Samsung WB09H7300 Self Clean Top Load Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WB09H7300 photo

User Manual

This is the main product document for model WB09H7300. Additionally, the document applies to other Samsung models: WB09H7*****

The file format is pdf, 132 pages, you can download this manual here .

background
WB09H7*****
Washing machine
User manual
This manual is made with 100 % recycled paper.
Imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
Untitled-6 1 2015-01-02  12:51:34
background
English - 2
Content
Safety information 3
Icons and symbols used in this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Location requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation 7
What's included . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Step-by-step installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Basic operations 21
Laundry guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Detergent types and usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
When to add fabric softener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Handling the secure door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
About the sanitizing wash cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Maintainence 31
Cleaning the exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Keeping the tub clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cleaning the water hose mesh filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cleaning the Tub Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Troubleshooting 34
Check the table below for basic troubleshooting solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Information codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cycle chart 37
Specifications 38
Helping the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Warranty 39
Warranty (U.S.A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Warranty (CANADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Untitled-6 2 2015-01-02  12:51:34
background
English - 3
SAFETY INFORMATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
Throughout this manual, you’ll see warning and caution symbols. These warnings, cautions, and
the important safety instructions that follow do not cover all possible conditions and situations that
may occur. It’s your responsibility to use common sense and caution when installing, maintaining,
and operating your washer. Samsung is not liable for any damage resulting from improper use.
The product you have purchased is designed for domestic use only. Using the product for business
purposes qualifies as a product misuse. If the product is used for business purposes, it will not be
covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility will be attributed to
Samsung for any damage or malfunctions resulting from such misuse.
Icons and symbols used in this manual
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
WARNING: Hazards or unsafe practices that may result in severe physical injury,
death and/or property damage.
CAUTION: Hazards or unsafe practices that may result in physical injury and/or
property damage.
NOTE
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely
operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
Untitled-6 3 2015-01-02  12:51:34
background
English - 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or
spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they
give o vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary
when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the washing or
drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions that
you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the
wash water. These substances give o vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not
been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has
not been used for such a period, before using a washer or combination washer-dryer, turn
on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
reproductive toxicity.
Untitled-6 4 2015-01-02  12:51:34
background
English - 5
SAFETY INFORMATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
WARNING: For safety reasons, read through the following instructions before installing
or using the washer.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify your washer. For any repairs, contact your nearest
Samsung service center.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, solvents, or any other flammable
substances.
Do not install the washer in a location exposed to extreme temperatures, high-humidity levels, and/
or the weather.
Do not let children or pets play in, on, or around the washer. Proper supervision is necessary at all
times.
Do not move the washer while it’s operating.
Do not use the washer if the washer or any parts of the washer are damaged.
Keep all packaging materials away from children.
Do not put your hands or any objects in or under the washer while the washer is operating.
Do not replace a damaged power cord or power plug yourself. Have Samsung or a qualified
service technician replace a damaged power cord or power plug.
Before disposing of your washer, remove the lid.
Untitled-6 5 2015-01-02  12:51:34
background
English - 6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Location requirements
To ensure safe and proper installation and use of your washer, follow these guidelines for selecting
a location.
WARNING:
Use caution when lifting or moving the washer.
Do not install the washer in areas exposed to the weather.
Do not install the washer in areas where the ambient temperature may drop below
32 °F (0 °C).
Keep the washer away from electrical devices.
Do not install the washer in a location where gas may leak.
Do not install the washer near a heater or flammable material.
Select a level, well-constructed surface that does not have carpeting or flooring that may obstruct
ventilation or contribute to vibrations.
Select a location where a grounded, 3-prong socket is easily accessible.
For the provided water hoses to reach the washer, make sure the water taps are within 120 cm (4
ft) of the back of the washer.
Untitled-6 6 2015-01-02  12:51:34
background
English - 7
INSTALLATION
Installation
What's included
Carefully unpack the washer, and make sure you’ve received all the parts shown below. If the
washer was damaged during delivery, or if you do not have all the parts, contact a local Samsung
customer service center (1-800-SAMSUNG (726-7864)) or your Samsung retailer.
To prevent personal injury, wear protective gloves when lifting or carrying the washer.
WARNING: Packaging materials can be dangerous to children. Keep all packaging material
(plastic bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach.
4
5
2
1
3
8
10
7
9
6
1 Door lid
2 Secure door lid
3 Filter
4 Tub
5 Levelling feet
6
Cold water supply
hose
7
Hot water supply
hose
8 Drain hose
9 Power cord
10 Bae board
Untitled-6 7 2015-01-02  12:51:34
background
English - 8
Accessories
Water supply hose
(2)
Drain hose Short inlet hose (2) “Y”-connector (2) Hose guide
Drain adaptor Bae board Leveling device Screw Clamper
Rubber washer (2) User manual Tap connector
Installation requirements
Water Supply
To correctly fill your washer in the proper amount of time, water pressure of 20 to 116 psi (137
to 800 kPa) is required. Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, may
not allow the water valve to shut o completely, or may extend the fill time beyond what your
washer controls allow, causing your washer to turn o. A time limit is built into the controls to
prevent flooding in your home if a hose becomes loose.
For the provided water hoses to reach the washer, make sure the water taps are within
120 cm (4 ft) of the back of the washer.
Before using for the first time, check all connections at the water valves and taps for any leaks.
To reduce a risk of water leaks:
Make sure the water taps are easily accessible.
Turn o the water taps when the washer is not in use.
CAUTION: Check all connections at the water valves and taps for any leaks.
Untitled-6 8 2015-01-02  12:51:35
background
English - 9
INSTALLATION
Power supply
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or property damage
when using the washer, follow these basic precautions:
Connect the washer to an individual branch circuit that:
Has a 120 V /60 Hz, 15 AMP fuse or circuit breaker.
Will serve only the washer.
Do not use an extension cord.
Use only the power cord that comes with your washer.
Grounding
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or property damage
when using the washer, follow the basic precautions.
