
DEUTSCH
FU-S51E
●❉❇❇◗❆P
R
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
DEUTSCH
*Plasmacluster is a trademark of
Sharp Corporation.
Free standing type
Freistehende Ausführung
Type de table / installation murale
De sobremesa / instalación en la pared
Tipo da scrivania / parete
Tafelmodel / wandmodel
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PURIFICATEUR D'AIR
MANUEL D'UTILISATION
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE USO
PURIFICATORE
DELL'ARIA
MANUALE OPERATIVO
LUCHTREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING

Bitte lesen, bevor Sie Ihr neues
Luftreinigungsgerät in Betrieb nehmen
Das Luftreinigungsgerät saugt Raumluft durch seinen Lufteinlass ein, lässt
diese Luft im Inneren des Gerätes einen Aktivkohlefilter (zur Desodorierung)
und einen HEPA-Filter (zum Entfernen von Schwebeteilchen) passieren und
gibt die gereinigte Luft wieder in den Raum zurück. Mit Hilfe des eingebauten
Ventilators wird dieser Vorgang stetig wiederholt.
Ein neuwertiger HEPA-Filter kann 99,97 % an Schwebeteilchen (bis zu einer
Größe von 0,3 Mikrometer) aus der durchströmenden Luft entfernen. Der
Aktivkohlefilter reinigt die Luft schrittweise von unangenehmen Gerüchten,
wenn diese wiederholt den Filter passiert. (Auch der HEPA-Filter trägt zur
Entfernung von unangenehmen Gerüchen bei.)
Manche ausgefilterten Geruch-verursachenden Stoffe können sich absetzen
und werden wieder durch den Luftauslass an die Raumluft abgegeben. Je
nach Einsatzbedingungen - insbesondere dann, wenn das Gerät erheblich
stärker als beim Einsatz im Haushalt beansprucht wird - können solche
Gerüche in kurzer Zeit an Intensität gewinnen.
Falls solche Gerüche über längere Zeit auftreten, sind die Filter aufgebraucht
und müssen durch separat erhältliche Austauschfilter ersetzt werden.
HINWEIS
•Das Luftreinigungsgerät wurde zur Entfernung von schwebenden Geruchs- und Staubpartikeln, nicht
jedoch zur Entfernung von schädlichen Gasen (zum Beispiel Kohlenmonoxid aus Zigarettenrauch)
aus der Luft entwickelt. Sofern die Ursache des Geruchs bestehen bleibt, kann der Geruch natürlich
nicht vollständig aus der Luft entfernt werden. (Beispiel: Gerüche von Baumaterialien oder durch
Tiere verursachte Gerüche.)
•Wenn Sie rauchen, öffnen Sie am besten das Fenster ein wenig, damit für ausreichende Belüftung
gesorgt ist.
HEPA-Filter
Aktivkohlefilter

