Thermador MC30WS Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
MC30WS photo

User Manual

This is the main product document for model MC30WS.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Use and care
GUIDE
THERMADOR.COM
Masterpiece
®
Series
Built-in Speed Oven
MC30WS
background
background
Table of
CONTENTS
Table of Contents
Use and care manual
Safety Definitions ....................................................... 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5
9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY .......................... 5
GROUNDING INSTRUCTIONS ....................................... 6
TV / Radio Interference ................................................... 6
Intended Use ................................................................... 6
Child Safety ..................................................................... 6
Cleaning Safety ............................................................... 6
Cooking Safety ................................................................ 7
In Case of Fire ................................................................. 7
Liquids ............................................................................. 7
Cooking Items ................................................................. 8
Cooking Utensils ............................................................. 8
Metal Tray Turntable ...................................................... 8
Thermometers ................................................................. 9
Pacemakers ..................................................................... 9
State of California Proposition 65 Warnings ................... 9
Fan Motor Operation ...................................................... 9
Causes of Damage .................................................... 10
Protecting the environment ..................................... 10
Tips for saving energy ................................................... 10
Getting to Know the Appliance ................................ 11
Parts .............................................................................. 11
Control Panel ................................................................ 12
Accessories ................................................................... 13
Before First Use ........................................................ 14
Before using the appliance for the first time ................ 14
Initial operation ............................................................. 14
Cleaning accessories .................................................... 15
Operating the appliance .......................................... 15
Switching the Appliance On and Off ............................ 15
Setting the appliance .................................................... 15
Operating features ........................................................ 16
Microwave ................................................................ 17
Microwave utensil guide ............................................... 17
Microwave power levels ................................................ 17
Setting the microwave .................................................. 18
Suggestions for best results .......................................... 19
Microwave programs ............................................... 19
Information on the settings ........................................... 19
Setting a Microwave Program ....................................... 19
Pizza .............................................................................. 20
Beverage ....................................................................... 21
Popcorn ......................................................................... 21
Sensor Cook .................................................................. 21
Sensor Reheat ............................................................... 22
Auto Defrost ................................................................. 23
Melt Butter .................................................................... 23
Melt Chocolate ............................................................. 23
Soften Ice Cream .......................................................... 24
Soften Cream Cheese ................................................... 24
CookSmart
............................................................. 24
Information on the settings ........................................... 24
Selecting food ............................................................... 24
Selecting and setting food ............................................ 27
Heating Modes ........................................................ 28
Cookware tips for conventional cooking modes .......... 28
True Convection ....................................................... 28
Keep Warm « .............................................................. 29
Speed Convection n ................................................... 29
Broil .......................................................................... 29
Convection Broil ....................................................... 30
Combi Mode ............................................................ 31
Setting ........................................................................... 31
Timer Options .......................................................... 32
Oven Timer ................................................................... 32
Kitchen Timer ................................................................ 32
Checking, changing or deleting settings ...................... 33
Panel Lock ............................................................... 33
Activating and Deactivating .......................................... 33
Adjust Basic Settings ............................................... 33
Changing the Settings .................................................. 33
Available Settings .......................................................... 33
Cleaning and Maintenance ...................................... 34
Cleaning Guide ............................................................. 34
Before Calling for Service ........................................ 35
background
4
THERMADOR® Support .......................................... 36
Before Calling Service ................................................... 36
Data Plate ...................................................................... 36
Service ........................................................................... 36
Parts and Accessories .................................................... 36
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ... 37
What this Warranty Covers & Who it Applies to ........... 37
How Long the Warranty Lasts ....................................... 37
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy .................... 37
Out of Warranty Product ............................................... 37
Warranty Exclusions ...................................................... 37
.
Safety Definitions
Safety Defi nitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS. 5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
IMPORTANT SAFET Y I NST RUCT I ONSRE AD AL L INSTRUCTIONS BEF ORE US I NG THE APP L I ANCE
9 PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(1) Do not attempt to operate this oven with the door
open, since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(2) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(3) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
door (bent)
hinges and latches (broken or loosened)
door seals and sealing surfaces.
(4) The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except authorized service personnel. Improper
installation, service or maintenance can cause injury or
property damage. Refer to this manual for guidance.
Refer all servicing to a factory authorized servicer.
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to
persons, or exposure to excessive microwave energy,
read all instructions before using the appliance.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
fire or shock may result causing property damage or
personal injury.
When using electrical appliances basic safety
precautions should be followed, including the
following:
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in the Safety Instructions chapter.
This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet (see section on Electrical
Installation - GROUNDING INSTRUCTIONS in the
Installation Manual of this appliance).
Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
Some products such as whole eggs and sealed
containers – for example, closed glass jars – can
explode and should not be heated in this oven.
Use this appliance only for its intended use as described
in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children (see CHILD SAFETY).
This appliance should be serviced only by authorized
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any vents or openings on the
appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water – for example, near a kitchen sink, in
a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
Suitable for plug-connected only:
(1) Do not immerse cord or plug in water.
(2) Keep cord away from heated surfaces.
(3) Do not let cord hang over edge of table or counter.
(4) Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
When cleaning surfaces of door and oven that come
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
See door surface cleaning instructions in chapter
“Cleaning and Maintenance”.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
If materials inside the oven ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
background
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
6 SAVE THESE INSTRUCTIONS.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding reduces
the risk of electric shock by providing a safe pathway for
electric current in the event of a short circuit.
The appliance must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the appliance.
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician install an outlet
near the appliance.
The model stated on the front cover is dual-rated,
designed to be connected to either 208 or 240V AC,
60 Hz, four-wire or three-wire electrical system.
TV / Radio Interference
This appliance generates and uses ISM frequency
energy. If not installed and used properly, in strict
accordance with the manufacturer’s instructions, it may
cause interference to radio and television reception. It
has been type tested and found to comply with limits for
ISM equipment pursuant to part 18 of FCC rules, which
are designed to provide reasonable protection against
such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. Turn the appliance on and off to
determine if it causes interference. Try the following to
correct the interference:
Clean door and sealing surface of the oven.
Reorient the receiving antenna of the radio or
television.
Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave into a different outlet so that the
oven and the receiver are on different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
Intended Use
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
Do not operate oven when room humidity is excessive.
This oven is suitable for use above both conventional
built-in gas and electric ovens 36” (914 mm) or less
wide.
Child Safety
Do not allow children to use this appliance. Failure to do
so can result in burns or serious injury to children.
Children and pets should not be left alone or unattended
in the area where the appliance is in use. They should
never be allowed to play in its vicinity, whether or not the
appliance is in use.
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Cleaning Safety
When cleaning surfaces of door and oven that come
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
See door surface cleaning instructions in chapter
“Cleaning and Maintenance”.
Clean turntable roller rest and oven bottom frequently to
prevent excessive noise.
Allow the ceramic tray to cool before cleaning or placing
in water.
WARNING
Be sure the entire appliance (including the light bulb) has
cooled and grease has solidified before attempting to
clean any part of the appliance.
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS. 7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
Cooking Safety
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
Do not leave oven unattended while in use.
Do not store flammable material next to or in the
oven.
When flaming foods under the microwave, always
turn the fan on.
Do not operate the oven while empty. This could
damage the oven and result in a risk of fire.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
Do not dry clothes, newspapers or other
materials in the oven. Do not use newspapers or
paper bags for cooking. Fire could result.
Do not use recycled paper products unless
labeled safe for microwave use. They may
contain impurities which may cause sparks and
result in fires when used.
Always use potholders when removing items from
the oven. The cooking container and the glass
tray can be hot even if the oven is cool.
Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not
reach through fire to turn it off.
Do not mount over sink.
Do not store anything directly on top of the
appliance surface when the appliance is in
operation.
Oversized food or oversized metal utensils
should not be inserted in a microwave oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can break off the pad and touch electrical parts
involving a risk of electric shock.
Do not store any materials, other than
manufacturer’s recommended accessories, in
this oven when not in use.
Do not cover racks or any other part of the oven
with metal foil. This will cause overheating of the
oven.
Do not use paper products when appliance is
operated in the toaster mode.
In Case of Fire
If materials inside an oven should ignite:
1.
Keep door closed
2.
Turn appliance off
3.
Unplug the appliance or shut off at fuse or circuit
breaker
Liquids
Liquids, such as water, coffee, or tea could be
overheated. They can be heated beyond the boiling point
without appearing to boil. For example, visible bubbling
or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
When heating liquids, always place a glass rod/spoon in
the container. This will prevent delayed boiling.
CAUTION
Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1 inch
(25 mm) from the oven walls and the inside of the door.
Sparks could irreparably damage the glass on the inside
of the door.
Take ready meals out of the packaging. They will heat
up more quickly and evenly in microwaveable
ovenware. The different components of the meal may
not require the same amount of time to heat up.
Always cover the food. If you do not have a suitable
cover for your container, use a plate or special
microwave foil.
Stir or turn the food several times during cooking.
Check the temperature.
After heating, allow the food to stand for a further 2 to
5 minutes so that it can achieve an even temperature.
Always use an oven cloth or oven gloves when
removing plates from the oven.
background
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
8 SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Cooking Items
Eggs: Do not cook or reheat whole eggs, with or without
shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to
explode, and possibly damage the oven or cause injury.
Reheating sliced hard-boiled eggs and cooking
scrambled eggs is safe.
Popcorn: Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use, or pop it in a microwave oven
corn popper. Follow popcorn manufacturers’ directions
and use a brand suitable for the wattage of your oven.
Do not continue to heat after popping has stopped.
Popcorn will scorch or burn. Do not leave oven
unattended.
CAUTION
When using pre-packaged microwave popcorn, check
package weight before using the popcorn function. Set
the oven for the weight of the popcorn package. If these
instructions are not followed, popcorn may not pop
adequately or may ignite and cause fire.
Foods with nonporous skins: Potatoes, tomatoes, sweet
potatoes, apples, whole squash and sausages are
examples of foods with nonporous skins. These types of
foods must be pierced before cooking to prevent them
from exploding.
Baby food / Baby formula: Do not heat baby bottles or
food in microwave oven. The glass jar or the surface of
food may appear warm while the interior can burn the
infant’s mouth and esophagus.
Deep fat frying: Do not deep fat fry in oven. Oil can be
heated beyond ideal temperatures very quickly in a
microwave oven. Temperatures can climb high enough
for the cooking oils to reach their respective flash points
and burst into flames. The heated oil may bubble and
spatter causing possible damage to the oven and
perhaps result in burns. Additionally, microwave–safe
utensils may not be able to withstand the temperature of
the hot oil, and could result in the utensil shattering, if it
contains a slight imperfection, scratch or chip.
Home Canning / Drying foods / Small quantities of
foods: Do not use microwave oven for home canning or
heating of any closed jar. Pressure will build up and the
jar may explode. In addition, the oven cannot maintain
the food at the proper canning temperature. Improperly
canned food may spoil and be dangerous to consume.
Small quantities of food or foods with low moisture
content can dry out, burn or catch on fire.
Do not dry meats, herbs, fruits or vegetables in your
oven.
Proper cooking depends on time set and weight of food.
If you use a smaller portion than recommended and
cook at the time for the recommended portion, fire could
result.
Browning dishes: Microwave browning dishes or grills
are designed for microwave cooking only. Preheating
times vary depending on the size of the browning dish
and food being cooked. Always follow instructions
provided by the browning dish or grill manufacturer. Do
not preheat browning dishes more than 6 minutes.
Oven roasting bags: If an oven bag is used for
microwave cooking, prepare according to package
directions. Do not use wire twist–ties to close bags,
instead use nylon ties, cotton string or a strip cut from
the open end of the bag. Make six ½" (12.7 mm) slits by
closure. Place oven cooking bag in a dish slightly larger
than the food being cooked.
Cooking Utensils
See also Microwave Utensil Guide.
Cooking utensils, the ceramic tray and racks get hot
during microwaving. Always use potholders when
removing items from the oven. Allow the ceramic tray
and the metal racks (if used) to cool before handling.
Do not use metal utensils, or dishes with metallic trim in
the oven.
When using aluminum foil in the oven, allow at least
1 inch (25 mm) of space between foil and interior oven
walls or door.
The ceramic tray and the metal racks (if used) will get hot
during cooking. The cooking container and the ceramic
tray can be hot even if the oven is cool.
Never use paper, plastic, or other combustible materials
that are not intended for cooking.
When cooking with paper, plastic, or other combustible
materials, follow manufacturer’s recommendations on
product use. Do not use paper towels which contain
nylon or synthetic fibers. Heated synthetics could melt
and cause paper to ignite.
Do not heat sealed containers or plastic bags in oven.
Food or liquid could expand quickly and cause container
or bag to break. Pierce or open container or bag before
cooking.
Metal Tray Turntable
Do not operate the oven without the metal tray turntable
in place.
Verify that the metal tray turntable is properly positioned
and turning when the oven is in use. Improper cooking or
damage to the oven could result.
Only use the metal tray turntable designed for this oven.
Do not substitute any other tray.
Always replace the metal tray in its proper position.
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS. 9
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
Thermometers
Do not use regular cooking thermometers in oven. Most
cooking thermometers contain mercury and may cause
electrical arc, malfunction, or damage to the oven.
Pacemakers
CAUTION
To avoid pacemaker malfunction, consult physician or
pacemaker manufacturer about effects of microwave
energy on pacemaker.
State of California Proposition 65
Warnings:
WARNING
This product can expose you to chemicals including vinyl
chloride, which is known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Fan Motor Operation
After using the oven the fan motor can continue to run to
cool the electric components. This is perfectly normal,
and you can take out the food from the oven while the
fan operates.
background
10
Causes of Damage
NOTICES:
Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least
1 inch (25 mm) from the oven walls and the inside of
the door. Sparks could irreparably damage the glass
on the inside of the door.
Water in the hot oven interior: Never pour water into
the hot oven interior. Steam is produced. Damage to
the enamel can arise due to the temperature change.
Do not leave moist groceries in a closed oven for an
extended period of time. It can lead to corrosion inside
the oven.
Fruit juice can leave stains in the oven. Always remove
fruit juice immediately when safe to touch, and wipe up
first with a damp and then a dry cloth.
Cooling with the appliance door open: only allow the
oven cavity to cool when it is closed. Even if the
appliance door is only open a little, front panels of
adjacent units could be damaged over time.
Highly soiled door seal: the appliance door will no
longer close properly during operation if the door seal
is highly soiled. Adjoining furniture fronts may be
damaged. Always keep the door seal clean.
Appliance door as a seat or storage surface: do not
stand, sit or hang on the appliance door. Do not place
any cookware or accessories on the appliance door.
Inserting accessories: depending on the appliance
type, accessories can scratch the door pane when
closing the appliance door. Always slide accessories
fully into the oven interior.
Do not hold or carry the appliance by the door handle.
The door handle cannot carry the weight of the device
and could break off, or the hinges can be damaged.
Operating the microwave without food in the oven
cavity may lead to overloading. Never run the
microwave unless there is food in the oven cavity. An
exception to this rule is a short ovenware test, see
section ~ "Microwave utensil guide" on page 17, or
a Cook Smart
®
mode that needs pre-heating.
Always set the microwave power as recommended for
the food. High power settings can overheat foods very
quickly.
The turntable may jump if overloaded.
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
an environmentally friendly manner.
Tips for saving energy
Open the appliance door as little as possible while
cooking, baking or roasting.
Use dark, black-painted or enameled baking forms.
These absorb the heat particularly well.
It is best to bake several cakes in succession. The
oven is still warm. This shortens the baking time for the
second cake. You can also slide in two loaf tins next to
each other.
background
11
Getting to Know the Appliance
This section outlines and describes the features,
indicators and controls of the appliance. You will also
find information on the various functions of your
appliance.
Parts
Oven Vents
The oven vents are located around the sides of the oven
cavity. Warm air may be released from the top and
bottom vents before, during and after cooking. It is
normal to see steam escaping from these vents, and
condensation may collect in this area. This area may be
warm when the oven is in use. Do not block any vents,
since they are important for air circulation.
Cooling Fan
The cooling fan runs during all cooking modes. The fan
can be heard when it is running, and warm air may be
felt as it is released from the oven vents. The fan may
also run after the oven is off.
Convection Fan
The convection fan operates during all convection
modes. When the oven is operating in a convection
mode, the fan turns off automatically when the door is
opened.
Oven Light
When you open the appliance door, the oven light turns
on. After some time with the door open, the oven light
turns off to save energy. To turn the light back on, press
the LIGHT touch button, the light turns on again.
You can turn the oven light on or off during operation by
pressing the LIGHT touch button.
0LFURZDYH


PLQV
&22.60$5721O2)) /,*+7 7,0(56 0(18 ,1)2 /2&. 67$57O6723
1 Control panel and display
2 Convection fan and element
3 Rack holders (4)
4 Door gasket
5 Door hinges
6 Ceramic microwave tray
7 Metal tray turntable with bake element below
8 Broil element
9 Oven vents
background
12
Control Panel
You can set your appliance's various functions on the
control panel using the full touch color display. The full
touch color display shows you the current settings.
Operating Controls
Use the controls to set your appliance simply and
directly.
Touch buttons
There are sensors under the touch buttons. Press on the
words of the touch buttons to select a function. The
available functions are indicated by a light above the
respective touch button. Depending on the operation you
are running, the number of available functions can
change.
--------
Full touch color display
Use the full touch color display to navigate through the
lines on the display and select the settings.
In order to adjust a setting, touch the appropriate place
on the display with your finger. The area gets brighter. On
this area of the display, swipe your finger to the left or
right until the desired setting is displayed enlarged.
Main Menu
Touch the MENU touch button to access the main menu.
0LFURZDYH

&RQWLQXH
6HWWLQJV
&RRN6PDUW
0:3URJUDPV
&22.60$5721O2)) /,*+7 7,0(56 0(18 ,1)2 /2&. 67$57O6723
+HDWLQJ0RGHV
&RPEL0RGHV
(
Full touch color display
0
Touch buttons
Touch button Use
ON I OFF Switches the appliance on or off
LIGHT Switches the appliance light on or off
TIMERS Sets the kitchen timer, or cooking
time
MENU Selects operating modes and
settings
COOK SMART Selects CookSmart™ programs
INFO Displays additional information
LOCK Activates/Deactivates panel lock
START I STOP Starts or pauses the operation
Direction Use
Navigate to the left Swipe to the right on the display
with your finger
Navigate to the right Swipe to the left on the display
with your finger
Navigate up Touch the top line of the display
Navigate down Touch the bottom line of
the display
;
Go to previous screen
8
Confirm setting
Menu Use
Microwave
Select the desired microwave set-
tings ~ "Microwave" on page 17
¢
Heating Modes
Select the desired conventional heat-
ing mode and temperature for your
food ~ "Heating Modes"
on page 28
¡
Combi Modes
Offers three heating modes for com-
bined microwave and conventional
heating ~ "Combi Mode"
on page 31
4
Settings
Individually adjusting the appliance
settings ~ "Adjust Basic Settings"
on page 33
background
13
--------
Accessories
--------
How to install the turntable
Place the turntable with the rollers "A" as shown in the
picture, on the carrier "B" in the middle of the oven cavity
bottom.
The turntable must sit straight on the carrier.
Note: Do not use the appliance if the turntable is not in
place. Confirm that all parts are properly seated and that
the turntable rotates freely when the microwave is
operated.
£
Cook Smart
®
Automatic settings for many dishes
in combination mode
~ "CookSmart
" on page 24
±
Microwave Programs
Automatic microwave settings for
many dishes ~ "Microwave pro-
grams" on page 19
Metal tray turntable
Food which particularly requires
a lot of heat from underneath,
such as pizza and chicken nug-
gets, can be prepared directly on
the metal tray turntable.
The turntable is dishwasher safe
and cut resistant. You can cut
pizza into slices on the turntable
itself.
Place the metal tray turntable on
the drive in the center of the oven
cavity bottom. Ensure that it is
properly fitted.
Never use the microwave with-
out the metal tray turntable.
The metal tray turntable can
support max. 12 lbs.
The metal tray turntable must
turn when using all types of
heating.
Wire rack
The wire rack can be used with
the recess facing up ½ or
down ¾.
Use it facing down for
CookSmart
TM
, Convection, Keep
Warm and to fit larger dishes into
the oven cavity.
Use it facing up (as shown) for
Broil and Convection Broil.
Ceramic tray
Use for microwave cooking.
You can place food, like a pop-
corn bag or potatoes, directly
on the ceramic tray.
The ceramic tray can also be
used for conventional cooking.
9 CAUTION
The ceramic tray will get hot
during convection cooking.
Place the ceramic tray on top
of the metal tray turntable.
The ceramic tray can remain
in the oven for all cooking
modes, unless “Bake on
Metal Tray” is required.
Broil pan and grid
(optional accessory)
Use for broiling and roasting.
Available from www.therma-
dor.com
Pan - PAN, BROILER, MINI
Part number 00666709
Grid - GRILL, BROILER, PAN,
MINI
Part number 00666710
$
$
$
%
%%
background
14
Inserting the wire rack
1.
Place rack securely in the four plastic supports.
Note: Rack must not touch metal walls or back of
microwave.
2.
Place food on the rack.
9 CAUTION
Do not use the rack to pop popcorn.
The rack must be on the four plastic supports
when used.
Do not cook with rack on the bottom of the oven
cavity.
For regular microwave cooking use the ceramic
tray and remove the rack.
The rack can get hot during cooking. Allow the
rack to cool down before handling.
When not in use, store the rack outside of the
microwave in a cabinet.
Before First Use
Before you can use your new appliance, you must enter
certain settings. You must also clean the oven cavity and
accessories.
Before using the appliance for
the first time
Appliance must be properly installed by a qualified
technician before use.
Remove all packing materials from inside and outside
the oven.
While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry.
There may be a slight odor from your new appliance;
this is normal and will disappear after a short time.
Optimum cooking results depend on proper cookware
being used.
Read and understand all safety precautions and Use
and Care Guide information.
Execute the following sections prior to operating.
Initial operation
As soon as the appliance is connected to the power
supply, the first setting "Time of Day" appears on the
display.
Setting the time of day
1.
Touch the bottom line.
The time setting options are displayed.
2.
Touch the “Hours” touch field and swipe to the left or
right to select the current hour.
3.
Touch the "Minutes" touch field and swipe to the left or
right to select the current minute.
4.
Touch the 8 symbol to apply the settings.
Setting the language
1.
Swipe to the left to get to the next setting.
2.
Touch the bottom line.
3.
Swipe to the left or right to select the required
language.
4.
Touch the top line.
7LPHRI'D\
/DQJXDJH

6HWFXUUHQWWLPHRIGD\

0LQXWHV

+RXUV
/DQJXDJH
7LPH'LVSOD\
(QJOLVK
6HWWKHODQJXDJH\RXUHTXLUH
7LPHRI'D\
background
15
Setting the time display
1.
Swipe to the left to get to the next setting.
2.
Touch the bottom line.
3.
Swipe to the left or right to select how the clock should
be displayed when the appliance is in stand-by mode.
4.
Press the MENU touch button to complete initial use.
5.
Touch the Save touch field.
“First start up finished” is displayed. The appliance
goes to stand-by mode.
Notes
You can change these settings at any time in the basic
settings menu. ~ "Adjust Basic Settings" on page 33
After connecting the appliance to the power or
following a power failure, the settings for initial use
may be shown in the display.
Cleaning accessories
Before using accessories for the first time, thoroughly
clean them with hot soapy water and a soft dish cloth.
Operating the appliance
You have already learned about the controls and how
they work. Now we will explain how to apply settings on
your appliance. You will learn about what happens when
you switch the appliance on and off, and how to select
the operating mode.
Switching the Appliance On and Off
Touch the ON l OFF touch button to switch the appliance
on or off.
The appliance will automatically go to the main menu.
Setting the appliance
Use the touch buttons and the touch fields on the touch
screen to enter the different operating menus.
Example: True Convection with 325° F (160 °C)
1.
Touch the ON l OFF touch button to switch on the
appliance.
You go directly to the main menu.
2.
Swipe to the left in the top line of the display to select
“Heating Mode” ¢.
3.
Touch “Continue”.
4.
“True Convection” is shown as the default mode.
Swipe in the top line of the display to set a different
mode if desired.
5.
Touch the bottom line of the display and swipe to the
left or right to select the temperature.
6.
Touch the START l STOP touch button to start the
appliance operation.
For heating modes that require a preheat the status
bar appears in the display to indicate the preheating
progress.
7LPH'LVSOD\
$QDORJ
6HOHFWZKLFKFORFNGLVSOD\LVVKRZQ
/DQJXDJH
'LJLWDO 2II
ZKHQWKHDSSOLDQFHLVVZLWFKHGRII
+HDWLQJ0RGH

&RQWLQXH
6HWWLQJV
&RRN6PDUW
0Z3URJUDPV
0LFURZDYH
&RPEL0RGHV
7UXH&RQYHFWLRQ


³
.HHS:DUP
³
ª
6SHHG&RQY

7UXH&RQYHFWLRQ
³
    

 