For safety, the washer must be grounded.
The washer must be properly grounded. After a malfunction or breakdown of the machine,
proper grounding will reduce the risk of electric shock by providing minimum resistance to the
electric current.
The washer comes with a power cord that has a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded socket.
Do not modify the plug that comes with the washer. If it does not fit the socket, have a proper
socket installed by a qualified electrician.
Improper connection of the grounding conductor may cause electric shock. To confirm the
washer is properly grounded, check with a qualified electrician or service person.
To prevent a risk of fire, electrical shock, or physical injury, all wiring and grounding must be
performed in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest Revision
and local codes and ordinances. It is the owner's responsibility to accommodate adequate
electrical power for this product.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
If grounding is not available, add a circuit breaker between the wall socket and the washer
instead.
Untitled-6 9 2015-01-02  12:51:36
background
English - 10
Alcove or closet installation
Minimum clearances for closet or alcove installations:
Sides 1 in / 25 mm Rear 6 in / 152 mm
Closet front 2 in / 51 mm Top 21 in / 533 mm
The space between the end of the water valve and the wall:
Case 1. If you connect the supply hoses after setting the washer in place: Over 3.9 in (10 cm).
Case 2. If you connect the supply hoses before setting the washer in place: Over 2.8 in (7 cm).
If the washer and a dryer are installed together, the closet or alcove front must have at least a 72 in²
(465 cm²) unobstructed air opening. The washer alone does not require a specific air opening.
AAB
FDE
G
C
A 1 in. (25 mm)
B 17.7 in. (450 mm)
C 21 in. (533 mm)
D 2 in. (51 mm)
E 20.9 in. (530 mm)
F 6 in. (152 mm)
G
Case 1: 3.9 in (10 cm).
Case 2: 2.8 in (7 cm).
Recess
Side view
(closet or confined area)
Untitled-6 10 2015-01-02  12:51:36
background
English - 11
INSTALLATION
Required dimensions for installation
B C
AA
D
E
F
G
H
A 31.9 in. (809 mm)
B 17.7 in. (450 mm)
C 21.3 in. (540 mm)
D 45.7 in. (1160 mm)
E 3 in. (76 mm)
F 48 in.² (3100 mm²)
G 24 in.² (1550 mm²) *
H 3 in. (76 mm)
*) Required spacing.
**) Installing the external exhaust elbow requires more space than specified.
Untitled-6 11 2015-01-02  12:51:36
background
English - 12
Step-by-step installation
Step 1 - Select a location
Location requirements. For the best performance:
Install the washer on a solidly constructed floor.
Never install the washer on a platform or weakly supported structure.
Allow at least 4 in (10 cm) between the washer and the wall.
Do not expose the washer to direct sunlight or rain as moisture may damage the electrical
insulation, causing an electrical shock hazard.
Provide adequate ventilation.
Do not expose to temperatures below 32 °F or 0 °C.
Keep away from a heat sources.
Provide enough space so that the washer doesn’t rest on its power cord.
Step 2 – Insert the bae board
1. Lay the washer down on its side.
Do not lay the washer down on its front or back.
While laying the washer down, be careful not to scratch the
surface of the washer.
2. Insert the bae board into the bottom of the washer along the
guideline.
The bae board can reduce noise while the washer operates.
Once the bae board is installed, do not remove it unless
necessary.
Untitled-6 12 2015-01-02  12:51:36
background
English - 13
INSTALLATION
Step 3 - Connect the water supply hoses
CAUTION
Before installing the water supply hoses, make sure
there are rubber gaskets (A) inside the fittings at both
ends of each new water hose. Installing the water
supply hoses without rubber gaskets may cause water
leakage.
When installing the washer for the first time, make sure
to use new hoses. Failing to do so may result in a water
leakage or overflow and may cause property damage.
Do not connect water supply hoses together to
increase the length of the supply hose. Hoses
connected this way may leak resulting in electrical
shock. If a hose is too short, replace the hose with a
longer, high pressure hose.
A
1. Connect the ends of the water supply hoses to the hot and
cold water taps.
2. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then
tighten them an additional two-thirds turn with a wrench.
Make sure the hoses are firmly connected by gently pulling
them downwards.
3. Run water into a bucket for a few seconds to clear the water
lines. Close the water taps before continuing.
4. Connect the hot-water supply hose to the hot-water supply
intake at the back of the washer. Connect the cold-water
supply hose to the cold-water supply intake at the back of the
washer.
Untitled-6 13 2015-01-02  12:51:37
background
English - 14
5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then
tighten them an additional two-thirds turn with a wrench.
6. Open the hot and cold water taps, and check all the water
supply intakes, water taps, and hoses for leaks.
CAUTION
Do not over-tighten the fittings or apply tape or sealant to the taps or water supply
intakes. This can damage the fittings.
Confirm that the water supply hoses are not twisted or bent. If a hose is twisted or bent,
water may leak, causing an electric shock.
After you have connected the water supply hoses to the faucets, ensure that they are
connected correctly by pulling the water supply hoses downwards.
To ensure the correct water usage, connect both the hot and cold water taps. If either or
both are not connected, a “4E” (no fill) error can occur.
If not using the hot water supply hose, insert the water intake cap into the hot water
supply intake. In this case, select the Tap Cold option to turn o the Hot indicator.
Use the provided tap connector if connecting the hose to
the kitchen sink tap.
The tap connector requires an appropriate packing for
the faucet to connect to.
If using faucets, connect the water supply hose to the
cold water intake.
If using faucets, make sure only cold water is supplied.
Supplying both hot and cold water simultaneously may
cause the water to flow backward in the drain system.
For the Super Sanitize, Sanitize, or Self Clean cycles,
cold water supply is recommended. Hot water supply
involves a delay due to the cooling process.
Make sure to close the faucet(s) when the washer is
not in use.
Untitled-6 14 2015-01-02  12:51:37
background
English - 15
INSTALLATION
Combining with an existing washer by sharing one water tap
1. Insert the rubber washer (A) into the short inlet hose (B) as
shown.
