lado hasta que las bisagras y la puerta del refrigerador estén en su lugar Cambio del sentido de abertura de la puerta del refrigerador 1 Quite el tope de la puerta de la parte inferior de la puerta del refrigerador 2 Mueva el tope de la puerta al lado opuesto de la puerta del refrigerador asegurándose de que el orificio en la placa del tope de la puerta esté perfectamente alineado con el orificio para colocar el pasador de la bisagra inferior 3 Sujete el tope de la puerta a la puerta 4 Quite el tapón del orificio de la bisagra de la puerta del congelador Muévalo al lado opuesto 5 Coloque la puerta del refrigerador a un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el lado opuesto del refrigerador Vuelva a colocar las puertas y las bisagras IMPORTANTE Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas No se confíe en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas en su lugar mientras trabaja Cambio del sentido de abertura de la bisagra superior 1 Coloque el separador de plástico debajo de la bisagra para que quede entre la bisagra y la carcasa asegurándose de que los orificios estén alineados 2 Sujete la bisagra superior al lado opuesto de la carcasa insertando los tornillos solo hasta la mitad para poder volver a colocar y alinear la puerta del congelador más tarde Instale la puerta del refrigerador 1 Inserte el pasador de la bisagra en la bisagra inferior y sujete la bisagra a la carcasa No la apriete completamente 2 Coloque la arandela en la parte superior del pasador de la bisagra inferior 3 Coloque la puerta del refrigerador sobre el pasador inferior de la bisagra 4 Mida la distancia desde la parte inferior de la puerta del refrigerador hasta el piso La distancia debe ser de aproximadamente 1⁴₅quot 46 cm NOTA Si fuera necesario afloje la bisagra inferior sin quitar los tornillos ajuste la puerta a la altura correcta y apriete los tornillos por completo Instale la puerta del congelador 1 Coloque la arandela sobre el pasador de la bisagra de arriba de la bisagra central 2 Coloque la puerta del congelador sobre el pasador de la bisagra de arriba de la bisagra central 3 Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio perforado en la parte superior de la puerta del congelador No apriete completamente los tornillos 4 Alinee las puertas de modo que la base de la puerta del congelador esté alineada con la parte superior de la puerta del refrigerador Apriete todos los tornillos NOTA La distancia entre las puertas debe ser de aproximadamente ³₄quot 19 mm Pasos finales 1 Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales 2 Vuelva a ajustar los controles Vea Uso delde los controles 3 Regrese todas las partes removibles a las puertas y la comida al refrigerador A Tornillo del tope de la puerta A Tornillo del tope de la puerta B Tope de la puerta A B A ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite la terminal de conexión a tierra No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico
  • Page 25 - Spanish - : Ajuste las puertas IMPORTANTE Su refrigerador cumple con las pautas de American Disabilities Act ADA Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades Cierre de la puerta Su refrigerador tiene dos patas niveladoras frontales una a la derecha y otra a la izquierda Si su refrigerador parece inestable o usted desea que las puertas se cierren con mayor facilidad ajuste la inclinación del refrigerador siguiendo las instrucciones a continuación 1 Gire la pata niveladora para bajar o levantar ese lado del refrigerador Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la inclinación del refrigerador Para levantarlo gire la pata niveladora hacia la derecha Para bajarlo gire la pata niveladora hacia la izquierda NOTA Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador lo cual quita algo de peso de las patas niveladoras y los rodillos Esto facilita el ajuste de los tornillos Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Bisagra superior A B Bisagra inferior Cambio del sentido de apertura de las puertas opcional A A BA Vista lateral Vista frontal A B C Bisagra central A Arandela C Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de quot B Bisagra central B A A C A Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 16quot Tapas domo y arandelas de las tapas domo A B Bisagra superior A Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de quot A Bisagra inferior B Arandela C Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de quot A Tornillo del retén de la puerta B Retén de la puerta A Tapón del orificio de la bisagra de la carcasa A Tapón del orificio de la bisagra de la puerta
  • Page 26 - Spanish - : 2 Abra ambas puertas nuevamente para verificar que se cierran con la facilidad que usted desea De lo contrario incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior girando ambas patas niveladoras hacia la izquierda puede tomar varias vueltas más NOTA Para mantener nivelado el refrigerador deberá girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces 3 Usando un nivel verifique que el refrigerador aún esté nivelado de lado a lado Regule si fuera necesario Alineamiento de las puertas Si el espacio entre sus puertas parece desigual puede ajustarlo usando las instrucciones siguientes 1 Según su modelo quite la cubierta de la bisagra superior 2 Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una llave de tuercas o de cubo de ⁵₁₆quot 3 Haga que una persona sostenga la puerta en su lugar o coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior 4 Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior si la quitó en el paso 1 USO DE SU REFRIGERADOR Uso de los controles El refrigerador tiene dos controles para la temperatura El control de Temperature Temperatura se encuentra en la parte superior del frente del compartimiento del refrigerador y el control de Airflow Flujo de aire se encuentra en la pared trasera del compartimiento del congelador IMPORTANTE El ajuste recomendado debe ser el correcto para un uso doméstico normal del refrigerador Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como Ud desea y cuando el helado tiene consistencia firme Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente antes de agregar alimentos Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo sus alimentos podrían echarse a perder NOTA Poner los controles de temperatura del refrigerador y del congelador en un ajuste más frío que el recomendado no enfriará más rápido los compartimientos Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en el refrigerador o en el congelador antes de regular los controles revise primero los conductos de ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos Controles de temperatura Para su conveniencia los controles de temperatura vienen prefijados de fábrica Cuando instale el refrigerador por primera vez asegúrese de que los controles estén todavía fijados en los ajustes recomendados como se muestra Ajuste recomendado EncendidoApagado del enfriamiento Para apagar el enfriamiento mantenga presionado el botón Temperature Setting Configuración de temperatura durante 4 segundos hasta que todas las luces se ENCIENDAN durante un segundo hasta que todas las luces se iluminen por 1 segundo Para encender nuevamente el enfriamiento mantenga presionado el botón de Temperature Setting Configuración de temperatura otra vez durante 4 segundos NOTA No se enfriará ningún compartimiento cuando el control se fije en OFF Cómo ajustar el control de temperatura Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del refrigerador o del congelador utilice como guía los ajustes que se enumeran en la tabla a continuación NOTA No ajuste el control en más de un ajuste por vez excepto cuando encienda el refrigerador Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura Presione el botón de Temperature Setting Configuración de temperatura para cambiar el ajuste de temperatura el cual se indica por medio de las tres luces LED De izquierda a derecha la luz LED en la primera posición es la temperatura menos fría Las luces LED indican ajustes cada vez más fríos a medida que se mueve hacia la derecha CONDICIÓNMOTIVO AJUSTE REFRIGERADOR demasiado caliente Control de TEMPERATURE un ajuste más alto CONGELADOR demasiado calientemuy poco hielo Control de AIRFLOW o de TEMPERATURE un ajuste más alto REFRIGERADOR demasiado frío Control de TEMPERATURE un ajuste más bajo CONGELADOR demasiado frío Control de AIRFLOW o de TEMPERATURE un ajuste más bajo