DEUTSCH
D-1
Vielen Dank für den Kauf des
Luftreinigungsgerätes von SHARP. Bitte
lesen Sie diese Anleitung gut durch, damit
Sie das Gerät problemlos bedienen können.
Bevor Sie das Produkt benutzen, lesen Sie in
jedem Fall den Abschnitt: “Wichtige
Sicherheitshinweise”.
Plasmacluster-Ionen-
Steuerung
Ihr neuer Luftreiniger steuert das
Verhältnis zwischen negativen und
positiven Ionen je nach Raumbedingung.
• Reinigungsmodus
Hierbei werden positive und negative
Ionen zu etwa gleichen Teilen
freigegeben.
• AUTO-Plasmacluster-Ionen-
Modus
In diesem Modus schaltet das Gerät
automatisch zwischen
Reinigungsmodus und Ionen-
Steuerungsmodus um - je nach Stärke
der Luftverunreinigung, die von den
Geruchs- und Staubsensoren erkannt
wird.
• Filter
1) Auswaschbarer Aktivkohlefilter
Absorbiert unangenehme Gerüche.
Der Filter ist auswaschbar, um seinen
Zweck stets optimal erfüllen zu
können.
2) HEPA-Filter (HEPA = High
Efficiency Particulate Air).
Dieser Filter sammelt
Schwebeteilchen auf effektive Weise
- einschließlich Pollen und Staub.
Der neue IONENDUSCHE-Betriebsmodus
gibt konzentrierte Plasmacluster-Ionen frei,
beseitigt Pollen und Schimmel auf effektive
Weise und hemmt obendrein die Aktivität
von schwebenden Viren, Schimmel und
allergieauslösenden Stoffen.
IONENDUSCHE
LEISTUNGSMERKMALE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .......
D-2
•WARNUNG ................................................. D-2
• SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
BETRIEB ..................................................... D-3
• RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION ........... D-3
• RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT
FILTERN ..................................................... D-3
BEZEICHNUNGEN DER EINZELNEN
KOMPONENTEN ..................................... D-4
• ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT .................. D-4
• EXPLOSIONSZEICHNUNG ....................... D-4
• RÜCKSEITE ............................................... D-5
• IM LIEFERUMFANG ................................... D-5
VORBEREITUNG .................................... D-6
• FILTERINSTALLATION ............................... D-6
BETRIEB ................................................. D-8
• BETRIEB DES HAUPTGERÄTES .............. D-8
PFLEGE UND WARTUNG .................... D-10
• HAUPTGERÄT ......................................... D-10
• FILTER ...................................................... D-10
• SENSOREN .............................................. D-10
•
PFLEGE DES AUSWASCHBAREN
AKTIVKOHLEFILTERS ............................. D-11
• HINWEISE ZUM FILTERAUSTAUSCH .... D-12
STÖRUNGSBESEITIGUNG .................. D-13
TECHNISCHE DATEN........................... D-14
ENTSORGUNGSINFORMATIONEN ..... D-15
INHALT
Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit Sie
später darin nachlesen können.
DEUTSCH

