Winix NK105 Air Purifiers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model NK105.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
NK105
User Manual
x
Please read and follow all safety rules and instructions in
this manual before operating.
x
The product warranty is printed on the back of this guide,
so please keep it in a safe place for future use.
x
This product is manufactured for use only in USA/CA
Model
WINIX AIR CLEANER
Use & Care
Guide
background
background
background
English
4
NK105
CONTENTS
Set Up
Where to use 7
Filter Anatomy 8
Installing the filters 10
Safety Instructions
Safety and Cautions 12
Operation
Initial Operation 13
Modes of Operation 14
Features and Settings 15
WINIX SMART (Wi-Fi) 17
Care and Maintenance
Filter Care 18
Cleaning Care 22
Troubleshooting
Frequently Asked Questions 23
Unit Specifications 25
Product Warranty 26
This product is suitable for 120V only.
4-Stage Air Purification 5
Controls 6
background
English
5
NK105
VOC Smart Sensor
PACKAGE
CONTENTS
Back panel
Power cord with plug
(This product is suitable for
120V only.)
360
o
All-in-One True HEPA
Filter
Pre-Filter
True HEPA
CD Carbon Filter
PlasmaWave
®
4-STAGE AIR PURIFICATION
Unit 360
o
All-in-One True
HEPA Filter
User Manual
background
English
6
NK105
CONTROLS
Reset Button
After replacing a filter,
press the RESET button
for at least 5 seconds.
PlasmaWave
®
Indicator
Indicates whether
PlasmaWave
®
is enabled or
disabled.
Mode Button
- Press to cycle through manual fan speeds (Low, Medium, High, Turbo).
- Pressing will also cycle through Auto and Sleep Modes.
- When sleep mode is selected the Air Quality Indicator light will be turned off.
- Press and hold for at least 3 seconds to enable or disable PlasmaWave
®
.
Power Button
Turns the unit
on or off.
Light Sensor
Detects the
amount of
ambient light
within the
environment,
to adjust the
brightness
of the LED
indicators.
Wi-Fi Button
Enables or disables
the Wi-Fi feature.
Change Filter Indicator
LED light indicates when it is time to
change the filter.
Air Quality Indicator
Color-coded LED indicates
one of three levels of air
quality.
Air Outlet Vent
Wi-Fi Indicator
Indicates whether Winix
Smart feature is enabled or
disabled.
background
English
7
NK105
WARNING
Follow these instructions to reduce the risk of serious
injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
WHERE TO USE
Do not use around mist or fumes from
industrial oil or around large quantities of
metallic dust
Do not install in any sort of motor or
transport vehicle (trucks, boats, ships, etc.)
Do not place near any flammable materials
(aerosols, fuel, gases etc.)
Do not place below any electrical outlet
Do not place around heating elements
Do not place in an area with excessive
amounts of noxious gases
Do not have unit facing into wind or draft
Do not place in excessively humid areas
where unit may become wet
Allow 12 ~ 18 in. of space between TVs, radios, and other electronic products
electromagnetic interference from certain electronics may cause product malfunction.
Place indoors away from direct sun light
direct exposure may cause product malfunction or failure.
Only place on hard, flat surfaces
flimsy or slanted surfaces may result in abnormal noise and vibrations.
This unit is not intended to be used to preserve documents or in art conservation.
background
English
8
NK105
360
o
All-in-One True HEPA Filter
Pre-Filter True HEPA CD Carbon Filter
background
English
9
NK105
360
o
All-in-One True HEPA Filter ANATOMY
Pre-Filter
True HEPA
CD Carbon Filter
Pre-Filter
designed to catch larger airborne particles
found indoors.
True HEPA
captures 99.97%* of airborne allergens
including; pollen, mold spores, dust, pet dander, microbes,
and smoke. *particles as small as 0.3 microns in size
CD Carbon Filter reduces VOCs and household odors
from cooking, pets, and smoke.
The 360
o
All-in-One True HEPA Filter is one unit and the
individual components of the filter cannot be purchased
separately.
Note
background
English
10
NK105
INSTALLING FILTERS
This product comes with all required filters. The protective plastic wrap
must be removed from the filter before use.
Operating the unit without removing the plastic wrap may result in
product failure.
Unplug and make sure the unit is turned off before installing filter.
Remove the 360
o
All-in-One True
HEPA filter from the unit. Remove the
plastic wrap from the filter.
Operating the unit without removing
filters from plastic wrap may cause
abnormal noise, deformation, or fire as a
result of overheating.
Remove the back panel by grasping
handle and pulling back, towards
yourself.
Latch
Refer to pages 18 - 20 for details on how to replace filters.
Note
Once the back panel is removed, grasp
the handle near the bottom of the unit,
and pull towards yourself to lower and
release the filter.
background
English
11
NK105
※ Intervals between filter replacement may vary depending on environment.
For optimal use, the filter can be cleaned once every 14 days.
To clean the filter, vacuum the outside of the filter with a soft brush.
THIS FILTER CANNOT BE WASHED
Install the filter, top side up, into the
unit until it is fully inserted. Grasp
lower handle near bottom of the
unit and push in until the filter locks
into place.
The top of the filter shows the opening
into the filter. Whereas the bottom is
solid, with no opening.
When installing the filter you will know
it is fully inserted because it will no
longer be able to be pushed further.
Replace the back panel by first
inserting the latch at the bottom
edge into the base of the unit, then
rotate the panel upward toward the
top of the unit until the panel snaps
into the unit.
When to service and replace filter:
Filter Indicator Light
When to
service
When to replace

󱈀


Clean once
every 14 days
Lasts up to
12 months
To purchase replacement
Winix filters:
(877)-699-4649
www.winixamerica.com
INSTALLING FILTERS
Latch
background
English
12
NK105
SAFETY AND CAUTIONS
Before operating this equipment, carefully read and follow these safety
cautions
WARNING
Follow these instructions to reduce the risk of serious
injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
Ensure filter is inserted before running unit
running unit without the filter can shorten the units life and cause electric shock or injury.
Be sure foreign objects are NOT inserted into the vents on the unit
objects can include pins, rods, and coins.
Do not touch any part of the interior of the unit with wet hands
the high voltage may cause electric shock.
Ensure unit intake and outlet vents do not become blocked
blockage may lead to increased internal termperatures causing product failure and derformation.
Do not use the unit as a step stool or place heavy objects on it
personal injury may occur or product failure and deformation.
Do not pull on the power cord when
unplugging the unit
Do not touch the plug with wet hands
Do not plug additional appliances into the
same outlet or power supply
Unplug unit when not in operation for
extended periods of time
Do not tie or knot power cord when unit
is in operation
Do not unplug or move the unit while in
operation
If the unit becomes submerged in water,
unplug it and contact customer service
Cord can become damaged by forcefully
bending, pulling, twisting, bundling,
pinching or placing heavy objects on it
background
English
13
NK105
Insert the power cord into an electrical
outlet.
By default, when the unit first powers
on, the mode will be set to Auto with
PlasmaWave
®
enabled.
When in Auto mode, the fan speed will
be automatically adjusted according to
the environments air quality.
PlasmaWave
®
works to remove harmful
airborne contaminants.
Press the ‘Power’ button.
During the first 4 minutes of power up, the Air Quality
Indicator will flash as the Smart Sensor measure the air quality
in the environment, after which normal operation will begin.
Note
In Auto mode, as the indoor air quality improves, the fan
speed will automatically be reduced to Low.
When the unit is running, you may hear a chirping or buzzing
sound. The sound is from large particles passing through
PlasmaWave
®
, it is normal and does not signify product
failure. To disable PlasmaWave
®
, see page 15.
Note
INITIAL OPERATION
background
English
14
NK105
1. Auto Mode
Enables auto operation based on the unit's air quality Smart Sensor.
Press the Mode button to select
Auto mode.
The LED ‘Auto’ light will indicate
when Auto mode is activated, and
operation will begin.
When in Auto mode the fan speed is automatically adjusted
according to the indoor air quality. As the indoor air quality
improves, the fan speed will automatically be reduced. If the
indoor air quality decreases, the fan speed will automatically
increase.
Note
2. Sleep Mode
Press the Mode button to select
Sleep mode.
The LED "Sleep" light will indicate when
Sleep mode is activated, and operation will
begin.
When Sleep mode is selected, the fan speed is automatically
set to Low. The fan speed can be manually changed by
pressing the Fan Speed button, changing the unit into manual
mode.
When Sleep Mode is activated, the Air Quality Indicator LED
light is disabled.
Note
AUTO & SLEEP
AUTO
SLEEP
background
English
15
NK105
3. Manual Mode (setting fan speed)
Users can opt to manually set the fan speed to Low, Medium, High, or
Turbo.
When Manual Mode is selected, Auto and Sleep Modes are
automatically disabled.
Note
Press the Mode button to set the
desired fan speed.
When the button is pressed the unit
will cycle through Auto Mode, Sleep
Mode and fan speeds (Low, Medium,
High, Turbo).
4. PlasmaWave
®
By default, PlasmaWave
®
is enabled whenever the unit is powered on.
MANUAL & PLASMAWAVE
®
When the unit is on, press and
hold the Mode button for at least
3 seconds to enable or disable this
feature.
When PlasmaWave
®
is enabled the
indicator light will be on. When it is
disabled the light will be off.
In Auto mode, as the indoor air quality improves, the fan
speed will automatically be reduced to Low.
When the unit is running, you may hear a chirping or buzzing
sound. The sound is from large particles passing through
PlasmaWave
®
, it is normal and does not signify product
failure.
Note
3
seconds
background
English
16
NK105
6. Air Quality Indicator
When on, the LED light will indicate the current indoor air quality
according to three levels: BLUE (good), AMBER (fair), RED (poor).