7UXH&RQYHFWLRQ
³
background
16
7.
When the appliance has reached the set temperature,
“preheating completed” is displayed.
Open the oven door to place the food into the oven
cavity and close the door, or touch the notification on
the display if the food is already in the oven cavity. The
oven continues cooking with the set temperature.
For heating modes that do not require a preheat the
status bar fills in immediately and no notification will be
displayed. The oven starts cooking at once.
Changing the settings of the current mode
You can change the settings during operation. Touch the
touch field of the value you want to change.
Changing the operating mode
1.
Touch the START l STOP touch button.
2.
Touch the MENU touch button to select a a different
mode.
Opening the appliance door
If you open the appliance door during a microwave
operation, the operation is paused. To continue
operation, close the door and touch the START l STOP
touch button.
Note: For some types of heating, the operation
continues to run even when the appliance door is open.
Pausing the operation
Touch the START l STOP touch button to pause the
operation.
Touch the START l STOP touch button again to continue
operation.
Note: The cooling fan may continue to run while an
operation is interrupted.
Operating features
Your appliance has several additional operating features
that help you to use the appliance correctly and
effectively.
Default values
The appliance suggests a temperature or setting for each
heating mode. You can accept this value or change it in
the appropriate area.
Status bar
As soon as a new heating type is started, the status bar
appears on the display. Depending on the cooking
feature you are using the status bar can indicate a visual
display of microwave duration, or the temperature
increase in the oven cavity during preheating.
INFO Touch Button
If the INFO touch button lights up, important information
regarding the mode you are using is available. This may
include for example recommendations on suitable
cookware or how to prepare food for a safe cooking
result. When you touch the INFO touch button, the
information is displayed for a few seconds.
To exit the INFO text immediately, touch the INFO touch
button or the display.
Sounds
The appliance uses various sound signals during
operation. A sound signal can be heard whenever you
use a touch button or touch field, or when an operation is
started or finished. You can adjust these sounds in the
Settings menu. ~ "Adjust Basic Settings" on page 33
Notification display
Whenever an operation or timer is finished, a notification
appears on the display. Touch the display screen to
confirm and continue operation.
background
17
Microwave
You can use the microwave to cook, heat up or defrost
food quickly. The microwave can be used on its own, or
in combination with another heating mode.
To ensure optimum use of the microwave, please
observe the notes on cookware.
Microwave utensil guide
Suitable ovenware
Heat-resistant glass, glass ceramic and
earthenware:
Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and bowls without
metallic trim (e.g. Pyrex
®
, Anchor Hocking™, Corning
Ware
®
, Emile Henry, etc.).
China:
Bowls, cups, serving plates and platters without
metallic trim.
Plastic films and wraps:
Plastic wrap (as a cover) - lay the plastic wrap loosely
over the dish and press it to the sides. Vent plastic
wrap by turning back one edge slightly to allow excess
steam to escape. The dish should be deep enough so
that the plastic wrap will not touch the food.
Microwave-safe plastics:
Microwave-safe plastic dishes, cups, semi-rigid freezer
containers and plastic bags for short cooking times.
Use these with care because the plastic may soften
from the heat of the food.
Paper products:
Paper towels, wax paper, parchment paper, paper
napkins and paper plates with no metallic trim or
design. Look for the manufacturers label for any
special instructions for use in the microwave oven.
Unsuitable ovenware
Metal utensils and cookware:
Metal shields the food from microwave energy and
produces uneven cooking. Also, avoid metal skewers,
thermometers or foil trays. Metal utensils can cause
arcing, which can damage your microwave oven.
Metal decoration:
Bowls, cups, serving plates and platters with metallic
trim.
Aluminum foil:
Avoid large sheets of aluminum foil because they
hinder cooking and may cause harmful arcing. Use
small pieces of foil to shield poultry legs and wings.
Keep ALL aluminum foil at least 1 inch (25 mm) from
the side walls of the oven cavity and door of the
microwave.
Wood:
Wooden bowls and boards will dry out and may split
or crack when you use them in the microwave oven.
Baskets made of wood will react in the same way.
Tightly covered cookware:
Be sure to leave openings for steam to escape from
covered cookware. Pierce plastic pouches of
vegetables or other food items before cooking. Tightly
closed pouches may explode.
Brown paper:
Avoid using brown paper bags. They absorb heat and
can burn.
Flawed or chipped cooking utensils:
Any utensil that is cracked, flawed or chipped may
break in the oven.
Metal twist ties:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
Ovenware test
Do not turn on the microwave unless there is food inside.
The following ovenware test is the only exception to this
rule.
Perform the following test if you are unsure whether your
ovenware is suitable for use in the microwave:
1.
Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to
1 minute.
2.
Check the temperature occasionally during that time.
The ovenware should still be cold or warm to the touch.
The ovenware is unsuitable if it becomes hot or if sparks
are generated.
Microwave power levels
You can select from 10 different microwave power levels.
If you do not set a power level, the microwave will
automatically operate at the highest power level 100%.
The table below provides suggested power levels for
various types of food that can be prepared in the
microwave.
Microwave
output
Use for
100%
high
Boiling water
Cooking ground meat
Making candy
Cooking fresh fruit & vegetables
Cooking fish & poultry
Preheating browning dish
Reheating beverages
Cooking bacon slices
90% Reheating meat slices quickly
Saute onions, celery & green peppers
80% All reheating
Cooking scrambled eggs
background
18
Setting the microwave
The appliance must be turned off.
1.
Touch the ON l OFF touch button to switch on the
appliance.
You go directly to the main menu.
2.
“Microwave” is shown as the default mode.
3.
Touch “Continue”.
4.
A microwave power level in percent is suggested.
5.
Touch the power level field and swipe to the left or
right to select a different power level.
Confirm your setting by touching the 8 symbol.
Note: If you do not touch the 8 symbol the changes
will be taken over automatically after a few seconds.
6.
Touch the field that displays the default cooking time.
You can set hours, minutes and seconds.
Touch the required field and swipe to the left or right to
set the cooking time.
Confirm your setting by touching the 8 symbol.
Note: If you do not touch the 8 symbol the changes
will be taken over automatically after a few seconds.
7.
Touch the START l STOP touch button to start the
appliance operation.
The status bar begins to fill up. The cooking time
counts down on the display.
Changing the cooking time
You can change the cooking time at any time during
operation, by touching the time as it counts down. Touch
the 8 touch field to apply the settings.
The operation continues automatically with the new
settings.
Add 30 seconds cooking time
Touch the “Add 30 sec” field on the touch screen to
increase the cooking time in increments of 30 seconds.
You can also touch this field during microwave operation
to add 30 seconds to the remaining microwave time.
Changing the microwave power level
You can change the microwave power level at any time
during operation, by touching the power level field on the
display. Touch the 8 touch field to apply the settings.
The operation continues automatically with the new
settings.
70% Cooking breads & cereal products
Cooking cheese dishes
Cooking muffins, brownies & cupcakes
Cooking whole poultry
60% Cooking pasta
50% Cooking meat
Cooking custard
Cooking spare ribs, rib roast & sirloin
roast
40% Cooking less tender cuts of meat
Reheating frozen packaged foods
30% Thawing meat, poultry & seafood
Cooking small quantities of food
Finish cooking casseroles,
stew & some sauces
Melting chocolate
20% Softening butter & cream cheese
10%
low
Softening ice cream
Raise yeast dough
Microwave
output
Use for

&RQWLQXH
0LFURZDYH
&RRN6PDUW
0:3URJUDPV +HDWLQJ0RGHV
&RPEL0RGHV
0LFURZDYH


PLQV
$GGVHF
0LFURZDYH

PLQV



0LQXWHV
+RXUV 6HFRQGV
0LFURZDYH


PLQV
$GGVHF
background
19
The cooking time has elapsed
As soon as the set microwave time has been reached,
an audible signal sounds and the appliance ends the
microwave operation automatically.
“Microwave completed x” appears on the display.
Touch the display to stop the audible signal.
You can restart the microwave operation with the same
power level by setting a new time and touching the
START l STOP touch button.
Pausing the operation
Touch the START l STOP touch button to pause the
operation. Press the START l STOP touch button again to
continue the operation.
Opening the appliance door interrupts the operation.
Touch the START l STOP touch button once the door has
been closed. The operation continues.
Switching the appliance off
Touch the ON l OFF touch button.
Suggestions for best results
To help you achieve the best possible results from your
microwave oven, read the following suggestions below:
Storage temperature
Foods taken from the freezer or refrigerator take
longer to cook.
Size
Small pieces of food cook faster than large ones.
Pieces similar in size and shape will cook more evenly
when cooked together. For more even results, reduce
the power levels when cooking large pieces of food.
Natural moisture
Very moist foods cook more evenly because
microwave energy heats water molecules very
efficiently.
Stirring
Stir foods such as casseroles and vegetables from the
outside to the center to distribute the heat more
evenly. This will allow the food to cook faster.
(Constant stirring is not necessary.)
Turning
Turn over foods such as pork chops, roasts or whole
cauliflower halfway through the cook time. This will
help to expose all sides equally to microwave energy.
Placing food
Place delicate areas of food items, such as asparagus
tips, toward the center of the turntable tray.
Arranging food
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken
pieces or salmon, with the thicker or meatier parts
toward the outside of the turntable tray.
Letting food stand
After removing the food from the microwave, cover the
food with foil or a casserole lid and let it stand to finish
cooking. This will help the food finish cooking in the
center and avoids overcooking the outer edges. The
length of stand time depends on the density and
surface area of the food items.
Wrapping foods
Sandwiches and many other food types containing
pre-baked bread should be wrapped in paper towels
or wax paper prior to placing in the microwave to help
prevent the food items from drying out while heating.
Microwave programs
You can prepare food very easily using the various
programs. You select a program and enter the weight or
amount of your food. The program then applies the most
suitable settings.
Note: The display will give you useful instructions for
each of the microwave programs. Press the INFO button
whenever it lights up, and read and follow the displayed
instructions for best cooking results.
Information on the settings
The cooking result depends on the quality of the food
and the type of cookware. For an optimal cooking
result, use food that is in good condition and chilled
meat only. For frozen food, use food straight out of the
freezer only.
For some dishes, you will be required to enter the
weight or amount. The appliance will then apply the
time and temperature settings for you.
It is not possible to set weights or amounts outside of
the intended range.
Information is provided, e.g. on cookware, shelf
position or the addition of liquid when cooking meat.
Some food requires turning or stirring, etc. during
cooking. This is shown in the display shortly after
operation starts. An audible signal will remind you at
the right time.
Setting a Microwave Program
Example: Setting Melt Butter mode for 1/4 cup.
1.
Touch the ON l OFF touch button.
The main menu is displayed.
2.
Swipe to the right in the upper field of the display to
select “Mw Programs” ±.
3.
Touch “Continue”.

&RQWLQXH
+HDWLQJ0RGHV
&RRN6PDUW
0LFURZDYH
&R
P
0LFURZDYH3URJUDPV
background
20
4.
Swipe to the right or left to select a Microwave
Program.
5.
Touch the Melt Butter program.
6.
Swipe to the left or right to select 1/4 cup.
7.
Touch “Continue”.
8.
A summary of the settings you have made is
displayed.
9.
Touch the START l STOP touch button.
The appliance starts operating and the cook time counts
down on the display.
Once the cook time has run out, “Program completed” is
displayed.
Changing the operating mode
Touch the START l STOP touch button, then set a
different mode. Touch the ; symbol to navigate to the
main menu.
When the program is finished
The display shows “Program completed. Enjoy your
meal!”
Touch the display to turn off the notification. The
previously set program is displayed. You can continue
cooking or turn off the appliance.
Switching off the appliance
Touch the ON l OFF touch button to switch off the
appliance.
Pizza
You can use the Pizza mode to bake three different types
of pizza.
The following chart shows the available options and the
proper accessory to use for each Pizza type.
Pizza tips
Check pizza before minimum time, pizza may cook
faster compared to a traditional oven.
For fresh pizza use a pizza paddle for sliding the pizza
on and from the metal turntable.
If using a pizza paddle, sprinkle the paddle liberally
with cornmeal for ease in transferring the dough to the
metal turntable.
Maximum size is 12 inches for fresh and frozen pizzas.
Avoid using a pizza stone as it can damage the oven.
The metal turntable can be used for cutting pizza into
slices. Remove the turntable from the oven after the
pizza is baked.
Setting Pizza mode for fresh or frozen pizza
You can set a temperature range from 375 to 450° F
(190 to 235°C) for fresh and frozen pizza modes.
You can bake fresh or frozen pizza directly on the metal
tray turntable.
1.
Open the “Microwave Programs” menu. ~ "Setting a
Microwave Program" on page 19
2.
Select “Pizza”.
3.
Select the desired pizza type.
4.
Swipe to the left or right to set a temperature.
5.
Touch “Continue”.
6.
Touch the START l STOP touch button.
7.
The appliance starts preheating. The status bar fills up.
When the set temperature is reached “preheating
completed” is displayed. Place the food into the oven
and close the door. The appliance continues with the
set temperature.
Setting Pizza mode for microwave pizza
Place the microwave pizza on the ceramic tray and put it
in the oven following package directions.
1.
Open the “Microwave Programs” menu. ~ "Setting a
Microwave Program" on page 19
2.
Select “Pizza”.
3.
Select the desired pizza type.
4.
Touch the START l STOP touch button.
The appliance starts sensing.
5.
Once sensing is complete a notification is displayed.
Then the appliance starts cooking. The calculated
cook time counts down on the display.
Note: Do not open the door during the sensing
process, or the process will be cancelled. Once
sensing is completed, you can open the door to stir, turn
or rearrange the food. Touch the START l STOP touch
button to resume operation.
Pizza type Bake on
Frozen Pizza Metal tray
Fresh Pizza Metal tray
Microwave Pizza Ceramic tray

$XWR'HIURVW 0HOW%XWWHU 0HOW&KRFRODWH
*URXQG0HDW WEVS
FXS
FXS
FXSV0HDW3LHFHV
  
0HOW%XWWHU

FXS
&RQWLQXH
FXSWEVS
background
21
Beverage
The Beverage mode lets you heat 0.5 to 2 cups of a
beverage.
The following chart shows the available options and
settings ranges.
Setting
1.
Open the “Microwave Programs” menu. ~ "Setting a
Microwave Program" on page 19
2.
Select “Beverage”.
3.
Swipe to the left or right to select the desired beverage
size.
4.
Touch “Continue”.
5.
Touch the START l STOP touch button.
The appliance starts operating and the cook time counts
down on the display.
Popcorn
9 CAUTION
Do not leave the oven unattended while popping
corn. Popcorn may ignite and cause fire.
The popcorn mode lets you pop 5 different bag sizes of
commercially packaged microwave popcorn.
The following chart shows the available options and
settings ranges.
Setting
1.
Open the “Microwave Programs” menu. ~ "Setting a
Microwave Program" on page 19
2.
Select “Popcorn”.
3.
Swipe to the left or right to select the desired amount.
4.
Touch “Continue”.
5.
Touch the START l STOP touch button.
The appliance starts operating and the cook time counts
down on the display.
Sensor Cook
The Sensor Cook mode allows you to cook many of your
favorite foods without selecting cooking times and power
levels. The microwave oven automatically determines the
required cooking time for each food item.
For best results for cooking by sensor, follow these
recommendations:
Food cooked with the sensor system should start from
normal storage temperature.
Turntable tray, ceramic tray and outside of container
should be dry.
Foods should always be covered loosely with
microwavable plastic wrap, wax paper or lid.
Foods should be cooked on a microwaveable dinner
plate.
Touch the INFO button for information, e.g. on
cookware, rack position or the addition of liquid when
cooking meat.
Do not open the door or touch the START l STOP
touch button during sensing time. When sensing time
is over, the remaining cooking time will appear in the
display. At this time you can open the door to stir, turn
or rearrange the food.
The following chart shows the amount of food you can
cook at any one time.
Notes
Cover with vented plastic wrap or wax paper.
Reheat food on a microwaveable dinner plate.
Add water to dry rice (follow package directions for
preparation).
Pierce potatoes and vegetables with nonporous skins
with a fork. Do not cover.
Quantity (cups) Quantity (oz)
0.5 cups about 4 oz
1 cup about 8 oz
1.5 cups about 12 oz
2 cups about 16 oz
Quantity (oz) Quantity (g)
1.2 oz about 35 g
1.75 oz about 50 g
2.75 oz about 80 g
3.2 oz about 90 g
3.5 oz about 100 g
Sensor Cook program Quantity
Baked Potato 1 - 4 potatoes (8 - 32 oz)
Sweet Potato 1 - 4 potatoes (8 - 32 oz)
Fresh Vegetables 4 - 16 oz (0.25 - 1 lb)
Frozen Vegetables 12 - 16 oz (0.75 - 1 lb)
Ground Meat 8 - 24 oz (0.5 - 1.5 lb)
Fish / Seafood 8 - 20 oz (0.5 - 1.25 lb)
Brown Rice 0.5 - 2 cups (dry rice)
White Rice 0.5 - 2 cups (dry rice)
Frozen Entrées 10 - 20 oz
background
22
Setting
1.
Open the “Microwave Programs” menu. ~ "Setting a
Microwave Program" on page 19
2.
Select “Sensor Cook”.
3.
Swipe to the left or right to select the desired food.
4.
Touch the START l STOP touch button.
The appliance starts sensing.
5.
Once sensing is complete a notification is displayed.
Then the appliance starts cooking. The calculated
cook time counts down on the display.
Note: Do not open the door during the sensing
process, or the process will be cancelled. Once
sensing is completed, you can open the door to stir, turn
or rearrange the food. Touch the START l STOP touch
button to resume operation.
Sensor Reheat
The Sensor Reheat mode lets you reheat dinner plates or
casseroles (8-12 oz) for your cooking convenience.
For best results for cooking by sensor, follow these
recommendations:
Food cooked with the sensor system should start from
normal storage temperature.
Turntable tray, ceramic tray and outside of container
should be dry.
Foods should always be covered loosely with
microwavable plastic wrap, wax paper or lid.
Foods should be cooked on a microwaveable dinner
plate.
Touch the INFO button for information, e.g. on
cookware, rack position or the addition of liquid when
cooking meat.
Do not open the door or touch the START l STOP
touch button during sensing time. When sensing time
is over, the remaining cooking time will appear in the
display. At this time you can open the door to stir, turn
or rearrange the food.
The following chart shows the amount of food you can
cook at any one time.
Reheat cooking suggestions
Setting
1.
Open the “Microwave Programs” menu. ~ "Setting a
Microwave Program" on page 19
2.
Select “Sensor Reheat”.
3.
Touch the START l STOP touch button.
The appliance starts sensing.
4.
Once sensing is complete a notification is displayed.
Then the appliance starts cooking. The calculated
cook time counts down on the display.
Note: Do not open the door during the sensing
process, or the process will be cancelled. Once
sensing is completed, you can open the door to stir, turn
or rearrange the food. Touch the START l STOP touch
button to resume operation.