A
B
2. Connect the short inlet hoses (B) to the water taps.
Connect the hose marked "Cold" to the cold water tap and
the hose marked "Hot" to the hot water tap.
B
3. Connect a Y connector (C) to the other end of each short
inlet hose (B).
B
C
4. Connect the water supply hoses (D) and (E) to the Y
connectors (C) as shown.
C
DE
5. Connect the water supply hoses (D) to the water valves of
this product as shown.
Connect the hose marked "Cold" to the cold water valve and
the hose marked "Hot" to the hot water valve.
D
Untitled-6 15 2015-01-02  12:51:37
background
English - 16
6. Connect the water supply hoses (E) to the water valves of
the existing washer as shown.
Connect the hose marked "Cold" to the cold water valve and
the hose marked "Hot" to the hot water valve.
E
7. Make sure you have connected the hoses properly as shown
and check if there is a water leak.
CAUTION: When you finish washing the laundry, close the water taps. Otherwise, the
following may occur:
If the water taps are not closed or not connected properly, water may leak especially in
winter.
If the water taps are not closed, the supplied water may freeze inside the water hoses.
The water taps or hoses could burst at a low temperature.
Untitled-6 16 2015-01-02  12:51:38
background
English - 17
INSTALLATION
Step 4 - Connect the drain hose
Installing the drain hose
1. Connect the drain hose (A) to the case pump outlet pipe with
the hose tilted at a 2 o'clock angle.
The drain hose goes over the case pump outlet pipe.
Make sure that you connect the drain hose so that less
than 1/3 in. (10 mm) of the pipe remains exposed.
A
2. Clamp the drain hose using a joint ring (B).
Make sure the joint ring is clamped with its two prongs
facing the washer.
B
3. Attach the clamper (C) to the drain hose at the end of the
sponge.
Make sure the clamper covers one end of the sponge.
Make sure the sponge is tightened. A loose sponge may
cause noise while the washer is operating.
C
4. Insert the included screw through the screw hole in the
clamper, then fix the screw to the hole on the rear right side of
the frame. Tighten with a screwdriver.
Untitled-6 17 2015-01-02  12:51:38
background
English - 18
5. Make sure the drain hose is connected as shown.
CAUTION: Once you have tightened the screw on the clamper, do not loosen it. Otherwise,
water may leak while the washer operates.
Position the drain hose
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Over the edge of a wash basin
Secure the guide to the side of the basin wall with a hook or
to the tap with a piece of string to prevent the drain hose from
moving.
In a standpipe or laundry tub
The standpipe must be no shorter than 39 in (99 cm) and no
longer than 96 in (245 cm).
Make sure that the connection between the drain hose
and the standpipe is not airtight.
Connect the hose guide within 4 in (10 cm) of the end
of the drain hose. If the drain hose extends more than
4 in (10 cm) beyond the end of the hose guide, mold
or microorganisms could spread to the inside of the
washer.
Laundry tub
Standpipe
Hose retainer
Tie strap
96˝ Max
39˝ Min
96˝ Max
39˝ Min
Hose retainer
Tie strap
39˝ Min
The Drain Hose can be installed up to 96 in (245 cm) above the floor, maximum, but the
draining capability can be reduced at this height. It can cause the washer to have an
odor because of water remaining in the drain system.
If the drain hose is installed below 39” (99cm), the syphon eect can cause water to flow
back into the washer during a cycle. If this occurs, the washer displays an “4E” error.
Untitled-6 18 2015-01-02  12:51:38
background
English - 19
INSTALLATION
To share the drain hole with an existing washer
To share one drain hole with an existing washer, use the drain T adaptor.
1. Connect the drain hose (A) of the sanitizing washer to the
drain adaptor (B) as shown.
2. Insert the drain hose (C) of the existing washer into the drain
adaptor (B) as shown.
C
B
A
3. Insert the drain adaptor to the drain hole (D) as shown.
B
D
CAUTION
If the drain adaptor does not fit in the drain hole, water may leak around the drain hole.
Ensure that the drain adaptor covers the drain hole.
Untitled-6 19 2015-01-02  12:51:39
background
English - 20
Step 5 - Level the washer
1. Choose a location with a minimum clearance of 4 in (10 cm)
from the rear and side walls.
2. Attach the provided two levelling devices to the front and
side, respectively. Then, check if the washer is level within
tolerance.
3. If the washer is not level, adjust the leveling feet.
4. To check if the washer is stable, press any two diagonal
corners of the washer. If it shakes, adjust the leveling feet.
WARNING: Do not reach under the washer with a hand or with any metal objects while the
washer is operating. This may cause a physical injury or electric shock.
After installation is complete, run the Rinse + Spin cycle to make sure the washer works
properly.
Untitled-6 20 2015-01-02  12:51:39
background
English - 21
BASIC OPERATIONS
Basic operations
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
Laundry guidelines
Carefully read the following instructions to avoid machine problems or damage to clothing.
Check the care label on clothing before washing.
Do not overload the tub with laundry. Excessive laundry reduces washing eciency, increases
wear and tear on clothes, and can cause increased creasing and wrinkling.
When washing big, bulky items add some towels to improve the tumbling and spinning
performance.
Check if there are any garments that might discolor the rest of the wash. Apply a liquid
detergent to a white towel and a garment, and then rub the garment with the soapy portion of
the towel. If color from the garment comes o on the towel, wash the garment separately or
with other items of a similar color.
Special care is needed for scarves and imported clothes since they discolor easily. Check for
stains or dirt. For stains, add some detergent to a cloth and rub the stains in one direction. Soil
and dirt may rub against delicate garments, causing damage to the garments.
For a badly soiled item, first dust it o and then wash it.
Before washing the laundry, make sure that sleeves, collars, dress hems, and pockets are pre-
treated by brushing them with detergent. Wrinkle-processed clothing made of wool should be
specially treated by tying them together (using thread) before washing. Remove the thread after
the clothes have dried.