D-2
ETY INSTRUCTIONS
Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten Sie sich stets an einige grundlegende
Sicherheitshinweise halten. Dazu zählen die folgenden Dinge:
WARNUNG - Damit es nicht zu Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen kommt:
• Lesen Sie sämtliche Anweisungen, bevor Sie das Luftreinigungsgerät benutzen.
• Benutzen Sie ausschließlich eine Steckdose, die 220 bis 240 V führt.
• Benutzen Sie das Luftreinigungsgerät nicht, wenn das Stromkabel beschädigt oder die
Steckdose locker ist.
• Befreien Sie den Anschlussstecker hin und wieder von Staubansammlungen.
• Stecken Sie weder Ihre Finger noch sonstige Fremdkörper in den Lufteinlass oder Luftauslass.
•Wenn Sie den Netzstecker ziehen, greifen Sie ihn grundsätzlich am Stecker selbst, ziehen Sie
niemals am Kabel.
Wenn Sie am Kabel ziehen, können Sie einen Stromschlag bekommen oder einen Kurzschluss
verursachen.
• Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen.
• Benutzen Sie das Luftreinigungsgerät nicht in der Nähe von Gasgeräten oder offenen Flammen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es
nicht benutzen.
Wenn Sie dies nicht tun, können Sie durch nicht mehr funktionierende Isolierung einen Stromschlag
bekommen oder einen Brand durch Kurzschluss verursachen.
• Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, eine seiner Service-
Niederlassungen, einen durch Sharp autorisierten Dienstleister oder eine gleichwertig
qualifizierte Person ersetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Insektenspray benutzt wird, nicht in öligen Räumen, nicht an
Stellen, an denen mit Räucherstäbchen oder glühenden Zigaretten hantiert wird, an denen sich
chemische Dämpfe in der Luft befinden und nicht in feuchten Räumen, wie zum Beispiel Badezimmern.
• Gehen Sie sorgsam vor, wenn Sie den Luftreiniger reinigen. Sehr kräftige Reinigungsmittel können
das Gehäuse beschädigen.
• Wartungsarbeiten an Ihrem Luftreinigungsgerät sollten nur von einem von Sharp autorisierten
Dienstleister durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste Service-Niederlassung, falls
Sie einmal Probleme haben sollten oder das Gerät justiert oder repariert werden muss.
HINWEIS - Radio- oder Fernsehstörungen
Falls Ihr Luftreiniger Störungen des Radio- oder Fernsehempfang verursachen sollte, versuchen Sie,
die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder platzieren Sie diese an einer anderen Stelle.
•Vergrößern Sie den Abstand zwischen Luftreiniger und Radio-/Fernsehempfänger.
• Schließen Sie das Empfangsgerät an einen Stromkreis an, der vom Stromkreis des
Luftreinigungsgerätes getrennt ist.
• Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DEUTSCH
D-3
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB
• Blockieren Sie weder Lufteinlass noch Luftauslass.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf heißen Objekten wie z. B. Herden. Meiden Sie
Stellen, an denen das Gerät in Kontakt mit Dampf geraten könnte.
• Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite.
•Wenn Sie das Gerät bewegen, fassen Sie es grundsätzlich am Griff an der Rückseite.
Wenn Sie das Gerät beim Transportieren an der Vorderseite greifen, kann sich diese lösen, das
Gerät hinfallen und Verletzungen verursachen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Filter.
•Waschen Sie den HEPA-Filter nicht aus, verwenden Sie ihn nicht erneut.
Die Filterleistung würde dadurch nicht verbessert; obendrein besteht die Gefahr von Stromschlägen
oder Fehlfunktionen.
• Reinigen Sie die Außenseite des Gehäuses lediglich mit einem weichen Tuch.
Ansonsten können die Oberflächen Schaden nehmen.
Darüber hinaus können die Sensoren durch den Einsatz von ungeeigneten Putzmitteln ausfallen.
RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION
• Stellen Sie das Produkt so auf, dass es sich mindestens 2 m von Geräten entfernt befindet,
die elektromagnetische Felder erzeugen können oder mit Hochfrequenz arbeiten: Zum Beispiel
Fernsehgeräte, Radios, Radiowecker, und so weiter.
•Meiden Sie einen Aufstellungsort, an dem sich der Sensor im Luftzug (Wind) befindet.
In diesem Fall kann das Gerät nicht richtig arbeiten.
•Meiden Sie Stellen, an denen Vorhänge, Gardinen oder ähnliche Gegenstände in Kontakt
mit dem Lufteinlass oder Luftauslass geraten können.
Vorhänge, Gardinen, und so weiter können verschmutzt werden, außerdem können
Fehlfunktionen auftreten.
•Meiden Sie Orte, an denen es durch drastische Temperaturschwankungen zu Kondensation
kommen kann.
(Betreiben Sie das Gerät bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 und 35 °C.)
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen Untergrund, wählen Sie eine Stelle, an der die Luft frei
zirkulieren kann.
Bei der Aufstellung auf einem weichen Untergrund (z. B. Teppich) kann das Gerät in leichte
Schwingungen geraten.
•Meiden Sie Aufstellungsorte, an denen Ruß anfällt; z. B. in der Küche.
Das Gehäuse des Gerätes kann Schaden nehmen, die Sensoren können ausfallen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät mit einem Mindestabstand von 60 cm zur Wand aufgestellt
wird.
Im Laufe der Zeit kann sich an der Wand hinter dem Luftauslass Schmutz ansammeln. Wenn Sie das
Gerät längere Zeit am selben Ort betreiben, schützen Sie die Wand z. B. mit einer Folie vor
Verschmutzung. Darüber hinaus sollten Sie die Wand von Zeit zu Zeit reinigen.
RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN
• Zu richtigen Pflege und Wartung der Filter folgen Sie den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

$#%!&
$#%!&
'
Odour SensorDate Label
Main Unit
HEPA Filter
Filter Support
Front Panel
Washable Active
Carbon Filter
D-4
BEZEICHNUNGEN DER EINZELNEN
KOMPONENTEN
ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT
EXPLOSIONSZEICHNUNG
Datumskennzeichnung
Geruchssensor
Hauptgerät
HEPA-Filter
Auswaschbarer
Aktivkohlefilter
Filterhalter
Frontplatte