Air quality level is displayed on the indicator, based on the
Smart Sensor. Depending on the immediate environment,
the indicator may change frequently in color or stay the same
for lengthy periods of time.
When the unit is in Sleep Mode the Air Quality Indicator will
be turned off to allow for ultimate night time operation.
Note
Wi-Fi & AIR QUALITY INDICATOR
5. Wi-fi
Allows for the connection of the WINIX SMART app to the unit.
When the unit is on, press the Wi-
Fi button to enable or disable this
feature.
Air Quality Indicator
background
English
17
NK105
1.
Connecting to WINIX SMART
WINIX SMART allows you to conveniently control your air purifier from any location.
WINIX SMART is optimized for the following specifications. Depending
on your smart phone capabilities and service parameters, some
functions may not be supported.
Before connecting to Smart Home
• A Wi-Fi wireless router must be installed within range of the air purifier to use WINIX SMART.
• Ensure Wi-Fi router matches the following specifications; 802.11b/g/n 2.4GHZ or for a dual-band wireless
router (2.4GHz/5GHz), be sure to select 2.4GHz.
• Be sure to have the Wi-Fi password handy.
During registration, please keep the air purifier, wireless router, and smart device within a 32 ft. radius.
• Obstacles between the air purifier, wireless router, and smart device may cause weak reception.
Before connecting, users with a "Smart Network Switch" on their device should temporarily disable it.
Once WINIX SMART has been connected, the "Smart Network Switch" on your device can be enabled.
Setup
①
Download the WINIX SMART app on your device.
x
available via Google Play store or iTunes App store
②
Run the app and follow the setup
guide to connect your device to the unit.
x
Select "New Unit" and choose NK105
to connect to this model.
x
Read the notice and select "OK".
x
Enter the password to your Wi-Fi network.
x
Press and hold the Wi-Fi button on the unit's control
panel until it beeps. *The Wi-Fi strength indicator will begin to blink*
x
Connect to the WINIX SMART network via your device's network menu.
x
Selecting "Next" will connect your unit to your device.
x
Define the unit settings (Name and Location).
x
When set up is complete, the WINIX SMART Indicator will light up.
WINIX SMART
ANDROID
iOS
(ICS 4.12 Jellybean or later recommended)
(6.0 or later recommended - iPhone 4S or later)
background
English
18
NK105
360
o
All-in-One True
HEPA Filter
Filter Indicator Light
When to
service
When to replace

󱈀


Clean once
every 14 days
Lasts up to
12 months
FILTER CARE
1. Know The Filters
When the Check Filter indicator LED is on, it is time to replace the filter.
The filters’ life varies depending on the level of pollutants in
the air. The more dust present in the environment, the more
dust accumulates in the filters, shortening the life.
If the filter is heavily soiled or has a bad odor, or if the fan
strength is significantly weakened, replace the filter even if the
Change Filter indicator has not yet turned on.
Note
※ Intervals between filter replacement may vary depending on environment.
For optimal use, the filter can be cleaned once every 14 days.
To clean the filter, vacuum the outside of the filter with a soft brush.
THIS FILTER CANNOT BE WASHED
To purchase replacement
Winix filters:
(877)-699-4649
www.winixamerica.com
background
English
19
NK105
For optimal performance, only genuine Winix filters should
be used with this unit.
NOTICE
Remove the back panel by grasping the handle and gently pulling
towards yourself.
Grasp the lower handle on the unit and pull straight out, towards
yourself until the filter is released.
Pull out the 360
o
All-in-One True HEPA Filter.
FILTER CARE
2. Removing Filters
Turn the unit power off before removing filters.
Remove replacement filter from
protective plastic wrap.
Operating the unit without removing
filters from plastic wrap may cause
abnormal noise, deformation, or fire as
a result of overheating.
3. Preparing New Filters
Latch
background
English
20
NK105
After replacing the filter, turn the
power back on and then press and
hold the Check Filter button for at
least 5 seconds to RESET the filter
life in your unit.
I
nstall the filter, top side up, into the unit until it is fully inserted.
Grasp lower handle near bottom of the unit and push in until the filter
locks into place.
The top of the filter shows the opening into the filter. Whereas the bottom is
solid, with no opening.
When installing the filter you will know it is fully inserted because it will no
longer be able to be pushed further.
Replace the back panel by first inserting the latch at the bottom
edge into the base of the unit, then rotate the panel upward toward
the top of the unit until the panel snaps into the unit.
4. Replacing Filters
5. Resetting The Unit
FILTER CARE
Latch
background
English
21
NK105
6. Cleaning the filter
Intervals between filter cleaning may vary depending on the air quality.
Do not use benzene, alcohol, or other volatile fluids, which
may cause damage or discoloration.
NOTICE
FILTER CARE
Clean with a vacuum or a soft brush
•Only clean the pre-filter.
This filter CANNOT be washed.
background
English
22
NK105
2. Cleaning the Exterior & Interior
CLEANING CARE
Wipe with a soft damp cloth
using room temperature water.
Afterwards, wipe it down with a
clean dry cloth.
To keep unit in peak condition, clean
every 1-2 months.
In order to clean the interior, open
the back panel and remove filter,
then use vacuum cleaner to remove
excess dirt and dust.
For optimal performance, clean every
1-2 months.
When cleaning the unit, always unplug the power cord first
and then wait until the unit has cooled down.
Never disassemble, repair, or modify this unit yourself.
Do not use flammable sprays or liquid detergents.
Do not allow children to clean or maintain the unit.
Before cleaning or maintaining, ensure unit is unplugged.
NOTICE
background
English
23
NK105
Problem Check / Actions to take
It does not
turn on at all.
Is the plug securely attached to the outlet?
- Make sure the outlet has power going to
it, and ensure the plug is secured.
Is there a power outage?
- Check to see if other lights and electrical
equipment are working and try again.
It doesn’t work
in Auto Mode.
Has Auto Mode been selected?
- Press the Mode button until Auto Mode is
selected.
Is the sensor blocked or clogged?
- Wipe VOC Smart Sensor with wet cloth,
then dry.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
background
English
24
NK105
Problem Check / Actions to take
It vibrates and makes
a lot of noise.
Is it running on a slanted or uneven surface?
- Move the unit to a hard, flat, even area of
the floor.
The power plug and
outlet feel hot.
Is the plug securely plugged in?
- Make sure the plug is properly plugged
into the outlet.
There is a
strange smell.
Is it being used in a place with a lot of
smoke, dust, or odours?
- Clean the air intakes on either side and
clean the pre-filter.
- Clean or change the filter.
The fan
strength is weak.
The unit is not
purifying the air.
Is the Check Filter indicator light on?
- Change the filters as required.
The display
panel is dim.
I
s the Light Sensor blocked by debris?
- When Auto Mode is on, Sleep Mode
is automatically activated when the Light
Sensor detects that the room is dark.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
background
English
25
NK105
Model Name
NK105
Power Voltage AC120V / 60Hz
Power Rate 55W
Room Area Served AHAM verified at 320 sq. ft.
Dimensions 12.2 in(W) x 12.2 in(D) x 29.5 in(H)
Weight 17 lbs
Replacement Filter
Filter N / item: 112180
The exterior, design, and product specifications may be changed without prior notice
to improve product performance.
UNIT SPECIFICATIONS
Warning: Change or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, and may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be dteremined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
x
x
Reorient or relocate the receiving antenna.
x
x
Increase the separation between the equipment and receiver.
x
x
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
x
x
Consult the dealer or on experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada's license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions:
x
x
This device may not cause interference; and
x
x
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
background
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a Winix air purifier. This product is for household use only.
IMPORTANT CAUTIONS FOR
USING YOUR AIR PURIFIER
WARNING: Follow the instructions in
this manual to reduce the risk of
electric shock, short circuit, and/or fire.
x
x
Do not repair or modify the unit unless
specifically recommended in this manual.
All other repairs should be completed by
a qualified technician.
x
x
The plug for this unit is polarized with
one blade wider than the other. Do not
force the plug into an electrical outlet. Do
not alter the plug in any way. If the does
not fit into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified
technician to install a proper outlet.
x
x
Do not use if the power cord or plug is
damaged or the connection to the wall
outlet is loose.
x
x
Use AC 120V only.
x
x
Do not damage, break, forcefully bend,
pull, twist, bundle, coat, pinch, or place
heavy objects on the power cord.
x
x
Periodically remove dust from the power
plug. This will reduce the risk of shock due
to humidity build up.
x
x
If the power plug is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or a
qualified technician.
x
x
Remove the power plug from the outlet
before cleaning the unit. When removing
the power plug, grasp by holding the
plug itself, never hold by the cord.
x
x
Remove the power plug from the outlet
when not in use.
x
x
Do not handle the power plug with wet
hands.
x
x
Do not operate the unit when using
indoor smoke-generating insecticides.
x
x
Do not clean unit with benzene or paint
thinner. Do not spray insecticides on the
unit.
x
x
Do not use the unit where it is humid or
where the unit may become wet, such as
the bathroom.
x
x
Do not insert fingers or foreign objects
into air intake or outlet.
x
x
Do not use use the unit near flammable
gases. Do not use near cigarettes, incense,
or other spark-creating items.
x
x
Unit will not remove carbon monoxide
emitted from heating appliances or other
sources.
x
x
Do not block the intake or outlet vents.
x
x
Do not use near hot objects, such as a
stove.
x
x
Do not use where the unit may come into
contact with steam.
x
x
Do not use the unit on its side.
x
x
Keep away from products that generate
oily residue, such as a deep fryer.
x
x
Do not use detergent to clean the unit.
x
x
Do not operate without a filter.
x
x
Do not wash and reuse the filter.
x
x
Hold the handle on the back of the unit
to transport.
x
x
Do not hold by the front panel.