)UR]HQ(QWUHHV
%DNHG3RWDWR 6ZHHW3RWDWR
SRWDWRHV
R]
SRWDWRHV
R]
R]
Food/Quantity Directions
Dinner plate
1 serving
(1 plate)
Use only pre-cooked, refrigerated
foods. Cover plate with vented plastic
wrap or waxed paper, tucked under
plate. If food is not hot enough after
heating with the Reheat feature,
continue heating using manual time
and power level setting.
Contents:
3-4 oz meat, poultry or fish
(up to 6 oz with bone)
1/2 cup starch
(potatoes, pasta, rice, etc.)
1/2 cup of vegetables
(about 3-4 oz)
Casserole, Pasta
1 to 4 servings
Cover plate with lid or vented plastic
wrap. If food is not hot enough after
heating with the Reheat feature, con-
tinue heating using manual time and
power level setting.
Stir foods once before serving.
Contents:
Casserole: refrigerated foods
(such as beef stew or lasagna)
Pasta: Canned spaghetti and
ravioli, refrigerated foods
background
23
Auto Defrost
With the Auto Defrost mode you can defrost three
different types of food by entering the weight. The ideal
defrost time will be calculated by the program.
The following chart shows the available options and
settings ranges.
Ovenware for defrosting
Place the food in a microwaveable shallow dish, such as
a glass casserole dish or glass plate, but do not cover.
Stand time
The defrosted food should be left to stand for an
additional 10 to 30 minutes until it reaches an even
temperature. Large pieces of meat require a longer
standing time than smaller pieces. Flat pieces of meat
and items made from ground meat should be separated
from each other before leaving to stand.
After this time, you can continue to prepare the food,
even though thick pieces of meat may still be frozen in
the middle.
Tips for defrosting
9 WARNING
HEALTH RISK
Liquid will be produced when defrosting meat or
poultry. Drain off this liquid when turning meat and
poultry, and under no circumstances, use it for other
purposes, or allow it to come into contact with other
foods.
You always have to enter the weight in lb when using
the Auto Defrost feature (see program table).
Use the defrost mode for raw food items only.
Defrosting gives best results when food to be thawed
is a minimum of 0° F (taken directly from a freezer). If
the food has been stored in a refrigerator-freezer that
does not maintain a temperature of 5° F or below,
always program a lower food weight to prevent
cooking the food.
If the frozen food is stored outside the freezer for up to
20 minutes, enter a reduced weight.
The shape of the package will alter the defrosting time.
Shallow rectangular food packets defrost more quickly
than a deep frozen block of food.
Separate pieces as they begin to defrost. Separated
frozen pieces of food defrost better.
Shield warm areas of food with small pieces of
aluminum foil, if they start to heat up.
Use small pieces of aluminum foil to shield food items
like chicken wings, leg tips and fish tails.
Do not allow aluminum foil to touch the oven cavity
when defrosting.
Setting
1.
Open the “Microwave Programs” menu. ~ "Setting a
Microwave Program" on page 19
2.
Select “Auto Defrost”.
3.
Touch the type of food you want to defrost.
4.
Swipe to the left or right to set the weight of the food.
5.
Touch “Continue”.
6.
Touch the START l STOP touch button.
The appliance starts operating and the cook time counts
down on the display.
Melt Butter
The following chart shows the available options and
settings ranges.
Setting
1.
Open the “Microwave Programs” menu. ~ "Setting a
Microwave Program" on page 19
2.
Select “Melt Butter”.
3.
Swipe to the left or right to select the desired amount.
4.
Touch “Continue”.
5.
Touch the START l STOP touch button.
The appliance starts operating and the cook time counts
down on the display.
Melt Chocolate
The following chart shows the available options and
settings ranges.
Setting
1.
Open the “Microwave Programs” menu. ~ "Setting a
Microwave Program" on page 19
2.
Select “Melt Chocolate”.
3.
Swipe to the left or right to select the desired amount.
4.
Touch “Continue”.
5.
Touch the START l STOP touch button.
The appliance starts operating and the cook time counts
down on the display.
Note: After approximately half of the cook time has
elapsed, a beep sounds. You can open the door and stir
the food for more even heat distribution. Press the
START l STOP touch button to continue the operation.
Food type Quantity (lb)
Ground Meat 0.5 - 2 lb
Meat Pieces (Steaks/Chops) 0.5 - 3 lb
Poultry Pieces 0.5 - 3 lb
Quantity in display
2 tbsp (tablespoons)
1/4 cup
1/2 cup
Quantity in display
1 cup
2 cups
background
24
Soften Ice Cream
The following chart shows the available options and
settings ranges.
Setting
1.
Open the “Microwave Programs” menu. ~ "Setting a
Microwave Program" on page 19
2.
Select “Soften Ice Cream”.
3.
Swipe to the left or right to select the desired amount.
4.
Touch “Continue”.
5.
Touch the START l STOP touch button.
The appliance starts operating and the cook time counts
down on the display.
Soften Cream Cheese
The following chart shows the available options and
settings ranges.
Setting
1.
Open the “Microwave Programs” menu. ~ "Setting a
Microwave Program" on page 19
2.
Select “Soften Cream Cheese”.
3.
Swipe to the left or right to select the desired amount.
4.
Touch “Continue”.
5.
Touch the START l STOP touch button.
The appliance starts operating and the cook time counts
down on the display.
Note: After approximately half of the cook time has
elapsed, a beep sounds. You can open the door and stir
the food for more even heat distribution. Press the
START l STOP touch button to continue the operation.
CookSmart
CookSmart
lets you prepare food in a fast and simple
way using Microwave and Conventional Heat. Select the
program, enter the values prompted, and CookSmart
will select the optimum setting for you.
Note: Only use ovenware that is suited for both
microwave and conventional cooking. (Earthenware is
recommended).
Information on the settings
The cooking result depends on the quality of the food
and the type of cookware. For an optimal cooking
result, use food that is in good condition and chilled
meat only.
For some dishes, you will be required to enter the
weight. The appliance will then apply the time and
temperature settings for you.
It is not possible to set weights outside of the intended
weight range.
For roasting programs, temperatures can be as high
as 450° F (230 °C). Therefore ensure that you are
using heat-resistant cookware.
Touch the INFO button for information, e.g. on
cookware, rack position or the addition of liquid when
cooking meat.
Some food requires turning or stirring, etc. during
cooking. This is shown in the display shortly after
operation starts. An audible signal will remind you at
the right time.
Selecting food
The following chart shows the available food categories
and dishes.
Quantity in display
8 oz
16 oz
32 oz
48 oz
Quantity in display
3 oz
6 oz
8 oz
CookSmart
Program
Weight/Pan
Range
Food
Placement
Stand Time Cooking Tips
Poultry
Chicken Breast Boneless 0.50 - 4.00 lb
(225 g - 1.8 kg)
Wire rack -
facing down
5 - 10 min Use with boneless chicken breasts in a
dish (i.e. Earthenware) on the wire
rack. Turn chicken over at beep. Small
pieces cook faster.
* With large 9 x 13 in (23 x 33 cm) dishes and some food types there can be hot and cold areas, we recommend you
check during cooking and rotate the dish 180° to even our heating.
background
25
Chicken Thighs 0.50 - 3.00 lb
(225 g - 1.4 kg)
Wire rack -
facing down
3 - 8 min Start cooking with skin side down in a
dish (i.e. Earthenware) on the wire
rack. Turn over at the beep.
Whole Chicken 3.75 - 5.75 lb
(1.7 - 2.6 kg)
Turntable 5 - 10 min Start cooking with breast side down in
a dish (i.e. Earthenware) on the turnta-
ble. Turn over at the beep.
Whole Cornish Game Hen 1.25 - 4.00 lb
(570 g -1.8 kg)
Wire rack -
facing down
5 - 10 min Start cooking with breast side down in
a dish (i.e. Earthenware) on the wire
rack. Turn over at the beep.
Duck Breast 0.50 - 1.00 lb
(225 - 450 g)
Wire rack -
facing down
3 - 8 min Cook breasts skin side up in a dish
(i.e. Earthenware) on the wire rack.
Meat
Pork Chops 0.50 - 3.00 lb
(225 g - 1.35 kg)
Wire rack -
facing down
3 - 8 min Suitable for chops 1/2 to 1 inch. Turn
over at the beep. Cook in a dish
(i.e. Earthenware) on the wire rack.
Beef Roast - Medium Well 1.00 - 4.00 lb
(450 g - 1.8 kg)
Wire rack -
facing down
5 - 10 min Suitable for beef roast 2 inches or less
(i.e. London Broil, Sirloin, and Top
Round). Cook in a dish
(i.e. Earthenware) on the wire rack.
Turn at beep.
Beef Roast - Medium Rare 1.00 - 4.00 lb
(450 g - 1.8 kg)
Wire rack -
facing down
5 - 10 min Suitable for beef roast 2 inches or less
(i.e. London Broil, Sirloin, and Top
Round). Cook in a dish
(i.e. Earthenware) on the wire rack.
Turn at beep.
Pork Tenderloin 0.50 - 3.00 lb
(225 g - 1.35 kg)
Wire rack -
facing down
5 - 10 min Suitable for tenderloin 2 inches or less.
Tuck under thin ends. Turn over at
beep. Cook in a dish (i.e. Earthenware)
on the wire rack.
Meatloaf 1.00 - 3.25 lb
(450 g - 1.45 kg)
Wire rack -
facing down
5 - 10 min Suitable for meatloaf 3 inches or less.
Food is not turned. Add ketchup last
10-15 minutes of cooking. Cook in a
dish (i.e. Earthenware) on the wire
rack.
Lamb Roast - Medium 1.00 - 5.00 lb
(450 g - 2.25 kg)
Wire rack -
facing down
5 - 10 min Suitable for lamb roast 2 inches or less
(i.e. Leg Sirloin, Leg Roast, and
Shank). Turn over at the beep. Cook in
a dish (i.e. Earthenware) on the wire
rack.
Lamb Roast - Medium Rare 1.00 - 5.00 lb
(450 g - 2.25 kg)
Wire rack -
facing down
5 - 10 min Suitable for lamb roast 2 inches or less
(i.e. Leg Sirloin, Leg Roast, and
Shank). Turn over at the beep. Cook in
a dish (i.e. Earthenware) on the wire
rack.
Fish
Salmon Fillets 0.50 - 4.00 lb
(225 g - 1.8 kg)
Wire rack -
facing up
2 - 3 min Suitable for salmon fillets 2 inches or
less. Tuck under thin ends. Place
salmon skin side down in a dish
(i.e. Earthenware) on the wire rack.
Tuna Steak 0.50 - 2.00 lb
(225 - 900 g)
Wire rack -
facing down
2 - 3 min Suitable for tuna steaks 2 inches or
less. Flip steaks at the beep. Place
steaks in a dish (i.e. Earthenware) on
the wire rack.
CookSmart
Program
Weight/Pan
Range
Food
Placement
Stand Time Cooking Tips
* With large 9 x 13 in (23 x 33 cm) dishes and some food types there can be hot and cold areas, we recommend you
check during cooking and rotate the dish 180° to even our heating.
background
26
Whole Fish 0.75 - 2.00 lb
(340 - 900 g)
Wire rack -
facing down
2 - 3 min Before cooking, remove guts and fins
from fish. Turn over at the beep. Place
fish in a dish (i.e. Earthenware) on the
wire rack.
Halibut Fillets 0.75 - 2.00 lb
(340 - 900 g)
Wire rack -
facing down
2 - 3 min Suitable for halibut fillets 2 inches or
less. Place halibut skin side down in a
dish (i.e. Earthenware) on the wire
rack.
Vegetables
Roasted Root Vegetables 1.00 - 3.00 lb
(450 g - 1.36 kg)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Root vegetables include potatoes, car-
rots, parsnips, turnips, etc. Use earth-
enware or ceramic baking dish.
Stir at beep.
Baked Potato 1.00 - 4.00 lb
(450 g - 1.8 kg)
Turntable 5 - 10 min Pierce skin with a fork. Place directly
on turntable. Do not cover.
Baked Sweet Potato 1.00 - 4.00 lb
(450 g - 1.8 kg)
Turntable 5 - 10 min Pierce skin with a fork. Place directly
on turntable. Do not cover.
Summer Squash 1.00 - 3.00 lb
(450 g - 1.35 kg)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Summer squash include yellow
squash, zucchini, pattypan, etc. Use
earthenware or ceramic baking dish.
Winter Squash 1.00 - 4.00 lb
(450 g - 1.8 kg)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Winter squash include acorn squash,
spaghetti squash, pumpkin, etc. Use
earthenware or ceramic baking dish.
Green Bean Casserole 8x8 / 9x13* in
(20x20 /
23x33* cm)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Use earthenware or ceramic baking
dish.
Potatoes au Gratin 8x8 / 9x13* in
(20x20 /
23x33* cm)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Use earthenware or ceramic baking
dish. Add cheese topping last 5-
10 minutes of cooking.
Scalloped Potatoes 8x8 / 9x13* in
(20x20 /
23x33* cm)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Use earthenware or ceramic baking
dish.
Entree
Enchiladas 8x8 / 9x13* in
(20x20 /
23x33* cm)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Use earthenware or ceramic baking
dish. Add cheese topping last 5-
10 minutes of cooking.
Strata 8x8 / 9x13* in
(20x20 /
23x33* cm)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Use earthenware or ceramic baking
dish. Cook from refrigerated or room
temperature.
Lasagna 8x8 / 9x13* in
(20x20 /
23x33* cm)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Use earthenware or ceramic baking
dish. Add cheese topping last 5-
10 minutes of cooking.
Ravioli 8x8 / 9x13* in
(20x20 /
23x33* cm)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Use earthenware or ceramic baking
dish. Add cheese topping last 5-
10 minutes of cooking.
Quiche 8 / 10 in
(20/25 cm) pie
dish
Metal Turnta-
ble
No stand
time
Use pie dish or quiche pan for your
favorite quiche recipe. Crust must be
pre-baked before using this program.
Macaroni and Cheese 8x8 / 9x13* in
(20x20 /
23x33* cm)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Use earthenware or ceramic baking
dish. Add cheese topping last 5-
10 minutes of cooking.
CookSmart
Program
Weight/Pan
Range
Food
Placement
Stand Time Cooking Tips
* With large 9 x 13 in (23 x 33 cm) dishes and some food types there can be hot and cold areas, we recommend you
check during cooking and rotate the dish 180° to even our heating.
background
27
Selecting and setting food
You will be guided through the entire setting process for
your chosen food.
Example: Pork chops, 2 lb.
1.
Touch the ON l OFF touch button.
The main menu is displayed.
2.
Touch the COOK SMART touch button.
3.
Swipe to the left or right to select the required food
category.
Touch the required food category.
4.
Swipe to the left or right to select the required dish.
Touch the required dish.
5.
Depending on the program you are prompted to select
the weight or the pan size for the food you want to
cook. Swipe to the left or right to select the correct
value.
6.
Touch “Continue”.
7.
Touch the START l STOP touch button to start the
appliance operation.
Note: For some meals you will be prompted to turn the
food over during cooking. Touch the START l STOP
touch button to continue cooking after you have turned
the food.
As soon as the cooking time has elapsed, an audible
signal sounds and “Enjoy your meal!” is displayed. The
appliance ends the operation automatically. Touch the
notification on the display.
You can continue cooking or turn the appliance off.
Note: You can also enter the CookSmart
menu through
the main menu.
Pausing the operation
Touch the START l STOP touch button to pause the
operation.
Touch the START l STOP touch button again to continue
operation.
Note: The cooling fan may continue to run while an
operation is interrupted.
Chicken Casserole 8x8 / 9x13* in
(20x20 /
23x33* cm)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Use earthenware or ceramic baking
dish for your favorite chicken casserole
recipe (i.e. Chicken with Rice, Chicken
Divan, Chicken with Noodles, etc.).
Add cheese or breadcrumb topping
last 5-10 minutes of cooking.
Dessert
Fruit Tart 9 / 10 in
(23/25 cm) pan
Turntable No stand
time
Use earthenware or ceramic tart pan.
Brownies 8x8 / 9x13* in
(20x20 /
23x33* cm)
Wire rack -
facing down
Cool com-
pletely
Use earthenware or metal baking dish.
Cobbler 8x8 / 9x13* in
(20x20 /
23x33* cm)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Use earthenware or ceramic baking
dish.
Bread Pudding 8x8 / 9x13* in
(20x20 /
23x33* cm)
Wire rack -
facing down
No stand
time
Use earthenware or ceramic baking
dish.
Scones 12x15 in cookie
sheet
Wire rack -
facing down
No stand
time
Use metal baking sheet. Do not recom-
mend using a scone pan.
CookSmart
Program
Weight/Pan
Range
Food
Placement
Stand Time Cooking Tips
* With large 9 x 13 in (23 x 33 cm) dishes and some food types there can be hot and cold areas, we recommend you
check during cooking and rotate the dish 180° to even our heating.

3RXOWU\ 0HDW )LVK
3RUN&KRSV

6DOPRQ)LOOHWV

&KLFNHQ%UHDVW

%RQHOHVV

3RUN&KRSV %HHI5RDVW
OE OE
/DPE5RDVW
OE
0HGLXP5DUH 0HGLXP

3RUN&KRSV
OE
OE OEOE OE
&RQWLQXH
background
28
Changing the operating mode
Touch the START l STOP touch button, then set a
different mode. Touch the ; symbol to navigate to the
main menu.
Switching off the appliance
Touch the ON l OFF touch button to switch off the
appliance.
Heating Modes
The “Heating Mode” menu offers you a variety of
conventional cooking modes for baking, roasting or
broiling.
Cookware tips for conventional cooking
modes
Conventional cooking modes do not use microwave
energy. These heating modes use top and bottom heat,
the broil elements or the convection fan.
Metal Pans:
Recommended for all types of baked products,
especially where browning is important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and
pies because they absorb heat and produce crisper
crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or
muffins because they reflect heat and help produce a
light tender crust.
Glass, glass-ceramic and earthenware casseroles or
baking dishes:
Best suited for egg and cheese recipes due to the
cleanability of glass.
Note: Always use the convection rack when using a
conventional heating mode. For Speed Convection you
can place food directly on the metal tray turntable.
9 CAUTION
The oven door and exterior and the wire rack will
become hot during conventional cooking. Always
use oven mitts.
True Convection
Convection cooking circulates hot air through the oven
cavity with a fan. The constantly moving air surrounds the
food to heat the outer portion quickly, creating even
browning and sealed-in flavor by the constant motion of
hot air over the food surfaces.
Setting
1.
Open the “Heating Mode” menu. ~ "Setting the
appliance" on page 15
2.
Touch “True Convection” .
3.
Swipe to the left or right in the bottom line of the
display to select the desired temperature.
4.
Touch the START l STOP touch button.
Heating mode Temperature
°F (°C)
Use
True Convection 200 - 450
(85 - 235)
For baking and cooking.
Convection cooking circulates hot air through the oven cavity
with a fan. Always use the wire rack when using the Convection
mode. Recommended for biscuits, cakes, cookies, pies, etc.
«
Keep Warm 170 (77) Use the Keep Warm mode to keep cooked foods hot and ready
to serve.
Food cooked covered should remain covered during Keep
Warm.
n
Speed Convection 200 - 450
(85 - 235)
Use the Speed Convection feature to prepare frozen conve-
nience foods, like chicken nuggets, french fries, and fish sticks,
using bottom heat and Convection.
Place the food you want to cook directly on the metal tray turnta-
ble.
Broil high - 450 (235)
low - 400 (205)
The Broil feature uses intense heat radiated from the upper ele-
ment. You can set two intensity levels: HIGH or LOW.
Recommended for hamburgers, sausages, toast, etc.
Convection Broil high - 450 (235)
low - 400 (205)
This mode uses the broil element combined with the convection
fan.
Place food in a cold oven on the wire rack facing up for broil.
Recommended for chicken breasts, larger pieces of meat, and
fish fillets.
background
29
5.
The appliance starts preheating. The status bar fills up.
When the set temperature is reached “preheating
completed” is displayed. Place the food into the oven
and close the door. The appliance continues with the
set temperature.
Pausing the operation
Touch the START l STOP touch button to pause the
operation.
Touch the START l STOP touch button again to continue
operation.
Note: The cooling fan may continue to run while an
operation is interrupted.
Changing the temperature
You can change the temperature of the current mode
during operation by touching the temperature field and
set a new value. The mode will continue automatically
with the new temperature.
Changing the operating mode
Touch the START l STOP touch button, then set a
different mode. Touch the ; symbol to navigate to the
main menu.
Switching off the appliance
Touch the ON l OFF touch button to switch off the
appliance.
Keep Warm «
Use the Keep Warm mode to keep cooked foods hot and
ready to serve.
Notes
Food cooked covered should remain covered during
Keep Warm.
Pastry items (pies, turnovers, etc.) should be
uncovered.
Complete meals kept warm on a dinner plate can be
covered during Keep Warm.
Setting
1.
Open the “Heating Mode” menu. ~ "Setting the
appliance" on page 15
2.
Scroll to the left or right on the upper part of the
display and touch “Keep Warm” «.
3.
Touch the START l STOP touch button.
The status bar fills up quickly and the appliance starts
operating.
Pausing the operation
Touch the START l STOP touch button to pause the
operation.
Touch the START l STOP touch button again to continue
operation.
Note: The cooling fan may continue to run while an
operation is interrupted.
Changing the operating mode
Touch the START l STOP touch button, then set a
different mode. Touch the ; symbol to navigate to the
main menu.
Switching off the appliance
Touch the ON l OFF touch button to switch off the
appliance.
Speed Convection n
Use the Speed Convection feature to prepare frozen
convenience foods using bottom heat and Convection.
Setting
1.
Open the “Heating Mode” menu. ~ "Setting the
appliance" on page 15
2.
Scroll to the left or right on the upper part of the
display and touch “Speed Convection”
n.
3.
Swipe to the left or right in the bottom line of the
display to select the desired temperature.
4.
Touch the START l STOP touch button.
The status bar fills up quickly and the appliance starts
operating.
Pausing the operation
Touch the START l STOP touch button to pause the
operation.
Touch the START l STOP touch button again to continue
operation.
Note: The cooling fan may continue to run while an
operation is interrupted.
Changing the temperature
You can change the temperature of the current mode
during operation by touching the temperature field and
set a new value. The mode will continue automatically
with the new temperature.
Changing the operating mode
Touch the START l STOP touch button, then set a
different mode. Touch the ; symbol to navigate to the
main menu.
Switching off the appliance
Touch the ON l OFF touch button to switch off the
appliance.
Broil
The Broil feature uses intense heat radiated from the
upper element.
Note: Always use a broil pan when cooking in Broil
mode (see optional accessories).
Setting
1.
Open the “Heating Mode” menu. ~ "Setting the
appliance" on page 15
2.
Scroll to the left or right on the upper part of the
display and touch “Broil” .
3.
Swipe to the left or right in the bottom line of the
display to select the desired Broil level.
4.
Touch the START l STOP touch button.
The status bar fills up quickly and the appliance starts
operating.
background
30
Pausing the operation
Touch the START l STOP touch button to pause the
operation.
Touch the START l STOP touch button again to continue
operation.
Note: The cooling fan may continue to run while an
operation is interrupted.
Changing the temperature
You can change the temperature of the current mode
during operation by touching the temperature field and
set a new value. The mode will continue automatically
with the new temperature.
Changing the operating mode
Touch the START l STOP touch button, then set a
different mode. Touch the ; symbol to navigate to the
main menu.
Switching off the appliance
Touch the ON l OFF touch button to switch off the
appliance.
Convection Broil
This mode uses the broil element combined with the
convection fan.
Setting
1.
Open the “Heating Mode” menu. ~ "Setting the
appliance" on page 15
2.
Touch “Convection Broil” .
3.
Swipe to the left or right in the bottom line of the
display to select the desired temperature.
4.
Touch the START l STOP touch button.
The status bar fills up quickly and the appliance starts
operating.
Pausing the operation
Touch the START l STOP touch button to pause the
operation.
Touch the START l STOP touch button again to continue
operation.
Note: The cooling fan may continue to run while an
operation is interrupted.
Changing the temperature
You can change the temperature of the current mode
during operation by touching the temperature field and
set a new value. The mode will continue automatically
with the new temperature.
Changing the operating mode
Touch the START l STOP touch button, then set a
different mode. Touch the ; symbol to navigate to the
main menu.
Switching off the appliance
Touch the ON l OFF touch button to switch off the
appliance.
background
31
Combi Mode
The three Combi Modes combine Microwave operation
with conventional heating modes. Food will cook much
faster when using Combi Modes.
You can set a temperature and the cooking duration.
Setting
Example: Combi Convection, 350° F (175 °C).
1.
Touch the ON l OFF touch button to switch on the
appliance.
The main menu is displayed
2.
Swipe to the left in the top line of the display to select
“Combi Mode” ¡.
3.
Touch “Continue”.
4.
Swipe to the left or right to select Combi Convection.
Touch “Combi Convection” +.
5.
Touch the temperature field and swipe to the left or
right to adjust the temperature. Touch the 8 symbol.
6.
Touch the duration field and set the microwave
duration. Touch the 8 symbol.
7.
Touch the START l STOP touch button to start the
appliance operation.
8.
When the set duration is finished, “Combi Mode
completed” is displayed. Touch the notification on the
display.
Press the ON l OFF touch button to turn off the
appliance.
Pausing the operation
Touch the START l STOP touch button to pause the
operation.
Touch the START l STOP touch button again to continue
operation.
Note: The cooling fan may continue to run while an
operation is interrupted.
Changing the settings of the current mode
You can change the settings during operation. Touch the
touch field of the value you want to change.
Changing the operating mode
1.
Touch the START l STOP touch button.
2.
Touch the MENU touch button to select a a different
mode.
Switching the appliance off
Touch the ON l OFF touch button.
Combi Mode Temperature °F (°C) Use
+
Combi Convection 200 - 450
(85 - 235)
Suggested foods include casseroles
(macaroni and cheese, green bean, chicken and
rice), fruit cobblers, crisps, and crumbles.
+
Combi Convection Broil 450 (235) - high
400 (205) - low
Suggested foods include vegetables
(asparagus, cauliflower, squash, mixed vegeta-
bles) and roasted potatoes.
+
Combi Broil 450 (235) - high
400 (205) - low
Suggested foods include meatballs, chicken
wings, sausage, etc.
&RPEL&RQYHFWLRQ

PLQVHF
±
³
&RPEL&RQYHFWLRQ%URLO
&RPEL&RQYHFWLRQ
³




  
0LQXWHV
+RXUV 6HFRQGV

   

background
32
Timer Options
Your appliance has different time-setting options.
Oven Timer
When you set the oven timer, the appliance switches off
automatically, after the set time has elapsed.
This function can only be used in combination with the
following heating modes:
True Convection
Speed Convection
Broil
Convection Broil
Setting
1.
Set a heating mode and temperature.
2.
Touch the TIMERS touch button.
The kitchen timer and oven timer options are
displayed.
3.
Touch the “Oven Timer” touch field.
4.
Touch the required field and swipe to the left or right to
set the oven timer.
You can set hours, minutes and seconds.
5.
Touch the 8 symbol twice
The heating mode and the cook time are displayed.
6.
Touch the START l STOP touch button.
The appliance starts heating and the cook timer
begins to count down.
Note: When the set time has elapsed, a signal sounds.
“Oven Timer completed” is displayed. The appliance
ends the operation automatically. Touch the notification
on the display.
Touch the ON l OFF touch button to turn off the
appliance.
Kitchen Timer
The Kitchen Timer can be set when the appliance is
switched on or off.
1.
Touch the TIMERS touch button.
If an oven mode is set, you have to select the kitchen
timer.
If the appliance is switched off, you go directly to the
kitchen timer settings.
2.
Touch the required field and swipe to the left or right to
set the kitchen timer.
You can set hours, minutes and seconds.
3.
Touch the 8 symbol.
The kitchen timer begins to count down.
The . symbol and timer value are displayed in the top
left corner of the display.
Note: When the set time has elapsed, a short signal
sounds. “Kitchen Timer completed” is displayed. Touch
the notification to turn it off.
Timer option Use
.
Kitchen Timer The kitchen timer works like an
egg timer. The appliance does not
switch on and off automatically.
+
Oven Timer After the set time has elapsed, the
appliance switches off
automatically.
PLQV
&DQFHO
.LWFKHQ7LPHU
PLQV
&DQFHO
2YHQ7LPHU