Metal items on clothing may damage the tub and other laundry. Turn clothing with buttons and
embroidered clothes inside out before washing them. Zip up all zippers. Otherwise, the spin
basket may be damaged.
Clothing with long strings may become entangled with other items. Make sure to fix the strings
before starting a wash.
Turn delicate items inside out before washing them.
Wash black clothing and cotton towels separately. If these are washed together, the towels
may become stained.
If big, bulky items are not submerged in the tub water, press the Power button to stop
operation and make sure they are submerged. Then, resume operation.
CAUTION
Check all pockets before washing.
Hair pins and coins may damage the washer.
Check all pockets for metal items, and remove them before washing.
Untitled-6 21 2015-01-02  12:51:39
background
English - 22
Do NOT wash
Clothing that is easily damaged by water.
Neckties, brassieres, jackets, suits and coats that are made mostly of rayon and other kinds of
blended fabrics that can be easily damaged (e.g. shrinkage and discoloration).
Wrinkle-processed, embossed, or resin processed products that are easily damaged when just
soaked in water.
Easily discolored products made of cotton or wool, wrinkled silk, leather products, leather
accessory, leather ornamented clothes and their accessories.
Waterproof clothing (e.g. ski wear, diaper covers, and mats/rugs). This may cause the laundry
to be ejected or cause the washer to vibrate abnormally, which may result in personal injury
or damage to the washer, the floor, or the clothing. When the tub rotates, water may become
trapped in the waterproof clothing or fabric and can collect in a corner, causing abnormal
vibrations. In addition, the laundry rises and may be ejected and cause personal injury.
Laundry net
Use only commercial laundry nets.
Place delicate clothes in a laundry net.
Cashmilon garments and garments that are large and lightweight (e.g. lace decorated clothing,
lingerie, nylon stockings, synthetic fabrics, etc.) may rise to the top of the washer and damage
clothing and the washer. Use a laundry net or wash these items separately.
Place long stringed and lace decorated clothing, baby bed cover sheets, and woolen clothes
into a laundry net before washing them.
Untitled-6 22 2015-01-02  12:51:39
background
English - 23
BASIC OPERATIONS
Checklist
Sorting & pretreatment
Sort the laundry according to type, color, and the degree of soiling (heavily soiled, color fast,
delicate clothing, etc.).
Keep accessories in place and empty the pockets.
If any of the clothes are damaged, fix them before washing.
Check if buttons are firmly in place.
Before washing, pre-treat any stubborn stains.
If any laundry is caught by the door lid, clothing may tear and cause water leakage. Make sure
no laundry can be caught in the door before closing the door.
Before doing a sanitizing wash
Sort and wash the laundry by color.
Do not wash laundry that may become discolored by a sanitizing wash.
Do not use a sanitizing wash for delicate clothing such as woolen items and lingerie.
Do not put these items in a sanitizing wash:
Cottons
Easily discolored T-shirts.
Embroidered T-shirts with knitted fiber.
Linens Wrinkle resistant clothing with synthetic mixed fiber.
Woolen or Silk Items Cold water wash only.
Synthetics Tops, shirts, stockings.
Acetate Fiber Items Do not put in a sanitizing wash.
Do not use this product and other heating equipment at the same time.
The temperature of a sanitizing wash cycle varies according to the environment.
Untitled-6 23 2015-01-02  12:51:39
background
English - 24
Detergent types and usage
Adding more detergent doesn't increase performance. Rather, too much detergent generates
too many bubbles, reducing the rinse eect and causing environmental pollution.
Powder detergent residue may be left over in the cleaned laundry, causing bad odors. If using
powder detergent, fully rinse the laundry.
Bleach is strongly alkaline and can damage the laundry.
Do not use a soap type of detergent whether it's a solid type or powder type. Using these
types of detergent may cause the following:
A white residue of the detergent may remain on the cleaned laundry.
Some amount of the detergent may coagulate, causing bad odors on or discolor the
laundry.
The tub can be badly contaminated with the detergent residue, which contaminates the
laundry in turn.
The amount of fabric softener specific to wool or baby clothing diers depending
on the manufacturer of the fabric softener. Make sure you are using the standard or
recommended amount of softener by the manufacturer.
Reduce the amount of detergent if the washer generates excessive amounts of bubble
while in operation or after washing is complete.
Using liquid detergent is recommended.
When to add fabric softener
An alarm sounds for 20 seconds immediately before the last rinse cycle in order to remind
users of adding fabric softener to the tub.
For the Rinse + Spin cycle, fabric softner must be input in advance.
Handling the secure door
Open the secure door Close the secure door
Gently lift up the handle to open the door.
Lower the door until it contacts the built-in
magnet.
If the secure door is not firmly closed, the washer may emit noises during a spin cycle, or
steam may overflow while sanitizing the laundry. Make sure to firmly close the secure door.
Untitled-6 24 2015-01-02  12:51:39
background
English - 25
BASIC OPERATIONS
About the sanitizing wash cycle
The sanitizing wash cycle sanitizes clothes and helps remove stains.
How can a sanitizing wash remove stains more eectively?
While the laundry is being sanitized, the laundry’s fibres fold and naturally rub each other to
facilitate the removal of stubborn stains. Also, the high temperature helps soften the material
of the laundry, and enhances the performance of the detergent. Stains on the surface of
the laundry are easily removed by the steam and bubbles that are generated by the high
temperatures of the sanitizing wash cycle.
Sterilization
The sanitizing wash has a sterilization eect. Odors and most of the bacteria that cause skin
allergies are removed by the sanitizing cycle. Keeps your clothes fresh and clean.
Bleaching
Colors become brighter as stubborn stains are removed by the sanitizing cycle.
Washing eect
The higher the water temperature, the better the washing eect.
The eects of a sanitizing wash cycle are 60% better than a normal wash. Even with a half of the
normal amount of detergent, the eects of a sanitizing wash increase up to 20%
Sanitizing wash instructions
Use caution during a sanitizing wash because the water temperature is very high.