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR
USING YOUR AIR PURIFIER
WARNING
This product contains chemicals
known to the State of California to
cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
background
English
27
NK105
The terms of the warranty are as follows.
1.
This product is manufactured under stringent quality control and
inspections.
2.
Warranty void if product failure is a result of negligence or misuse by the
consumer, shipping and service fees may be incurred even during the
warranty period.
3.
The warranty must be presented upon bringing the product for service.
4.
Store the warranty in a safe place, as it cannot be reissued.
5.
This warranty is valid only in the USA and Canada.
Product Name
Air Purifier
Model Name
NK105
Purchase Date
Warranty period
Two (2) years
Place of purchase
Place of purchase Tel.
Customer
Address
Name
Tel.
After purchase, be sure to complete all of the above information.
PRODUCT WARRANTY
background
160509 Rev.A
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
To expedite service, please specify the model name and number, the
nature of the problem, your contact information, and your address.
x Dedicated Call Center : (877) 699-4649
x Website : www.winixamerica.com
Contact for product
related inquiries and
customer service
background
NK105
Guide de l’utilisateur
x
Il convient de lire et respecter toutes les instructions et consignes
de sécurité indiquées dans ce manuel, avant toute utilisation.
x
La garantie de ce produit est imprimée au dos de ce manuel et,
par conséquent, il convient de conserver celui-ci en lieu sûr pour
un usage ultérieur.
Modèle
Guide
d’utilisation
et d’entretien
PURIFICATEUR DAIR
WINIX
background
SOMMAIRE
Configuration
Emplacement d’utilisation 33
Anatomie du filtre 35
Installation des filtres 36
Consignes de sécurité
Sécurité et avertissements 38
Fonctionnement
Première utilisation 39
Modes opératoires 40
Fonctionnalités et configuration 41
Winix Smart 43
Entretien et maintenance
Maintenance du filtre 44
Nettoyage 48
Dépannage
Questions fréquemment posées 49
Caractéristiques de l’appareil 51
Garantie du produit 53
Ce produit nest conçu que pour une tension de 120V.
Purification de l’air en 4 étapes 31
Commandes 32
French 28
Spanish 54
background
Français
31
NK105
Capteur intelligent de COV
(composés organiques volatils)
CONTENU
DE L’EM-
BALLAGE
Panneau
arrière
Cordon d’alimentation avec
che
(Ce produit nest conçu que pour
une tension de 120V.)
Filtre 360
o
All-in-One True
HEPA
Pré-filtre
Filtre True HEPA
Filtre au charbon CD
PlasmaWave®
PURIFICATION DE LAIR EN 4ÉTAPES
Appareil
Filtre 360
o
All-in-One
True HEPA
Guide de l’utilisateur
background
Français
32
NK105
COMMANDES
Touche Reset (réinitialisation)
Après le remplacement d’un filtre,
appuyer sur la touche Reset (réini-
tialisation) pendant au moins 5
secondes.
Indicateur PlasmaWave®
Ce voyant indique si la fonction
PlasmaWave® est activée ou
désactivée.
Touche Mode (mode)
- Appuyer sur cette touche pour parcourir manuellement les vitesses de ventilation (Low,
Medium, High, Turbo) (basse, moyenne, haute, turbo).
- Un appui sur cette touche permet également de parcourir les modes Auto (automatique)
et Sleep (sommeil).
- Lorsque le mode Sleep (sommeil) est sélectionné, le voyant indicateur de la qualité de l’air
s’éteint.
- Appuyer et maintenir cette touche enfoncée au moins 3 secondes pour activer ou
désactiver la fonction PlasmaWave®.
Touche Power
(alimentation)
Cette touche met
l’appareil sous ten-
sion ou hors tension.
Capteur
lumineux
Ce capteur
détecte la quan
-
tité de lumière
ambiante dans
l’environnement,
afin d’ajuster la
luminosité des
indicateurs à
diode.
Wi-Fi Bouton
Active ou désactive la
fonction Wi-Fi.
Indicateur Change Filter
(changement de ltre)
Ce voyant s’allume lorsqu’il est temps de
remplacer le filtre.
Indicateur de la qualité
de l’air
La diode à codes de couleur
indique l’un des trois niveaux
de qualité de l’air.
Orices de sortie de l’air
background
Français
33
NK105
AVERTISSEMENT
Respecter ces instructions pour réduire les risques de
blessures graves ou de mort, et pour éviter
d’endommager l’appareil.
EMPLACEMENT D’UTILISATION
Ne pas utiliser dans le brouillard ou dans des
fumées de pétrole industriel, ou encore dans
un nuage de poussières métalliques
Ne pas installer l’appareil dans un moteur ou un
véhicule de transport (camion, bateau, navire, etc.)
Ne pas installer l’appareil à proximité de
matériaux inflammables (aérosols, carburants,
gaz, etc.)
Ne pas installer l’appareil sous une prise électrique
Ne pas installer l’appareil à côté d’appareils de
chauffage
Ne pas installer l’appareil dans un endroit
contenant des quantités excessives de gaz
toxiques
Ne pas placer l’appareil face au vent ou dans un
courant d’air
Ne pas placer l’appareil dans un endroit
excessivement humide, qui pourrait le mouiller
Laisser un espace libre d’environ 12-18 in entre l’appareil et un téléviseur, un poste de
radio ou tout autre produit électronique
Les interférences électromagnétiques issues de certains produits électroniques peuvent entraîner des dysfonctionnements.
Placer l’appareil à l’intérieur et à l’abri des rayons de soleil
Une exposition directe au soleil peut entraîner des dysfonctionnements, voire des pannes.
Placer l’appareil sur des surfaces dures et plates
Des surfaces fragiles ou inclinées peuvent entraîner des bruits et des vibrations anormales.
Cet appareil nest pas conçu pour la conservation de documents ou dœuvres d’art.
background
Français
34
NK105
Filtre 360
o
All-in-One True HEPA
Pré-filtre
Filtre True HEPA
Filtre au charbon CD
background
Français
35
NK105
ANATOMIE du ltre 360
o
All-in-One True HEPA
Pré-filtre
Filtre True HEPA
Filtre au
charbon CD
Le pré-filtre
est conçu pour piéger les plus grandes particules
atmosphériques, qui se trouvent à lintérieur des habitations.
Le filtre True HEPA
capture 99,97%* des allergènes atmos-
phériques, notamment les pollens, les spores de champignons,
les poussières, les squames d’animaux domestiques, les mi-
crobes et la fumée du tabac. * Particules jusqu’à 0,3microns.
Le filtre au charbon CD réduit les COV (composés organiques
volatils) et les odeurs ménagères issues de la cuisine, des ani-
maux domestiques et de la fumée du tabac.
Le filtre 360
o
All-in-One True HEPA est d’un seul tenant et il est
impossible d’acheter séparément les composants de ce filtre.
Remarque
background
Français
36
NK105
INSTALLATION DES FILTRES
Ce produit est livré avec tous les filtres requis. Le film plastique de protection, qui
enveloppe le filtre, doit être retiré avant toute utilisation.
L’utilisation de l’appareil sans retirer le film plastique peut provoquer des
pannes.
Débrancher l’appareil et veiller à ce qu’il soit hors tension avant d’installer le filtre.
Retirer le filtre 360
o
All-in-One True
HEPA de l’appareil. Retirer le film plas-
tique qui enveloppe le filtre.
L’utilisation de l’appareil sans enlever le film
plastique qui enveloppe les filtres peut entraî
-
ner des bruits anormaux, des déformations,
voire un incendie à cause de la surchauffe.
Après avoir enlevé le panneau arrière, saisir
la poignée à côté du fond de l’appareil,
et la tirer vers soi pour baisser et libérer le
filtre.
Démonter le panneau arrière en saisissant
la poignée et en tirant en arrière, vers soi.
Loquet
Se reporter aux pages 44 à 46 pour en savoir davantage sur la
façon de remplacer les filtres.
Remarque
background
Français
37
NK105
La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation.
Pour un usage optimal, le filtre peut être nettoyé tous les 14 jours.
Pour nettoyer le filtre, frotter l’extérieur du filtre avec une brosse douce.
CE FILTRE NE PEUT PAS ÊTRE LA
Installer le filtre, le sommet vers le haut,
dans l’appareil et l’enfoncer entière
-
ment. Saisir la poignée inférieure à
côté du fond de l’appareil et la pousser
jusqu’à ce que le filtre soit verrouillé à
sa place.
Le sommet du filtre est ouvert et montre
l’orifice du filtre. Alors que le bas du filtre
est plein, sans aucune ouverture.
Lors de l’installation du filtre, si celui-ci
ne peut plus être poussé, c’est qu’il est
totalement enfoncé.
Replacer le panneau arrière en insé-
rant d’abord le loquet dans la base
de l’appareil, au niveau de la bordure
inférieure, puis incliner le panneau
vers le haut de l’appareil jusqu’à ce
qu’il s’encastre.
Maintenance et remplacement du
filtre :
Filtre
Voyant
indicateur
Fréquence de
maintenance
Fréquence de
remplacement

󱈀


Nettoyer tous
les 14 jours
Changer tous les
12 mois
Pour acheter des filtres de
remplacement Winix:
(877)-699-4649
www.winix.com
INSTALLATION DES FILTRES
Loquet
background
Français
38
NK105
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Avant d’utiliser cet appareil, lire soigneusement les consignes de sécurité et les
respecter
AVERTISSEMENT
Respecter ces instructions pour réduire les risques de
blessures graves ou de mort, et pour éviter
d’endommager l’appareil.