DEUTSCH
Air Outlet
Air Inlet
Rating Label
Power Cord
Power Plug
Handle
Dust Sensor
!"#
'%!!&(
D-5
IM LIEFERUMFANG
• Bedienungsanleitung
RÜCKSEITE
Grün
Sauber
Leicht verunreinigt
Stark verunreinigt
Gelb Rot
Blaue Leuchte
Im Plasmacluster-Ionen-Betrieb: Wenn das Gerät im Reinigungsmodus oder im
AUTO-Plasmacluster-Ionen-Modus arbeitet und feststellt, dass die Luft im Raum
verunreinigt ist, leuchtet diese Anzeigeleuchte auf, das Gerät arbeitet im
Reinigungsmodus.
Grüne Leuchte
Im Plasmacluster-Ionen-Betrieb: Wenn das Gerät im Ionen-Steuerungsmodus oder
im AUTO-Plasmacluster-Ionen-Modus arbeitet und feststellt, dass die Luft im Raum
sauber ist, leuchtet diese Anzeigeleuchte auf, das Gerät arbeitet im Ionen-
Steuerungsmodus.
Blaue und grüne Leuchte
Im Plasmacluster-Ionen-Betrieb: Wenn die Ionendusche aktiv ist, leuchten grüne
und blaue Anzeigen.
Die Farbe dieser Leuchte
ändert sich abhängig vom
Zustand der Luft.
ÜBER DIE REINHEITSGRAD-ANZEIGE
• Der Status der Reinheitsgrad-Anzeige hängt vom Zustand der Raumluft ab,
der von den Staub- und Geruchssensoren bei eingeschaltetem Gerät erkannt
wird.
• Es ist möglich, dass die Reinheitsgrad-Anzeige trotz verunreinigter Luft grün
leuchtet, wenn das Gerät gerade erst in Betrieb genommen wurde. Allerdings
wird der tatsächliche Basis-Verschmutzungsgrad nach einer Weile richtig erkannt
und die Anzeige entsprechend angepasst.
ERKENNUNG DES BASIS-VERSCHMUTZUNGSGRADES
Nachdem der Stecker in die Steckdose gesteckt wurde, wird in den ersten 30
Sekunden der Zustand der Luft überprüft. Wenn das Gerät in dieser Zeit gestartet
wird, blinkt die Reinheitsgrad-Anzeige abwechselnd grün, gelb und rot.
Luftauslass
Griff
Staubsensor
Typenschild
Lufteinlass
Netzkabel
Netzstecker
(Die Form des Steckers ist
landesspezifisch unterschiedlich)
DEUTSCH

D-6
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht
eingesteckt ist.
FILTERINSTALLATION
4
2
1
3
(geöffnet)
1
5
HEPA-Filter
herausnehmen.
HEPA-Filter aus dem Plastikbeutel
herausnehmen.
Aktivkohlefilter aus dem Karton
nehmen, Plastikbeutel entfernen.
Filterhalter
HEPA-Filter
HEPA-Filter
Aktivkohlefilter
Um die Qualität der Filter zu bewahren, befinden sich diese in Plastikbeuteln verpackt im
Hauptgerät. Denken Sie daran, die Filter aus den Plastikbeuteln zu nehmen, ehe Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Filter herausnehmen
Frontplatte abnehmen.
Fassen Sie die Frontplatte
unten an den Seiten, ziehen
Sie sie etwas nach vorne und
heben Sie sie ab.
Frontplatte
Filterhalter herausnehmen.
Drücken Sie auf die Haken am Oberteil, nehmen Sie den
Filterhalter dann heraus.
VORBEREITUNG

DEUTSCH
D-7
2
1
3
4
5
2
Filter installieren
HEPA-Filter in das Hauptgreät
einsetzen.
Setzen Sie den Filter nicht falsch herum
ein; das Gerät arbeitet dann nicht
richtig.
Filterhalter unter die Bänder
(an 2 Stellen ) an den Ecken
des Aktivkohlefilters
schieben.
Filterhalter wieder in das Hauptgerät
einsetzen.
Datum des ersten Gebrauchs
eintragen (Datumskennzeichnung).
Diese Angabe hilft Ihnen, die Filter zum
richtigen Zeitpunkt auszutauschen.
Frontplatte wieder aufsetzen.
Datumskennzeichnung
HEPA-Filter
Filterhalter
Band (blau)
Aktivkohlefilter
Filterhalter
Frontplatte
Setzen Sie die Frontplatte leicht gekippt von
oben her auf, lassen Sie dann die Haken unten
einrasten.
Achten Sie darauf, den HEPA-Filter
richtig herum einzulegen.