  
0LQXWHV
+RXUV 6HFRQGV



6SHHG&RQYHFWLRQ
³
ª
KPLQ


  
0LQXWHV+RXUV 6HFRQGV

background
33
If you do not touch the notification it will turn itself off after
about 30 seconds. The . symbol and 00 min 00 sec
will remain in the top left corner of the display. Touch the
display to cancel these indicators.
Checking, changing or deleting settings
1.
Touch the TIMERS touch button.
The time-setting options are shown in the display.
2.
Touch the required timer option.
3.
Swipe to the left or right on the touch display to
change the settings.
To delete a timer value, set “00:00“, or touch
“Cancel”.
Note: The Oven Timer cannot be canceled during
preheat mode.
Panel Lock
Your appliance is equipped with a panel lock so that it
cannot be switched on or a setting cannot be changed
accidentally.
Activating and Deactivating
The appliance has to be turned off.
1.
Touch and hold the LOCK touch button until "Panel
Lock activated" is displayed. The lock is activated. The
1 symbol is displayed in the top left corner of the
display.
2.
Touch and hold the LOCK touch button until "Panel
Lock deactivated" is displayed.
The lock is deactivated.
Adjust Basic Settings
You can adjust various settings of your appliance, to
make using your appliance easy and convenient. If
necessary, you can change these settings in the menu
“Settings”.
Changing the Settings
1.
Touch the ON l OFF touch button.
2.
Swipe to the left or right to select "Settings 4".
3.
Touch “Continue”.
4.
Swipe to the left or right to select the required setting.
5.
Touch the bottom line.
6.
Swipe to the left or right to select the required setting.
7.
If required, touch the 8 symbol to apply the setting.
8.
Touch the upper line.
9.
Touch the MENU touch button.
10.
Touch "Save" to save the changes.
Available Settings
Setting Options
Language english, français, español
Time of Day Set current time of day
Clock Format 12 hr, 24 hr
Time Display Digital, Analog, Off
Temperature Format Fahrenheit (°), Celsius (°C)
Signal Volume 1 - 5
Key Press Sound On, Off
Display Brightness 1 - 5
Demo Mode Yes, No
Allows appliance to be
operated without heat or
microwave power
(e.g. in a showroom)
Factory Settings Reset
Customer Service Displays Customer Service
contact information
background
34
Cleaning and Maintenance
9 WARNING
Be sure the entire appliance has cooled and grease
has solidified before attempting to clean any part of
the appliance.
Cleaning Guide
For best performance and for safety reasons, keep the
oven clean inside and outside. Take special care to
keep the inner door panel and oven front frame free of
food and grease build–up.
Never use abrasive scouring powder or pads on the
microwave. Wipe the microwave oven inside and out
with a soft cloth and warm (not hot) mild detergent
solution. Then rinse and wipe completely dry.
Wipe spatters immediately with a wet paper towel,
especially after cooking greasy foods like chicken or
bacon.
Clean your microwave oven weekly or more often, if
needed.
Never operate the microwave oven without food in the
oven cavity, unless pre-heating with Convection and
Pizza; this can damage the magnetron tube or ceramic
tray. You may wish to leave a cup of water standing
inside the oven when it is not in use to prevent
damage if the oven is accidentally turned on.
Part Recommendations
Oven cavity Keep inside (cavity) of the oven clean. Food particles and spilled liquids can stick to the oven
walls, causing the oven to work less efficiently.
Wipe up spills immediately. Use a damp, clean cloth and mild soap. DO NOT use harsh deter-
gents or abrasive cleaners.
To help loosen baked–on food particles or liquids, heat 2 cups of water (add the juice of
1 lemon if you desire to keep the oven fresh smelling) in a 4 cup measuring glass at High
power for 5 minutes or until boiling. Let stand in oven cavity for 1 or 2 minutes.
For baked-on grease spatters, wash with hot, soapy water, rinse and dry.
Wire rack Wash with soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap-
filled pads as directed. The wire rack can also be washed in the dishwasher.
Metal turntable tray Remove metal turntable tray from the oven when cleaning the oven cavity and tray.
Wash the metal turntable tray in warm sudsy water or in the dishwasher.
Ceramic tray Clean with warm, soapy water or in the dishwasher.
Door seal Wipe with damp cloth.
Door glass Wash with soap and water or glass cleaner. Apply Fantastik® or Formula 409® to a clean
sponge or paper towel and wipe clean. Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads
and oven cleaners.
If steam accumulates inside or outside the oven door, wipe with a soft cloth. Steam can accu-
mulate when operating the oven in high humidity and in no way indicates microwave leakage.
Painted surfaces Clean with hot soapy water or apply Fantastik® or Formula 409® to a clean sponge or paper
towel and wipe clean. Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads and oven cleaners.
Stainless steel sur-
faces/exterior sur-
faces
Always wipe or rub in the direction of the grain. Clean with a soapy sponge, then rinse and dry,
or wipe with Fantastik® or Formula 409® spray on a paper towel. Protect and polish with Stain-
less Steel Magic® and a soft cloth. Remove water spots with a cloth dampened with white vine-
gar.
Plastic & Controls When cool, clean with soapy water, rinse and dry.
Printed areas
(words & numbers)
Do not use abrasive cleaners or petroleum based solvents.
background
35
Before Calling for Service
Before calling Customer Service, consider the
suggestions and instructions below:
Problem Suggestion
Neither the display nor the oven
operates.
Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses.
Have an authorized servicer check if the appliance is properly installed and
grounded.
The display works, but the oven
will not operate.
Make sure the oven door is closed securely and completely.
Check to see if packing material or other materials are stuck to the door seal.
Check for damage to the oven door.
Check the oven is not in Demo Mode, it will operate but not heat.
The power goes off before the
cook time has elapsed.
Reset the clock and any cooking instructions.
Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses.
The microwave power level
switches from power level 100%
to power level 80%.
If the oven is set to cook for more than 30 minutes at 100% power level, it will
automatically reduce the power to a 80% power level after 30 minutes to avoid
overcooking.
You see sparks or arcing. Remove any metallic utensils, cookware or metal ties from the oven cavity. If using
aluminum foil, use only narrow strips and allow at least one inch between the foil
and the interior oven walls.
The turntable makes noises or
sticks.
Clean the underside of the metal tray turntable, and the oven cavity bottom.
Make sure the metal tray turntable is positioned correctly.
Using your microwave causes
TV or radio interference.
This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair
dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or
radio.
The touch buttons do not
operate properly
This may be due to condensation on keypad.
Clean the control panel with a dry cloth. Disconnect the appliance from the power
supply by switching off the fuse in the fuse box and switch it back on after
10 seconds. If the problem persists, please shut off the appliance and have an
authorized servicer check if the appliance is properly grounded.
The display shows error
message and Customer Service
number
A malfunction has occurred. Note any error messages that may appear on the dis-
play. Disconnect the appliance from the power supply by switching off the fuse in
the fuse box and call an authorized servicer.
The display shows
“Temperature Sensor Error”
and Customer Service number
Touch the display and re-enter settings. If the error occurs again, call Customer
Service.
The display shows “Humidity
Sensor Error” and Customer
Service number
Touch the display and re-enter settings. If the error occurs again, call Customer
Service.
The display shows
“Temperature Error” and
Customer Service number
Touch the display and re-enter settings. If the error occurs again, call Customer
Service.
background
36
THERMADOR® Support
Before Calling Service
See the Use and Care Guide for troubleshooting
information, see section “Before Calling Service”. Refer
to the “Statement of Limited Product Warranty” in the Use
and Care Guide.
To reach a service representative, see the contact
information at the front of the guide or in the following
section. Please be prepared with the information printed
on your product data plate prior to calling.
Data Plate
The data plate shows the model and serial number. Refer
to the data plate on the appliance when requesting
service.
The data plate can be found on the inside of the
appliance door.
To avoid having to search for each piece of information
when calling, you can enter the four items needed in the
spaces provided below.
Keep your invoice or escrow papers for warranty
validation if service is needed.
Service
We realize that you have made a considerable
investment in your kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so that you have
many years of creative cooking.
Please do not hesitate to contact our STAR® Customer
Support Department if you have any questions or in the
unlikely event that your THERMADOR® appliance needs
service. Our service team is ready to assist you.
USA
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts and Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more
can be purchased in the THERMADOR® eShop or by
phone.
USA
http://store.thermador.com/us
Canada
If you live in any of the Atlantic provinces, Ontario, or
Québec contact:
Marcone
1.800.287.1627
If you live in any of the Territories, Manitoba,
Saskatchewan, Alberta, or British Columbia contact:
Reliable Parts
1.800.663.6060
Model No.
FD-No.
Date of Purchase
Customer Service O
background
37
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers &
Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the THERMADOR
®
appliance
(“Product“) sold to you, the first using purchaser,
provided that the Product was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of seven
hundred and thirty (730) days from the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents,
or other damage to the finish of the Product), for a period
of sixty (60) days from the date of purchase or closing
date for new construction. This cosmetic warranty
excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well as
differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty
specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B”
stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such
parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
BSH-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH
will have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on BSH products, and who
possess, in BSH's opinion, a superior reputation for
customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the
foregoing, BSH will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, BSH
would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would
still be fully liable and responsible for any travel time or
other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self-
performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
background
38
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure
and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.);
and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
background
Table de
MATIÈRES
Table des Matières
Notice d’uti l i sati on
Définitions de sécurité ............................................. 40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............. 41
9 MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER
L’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE
MICRO-ONDE ............................................................... 41
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ........................ 42
Interférences radio/télévision ....................................... 42
Utilisation prévue .......................................................... 42
Sécurité des enfants ...................................................... 42
Consignes en matière de nettoyage ............................. 42
Sécurité de cuisson ....................................................... 43
En cas d’incendie .......................................................... 43
Liquides ......................................................................... 43
Articles de cuisson ........................................................ 44
Utensiles de cuisson ...................................................... 45
Plateau en metalle ........................................................ 45
Thermomètres ............................................................... 45
Pacemakers ................................................................... 45
Avertissement issue de la proposition 65
de l’État de la Californie ............................................... 45
Fonctionnement du moteur du ventilateur ................... 45
Causes des dommages ............................................. 46
Protection de l'environnement ................................. 46
Conseils d'économie d'énergie .................................... 46
Familiarisation avec l'appareil .................................. 47
Pièces ............................................................................ 47
Panneau de commande ................................................ 48
Accessoires ................................................................... 49
Avant la première utilisation .................................... 50
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ............ 50
Fonctionnement initial .................................................. 50
Accessoires de nettoyage ............................................ 51
Utilisation de l’appareil ............................................ 51
Mise sous tension ou hors tension de l'appareil ........... 51
Réglage de l’appareil .................................................... 51
Caractéristiques de fonctionnement ............................ 52
Micro-ondes ............................................................. 53
Guide des ustensiles pour micro-ondes ........................ 53
Niveaux de puissance du micro-ondes ......................... 54
Réglage du micro-ondes ............................................... 54
Suggestions pour les meilleurs résultats ....................... 55
Programmes du micro-ondes ................................... 56
Renseignements à propos des réglages ....................... 56
Réglage du programme de micro-ondes ...................... 56
Pizza .............................................................................. 56
Boisson .......................................................................... 57
Popcorn ......................................................................... 57
Capteur cuisson ............................................................ 58
Capteur Réchaud .......................................................... 58
Décongélation automatique ......................................... 59
Fondre du beurre .......................................................... 60
Fondre du chocolat ....................................................... 60
Amollir de la crème glacée ........................................... 60
Amollir du fromage à la crème ..................................... 61
CookSmart
MD
........................................................... 61
Renseignements à propos des réglages ....................... 61
Sélection des aliments .................................................. 61
Choix et réglage de cuisson des aliments .................... 64
Modes de cuisson .................................................... 65
Ustensiles de cuisson pour les modes
conventionnels de cuisson ............................................ 66
Convection Véritable ............................................... 66
Garder au Chaud « ...................................................... 66
Convection Rapide n .................................................. 67
Gril ............................................................................ 67
Gril à Convection ..................................................... 67
Modes Combinés ..................................................... 68
Réglage ......................................................................... 68
Options de minuterie .............................................. 69
Minuterie du four .......................................................... 69
Minuterie de cuisine ...................................................... 70
Vérification, modification ou annulation des réglages .. 70
Verrouillage du Panneau de Commande ................. 70
Activation et désactivation ............................................ 70
background
40
Réglages de base .................................................... 71
Modification des réglages ............................................. 71
Réglages offerts ............................................................ 71
Nettoyage et entretien ............................................ 71
Guide de nettoyage ...................................................... 71
Dépannage .............................................................. 73
Soutien THERMADOR® ........................................... 74
Avant d’appeler le service de réparations .................... 74
Plaque signalétique ....................................................... 74
Dépannage .................................................................... 74
Pièces et accessoires ..................................................... 74
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE ....................... 75
Couverture de la garantie : ........................................... 75
Durée de la garantie ..................................................... 75
Réparation ou remplacement comme solution
exclusive ........................................................................ 75
Produit hors garantie .................................................... 75
Exclusions à la garantie ................................................. 75
.
Définitions de sécurité
Défi nitions de sécurité
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
background
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 41
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
CONS I GNES DE SÉCURI T É IMPORTANTESLI SEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D' UT I L I S E R L' APPAREI L
9 MESURES DE
PRÉCAUTION POUR ÉVITER
L’EXPOSITION EXCESSIVE À
L’ÉNERGIE MICRO-ONDE
MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER
L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE
(1) Lorsque vous faites fonctionner l'appareil, ne laissez
pas la porte du four ouverte car l'exposition à l'énergie
micro-onde peut être nocive. Il est important de ne pas
endommager les verrous de sécurité et de ne pas
essayer de les forcer.
(2) Aucun objet ne doit empêcher la porte du four de
bien se refermer et ne laissez pas les résidus d'aliments
ou de produit d'entretien s'accumuler sur les joints
d'étanchéité.
(3) Ne faites pas fonctionner le four s'il est endommagé.
Il est particulièrement important que la porte du four
puisse être refermée correctement, et donc que les
pièces suivantes ne soient pas endommagées:
porte (bosselée)
charnières et loquets (brisés ou desserrés)
joints de porte et surfaces d'étanchéité.
(4) Confier toute réparation ou réglage uniquement à un
personnel autorisé par l’usine. Toute installation,
réparation ou maintenance inadéquate peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels. Se reporter
à ce manuel pour obtenir des conseils sur la façon de
procéder. Toute réparation doit être confiée à un centre
de service agréé par l’usine.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlures, de chocs
d’électrocution, de feu, de blessures ou d’exposition à
une énergie micro-ondes excessive, lisez toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Si les informations contenues dans ce manuel ne sont
pas suivies à la lettre, un incendie ou un choc électrique
peuvent se produire et entraîner des dommages
matériels ou des préjudices personnels.
Quand vous utilisez des appareils électriques,
observez les consignes de sécurité de base, y compris
ce qui suit :
Lisez et observez les précautions spécifiques «POUR
ÉVITER L’EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE
MICRO-ONDES EXCESSIVE» que vous trouverez dans le
chapitre Consignes de sécurité.
Cet appareil doit être mis à la terre. Raccordez l’appareil
uniquement à une prise de courant correctement mise à
la terre (voyez section Installation èlectrique -
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE dans
l’Instructions d’intallation de cet appareil).
Installez ou aménagez cet appareil uniquement en
conformité avec les instructions d’installation fournies.
Certains produits comme des œufs entiers et des
contenants scellés – par exemple, des pots en verre
scellés – peuvent éclater et ne doivent pas être chauffés
dans ce four.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de
l’utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou des
vapeurs dans cet appareil. Ce type de four est conçu
spécifiquement pour chauffer, pour cuire ou pour sécher
les aliments. Il n’est pas conçu pour un usage industriel
ou en laboratoire.
Comme pour tout autre appareil électrique, l’utilisation
de cet appareil par les enfants doit se faire sous étroite
surveillance. (Voir SÉCURITÉ DES ENFANTS).
L’entretien de cet appareil doit être confié uniquement à
un personnel de service autorisé. Contactez le centre de
service autorisé le plus proche pour un examen, une
réparation ou un réglage.
Ne couvrez pas ou bloquez les évents ou ouvertures de
l’appareil.
Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur.N’utilisez pas ce
produit à proximité de l’eau – par exemple, près d’un
évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une
piscine ou d’emplacements similaires.
Seulement approprié pour raccordement électrique avec
fiche :
(1) Ne plongez pas le cordon ou la fiche dans l’eau.
(2) Tenez le cordon à l’écart de surfaces chauffantes.
(3) Ne laissez pas le cordon suspendre par dessus le
bord d’une table ou d’un comptoir.
(4) N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou
s’il a été endommagé ou a été échappé.
Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui
se joignent ensemble à la fermeture de la porte, utilisez
seulement des savons ou des détergents légers, non
abrasifs appliqués avec une éponge ou un chiffon doux.
Voyez les directives de nettoyage des surfaces de porte
dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
42 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four :
Ne cuisez pas trop les aliments. Surveillez
attentivement l’appareil quand des matériaux en
papier, plastique et autres combustibles sont insérés à
l’intérieur du four pour faciliter la cuisson.
Retirez les attaches métalliques des sacs de papier ou
de plastique avant de placer le sac dans le four.
Si des matériaux à l’intérieur du four s’enflamment,
gardez la porte du four fermée, éteignez le four et
débranchez le cordon d’alimentation ou coupez
l’alimentation au panneau de fusibles ou de
disjoncteur.
N’utilisez pas la cavité aux fins de rangement. Ne
laissez pas des produits de papier, des ustensiles de
cuisson ou des aliments dans la cavité lorsque celle-ci
ne sert pas.
INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-
circuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de
choc électrique en offrant au courant électrique un fil
d'évacuation.
Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage
métallique permanent avec mise à la terre ou un
conducteur de mise à terre devrait être utilisé avec les
conducteurs de circuit et raccordé au terminal de mise à
la terre ou à la conduite sur l'appareil.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d'électrocution. Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise
à la terre ou si vous avez des doutes quant à la qualité
de mise à la terre. N'utilisez pas de rallonge. Si
le cordon d'alimentation est trop court, demandez à
un électricien ou un technicien qualifié d'installer une
prise à proximité de l'appareil.
Le modèle figurant sur la couverture avant est à deux
alimentations et est conçu pour être raccordé à un
système électrique 208 ou 240 V CA, 60 Hz à 4 fils ou à
3 fils.
Interférences radio/télévision
Cet appareil génère et utilise de l’énergie à fréquence
ISM. S’il n’est pas installé et utilisé correctement, en
stricte conformité avec les directives du fabricant, il
pourrait perturber la réception des ondes radio et
télévision. Il a été testé et trouvé conforme avec les
limites régissant les équipements ISM conformément à la
partie 18 des règlements FCC, qui sont conçus pour
fournir une protection raisonnable contre une telle
interférence dans une installation résidentielle. Toutefois,
il n’y a aucune garantie qu’une interférence ne se
produira pas dans une installation particulière. Allumez et
éteignez l’appareil pour déterminer s’il est à l’origine de
l’interférence. Essayez les mesures suivantes pour
corriger l’interférence :
Nettoyez la porte et la surface d’étanchéité du four.
Réorientez l’antenne réceptrice de la radio ou de la
télévision.
Relocalisez le four à micro-ondes par rapport au
récepteur.
Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
Branchez le micro-ondes dans une prise différente de
sorte que le four et le récepteur soient branchés sur
des circuits différents.
Le fabricant n’est pas responsable de toute interférence
radio ou télévision causée par une modification non
autorisée de ce four à micro-ondes. C’est à l’utilisateur
qu'il incombe de corriger une telle interférence.
Utilisation prévue
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
N’utilisez pas la cavité aux fins de rangement. Ne laissez
pas des produits de papier, des ustensiles de cuisson ou
des aliments dans la cavité lorsque celle-ci ne sert pas.
N’utilisez pas le four lorsque l’humidité de la pièce est
excessive.
Ce four peut être utilisé au-dessus des fours encastrés
conventionnels à gaz et électriques de 36 po (914 mm)
de largeur ou moins.
Sécurité des enfants
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d’un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l’appareil, que ce dernier soit en service ou non.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Consignes en matière de nettoyage
Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui
se joignent ensemble à la fermeture de la porte, utilisez
seulement des savons ou des détergents légers, non
abrasifs appliqués avec une éponge ou un chiffon doux.
Voyez les directives de nettoyage des surfaces de porte
dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
Nettoyez le repose-rouleau de la plaque tournante et le
plancher de four fréquemment pour empêcher un bruit
excessif.
background
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 43
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Laissez le plat céramique se refroidir avant de le nettoyer
ou de le mettre dans l’eau.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil tout entier (y compris
l'ampoule) s’est refroidi et que la graisse s’est solidifiée
avant de tenter de nettoyer une partie quelconque de
l’appareil.
Sécurité de cuisson
ATTENTION
Pour éviter les blessures corporelles ou les dégâts
matériels, veuillez suivre les consignes suivantes :
Ne laissez pas le four sans surveillance pendant
qu’il est en marche.
N'entreposez pas de matières inflammables près
ou dans le four.
Lorsque vous flambez des aliments sous le
micro-ondes, allumez toujours le ventilateur.
Ne faites pas fonctionner le four à vide. Cela
pourrait endommager le four et entraîner un
risque d’incendie.
N'entreposez pas et n'utilisez pas des produits
chimiques corrosifs, des vapeurs, des matériaux
inflammables ou des produits non alimentaires
près ou dans cet appareil. Cet appareil est
spécialement conçu pour chauffer ou cuire la
nourriture. L'emploi de produits chimiques
corrosifs dans la cuisson ou le nettoyage
endommagera l'appareil et pourrait causer des
blessures.
Ne séchez pas les vêtements, les journaux ou
autres matériaux dans le four. N’utilisez pas des
journaux ou des sacs de papier pour la cuisson.
Il pourrait en résulter un incendie.
N’utilisez pas des produits fabriqués de papier
recyclé à moins que leur sécurité au micro-ondes
soit attestée. Ils pourraient contenir des
impuretés pouvant causer des étincelles et
provoquer un incendie.
Utilisez des poignées pour retirer les éléments du
four. Le récipient de cuisson et le plateau de
verre peuvent être chauds même si le four est
froid.
Dans la mesure du possible, ne mettez pas en
marche le système de ventilation pendant un feu
de table de cuisson. Toutefois, ne passez pas la
main à travers le feu pour l'éteindre.
Ne montez pas l’appareil au-dessus d’un évier.
Ne rangez aucun objet directement sur le dessus
de l’appareil lorsque l’appareil est en cours de
fonctionnement.
La nourriture ou les ustensiles métalliques
surdimensionnés ne devraient pas être placés
dans le micro-ondes, car ils pourraient entraîner
des risques de décharge électrique ou
d'incendie.
Ne nettoyez pas le four avec des éponges à
récurer métalliques. Des morceaux peuvent
brûler et se détacher des éponges et entrer en
contact avec des composantes électriques, ce
qui pourrait entraîner un risque de décharge
électrique.
N'entreposez pas de matériaux dans ce four,
autres que les accessoires recommandés par le
fabricant, lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne recouvrez pas les grilles ou toute autre partie
du four de feuilles métalliques. Cela causerait
une surchauffe du four.
Ne pas utiliser des produits de papier lorsque
l'appareil est utilisé en mode grill.
En cas d’incendie
Si des matériaux à l'intérieur d'un four venaient à prendre
feu :
1.
Conserver la porte fermée
2.
Éteindre l'appareil
3.
Débrancher l’appareil ou sortir le fusible ou mettre le
disjoncteur à l’arrêt.
Liquides
Des liquides, comme de l’eau, du café ou du thé peuvent
surchauffer. Ils peuvent être chauffés au-delà du point
d’ébullition sans que cela ne paraisse. Par exemple, le
bouillonnement ou l’ébullition lorsque le contenant est
retiré du micro-ondes n’est pas toujours présent. CELA
POURRAIT RÉSULTER DANS DES LIQUIDES TRÈS
CHAUDS QUI BOUILLONNERONT SOUDAINEMENT
DÈS LORS QUE LE CONTENANT EST DÉRANGÉ OU
QU’UN USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE.
Lorsque vous faites chauffer des liquides, placez
toujours une baguette en verre ou une cuillère dans le
contenant. Vous pourrez ainsi éviter un retard d'ébullition.
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
44 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION
Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit
être conservé à au moins 1 pouce (25 mm) des parois
du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles
pourraient endommager irrévocablement le verre à
l’intérieur de la porte.
Retirez les plats préparés de leur emballage. Ils
chaufferont plus rapidement et plus uniformément
dans des plats allant au micro-ondes. Les différents
composants du repas pourraient nécessiter des temps
de cuisson différents.
Couvrez toujours la nourriture. Si vous ne possédez
pas un couvercle adéquat pour votre contenant,
utilisez une assiette ou un papier spécial conçu pour
le micro-ondes.
Brassez ou retournez la nourriture plusieurs fois au
cours de la cuisson. Vérifiez la température.
Après la cuisson, laissez la nourriture reposer de 2 à 5
minutes supplémentaires pour obtenir une
température uniforme.
Utilisez toujours un linge ou des gants pour le four
lorsque vous retirez des assiettes du four.
Articles de cuisson
Oeufs: Ne faites pas cuire ou réchauffer des œufs
entiers, avec ou sans coquille. La vapeur s’accumule
dans les œufs, ce qui peut les amener à éclater, et
endommager potentiellement le four ou causer des
blessures. Le réchauffement d’œufs durs en tranches ou
la cuisson d’œufs brouillés ne pose aucun problème.
Popcorn: Utilisez uniquement du popcorn dans des
emballages conçus et étiquetés pour usage dans le
micro-ondes, ou faites-le éclater dans un éclateur de
popcorn pour four à micro-ondes. Suivez les instructions
du fabricant du popcorn et utilisez une marque qui
convient à l’intensité électrique de votre four. Ne
continuez pas de cuire après que le popcorn a cessé
d’éclater. Le popcorn risquerait alors de brûler. Ne
laissez pas le four sans surveillance.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez du popcorn préemballé pour micro-
ondes, vérifiez le poids de l’emballage avant d’utiliser la
fonction de popcorn. Réglez le four selon le poids de
l’emballage du popcorn. Si vous ne suivez pas ces
instructions, il se peut que le popcorn ne s’éclate pas
correctement et pourrait s’enflammer et causer un
incendie.
Aliments avec peau non poreuse : Les pommes de
terre, les tomates, les patates douces, les pommes, les
courges entières et les saucissons sont des exemples
d’aliments avec des peaux non poreuses. Ces types
d’aliments doivent être percés avant la cuisson pour les
empêcher d’éclater.
Aliments pour nourrissons / lait maternisé: Ne chauffez
pas les biberons ou les aliments pour nourrissons dans
le four à micro-ondes. Le pot de verre ou la surface de
l’aliment pourrait sembler tiède alors que l’intérieur
pourrait brûler la bouche et l’œsophage du nourrisson.
Grande friture de gras : N’effectuez pas de grande
friture de gras dans le four. L’huile pourrait chauffée très
rapidement au-delà de sa température idéale dans un
four à micro-ondes. Les températures pourraient monter
à tel point que l’huile de cuisson arrivera au point
d’inflammabilité et s’enflammera. L’huile chauffée
pourrait bouillonner et être projetée causant des
dommages potentiels au four et même des blessures
aux personnes. Par ailleurs, les ustensiles micro-
ondables pourraient ne pas supporter la température de
l’huile chaude et pourraient occasionner le bris de
l’ustensile si celui-ci contient une imperfection, une
rayure ou une écaille.
Conserves maison / Séchage des aliments / Petites
quantités d’aliments : N’utilisez pas le four à micro-
ondes pour les conserves maison ou pour le chauffage
de tout pot fermé. La pression s’accumulera et le pot
pourrait éclater. Par ailleurs, le four ne peut maintenir
l’aliment à la bonne température de mise en conserve.
Les aliments mis en conserve incorrectement pourraient
rancir et être dangereux à consommer. De petites
quantités d’aliments ou des aliments à faible contenu
d’humidité peuvent s’assécher, brûler ou s’enflammer.
Ne séchez pas les viandes, herbes, fruits ou légumes
dans votre four.
La cuisson appropriée dépend du temps réglé et du
poids de l’aliment. Si vous utilisez une portion plus petite
que celle recommandée et faites cuire la portion au
temps recommandé, un incendie pourrait en résulter.
Plats de brunissement :.Les plats de brunissement ou
les grilles du micro-ondes sont conçus uniquement pour
la cuisson au micro-ondes. Les temps de préchauffage
varient selon la taille du plat de brunissement et de
l’aliment à cuire. Suivez toujours les instructions fournies
par le fabricant du plat de brunissement ou de la grille.
Ne préchauffez pas les plats de brunissement pendant
plus de 6 minutes.
Sacs de rôtisserie de four : Si un sac de four est utilisé
pour la cuisson au micro-ondes, préparez selon les
directions de l’emballage. N’utilisez pas des attaches
pour fermer les sacs, utilisez à la place des attaches de
nylon, du fil en coton ou d’une bande coupée de
l’extrémité ouverte du sac. Pratiquez 6 fentes de ½ po
(12,4 mm) après la fermeture du sac. Placez le sac de
cuisson dans un plat légèrement plus grand que
l’aliment à cuire.
background
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 45
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Utensiles de cuisson
Voyez aussi Guide des ustensiles micro-ondables.
Les ustensiles de cuisson, les plateaux de céramique et
les grilles deviennent chauds pendant la cuisson au
micro-ondes. Utilisez des supports de casserole lorsque
vous retirez les éléments du four. Laissez le plateau de
céramique et les grilles métalliques se refroidir (le cas
échéant) avant de les manipuler.
N’utilisez pas des ustensiles métalliques ou des plats
contenant une garniture métallique dans le four.
Lorsque vous utilisez de la feuille en aluminium dans le
four, prévoyez au moins un espace de 1 pouce (25 mm)
entre la feuille et les parois intérieures du four ou la
porte.
Le plateau de céramique et les grilles métalliques (le cas
échéant) deviendront chauds pendant la cuisson.Le
récipient de cuisson et le plateau de céramique peuvent
être chauds même si le four est froid.
N’utilisez jamais des matériaux en papier, plastique ou
autres matériaux combustibles non prévus pour la
cuisson.
Lorsque vous faites cuire avec des matériaux de papier,
de plastique ou autres matériaux combustibles, suivez
les recommandations du fabricant. N’utilisez pas des
serviettes de papier qui contiennent des fibres de nylon
ou des fibres synthétiques. Le chauffage de fibres
synthétiques pourrait fondre et amener le papier à
s’enflammer.
Ne pas chauffez des contenants scellés ou des sacs de
plastique dans le four. L’aliment ou le liquide pourrait se
dilater rapidement et causer le bris du contenant ou du
sac. Percez ou ouvrez le contenant ou le sac avant la
cuisson.
Plateau en metalle
N’utilisez pas le four sans la plaque tournante métallique
en place.
Vérifiez que la plaque tournante métallique est
correctement positionnée et tourne quand le four est en
utilisation. Il pourrait s’ensuivre une cuisson inadéquate
ou des dommages au four.
Utilisez uniquement la plaque tournante métallique
conçue pour ce four. Ne lui substituez aucun autre plat.
Toujours remettre en place le plateau en métal dans le
position initiale.
Thermomètres
N’utilisez pas des thermomètres de cuisson ordinaires
dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson
contiennent du mercure et pourraient causer un arc
électrique, une anomalie ou des dommages au four.
Pacemakers
ATTENTION
Pour éviter la défaillance d’un stimulateur cardiaque,
consultez le médecin ou le fabricant du stimulateur
cardiaque à propos des effets de l’énergie micro-ondes
sur le stimulateur cardiaque.
Avertissement issue de la proposition 65
de l’État de la Californie :
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus amples renseignements,
consultez www.P65Warnings.ca.gov.
Fonctionnement du moteur du ventilateur
Après l’utilisation du four, le moteur du ventilateur
continue de tourner afin de refroidir les composants
électriques. Cela est parfaitement normal et il est
possible de retirer la nourriture du four pendant que le
ventilateur est en marche.
background
46
Causes des dommages
AVIS:
Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit
être conservé à au moins 1 pouce (25 mm) des
parois du four et de l’intérieur de la porte. Des
étincelles pourraient endommager irrévocablement le
verre à l’intérieur de la porte.
Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans
le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut
endommager l'enceinte émaillée sous l'effet du
changement de température.
Ne pas laisser pendant une période prolongée dans le
four fermé des produits alimentaires humides, car cela
peut favoriser l'apparition de corrosion dans le four.
Le jus de fruit peut tacher l'enceinte du four. Toujours
enlever le jus de fruit sans attendre, quand il est sûre
de toucher, en utilisant d'abord un chiffon mouillé, puis
un chiffon sec.
Refroidissement avec la porte ouverte : laisser le four
refroidir sans ouvrir la porte. Même si la porte n'est
que légèrement entrouverte, cela peut à la longue
endommager les façades des meubles voisins.
Joint de porte très encrassé : lorsque le joint est très
sale, la porte ne se ferme plus correctement. Les
façades des meubles voisins risquent d'être
endommagées. Faire en sorte que le joint de la porte
soit toujours propre.
Porte du four utilisée comme siège ou desserte : ne
pas monter sur la porte du four, ni s'asseoir dessus ou
s'y suspendre. Ne pas déposer sur la porte des
accessoires ou ustensiles de cuisson quelconques.
Montage des accessoires : selon le type de four, les
accessoires peuvent rayer la porte lors de la fermeture
de cette dernière. Toujours mettre les accessoires
entièrement dans le four.
Ne tenez pas et ne transportez pas l’appareil par la
poignée de porte. La poignée de porte ne peut
supporter le poids de l’appareil et pourrait se briser ou
les charnières pourraient être endommagées.
Le fonctionnement du micro-ondes sans aliment dans
la cavité du four pourrait occasionner une surcharge.
Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes à moins
que la cavité du four ne contienne des aliments. La
seule exception à cette consigne est un test de
matériel de cuisson, voyez la section ~ "Guide des
ustensiles pour micro-ondes" à la page 53, ou un
mode Cook Smart
®
nécessitant un préchauffage.
Réglez toujours la puissance du micro-ondes tel que
recommandé pour l’aliment. Des réglages à trop forte
puissance peuvent très rapidement surchauffer les
aliments.
La plaque rotative pourrait sautiller si elle est
surchargée.
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect
de l'environnement.
Conseils d'économie d'énergie
Pendant la cuisson, ouvrez le moins possible la porte
du four.
Pour les gâteaux, utilisez des moules foncés, laqués
noir ou émaillés, car ils absorbent particulièrement
bien la chaleur .
Si vous avez plusieurs gâteaux, faites-les cuire de
préférence l'un après l'autre. Le four est encore chaud
permet de réduire la durée de cuisson du gâteau
suivant. Vous pouvez aussi placer l'un à côté de l'autre
deux moules à cake.
background
47
Familiarisation avec l'appareil
Dans cette section, vous trouverez les explications
concernant les témoins et les commandes. Vous y
trouverez également des renseignements concernant les
diverses fonctions de l’appareil.
Pièces
Évents de four
Les évents de four sont situés autour des côtés de la
cavité du four. De l’air chaud peut être évacué des
évents sur les côtés supérieure et inférieure cavité, avant,
pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la
vapeur s’échapper de ces évents, et de la condensation
pourrait s’accumuler dans cette zone. Cette zone peut
être chaude lorsque le four est en cours d’utilisation. Ne
bloquez pas les évents car ils sont importants pour la
circulation d’air.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est en marche dans
tous les modes de cuisson. Vous pourrez entendre le
ventilateur lorsqu’il est en marche, et vous pourriez
ressentir de l’air chaud émanant des évents du four. Il se
peut également que le ventilateur continue de tourner
après que le four a été éteint.
Ventilateur à convection
Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les
modes de cuisson à convection. Lorsque le four est en
mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrête
automatiquement lorsque la porte est ouverte.
Éclairage de Four
Lorsque vous ouvrez la porte du four, l'éclairage
s'allume. Après un certain temps, l'éclairage du four
s’éteint pour économiser l'énergie. Pour rallumer,
effleurez la touche tactile LIGHT. L'éclairage s’allume de
nouveau.
Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage en effleurant
la touche tactile LIGHT.
0LFURZDYH