Veiller à ce que le filtre soit inséré dans l’appareil avant sa mise en marche
L’utilisation de l’appareil sans le filtre peut raccourcir la durée de vie de l’appareil et provoquer un choc électrique ou
blesser quelqu’un.
Veiller à ce qu’aucun objet étranger ne pénètre dans les orifices de ventilation de l’appareil
Ces objets peuvent être des épingles, des aiguilles et des pièces de monnaie.
Ne pas toucher les pièces à l’intérieur de l’appareil avec les mains mouillées
La haute tension présente peut entraîner un choc électrique.
Veiller à ce que les orifices de ventilation intérieurs et extérieurs ne soient pas obstrués
Une obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une augmentation de la température interne, ce qui pourrait
provoquer des déformations et des pannes.
Ne pas utiliser l’appareil comme escabeau et ne pas poser dessus d’objets lourds
quelqu’un pourrait se blesser, l’appareil pourrait être endommagé ou tomber en panne.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées
Ne pas brancher d’autres appareils dans la
même prise ou sur la même alimentation
Débrancher l’appareil en cas d’inutilisation
prolongée
Ne pas attacher ou nouer le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil est en marche
Ne pas débrancher ou déplacer l’appareil
lorsqu’il est en marche
Si l’appareil est immergé dans l’eau, le
débrancher et contacter le service après-vente
Le cordon d’alimentation peut être endommagé
en cas de pliage, traction, torsion, emballage,
pincement ou en plaçant dessus des objets lourds
background
Français
39
NK105
Brancher le cordon d’alimentation dans une
prise électrique.
Par défaut, lorsque l’appareil est mis sous
tension pour la première fois, le mode est
conguré sur Auto (automatique) avec la
fonction PlasmaWave
®
activée.
En mode Auto (automatique), la vitesse de
ventilation sera automatiquement ajustée en
fonction de la qualité de l’air environnant.
Le système PlasmaWave® permet d’éliminer les
polluants atmosphériques nocifs.
Appuyer sur la touche « Power » (alimenta-
tion).
Dans les 4 premières minutes de la mise sous tension, l’indicateur
de la qualité de l’air clignotera pendant que le capteur intelligent
mesurera la qualité de l’air environnant, puis l’appareil passera en
fonctionnement normal.
En mode Auto (automatique), lorsque la qualité de l’air intérieur
s’améliore, la vitesse de ventilation passe automatiquement sur
Low (basse).
Lorsque l’appareil est en marche, il est possible d’entendre un
gazouillis ou un bourdonnement. Ces sons proviennent du pas-
sage des particules dans le système PlasmaWave®, c’est normal
et cela ne signifie pas que l’appareil est endommagé. Pour dé-
sactiver le système PlasmaWave®, se reporter à la page 40.
PREMIÈRE UTILISATION
Remarque
Remarque
background
Français
40
NK105
1. Mode Auto (automatique)
Ce mode permet un fonctionnement automatique, basé sur la qualité de l’air
détectée par le capteur intelligent.
Appuyer sur la touche Mode (mode)
pour sélectionner le mode Auto
(automatique).
La diode « Auto » s’allume pour indiquer
que le mode Auto (automatique) est
activé.
En mode Auto (automatique), la vitesse de ventilation est automati-
quement ajustée en fonction de la qualité de l’air intérieur. Lorsque
la qualité de l’air intérieur s’améliore, la vitesse de ventilation est
automatiquement réduite. Si la qualité de l’air intérieur diminue, la
vitesse de ventilation est automatiquement augmentée.
2. Mode Sleep (sommeil)
Appuyer sur la touche Mode (mode) pour
sélectionner le mode Sleep (sommeil).
La diode « Sleep » s’allume pour indiquer
que le mode Sleep (sommeil) est activé.
En mode Sleep (sommeil), la vitesse de ventilation est automatique-
ment réglée sur Low (basse). Il est possible de modifier manuelle-
ment la vitesse de ventilation en appuyant sur la touche Fan Speed
(vitesse de ventilation), ce qui fait passer l’appareil en mode Manual
(manuel).
En mode Sleep (sommeil), la diode de l’indicateur de la qualité de l’air
est éteinte.
AUTO (automatique) et SLEEP (sommeil)
AUTO
(automa-
tique)
SLEEP
(sommeil)
Remarque
Remarque
background
Français
41
NK105
3. Mode Manual (manuel) (réglage de la vitesse de
ventilation)
L’utilisateur peut choisir de régler manuellement la vitesse de ventilation sur
Low (basse), Medium (moyenne), High (haute) ou Turbo (turbo).
En mode Manual (manuel), les modes Auto (automatique) et Sleep
(sommeil) sont automatiquement désactivés.
Appuyer sur la touche Mode (mode) pour
congurer la vitesse de ventilation souhaitée.
Plusieurs appuis sur la touche permettent de par-
courir le mode Auto (automatique), le mode Sleep
(sommeil) et les différentes vitesses de ventilation
(Low, Medium, High, Turbo) (basse, moyenne, haute,
turbo).
4. PlasmaWav
Par défaut, la fonction PlasmaWave
®
est activée dès que l’appareil est mis
sous tension.
MANUAL (manuel) et PLASMAWAVE
®
Lorsque l’appareil est sous tension, ap-
puyer sur la touche Mode (mode) et la
maintenir enfoncée pendant au moins
3secondes pour activer ou désactiver
cette fonction.
Lorsque la fonction PlasmaWave® est activée,
le voyant indicateur correspondant est allu-
mé. Lorsque cette fonction est désactivée,
l’indicateur est éteint.
En mode Auto (automatique), lorsque la qualité de l’air intérieur
s’améliore, la vitesse de ventilation passe automatiquement sur
Low (basse).
Lorsque l’appareil est en marche, il est possible d’entendre un ga-
zouillis ou un bourdonnement. Ces sons proviennent du passage
des particules dans le système PlasmaWave®, c’est normal et cela
ne signifie pas que l’appareil est endommagé.
3
secondes
Remarque
Remarque
background
Français
42
NK105
6. Indicateur de la qualité de l’air
Si cet indicateur est allumé, cela signifie que la qualité actuelle de l’air am-
biant est définie par l’un des trois niveaux : BLEU (bonne), AMBRE (correcte),
ROUGE (pauvre).
Le niveau de la qualité de l’air s’affiche via l’indicateur, en fonction
du capteur intelligent. Selon l’environnement immédiat, l’indi-
cateur peut changer fréquemment de couleur ou conserver la
même couleur pendant une période prolongée.
Lorsque l’appareil est en mode Sleep (sommeil), l’indicateur de la
qualité de l’air est éteint afin d’optimiser le fonctionnement noc-
turne de l’appareil.
INDICATEUR DE LA QUALITÉ DE LAIR
Indicateur de la
qualité de l’air
Remarque
5. Wi-fi
Permet la connexion de l'WINIX SMART app à l'unité.
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez
sur le bouton Wi-Fi pour activer ou
désactiver cette fonctionnalité.
background
Français
43
NK105
1.
Connexion à WINIX SMART
WINIX SMART vous permet de contrôler votre purificateur d'air de façon pratique depuis
n'importe où.
WINIX SMART est optimisé pour les spécifications suivantes. Selon les
capacités de votre smartphone et des paramètres de service, certaines
fonctions peuvent ne pas être prises en charge.
Avant la connexion à WINIX SMART
• Un routeur sans fil Wi-Fi doit être installé à portée du purificateur d'air pour utiliser WINIX SMART.
• Vérifier que le routeur Wi-Fi correspond aux spécifications suivantes : 802.11b/g/n 2,4GHZ ou pour un
routeur sans fil double bande (2,4GHz/5GHz), s'assurer de sélectionner 2,4GHz.
• S'assurer d'avoir le mot de passe Wi-Fi à portée de main.
• Durant l'enregistrement, veiller à ce que le purificateur d'air, le routeur sans fil et le dispositif intelligent
soient dans un rayon de 9,75 mètres.
Tout obstacle entre le purificateur d'air, le routeur sans fil et le dispositif intelligent peut nuire à la
réception.
• Avant de connecter, les utilisateurs disposant d'un « Smart Network Switch » sur leur appareil doivent le
désactiver temporairement.
• Après avoir connecté WINIX SMART, la fonction « Smart Network Switch » de votre dispositif peut être à
nouveau activée.
Configuration
①
Téléchargez l'application WINIX SMART sur votre dispositif.
x
disponible sur Google Play store ou iTunes App store
②
Lancez l'application et suivez le guide de configuration
pour connecter votre dispositif à l'appareil.
x
Sélectionnez « Nouveau matériel » et choisissez HR1000
pour connecter à ce modèle.
x
Lisez la notice et sélectionnez « OK ».
x
Entrez le mot de passe pour votre réseau Wi-Fi.
x
Maintenez enfoncé le bouton Wi-Fi sur le panneau de commande
de l'appareil jusqu'au bip sonore. *L'indicateur de puissance
Wi-Fi commence à clignoter*
x
Connectez au réseau WINIX SMART via le menu réseau de votre dispositif.
x
Le fait de sélectionner « Suivant » permettra de connecter votre appareil à
votre dispositif.
x
Définissez les paramètres de l'appareil (nom et localisation).
x
Quand la configuration est terminée, l'indicateur WINIX SMART s'allume.
WINIX SMART
ANDROID
iOS
(ICS 4.12 Jellybean ou ultérieur recommandé)
(6.0 ou ultérieur recommandé - iPhone 4S ou ultérieur)
background
Français
44
NK105
Filtre 360
o
All-in-One
True HEPA
Filtre
Voyant
indicateur
Fréquence de
maintenance
Fréquence de
remplacement

󱈀


Nettoyer tous
les 14 jours
Changer tous les
12 mois
MAINTENANCE DU FILTRE
1. Connaissance des ltres
Si le voyant indicateur Check Filter (vérification du filtre) est allumé, c’est qu’il
est temps de remplacer le filtre.