  • Page 27 - Spanish - : Control del flujo de aire El control de Airflow Flujo de aire regula la cantidad de aire que fluye entre los compartimientos del congelador y del refrigerador Cuando enchufe por primera vez el refrigerador gire el control del flujo de aire hacia el ajuste recomendado Regule el control del flujo de aire Si desea aumentar temporalmente el flujo de aire frío hacia un compartimiento específico regule el control Max máximo Aumenta el flujo de aire al congelador Min mínimo Disminuye el flujo de aire al refrigerador IMPORTANTE Vuelva a poner el control del flujo de aire en el ajuste recomendado una vez que se logra el rendimiento esperado para mantener el refrigerador funcionando con óptima eficacia Fábrica de hielo en algunos modelos Para encender y apagar la fábrica de hielo NOTA No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo Para encender la fábrica de hielo sencillamente baje el brazo de control de alambre NOTA Su fábrica de hielo tiene un apagado automático A medida que se produce el hielo los cubitos de hielo llenarán el depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de alambre a la posición de OFF Apagado brazo elevado Para apagar la fábrica de hielo manualmente levante el brazo de control de alambre a la posición de OFF Apagado brazo elevado y escuche el chasquido para cerciorarse de que la fábrica de hielo no va a continuar funcionando NOTA Apague la fábrica de hielo antes de sacar el depósito de hielo para servir hielo o limpiar el depósito Esto evitará que los cubos de hielo se caigan de la fábrica de hielo dentro del compartimiento del congelador Encienda la fábrica de hielo después de volver a colocar el depósito Ritmo de producción del hielo Producción NORMAL de hielo La fábrica de hielo deberá producir aproximadamente entre 8 y 12 lotes de hielo durante un período de 24 horas Si no se produce el hielo con suficiente rapidez gire el control del congelador hacia un número más alto más frío en pasos de números intermedios Por ejemplo si el control está en 3 póngalo entre 3 y 4 Espere 24 horas y si es necesario gradualmente gire el control del congelador al ajuste más alto y espere 24 horas entre cada incremento Producción MÁXIMA de hielo en algunos modelos La fábrica de hielo deberá producir aproximadamente entre 16 y 20 lotes de hielo durante un período de 24 horas Si su refrigerador tiene la característica de producción máxima de hielo empuje el interruptor a MAX Recuerde Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo Espere 3 días para que el depósito de hielo se llene por completo Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre a su fábrica de hielo Evite la conexión de su fábrica de hielo a un suministro de agua blanda Los químicos para ablandar el agua como la sal pueden dañar ciertos componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda asegúrese de que el ablandador de agua esté funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento No guarde nada encima de la fábrica de hielo o en el depósito de hielo CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas estas características CONDICIÓNMOTIVO AJUSTE Se usa mucho hielo Max máximo Temperatura elevada en la habitación Max máximo Para mantener el ritmo de producción de hielo Gran cantidad de alimentos Min mínimo Para enfriar rápidamente alimentos y bebidas Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto como sería un golpe brusco El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos Esto es normal Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan
  • Page 28 - Spanish - : Estantes del refrigerador Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los artículos le será muy fácil encontrar exactamente el artículo que desea Asimismo se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energía Para quitar y volver a colocar un estante 1 Saque los artículos del estante 2 Deslice el estante directamente hacia fuera hasta el tope 3 Según el modelo levante la parte trasera o delantera del estante y traspase el tope Deslice el resto del estante completamente hacia afuera 4 Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera del mismo a lo largo de la guía en la pared de la carcasa 5 Deslice la parte delantera del estante en la guía para el mismo Asegúrese de deslizar completamente el estante hacia adentro Cajón para verduras Cajón para verduras Para quitar y volver a colocar un cajón 1 Deslice el cajón hasta el tope Levante el frente y deslice el cajón directamente hacia fuera hasta que salga 2 Vuelva a colocar ellos cajóncajones para verduras deslizándolos nuevamente hasta que pasen el tope Tapa del cajón para verduras Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para verduras 1 Quite ellos cajóncajones para verduras 2 Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera 3 Vuelva a colocar el vidrio empujándolo en sentido recto hacia adentro Control de humedad del cajón para verduras Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético antihumedad para verduras Regule el control a cualquier ajuste entre LOW Bajo y HIGH Alto LOW abierto deja que el aire húmedo salga del cajón para verduras y es el más adecuado para conservar las frutas y verduras con cáscara Frutas lávelas déjelas secar y guárdelas en el refrigerador en bolsas de plástico o en el cajón para verduras No lave ni pele los frutos del bosque hasta el momento de usarlos Separe y guarde los frutos del bosque en su recipiente original en el cajón para verduras o guárdelos sin apretar en una bolsa de papel cerrada en un estante del refrigerador Verduras con cáscaras colóquelas en una bolsa o recipiente de plástico y guárdelas en el cajón para verduras HIGH cerrado mantiene el aire húmedo en el cajón para verduras y es el más adecuado para conservar las verduras frescas de hoja Verduras de hoja lávelas con agua fría escúrralas y corte o arranque las partes magulladas o decoloradas Colóquelas en una bolsa o recipiente de plástico y guárdelas en el cajón para verduras CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas estas características Estante del congelador Estante de ancho completo en algunos modelos Cómo quitar y volver a colocar el estante del congelador 1 Saque los artículos del estante 2 Levante la parte posterior del estante por encima del tope y deslice el estante en sentido recto hacia afuera 3 Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a lo largo de las guías en la pared de la carcasa 4 Asegúrese de deslizar completamente el estante hacia adentro Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto como sería un golpe brusco El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos Esto es normal Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan
  • Page 29 - Spanish - : Estante de ancho medio en algunos modelos IMPORTANTE El estante de anchura mediana puede instalarse únicamente en el lado izquierdo del compartimiento del congelador Cómo quitar y volver a colocar el estante del congelador 1 Saque los artículos del estante 2 Quite el tornillo del estante Levante la parte posterior del estante por encima del tope y deslice el estante hacia afuera 3 Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a lo largo de las guías en la pared del gabinete Sujete con el tornillo del estante Guía para la conservación de alimentos congelados Los períodos de conservación variarán según la calidad y tipo de alimentos el tipo de embalaje o envoltura empleada deberá ser hermético y a prueba de humedad y la temperatura de conservación Selle bien el paquete o envase para evitar la transferencia de sabor y olor en todo el producto Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado creando cristales de hielo No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas no más de 2 a 3 lbs de alimentos por pie cúbico 907 a 1350 g por L de espacio en el congelador Deje suficiente espacio en el congelador para la circulación de aire entre los paquetes Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse herméticamente NOTA Para obtener más información respecto a la preparación de alimentos para su congelación consulte una guía de congeladores o un buen libro de cocina CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas estas características Rieles de la puerta Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza Rieles a presión de la puerta Para quitar y volver a colocar los rieles 1 Según su modelo quite los rieles empujando hacia dentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengüeta interior Repita estos pasos para el otro extremo 2 Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los soportes con los botones que están en los costados del revestimiento de la puerta Encaje a presión el soporte y el ensamblaje en las lengüetas que están encima del estante como se muestra Compartimiento de uso general Se puede quitar el compartimiento de uso general para facilitar la limpieza Para quitar y volver a colocar el compartimiento de uso general 1 Quite el compartimiento de uso general aplicando presión contra uno de los lados mientras levanta el compartimiento de uso general y lo jala en sentido recto hacia afuera 2 Vuelva a colocar el compartimiento de uso general posicionando un lado en el seguro y deslizándolo en el lado opuesto hasta que se detenga
  • Page 30 - Spanish - : CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Limpieza Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente No obstante limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores Limpie los derrames de inmediato IMPORTANTE Debido a que el aire circula entre ambas secciones los olores que se formen en una sección pasarán a la otra Para eliminar los olores limpie completamente ambas secciones Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos envuelva o tape bien los alimentos Para los modelos de acero inoxidable el acero inoxidable es resistente a la corrosión y no a prueba de corrosión Para ayudar a evitar la corrosión del acero inoxidable mantenga las superficies limpias siguiendo las instrucciones de limpieza a continuación Para limpiar su refrigerador NOTA No use productos de limpieza abrasivos o ásperos como aerosoles para ventanas productos de limpieza para fregar líquidos inflamables ácido muriático ceras para limpieza detergentes concentrados blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petróleo en las superficies exteriores puertas y carcasa las partes de plástico en el interior y en los revestimientos o juntas de las puertas No use toallas de papel estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos 1 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía 2 Lave a mano enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia 3 Limpie las superficies exteriores Metal pintado Limpie el exterior de metal pintado con un paño limpio y liso o una esponja y un detergente suave en agua tibia Enjuague las superficies con agua tibia limpia y séquelas inmediatamente para evitar las manchas de agua