PLQV
&22.60$5721O2)) /,*+7 7,0(56 0(18 ,1)2 /2&. 67$57O6723
1 Panneau de commande et affichage
2 Ventilateur et élément du four à convexion
3 Supports de grille (4)
4 Joint d’étanchéité de porte
5 Charnières de porte
6 Plat céramique pour micro-ondes
7 Plaque tournante métallique avec élément
de cuisson en dessous
8 Élément de gril
9 Évents de four
background
48
Panneau de commande
Vous pouvez régler les différentes fonctions de l’appareil
sur le panneau de commande au moyen de l’écran
tactile en couleur. L’écran tactile en couleur indique les
réglages actuels.
Commandes
Utilisez les commandes pour régler simplement et
directement l’appareil.
Touches tactiles
Les touches tactiles comportent des capteurs. Effleurez
le mot de la touche tactile correspondante pour
sélectionner une fonction. Les fonctions disponibles sont
indiquées par une lumière au-dessus du bouton tactile
respectif. Le nombre de fonctions disponibles dépend de
l'opération que vous utilisez.
Le témoin au-dessus de la touche tactile START l STOP
devient bleu lorsqu'un mode four est en marche.
--------
Écran tactile en couleur
Utilise l'écran tactile en couleur pour naviguer entre les
lignes de l’écran et sélectionner les réglages.
Pour ajuster réglages, effleurez avec un doigt l’endroit
approprié à l’écran. L'éclairage de la zone devient plus
intense. Dans cette zone de l’écran, glissez le doigt vers
la gauche ou la droite jusqu’à afficher le réglage voulu.
Menu principal
Effleurez la touche tactile MENU pour accéder au menu
principal.
0RFURRQGHV

&RQWLQXHU
5pJODJHV
&RRN6PDUW
3URJU02
&22.60$5721O2)) /,*+7 7,0(56 0(18 ,1)2 /2&. 67$57O6723
0RGHVFXLV
0RGHVFRPEL
(
Écran tactile en couleur
0
Touches tactiles
Touche tactile Utilisation
ON l OFF
(MARCHE I
ARRÊT)
Met l’appareil en marche ou l’éteint
LIGHT
(ÉCLAIRAGE)
Allume ou éteint l’éclairage de
l’appareil
TIMERS
(MINUTERIES)
Règle la minuterie de cuisine ou le
temps de cuisson
MENU Sélectionne les modes de fonction-
nement et les réglages
COOK SMART Sélectionne les programmes
CookSmart
MD
INFO Affiche des renseignements
supplémentaires
LOCK
(VERROUILLER)
Active ou désactive le verrou
du panneau
START l STOP
(DÉMARRAGE I
ARRÊT)
Démarre ou interrompt l’opération
Directives Utilisation
Navigation vers la
gauche
Glissez le doigt sur l’écran vers
la droite
Navigation vers la
droite
Glissez le doigt sur l’écran vers
la gauche
Navigation vers le
haut
Effleurez la ligne supérieure de
l’écran
Navigation vers le bas Effleurez la ligne inférieure de
l’écran
;
Revenir à l’écran antérieur
8
Confirmation du réglage
Menu Utilisation
Micro-ondes
Sélectionne les réglages voulus du micro-
ondes ~ "Micro-ondes" à la page 53
¢
Mode de cuisson
Sélectionne le mode conventionnel de cuis-
son et la température pour l'aliment
~ "Modes de cuisson" à la page 65
¡
Mode combiné
Cette section offre trois modes de cuisson
mixte qui allient la cuisson par micro-ondes
et la convection naturelle
~ "Modes Combinés" à la page 68
background
49
--------
Accessoires
--------
Le plateau tournant
Posez le plateau tournant avec les marqueurs "A",
comme illustré, sur l'entraîneur "B" situé au centre du
fond du compartiment de cuisson.
Le plateau tournant doit se trouver droit sur l'entraîneur.
Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le
plateau tournant en place. Veillez à ce qu'il soit
correctement enclenché et peut tourner librement
lorsque l’appareil est en marche.
4
Réglages
Personnalisation des réglages de l’appareil
~ "Réglages de base" à la page 71
£
Cook Smart
MD
Réglages automatiques pour plusieurs
plats en mode combiné ~ "CookSmart
MD
"
à la page 61
±
Programmes du micro-ondes
Réglages automatiques du micro-ondes
pour plusieurs plats ~ "Programmes du
micro-ondes" à la page 56
Plaque tournante métallique
Les aliments qui exigent beau-
coup de chaleur provenant du
bas, comme la pizza et les
pépites de poulet, peuvent être
préparés directement sur la
plaque tournante métallique.
La plaque tournantee peut aller
dans le lave-vaisselle et est résis-
tante aux coupures. Vous pouvez
couper les pizzas en tranches
directement sur la plaque elle-
même.
Placez la plaque tournante sur
l’unité d’entraînement au centre
du compartiment de cuisson.
Assurez-vous qu’elle a été cor-
rectement placée.
N’utilisez jamais le
micro-ondes sans la plaque
tournante métallique et la
plaque tournante.
La plaque métallique tournante
peut soutenir un poids
maximum de 12 lb.
La plaque tournante métallique
doit tourner quel que soit le
mode de cuisson.
Grille
La grille peut être utilisée avec le
côté en retrait vers le haut ½
ou le bas ¾.
Utilisez la grille orientée vers le
bas pour les modes
CookSmart
MD
, Convection, Gar-
der chaud et pour mettre des
plats plus grands dans la cavité
du four.
Utilisez la grille orientée vers le
haut (tel que montré) pour les
modes Gril et Gril Convection.
Plat céramique
À utiliser pour la cuisson au
micro-ondes.
Vous pouvez placer des ali-
ments, comme du popcorn ou
des pommes de terre, directe-
ment sur le plat métallique.
Le plat métallique peut égale-
ment être utilisé pour la cuis-
son conventionnelle.
9 ATTENTION
Le plat céramique deviendra
chaud pendant la cuisson à
convection.
Placez le plat métallique sur
le haut de la plaque tour-
nante métallique.
Le plat céramique peut
demeurer dans le four dans
tous les modes de cuisson,
à moins que la «cuisson sur
le plat métallique» ne soit
requise.
Plat à rôtir et lèchefrite
(accessoire facultatif)
À utiliser pour griller et rôtir.
Offert sur le site www.therma-
dor.com
Casseroles : PAN, BROILER,
MINI
Pièce numéro 00666709
Grille : GRILL, BROILER, PAN,
MINI
Pièce numéro 00666710
$
$
$
%
%%
background
50
Insertion d’une grille métallique
1.
Placez la grille fermement dans les quatre supports de
plastique.
Remarque : La grille ne doit pas toucher les parois
métalliques ou la partie arrière du micro-ondes.
2.
Placez l’aliment sur la grille.
9 ATTENTION
N’utilisez pas la grille pour faire éclater le
popcorn.
La grille doit être sur les quatre supports de
plastique quand elle est utilisée.
Ne cuisez pas avec la grille sur le plancher du
four à micro-ondes.
Pour une cuisson au micro-ondes normale,
utilisez le plateau céramique et retirez la grille.
La grille peut devenir très chaude pendant la
cuisson. Laissez la grille se refroidir avant de la
manipuler.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, gardez la grille en
dehors du micro-ondes dans une armoire.
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l’appareil neuf, vous devez procéder à
certains réglages. Vous devez également nettoyer le
compartiment de cuisson et les accessoires.
Avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois
Avant l’utilisation, l’appareil doit être correctement
installé par un technicien qualifié.
Retirez tout matériau d’emballage à l’intérieur et à
l’extérieur du four.
Essuyez le four pendant qu’il est froid à l’aide d’un
chiffon propre et humide et séchez.
Il peut y avoir une légère odeur émanant de l'appareil
neuf. Ceci est normal et disparaîtra après quelque
temps.
L’optimisation des résultats de cuisson dépend de la
sélection et de l’utilisation des bons ustensiles de
cuisson.
Lisez et comprenez toutes les consignes de sécurité et
le Guide d’utilisation et d’entretien.
Exécutez les sections suivantes avant l’utilisation.
Fonctionnement initial
Dès que l’appareil est raccordé à l’alimentation
électrique, le premier réglage « Heure du jour » apparaît
à l’écran.
Réglage de l’heure du jour
1.
Effleurez la ligne du bas.
Les options de réglage du temps sont affichées.
2.
Effleurez le champ tactile « Heure » et glissez vers la
gauche ou la droite pour sélectionner l’heure actuelle.
3.
Effleurez le champ tactile « Minute » et glissez vers la
gauche ou la droite pour sélectionner les minutes
actuelles.
4.
Effleurez le symbole 8 pour confirmer les réglages.
Réglage de la langue
1.
Glissez vers la gauche pour accéder au prochain
réglage.
2.
Effleurez la ligne du bas.
3.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
la langue requise.
4.
Effleurez la ligne du haut.
7LPHRI'D\
/DQJXDJH

6HWFXUUHQWWLPHRIGD\

0LQXWHV

+RXUV
/DQJXDJH
7LPH'LVSOD\
(QJOLVK
6HWWKHODQJXDJH\RXUHTXLUH
7LPHRI'D\
background
51
Réglages de l’heure à l’écran
1.
Glissez vers la gauche pour accéder au prochain
réglage.
2.
Effleurez la ligne du bas.
3.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
comment l’horloge sera affichée lorsque l’appareil
sera en mode veille.
4.
Effleurez la touch tactile MENU pour terminer les
réglages initiaux.
5.
Effleurez le champ tactile Sauvegarder.
« Premier démarrage terminé » s’affiche. L’appareil
passe en mode veille.
Remarques
Il est possible de modifier ces réglages à n'importe
quel moment dans le menu de réglages de base.
~ "Réglages de base" à la page 71
Une fois l’appareil raccordé à l’alimentation ou après
une coupure de courant, les réglages initiaux utilisés
sont affichés à l’écran.
Accessoires de nettoyage
Avant d’utiliser les accessoires pour la première fois,
lavez les accessoires à fond avec de l’eau savonneuse
et un chiffon propre et doux.
Utilisation de l’appareil
Vous connaissez maintenant les commandes et
comment elles fonctionnent. Nous vous expliquons
maintenant comment configurer les réglages de
l'appareil. Vous découvrirez ce qui arrive lorsque vous
mettez l’appareil sous tension et hors tension et
comment sélectionner le mode de fonctionnement.
Mise sous tension ou hors tension de
l'appareil
Effleurez la touche tactile ON l OFF (MARCHE l ARRÊT)
pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
L'appareil affiche automatiquement le menu principal.
Réglage de l’appareil
Utilisez les touches et les champs tactiles de l'écran pour
entrer dans les différentes menus de fonctionnement.
Par exemple : Convection véritable à 325 °F (160° C)
1.
Effleurez la touche tactile ON l OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
Vous serez amené directement au menu principal.
2.
Glissez vers la gauche sur la ligne supérieure de
l’écran pour sélectionner « Mode de cuisson » ¢.
3.
Effleurez « Continuer ».
4.
« Convection véritable » est affichée comme mode
par défaut. Glissez vers la gauche sur la ligne
supérieure de l’écran pour sélectionner un otre mode
si vous le désirez.
5.
Effleurez la ligne inférieure de l’écran et glissez vers la
gauche ou la droite sur pour sélectionner la
température.
6.
Effleurez la touche tactile START l STOP pour lancer la
cuisson.
Pour les modes de cuisson qui nécessitent
préchauffage la barre d'état apparaît à l’écran et
indique le progrès du préchauffage.
7LPH'LVSOD\
$QDORJ
6HOHFWZKLFKFORFNGLVSOD\LVVKRZQ
/DQJXDJH
'LJLWDO 2II
ZKHQWKHDSSOLDQFHLVVZLWFKHGRII
0RGHVGH&XLVVRQ

&RQWLQXHU
5pJODJHV
&RRN6PDUW
3URJU02
0LFURRQGHV
0RGHV&RPE
&RQYHFWLRQ9pULWDEOH


³
*DUGHU&KDXGH
³
ª
&RQY5DSLGH
&RQYHFWLRQ9pULWDEOH
³

      


&RQYHFWLRQ9pULWDEOH
³
background
52
7.
Quand l’appareil atteint la température réglée,
« Préchauffage terminé » s’affiche.
Ouvrez la porte, placez les aliments dans la cavité du
four et fermez la porte, ou effleurez l’avis à l’ecran
lorsque les aliments sont déjá dans le four. Le four
poursuit la cuisson à la température réglée.
Pour les modes de cuisson qui ne nécessitent pas
préchauffage, la barre d'état se remplit immédiatement
et aucune notification ne s'affiche. Le four commence
à cuire à la fois.
Modification des réglages du mode actuel
Vous pouvez modifier les réglages en cours de
fonctionnement. Effleurez le champ tactile de la valeur à
modifier.
Modification du mode de fonctionnement
1.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
2.
Effleurez la touche tactile MENU pour sélectionner un
mode différent.
Ouverture de la porte de l’appareil
Si vous ouvrez la porte de l’appareil en cours de une
mode de micro-ondes, il passe en mode Pause. Fermez
la porte et effleurez la touche tactile START l STOP pour
reprendre la cuisson.
Remarque : Pour certains modes de cuisson, le
fonctionnement se poursuit même lorsque la porte de
l’appareil est ouverte.
Pause
Effleurez la touche tactile START l STOP pour mettre la
cuisson en pause.
Effleurez de nouveau la touche tactile START l STOP
pour relancer la cuisson.
Remarque : Le ventilateur de refroidissement peut
continuer à tourner même avec l'interruption d'une
opération.
Caractéristiques de fonctionnement
L’appareil dispose de nombreuses caractéristiques de
fonctionnement qui vous aident à bien utiliser l’appareil
,et ce, de façon efficace.
Valeurs par défaut
L'appareil suggère une température ou un réglage pour
chaque mode de cuisson. Vous pouvez accepter cette
valeur ou la modifier dans la section appropriée.
Barre d'état
Dès qu’un nouveau type de cuisson est amorcé, la barre
d’état apparaît à l’écran. Selon la fonction choisie, la
barre d'état peut afficher la durée du programme du
micro-ondes ou l’augmentation de température dans le
compartiment de cuisson au cours du préchauffage.
Touche Tactile INFO
Si le touche tactile INFO s'allume, des informations
importantes concernant le mode que vous utilisez sont
disponibles. Cela peut inclure, par exemple, des
recommandations sur des ustensiles de cuisine
appropriés ou comment préparer des aliments pour un
résultat de cuisson sûr. Lorsque vous appuyez sur le
bouton INFO, les informations s'affichent pendant
quelques secondes.
Pour quitter l'information immédiatement, appuyez sur le
bouton INFO ou sur l'écran.
Sons
L’appareil émet plusieurs sons en cours de
fonctionnement. Un signal sonore est mis à chaque fois
que vous effleurez une touche ou un champ tactile, ou à
l’amorce ou à la fin de la cuisson. Vous pouvez modifier
le niveau sonore dans le menu Réglages. ~ "Réglages
de base" à la page 71
Avis à l’écran
À la fin de la cuisson ou lorsque le temps est écoulé,
l'écran affiche un avis. Appuyer sur l'affichage à l'écran
pour confirmer et continuer l'opération.
background
53
Micro-ondes
Vous pouvez utiliser le micro-ondes pour cuire,
réchauffer ou décongeler rapidement des aliments. On
peut utiliser le four à micro-ondes seul ou en
combinaison avec un autre mode de cuisson.
Pour optimiser l'utilisation du micro-ondes, veuillez
respecter les remarques sur les ustensiles de cuisson.
Guide des ustensiles pour micro-ondes
Plats de cuisson convenables
Verre thermorésistant, verre-céramique et faïence :
Plats utilitaires, plats pour pain de viande, moules à
tarte, moules à gâteau, tasses à mesurer les liquides,
casseroles et bols sans garniture métallique
(p. ex., Pyrex
MD
, Anchor HockingMC, Corning Ware
MD
,
Emile Henry, etc.).
Porcelaine :
Bols, tasses, plats de service et plateaux sans
garniture métallique.
Emballages et pellicules plastique :
Emballage plastique (comme couvercle) : Posez
l’emballage plastique de façon lâche sur le plat et
pressez-le sur les côtés. Aérez l’emballage plastique
en retroussant légèrement un bord pour permettre à la
vapeur excessive de s’échapper. Le plat devrait être
suffisamment profond de manière à ce que
l’emballage plastique ne touche pas l’aliment.
Plastiques propres à la cuisson au micro-ondes :
Utilisez des plats, des tasses, des contenants de
congélation semi-rigides et des sacs de plastique
propres à une utilisation au micro-ondes pour de
courts temps de cuisson. Utilisez-les avec soin, car le
plastique pourrait se ramollir à cause de la chaleur
générée par l’aliment.
Produits de papier :
Essuie-tout, papier ciré, papier parchemin, serviettes
de table et plats de papier sans garniture métallique
ou dessin. Lisez l’étiquette du fabricant pour des
instructions spéciales pour utilisation dans le four à
micro-ondes.
Plats de cuisson inappropriés
Ustensiles et plats de cuisson métalliques :
Le métal protège l’aliment de l’énergie micro-ondes et
produit une cuisson inégale. Par ailleurs, évitez les
brochettes métalliques, les thermomètres ou les
plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques
peuvent provoquer la production d'arcs électriques
pouvant endommager le four à micro-ondes.
Décoration métallique :
Bols, tasses, plats de service et plateaux avec
garniture métallique.
Feuille d’aluminium :
Évitez les grandes feuilles d'aluminium car elles
nuisent à la cuisson et pourrait provoquer la
production dangereuse d'arcs électriques. Utilisez de
petits morceaux de feuille d’aluminium pour protéger
les ailes et les cuisses de poulet. Conservez TOUTE la
feuille d’aluminium à au moins 1 pouce (25 mm) des
parois de la cavité du four et de la porte du
micro-ondes.
Bois :
Les bols et les plateaux de bois s’assècheront et
pourraient se fissurer ou se fendre si vous les utilisez
dans le four à micro-ondes. Les paniers fabriqués de
bois réagiront de la même manière.
Plats de cuisson couverts de façon serrée :
Assurez-vous de laisser des ouvertures pour permettre
à la vapeur de s’échapper du plat de cuisson couvert.
Percez les pochettes de plastique de légumes ou
d’autres aliments avant leur cuisson. Les pochettes
trop serrées peuvent éclater.
Papier gris d'emballage :
Évitez d’utiliser des sacs de papier gris d’emballage.
Ils absorbent la chaleur et peuvent brûler.
Ustensiles de cuisson endommagés ou écaillés :
Tout ustensile qui est fissuré, endommagé ou écaillé
pourrait se briser dans le four.
Attaches métalliques :
Retirez les attaches métalliques des sacs de papier ou
de plastique. Ils deviennent chauds et pourraient
s’enflammer.
Test de la vaisselle
Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes sans
aliments. La seule exception à cette règle est le test de
vaisselle suivant.
Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient est micro-
ondable, effectuez le test suivant :
1.
Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1
minute à la puissance maximale.
2.
Vérifiez régulièrement la température.
Le récipient doit être froid ou tiède.
S'il est chaud ou si des étincelles se produisent, votre
récipient n'est pas approprié.
background
54
Niveaux de puissance du micro-ondes
Vous pouvez sélectionner parmi 10 différents niveaux de
puissance pour le micro-ondes. Si vous ne réglez pas un
niveau de puissance, le micro-onde fonctionnera
automatiquement au niveau de puissance maximum de
100 %.
Le tableau ci-dessous suggère des niveaux de puissance
pour différents types d’aliments pouvant être préparés au
micro-ondes.
Réglage du micro-ondes
L'appareil doit être hors tension.
1.
Effleurez la touche tactile ON l OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
Vous serez amené directement au menu principal.
2.
« Micro-ondes » est affichée comme mode par
défaut.
3.
Effleurez « Continuer ».
4.
L'appareil suggère un niveau de puissance en
pourcentage.
5.
Effleurez le champ niveau de puissance et glissez vers
la gauche ou la droite pour sélectionner un niveau de
puissance différent.
Confirmez le réglage en effleurant le symbole 8.
Remarque : Si vous ne touchez pas le symbole 8,
les modifications seront automatiquement prises après
quelques secondes.
6.
Effleurez le champ qui affiche le temps de cuisson par
défaut. Vous pouvez régler les heures, les minutes et
les secondes.
Effleurez le champ requis et glissez vers la gauche ou
la droite pour régler le temps de cuisson.
Confirmez le réglage en effleurant le symbole 8.
Puissance
du
micro-ondes
À utiliser pour
100 %
élevée
Bouillir de l’eau
Cuire de la viande hachée
Confectionner des friandises
Cuire des fruits et légumes frais
Cuire du poisson et de la volaille
Préchauffer un plat à dorer
Réchauffer des boissons
Cuire des tranches de bacon
90 % Réchauffer rapidement des tranches de
viande
Sauter des oignons, céleris et poivrons
verts
80 % Réchauffage général
Cuire des œufs brouillés
70 % Cuire des pains et des produits
céréaliers
Cuire des plats de fromage
Cuire des muffins, des gâteaux au
chocolat et des petits gâteaux
Cuire une volaille entière
60 % Cuire des pâtes
50 % Cuire de la viande
Cuire de la crème pâtissière
Cuire des côtes levées, du rôti de bœuf
et du rôti de surlonge
40 % Cuire des coupes de viande moins
tendres
Réchauffer des aliments préparés
surgelés
30 % Décongeler de la viande, de la volaille et
des fruits de mer
Cuire de petites quantités d’aliments
Terminer la cuisson de casseroles, de
plats mijotés et de certaines sauces
Faire fondre du chocolat
20 % Ramollir du beurre et du fromage à la
crème
10 %
faible
Ramollir de la crème glacée
Faire lever de la pâte à levure