La durée de vie du filtre varie en fonction de la quantité de polluants
dans l’air. Plus l’environnement est poussiéreux, plus la poussière s’ac
-
cumule dans les filtres, raccourcissant ainsi leur durée de vie.
Si le filtre est fortement encrassé ou qu’il émet une odeur nauséa
-
bonde, ou si la vitesse de ventilation diminue de façon significative,
remplacer le filtre même si le voyant indicateur Change Filter (chan
-
gement de filtre) ne s’est pas encore allumé.
La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation.
Pour un usage optimal, le filtre peut être nettoyé tous les 14 jours.
Pour nettoyer le filtre, frotter l’extérieur du filtre avec une brosse douce.
CE FILTRE NE PEUT PAS ÊTRE LA
Pour acheter des filtres de
remplacement Winix:
(877)-699-4649
www.winix.com
Remarque
background
Français
45
NK105
Pour des performances optimales, il convient de n’utiliser que les
filtres originaux Winix dans cet appareil.
AVIS
Démonter le panneau arrière en saisissant la poignée et en tirant douce-
ment en arrière, vers soi.
Saisir la poignée inférieure de l’appareil et la tirer vers soi jusqu’à ce que le
filtre soit libéré.
Retirer le filtre 360
o
All-in-One True HEPA.
MAINTENANCE DU FILTRE
2. Démontage des ltres
Mettre l’appareil hors tension avant de démonter les filtres.
Retirer le film plastique de protection qui
enveloppe le filtre.
L’utilisation de l’appareil sans enlever le
film plastique qui enveloppe les filtres peut
entraîner des bruits anormaux, des défor
-
mations, voire un incendie à cause de la
surchauffe.
3. Préparation des ltres neufs
Loquet
background
Français
46
NK105
Après le remplacement du filtre,
remettre l’appareil sous tension, puis
appuyer sur la touche Check Filter
(vérification du filtre) et la maintenir
enfoncée pendant au moins 5 se-
condes pour réinitialiser la durée de
vie du filtre mémorisée dans l’appareil.
I
nstaller le filtre, le sommet vers le haut, dans l’appareil et l’enfoncer
entièrement. Saisir la poignée inférieure à côté du fond de l’appareil et la
pousser jusqu’à ce que le filtre soit verrouillé à sa place.
Le sommet du filtre est ouvert et montre l’orifice du filtre. Alors que le bas du filtre
est plein, sans aucune ouverture.
Lors de l’installation du filtre, si celui-ci ne peut plus être poussé, c’est qu’il est
totalement enfoncé.
Replacer le panneau arrière en insérant d’abord le loquet dans la base de
l’appareil, au niveau de la bordure inférieure, puis incliner le panneau vers
le haut de l’appareil jusqu’à ce quil s’encastre.
4. Remplacement des ltres
5. Réinitialisation de l’appareil
MAINTENANCE DU FILTRE
Loquet
background
Français
47
NK105
6. Nettoyage du ltre
La fréquence des nettoyages du filtre peut varier en fonction de la qualité de
l’air.
Ne pas utiliser de benzène, d’alcool ou d’autres fluides volatils,
qui pourraient endommager l’appareil ou le décolorer.
AVIS
MAINTENANCE DU FILTRE
Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou
une brosse douce
• Ne nettoyer que le pré-filtre.
Ce filtre NE PEUT PAS être lavé.
background
Français
48
NK105
1. Nettoyage de l’extérieur et de l’intérieur
NETTOYAGE
Essuyer l’appareil avec un chiffon doux,
humidifié avec de l’eau à température
ambiante. Ensuite, l’essuyer avec un
chiffon sec et propre.
Pour conserver l’appareil en meilleure
condition, le nettoyer tous les 1-2 mois.
Afin de nettoyer l’intérieur de l’appareil,
ouvrir le panneau arrière et retirer le
filtre, puis utiliser un aspirateur pour
éliminer la saleté et la poussière accu
-
mulée.
Pour des performances optimales, nettoyer
l’appareil tous les 1-2 mois.
Lors du nettoyage de l’appareil, débrancher toujours d’abord le
cordon d’alimentation, puis patienter le temps que l’appareil soit
refroidi.
Ne jamais démonter, réparer ou modifier l’appareil soi-même.
Ne pas utiliser d’aérosols inflammables ou de détergents liquides.
Ne pas laisser les enfants nettoyer ou entretenir l’appareil.
Avant tout nettoyage ou maintenance, veiller à ce que l’appareil
soit débranché.
AVIS
background
Français
49
NK105
Problème Vérication/mesure à prendre
Lappareil ne démarre
pas.
Est-ce que la che est correctement insérée
dans la prise?
- Veiller à ce que la prise soit alimentée en cou-
rant et que la fiche soit bien insérée.
Existe-il une coupure de courant?
- Vérifier si les éclairages et les autres équipe-
ments électriques fonctionnent, puis réessayer.
Lappareil ne
fonctionne pas
en mode Auto
(automatique).
Est-ce que le mode Auto (automatique) a été
sélectionné?
- Appuyer sur la touche Mode (mode) jusqu’à ce
que le mode Auto (automatique) soit sélection
-
né.
Est-ce que le capteur est bloqué ou obstrué?
- Essuyer le capteur intelligent de COV avec un
chiffon humide, puis le sécher.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
background
Français
50
NK105
Problème Vérication/mesure à prendre
Lappareil vibre et fait
beaucoup de bruit.
Est-ce que l’appareil est installé sur une surface
inégale ou inclinée?
- Le déplacer sur une surface dure, plate, voire sur
le sol.
La che d’alimentation
et la prise sont chaudes.
Est-ce que la che est correctement insérée
dans la prise?
- Veiller à ce que la fiche soit correctement bran-
chée dans la prise.
Lappareil émet une
étrange odeur.
Est-ce que l’appareil est utilisé dans un endroit
rempli de fumée de tabac, de poussières ou
d’odeurs?
- Nettoyer les prises d’air sur chaque côté et
nettoyer le pré-filtre.
- Nettoyer ou remplacer le filtre.
La vitesse de
ventilation est faible.
Lappareil ne purie pas
l’air ambiant.
Est-ce que le voyant indicateur Check Filter
(vérication du ltre) est allumé?
- Changer le filtre si nécessaire.
Le panneau d’achage
est sombre.
E
st-ce que le capteur lumineux est bloqué par
des débris?
- Lorsque le mode Auto (automatique) est activé,
le mode Sleep (sommeil) s’active automatique-
ment lorsque le capteur lumineux détecte un
assombrissement de la pièce.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
background
Français
51
NK105
Nom du modèle
NK105
Tension d’alimentation AC 120 V / 60 Hz
Puissance nominale 55 W
Surface de la pièce
puriée
AHAM vérifié à 320 sq. ft.
Dimensions 12.2 in (L) x 12.2 in (D) x 29.5 in (H)
Poids 17 lbs
Remplacement du filtre
Référence du filtre: 112180
Lextérieur, la conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiés sans avis
préalable, afin d’améliorer les performances de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LAPPAREIL
Attention: Tout changement ou modification à cet appareil non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Remarque: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, si non installé et utilisé conformément aux
instructions, et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune
garantie que l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peut être dteremined en mettant l'appareil hors
tension, l'utilisateur est invité à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.
x
x
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
x
x
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
x
x
Branchez l'appareil dans une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
x
x
Consulter le revendeur ou le technicien radio / TV expérimenté.
Cet appareil est conforme aux CNR exempts de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes:
x
x
Ce dispositif ne peut causer des interférences; et
x
x
Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais
fonctionnement de l'appareil.
background
Français
52
NK105
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions de l'achat d'un purificateur d'air WINIX. Ce produit est destiné à
un usage domestique.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
POUR L'UTILISATION DE VOTRE
PURIFICATEUR D'AIR
AVERTISSEMENT: Suivez les
instructions dans ce manuel afin de
réduire le risque de choc électrique, de
court-circuit, et / ou un incendie.
x
x
Ne pas réparer ou modifier l'appareil à
moins spécifiquement recommandé
dans ce manuel. Toutes les autres
réparations doivent être complétées par
un technicien qualifié.
x
x
La prise de cette unité est polarisée avec
une lame plus large que l'autre. Ne pas
forcer la fiche dans une prise électrique.