Acero inoxidable Lave las superficies de acero inoxidable con un paño limpio y liso o una esponja y un detergente suave en agua tibia Enjuague las superficies con agua tibia limpia y séquelas inmediatamente para evitar las manchas de agua NOTA Cuando limpie el acero inoxidable siempre talle en la dirección del hilo para evitar rayar a través del hilo 4 No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento o si hay bastante tránsito de mascotas en el hogar el condensador deberá limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la máxima eficiencia Si necesita limpiar el condensador Quite la rejilla de la base Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla las áreas abiertas detrás de la rejilla y el área de la superficie frontal del condensador Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine 5 Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía Cómo cambiar los focos El foco del refrigerador está ubicado detrás del control de temperatura IMPORTANTE Según su modelo el foco de su nuevo refrigerador puede contar con tecnología LED Si su modelo tiene tecnología LED y la luz no se enciende cuando se abre la puerta del refrigerador llame para solicitar ayuda o servicio técnico Vea la sección Garantía para consultar los números de teléfono 1 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía 2 Saque la pantalla de luz apretando los lados y jalándola directamente hacia abajo 3 Quite el foco y reemplácelo con un foco para electrodomésticos del mismo tamaño forma y vataje Modelos con tecnología LED solamente Para reemplazar con un foco LED ordene la pieza número W10565137 36 vatios NOTA Algunos focos LED de repuesto no se recomiendan para ambientes húmedosmojados Los compartimientos del refrigerador y del congelador se consideran ambientes húmedosmojados Si emplea una marca de focos LED diferente de los focos recomendados antes de instalarlo lea y siga las instrucciones en el empaque del LED Si se emplea un foco incandescente para reemplazar un foco LED use solamente los focos incandescentes para aparatos domésticos con un máximo de 60 vatios 4 Vuelva a colocar la pantalla de luz 5 Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio
  • Page 31 - Spanish - : Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones Si Ud decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente 1 Use todos los artículos perecederos y congele el resto 2 Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y está conectado al suministro de agua de la casa cierre el suministro de agua al refrigerador Si no se cierra el suministro de agua pueden ocurrir daños a la propiedad 3 Si usted tiene una fábrica de hielo automática apáguela NOTA Levante el brazo de control de alambre a la posición de OFF Apagado hacia arriba 4 Vacíe el depósito de hielo Si Ud decide apagar el refrigerador antes de irse 1 Saque toda la comida del refrigerador 2 Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes Cuando el último lote de hielo caiga levante el brazo de control de alambre a la posición OFF Apagado hacia arriba 3 Apague el los controles de temperatura Vea Uso del de los controles 4 Limpie el refrigerador pásele un paño y séquelo bien 5 Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos Mudanza Si Ud muda su refrigerador a una casa nueva siga los pasos a continuación para prepararse para la mudanza 1 Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes Desconecte la tubería de agua que está atrás del refrigerador Cuando el último lote de hielo caiga levante el brazo de control de alambre a la posición OFF Apagado hacia arriba 2 Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco 3 Vacíe el depósito de hielo 4 Apague el los controles de temperatura Vea Uso del de los controles 5 Desenchufe el refrigerador 6 Limpie pásele un paño y seque bien 7 Saque todas las partes desmontables envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza 8 Según el modelo levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN levante los tornillos niveladores para no rayar el piso Vea Ajuste las puertas o Cierre y alineamiento de las puertas 9 Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva Cuando llegue a la casa nueva ponga todo de nuevo en su lugar y lea la sección Instrucciones de instalación para obtener instrucciones de preparación Además si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador
  • Page 32 - Spanish - : SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite httpamanacusthelpcom Contáctenos por correo electrónico con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación En los EEUU Amana Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor MI 490222692 En Canadá Amana Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 6750 Century Ave Mississauga Ontario L5N 0B7 Por favor incluya en su correpondencia un numero de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite la terminal de conexión a tierra No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio Si experimenta lo siguiente Causas posibles yo soluciones recomendadas El refrigerador no funciona No está conectado a un suministro eléctrico Enchufe el cable eléctrico en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra No use un cable eléctrico de extensión No hay electricidad en el contacto eléctrico Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos Si el problema continúa contacte a un electricista El control no está encendido Encienda el control del refrigerador Nueva instalación Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo NOTA El ajustar el los controles de temperatura hacia la posición más fría no hará que el refrigerador enfríe más rápido El motor parece funcionar excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione por más tiempo que el anterior Los refrigeradores con mejor ahorro de energía funcionan por más tiempo a velocidades más bajas para mayor eficiencia energética Es posible que el refrigerador funcione por más tiempo si la habitación está caliente si se ha agregado una gran cantidad de alimentos si se abre la puerta con frecuencia o si se ha dejado la misma abierta
  • Page 33 - Spanish - : El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años Debido a esta reducción en el ruido de funcionamiento es posible que note ruidos extraños que son normales A continuación se enumeran algunos sonidos normales con una explicación Zumbido se escucha cuando la válvula de agua se abre para llenar la fábrica de hielo ChasquidoRuido seco Válvulas que se abren o se cierran Sonido pulsante los ventiladoresel compresor se están ajustando para obtener el máximo desempeño Vibraciones flujo de líquido refrigerante tubería de agua o artículos guardados encima del refrigerador ChisporroteosGorgoteos agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelación Estallido contracciónexpansión de las paredes interiores especialmente durante el enfriamiento inicial Agua corriendo puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelación y el agua corre hacia la bandeja recolectora ChirridosCrujidos esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fábrica de hielo La puerta no cierra completamente La puerta queda abierta debido a un bloqueo Aleje los paquetes de alimentos de la puerta Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta Asegúrese de empujar bien la tapa del compartimiento para verduras de manera que la parte posterior descanse sobre los soportes Es difícil abrir la puerta Las juntas están sucias o pegajosas Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia Enjuague y seque con un paño suave La temperatura está demasiado elevada Nueva instalación Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo Esto hace que entre aire tibio al refrigerador Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal Revise que el los controles de temperatura se hayan fijado correctamente para las condiciones circundantes Regule los controles a un ajuste más frío Fíjese en la temperatura en 24 horas Vea Uso del de los controles Hay acumulación de humedad en el interior NOTA Cierta acumulación de humedad es normal Habitación húmeda Esto contribuye a la acumulación de humedad en el refrigerador Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo en algunos modelos No se ha conectado la fábrica de hielo a un suministro de agua Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua Enderece la tubería de suministro de agua No se ha encendido la fábrica de hielo Asegúrese de que el brazo de cierre de alambre o el interruptor dependiendo del modelo esté en la posición de ON Encendido Instalación reciente Espere 24 horas después de la instalación de la fábrica de hielo para que empiece a producir hielo Deje transcurrir 3 días para la producción total de hielo Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo Deje transcurrir suficiente tiempo para que la fábrica de hielo produzca más hielo Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico Si se conecta un sistema de filtración por ósmosis inversa al suministro de agua fría esto puede hacer que disminuya la presión de agua Vea Requisitos del suministro de agua Los cubos de hielo son huecos o pequeños en algunos modelos NOTA Esto es una indicación de baja presión de agua La válvula de agua no está abierta por completo Abra completamente la válvula de cierre de agua Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua Enderece la tubería de suministro de agua Si se conecta un sistema de filtración por ósmosis inversa al suministro de agua fría esto puede hacer que disminuya la presión de agua Vea Requisitos del suministro de agua Si aún tiene preguntas acerca de la presión de agua llame a un plomero competente autorizado Si experimenta lo siguiente Causas posibles yo soluciones recomendadas