&RQWLQXHU
0LFURRQGHV
&RRN6PDUW
3URJ02 0RGHVFXLV
0RGHVFRPE
0LFURRQGHV


PLQV
$MRXWH]V
0LFURRQGHV

PLQV



0LQXWHV
+HXUHV 6HF
background
55
Remarque : Si vous ne touchez pas le symbole 8,
les modifications seront automatiquement prises après
quelques secondes.
7.
Effleurez la touche tactile START l STOP pour lancer la
cuisson.
La barre d’état commence à se remplir. Le décompte
s’affiche.
Modification du temps de cuisson
Vous pouvez modifier le temps de cuisson en tout temps
en cours de fonctionnement du micro-ondes en effleurant
le temps au cours du décompte. Effleurez le champ
tactile 8 pour confirmer les réglages.
La cuisson se poursuit automatiquement avec les
nouveaux réglages.
Ajout de 30 secondes au temps de cuisson
Effleurez le champ « Ajout 30 sec » à l’écran tactile pour
augmenter le temps de cuisson par incrément de
30 secondes.
Vous pouvez également effleurer ce champ au cours du
fonctionnement du micro-ondes pour ajouter
30 secondes au temps restant.
Modification du niveau de puissance du micro-ondes
Vous pouvez modifier le niveau de puissance du micro-
ondes en tout temps en cours de fonctionnement en
effleurant le champ de puissance à l’écran. Effleurez le
champ tactile 8 pour confirmer les réglages.
La cuisson se poursuit automatiquement avec les
nouveaux réglages.
Temps de cuisson écoulé
Dès que le temps de cuisson du micro-ondes est
terminé, un signal sonore retentit et le fonctionnement du
micro-ondes prend fin automatiquement.
« Micro-ondes terminée » x apparaît à l’écran.
Effleurez à l’écran pour interrompre le signal sonore.
Vous pouvez redémarrer le micro-ondes avec le même
niveau de puissance en réglant le temps de cuisson et
effleurant la touche tactile START l STOP.
Mise en pause
Effleurez la touche tactile START l STOP pour mettre la
cuisson en pause. Effleurez de nouveau la touche tactile
START l STOP pour reprendre la cuisson.
L’ouverture de la porte de l’appareil interrompt la
cuisson. Effleurez la touche tactile START l STOP à la
fermeture de la porte. Le micro-ondes redémarre.
Mise hors tension de l'appareil
Effleurez la touche tactile ON I OFF.
Suggestions pour les meilleurs résultats
Pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats
possibles avec votre four à micro-ondes, lisez les
suggestions suivantes ci-dessous :
Température de rangement
Les aliments sortis du congélateur ou du réfrigérateur
prennent plus de temps à cuire.
Taille
Les petits morceaux cuisent plus rapidement que les
gros. Les morceaux de taille et de forme similaires
cuiront de façon plus uniforme lorsqu’ils sont cuits
ensemble. Pour des résultats plus uniformes, réduisez
le niveau de puissance lorsque vous faites cuire des
gros morceaux.
Humidité naturelle
Les aliments très humides cuisent de façon plus
uniforme du fait que l’énergie du micro-ondes chauffe
les molécules d’eau de façon très efficace.
Brassage
Brassez les aliments comme les casseroles et les
légumes de l’extérieur au centre pour distribuer la
chaleur de façon plus uniforme. Cela vous permettra
de cuire l’aliment plus rapidement. (Un brassage
constant n’est pas nécessaire.)
Retournement des aliments
Retournez les aliments tels que les côtelettes de porc,
les rôtis ou le chou-fleur entier à mi-cuisson. Cela
aidera à exposer tous les côtés de façon uniforme à
l’énergie mico-ondes.
Placement des aliments
Placez les parties délicates des aliments, comme les
pointes d’asperge, vers le centre de la plaque
tournante.
Disposition des aliments
Disposez les aliments de forme uniforme, comme les
morceaux de poulet ou le saumon, avec les parties
plus épaisses, plus charnues vers l’extérieur de la
plaque tournante.
Laissez les aliments reposer
Après avoir retiré l’aliment du micro-ondes, couvrez
l’aliment de feuilles d’aluminium ou d’un couvercle de
casserole et laissez-le reposer pour terminer la
cuisson. Cela aidera à terminer la cuisson de l’aliment
au centre et évitera de trop cuire sur les bords
extérieurs. La durée du temps de repos dépend de la
densité et de la superficie des aliments.
Enveloppement
Les sandwichs et de nombreux autres types
d’aliments contenant du pain précuit devraient être
enveloppés dans des serviettes de papier ou dans du
papier ciré avant de les placer dans le micro-ondes
pour aider à éviter d’assécher les aliments.
0RFURRQGHV


PLQV
$MRXWH]V
background
56
Programmes du micro-ondes
Il est très facile d’utiliser les différents programmes pour
préparer des aliments. Vous sélectionnez un programme
et saisissez le poids de l’aliment ou sa quantité. Le
programme utilise alors les réglages qui conviennent le
mieux.
Remarque : L’écran fournit des instructions utiles pour
chacun des programmes du micro-ondes. Appuyez sur
le bouton INFO chaque fois qu’il s’allume, et veuillez
conserver ses instructions pour optimiser les résultats de
cuisson.
Renseignements à propos des réglages
Les résultats de cuisson dépendent de la qualité des
aliments et du type d’ustensiles de cuisson. Pour
optimiser les résultats de cuisson, utilisez uniquement
des aliments en bonne condition et de la viande froide.
Dans le cas des aliments congelés, utilisez
uniquement des aliments qui sortent directement du
congélateur.
Pour certains plats, vous devrez saisir le poids ou la
quantité. L’appareil décide alors des réglages de
durée et de température pour vous.
Il est impossible de saisir un poids ou une quantité à
l’extérieur de la plage prévue.
Des renseignements sont fournis à propos des
ustensiles ou de la position de la grille à utiliser, ou de
l’ajout de liquide lors de la cuisson de viande, entre
autres. Au cours de la cuisson, il faut retourner
certains aliments ou mélanger certains plats. Ces
instructions apparaissent à l’écran peu après le début
de la cuisson. Un signal sonore retentit pour vous
avertir au bon moment.
Réglage du programme de micro-ondes
Par exemple : Réglage du mode Fondre du Beurre à
60 ml (1/4 t).
1.
Effleurez la touche tactile ON I OFF.
Le menu principal est affiché.
2.
Glissez vers la droite sur le champ supérieur de
l’écran pour sélectionner « Programmes micro-
ondes » ±.
3.
Effleurez « Continuer ».
4.
Glissez vers la droite ou la gauche pour sélectionner
un programme micro-ondes.
5.
Effleurez le programme Fondre du Beurre.
6.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
1/4 tasse.
7.
Effleurez « Continuer ».
8.
Un résumé des réglages effectués s’affiche.
9.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
L’appareil commence la cuisson et le décompte est
affiché à l'écran.
Une fois le temps de cuisson écoulé, « Programme
terminé » s’affiche.
Changer le programme
Effleurez la touche tactile START l STOP et changez le
mode de cuisson. Touchez le symbole ; pour naviguer
vers le menu principal.
À la fin du programme
L’écran affiche « Programme terminé. Bon appétit! »
Effleurez l’écran pour effacer l’avis. Le programme réglé
antérieurement s’affiche. Vous pouvez poursuivre la
cuisson ou éteindre l’appareil.
Mise hors tension de l'appareil
Effleurez la touche tactile ON l OFF pour éteindre
l’appareil.
Pizza
Vous pouvez utiliser le mode Pizza pour en préparer trois
différents types.
Le tableau suivant présente les options et les bons
accessoires à utiliser pour chaque type de pizza.

&RQWLQXHU
0RGHVFXLV
&RRN6PDUW
0RFURRQGHV
0R
G
3URJUDPPHVPLFURRQGHV
Type de pizza Au four
Pizza surgelée Plat métallique
Pizza fraîche Plat métallique
Pizza pour micro-ondes Plat céramique

'pFRQ$XWRP )RQGUH%HXUUH )RQGUH&KRFRO
9LDQGHKDFKpH FjV
WDVVH
WDVVHV
WDVVHV0RUFHDX[GH
  
)RQGUHGX%HXUUH

&RQWLQXHU

FjV
WDVVH
WDVVH
background
57
Trucs pour la pizza
Vérifiez la pizza avant le temps minimum, la pizza peut
cuire plus rapidement par rapport à un four
traditionnel.
Pour la pizza fraîche, utiliser une spatule à pizza pour
enlever ou placer la pizza sur le plateau tournant
métallique.
Pour utiliser une spatule à pizza, saupoudrer
généreusement la spatule de farine de maïs pour
pouvoir aisément transférer la pâte sur le plateau
tournant en métal.
La taille maximale pour les pizzas fraîches et
congelées est de 12 pouces.
Éviter d'utiliser une pierre à pizza, elle pourrait
endommager le four.
Le plateau tournant en métal peut être utilisé pour
couper la pizza en pointes. Retirer le plateau tournant
du four lorsque la pizza est cuite.
Réglage du mode Pizza pour pizza fraîche ou surgelée
Vous pouvez régler une température allant de 375 à
450 °F (190 à 235 °C) pour les modes convenant aux
pizzas fraîches ou surgelées.
Vous pouvez cuire de la pizza fraîche ou surgelée
directement sur la plaque tournante métallique.
1.
Ouvrez le menu « Programmes de micro-ondes ».
~ "Réglage du programme de micro-ondes"
à la page 56
2.
Sélectionnez « Pizza ».
3.
Sélectionner le type désiré de pizza.
4.
Glissez vers la gauche ou la droite pour régler une
température.
5.
Effleurez « Continuer ».
6.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
7.
Le préchauffage du four est lancé. La barre d’état
commence à se remplir.
Quand la température réglée est atteinte,
« Préchauffage terminé » s’affiche. Placez les aliments
dans le four et fermer la porte. L’appareil poursuit la
cuisson à la température réglée.
Réglage du mode Pizza pour la pizza au micro-ondes
Placez la pizza à cuire au micro-ondes sur la plaque en
céramique et mettez-la dans le four en suivant les
instructions sur l'emballage du produit.
1.
Ouvrez le menu « Programmes de micro-ondes ».
~ "Réglage du programme de micro-ondes"
à la page 56
2.
Sélectionnez « Pizza ».
3.
Sélectionner le type désiré de pizza.
4.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
L’appareil se met à détecter.
5.
Une fois la détection terminée, s’affiche un avis sur
l’écran. L’appareil amorce la cuisson. Le temps de
cuisson calculé s’écoule à l’écran.
Remarque : N’ouvrez pas la porte pendant le
processus de détection, sinon la détection sera
annulé. Une fois que la détection terminée, vous pouvez
ouvrir la porte pour brasser, retourner ou redisposer
l’aliment. Effleurez la touche tactile START l STOP pour
reprendre la cuisson.
Boisson
Le mode de boissons vous permet de réchauffer de 125
à 500 ml de liquide (1/2 à 2 tasses).
Le tableau suivant présente les options et les plages de
réglages offerts.
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Programmes de micro-ondes ».
~ "Réglage du programme de micro-ondes"
à la page 56
2.
Sélectionnez « Boisson ».
3.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
le volume désirée de la boisson.
4.
Effleurez « Continuer ».
5.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
L’appareil commence la cuisson et le décompte est
affiché à l'écran.
Popcorn
9 ATTENTION
Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque
vous faites éclater le maïs. Le maïs pourrait
s’enflammer et provoquer un incendie.
Le mode Popcorn vous permet de faire éclater
5 différents sacs de maïs soufflé commercial convenant
au micro-ondes.
Le tableau suivant présente les options et les plages de
réglages offerts.
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Programmes de micro-ondes ».
~ "Réglage du programme de micro-ondes"
à la page 56
2.
Séletionnez « Popcorn ».
Quantité (tasse) Quantité (oz)
125 ml (1/2 t) environ 4 oz
250 ml (1 t) environ 8 oz
375 ml (1 1/2 t) environ 12 oz
500 ml (2 t) environ 16 oz
Quantité (oz) Quantité (gr)
1,2 oz près de 35 gr
1,75 oz près de 50 gr
2,75 oz près de 80 gr
3,2 oz près de 90 gr
3,5 oz près de 100 gr
background
58
3.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
la quantité désirée.
4.
Effleurez « Continuer ».
5.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
L’appareil commence la cuisson et le décompte est
affiché à l'écran.
Capteur cuisson
Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon
nombre de vos aliments préférés sans sélectionner les
temps de cuisson et les niveaux de puissance. Le four à
micro-ondes détermine automatiquement le temps de
cuisson requis pour chaque aliment.
Pour de meilleurs résultats au mode Capteur cuisson,
suivez ces recommandations :
Les aliments cuits avec le système à capteurs
devraient être cuits à partir de leur température de
conservation normale.
La plaque tournante, le plat céramique et l’extérieur du
contenant doivent être secs.
Les aliments doivent toujours être couverts lâchement
avec de la pellicule en plastique, du papier ciré ou un
couvercle convenant aux micro-ondes.
Les aliments devraient être cuits dans un plat de
service convenant au micro-ondes.
Touchez le bouton INFO pour obtenir information à
propos des ustensiles ou de la position de la grille à
utiliser ou de l’ajout de liquide lors de la cuisson de
viande, entre autres.
N’ouvrez pas la porte ou ne touchez pas la touche
ON l OFF pendant le temps de détection par le
capteur. Lorsque le temps de détection s'est écoulé, le
temps de cuisson restant apparaîtra à l’écran. Vous
pouvez alors ouvrir la porte pour mélanger, retourner
ou redisposer l’aliment.
Le tableau qui suit affiche la quantité d’aliments que vous
désirez cuire simultanément.
Remarques
Couvrir avec une pellicule de plastique ou du papier
ciré aéré.
Réchauffer l’aliment sur un plat de service convenant
au micro-ondes.
Ajouter de l'eau au riz sec (suivre les instructions sur
l'emballage pour la préparation).
Pommes de terre, patates douces et légumes avec
peau non poreuse doivent être percés avant la
cuisson. Ne couvrez pas.
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Programmes de micro-ondes ».
~ "Réglage du programme de micro-ondes"
à la page 56
2.
Sélectionnez « Capteur cuisson ».
3.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
l’aliment désiré.
4.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
L’appareil se met à détecter.
5.
Une fois la détection terminée, s’affiche un avis sur
l’écran. L’appareil amorce la cuisson. Le temps de
cuisson calculé s’écoule à l’écran.
Remarque : N’ouvrez pas la porte pendant le
processus de détection, sinon la détection sera
annulé. Une fois que la détection terminée, vous pouvez
ouvrir la porte pour brasser, retourner ou redisposer
l’aliment. Effleurez la touche tactile START l STOP pour
reprendre la cuisson.
Capteur Réchaud
Le mode Capteur réchaud vous permet de réchauffer les
plats de service ou les casseroles (8 à 12 oz) pour votre
commodité.
Pour de meilleurs résultats au mode Capteur cuisson,
suivez ces recommandations :
Les aliments cuits avec le système à capteurs
devraient être cuits à partir de leur température de
conservation normale.
La plaque tournante, le plat céramique et l’extérieur du
contenant doivent être secs.
Les aliments doivent toujours être couverts lâchement
avec de la pellicule en plastique, du papier ciré ou un
couvercle convenant aux micro-ondes.
Les aliments devraient être cuits dans un plat de
service convenant au micro-ondes.
Touchez le bouton INFO pour obtenir information à
propos des ustensiles ou de la position de la grille à
utiliser ou de l’ajout de liquide lors de la cuisson de
viande, entre autres.
Programme de
Capteur de Cuisson
Quantité
Pommes de terre au four 1 à 4 pommes de terre
(230 à 900 gr/8 à 32 oz)
Patates douces 1 à 4 patates douces
(230 à 900 gr/8 à 32 oz)
Légumes frais 115 à 450 gr
(4 à 16 oz/0,25 à 1 lb)
Légumes surgelés 340 à 450 gr
(12 à 16 oz/0,75 à 1 lb)
Viande hachée 230 à 680 gr
(8 à 24 oz/0,5 à 1,5 lb)
Poissons/fruits de mer 230 à 570 gr (8 à 20 oz/
0,5 à 1,25 lb)
Riz brun 125 à 500 ml
(1/2 à 2 t) (riz sec)
Riz blanc 125 à 500 ml
(1/2 à 2 t) (riz sec)
Plat principal surgelé de 280 à 570 gr
(10 à 20 oz)