To drain the water safely, do not select a high water level for a sanitizing wash. Do not put more
than 1.5 kg (3 lb) of laundry into the tub. If you put more than 3 lb. (1.5 kg) of laundry into the
tub, the clothes' fibers can be damaged. (Underwear: 4.5 oz/130 g; short pants: 1.75 oz/50 g;
socks: 1.75 oz/50 g; normal towels: 5.25 oz/150 g; bath towels: 10.5 oz/ 300 g)
Do not supply hot water through the cold water valve. Operate the washer only after the cold
water valve is closed. For safety reasons, add cold water to cool down the hot water while
draining.
Time required to run the sanitizing wash cycle depends on the water temperature.
The washer is designed for a sanitizing wash. Add only cold water to the hot water to cool it
down when the cycle is complete.
If only hot water is supplied, or the water hoses are connected incorrectly (hot to cold and cold
to hot), the washer won't drain the water. If this occurs, an alarm will sound and the washer will
display an error code.
The sanitizing wash cycle starts only when the door is closed.
Once the cycle starts, the water level cannot be changed nor can hot water be added.
Untitled-6 25 2015-01-02  12:51:39
background
English - 26
Getting started
Control panel
4 6 751
2
3 8
1. Display
Displays the remaining washing time.
Displays an error message if a problem occurs.
2. Extra Rinses
Press this button to perform a rinse-only cycle or to change the number of rinse cycles.
You can set up to 6 rinse cycles.
3. Soak
Press this button to do a soak wash.
According to the selected cycle, the soak time is determined by the minute.
4. Water Level/Temp.
Press this button to select a water level from High, Mid, and Low.
5. START/PAUSE
Press this button to start or stop an operation.
To change the cycle while the washer is operating, press this button to stop the operation.
Then, change the cycle, and press the button again.
6. POWER
Press this button once to turn on the washer.
Press it again to turn o the washer.
Untitled-6 26 2015-01-02  12:51:39
background
English - 27
BASIC OPERATIONS
7. Baby Care
These cycles clean items such as baby clothes and underwear that require additional rinse
cycles for sanitary purposes without damaging the fabric.
Super Sanitize
For sterilizing and bleaching underwear and cloth diapers.
The laundry is heated up to the sanitizing point, maintained at that
temperature for a pre-determined period of time, and then goes
through 3 rinse cycles.
(Allowable load : less than 3.45 lbs.)
When selecting this cycle, the water heats to an extra high
temperature to remove 99.9% of certain bacteria typically
found on clothing, bedding, or towels. This certification is
conducted by NSF International, an independent third-party
testing and certification organization. Please check the
garment care label to avoid garment damage. Only sanitizing
cycles have been designed to meet the requirements of this
protocol for sanitization ecacy.
NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
For removing dust mites, pet dander, or other allergic substances of
the fabric.
Only this cycle has been designed to meet the requirement of
P351 for allergy reduction ecacy.
NSF Protocol P351
Allergen Reduction Performance of Residential and
Commercial,Family-Sized Clothes Washers
Sanitize
Sterilizes the laundry in power saving mode.
(Allowable load : less than 3.45 lbs.)
Baby Clothes
For newborn baby clothing (including diapers), infant clothing, and
organic clothing that needs extreme sanitization without being
damaged.
(Allowable load : less than 3.45 lbs.)
Untitled-6 27 2015-01-02  12:51:40
background
English - 28
8. Course (Cycle)
Select an appropriate cycle for the laundry type.
The tumbling pattern and the spinning speed depend on the selected cycle..
Normal
For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled
garments.
Delicates For washing delicate clothing such as lingerie and underwear.
Quick Wash
For washing a small amount of slightly stained laundry in a short
time.
(Allowable load : less than 3.45 lbs.)
Rinse + Spin
For laundry that only needs rinsing or laundry you want to rinse
without a rinse-added fabric softener.
Spin Select this cycle to perform a spinning-only cycle.
Self Clean
This cycle cleans and sanitizes the tub. Never put clothes in the tub
when running a Self Clean cycle.
Before you start
1. Open the water tap.
Check if the water supply hoses are correctly connected to
the corresponding tap (cold/hot water).
2. Plug the power cable into a 120 V wall socket.
3. Ensure that the drain hose is placed as instructed.
1
2
3
Untitled-6 28 2015-01-02  12:51:40
background
English - 29
BASIC OPERATIONS
Washing for the first time
1. Place the laundry into the tub, add an appropriate amount of detergent, and then close the
door. For eective washing, add detergent and bleach into the tub before adding the laundry.
2. Press the POWER button.
3. Press the Baby care or Course (Cycle) button to select a cycle.
4. Press the Water Level/Temp. button to specify the water level according to the laundry load,
and then select the water supply type (cold or hot water).
High Mid Low
3.90 lbs or less 3.45 lbs or less 3.00 lbs or less
The default water level is set for each cycle, and the default water supply type is cold water.
5. Press the Extra Rinses button to select the number of rinse cycles.
(The number of rinse cycles cannot be changed during the last rinse cycle or the spin cycle.)
6. Close the door.
7. Press the START/PAUSE button.
To change the wash cycle, press the START/PAUSE button, select a cycle, then press
the START/PAUSE button again.
If you want to add the soak cycle, press the Soak button before starting the wash. The
Soak cycle is not available for the following cycles: Delicates, Quick Wash, Rinse +
Spin, Spin, or Self Clean.
Untitled-6 29 2015-01-02  12:51:40
background
English - 30
Water level and temperature
For economic and eective washing, specify a proper water level and a water supply type.
The default water level is High, and the default supply type is Hot water.
Press the Water Level/Temp. button to select a water level and a water supply type:
High/Cold > High/Hot > Mid/Cold > Mid/Hot > Low/Cold > Low/Hot > High/Cold
If you change the water level before the water fills up to the preset level, the washing time
changes accordingly.
CAUTION: To prevent damage to clothing, check the care label on the clothing.
Child Lock
Child Lock is designed to prevent children from accidently starting, stopping, or resetting the
washer.