  • Page 34 - Spanish - : ACCESORIOS Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador Para hacer un pedido contáctenos y pida los números de pieza En los EEUU visite nuestra página de internet wwwamanacom o llame al 18004429991 En Canadá visite nuestra página de internet wwwamanacanadaca o llame al 18008076777 Limpiador de acero inoxidable affresh En EEUU pida la pieza N W10355016 En Canadá pida la pieza N W10355016B Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh En EEUU pida la pieza N W10355049 En Canadá pida la pieza N W10355049B Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh En EEUU pida la pieza N W10355010 En Canadá pida la pieza N W10355010B El hielo tiene mal sabor mal olor o un color grisáceo en algunos modelos Las conexiones nuevas de plomería pueden producir hielo descolorido o de mal sabor Deseche el hielo y lave el depósito de hielo Deje que transcurran 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo y descarte las 3 primeras tandas de hielo producidas Si se ha guardado el hielo por un tiempo muy prolongado puede adquirir un mal gusto Deseche el hielo Lave el recipiente de hielo Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo Se está pasando el olor de los alimentos al hielo Use recipientes herméticos contra humedad para almacenar comida El agua contiene minerales como el azufre Podría ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales Si experimenta lo siguiente Causas posibles yo soluciones recomendadas
  • Page 35 - Spanish - : 214 GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE AMANA ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente Nombre dirección y número de teléfono Número de modelo y de serie Una descripción clara y detallada del problema Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO 1 Antes de contactarnos para obtener servicio determine si el producto requiere reparación Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite httpamanacusthelpcom Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Amana Para EEUU y Canadá dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a Centro para la eXperiencia del cliente de Amana En EEUU llame al 18008430304 En Canadá llame al 18008076777 Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana para determinar si corresponde otra garantía httpamanacusthelpcom GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Durante un año a partir de la fecha de compra siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP en lo sucesivo denominado Amana se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o a su sola discreción reemplazará el producto En el caso de reemplazar el producto su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Amana Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada 1 Uso comercial no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario del operador o de instalación publicadas 2 Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto 3 Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica por ejemplo instalación eléctrica fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar 4 Piezas de consumo por ejemplo focos de luz baterías filtros de agua o de aire soluciones de conservación etc 5 Conversión del producto de gas natural o gas LP 6 Daño causado por accidente uso indebido abuso incendio inundación actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Amana 7 Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico 8 Daños estéticos incluyendo rayaduras abolladuras desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 días 9 Decoloración herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen entre otras cosas altas concentraciones de sal humedad elevada o exposición a productos químicos 10 Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto 11 Recogida o entrega Este producto está destinado para ser reparado en su hogar 12 Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Amana 13 Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados por ejemplo adornos paneles decorativos pisos armarios islas mostradores paredes etc que interfieran con el servicio la remoción o el reemplazo del producto 14 Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de seriemodelo originales removidos alterados o no identificados con facilidad El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Amana no hace declaraciones acerca de la calidad durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal deberá dirigirse a Amana o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida LIMITACIÓN DE RECURSOS EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra
  • Page 36 - French - : Nous vous REMERCIONS davoir acheté ce produit de haute qualité Enregistrez le refrigerator at wwwamanacanadaca Pour référence ultérieure consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération Numéro de modèle Numéro de série du produit SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR INSTRUCTIONS DUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurezvous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole dalerte de sécurité Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à dautres Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT Ces mots signifient AVERTISSEMENT réfrigérateur prendre quelques précautions fondamentales y compris les suivantes Pour réduire les risques dincendie de choc électrique ou des blessures lors de lutilisation du IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Débrancher la source de courant électrique avant lentretien Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur Utiliser un produit de nettoyage ininflammable Garder les matériaux et les vapeurs inflammables telle que lessence loin du réfrigérateur Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur Débrancher le réfrigérateur avant linstallation de la machine à glaçons seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons
  • Page 37 - French - : Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur IMPORTANT Lemprisonnement et létouffement des enfants ne sont pas un problème du passé Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux même sils sont laissés abandonnés pendant quelques jours seulement Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur Enlever les portes Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement INSTRUCTIONS DINSTALLATION Déballage du réfrigérateur Retirer les matériaux demballage IMPORTANT Ne pas enlever le dispositif de refoulement de lair en mousse blanche de derrière le tableau de commande sur le plafond du réfrigérateur Si le dispositif est enlevé de la glace peut se former en provenance du congélateur et causer la formation de glaçons Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur ladhésif avec les doigts Rincer à leau tiède et essuyer avec un chiffon doux Ne pas utiliser dinstruments coupants dalcool à friction de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur Pour plus de renseignements voir Sécurité du réfrigérateur Avertissements de la proposition 65 de lÉtat de Californie AVERTISSEMENT Ce produit contient au moins un produit chimique connu par lÉtat de Californie pour être à lorigine de cancers AVERTISSEMENT Ce produit contient au moins un produit chimique connu par lÉtat de Californie pour être à lorigine de malformations et autres déficiences de naissance AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par lEPA conformément aux procédures établies AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur Le nonrespect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou dautre blessure Déplacement de votre réfrigérateur Votre réfrigérateur est lourd Lors du déplacement de votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter quil ne subisse tout dommage Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son déplacement Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de lautre ni le faire marcher en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé
  • Page 38 - French - : Nettoyage avant lutilisation Après avoir enlevé tous les matériaux demballage nettoyer lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser Voir les instructions de nettoyage dans la section Entretien du réfrigérateur Exigences demplacement IMPORTANT Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique à lintérieur uniquement Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur laisser un espace de ½quot 125 cm de chaque côté et au sommet Laisser un espace de 1quot 254 cm derrière le réfrigérateur Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons sassurer quun espace additionnel est prévu à larrière pour permettre les raccordements des conduits deau En cas dinstallation du réfrigérateur près dun mur fixe laisser un minimum de 2quot 508 cm du côté de la charnière certains modèles nécessitent davantage despace pour permettre à la porte de souvrir sans obstruction REMARQUE Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55F 13C et un maximum de 110F 43C La plage de température ambiante idéale pour une performance optimale est comprise entre 60F 15C et 90F 32C Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation délectricité et doptimiser lefficacité du refroidissement Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près dune quelconque source de chaleur tel un four ou un radiateur Spécifications électriques Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final il est important de vous assurer davoir la connexion électrique appropriée Méthode recommandée de mise à la terre Une source dalimentation de 115 volts 60 Hz type 15 ou 20 ampères CA seulement protégée par fusible et adéquatement mise à la terre est nécessaire Il est recommandé dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à laide dun commutateur Ne pas utiliser un câble de rallonge REMARQUE Avant dinstaller ou de nettoyer un quelconque élément ou de retirer une ampoule déclairage désactiver le refroidissement ou placer la commande du thermostat réfrigérateur ou congélateur selon le modèle à OFF arrêt et débrancher ensuite le réfrigérateur de la source dalimentation électrique Lorsque vous avez terminé reconnecter le réfrigérateur à la source dalimentation électrique et réactiver le refroidissement ou replacer la commande du thermostat réfrigérateur ou congélateur selon le modèle au réglage désiré Voir Utilisation des commandes dans les instructions dutilisation le guide dutilisation ou le guide dutilisation et dentretien Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de leau tiède quand ils sont froids Les tablettes et les couvercles peuvent se briser sils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque Le verre trempé est conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules Ceci est normal Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin déviter de les faire tomber Risque dexplosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables telle que lessence loin du réfrigérateur Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès une explosion ou un incendie AVERTISSEMENT 2quot 125 cm 2quot 508 cm AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique
  • Page 39 - French - : Spécifications de lalimentation en eau Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer linstallation Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici OUTILLAGE REQUIS REMARQUE Votre marchand de réfrigérateurs dispose dune trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹₄quot 635 mm un raccord et un tube en cuivre Avant lachat sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie Ne pas employer de robinet darrêt à étrier de ³₁₆quot 476 mm ou de type à percer ce qui réduit le débit deau et cause une obstruction plus facilement IMPORTANT Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient audessus du point de congélation Pression de leau Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre 30 et 120 lbpo 207 et 827 kPa est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur deau et la machine à glaçons Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau appeler un plombier qualifié agréé Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT La pression de lalimentation en eau entre le système dosmose inverse et la valve darrivée deau du réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lbpo² 207 et 827 kPa Si un système de purification de leau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide la pression de leau au système doit être dun minimum de 40 à 60 lbpo² 276 à 414 kPa Si la pression de leau au système dosmose inverse est inférieure à 40 à 60 lbpo 276 à 414 kPa Vérifier si le filtre à sédiments du système dosmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire Laisser le réservoir du système dosmose inverse se remplir après une utilisation intense Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau appeler un plombier qualifié agréé Raccordement de la canalisation deau Lire toutes les instructions avant de commencer IMPORTANT Si on doit mettre le réfrigérateur sous tension avant quil soit raccordé à la canalisation deau placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF arrêt Raccordement à une canalisation deau 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 FERMER le robinet principal darrivée deau OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation deau se vide 3 Trouver une canalisation deau froide verticale de ¹₂quot à 1¹₄quot 125 cm à 318 cm près du réfrigérateur IMPORTANT Assurezvous quil sagit dun conduit deau froide Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous Ainsi leau ne risquera pas darroser la perceuse Ceci empêche également les sédiments quon trouve normalement dans leau de saccumuler dans le robinet 4 Pour déterminer la longueur du tube en cuivre il faut mesurer la distance entre le point de connexion inférieur gauche à larrière du réfrigérateur et la canalisation deau Ajouter une longueur de 7 pi 21 m pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage Utiliser un tube en cuivre de ¹₄quot 635 mm de diamètre extérieur Veiller à ce que le tube soit coupé déquerre aux deux extrémités 5 À laide dune perceuse sans fil percer un trou de ¹₄quot dans le tuyau de canalisation deau froide choisi 6 Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la bride de tuyau Vérifier que le raccord de sortie du robinet est bien engagé dans le trou de ¹₄quot percé dans la canalisation et que la rondelle détanchéité est placée sous la bride de tuyau Serrer lécrou de serrage Serrer lentement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer lécrasement du tube en cuivre 7 Enfiler lécrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur lillustration Insérer lextrémité du tube tout droit et aussi loin que possible dans louverture de sortie du robinet Visser lécrou de compression sur louverture de sortie avec une clé à molette Ne pas serrer excessivement 8 Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le robinet principal darrivée deau laisser leau sécouler par le tube jusquà ce que leau soit limpide FERMER le robinet principal darrivée deau Enrouler le tube en cuivre en spirale Tournevis à lame plate Clés plates de ⁷₁₆quot et ¹₂quot ou deux clés à molette Tourneécrou de ¹₄quot Foret de ¹₄quot Perceuse sans fil A Canalisation deau froide B Bride de tuyau C Tube en cuivre D Écrou de compression E Bague de compression F Robinet darrêt G Écrou de serrage A B C DEF G
  • Page 40 - French - : Raccordement au réfrigérateur 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 Connecter le tube en cuivre au robinet darrivée deau en utilisant un écrou et une bague de compression tel quillustré Serrer lécrou de compression Ne pas serrer excessivement 3 Utiliser la bride du tube à larrière du réfrigérateur pour fixer le tube au réfrigérateur tel quillustré Ceci aide à éviter dendommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur 4 OUVRIR le robinet darrêt 5 Inspecter pour rechercher les fuites Serrer tous les raccords y compris les raccordements de la valve dentrée deau ou les écrous qui coulent 6 La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau linstaller dans la canalisation deau de ¹₄quot 635 mm à lune ou lautre extrémité de la canalisation On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand dappareils électroménagers le plus proche Achever linstallation 1 Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre REMARQUE Attendre 24 heures pour produire la première quantité de glaçons Jeter les trois premières quantités de glaçons produites Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement Portes du réfrigérateur En fonction de la largeur de louverture de la porte il faudra peut être retirer les portes pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile Les charnières de portes ont été installées à lusine sur le côté droit de lappareil Si lon souhaite que la porte puisse souvrir depuis le côté opposé le sens douverture de la porte doit être inversé IMPORTANT Avant de commencer tourner la commande du réfrigérateur à OFF arrêt Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du réfrigérateur Si lutilisateur souhaite uniquement enlever et réinstaller les portes voir les sections Démontage des portes et des charnières et Réinstallation des portes et des charnières Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section après Étapes finales Outillage nécessaire Clé à douille à tête hexagonale de ⁵₁₆quot clé plate de ⁵₁₆quot tournevis Phillips n 2 couteau à mastic plat de 2quot tournevis à lame plate Démontage des portes et charnières Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵₁₆ quotquot 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 À laide dune clé à douille à tête hexagonale retirer les trois vis de charnière à tête hexagonale de ⁵₁₆quot de la charnière supérieure et les soulever pour retirer la charnière REMARQUE Prévoir un support additionnel des portes pendant le déplacement des charnières La force dattraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place 3 Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la charnière centrale et la conserver à part 4 Retirer la rondelle du sommet de laxe de la charnière centrale A Bride de tube B Vis de bride de tube C Tube en cuivre D Écrou de compression E Valve dentrée deau A C B D E AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique A Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵₁₆quot B Axe de charnière supérieure A Rondelle A B A