3RPPH'H7HUUH 3DWDWH'RXFH

3ODW&RQJHOp
R]
$X)RXU
3RPPH'H7HUUH
230
900
g

3RPPH'H7HUUH
230
900
g
background
59
N’ouvrez pas la porte ou ne touchez pas la touche
ON l OFF pendant le temps de détection par le
capteur. Lorsque le temps de détection s'est écoulé, le
temps de cuisson restant apparaîtra à l’écran. Vous
pouvez alors ouvrir la porte pour mélanger, retourner
ou redisposer l’aliment.
Le tableau qui suit affiche la quantité d’aliments que vous
désirez cuire simultanément.
Suggestions pour le réchauffage des aliments
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Programmes de micro-ondes ».
~ "Réglage du programme de micro-ondes"
à la page 56
2.
Sélectionnez « Capteur réchaud ».
3.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
L’appareil se met à détecter.
4.
Une fois la détection terminée, s’affiche un avis sur
l’écran. L’appareil amorce la cuisson. Le temps de
cuisson calculé s’écoule à l’écran.
Remarque : N’ouvrez pas la porte pendant le
processus de détection, sinon la détection sera
annulé. Une fois que la détection terminée, vous pouvez
ouvrir la porte pour brasser, retourner ou redisposer
l’aliment. Effleurez la touche tactile START l STOP pour
reprendre la cuisson.
Décongélation automatique
Avec le mode Décongélation automatique (Auto Defrost),
vous pouvez décongeler trois différents types d’aliments
en saisissant leur poids. Le temps de décongélation
idéal sera calculé par le programme.
Le tableau suivant présente les options et les plages de
réglages offerts.
Plat de cuisson pour la décongélation
Placez l’aliment dans un plat peu profond allant au
micro-ondes comme une casserole en verre ou un plat
en verre, mais ne couvrez pas.
Temps de repos
L’aliment décongelé devrait être laissé au repos pendant
10 à 30 minutes additionnelles jusqu’à ce qu’il atteigne
une température uniforme. Il faut prévoir pour les gros
morceaux de viande un temps de repos plus long que
pour les morceaux plus petits. Les morceaux de viande
plats et les aliments composés de viande hachée
devraient être séparés les uns des autres avant de les
laisser au repos.
Après ce temps-là, vous pouvez continuer de préparer
l’aliment, même si des morceaux de viande épais sont
toujours congelés au centre.
Conseils pour la décongélation
9 AVERTISSEMENT
RISQUES À LA SANTÉ
Du liquide sera produit lors de la décongélation de
viande ou de volaille. Drainez ce liquide quand vous
retournez la viande ou la volaille et en aucune
circonstance devriez-vous l’utiliser à d’autres fins ou
lui permettre d’entrer en contact avec d’autres
aliments.
Vous devez entrer toujours le poids en lb lorsque vous
utilisez la fonction de décongélation automatique
(voyez le tableau des programmes).
Utilisez le mode de décongélation uniquement pour
les aliments crus.
La décongélation donne les meilleurs résultats lorsque
l’aliment a décongelé et a un minimum de 0 °F (pris
directement du congélateur).Si l’aliment a été rangé
dans un réfrigérateur-congélateur qui ne maintient pas
Aliment/
Quantité
Directions
Assiette plate
1 portion
(1 plat)
Utilisez uniquement des aliments réfri-
gérés précuits. Couvrez l’assiette avec
une pellicule de plastique ou du papier
ciré aéré, rangé sous l’assiette. Si l’ali-
ment n’est pas aussi chaud que vous
l’auriez souhaité après son réchauf-
fage avec la fonction de réchauffage,
continuez de chauffer en utilisant le
réglage manuel de temps et de niveau
de puissance.
Contenu:
Viande, poulet ou poisson de 3-4 oz
(jusqu’à 6 oz avec os)
une demi-tasse de féculent
(pommes de terre, pâtes, riz, etc.)
1/2 tasse de légumes
(environ 3-4 oz)
Casserole,
pâtes
1 à 4 portions
Plats à couvercle avec couvercle ou
pellicule en plastique aérée. Si l’ali-
ment n’est pas aussi chaud que vous
l’auriez souhaité après son réchauf-
fage avec la fonction de réchauffage,
continuez de chauffer en utilisant le
réglage manuel de temps et de niveau
de puissance.
Brassez les aliments une fois avant de
servir.
Contenu:
Aliments réfrigérés dans une casse-
role (comme un ragoût de bœuf ou
une lasagne)
Spaghetti et ravioli en boîte, ali-
ments réfrigérés
Type d’aliment Quantité (lb)
Viande hachée de 230 à 900 gr
(0,5 à 2 lb)
Morceaux de viande
(steak/côtelette)
de 230 gr à 1,4 kg
(0,5 à 3 lb)
Morceaux de volaille de 230 gr à 1,4 kg
(0,5 à 3 lb)
background
60
une température de 5 °F ou moins, programmez
toujours un poids d’aliment inférieur pour empêcher
de cuire l’aliment.
Si l’aliment congelé est rangé à l’extérieur du
congélateur pendant jusqu’à 20 minutes, entrez un
poids de cuisson réduit.
La forme de l’emballage modifiera le temps de
décongélation. Les paquets d’aliments rectangulaires
et minces se décongèlent plus rapidement qu’un bloc
d'aliments congelés épais.
Séparez les morceaux à mesure qu’ils se décongèlent.
Les morceaux d’aliments congelés séparés se
décongèlent mieux.
Protégez les zones chaudes de l’aliment avec de
petits morceaux de feuille en aluminium si elles
commencent à se chauffer.
Utilisez des petits morceaux de feuille en aluminium
pour protéger les aliments comme les ailes de poulet,
les extrémités des cuisses et les queues de poisson.
Ne laissez pas l’aluminium toucher la cavité du four
lors de la décongélation.
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Programmes de micro-ondes ».
~ "Réglage du programme de micro-ondes"
à la page 56
2.
Sélectionnez « Décongélation Automatique ».
3.
Effleurez le type de l’aliment que vous souhaitez
décongléler.
4.
Glissez vers la gauche ou la droite pour régler le poids
de l’aliment.
5.
Effleurez « Continuer ».
6.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
L’appareil commence la cuisson et le décompte est
affiché à l'écran.
Fondre du beurre
Le tableau suivant présente les options et les plages de
réglages offerts.
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Programmes de micro-ondes ».
~ "Réglage du programme de micro-ondes"
à la page 56
2.
Sélectionnez « Fondre du beurre ».
3.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
la quantité désirée.
4.
Effleurez « Continuer ».
5.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
L’appareil commence la cuisson et le décompte est
affiché à l'écran.
Fondre du chocolat
Le tableau suivant présente les options et les plages de
réglages offerts.
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Programmes de micro-ondes ».
~ "Réglage du programme de micro-ondes"
à la page 56
2.
Sélectionnez « Fondre du chocolat ».
3.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
la quantité désirée.
4.
Effleurez « Continuer ».
5.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
L’appareil commence la cuisson et le décompte est
affiché à l'écran.
Remarque : Après environ la moitié du temps de
cuisson écoulé, un bip sonne. Vous pouvez ouvrir la
porte et remuer l’aliment pour une distribution de chaleur
plus uniforme. Appuyez sur le bouton START l STOP
pour continuer l'opération.
Amollir de la crème glacée
Le tableau suivant présente les options et les plages de
réglages offerts.
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Programmes de micro-ondes ».
~ "Réglage du programme de micro-ondes"
à la page 56
2.
Sélectionnez « Amollir de la Crème Glacée ».
3.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
la quantité désirée.
4.
Effleurez « Continuer ».
5.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
L’appareil commence la cuisson et le décompte est
affiché à l'écran.
Quantité à l’écran
30 ml/2 c. à s.
(cuillères à soupe)
60 ml (1/4 t)
125 ml (1/2 t)
Quantité à l’écran
250 ml (1 t)
500 ml (2 t)
Quantité à l’écran
230 gr (8 oz)
450 gr (16 oz)
900 gr (32 oz)
1,4 kg (48 oz)
background
61
Amollir du fromage à la crème
Le tableau suivant présente les options et les plages de
réglages offerts.
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Programmes de micro-ondes ».
~ "Réglage du programme de micro-ondes"
à la page 56
2.
Sélectionnez « Amollir du Fromage à la Crème ».
3.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
la quantité désirée.
4.
Effleurez « Continuer ».
5.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
L’appareil commence la cuisson et le décompte est
affiché à l'écran.
Remarque : Après environ la moitié du temps de
cuisson écoulé, un bip sonne. Vous pouvez ouvrir la
porte et remuer l’aliment pour une distribution de chaleur
plus uniforme. Appuyez sur le bouton START l STOP
pour continuer l'opération.
CookSmart
MD
La fonction CookSmart
MD
vous permet de préparer des
aliments de façon simple et rapide en utilisant le mode
conventionnel de cuisson et le micro-ondes. Sélectionnez
le programme, saisissez les valeurs demandées et
CookSmart
MD
optimise le réglage pour vous.
Remarque : Utilisez toujours des plats de cuisson
convenant à la fois à la cuisson au micro-ondes et à la
cuisson conventionnelle. (La faïence est recommandée).
Renseignements à propos des réglages
Les résultats de cuisson dépendent de la qualité des
aliments et du type d’ustensiles de cuisson. Pour
optimiser les résultats de cuisson, utilisez uniquement
des aliments en bonne condition et de la viande froide.
Pour certains plats, vous devrez saisir le poids.
L’appareil décide alors des réglages de durée et de
température pour vous.
Il est impossible de saisir un poids à l’extérieur de la
plage prévue.
Pour les programmes de rôtissage, les températures
peuvent être aussi élevées que 450°F (230°C). Par
conséquent, assurez-vous d’utiliser des ustensiles de
cuisson résistant à la chaleur.
Touchez le bouton INFO pour obtenir information à
propos des ustensiles ou de la position de la grille à
utiliser ou de l’ajout de liquide lors de la cuisson de
viande, entre autres.
Au cours de la cuisson, il faut retourner certains
aliments ou mélanger certains plats. Ces instructions
apparaissent à l’écran peu après le début de la
cuisson. Un signal sonore retentit pour vous avertir au
bon moment.
Sélection des aliments
Le tableau suivant présente les catégories d’aliments et
de plats offertes.
Quantité à l’écran
85 gr (3 oz)
170 gr (6 oz)
230 gr (8 oz)
Programme CookSmart
MD
Poids/Casserole
Plage
Placement
des aliments
Temps de
repos
Conseils de cuisson
Volaille
Poitrines de poulet
désossées
0,50 à 4,00 lb
(225 gr à 1,8 kg)
Grille :
face vers le
bas
de 5 à
10 min
À utiliser avec des poitrines de poulet
désossées dans un plat (par ex., en
faïence) sur la grille. Retourner le pou-
let au signal sonore. Les petits mor-
ceaux cuisent plus rapidement.
Cuisses de poulet 0,50 à 3,00 lb
(225 gr à 1,4 kg)
Grille :
face vers le
bas
de 3 à 8 min Commencer la cuisson avec la peau
vers le bas dans un plat (par ex., en
faïence) sur la grille. Retourner au
signal sonore.
* Avec de grands plats de 23 x 33 cm et certains types d'aliments, il peut y avoir des zones chaudes et froides, nous
vous recommandons de vérifier pendant la cuisson et de faire tourner le plat de 180 ° pour égaliser notre chauffage.
background
62
Poulet entier 3,75 à 5,75 lb
(1,7 à 2,6 kg)
Plaque tour-
nante
de 5 à
10 min
Commencer la cuisson avec la poitrine
vers le bas dans un plat (par ex., en
faïence) sur la plaque tournante.
Retourner au signal sonore.
Poulet de Cornouailles,
entiers
1,25 à 4,00 lb
(570 gr à 1,8 kg)
Grille :
face vers le
bas
de 5 à
10 min
Commencer la cuisson avec la poitrine
vers le bas dans un plat (par ex., en
faïence) sur la grille. Retourner au
signal sonore.
Magret de canard 0,50 à 1,00 lb
(225 à 455 gr)
Grille :
face vers le
bas
de 3 à 8 min Cuire les poitrines avec la peau vers le
haut dans un plat (par ex., en faïence)
sur la grille.
Viande
Côtelettes de porc 0,50 à 3,00 lb
(225 gr à
1,35 kg)
Grille :
face vers le
bas
de 3 à 8 min Convient aux côtelettes de 1,25 à
2,5 cm (1/2 à 1 po). Retourner au
signal sonore. Cuire dans un plat
(par ex., en faïence) sur la grille.
Rôti de bœuf, à point 1,00 à 4,00 lb
(450 gr à 1,8 kg)
Grille :
face vers le
bas
de 5 à
10 min
Convient aux rôtis de bœuf de 5 cm
(2 po) ou moins (mariné London Broil,
surlonge, steak de haut de ronde).
Cuire dans un plat (par ex., en faïence)
sur la grille.
Retourner au signal sonore.
Rôti de bœuf, rosé 1,00 à 4,00 lb
(450 gr à 1,8 kg)
Grille :
face vers le
bas
de 5 à
10 min
Convient aux rôtis de bœuf de 5 cm
(2 po) ou moins (mariné London Broil,
surlonge, steak de haut de ronde).
Cuire dans un plat (par ex., en faïence)
sur la grille.
Retourner au signal sonore.
Filet de porc 0,50 à 3,00 lb
(225 gr à
1,35 kg)
Grille :
face vers le
bas
de 5 à
10 min
Convient aux filet de 5 cm (2 po) ou
moins. Replier les extrémités minces
vers l’intérieur. Retourner au signal
sonore. Cuire dans un plat (par ex., en
faïence) sur la grille.
Pain de viande 1,00 à 3,25 lb
(450 gr à
1,45 kg)
Grille :
face vers le
bas
de 5 à
10 min
Convient aux pains de viande de
7,5 cm (3 po) ou moins. Il n'est pas
nécessaire de retourner. Ajouter le ket-
chup au cours des 10 à 15 dernières
minutes de cuisson. Cuire dans un plat
(par ex., en faïence) sur la grille.
Rôti d’agneau, à point 1,00 à 5,00 lb
(450 gr à
2,25 kg)
Grille :
face vers le
bas
de 5 à
10 min
Convient aux rôtis d’agneau de 5 cm
(2 po) ou moins (surlonge, gigot et jar-
ret). Retourner au signal sonore. Cuire
dans un plat (par ex., en faïence) sur la
grille.
Rôti d’agneau, rosé 1,00 à 5,00 lb
(450 gr à
2,25 kg)
Grille :
face vers le
bas
de 5 à
10 min
Convient aux rôtis d’agneau de 5 cm
(2 po) ou moins (surlonge, gigot et jar-
ret). Retourner au signal sonore. Cuire
dans un plat (par ex., en faïence) sur la
grille.
Poisson
Filets de saumon 0,50 à 4,00 lb
(225 gr à 1,8 kg)
Grille :
face vers le
haut
de 2 à 3 min Convient aux filets de saumon de 5 cm
(2 po) ou moins. Replier les extrémités
minces vers l’intérieur. Cuire le saumon
avec la peau vers le bas dans un plat
(par ex., en faïence) sur la grille.
Programme CookSmart
MD
Poids/Casserole
Plage
Placement
des aliments
Temps de
repos
Conseils de cuisson
* Avec de grands plats de 23 x 33 cm et certains types d'aliments, il peut y avoir des zones chaudes et froides, nous
vous recommandons de vérifier pendant la cuisson et de faire tourner le plat de 180 ° pour égaliser notre chauffage.
background
63
Steak de thon 0,50 à 2,00 lb
(225 à 900 gr)
Grille :
face vers le
bas
de 2 à 3 min Convient aux darnes de thon de 5 cm
(2 po) ou moins. Retourner les darnes
au signal sonore. Placer les darnes
dans un plat (par ex., en faïence) sur la
grille.
Poisson entier 0,75 à 2,00 lb
(340 à 900 gr)
Grille :
face vers le
bas
de 2 à 3 min Retirer les viscères et les nageoires
avant la cuisson. Retourner au signal
sonore. Placer le poisson dans un plat
(par ex., en faïence) sur la grille.
Filets de flétan 0,75 à 2,00 lb
(340 à 900 gr)
Grille :
face vers le
bas
de 2 à 3 min Convient aux filets de flétan de 5 cm
(2 po) ou moins. Placer le flétan avec la
peau vers le bas dans un plat (par ex.,
en faïence) sur la grille.
Légumes
Légumes racines rôtis 1,00 à 3,00 lb
(450 gr à 1,3 kg)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Par exemple, les pommes de terre, les
carottes, les panais et les navets sont
des légumes racines. Utiliser un plat en
faïence ou en céramique.
Remuer au signal sonore.
Pommes de terre au four 1,00 à 4,00 lb
(450 gr à 1,8 kg)
Plaque tour-
nante
de 5 à
10 min
Percer la peau avec une fourchette.
Placer directement sur la plaque tour-
nante. Ne pas couvrir.
Patates douces au four 1,00 à 4,00 lb
(450 gr à 1,8 kg)
Plaque tour-
nante
de 5 à
10 min
Percer la peau avec une fourchette.
Placer directement sur la plaque tour-
nante. Ne pas couvrir.
Courge d’été 1,00 à 3,00 lb
(450 gr à
1,35 kg)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
La courge jaune, le zucchini, les pâtis-
sons sont des exemples de courge
d'été. Utiliser un plat en faïence ou en
céramique.
Courge d’hiver 1,00 à 4,00 lb
(450 gr à 1,8 kg)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Par exemple, la courge poivrée, la
courge spaghetti et la citrouille sont
des courges d’hiver. Utiliser un plat en
faïence ou en céramique.
Plat de haricots verts 8 x 8 po/
9 x 13* po
(20 x 20 cm/
23 x 33* cm)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Utiliser un plat en faïence ou en céra-
mique.
Pommes de terre au gratin 8 x 8 po/
9 x 13* po
(20 x 20 cm/
23 x 33* cm)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Utiliser un plat en faïence ou en céra-
mique. Ajouter du fromage 5 à 10 min.
avant la fin de la cuisson.
Pommes de terre en esca-
lopes
8 x 8 po/
9 x 13* po
(20 x 20 cm/
23 x 33* cm)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Utiliser un plat en faïence ou en céra-
mique.
Plats principaux
Enchiladas 8 x 8 po/
9 x 13* po
(20 x 20 cm/
23 x 33* cm)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Utiliser un plat en faïence ou en céra-
mique. Ajouter du fromage 5 à 10 min.
avant la fin de la cuisson.
Strata 8 x 8 po/
9 x 13* po
(20 x 20 cm/
23 x 33* cm)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Utiliser un plat en faïence ou en céra-
mique. Le plat peut être cuit froid ou à
température ambiante.
Programme CookSmart
MD
Poids/Casserole
Plage
Placement
des aliments
Temps de
repos
Conseils de cuisson
* Avec de grands plats de 23 x 33 cm et certains types d'aliments, il peut y avoir des zones chaudes et froides, nous
vous recommandons de vérifier pendant la cuisson et de faire tourner le plat de 180 ° pour égaliser notre chauffage.
background
64
Choix et réglage de cuisson des aliments
Vous trouverez un guide de toutes les étapes de
réglages pour l'aliment choisi.
Par exemple : Côtelettes de porc, 900 gr (2 lb).
1.
Effleurez la touche tactile ON l OFF.
Le menu principal est affiché.
2.
Effleurez la touche tactile COOK SMART.
3.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
la bonne catégorie d'aliment.
Effleurez la catégorie d’aliment requise.
Lasagne 8 x 8 po/
9 x 13* po
(20 x 20 cm/
23 x 33* cm)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Utiliser un plat en faïence ou en céra-
mique. Ajouter du fromage 5 à 10 min.
avant la fin de la cuisson.
Ravioli 8 x 8 po/
9 x 13* po
(20 x 20 cm/
23 x 33* cm)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Utiliser un plat en faïence ou en céra-
mique. Ajouter du fromage 5 à 10 min.
avant la fin de la cuisson.
Quiche 8 à 10 po (Moule
à tarte de 20 à
25,5 cm)
Plaque tour-
nante métal-
lique
Aucun
temps de
repos
Utiliser un moule à tarte ou à quiche
pour votre recette de quiche favorite. La
croûte doit être pré-cuite avant d’utiliser
ce programme.
Macaroni et fromage 8 x 8 po/
9 x 13* po
(20 x 20 cm/
23 x 33* cm)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Utiliser un plat en faïence ou en céra-
mique. Ajouter du fromage 5 à 10 min.
avant la fin de la cuisson.
Plat de poulet 8 x 8 po/
9 x 13* po
(20 x 20 cm/
23 x 33* cm)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Utiliser un plat en faïence ou en céra-
mique pour votre recette de poulet
favorite (poulet et riz, poulet divan, pou-
let et nouilles, etc.). Ajouter du fromage
ou de la panure 5 à 10 min. avant la fin
de la cuisson.
Dessert
Tarte aux fruits à la casse-
role
Moule à tarte de
9 à 10 po (20 à
25,5 cm)
Plaque tour-
nante
Aucun
temps de
repos
Utiliser un moule à tarte en faïence ou
en céramique.
Brownies 8 x 8 po/
9 x 13* po
(20 x 20 cm/
23 x 33* cm)
Grille :
face vers le
bas
Laisser
refroidir
complète-
ment
Utiliser un plat en faïence ou en métal.
Tourte 8 x 8 po/
9 x 13* po
(20 x 20 cm/
23 x 33* cm)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Utiliser un plat en faïence ou en céra-
mique.
Pouding au pain 8 x 8 po/
9 x 13* po
(20 x 20 cm/
23 x 33* cm)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Utiliser un plat en faïence ou en céra-
mique.
Scones Tôle à cuisson de
12 x 15 po
(31 x 38 cm)
Grille :
face vers le
bas
Aucun
temps de
repos
Utiliser une tôle à cuisson métallique.
Plat à scones non recommandé.
Programme CookSmart
MD
Poids/Casserole
Plage
Placement
des aliments
Temps de
repos
Conseils de cuisson
* Avec de grands plats de 23 x 33 cm et certains types d'aliments, il peut y avoir des zones chaudes et froides, nous
vous recommandons de vérifier pendant la cuisson et de faire tourner le plat de 180 ° pour égaliser notre chauffage.

9RODLOOH 9LDQGH 3RLVVRQ
5{WLGH%±XIURVp
&{WHOHWWHVGH3RUF

)LOHWVGH6DXPRQ
'DUQHGH7KRQ

3RLWULQHVGH3RXOHWGp
&XLVVHVGH3RXOHW

background
65
4.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
le plat requis.
Effleurez le plat désiré.
5.
Selon le programme, l'appareil vous invite à choisir le
poids ou la dimension de la casserole de l’aliment à
cuire. Glissez vers la gauche ou la droite pour
sélectionner la bonne valeur.
6.
Effleurez « Continuer ».
7.
Effleurez la touche tactile START l STOP pour lancer la
cuisson.
Remarque : Pour certains plats, on peut vous demander
de retourner l’aliment en cours de cuisson. Effleurez la
touche tactile START l STOP pour poursuivre la cuisson
après avoir tourné l’aliment.
Dès que le temps de cuisson est écoulé, un signal
sonore retentit. « Bon appétit! » est affiché. L'appareil
met fin automatiquement à la cuisson. Effleurez l’avis à
l’écran.
Vous pouvez poursuivre la cuisson ou éteindre l’appareil.
Remarque : Vous pouvez également accéder au menu
CookSmart
MD
en passant par le menu principal.
Pause
Effleurez la touche tactile START l STOP pour mettre la
cuisson en pause.
Effleurez de nouveau la touche tactile START l STOP
pour relancer la cuisson.
Remarque : Le ventilateur de refroidissement peut
continuer à tourner même avec l'interruption d'une
opération.
Changer le programme
Effleurez la touche tactile START l STOP et changez le
mode de cuisson. Touchez le symbole ; pour naviguer
vers le menu principal.
Mise hors tension de l'appareil
Effleurez la touche tactile ON l OFF pour éteindre
l’appareil.
Modes de cuisson
Le menu « Mode de cuisson » vous offre une gamme de
modes conventionnels de cuisson pour cuire, rôtir ou
griller des aliments.

&{WHOHWWHV'H
5{WL'H%±I
OE OE
5{WL'$JQHDX
OE
5RVp 3RLQW3RUN

&{WHOHWWHV'H3RUF
&RQWLQXHU
OE
OE OEOE OE
Modes de cuisson Température
°F (°C)
Utilisation
Convection Véritable de 200 à 450
(85 à 235)
Pour la cuisson.
Lors de la cuisson à convection, l'air chaud, ventilé, circule dans
la cavité du four. Utilisez toujours la grille de convection avec le
mode convection. Recommandé pour les biscuits, les gâteaux,
les tartes, etc.
«
Garder au chaud 170 (77) Utilisez le mode Garder au chaud pour conserver les mets
chauds et prêts à servir.
Les aliments couverts à la cuisson doivent rester couverts au
chaud.
n
Convection Rapide de 200 à 450
(85 à 235)
Utilisez la fonction Convection rapide pour préparer les aliments
congelés, comme les pépites de poulet, les pommes de terre
frites et les bâtonnets de poisson en utilisant la chaleur de sole
et la convection.
Placez l’aliment à cuire directement sur la plaque tournante
métallique.
Gril élevée - 450
(235)
faible - 400
(205)
La fonction Gril utilise une chaleur intense qui est rayonnée
depuis l’élément du haut. Vous pouvez régler deux niveaux
d’intensité: ÉLEVÉE ou FAIBLE.
Recommandé pour les hamburgers, les saucisses, les rôtis, etc.
background
66
Ustensiles de cuisson pour les modes
conventionnels de cuisson
Les modes conventionnels de cuisson n’utilisent pas
l’énergie du micro-ondes. Ils utilisent la chaleur de sole
et de l'élément du haut, des éléments du gril ou le
ventilateur de convection.
Plats métalliques :
Recommandés pour tous les types de produits cuits
au four, surtout lorsque le brunissement est important.
Les plats métalliques foncés ou d’une finition terne
sont les mieux indiqués pour les pains et les tartes,
car ils absorbent la chaleur et produisent une croûte
plus croustillante.
Les plats en aluminium luisants sont meilleurs pour les
gâteaux, les biscuits ou les muffins, car ils
réfléchissent la chaleur et aident à produire une croûte
légère et tendre.
Les casseroles ou les plats de cuisson de verre, de
verre-céramique ou de faïence :
Conviennent mieux pour les recettes aux œufs et au
fromage en raison de la facilité de nettoyage qu’offre
le verre.
Remarque : Utilisez toujours la grille de convection avec
les mode conventionnels de cuisson. Avec le mode
Convection Rapide vous pouvez cuire les aliments
directement sur la plaque métallique.
9 ATTENTION
La porte du four, l’extérieur et la grille deviendront
chauds en mode conventionnel de cuisson. Utilisez
toujours des gants de four.
Convection Véritable
La cuisson à convection circule l’air chaud dans la cavité
du four au moyen d’un ventilateur. L’air en circulation
constante entoure l’aliment pour chauffer la partie
extérieure rapidement, pour un brunissement uniforme et
pour saisir le goût par le mouvement constant de l’air
chaud sur les surfaces de l’aliment.
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Mode de cuisson ». ~ "Réglage de
l’appareil" à la page 51
2.
Effleurez « Convection véritable » .
3.
Glissez vers la gauche ou la droite sur la ligne
inférieure de l’écran pour sélectionner la température
désirée.
4.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
5.
Le préchauffage du four est lancé. La barre d’état
commence à se remplir.
Quand la température réglée est atteinte,
« Préchauffage terminé » s’affiche. Placez les aliments
dans le four et fermer la porte. L’appareil poursuit la
cuisson à la température réglée.
Pause
Effleurez la touche tactile START l STOP pour mettre la
cuisson en pause.
Effleurez de nouveau la touche tactile START l STOP
pour relancer la cuisson.
Remarque : Le ventilateur de refroidissement peut
continuer à tourner même avec l'interruption d'une
opération.
Changer la température
Vous pouvez modifier la température du mode actuel
pendant le fonctionnement en touchant le champ de
température et définir une nouvelle valeur. Le mode se
poursuivra automatiquement avec la nouvelle
température.
Changer le programme
Effleurez la touche tactile START l STOP et changez le
mode de cuisson. Touchez le symbole
; pour naviguer
vers le menu principal.
Mise hors tension de l'appareil
Effleurez la touche tactile ON l OFF (MARCHE l ARRÊT)
pour éteindre l’appareil.
Garder au Chaud «
Utilisez le mode Garder au chaud pour conserver les
aliments cuits chauds et prêts à servir.
Remarques
Les aliments couverts à la cuisson doivent rester
couverts au chaud.
Les pâtisseries (tartes, chaussons, etc.) ne doivent
pas être couvertes.
Les repas complets conservés à chaud sur un plat de
service peuvent être couverts pendant le mode Garder
au chaud.
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Mode de cuisson ». ~ "Réglage de
l’appareil" à la page 51
2.
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite dans la
section supérieure de l’écran et effleurez « Garder au
chaud » «.
3.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
La barre d’état commence à se remplir rapidement.
L’appareil poursuit la cuisson.
Gril à Convection élevée - 450
(235)
faible - 400
(205)
Ce mode utilise l’élément de gril en combinaison avec le ventila-
teur de convection.
Placez l’aliment dans le four à froid sur une grille métallique en
dessous du gril.
Recommandé pour les poitrines de poulet, les grands morceaux
de viandes et les filets de poisson.
background
67
Pause
Effleurez la touche tactile START l STOP pour mettre la
cuisson en pause.
Effleurez de nouveau la touche tactile START l STOP
pour relancer la cuisson.
Remarque : Le ventilateur de refroidissement peut
continuer à tourner même avec l'interruption d'une
opération.
Changer le programme
Effleurez la touche tactile START l STOP et changez le
mode de cuisson. Touchez le symbole ; pour naviguer
vers le menu principal.
Mise hors tension de l'appareil
Effleurez la touche tactile ON l OFF (MARCHE l ARRÊT)
pour éteindre l’appareil.
Convection Rapide n
Utilisez la fonction Convection rapide pour préparer les
aliments surgelés en utilisant la chaleur de sole et la
convection.
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Mode de cuisson ». ~ "Réglage de
l’appareil" à la page 51
2.
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite dans la
section supérieure de l’écran et effleurez « Convection
rapide » n.
3.
Glissez vers la gauche ou la droite sur la ligne
inférieure de l’écran pour sélectionner la température
désirée.
4.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
La barre d’état commence à se remplir rapidement.
L’appareil poursuit la cuisson.
Pause
Effleurez la touche tactile START l STOP pour mettre la
cuisson en pause.
Effleurez de nouveau la touche tactile START l STOP
pour relancer la cuisson.
Remarque : Le ventilateur de refroidissement peut
continuer à tourner même avec l'interruption d'une
opération.
Changer la température
Vous pouvez modifier la température du mode actuel
pendant le fonctionnement en touchant le champ de
température et définir une nouvelle valeur. Le mode se
poursuivra automatiquement avec la nouvelle
température.
Changer le programme
Effleurez la touche tactile START l STOP et changez le
mode de cuisson. Touchez le symbole ; pour naviguer
vers le menu principal.
Mise hors tension de l'appareil
Effleurez la touche tactile ON l OFF (MARCHE l ARRÊT)
pour éteindre l’appareil.
Gril
La fonction Gril utilise une chaleur intense qui est
rayonnée depuis l’élément du haut.
Remarque : Utilisez toujours un lèchefrite pour la
cuisson en mode Gril (consultez les accessoires
optionnels).
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Mode de cuisson ». ~ "Réglage de
l’appareil" à la page 51
2.
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite dans la
section supérieure de l’écran et effleurez « Gril»
.
3.
Glissez vers la gauche ou la droite sur la ligne
inférieure de l’écran pour sélectionner le niveau de gril
désiré.
4.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
La barre d’état commence à se remplir rapidement.
L’appareil poursuit la cuisson.
Pause
Effleurez la touche tactile START l STOP pour mettre la
cuisson en pause.
Effleurez de nouveau la touche tactile START l STOP
pour relancer la cuisson.
Remarque : Le ventilateur de refroidissement peut
continuer à tourner même avec l'interruption d'une
opération.
Changer la température
Vous pouvez modifier la température du mode actuel
pendant le fonctionnement en touchant le champ de
température et définir une nouvelle valeur. Le mode se
poursuivra automatiquement avec la nouvelle
température.
Changer le programme
Effleurez la touche tactile START l STOP et changez le
mode de cuisson. Touchez le symbole ; pour naviguer
vers le menu principal.
Mise hors tension de l'appareil
Effleurez la touche tactile ON l OFF (MARCHE l ARRÊT)
pour éteindre l’appareil.
Gril à Convection
Ce mode utilise l’élément de gril en combinaison avec le
ventilateur de convection.
Réglage
1.
Ouvrez le menu « Mode de cuisson ». ~ "Réglage de
l’appareil" à la page 51
2.
Effleurez « Gril à convection » .
3.
Glissez vers la gauche ou la droite sur la ligne
inférieure de l’écran pour sélectionner la température
désirée.
4.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
La barre d’état commence à se remplir rapidement.
L’appareil poursuit la cuisson.
background
68
Pause
Effleurez la touche tactile START l STOP pour mettre la
cuisson en pause.
Effleurez de nouveau la touche tactile START l STOP
pour relancer la cuisson.
Remarque : Le ventilateur de refroidissement peut
continuer à tourner même avec l'interruption d'une
opération.
Changer la température
Vous pouvez modifier la température du mode actuel
pendant le fonctionnement en touchant le champ de
température et définir une nouvelle valeur. Le mode se
poursuivra automatiquement avec la nouvelle
température.
Changer le programme
Effleurez la touche tactile START l STOP et changez le
mode de cuisson. Touchez le symbole ; pour naviguer
vers le menu principal.
Mise hors tension de l'appareil
Effleurez la touche tactile ON l OFF pour éteindre
l’appareil.
Modes Combinés
Les trois modes combinés allient le fonctionnement du
four à micro-ondes avec des modes conventionnels de
cuisson. Les aliments cuisent plus rapidement lorsque
vous utilisez les modes combinés.
Vous pouvez régler une température et la durée de
cuisson.
Réglage
Par exemple : Convection Combi à 350°F (175°C).
1.
Effleurez la touche tactile ON l OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
Le menu principal est affiché.
2.
Glissez vers la gauche sur la ligne supérieure de
l’écran pour sélectionner « Mode combiné » ¡.
3.
Effleurez « Continuer »
4.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
la convection combinée.
Effleurez « Convection combi » +.
5.
Effleurez le champ de température et glissez vers la
gauche ou la droite pour régler la température.
Effleurez le symbole 8.
6.
Effleurez le champ de durée et réglez la durée au
micro-ondes. Effleurez le symbole 8.
Mode com-
biné
Température °F (°C) Utilisation
+
Convection Combinée de 200 à 450
(85 à 235)
Les plats suggérés comprennent des aliments en
casserole
(macaroni et fromage, haricots verts, poulet et riz),
tourtes aux fruits et croustardes.
+
Gril à Convection Com-
biné
450 (235) - élevée
400 (205) - faible
Les plats suggérés comprennent des légumes
(asperges, chou-fleur, courges, légumes mélangés)
et pommes de terre rôties.
+
Gril Combiné 450 (235) - élevée
400 (205) - faible
Les plats suggérés comprennent des boulettes de
viande, des ailes de poulet, des saucisses, etc.
&RQYHFWLRQ&RPEL