Ne pas modifier la fiche de quelque
façon. Si le ne rentre pas dans la prise,
inverser la fiche. Si elle ne rentre toujours
pas, contactez un technicien qualifié pour
installer une prise adéquate.
x
x
Ne pas utiliser si le cordon d'alimentation
ou la prise est endommagé ou la
connexion à la prise murale est lâche.
x
x
Utilisez AC 120V seulement.
x
x
Ne pas endommager, casser, avec force
plier, tirer, tordre, bundle, manteau,
pincée, ou placer des objets lourds sur le
cordon d'alimentation.
x
x
Retirez régulièrement la poussière de la
prise d'alimentation. Cela permettra de
réduire le risque de choc dû à l'humidité
accumulation.
x
x
Si la fiche d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou
un technicien qualifié.
x
x
Retirez le cordon d'alimentation de la
prise avant de nettoyer l'appareil. Lorsque
vous retirez la fiche d'alimentation, prise
en tenant la fiche elle-même, ne jamais
tenir par le cordon.
x
x
Retirer le cordon d'alimentation de la
prise lorsqu'il ne sert pas.
x
x
Ne manipulez pas la fiche d'alimentation
avec les mains mouillées.
x
x
Ne pas utiliser l'appareil lors de l'utilisation
des insecticides de génération de fumée
à l'intérieur.
x
x
Ne pas nettoyer l'unité avec du benzène
ou de diluant à peinture. Ne pas pulvériser
des insecticides sur l'appareil.
x
x
Ne pas utiliser l'unité où elle est humide
ou si l'unité peut devenir humide, comme
la salle de bains.
x
x
Ne pas insérer les doigts ou des objets
étrangers dans la prise d'air ou de sortie.
x
x
Ne pas bloquer les orifices d'entrée ou de
sortie.
x
x
Ne pas utiliser à proximité d'objets
chauds, comme un poêle.
x
x
Ne pas utiliser où l'unité peut entrer en
contact avec de la vapeur.
x
x
Ne pas utiliser l'appareil sur le côté.
x
x
Tenir à l'écart des produits qui génèrent
des résidus huileux, comme une friteuse.
x
x
Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer
l'appareil.
x
x
Ne pas faire fonctionner sans filtre.
x
x
Ne pas laver et de réutiliser le filtre.
x
x
Tenez la poignée à l'arrière de l'unité de
transport.
x
x
Ne tenez pas par le panneau avant.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
POUR L'UTILISATION DE VOTRE
PURIFICATEUR D'AIR
ATTENTION
Ce produit contient des produits
chimiques reconnus par l'État de
Californie pour provoquer des
cancers et des malformations
congénitales ou d'autres problèmes
de reproduction.
x
x
Ne pas utiliser utiliser l'appareil à
proximité de gaz inflammables. Ne pas
utiliser près de cigarettes, de l'encens, ou
d'autres éléments d'allumage de création.
x
x
Unité ne supprimera pas le monoxyde
de carbone émis par les appareils de
chauffage ou d'autres sources.
background
Français
53
NK105
Les conditions de garantie sont les suivantes.
1.
Ce produit est fabriqué et soumis à des contrôles de qualité rigoureux et
des inspections régulières.
2.
La garantie est annulée si les dommages de l’appareil sont le résultat
d’une négligence ou d’une mauvaise utilisation de la part de
l’utilisateur ; des frais de réparation et d’expédition peuvent être facturés
même pendant la période de garantie.
3.
La garantie doit être présentée lors d’une demande de réparation de
l’appareil.
4.
Conserver la garantie en lieu sûr car elle ne pourra pas être dupliquée.
5.
Cette garantie nest valable qu’en Europe.
Nom de produit
Purificateur d’air
Nom du modèle
NK105
Date d’achat
Période de garantie
Deux (2) ans
Lieu d’achat
Lieu d’achat Tél.
Client
Adresse
Nom
Tél.
Après l’achat, veiller à compléter toutes les informations ci-dessus.
GARANTIE DU PRODUIT
background
160509 Rév.A
Contact du service
après-vente et pour
toute demande
relative au produit
www.winix.com
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
background
NK105
Manual del usuario
x
Lea y obedezca todas las instrucciones y directrices de
seguridad de este manual antes de usar el aparato.
x
Encontrará la garantía del producto impresa al nal del
presente manual. Guárdelo en un sitio seguro para futuras
consultas.
Modelo
Guía de uso
y cuidados
LIMPIADOR DE AIRE
WINIX
background
Español
56
NK105
ÍNDICE
Ajuste
Dónde usar el aparato 59
Estructura del filtro 60
Instalación de los filtros 61
Instrucciones de seguridad
Seguridad y precauciones 64
Uso
Primer uso 65
Modos de uso 66
Características y ajustes 67
Winix Smart 69
Cuidados y mantenimiento
Cuidados del filtro 70
Cuidados de limpieza 74
Resolución de problemas
Preguntas frecuentes 75
Especificaciones de la unidad 77
Garantía del producto 79
Este producto es apto para redes de 120 V únicamente.
Purificación de aire en 4 etapas 57
Controles 58
French 28
Spanish 54
background
Español
57
NK105
Sensor inteligente VOC
CONTENI-
DOS DEL
PAQUETE
Panel posterior
Cable de alimentación con
enchufe
(Este producto es apto para redes de
120V únicamente.)
Filtro True HEPA todo en
uno 360o
Prefiltro
True HEPA
Filtro de carbón CD
PlasmaWave®
PURIFICACIÓN DE AIRE EN 4 ETAPAS
Unidad
Filtro True HEPA todo
en uno 360
o
Manual del
usuario
background
Español
58
NK105
CONTROLES
Botón de reinicio
Tras sustituir un filtro,
mantenga pulsado el botón
RESET (Reinicio) durante al
menos 5 segundos.
Indicador PlasmaWave®
Indica si PlasmaWave® está
activado o desactivado.
Botón de modo
- Pulse para alternar entre las velocidades de ventilador manuales disponibles
(baja, media, alta, turbo).
- Al pulsar el botón también se alternará ente los modos Auto y Nocturno.
- Al seleccionar el modo Nocturno, el indicador luminoso de la calidad del aire se apagará.
- Mantenga el botón pulsado durante al menos 3 segundos para activar o desactivar
PlasmaWave®.
Botón de
encendido
Enciende o apaga
la unidad.
Sensor de
luz
Detecta la
cantidad de luz
ambiental para
adaptar en
consecuencia
el brillo de los
indicadores
LED.
Botón Wi-Fi
Activa o desactiva la
función Wi-Fi.
Indicador de cambio de ltro
LED que indica cuándo es preciso susti-
tuir el filtro.
Indicador de calidad del
aire
El LED con código de colores
indica uno de los tres niveles
de calidad de aire disponibles.
Salida de aire
background
Español
59
NK105
ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de
lesiones serias o muerte, así como el riesgo de dañar la
unidad.
DÓNDE USAR EL APARATO
No utilizar cerca de neblinas o humos de
combustión de aceites industriales o de
grandes nubes de polvo metálico
No instalar en vehículos de motor o de
transporte de ningún tipo (camiones,
barcos, botes, etc.)
No colocar cerca de materiales inflamables
(aerosoles, combustible, gases, etc.)
No colocar debajo de tomas eléctricas
No colocar cerca de elementos calefactores
No colocar en zonas con una concentración
excesiva de gases nocivos
No orientar la unidad hacia el viento o
corrientes de aire
No colocar en zonas excesivamente
húmedas en las que la unidad pueda
mojarse
Deje entre 12 y 18 in de espacio con respecto a radios, televisores y otros aparatos
electrónicos
las interferencias electromagnéticas causadas por ciertos electrodomésticos pueden provocar anomalías de
funcionamiento del aparato.
Use el aparato en interiores, lejos de la incidencia directa de la luz solar
la exposición directa a la luz solar puede causar anomalías de funcionamiento o averías.
Coloque el aparato únicamente sobre superficies duras y planas
la colocación en superficies frágiles o desniveladas puede dar lugar a ruidos anómalos o vibraciones.
Esta unidad no está diseñada para su uso en la conservación de documentos u
obras de arte.
background
Español
60
NK105
Filtro True HEPA todo en uno 360
o
Prefiltro
Filtro True HEPA
Filtro de carbón CD
background
Español
61
NK105
Filtro True HEPA todo en uno 360
o
ESTRUCTURA
Prefiltro
Filtro True
HEPA
Filtro de
carbón CD
Prefiltro
diseñado para atrapar partículas aerotransportadas
de gran tamaño en interiores.
El filtro True HEPA
atrapa el 99,97%* de los alérgenos aero-
transportados, incluidos polen, esporas de moho, polvo, caspa
de mascotas, microbios y humo. *partículas de tan solo 0,3 mi-
cras
El filtro de carbón CD reduce los COV y los olores domésticos
procedentes de la cocina y las mascotas, así como los humos.
El filtro True HEPA todo en uno 360
o
constituye una unidad, y sus
componentes individuales no pueden adquirirse por separado.
Nota
background
Español
62
NK105
l
Retire el filtro True HEPA todo en uno
360
o
de la unidad. Retire la capa plástica
del filtro.
El uso de la unidad sin retirar previamente el
protector plástico de los filtros puede pro
-
vocar ruidos extraños, deformaciones o un
incendio causado por el sobrecalentamiento.
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Este producto incluye todos los filtros necesarios. Antes del uso, es preciso
retirar del filtro la capa plástica protectora.
El uso de la unidad sin retirar previamente la capa plástica puede provocar
averías.
Antes de instalar el filtro, desenchufe la unidad y asegúrese de que esté
apagada.
k
Una vez retirado el panel posterior, aferre
el asa situada cerca de la parte inferior de
la unidad y tire hacia usted de ella para
bajar y liberar el filtro.
j
Retire el panel trasero aferrando el asa y
tirando de ella hacia usted.
Cierre
Consulte las páginas 69 a 72 para obtener información sobre cómo
sustituir los filtros.
Nota
background
Español
63
NK105
Los intervalos entre sustituciones del filtro varían en función del entorno.
Para un uso óptimo, se recomienda limpiar el filtro cada 14 días.
Para limpiar el filtro, pase un cepillo suave por la parte exterior del mismo.
ESTE FILTRO NO PUEDE LAVARSE
m
Instale el filtro en la unidad con la parte
superior hacia arriba, hasta insertarla
completamente. Aferre el asa inferior
ubicada cerca de la parte inferior de la
unidad y empújela hasta que el filtro
encaje en su sitio.
La parte superior del filtro está abierta,
mientras que la parte inferior es sólida, sin
aberturas.