  • Page 41 - French - : 5 À laide dune clé à douille à tête hexagonale et dune clé plate retirer les trois vis de la charnière centrale puis retirer la charnière Mettre de côté 6 Retirer la rondelle du bas de laxe de charnière centrale 7 Soulever la porte du réfrigérateur de la charnière inférieure et mettre de côté 8 À laide dune clé à douille à tête hexagonale retirer les quatre vis de charnière à tête hexagonale de ⁵₁₆quot de la charnière inférieure et dégager la charnière du bas de la porte du réfrigérateur Inversion des portes facultatif IMPORTANT Si lon souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposée suivre les étapes suivantes Si lon ne souhaite pas inverser le sens douverture des portes voir Réinstallation des portes et des charnières Les illustrations sont indiquées à la suite de ces instructions Inversion du sens dinstallation de la charnière centrale 1 Retirer les trois chapeaux bombés et les vis du côté de la poignée et les placer dans les trous laissés lors du retrait des vis de charnières 2 À laide des trois vis de charnière à tête hexagonale de ⁵₁₆quot retirées à létape 1 insérer deux vis à moitié dans les trous en laissant suffisamment despace pour insérer la charnière centrale 3 Une fois la porte du réfrigérateur en place faire glisser la charnière centrale de la droite sur les vis insérer la troisième vis et serrer complètement toutes les vis REMARQUE Sassurer que les rondelles sont bien installées sur les axes supérieurs et inférieurs de la charnière centrale Inversion du sens douverture de la porte du congélateur 1 Enlever les trois bouchons dobturation du sommet de la caisse et les placer dans les trous de charnière du côté opposé 2 Retirer la butée de porte du bas de la porte du congélateur A Charnière centrale B Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵₁₆ quot A B Vis de butée de la porte Bouchon dobturation de charnière de porte Bouchon dobturation de charnière de caisse Chapeau bombé Rondelle de chapeau bombé A Rondelle des chapeaux bombés B Vis de charnière à tête hexagonale C Chapeaux bombés A Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵₁₆ quot B Rondelles A Vis de butée de porte B Butée de porte A B C A A B A AB
  • Page 42 - French - : 3 Placer la butée de porte du côté opposé en sassurant que le trou de la plaque de butée de porte est parfaitement aligné avec le trou destiné à laxe de charnière centrale 4 À laide de la vis retirée à létape 2 fixer la butée de porte au bas de la porte du congélateur 5 Conserver la porte du congélateur à part jusquà la mise en place des charnières et de la porte du réfrigérateur Inversion du sens douverture de la porte du réfrigérateur 1 Retirer la butée de porte du bas de la porte du réfrigérateur 2 Réinstaller la butée de porte du côté opposé de la porte du réfrigérateur en sassurant que le trou de la plaque de butée de porte est parfaitement aligné avec le trou destiné à laxe de charnière inférieure 3 Fixer la butée de porte à la porte 4 Enlever le bouchon dobturation du trou de charnière de la porte du congélateur Le transférer du côté opposé 5 Mettre la porte du réfrigérateur de côté jusquà ce que la charnière inférieure soit installée sur le côté opposé du réfrigérateur Réinstallation des portes et charnières IMPORTANT Prévoir un support additionnel des portes pendant le déplacement des charnières La force dattraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place Inversion du sens dinstallation de la charnière supérieure 1 Placer la cale en plastique sous la charnière de façon à ce quelle se trouve entre la charnière et la caisse tout en sassurant que les trous sont bien alignés 2 Fixer la charnière supérieure sur le côté opposé de la caisse en insérant les vis jusquà la moitié seulement de façon à pouvoir réinstaller et aligner la porte du congélateur plus tard Installation de la porte du réfrigérateur 1 Insérer laxe de la charnière inférieure dans la charnière inférieure et fixer la charnière à la caisse Ne pas serrer complètement 2 Placer la rondelle au sommet de laxe de la charnière inférieure 3 Placer la porte du réfrigérateur sur laxe de charnière inférieure 4 Mesurer la distance entre le bas de la porte du réfrigérateur et le plancher Cette distance doit être denviron 1⁴₅quot 46 cm REMARQUE Si nécessaire desserrer la charnière inférieure sans retirer les vis ajuster la hauteur de la porte et serrer complètement les vis Installation de la porte du congélateur 1 Placer la rondelle sur laxe supérieur de la charnière centrale 2 Placer la porte du congélateur sur laxe supérieur de la charnière centrale 3 Insérer laxe de la charnière supérieure dans le trou percé au sommet de la porte du congélateur Ne pas complètement serrer les vis 4 Aligner les portes de façon à ce que le bas de la porte du congélateur soit parfaitement aligné avec le sommet de la porte du réfrigérateur Serrer toutes les vis REMARQUE La distance entre les portes doit être denviron ³₄quot 19 mm Étapes finales 1 Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre 2 Réinitialiser les commandes Voir Utilisation de lades commandes 3 Réinstaller lensemble des pièces amovibles dans les portes et les aliments dans le réfrigérateur A Vis de butée de porte A Vis de butée de porte B Butée de porte A AB AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique
  • Page 43 - French - : Ajustement des portes IMPORTANT Votre réfrigérateur est en conformité avec les directives de la loi American Disabilities Act ADA Fermeture des portes Votre réfrigérateur comporte deux roulettes réglables lune à droite et lautre à gauche Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement régler linclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci dessous 1 Tourner le pied de nivellement pour soulever ou abaisser tel côté du réfrigérateur Plusieurs tours peuvent être nécessaires pour régler linclinaison du réfrigérateur Pour soulever le côté tourner le pied de nivellement vers la droite Pour abaisser le côté tourner le pied de nivellement vers la gauche REMARQUE Si une autre personne pousse le haut du réfrigérateur le poids devient moins lourd sur les vis de nivellement et les roulettes ce qui rend plus facile lajustement des vis Démontage et réinstallation de la porte Charnière supérieure A Vis de charnière à tête hexagonale de quot B Charnière supérieure A B Inversion du sens douverture de la porte facultatif A Bouchon dobturation de charnière de porte A Bouchons dobturation de charnière de caisse A Vis de la butée de la porte B Butée de la porte A A BA A Vis de charnière à tête hexagonale de quot chapeaux bombés et rondelles de chapeau bombé Vue de côté Vue avant A Charnière inférieure Charnière inférieure B Rondelle C Vis de charnière à tête hexagonale de quot A B C Charnière centrale A Rondelle C Vis de charnière à tête hexagonale de quot B Charnière centrale B A A C A
  • Page 44 - French - : 2 Ouvrir à nouveau les deux portes et vérifier que leur fermeture est aussi aisée que vous le souhaitez Si ce nest pas le cas incliner le réfrigérateur un peu plus vers larrière en tournant les deux pieds de nivellement vers la gauche Plusieurs tours seront peutêtre nécessaires REMARQUE Pour que le réfrigérateur soit daplomb il faut appliquer le même nombre de tours aux deux pieds de nivellement 3 À laide dun niveau sassurer que le réfrigérateur est encore daplomb dans le sens transversal Le réajuster au besoin Alignement des portes Si lespace entre les portes semble inégal on peut faire le réglage en suivant les instructions cidessous 1 En fonction de votre modèle retirer le couvrecharnière de la charnière supérieure 2 Desserrer les vis de la charnière supérieure à laide dune douille de ⁵₁₆quot ou dune clé à molette 3 Demander à une personne de tenir la porte en place ou placer une cale entre les portes pendant que lon serre les vis de la charnière supérieure 4 Réinstaller le couvrecharnière supérieur sil a été retiré à létape 1 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Utilisation des commandes Votre réfrigérateur comporte deux commandes affectant la température La commande de température se trouve sur la partie avant supérieure du compartiment du réfrigérateur et la commande de circulation dair se trouve sur la paroi arrière du compartiment du congélateur IMPORTANT Le réglage recommandé doit être correct pour une utilisation domestique normale du réfrigérateur Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous laimez et lorsque la crème glacée est ferme Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement avant dy placer des aliments Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi les aliments risquent de sabîmer REMARQUE Le fait dajuster les commandes de température du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus froid que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur vérifier dabord les évents pour sassurer quils ne sont pas bloqués avant de régler les commandes Commandes de température Pour votre commodité les commandes de température sont préréglées à lusine Lors de linstallation initiale du réfrigérateur sassurer que les commandes sont encore préréglées au point de réglage recommandé tel quillustré Réglage recommandé Refroidissement MarcheArrêt Pour désactiver le refroidissement appuyer pendant 4 secondes sur le bouton de réglage de la température jusquà ce que tous les témoins lumineux sallument pendant 1 seconde Pour réactiver le refroidissement appuyer de nouveau sur le bouton de réglage de la température pendant 4 secondes REMARQUE Aucun compartiment ne se refroidira lorsque la commande est réglée à OFF arrêt Réglage des commandes de température Sil est nécessaire dajuster la température dans le compartiment de réfrigération ou de congélation utiliser les réglages indiqués dans le tableau cidessous comme guide REMARQUE Ne pas ajuster les commandes de plus dun cran à la fois sauf lors de la mise en marche du réfrigérateur Attendre 24 heures entre les réglages pour que la température puisse se stabiliser Appuyer sur le bouton de réglage de la température pour régler la température parmi les trois témoins lumineux DEL indiquant le réglage de température En allant de gauche à droite la DEL en première position correspond au réglage le moins froid À mesure que lon progresse vers la droite les DEL correspondent à des réglages de plus en plus froids CONDITIONRAISON AJUSTEMENT RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Commande de TEMPÉRATURE à un niveau plus élevé CONGÉLATEUR trop tièdetrop peu de glaçons Commande DE CIRCULATION DE LAIR OU DE TEMPÉRATURE à un niveau plus élevé RÉFRIGÉRATEUR trop froid Commande de TEMPÉRATURE à un niveau plus bas CONGÉLATEUR trop froid Commande de CIRCULATION DE LAIR ou de TEMPÉRATURE à un niveau plus bas