BETRIEB
D-8
EIN-/AUSSCHALTER
• Zum Starten (kurzer Piepton) und zum Stoppen (langer Piepton) des Gerätes.
• Plasmacluster-Anzeigeleuchte und Ventilatorgeschwindigkeit-Anzeigeleuchte
ein- und ausschalten.
• Solange der Netzstecker nicht gezogen wird, beginnt der Betrieb im zuletzt
eingestellten Modus.
Auswahltaste: MODUS
• Zum Umschalten des Betriebsmodus.
BETRIEB DES HAUPTGERÄTES
Auswahltaste: Modus
Auswahltaste:
Plasmacluster-Ionen-
Modus
AUTO-Betrieb
Je nach Verunreinigungsgrad der Luft wird
die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch
geregelt: (HOCH*, MITTEL, LEISE) Durch
die Sensoren wird der Verunreinigungsgrad
der Luft erkannt und der Betrieb des Gerätes
entsprechend angepasst.
POLLEN-Modus
Das Gerät arbeitet zunächst 10 Minuten
mit HOHER Ventilatorgeschwindig keit,
danach schaltet es alle 20 Minuten
zwischen MITTEL und HOCH* um.
*Die HOHE Ventilatorgeschwindigkeit liegt
zwischen MITTEL und MAXIMAL.
10 Minuten: HOHE Ventilatorgeschwindigkeit
20 Minuten: MITTLERE Ventilatorgeschwindigkeit
20 Minuten: HOHE Ventilatorgeschwindigkeit
MITTEL
Das Gerät arbeitet mit einer
mittleren
Ventilatorgeschwindigkeit.
LEISE
Das Gerät arbeitet sehr ruhig,
wälzt dabei nur minimale
Luftmengen um.
MAXIMAL
Das Gerät arbeitet mit
maximaler
Ventilatorgeschwindigkeit.

DEUTSCH
AUTO
In diesem Modus schaltet das Gerät automatisch zwischen
Reinigungsmodus und Ionen-Steuerungsmodus um - je nach Stärke
der Luftverunreinigung, die von den Geruchs- und Staubsensoren
erkannt wird.
D-9
Taste IONENDUSCHE
Auswahltaste: Plasmacluster-Ionen-Modus
Zum Umschalten in den Plasmacluster-Ionen-Modus.
IONEN OFF
Es werden keine Ionen mehr abgegeben, die Plasmacluster-
Anzeigeleuchte erlischt.
LEUCHTEN EIN/AUS
Schaltet die Anzeigeleuchten für Plasmacluster und Reinheitsgrad
entweder ein oder aus.
(Halten Sie die Auswahltaste für den Plasmacluster-Ionen-Modus 3
Sekunden lang gedrückt.)
REINIGEN
Das Gerät arbeitet dauerhaft im Reinigungsmodus, dabei wird eine
etwa gleiche Anzahl von positiven und negativen Ionen abgegeben.
Die Plasmacluster-Anzeigeleuchte leuchtet blau.
Durch Drücken dieses Schalters aktivieren Sie die IONENDUSCHE. (Diese
Funktion können Sie sofort starten, auch wenn das Gerät nicht
eingeschaltet ist.)
Die konzentrierten Plasmacluster-Ionen (IONENDUSCHE) werden 15
Minuten lang wie eine Dusche in den Raum abgegeben, der Luftstrom
variiert dabei zwischen kräftig und sanft. (Die Plasmacluster-
Anzeigeleuchte wechselt dabei zwischen blau und grün.) Staub, Pollen,
Schimmel und allergieauslösende Stoffe werden dabei effektiv entfernt.
•Nach dem Abschluss dieser Funktion wechselt das Gerät wieder in den
zuvor eingestellten Modus.
•Wenn Sie die Taste IONENDUSCHE drücken, während das Gerät bereits
in diesem Modus arbeitet, wird wieder der zuvor eingestellte Modus
ausgeführt.
!!
Anzeigeleuchte: Plasmacluster
REINHEITSGRAD-Anzeige
EIN-/AUSSCHALTER
Auswahltaste: IONENDUSCHE