Cuando instale el filtro, este estará
completamente insertado cuando ya no
pueda empujarlo más.
n
Vuelva a colocar el panel trasero
insertando en primer lugar el cierre
del borde inferior en la base de la
unidad y a continuación girando el
panel hacia la parte superior de la
unidad hasta que el panel encaje en
la unidad.
o
Mantenimiento y sustitución del filtro:
Cierre
Filtro Luz indicadora
Cuándo realizar el
mantenimiento
Cuándo sustituir


󱈀
Limpiar una vez
cada 14 días
Dura hasta
12 meses
Para adquirir filtros Winix
de recambio:
(877)-699-4649
www.winix.com
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
background
Español
64
NK105
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Antes de usar este equipo, lea con atención las siguientes medidas de seguridad
y aténgase a ellas
ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de
lesiones serias o muerte, así como el riesgo de dañar la
unidad.
Asegúrese de que el filtro esté insertado antes de poner la unidad en funcionamiento
el uso de la unidad sin el filtro puede acortar su vida útil y causar descargas eléctricas o lesiones.
Asegúrese de que no haya objetos extraños como alfileres, palos o monedas
insertados en las salidas de aire de la unidad.
No toque ninguna parte del interior de la unidad con las manos húmedas
la alta tensión puede causar descargas eléctricas.
Asegúrese de que las tomas y salidas de aire no se obstruyan
las obstrucciones pueden provocar un aumento de la temperatura interna de la unidad, con posibles averías y
deformaciones.
No use la unidad como taburete ni deposite sobre ella objetos pesados
podrían producirse lesiones personales o averías o deformaciones en el producto.
No tire del cable de alimentación para
desenchufar la unidad
No toque el enchufe con las manos
húmedas
El cable puede resultar dañado si lo
dobla a la fuerza, tira de él, lo retuerce,
lo pinza, hace un manojo con él o
coloca sobre él objetos pesados
No enchufe otros aparatos en la misma
toma de corriente
Desenchufe la unidad cuando no la vaya a
usar durante periodos prolongados de
tiempo
No ate el cable de alimentación ni haga
nudos en él con la unidad en
funcionamiento
No desenchufe ni mueva la unidad
mientras esté en funcionamiento
Si la unidad se sumergiera en agua,
desenchúfela y póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
background
Español
65
NK105
j
Inserte el enchufe en una toma de
corriente.
j
De manera predeterminada, la
primera vez que la unidad se pone en
funcionamiento pasa al modo Auto con
PlasmaWave
®
habilitado.
En el modo Auto, la velocidad del ventilador
se ajustará automáticamente en función de la
calidad del aire del entorno.
PlasmaWave® elimina los contaminantes aero
-
transportados nocivos.
k
Pulse el botón “Encendido.
Durante los primeros 4 minutos de funcionamiento, el indicador de
calidad del aire parpadeará mientras el sensor inteligente mide la
calidad del aire en el entorno.
Nota
En el modo Auto, a medida que la calidad del aire del interior me-
jore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo gradualmente
hasta alcanzar el nivel bajo.
Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zum-
bido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas
de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía
alguna. Para desactivar PlasmaWave® vea la página 65.
PRIMER USO
Nota
background
Español
66
NK105
1. Modo Auto
Permite el funcionamiento automático en función del sensor inteligente de
calidad del aire de la unidad.
j
Pulse el botón Modo para seleccionar
el modo Auto.
El LED Auto se iluminará cuando el modo
Auto esté activo, y la unidad se pondrá en
funcionamiento.
En el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajustará automática-
mente en función de la calidad del aire del interior. A medida que la
calidad del aire del interior mejore, la velocidad del ventilador se irá
reduciendo automáticamente. Si la calidad del aire del interior se dete
-
riora, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente.
2. Modo Nocturno
Pulse el botón de modo para seleccionar
el modo Nocturno.
El LED “Nocturno” iluminado indicará cuándo
estará activo el modo Nocturno, y la unidad se
pondrá en funcionamiento.
Cuando el modo Nocturno esté seleccionado, la velocidad del ven-
tilador se ajusta automáticamente a Baja. La velocidad del ventilador
puede modificarse de forma manual pulsando el botón Velocidad
del ventilador y pasando la unidad al modo manual.
El LED indicador de la calidad del aire se desactiva al activar el modo
Nocturno.
AUTO Y NOCTURNO
AUTO
NOC-
TURNO
Nota
Nota
background
Español
67
NK105
3. Modo manual (ajuste de la velocidad del ventilado)
Los usuarios pueden optar por ajustar la velocidad del ventilador de forma
manual a uno de los siguientes ajustes: baja, media, alta o turbo.
Al seleccionar el modo manual, los modos Auto y Nocturno se des-
activan automáticamente.
j
Pulse el botón de modo para seleccionar
la velocidad del ventilador que desee.
Al pulsar el botón, la unidad irá alternando
entre los modos Auto y Nocturno y entre las
velocidades de ventilador baja, media, alta o
turbo.
4. PlasmaWav
De forma predeterminada, PlasmaWave
®
se activa cada vez que se encienda
la unidad.
MANUAL Y PLASMAWAVE
®
j
Con la unidad encendida, mantenga
el botón de modo pulsado durante
al menos 3 segundos para activar o
desactivar esta función.
Cuando PlasmaWave® esté activado, la
luz indicadora estará encendida. Cuando
esté desactivado, la luz indicadora estará
apagada.
En el modo Auto, a medida que la calidad del aire del interior me-
jore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo gradualmente
hasta alcanzar el nivel bajo.
Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zum-
bido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas
de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía
alguna.
Nota
3
segundos
Nota
background
Español
68
NK105
5. Indicador de calidad del aire
Cuando el LED está encendido, indica la calidad del aire del interior según
tres niveles: AZUL (buena), ÁMBAR (razonable), ROJA (mala).
El indicador muestra el nivel de calidad del aire en función de las
mediciones del sensor inteligente. En función del entorno, es posi-
ble que el indicador cambie de color con frecuencia o que muestre
siempre el mismo color durante periodos prolongados.
Cuando la unidad se halle en el modo Nocturno, el indicador de la
calidad del aire se apagará para un funcionamiento nocturno ópti-
mo.
INDICADOR DE CALIDAD DEL AIRE
Indicador de calidad
del aire
Nota
5. Wi-fi
Permite la conexión de una unidad de SMART aplicación WINIX
Cuando la unidad está encendida, pulse
el botón Wi-Fi para activar o desactivar
esta función.
background
Español
69
NK105
1.
Conexión al WINIX SMART
WINIX SMART le permite controlar cómodamente su purificador de aire desde cualquier
lugar.
WINIX SMART se ha optimizado para las siguientes especificaciones.
Dependiendo de las capacidades de su smartphone y de los
parámetros de servicio, puede que no se respalden ciertas funciones.
Antes de conectar a WINIX SMART
• Para utilizar WINIX SMART, se debe haber un router Wi-Fi dentro del alcance del purificador de aire.
• Asegúrese de que el router Wi-Fi tiene las siguientes especificaciones; 802.11b/g/n 2.4GHZ o para un
router inalámbrico de doble banda (2.4GHz/5GHz), asegúrese de seleccionar 2.4GHz.
• Procure tener a mano la contraseña del Wi-Fi.
• Durante el registro, el purificador de aire, el router inalámbrico y el smartphone deben estar situados
dentro de un radio de 9,75 m.
• Los obstáculos situados entre el purificador de aire, el router inalámbrico y el smartphone pueden
dificultar la recepción.
• Antes de establecer la conexión, los usuarios con un "Smart Network Switch" en su dispositivo, deben
desactivarlo temporalmente.
• Después de haber conectado WINIX SMART, el "Smart Network Switch" se puede volver a activar.
Ajuste
①
Bájese la aplicación WINIX SMART a su móvil.
x
disponible sur Google Play store ou iTunes App store
②
Instale la aplicación y siga las instrucciones de ajuste
para conectar su dispositivo móvil a la unidad.
x
Seleccione "Unidad nueva" y elija HR1000 para conectar con
este modelo.
x
Lea el mensaje y seleccione "Aceptar".
x
Introduzca la contraseña de su red de Wi-fi.
x
Mantenga pulsado el botón Wi-fi del panel de control de
la unidad hasta que suene un pitido. *El indicador de intensidad
de la señal de Wi-Fi empezará a parpadear*
x
Conecte con la red WINIX SMART a través del menú red de su dispositivo.
x
Seleccionando "Siguiente" conectará la unidad a su dispositivo.
x
Introduzca los ajustes de la unidad (nombre y ubicación).
x
Cuando el ajuste haya terminado, el indicador WINIX SMART se encenderá.
WINIX SMART
ANDROID
iOS
(ICS 4.12 Jellybean ou ultérieur recommandé)
(6.0 ou ultérieur recommandé - iPhone 4S ou ultérieur)
background
Español
70
NK105
Filtro True HEPA
todo en uno 360
o
Filtro Luz indicadora
Cuándo realizar el
mantenimiento
Cuándo sustituir


󱈀
Limpiar una vez
cada 14 días
Dura hasta
12 meses
CUIDADOS DEL FILTRO
1. Conozca los ltros
Cuando el LED indicador Comprobar filtro esté encendido, indica que ha
llegado el momento de cambiar el filtro.
La vida útil del filtro varía en función del nivel de contaminantes del
aire. Cuanto más polvo haya en el ambiente, más polvo se acumulará
en los filtros y menor será su vida útil.
Si el filtro está muy sucio o huele mal, o si el ventilador funciona a
una potencia notablemente inferior, sustituya el filtro incluso aunque
el indicador Cambiar filtro no se haya encendido.
Nota
Los intervalos entre sustituciones del filtro varían en función del entorno.
Para un uso óptimo, se recomienda limpiar el filtro cada 14 días.
Para limpiar el filtro, pase un cepillo suave por la parte exterior del mismo.
ESTE FILTRO NO PUEDE LAVARSE
Para adquirir filtros Winix
derecambio:
(877)-699-4649
www.winix.com
background
Español
71
NK105
Para un rendimiento óptimo de la unidad, use únicamente filtros
Winix.