  • Page 45 - French - : Commande de circulation dair La commande de circulation dair ajuste la quantité dair circulant entre les compartiments du congélateur et du réfrigérateur Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois placer la commande de circulation dair au réglage recommandé Réglage de la commande de circulation dair Si une augmentation temporaire de la circulation dair froid dans un compartiment particulier est souhaitée régler la commande Max maximum Augmente la circulation dair dans le congélateur Min minimum Augmente la circulation dair dans le réfrigérateur IMPORTANT Une fois la performance obtenue replacer la commande de circulation dair au réglage recommandé afin que le réfrigérateur continue de fonctionner avec le maximum defficacité Machine à glaçons sur certains modèles Mise en marchearrêt de la machine à glaçons REMARQUE Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas Pour mettre la machine à glaçons en marche il suffit dabaisser le bras de commande en broche REMARQUE Votre machine à glaçons comporte un système darrêt automatique Au fur et à mesure de la fabrication de la glace les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF arrêt vers le haut Pour un arrêt manuel soulever le bras de commande en broche à la position OFF arrêt vers le haut et attendre le déclic pour sassurer que la machine à glaçons ne continuera pas à fonctionner REMARQUE Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le bac dentreposage à glaçons pour servir des glaçons ou pour nettoyer le bac Ceci empêchera les glaçons de tomber de la machine à glaçons et dans le compartiment de congélation Après avoir réinstallé le bac dentreposage mettre en marche la machine à glaçons Taux de production de glaçons Production NORMALE de glaçons La machine à glaçons devrait produire environ 8 à 12 lots de glaçons par période de 24 heures Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement tourner la commande du congélateur vers un chiffre plus élevé plus froid par étapes de un deminuméro Par exemple si la commande est à 3 la déplacer entre 3 et 4 Attendre 24 heures et si nécessaire tourner graduellement la commande du congélateur au réglage le plus élevé en attendant 24 heures entre chaque augmentation Production MAXIMALE de glaçons sur certains modèles La machine à glaçons devrait produire environ de 16 à 20 lots de glaçons par période de 24 heures Si votre réfrigérateur est doté de la caractéristique de production maximale de glaçons pousser le commutateur à MAX À noter Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de glaçons Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du bac dentreposage Jeter les trois premières quantités de glaçons produites La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de leau fournie à votre machine à glaçons Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement deau adoucie Les produits chimiques adoucisseurs deau tels que le sel peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons Si une alimentation deau adoucie ne peut pas être évitée sassurer que ladoucisseur deau fonctionne bien et quil est bien entretenu Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques ou certaines dentre elles CONDITIONRAISON RÉGLAGE Usage intense de glaçons Max maximum Température de la pièce élevée Max maximum Pour maintenir le taux de production de glaçons Grande quantité daliments Min minimum Pour refroidir rapidement aliments et boissons Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de leau tiède quand ils sont froids Les tablettes et les couvercles peuvent se briser sils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque Le verre trempé est conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules Ceci est normal Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin déviter de les faire tomber
  • Page 46 - French - : Tablettes du réfrigérateur Les tablettes du réfrigérateur sont réglables pour sadapter aux besoins de rangement de lutilisateur Afin de pouvoir trouver plus facilement larticle que lon cherche on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le réfrigérateur et régler les tablettes pour les adapter aux différentes tailles darticles Ceci réduira également la durée douverture de la porte du réfrigérateur et permettra déconomiser de lénergie Retrait et réinstallation de la tablette 1 Retirer les articles de la tablette 2 Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusquà la butée 3 Selon le modèle soulever larrière ou lavant de la tablette et la retirer audelà de la butée Retirer complètement la tablette en la faisant glisser entièrement hors des supports 4 Réinstaller la tablette en la réinsérant de nouveau dans la rainure de la paroi de la caisse 5 Guider lavant de la tablette dans la rainure de tablette Veiller à insérer complètement la tablette Bac à légumes Bacs à légumes Retrait et réinstallation du bac à légumes 1 Extraire le bac à légumes en le faisant glisser vers lextérieur jusquà la butée Soulever le devant et faire glisser le bac vers lextérieur pour le retirer complètement 2 Réinstaller le bac en le faisant glisser complètement à sa position audelà de la butée Couvercle du bac à légumes Retrait et réinstallation du couvercle du bac à légumes 1 Retirer leles bacs à légumes 2 Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers lextérieur 3 Réinstaller le couvercle en verre en le réinsérant Commande dhumidité dans le bac à légumes On peut contrôler le degré dhumidité dans le bac à légumes étanche La commande peut être ajustée à nimporte quel réglage entre LOW faible et HIGH élevée En position LOW faible en position ouverte le réglage laisse échapper lair humide du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à pelures Fruits Laver laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un sac en plastique ou dans le bac à légumes Ne pas laver ni équeuter les baies avant le moment de leur utilisation Répartir et garder les baies dans leur contenant original dans le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré Légumes à pelure Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes En position HIGH élevée en position fermée le réglage permet de retenir lhumidité à lintérieur du bac à légumes pour mieux conserver les légumes à feuilles frais Légumes à feuilles Laver à leau froide égoutter et couper ou éliminer les sections endommagées et décolorées Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines dentre elles Tablette du congélateur Tablette de pleine largeur sur certains modèles Retirer et réinstaller la tablette du congélateur 1 Ôter les articles sur la tablette 2 Soulever larrière de la tablette pardessus la butée Faire glisser la tablette complètement vers lextérieur 3 Pour réinstaller la tablette faire glisser larrière de la tablette dans le support sur les parois de la caisse 4 Faire glisser la tablette complètement Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de leau tiède quand ils sont froids Les tablettes et les couvercles peuvent se briser sils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque Le verre trempé est conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules Ceci est normal Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin déviter de les faire tomber
  • Page 47 - French - : Tablette de demilargeur sur certains modèles IMPORTANT La tablette de demilargeur peut uniquement être installée du côté gauche du compartiment de congélation Retirer et réinstaller la tablette du congélateur 1 Ôter les articles sur la tablette 2 Retirer la vis de la tablette Soulever larrière de la tablette hors de la butée et la faire glisser vers lextérieur 3 Replacer la tablette en faisant glisser larrière de la tablette dans les rails des parois de la caisse Fixer à laide de la vis de la tablette Guide dentreposage des aliments surgelés Les périodes de conservation varient selon la qualité et le type daliment le type demballage et de pellicule utilisés doivent être hermétiques et résistant à lhumidité et la température de remisage Bien fermer le sachet ou le récipient pour empêcher le transfert de goût et dodeur dans le produit Les cristaux de glace à lintérieur dun emballage scellé sont normaux La présence de cristaux signifie simplement que lhumidité dans les aliments et lair à lintérieur de lemballage se sont condensés Ne pas placer plus daliments non congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera dans lintervalle de 24 heures pas plus de 2 à 3 lb daliments par pied cube despace 907 à 1 350 g par L dans le congélateur Laisser assez despace dans le congélateur pour permettre la circulation dair entre les emballages Sassurer que la porte du congélateur est bien fermée REMARQUE Pour plus de renseignements sur la préparation des aliments pour la congélation consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques ou certaines dentre elles Tringles de porte Les tringles de porte peuvent être enlevées pour faciliter le nettoyage Tringles à emboîter dans la porte Retrait et réinstallation des tringles 1 Selon votre modèle retirer les tringles en poussant légèrement sur le devant de la bride tout en tirant sur la languette intérieure Répéter ces étapes pour lautre extrémité 2 Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des brides avec les boutons sur les côtés de lintérieur de la porte Enclencher fermement les brides et lensemble sur les tenons au dessus de létagère Voir lillustration Compartiment utilitaire Le comportement utilitaire peut être enlevé pour faciliter le nettoyage Retrait et réinstallation du compartiment utilitaire 1 Retirer le compartiment utilitaire en pressant lun des côtés tout en soulevant le compartiment utilitaire et en le tirant tout droit pour le dégager 2 Réinstaller le compartiment utilitaire en plaçant un côté dans le mécanisme de verrouillage et en faisant coulisser lautre côté en place jusquà la butée