D-10
PFLEGE UND WARTUNG
Damit das Hauptgerät nicht verschmutzt, reinigen Sie es so oft wie nötig. Je länger eine
Verschmutzung am Gerät verbleibt, desto schwieriger lässt sie sich für gewöhnlich entfernen.
Mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen
Hartnäckige Verschmutzungen entfernen Sie mit einem weichen Tuch, das sie mit warmem
Wasser angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine flüchtigen Reinigungsmittel
Benzin, Verdünnung, Poliermittel und ähnliche Substanzen können die Oberfläche des Gerätes
eingreifen.
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel
Die Inhaltsstoffe von Reinigungsmitteln können das Gerät beschädigen.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern
HAUPTGERÄT
SENSOREN (STAUBSENSOR, GERUCHSSENSOR)
Sensorabdeckung
Geruchssensoröffnung
Reinigen Sie die Außenseite des auswaschbaren
Aktivkohlefilters sanft mit einem Staubsauger.
Benutzen Sie einen Staubsauger, um Staub aus
den Sensoröffnungen zu entfernen.
PFLEGE DES SENSORFILTERS
(Der Sensorfilter befindet sich in der
Sensorabdeckung.)
Sie leicht mit der Hand darauf, um Staub zu
entfernen. Falls der Filter stark verschmutzt sein
sollte, waschen Sie ihn mit Wasser aus und
lassen ihn dann gründlich trocknen.
Sensorabdeckung
Care Cycle
1 month
Sensorfilter
Vorder- und Rückseite sind
identisch.
Damit Ihr Luftreinigungsgerät stets optimal arbeiten kann, reinigen Sie das Gerät einschließlich
Sensoren und Filtern in regelmäßigen Abständen.
Vor dem Reinigen des Gerätes ziehen Sie in jedem Fall den Netzstecker. Denken Sie daran, den
Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen anzufassen. Wenn Sie diese
Sicherheitsmaßnahme nicht beachten, können Stromschläge und/oder Verletzungen die Folge sein.
FILTER
Care Cycle
2 months
Reinigungzyklus Alle 2 Monate
Auswaschbarer
Aktivkohlefilter
lavable
Reinigungzyklus monatlich
Care Cycle
2 months
Reinigungzyklus Alle 2 Monate
Lösen Sie den Sensorfilter und Klopfen.

DEUTSCH
1
D-11
PFLEGE DES AUSWASCHBAREN AKTIVKOHLEFILTERS
NUR VON HAND WASCHEN!
Füllen Sie einen großen
Behälter mit warmem Wasser,
geben Sie etwas Spülmittel
hinein und rühren Sie gut um.
2
3
4
5
6
Care Cycle
2 months
Auswaschbarer
Aktivkohlefilter
Halten Sie sich
dabei an die
Anweisungen auf
der Verpackung des
Spülmittels.
Lassen Sie den Filter etwa 10
Minuten lang einweichen,
bevor Sie ihn mit der Hand
auswaschen.
Falls der Filter sehr
stark verschmutzt sein
sollte, schrubben Sie
ihn mit einer alten
Zahnbürste.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Spülen sie gründlich mit klarem
Wasser.
NICHT IN DEN
WÄSCHETROCKNER LEGEN!
Entfernen Sie überschüssiges
Wasser.
Nach dem Spülen ist der Filter mit
Wasser vollgesogen. Damit er
schneller trocknet, wickeln Sie den
Filter in ein altes Handtuch ein,
damit überschüssiges Wasser
herausgezogen wird.
Trocknen Sie den Filter am
besten an einer gut belüfteten
Stelle im Freien.
• Der nasse Filter ist recht schwer.
Befestigen Sie ihn gut zum Trocknen,
damit er nicht herunterfallen kann.
• Bei kühlen Temperaturen und an
regnerischen Tagen braucht der Filter
länger zum Trocknen. Waschen Sie den
Filter am besten an einem schönen Tag
und lassen Sie ihn in der Sonne trocknen.
Nachts holen Sie den Filter am besten ins
Haus, damit er nicht einfrieren kann.
•Trocknen Sie den Filter am besten an einer
gut belüfteten Stelle im Freien. Wenn Sie
den Filter im Haus trocknen, kann es
passieren, dass Ihr Bodenbelag durch
Wassertropfen verschmutzt wird.
• Achten Sie darauf, dass sich die Aktivkohle
nicht zu einer Seite des Filters verschiebt.
Falls dies geschehen sollte, verteilen Sie
die Kohle gleichmäßig mit Ihren Fingern.
• Lassen Sie den Filter gründlich trocknen.
Wenn Sie den Filter im noch feuchten
Zustand wieder einsetzen, nimmt die
ausgegebene Luft einen eigenen Geruch
an. Der Filter braucht etwa ein bis zwei
Tage zum Trocknen.
Am Handtuch kann
etwas Kohle haften
bleiben. Dies ist
jedoch völlig harmlos.
Falls Sie den Filter in
einem Behälter
ausspülen, spülen Sie
drei- bis viermal, damit
keine Rückstände
zurückbleiben.
Filter wieder einsetzen.
Setzen Sie die Filter wieder wie auf den
Seiten D-6 und D-7 gezeigt ein.
Care Cycle
2 months
Reinigungzyklus Alle 2 Monate