Once the Child Lock is set, it remains set until you release it manually. Turning o the washer
will not release this function.
Press and hold the START/PAUSE button for more than 3 seconds to set or release the Child
Lock. The Child Lock indicator
turns on or o accordingly.
Mute
When the washer enters the mute mode, the Mute indicator turns on.
Press and hold both the Water Level/Temp. and the Soak buttons to mute or unmute the
washer.
Self Clean
We recommend that you clean the tub using the Self Clean cycle regularly for hygienic reasons.
1. Press the POWER button.
2. Press the Course (Cycle) button to select Self Clean.
3. Press the Water Level/Temp. button. By default, the water level is fixed to Mid. You can select
only hot or cold water.
4. Press the START/PAUSE button.
CAUTION: Do not use any cleaning agents to clean the drum. Chemical residues in the
drum degrade washing performance.
Untitled-6 30 2015-01-02  12:51:40
background
English - 31
MAINTAINENCE
Maintainence
Keeping your washer clean improves its performance, wards o unnecessary repairs, and
lengthens its life.
Cleaning the exterior
Wipe the washer surfaces, including the control panel, with a soft cloth using a nonabrasive
household detergent.
Use a soft cloth to dry the surfaces.
CAUTION: Do not pour water onto the washer.
Keeping the tub clean
When you use the washer under humid conditions for an extended time, various airborne micro-
organisms can stick to the tub and form mold. Keep the tub clean and sanitary at all times.
Auto Reminder
The washer automatically reminds you to clean the tub at regular intervals. When the Auto
Reminder
turns on, remove any laundry from the tub, and then press the Course (Cycle)
button to select Self Clean.
The auto reminder indictor turns on for six consecutive times. Although it can be safe to ignore
the reminder, we recommend you run the self clean cycle every one or two months based on
your usage habits and the environment.
The auto reminder activates once every one or two months, depending on the tub conditions.
The tub cleaning time may dier depending on the weather and the water temperature.
Untitled-6 31 2015-01-02  12:51:40
background
English - 32
Cleaning the water hose mesh filters
1. Turn o the taps, detach the water supply hoses, and then
remove the filters. Wash them thoroughly.
2. Replace the filters, and then securely connect the hoses to
the inlet water valves.
3. Turn on the taps, and then check if there is any water
leakage.
Ensure that the water supply hoses are connected tightly.
The location of the water valve area may dier depending on the model.
Untitled-6 32 2015-01-02  12:51:40
background
English - 33
MAINTAINENCE
Cleaning the Tub Filter
The tub filter filters out and collects debris and other materials while the washer is operating.
If no filter is installed, laundry could be contaminated by other materials. Please clean the filter
periodically.
1. Lift the filter up to remove it as shown in the figure.
2. Turn the filter inside out to remove other materials.
If the filter mesh is clogged, the laundry can be contaminated.
3. Thoroughly clean and rinse the filter with water.
4. Insert the lower part of filter, and then push it in the direction
of the arrow as shown in the figure. When you hear a 'click', it
means the filter is in place.
The filter is a disposable part. If damaged, please contact
your local service center for a replacement.
Untitled-6 33 2015-01-02  12:51:41
background
English - 34
Troubleshooting
Check the table below for basic troubleshooting
solutions
If you request service and the problem is not a malfunction, you will be charged for the service call,
even if the washer is still under warranty.
Problem Checkpoints Action
Power does not turn
on.
Check if the electric voltage is
normal.
This product can only be used
with a 120 volt line.
Check if the power cord is
completely plugged in.
Plug in the power cord.
The washer does not
operate.
Check if the door is closed. Close the door.
Check if the washer is paused. Press Start/Pause button again
and check if washing proceeds.
Check if water has reached the
preset water level.
If the water pressure is low, it
takes a longer time.
Check if the water tap is closed. Open the tap.
Check if the Child Lock is set. No key works if the Child Lock is
set. Release the Child Lock.
The drain hose and tub
are frozen
Apply hot water to the tap so you can disconnect the water supply
hose, and then place the hose in hot water.
Pour warm water into the tub and wait about 10 minutes.
Cover the water hose connection with a hot, wet cloth.
When the water supply hose has defrosted, reconnect the hose
and check if the water supply is normal.
Water is not supplied.
Check if water is supplied after
you press the Start/Pause button.
Water won't be supplied unless
you press the Start/Pause button
again. Press the Start/Pause
button.
Check if the water tap is closed. Open the tap.
Check if the water supply hose
filter is blocked.
Clean the filter net using a
toothbrush.
Check if the water supply has
been cut o.
If the water supply is cut o, close
the water tap and turn o the
washer.
Untitled-6 34 2015-01-02  12:51:41
background
English - 35
TROUBLESHOOTING
Problem Checkpoints Action
Water leaks at the
water supply hose
connector.
If the water supply hose
connector at the tap is loose,
water can leak.
Repeat the assembling steps.
(Refer to “Step 3 - Connect the
water supply hoses” on page 13)
Check if the rubber ring in the
water supply hose connector is in
the right position.
Move it into the correct position.
Check if the water supply hose is
twisted.
Straighten the hose.
If the water supply is too strong,
water may leak.
Adjust the tap so less water flows
into the supply hose.
Check if water is leaking from the
tap itself.
Fix the tap.
There are loud noises
and vibrations when
spinning.
Check if the laundry is spread out
evenly in the washer.
Spread out the laundry evenly and
start again.
Check if the washer is balanced
and on a sturdy, flat surface.
Ensure that the washer is leveled.
Ensure that the washer is not
surrounded by unnecessary
items.
Move anything unnecessary away
from the washer.
Untitled-6 35 2015-01-02  12:51:41
background
English - 36
Information codes
If your washer malfunctions, it will display an error code on its display. If that occurs, check the
table below and try the solution suggested before calling Customer Service.
Error Solution
4E
If the supplied amount of water does not change for 4 minutes, or the
correct amount of water is not supplied within 60 minutes, this error
appears with a beep.