  • Page 48 - French - : ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage Les compartiments de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement Toutefois nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois pour éviter une accumulation dodeurs Essuyer les renversements immédiatement IMPORTANT Comme lair circule entre les deux compartiments toutes les odeurs formées dans un compartiment seront transférées à lautre Vous devez nettoyer à fond les deux compartiments pour éliminer les odeurs Pour éviter le transfert dodeurs et lassèchement des aliments envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments Pour les modèles en acier inoxydable lacier inoxydable est résistant à la corrosion mais il nest pas anticorrosif Pour éviter la corrosion de lacier inoxydable garder les surfaces propres à laide des instructions de nettoyage suivantes Nettoyage de votre réfrigérateur REMARQUE Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs nettoyants à récurer liquides inflammables acide chlorhydrique cires nettoyantes détergents concentrés agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les surfaces extérieures portes et caisse les pièces en plastique les garnitures intérieures et portes ou les joints de portes Ne pas utiliser dessuietout tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 Laver à la main rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de leau tiède 3 Nettoyer les surfaces extérieures Métal peint Laver les surfaces extérieures peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de leau tiède Rincer les surfaces avec de leau propre et tiède et sécher immédiatement pour éviter les éventuelles taches laissées par leau Acier inoxydable Laver les surfaces en acier inoxydable avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de leau tiède Rincer les surfaces avec de leau propre et tiède et sécher immédiatement pour éviter les éventuelles taches laissées par leau REMARQUE Lors du nettoyage de lacier inoxydable essuyer toujours dans le sens du grain pour éviter les éraflures 4 Le condenseur na pas besoin dêtre nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales Si lenvironnement est particulièrement graisseux poussiéreux ou sil y a des animaux domestiques dans la maison le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur Retirer la grille de la base Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille les endroits ouverts derrière la grille et la surface à lavant du condenseur Replacer la grille de la base lorsquon a terminé 5 Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique Remplacement des ampoules déclairage Lampoule du réfrigérateur se trouve derrière la commande de température IMPORTANT Les ampoules des compartiments de réfrigération et de congélation du nouveau réfrigérateur sont issues de la technologie DEL Si les lampes ne sallument pas lorsquon ouvre la porte du réfrigérateur etou congélateur composer les numéros fournis pour assistance ou dépannage Se référer à la garantie pour les informations de contact 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 Enlever le protègeampoule en appuyant sur les côtés et en le tirant vers le bas 3 Retirer lampoule et la remplacer par une ampoule de même taille et forme Pour les modèles utilisant la technologie DEL seulement Pour remplacer lampoule du compartiment de réfrigération par une ampoule DEL commander la pièce numéro W10565137 36 watts REMARQUE Certaines ampoules DEL de rechange ne sont pas recommandées pour des environnements humidesmouillés Les compartiments de réfrigération et de congélation sont considérés comme des environnements humidesmouillés Si lon utilise une marque dampoules DEL différente de celle recommandée ampoules lire et suivre toutes les instructions de lemballage des ampoules DEL avant de procéder à linstallation Si lon utilise une ampoule à incandescence pour remplacer lampoule DEL utiliser uniquement des ampoules à incandescence pour les appareils ménagers de 60 watts maximum 4 Réinstaller le protègeampoule 5 Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique AVERTISSEMENT Risque dexplosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès une explosion ou un incendie
  • Page 49 - French - : Entretien avant les vacances ou lors dun déménagement Vacances Si lutilisateur choisit de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant son absence 1 Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres 2 Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique et quil est raccordé à la source dapprovisionnement en eau du domicile fermer la source dapprovisionnement en eau du réfrigérateur Des dommages matériels peuvent subvenir si lalimentation en eau nest pas coupée 3 Si la machine à glaçons est automatique éteindre la machine à glaçons REMARQUE Soulever le bras de commande en broche à la position OFF arrêt position élevée 4 Vider le bac à glaçons Si lutilisateur choisit darrêter le fonctionnement du réfrigérateur avant son départ 1 Enlever tous les aliments du réfrigérateur 2 Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique Fermer lapprovisionnement deau de la machine à glaçons au moins une journée à lavance Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée soulever le bras de commande en broche à la position OFF arrêt position élevée 3 Éteindre lales commandes de température Voir Utilisation de lades commandes 4 Nettoyer le réfrigérateur lessuyer et bien le sécher 5 À laide dun ruban adhésif placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce quelles soient suffisamment ouvertes pour permettre lentrée dair à lintérieur afin déviter laccumulation dodeurs ou de moisissure Déménagement Lorsque lon déménage le réfrigérateur dans une nouvelle habitation suivre ces étapes pour préparer le déménagement 1 Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique Fermer lapprovisionnement deau de la machine à glaçons au moins une journée à lavance Débrancher la canalisation deau de larrière du réfrigérateur Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée soulever le bras de commande en broche à la position OFF position élevée 2 Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les aliments congelés dans de la neige carbonique 3 Vider le bac à glaçons 4 Éteindre lales commandes de température Voir Utilisation de lades commandes 5 Débrancher le réfrigérateur 6 Nettoyer essuyer et sécher à fond 7 Retirer toutes les pièces amovibles bien les envelopper et les attacher ensemble à laide de ruban adhésif pour quelles ne bougent pas ni ne sentrechoquent durant le déménagement 8 Selon le modèle soulever le devant du réfrigérateur pour quil roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour quelles négratignent pas le plancher Voir Ajustement de la des portes ou Fermeture et alignement de la porte 9 Fermer les portes à laide de ruban adhésif et fixer le cordon dalimentation électrique au dos du réfrigérateur à laide de ruban adhésif Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation remettez tout en place et consultez la section Instructions dinstallation pour les instructions de préparation Dautre part si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique rappelezvous de raccorder lapprovisionnement deau au réfrigérateur
  • Page 50 - French - : RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Essayer dabord les solutions suggérées ici Pour obtenir de laide ou des conseils qui permettront peutêtre déviter une intervention de dépannage consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent ou consultez le site internet wwwamanacanadaca Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à ladresse cidessous Aux ÉtatsUnis Amana Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor MI 490222692 Au Canada Amana Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 6750 Century Ave Mississauga ON L5N 0B7 Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de téléphone où lon peut vous joindre dans la journée AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique AVERTISSEMENT Risque dexplosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès une explosion ou un incendie Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles etou solutions recommandées Le réfrigérateur ne fonctionne pas Non raccordé à lalimentation électrique Brancher le cordon dalimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas utiliser de rallonge Pas dalimentation au niveau de la prise Brancher une lampe pour voir si la prise électrique fonctionne Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur sest ouvert Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur Si le problème persiste appeler un électricien La commande est désactivée Activer la commande du réfrigérateur Nouvelle installation Attendre 24 heures après linstallation pour permettre au réfrigérateur de refroidir complètement REMARQUE Le fait de placer lales commandes de température au réglage le plus froid ne refroidira pas le réfrigérateur plus rapidement Le moteur semble fonctionner excessivement Votre nouveau réfrigérateur fonctionnera peutêtre plus longtemps que votre appareil précédent Les réfrigérateurs éconergiques fonctionnent plus longtemps à des vitesses inférieures plus éconergiques Le réfrigérateur peut fonctionner encore plus longtemps si la température de la pièce est élevée si une grande quantité de nourriture a été ajoutée si la porte est fréquemment ouverte ou si elle est laissée ouverte