D-12
PFLEGE UND WARTUNG
HINWEISE ZUM FILTERAUSTAUSCH
Der Zeitraum, nach dem die Filter ersetzt werden müssen, hängt von den Bedingungen
im Raum, den Betriebsstunden und dem Aufstellungsort des Luftreinigers ab.
Wenn sich Staub oder Gerüche nicht mehr entfernen lassen, tauschen Sie die Filter
aus.
(Siehe “Bitte lesen, bevor Sie Ihr neues Luftreinigungsgerät in Betrieb nehmen”.)
HEPA-Filter / Auswaschbarer Aktivkohlefilter
Hinweise zum Zeitpunkt des Filtertausches
• Unter ungünstigen Einsatzbedingungen kann ein vorzeitiger Austausch der Filter notwendig
sein.
In Räumen, in denen geraucht wird, in denen sich Tiere aufhalten oder in denen sonstige
Schwebeteilchen vorkommen, verstopfen die Filter schneller. Bitte überprüfen Sie die Filter
regelmäßig und tauschen Sie sie wenn nötig aus.
Austauschfilter
Modell FZ-S51SEF
• HEPA-Filter: 1 Verpackungseinheit
• Auswaschbarer Aktivkohlefilter: 1 Verpackungseinheit
FILTERAUSTAUSCH
1. Auf den Seiten D-6 und D-7 finden Sie Anweisungen zum Installieren der Filter nach
dem Austausch.t.
2. Tragen Sie das Datum des ersten Gebrauchs ein (Datumskennzeichnung).
Filterentsorgung
Bitte entsorgen Sie ausgetauschte Filter gemäß der örtlichen Gesetze und Bestimmungen.
Etwa 5 Jahre nach Inbetriebnahme