Ensure that the water tap is opened.
5E
If the water does not drain completely after 30 minutes, this error
appears with a beep.
Ensure that the drain hose is placed correctly.
Ensure that the drain hose is not clogged.
CE
If the temperate of the drain water is so high that it could cause injury,
this error appears with a beep for safety reasons.
Ensure that the cold water tap is opened.
Ensure that the cold water tap and the hot water tap are
connected correctly.
dE
If the door is opened during an operation, this error appears with a
beep.
In this case, close the door, and then resume operation.
UE
This error appears with a beep if a spin operation fails.
Ensure that the laundry is spread out evenly.
4E2
If the temperature of the supplied water is so high that it could damage
the laundry, this error appears with a beep.
Ensure that the cold water tap and the hot water tap are
connected correctly.
IE/tE1/HE/HE1/dE1/
dE2/LE/8E/OE
The washer is not working properly. Contact the nearest Samsung
service center.
Untitled-6 36 2015-01-02  12:51:41
background
English - 37
CYCLE CHART
Cycle chart
Use this chart to set the best cycle and options for your laundry.
Course (Cycle)
Functions
Temp. Water level
Hot* High Mid Low
Normal
Delicates
Quick Wash
Rinse + Spin
Spin
Self Clean
Super Sanitize
Sanitize
Baby Clothes
Course (Cycle)
Options
Soak Extra Rinses
60 min 40 min 20 min 1 2 3 4 5 6
Normal
Delicates
Quick Wash
Rinse + Spin
Spin
Self Clean
Super Sanitize
Sanitize
Baby Clothes
* Hot: Uses both hot and cold water to set the temperature from Warm to Hot depending on the
cycle.
Untitled-6 37 2015-01-02  12:51:42
background
English - 38
Specifications
Helping the environment
Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please
observe local waste disposal regulations. Cut o the power cord so that the appliance cannot
be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot
get trapped inside the appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturer’s
instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the
program used).
Specifications
Model WB09H7*****
Dimensions
Div Inches (mm)
Height-Overall 31.9 (809)
Width 17.7 (450)
Depth with door open at a
right angle
45.7 (1160)
Depth 21.3 (540)
Water pressure 20-116 psi (137-800 kPa)
Weight 29 kg (63.9 lb)
Power 120 V / 60 Hz
Rated power
consumption
Cotton 320 W
Sanitizing wash 1400 W
Wash speed 150 rpm
Spin speed 900 rpm
Untitled-6 38 2015-01-02  12:51:42
background
English - 39
WARRANTY
Warranty
Warranty (U.S.A)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer
purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and
workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts (Part Only), Three (3) years stainless
tub part (Part Only), Five (5) years washing motor part (Part Only), Ten (10) years washing DD motor
part (Part Only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products
purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must
contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only
be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be
presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service
center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to
availability within the contiguous United States. In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If
service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from
an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated
herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited
warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of
SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the
remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use
of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and
installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning,
or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts,
supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect
electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the
instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This
limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation
errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
Untitled-6 39 2015-01-02  12:51:42
background
English - 40
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT
BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER
BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED
BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY
AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER
THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES
YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by
warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Untitled-6 40 2015-01-02  12:51:42
background
English - 41
WARRANTY
Warranty (CANADA)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer
purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and
workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor (Part only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products
purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be
performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be
presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service
center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to
availability within the Canada. In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If
service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from
an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated
herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited
warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of
SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the
remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use
of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and
installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning,
or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts,
supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect
electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the
instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This
limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation
errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
Untitled-6 41 2015-01-02  12:51:42
background
English - 42
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT
BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER
BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED
BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY
AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER
THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES
YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which
vary from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX :1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by
warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Untitled-6 42 2015-01-02  12:51:42
background
Memo
Untitled-6 43 2015-01-02  12:51:42
background
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-00815J-03
Untitled-6 44 2015-01-02  12:51:43
background
WB09H7*****
Lave-linge
Manuel d'utilisation
Ce manuel a été imprimé sur du papier 100 % recyclé.
Un monde de possibilités
Merci d'avoir choisi ce produit Samsung.
Untitled-7 1 2015-01-02  12:53:05
background
Français - 2
Sommaire
Informations relatives à la sécurité 3
Icônes et symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Choix de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation 7
Ce qui est inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conditions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Étapes d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opérations de base 21
Instructions de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Types de lessive et leur utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Quand ajouter de l'adoucissant ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manipulation du hublot de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
À propos d'un cycle de stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien 31
Nettoyage de l'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage du tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage des filtres à maille du tuyau d'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage du filtre du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dépannage 34
Vérifiez le tableau ci-dessous pour connaître les solutions de dépannage de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tableau des programmes 37
Spécifications 38
Respect de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie 39
Garantie (ÉTATS-UNIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantie (CANADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Untitled-7 2 2015-01-02  12:53:05
background
Français - 3
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Informations relatives à la sécurité
Tout au long de ce manuel, vous rencontrerez des symboles Avertissement et Attention. Les instructions reprises sous
les mentions Avertissement et Attention, ainsi que les consignes de sécurité importantes qui suivent ne couvrent pas
l’ensemble des conditions et des situations potentielles. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de
prudence lors de l'installation, de l'entretien ou du fonctionnement de votre lave-linge. Samsung ne peut être tenue pour
responsable de dommages causés par une mauvaise utilisation.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement. L'utilisation à des fins
professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit. Si le produit est utilisé à des fins
professionnelles, il ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas
être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Icônes et symboles utilisés dans ce manuel
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
AVERTISSEMENT : Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
ATTENTION : Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles et/ou
des dommages matériels.
REMARQUE
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers
potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent
lorsque vous l'employez.
Untitled-7 3 2015-01-02  12:53:05
background
Français - 4
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors
de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises.