PLQVHF
±
³
*ULOjFRQYFRPE
&RQYHFWLRQ&RPEL
³







  
0LQXWHV
+HXUHV 6HF

  

background
69
7.
Effleurez la touche tactile START l STOP pour lancer la
cuisson.
8.
Quand le temps s’est écoulé, « Mode Combiné
terminé » s’affiche. Effleurez l’avis à l’écran.
Effleurez la touche tactile ON l OFF pour éteindre
l’appareil.
Pause
Effleurez la touche tactile START l STOP pour mettre la
cuisson en pause.
Effleurez de nouveau la touche tactile START l STOP
pour relancer la cuisson.
Remarque : Le ventilateur de refroidissement peut
continuer à tourner même avec l'interruption d'une
opération.
Modification des réglages du mode actuel
Vous pouvez modifier les réglages en cours de
fonctionnement. Effleurez le champ tactile de la valeur à
modifier.
Modification du mode de fonctionnement
1.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
2.
Effleurez la touche tactile MENU pour sélectionner un
mode différent.
Mise hors tension de l'appareil
Effleurez la touche tactile ON I OFF.
Options de minuterie
L’appareil offre différentes options de minuterie.
Minuterie du four
Quand vous réglez la minuterie du four, l’appareil s’éteint
automatiquement à la fin du décompte.
Cette fonction peut s'utiliser uniquement en association
avec les modes de cuisson suivant :
Convection véritable
Convection rapide
Gril
Gril à convection
Réglage
1.
Réglez un mode et une température de cuisson.
2.
Effleurez la touche tactile TIMERS.
Les options de minuterie de cuisine et de four
s’affichent.
3.
Effleurez le champ tactile « Minuterie de four ».
4.
Effleurez le champ requis et glissez vers la gauche ou
la droite pour régler la minuterie de four.
Vous pouvez régler les heures, les minutes et les
secondes.
5.
Effleurez à deux reprises le symbole 8
Le mode et le temps de cuisson s’affichent.
6.
Effleurez la touche tactile START l STOP.
L'appareil commence à chauffer et le compte à
rebours de la minuterie du four est lancé.
Remarque : Un signal sonore retentit à la fin du temps
écoulé. « Minuterie du four terminée » s’affiche.
L'appareil met fin automatiquement à la cuisson.
Effleurez l’avis à l’écran.
Effleurez la touche tactile ON l OFF pour éteindre
l’appareil.
Option de
minuterie
Utilisation
.
Minuterie de
cuisine
La minuterie de cuisine fonctionne
comme un minuteur mécanique.
L'appareil ne s'allume pas ni
s'éteint automatiquement.
+
Minuterie du
four
Après le temps écoulé, l’appareil
s’éteint automatiquement.
PLQV
$QQXOHU
0LQXWHULH
PLQV
$QQXOHU
0LQXWHULHGXIRXU


  
0LQXWHV
+HXUHV 6HF



&RQYHFWLRQUDSLGH
³
ª
KPLQ
background
70
Minuterie de cuisine
Vous pouvez régler la minuterie de cuisine lorsque
l’appareil est sous ou hors tension.
1.
Effleurez la touche tactile TIMERS.
Si un mode de four est défini, vous devez sélectionner
la minuterie de cuisine.
Si l'appareil est éteint, vous accédez directement aux
réglages de la minuterie de cuisine.
2.
Effleurez le champ requis et glissez vers la gauche ou
la droite pour régler la minuterie de cuisine.
Vous pouvez régler les heures, les minutes et les
secondes.
3.
Effleurez le symbole 8.
La minuterie de cuisine lance le compte à rebours.
Le symbole
. et la valeur de la minuterie sont affichés
dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Remarque : Un court signal sonore retentit à la fin du
temps écoulé. « Minuterie de cuisine terminée » s’affiche.
Touchez l’écran pour annuler la notification.
Si vous ne touchez pas l’écran, la notification s’éteindra
après environ 30 secondes. Le symbole
. et 00 min
00 sec. sont affichés dans le coin supérieur gauche de
l’écran. Touchez l’écran pour annuler.
Vérification, modification ou annulation
des réglages
1.
Effleurez la touche tactile TIMERS.
Les options de réglage de temps s’affichent à l’écran.
2.
Effleurez l’option de minuterie requise.
3.
Glisser vers la gauche ou la droite sur l’écran tactile
pour modifier les réglages.
Pour supprimer une valeur de la minuterie, réglez
« 00:00 » ou effleurez « Annuler ».
Remarque : La minuterie du four ne peut pas être
annulée pendant le mode de préchauffage.
Verrouillage du Panneau de Commande
L’appareil est doté d’un verrouillage du panneau afin qu'il
ne puisse pas être activé accidentellement ou modifier
les réglages.
Activation et désactivation
L'appareil doit être éteint.
1.
Effleurez la touche tactile LOCK et tenez-la enfoncée
jusqu’à ce que « Verrouillage du panneau activé »
s’affiche.
Le verrouillage du panneau est activé. Le symbol 1
s’affiche dans l’écran.
2.
Effleurez la touche tactile LOCK et tenez-la enfoncée
jusqu’à ce que « Verrouillage du panneau activé »
s’affiche.
Le verrouillage du panneau est désactivé.
background
71
Réglages de base
Vous pouvez ajuster plusieurs réglages de l’appareil
pour faciliter son utilisation. Au besoin, vous pouvez
modifier ces réglages dans le menu « Réglages ».
Modification des réglages
1.
Effleurez la touche tactile ON I OFF.
2.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
« Réglages
4 ».
3.
Effleurez « Continuer ».
4.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
le réglage requis.
5.
Effleurez la ligne du bas.
6.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
le réglage requis.
7.
Au besoin, effleurez le symbole 8 pour confirmer le
réglage.
8.
Effleurez la ligne supérieure.
9.
Effleurez la touche tactile MENU.
10.
Effleurez « Sauvegarder » pour conserver les
modifications.
Réglages offerts
Nettoyage et entretien
9 AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil tout entier s’est refroidi
et que la graisse s’est solidifiée avant de tenter de
nettoyer une partie quelconque de l’appareil.
Guide de nettoyage
Pour une meilleure performance et par souci de
sécurité, conservez le four propre à l’intérieur et à
l’extérieur.Prenez particulièrement soin de maintenir le
panneau de porte intérieur et le cadre avant du four
exempt d’aliments et d’accumulations de graisse.
N’utilisez jamais des poudres ou des tampons à
récurer abrasifs sur le micro-ondes. Essuyez l’intérieur
et l’extérieur du four à micro-ondes avec un chiffon
doux et une solution tiède (pas chaud) de détergent
léger.Rincez et essuyez complètement à sec.
Essuyez les éclaboussures immédiatement avec une
serviette de papier mouillée, surtout après la cuisson
d’aliments graisseux comme le poulet ou le bacon.
Nettoyez votre micro-ondes une fois par semaine ou
plus, selon le besoin.
N’utilisez jamais le four à micro-ondes sans aliment
dans la cavité du four, à moins que vous ne
préchauffiez avec un mode Convection et Pizza; cela
pourrait endommager le tube magnétron ou le plat
céramique. Vous pourriez choisir de laisser une tasse
d’eau à l’intérieur du four lorsqu’il ne sert pas pour
empêcher l’endommagement du four en cas
d’allumage accidentel.
Réglage Options
Langue english, français, español
Heure Réglez l’heure
Format de l'heure 12 h, 24 h
Affichage heure Numérique, Analogue, Arrêt
Format température Fahrenheit (°), Celsius (°C)
Volume du signal 1 à 5
Touche son Marche, Arrêt
Luminosité affichage 1 à 5
Mode Démo Marche, Arrêt
Permet à l'appareil d'être utilisé
sans chaleur ou puissance de
micro-ondes (par exemple dans
une salle d'exposition)
Réglages d'usine Réinitialiser
Service client Affiche les informations de
contact du service client
background
72
Partie Recommandations
Cavité du four Conservez l’intérieur (la cavité) du four propre. Les particules alimentaires et les liquides
déversés peuvent adhérer aux parois du four, dégradant ainsi le rendement du four.
Essuyez immédiatement tous les déversements. Utilisez un chiffon humide et propre et un
savon léger. N'UTILISEZ PAS des détergents puissants ou des nettoyants abrasifs.
Pour aider à détacher les particules alimentaires ou les liquides collés, chauffez 2 tasses
d’eau (ajoutez le jus d’un citron, si vous souhaitez donner une odeur fraîche à votre four) dans
un bol à mesurer de 4 tasses à haute puissance pendant 5 minutes ou jusqu’à ébullition.
Laissez reposer dans la cavité du four pendant 1 ou 2 minutes.
Pour les éclats de graisse collés, lavez avec de l’eau chaude savonneuse, rincez à fond et
séchez ou frottez doucement avec une poudre de nettoyage ou des tampons savonneux
selon les instructions.
Grille Lavez avec de l'eau savonneuse.Rincez à fond et séchez ou frottez doucement avec une
poudre de nettoyage ou des tampons savonneux selon les instructions. La grille peut égale-
ment être lavée dans le lave-vaisselle.
Plaque tournante
métallique
Retirez la plaque tournante métallique du four lorsque vous nettoyez la cavité du four et le pla-
teau.
Lavez la plaque tournante métallique dans de l’eau savonneuse chaude ou dans le lave-vais-
selle.
Plat céramique Nettoyez avec de l’eau tiède savonneuse ou dans le lave-vaisselle.
Joint d’étanchéité de
porte
Essuyez avec un chiffon humide.
Verre de porte Lavez avec du savon et de l’eau ou avec un nettoyant pour verre. Utilisez du produit Fantas-
tik® ou Formula 409® avec une éponge propre ou une serviette de papier et essuyez. Évitez
d’utiliser des agents de nettoyage en poudre, des tampons en laine d’acier et des nettoyants
pour four.
Si la vapeur s’accumule à l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du four, essuyez avec un chif-
fon doux. La vapeur peut s’accumuler en cours de fonctionnement du four à forte humidité et
n’indique d’aucune manière une fuite du micro-ondes.
Surfaces peintes Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquez du produit Fantastik® ou Formula
409® sur une éponge propre ou une serviette de papier et essuyez. Évitez d’utiliser des
agents de nettoyage en poudre, des tampons en laine d’acier et des nettoyants pour four.
Surfaces/surfaces
extérieures en acier
inoxydable
Essuyez ou frottez toujours dans la direction du grain. Nettoyez avec une éponge
savonneuse, puis rincez et séchez ou essuyez avec du produit Fantastik® ou Formula 409®
pulvérisé sur une serviette de papier. Protégez et polissez avec le produit Stainless Steel
Magic® et un chiffon doux.Retirez les traces d’eau avec un chiffon humecté de vinaigre blanc.
Plastique et com-
mandes
Lorsqu’ils sont froids, nettoyez avec de l’eau savonneuse, rincez et séchez.
Zones imprimées
(Mots et numéros)
N’utilisez pas des nettoyants abrasifs ou des solvants à base de pétrole.
background
73
Dépannage
Avant de contacter le Service Après-Vente, veuillez
songer à suivre les suggestions et les instructions ci-
dessous :
Problème Suggestion
Ni l’écran du micro-ondes ni le
four fonctionne.
Réenclenchez le disjoncteur du circuit résidentiel ou remplacez tout fusible
grillé.
Faites vérifier par un technicien agréé si l'appareil est correctement installé et
mis à la terre.
L’écran fonctionne, mais non le
four.
Assurez-vous que la porte du four est bien fermée.
Vérifiez si du matériel d’emballage ou autres matériaux sont collés dans le joint
de porte.
Examinez la porte du four pour voir si elle est endommagée.
Vérifiez que le four n'est pas en Mode Démo, il fonctionnera mais ne chauffera
pas.
L’alimentation est coupée avant
que le temps de cuisson ne soit
écoulé.
Réinitialisez l’horloge et toute instruction de cuisson.
Réenclenchez le disjoncteur du circuit résidentiel ou remplacez tout fusible
grillé.
Le niveau de puissance du four
à micro-ondes passe du niveau
de puissance 100 % au niveau
de puissance 80 %.
Si le four est réglé pour une cuisson de plus de 30 minutes à un niveau de puis-
sance de 100 %, il réduira automatiquement la puissance à un niveau de 80 %
après 30 minutes pour éviter de trop cuire les aliments.
Vous voyez des étincelles ou
une formation d’arcs.
Retirez tout ustensile, casserole ou attache métallique de la cavité du four. Si vous
utilisez une feuille en aluminium, utilisez seulement des bandes étroites et pré-
voyez un espace minimum de 1 po (2,5 cm) entre la feuille et les parois inté-
rieures du four.
La plaque tournante est
bruyante ou colle.
Nettoyez le dessous de la plaque métallique tournante et le fond de la cavité du
four.
Assurez-vous que la plaque métallique tournante est positionnée correctement.
L’utilisation du micro-ondes
perturbe la réception de la télé-
vision ou de la radio.
Cela est similaire à la perturbation causée par d’autres petits appareils, comme
des séchoirs à cheveux. Éloignez davantage le four à micro-ondes des autres
appareils comme le téléviseur ou la radio.
Les touches tactiles ne fonc-
tionnent pas correctement
Cela pourrait être causé par de la condensation sur le clavier.
Nettoyez le panneau de commande avec un linge sec. Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique en désactivant le fusible dans le boîtier à fusibles et réac-
tivez-le après 10 secondes. Si le problème persiste, veuillez éteindre l'appareil et
faire vérifier par un technicien agréé si l'appareil est correctement mis à la terre.
L’écran indique le message
d'erreur et le numéro du Service
Après-Vente
Présence d'une défaillance. Notez tout le message d’erreur figurant sur l’écran.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique en désactivant le fusible dans le
boîtier à fusibles et joignez un centre de réparation autorisé.
L’écran indique le message
« Erreur du capteur de
température » et le numéro du
Service Après-Vente
Touchez l'écran et ressaisissez les paramètres. Si l'erreur se produit à nouveau,
appelez le Service Après-Vente.
L’écran indique le message
« Erreur du capteur d’
humidité » et le numéro du Ser-
vice Après-Vente
Touchez l'écran et ressaisissez les paramètres. Si l'erreur se produit à nouveau,
appelez le Service Après-Vente.
L’écran indique le message
« Erreur de température » et le
numéro du Service Après-Vente
Touchez l'écran et ressaisissez les paramètres. Si l'erreur se produit à nouveau,
appelez le Service Après-Vente.
background
74
Soutien THERMADOR®
Avant d’appeler le service de réparations
Voyez le Guide d'utilisation et d'entretien pour les
renseignements de dépannage, voir la section
« Dépannage ». Consultez l'énoncé de garantie limitée
du produit du Guide d'utilisation et d'entretien.
Pour communiquer avec un représentant en réparations,
consultez les coordonnées au début du Guide ou dans la
section qui suit. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à
fournir les informations imprimées sur la plaque
signalétique du produit.
Plaque signalétique
La plaque signalétique affiche le modèle et le numéro de
série. Consultez la plaque signalétique de l’appareil
lorsque vous sollicitez un service.
La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de la port
de l’appareil.
Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de
besoin, vous pouvez inscrire ici les références de
l'appareil et le numéro de téléphone du service après-
vente
Conservez votre facture ou votre contrat aux fins de
validation de garantie si jamais vous avez besoin de
service.
Dépannage
Nous sommes conscients que vous avez investi des
sommes considérables dans votre cuisine. Nous nous
engageons à vous offrir, ainsi qu'à votre appareil, un
service de dépannage qui vous permettra de profiter de
votre cuisine pendant de nombreuses années.
N'hésitez pas à communiquer avec notre service à la
clientèle STAR® si vous avez des questions ou dans
l'éventualité peu probable où votre appareil
THERMADOR® nécessitait de l'entretien. Notre équipe
de dépannage se fera un plaisir de vous aider.
États-Unis
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Pour vous procurer des pièces, des filtres, du détartrant,
des produits nettoyants pour l'acier inoxydable et autres,
rendez-vous sur la boutique en ligne THERMADOR® ou
communiquez avec nous par téléphone.
États-Unis
http://store.thermador.com/us
Canada
Si vous résidez dans les provinces de l'Atlantique, en
Ontario ou au Québec, communiquer avec :
Marcone
1.800-287-1627
Si vous résidez dans un territoire, au Manitoba, en
Saskatchewan, en Alberta ou en Colombie-
Britannique, communiquer avec :
Reliable Parts
800-663-6060
N° de modèle
N° FD
Date d’achat
Service après-vente O
background
75
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie :
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée
s’applique seulement aux THERMADOR
®
appareil
(« Produit ») vendu au premier acheteur, en autant que le
produit ait été acheté :
pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal ;
nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un
usage commercial et ;
aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du Produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement,
quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la
façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis
de rappel ou de sécurité du produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit est exempt de défectuosités
autant dans les matériaux que dans la main-d’oeuvre
pour une période de sept cent trente (730) jours à partir
de la date d’achat. Cette période commence dès la date
de l’achat et ne peut pas être arrêtée, prolongée ou
suspendue pour quelque raison que ce soit.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de
matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur
l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou
autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de
soixante (60) jours à compter de la date d'achat ou de la
date de clôture pour une nouvelle construction. Cette
garantie relative à l'apparence exclut les légères
variations de couleur découlant des différences
inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que
découlant des différences causées par l'éclairage de
cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs
similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut
plus particulièrement tout appareil électroménager en
exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
Réparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses
centres de service autorisés réparera le produit sans
frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le
présent document), si le produit présente un défaut de
fabrication ou de matériaux. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut
être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant
des frais additionnels). Toutes les pièces ou les
composants enlevés demeurent la seule propriété de
BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être
identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie
et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles
pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire
réparer le produit défectueux par un centre de service
autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la
sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH
recommande fortement de ne pas réparer le produit soi-
même, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas
tenu responsable des réparations ou du travail effectué
par une personne non autorisée. Si le consommateur
désire faire réparer par une personne autre qu’une
personne autorisée, CETTE GARANTIE EST
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
centres de service autorisés sont les personnes ou les
compagnies qui ont été spécialement formées sur les
produits BSH et qui possèdent, selon l’opinion de BSH,
une réputation supérieure pour le service à la clientèle et
la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des
entités indépendantes et non des agents, partenaires,
affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui
suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune façon
si le produit est situé dans une région éloignée
(supérieure à 100 miles d’un centre de service autorisé)
ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un
environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, BSH
pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et
expédier les pièces à un centre de service autorisé le
plus près, mais le consommateur serait entièrement
responsable pour toute durée de déplacement et autres
frais spéciaux encourus par le centre de service, en
autant qu’il accepte l’appel de service.
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute
concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut
tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe
de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant sans
limitation toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur aérien ou marin) ;
mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, manquement d’observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
background
76
manquement à la conformité des normes applicables
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
réglementation ou lois, incluant le manquement
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et réglementations de construction et
d’incendie locaux ;
usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances
accumulées dans, sur ou autour du produit ;
toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,
humidité excessive et exposition prolongée à
l’humidité, foudre, surtension, problème de structure
autour de l’appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des
dommages survenus à la propriété, incluant les
armoires, planchers, plafonds et autres objets ou
structures autour du produit. Également exclus de la
garantie sont des produit sur lequel le numéro de série a
été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service pour
enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où
il n’y a aucun problème avec le produit ; correction de
problèmes d’installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout réglage du
produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres
connexions nécessaires, pour un plancher/fondation
appropriée, et pour toute modification incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la
remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE
GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE
COMMERCIALISATION OU À DES FINS
PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS,
PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH
OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut être effective sansle consentement écrit
autorisé par un officier de BSH.
background
background
background
background
1 901 MAIN S TREET, S UITE 600 IRVINE, CA 92614 / / 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.C O M
© 2 0 18 B S H HOME APPL IANCES CORPORATION
9 0 0 1 260 244 en-us, fr-ca 980 513
*9001260244*

Specifications

Indexed Terms: Microwave

Thermador MC30WS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Thermador ME302YP image
Thermador ME302YP Oven
2021-06-12 4 docs
Product Thermador POD302RW image
Thermador POD302RW Oven
2020-04-17 4 docs