DEUTSCH
D-13
Ehe Sie eine Reparatur durchführen lassen, schauen Sie bitte zunächst in die nachstehende Liste.
Viele Probleme lassen sich möglicherweise auch ohne Reparatur beheben.
ABHILFE (keine Fehlfunktion)
Gerüche und Rauch werden
nicht entfernt.
• Reinigen Sie die Filter oder tauschen Sie sie aus, wenn diese
stark verschmutzt erscheinen.
Die Reinheitsgrad-Anzeige
leuchtet grün, obwohl die Luft
verunreinigt ist.
Die Reinheitsgrad-Anzeige
leuchtet gelb oder rot, obwohl
die Luft sauber ist.
Die Plasma Cluster-
Anzeigeleuchte bleibt grün (oder
blau) und ändert sich nicht.
• Im Ionen-Steuerungsmodus (oder im Reinigungsmodus) ändert
sich die Farbe der Plasmacluster-Anzeigeleuchte nicht.
• Ein Klicken ist zu hören, wenn sich das Gerät im Ionen-
Steuerungsmodus befindet, das Gerät tickt beim Erzeugen von
Ionen. Falls Sie sich durch diese Geräusche gestört fühlen
sollten, stellen Sie das Gerät ein Stückchen entfernt auf.
Das Gerät klickt oder tickt.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
FEHLERANZEIGE
LEUCHTEN-ANZEIGE
ABHILFE
Die Anzeigeleuchte für LEISE
Ventilatorgeschwindigkeit blinkt.
Der Ventilator arbeitet nicht oder nicht normal. Das Gerät wird
angehalten.
• Durch Drücken des EIN-/AUSSCHALTERS können Sie die
Fehleranzeige zurücksetzen. Falls der Fehler jedoch erneut
auftreten sollte, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem
Sie das Gerät gekauft haben.
Die abgegebene Luft weist ein
Aroma oder einen Geruch auf.
Das Gerät arbeitet nicht, wenn
Zigarettenrauch in der Luft liegt.
•Ist das Gerät an einem Ort installiert, an dem die Sensoren
Schwierigkeiten haben, Zigarettenrauch zu erkennen?
• Sind die Öffnungen der Staub- oder Geruchssensoren blockiert
oder verstopft?
(In diesem Fall reinigen Sie die Öffnungen.) (Siehe D-10.)
Die Plasma Cluster- oder
Reinheitsgrad-Anzeigeleuchten
leuchten nicht auf.
• Prüfen Sie nach, ob die Anzeigeleuchten abgeschaltet sind.
Falls dies so ist, halten Sie die Auswahltaste für den
Plasmacluster-Ionen-Modus 3 Sekunden lang gedrückt, um
die Anzeigeleuchten zu aktivieren.(Siehe D-9.)
Die Plasmacluster-
Anzeigeleuchte leuchtet blau
und grün
• Das Gerät arbeitet im IONENDUSCHE-Modus.
SYMPTOM
•Möglicherweise war die Luft beim Einstecken des Gerätes
sauber.(Siehe D-5.) Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie 1
Minute, stecken Sie den Netzstecker dann wieder ein.
•Die Empfindlichkeit der Sensoren nimmt ab, wenn die
Öffnungen von Geruchs- oder Staubsensor verschmutzt oder
verstopft sind. Reinigen Sie die Sensoröffnungen und den
Bereich darum herum mit einem Staubsauger. (Siehe D-10.)
• Schauen Sie nach, ob die Filter stark verschmutzt sind.
Tauschen Sie die Filter aus.
• Plasmacluster-Luftreiniger geben geringe Spuren von Ozon
in die Luft ab, die Sie eventuell als Geruch wahrnehmen
können. Diese Ozon-Emissionen liegen weit unter den
Sicherheitsgrenzwerten.
(Siehe D-11, D-12.)

TECHNISCHE DATEN
Modell
Stromversorgung
Ventilatorgeschwindigkeit
Nennleistung
Ventilatorgeschwindigkeit
Anwendbare Bodenfläche
Kabellänge
Abmessungen
Gewicht
Ventilator-
betrieb
~38m
2
*1
2,0m
338mm(W)x207mm(D)x620mm(H)
6,5kg
MAX / MAL
46 W
306
m
3
/Stunde
*1
FU-S51E
220-240V 50/ 60Hz
Standby-Betrieb
Damit das Gerät auf Tastendruck reagieren kann, verbraucht es im
Standbymodus bei eingestecktem Stecker 0,8 W.
Um Energie zu sparen, ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät
nicht verwenden.
D-14
• Die anwendbare Bodenfläche gilt bei maximaler Ventilatorgeschwindigkeit.
• Die anwendbare Bodenfläche bezieht sich auf einen Bereich, in dem eine bestimmte Menge von
Stabpartikeln in 30 Minuten entfernt werden kann.
MITTEL
8,6 W
138
m
3
/Stunde
LEISE
3,7 W
30
m
3
/Stunde

SERVICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEISE
SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY
Dear SHARP customer,
SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according
to most modern production methods.
In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve
you well for a long time.
Of course, a defect cannot be ruled out.
If your appliance has a warrantyable defect in the period of warranty, please contact your dealer,
where you bought the appliance. This dealer is your only contact person for any claim of war-
ranty.
As proof for repairs during Warranty period, you need the invoice of the machine.
Please bring your defect appliances also to your dealer (where you bought the appliance) when
the warranty period is over.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Parts & Technical Service
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND
Lieber SHARP-Kunde
SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen
Fertigungsmethoden hergestellt werden.
Bei sachgemäser Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird lhnen lhr
Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen.
Sollte lhr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel
aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, denn dieser ist lhr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.
Als Nachweis lm Gewährleistungsfall dient lhr Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährlelstrungsfrist ein Fehier des Gerätes zeigen, so wenden Sie
sich bitte auch in diesem Fall an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Parts & Technical Service

This file has been downloaded from:
www.UsersManualGuide.com
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/