AVISO
j
Retire el panel trasero aferrando el asa y tirando suavemente de ella hacia
usted.
k
Aferre el asa inferior de la unidad y tire hacia usted hasta que el filtro se
libere.
l
Extraiga el filtro True HEPA todo en uno 360
o
.
CUIDADOS DEL FILTRO
2. Retirada de los ltros
Apague la unidad antes de retirar los filtros.
j
Retire el envoltorio protector de plástico
del filtro de recambio.
El uso de la unidad sin retirar previamente
el protector plástico de los filtros puede pro
-
vocar ruidos extraños, deformaciones o un
incendio causado por el sobrecalentamien-
to.
3. Preparación de nuevos ltros
Cierre
background
Español
72
NK105
j
Tras sustituir el filtro, vuelva a encen-
der la unidad y mantenga pulsado
el botón Comprobar filtro durante al
menos 5 segundos para reiniciar el
filtro de su unidad.
j
I
ntroduzca el filtro en la unidad con la parte superior hacia arriba, hasta
que quede completamente insertado. Aferre el asa inferior ubicada cerca
de la parte inferior de la unidad y empújela hasta que el filtro encaje en su
sitio.
La parte superior del filtro está abierta, mientras que la parte inferior es sólida, sin
aberturas.
Cuando instale el filtro, este estará completamente insertado cuando ya no pueda
empujarlo más.
k
Vuelva a colocar el panel trasero insertando en primer lugar el cierre del
borde inferior en la base de la unidad y a continuación girando el panel
hacia la parte superior de la unidad hasta que el panel encaje en la uni-
dad.
4. Sustitución de los ltros
5. Reinicio de la unidad
CUIDADOS DEL FILTRO
Cierre
background
Español
73
NK105
6. Limpieza del ltro
Los intervalos entre limpiezas del filtro pueden variar en función de la calidad
del aire.
No use benceno, alcohol u otros líquidos volátiles que pueden
provocar decoloración y daños de otros tipos en la unidad.
AVISO
CUIDADOS DEL FILTRO
j
Limpie con aspirador o con un cepillo
suave
• Limpie únicamente el prefiltro.
Este filtro NO PUEDE lavarse.
background
Español
74
NK105
1. Limpieza del interior y el exterior de la unidad
CUIDADOS DE LIMPIEZA
j
Pase un paño suave humedecido con
agua a temperatura ambiente. A conti
-
nuación, seque con un paño seco.
Para mantener la unidad a pleno rendi-
miento, límpiela cada 1-2 meses.
j
Para limpiar el interior de la unidad, abra
el panel trasero y retire el filtro; a con
-
tinuación, elimine el exceso de polvo y
suciedad con un aspirador.
Para mantener el funcionamiento óptimo
de la unidad, límpiela cada 1-2 meses.
Cuando limpie la unidad, desenchúfela siempre antes y espere a
que se enfríe.
Jamás desmonte, repare o modifique la unidad por su cuenta.
No use aerosoles inflamables o detergentes líquidos.
No deje las tareas de limpieza o mantenimiento en manos de
niños.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o manteni
-
miento, asegúrese de que la unidad esté desenchufada.
AVISO
background
Español
75
NK105
Problema Comprobación / Acciones a emprender
La unidad no se
enciende.
¿Está el enchufe bien insertado en la toma de
corriente?
-
Compruebe que la toma de corriente reciba
alimentación y que el enchufe esté bien
insertado.
• ¿Hay un corte del suministro eléctrico?
- Compruebe si las luces u otros equipos
eléctricos funcionan e inténtelo de nuevo.
La unidad no funciona
en el modo Auto.
¿Ha seleccionado el modo Auto?
-
Pulse el botón de modo hasta seleccionar el
modo Auto.
¿Está el sensor bloqueado u obstruido?
-
Pase un paño húmedo por el sensor
inteligente VOC y séquelo.
PREGUNTAS FRECUENTES
background
Español
76
NK105
Problema Comprobación / Acciones a emprender
La unidad vibra y hace
mucho ruido.
¿Opera sobre una supercie inclinada o
irregular?
-
Traslade la unidad a una zona con suelo firme,
llano y regular.
El enchufe y la toma
de corriente están
calientes.
¿Está el enchufe bien insertado en la toma?
-
Asegúrese de que el enchufe esté bien
insertado en la toma.
La unidad emite un
olorextraño.
¿Está usando la unidad en un lugar con
muchohumo, mucho polvo o muchos olores?
-
Limpie las tomas de aire de ambos lados y el
prefiltro.
-
Limpie o cambie el filtro.
El ventilador funciona
con poca potencia.
La unidad no purica
elaire.
¿Está el LED indicador Comprobar ltro
encendido?
- Sustituya los filtros según se requiera.
PREGUNTAS FRECUENTES
background
Español
77
NK105
Nombre de modelo
NK105
Tensión de alimentación 120V 60Hz
Tensión nominal 55 W
Supercie de servicio 320 sq. ft. (verificada por la AHAM)
Dimensiones 12.2 in (An) x 12.2 in (Prof) x 29.5 in (Al)
Peso 17 lbs
Filtro de sustitución
N.º art. filtro: 112180
Las especificaciones de exterior, diseño y producto pueden variar sin previo aviso para
mejorar el rendimiento del producto.
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la
Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, y puede causar
interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, que puede ser dteremined por apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
Reorientar o reubicar la antena receptora.
x
x
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
x
x
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.
x
x
Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / TV para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con RSSs exentos de licencia del Ministerio de Industria. La operación está sujeta a
las dos condiciones siguientes:
x
x
Este dispositivo no puede causar interferencias; y
x
x
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
background
Español
78
NK105
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por la compra de un purificador de aire que Winix. Este producto es sólo para
uso doméstico.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
PARA USAR SU PURIFICADOR DE
AIRE
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones
de este manual para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, cortocircuito, y /
o incendio.
x
x
No repare o modifique la unidad menos
que se recomiende en este manual.
Todas las demás reparaciones deben ser
completados por un técnico cualificado.
x
x
El enchufe para esta unidad está
polarizada con una hoja más ancha que
la otra. No fuerce el enchufe en una toma
de corriente eléctrica. No modifique el
enchufe de ninguna manera. Si el no
encaja en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún así no encaja, póngase en
contacto con un técnico calificado para
que instale una toma adecuada.
x
x
No utilice si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados o la conexión a la
toma de corriente está floja.
x
x
Utilice AC 120V solamente.
x
x
No dañe, rompa, doble con fuerza, tire,
doble haz, capa, pizca, ni coloque objetos
pesados sobre el cable de alimentación.
x
x
Periódicamente eliminar el polvo del
enchufe de alimentación. Esto reducirá el
riesgo de shock debido a la acumulación
de humedad.
x
x
Si el enchufe de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o un técnico cualificado.
x
x
Retire el enchufe de la toma de corriente
antes de limpiar la unidad. Al retirar el
cable de alimentación, sujete mediante la
celebración de la clavija, nunca sostenga
por el cable.
x
x
Retire el enchufe de la toma de corriente
cuando no esté en uso.
x
x
No manipule el enchufe con las manos
mojadas.
x
x
No opere la unidad cuando se utilizan
insecticidas generadores de humo en
interiores.
x
x
Hacer unidad no limpie con benceno o
disolvente. No pulverizar insecticidas en
la unidad.
x
x
No utilice la unidad donde es húmedo o
donde el aparato pueda mojarse, como el
cuarto de baño.
x
x
No bloquee las aberturas de entrada o de
salida.
x
x
No utilice cerca de objetos calientes,
como una estufa.
x
x
No utilice la unidad en donde pueda
entrar en contacto con el vapor.
x
x
No utilice la unidad en su lado.
x
x
Mantener alejado de los productos que
generan residuo aceitoso, como una
freidora.
x
x
No utilice detergente para limpiar la
unidad.
x
x
No haga funcionar sin un filtro.
x
x
No lavar y volver a usar el filtro.
x
x
Mantenga el mango en la parte posterior
de la unidad de transporte.
x
x
No lo sujete por el panel frontal.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
PARA USAR SU PURIFICADOR DE
AIRE
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias
químicas que el Estado de California
como causante de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños
reproductivos.
x
x
No introduzca los dedos u objetos
extraños en la toma de aire o la salida.
x
x
No utilice utilizar la unidad cerca de
gases inflamables. No utilice cerca de los
cigarrillos, incienso u otros artículos de
explosión de la creación.
x
x
La unidad no eliminan el monóxido de
carbono emitido por los aparatos de
calefacción o de otras fuentes.
background
Español
79
NK105
Los términos de la garantía son los siguientes.
1.
Este producto se ha fabricado bajo estrictos controles de calidad e
inspecciones.
2.
La garantía quedará anulada si el fallo del aparato se debe a un uso
negligente o inadecuado del producto por parte del consumidor. Es
posible que se cobren gastos de envío o de servicio incluso durante el
periodo de garantía.
3.
Es preciso presentar la garantía en el momento de entregar el producto
en el servicio técnico.
4.
Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se puede volver a
emitir.
5.
Esta garantía es válida únicamente en Europa.
Nombre de producto
Purificador de aire
Nombre de modelo
NK105
Fecha de compra
Periodo de garantía
Dos (2) años
Lugar de compra
Tel. lugar de compra
Cliente
Dirección
Nombre
Tel.
Tras la compra, asegúrese de rellenar la información anteriormente
indicada.
GARANTÍA DEL PRODUCTO
background
160509 Rev. A
Contacto para consultas
relacionadas con el
producto y el servicio
técnico
www.winix.com
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)

Specifications

Indexed Terms: Air Purifier

Winix NK105 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products