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que ce soit (nettoyage, lavage,
immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou
explosive. Ces substances dégagent en eet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est
utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. N'utilisez pas les commandes du lave-linge inutilement.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le
réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la
matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives dans
l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en eet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de production d'eau chaude qui
n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau
chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre maison et
laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre lave-linge/sèche linge combiné. Cela
permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas
et ne créez aucune flamme ni étincelle pendant cette opération.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des substances chimiques considérées par l'État de Californie comme étant
cancérigène ou à l’origine de troubles de la reproduction.
Untitled-7 4 2015-01-02  12:53:05
background
Français - 5
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement les consignes suivantes avant
d'installer ou d'utiliser votre lave-linge.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier votre lave-linge. Pour toute réparation, contactez le centre de
réparation Samsung le plus proche de chez vous.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, des solvants ou toute autre substance
inflammable.
N'installez pas le lave-linge dans un lieu exposé à des températures extrêmes, à de hauts niveaux d'humidité et/ou aux
intempéries.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques jouer dans, sur ou autour du lave-linge. Une surveillance
adéquate régulière est nécessaire.
Ne déplacez pas le lave-linge lorsqu'il est en cours d'utilisation.
N'utilisez pas le lave-linge si lui ou l'une de ses pièces est endommagé(e).
Gardez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Ne mettez pas vos mains ou tout autre objet sur ou sous le lave-linge lorsqu'il est en marche.
Ne remplacez jamais un cordon ou une prise d'alimentation endommagé(e) par vous-même. Un cordon ou une prise
d'alimentation endommagé(e) doit être remplacé par Samsung ou par un technicien qualifié.
Avant de mettre votre lave-linge au rebut, enlevez le couvercle.
Untitled-7 5 2015-01-02  12:53:06
background
Français - 6
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Choix de l'emplacement
Pour assurer une installation et une utilisation optimale et en toute sécurité de votre lave-linge, suivez ces consignes
pour choisir un bon emplacement.
AVERTISSEMENT :
Faites preuve de prudence lorsque vous levez ou déplacez le lave-linge.
N'installez pas le lave-linge dans des endroits exposés aux intempéries.
N'installez pas le lave-linge dans des endroits où la température ambiante peut descendre en dessous de
32° F (0° C).
Éloignez le lave-linge de tout appareil électrique.
N'installez pas le lave-linge dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
N'installez pas le lave-linge près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
Choisissez une surface plane propre sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ou de
favoriser les vibrations.
Choisissez un endroit disposant d'une prise à trois broches mise à la terre à proximité.
Afin de pouvoir relier les tuyaux d'arrivée d'eau fournis à votre lave-linge, assurez-vous que les robinets d'arrivée d'eau
se trouvent à moins de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge.
Untitled-7 6 2015-01-02  12:53:06
background
Français - 7
INSTALLATION
Installation
Ce qui est inclus
Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifiez que vous avez bien reçu toutes les pièces illustrées ci-dessous. Si le
lave-linge a été endommagé pendant la livraison ou si vous ne disposez pas de toutes les pièces, contactez un service
clientèle Samsung local (1-800-SAMSUNG (726-7864)) ou votre revendeur Samsung.
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage présentant un danger pour les enfants, Conservez tous les
matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène) hors de la portée des enfants.
4
5
2
1
3
8
10
7
9
6
1 Couvercle du hublot
2
Fixation du couvercle du
hublot
3 Filtre
4 Tambour
5 Pieds réglables
6
Tuyau d’arrivée d’eau
froide
7
Tuyau d’arrivée d’eau
chaude
8 Tuyau de vidange
9 Cordon d'alimentation
10 Plaque antivibratoire
Untitled-7 7 2015-01-02  12:53:06
background
Français - 8
Accessoires
Tuyau d'arrivée d'eau (2) Tuyau de vidange Petit tuyau d'arrivée
d'eau (2)
Raccord en Y (2) Guide-tuyau
Adaptateur de vidange Plaque antivibratoire Dispositif de mise à
niveau
Vis Collier de serrage
Rondelle en caoutchouc
(2)
Manuel d'utilisation Raccord du robinet
Conditions d'installation
Arrivée d'eau
L'arrivée d'eau doit avoir une pression de 137 à 800 kPa (20 à 116 psi) pour que le lave-linge puisse se remplir
dans les délais nécessaires. Une pression d'eau inférieure à 20 psi peut provoquer une panne de la soupape
d'admission d'eau et l'empêcher de se fermer correctement, ou augmenter la durée de remplissage au-delà de
celle autorisée par le régulateur du lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de durée de remplissage
est intégré aux commandes afin d'éviter toute inondation en cas de défaillance d'un tuyau.
Afin de pouvoir relier les tuyaux d'arrivée d'eau fournis à votre lave-linge, assurez-vous que les robinets d'arrivée
d'eau se trouvent à moins de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge.
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords avec la
vanne d'arrivée d'eau et les robinets.
Pour minimiser les risques de fuites :
Assurez-vous que les robinets d'arrivée d'eau sont facilement accessibles.
Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
ATTENTION : Vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords avec la vanne d'arrivée d'eau et les robinets.
Untitled-7 8 2015-01-02  12:53:07
background
Français - 9
INSTALLATION
Alimentation électrique
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de dommages matériels
lors de l'utilisation de votre lave-linge, suivez les consignes élémentaires suivantes :
Raccordez le lave-linge à un circuit de dérivation propre à celui ci qui :
a un fusible ou disjoncteur de 120 V / 60 Hz, 15 A.
alimente uniquement le lave-linge.
N'utilisez jamais de rallonge avec cet appareil.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le lave-linge.
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de dommages matériels
lors de l'utilisation de votre lave-linge, suivez les consignes élémentaires suivantes :
Pour des raisons de sécurité, votre lave-linge doit être mis à la terre.
Le lave-linge doit être correctement mis à la terre. Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne du lave-linge,
une mise à la terre correcte permet de réduire les risques d'électrocution en fournissant une résistance minimum
au courant électrique.
Le lave-linge est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche à 3 broches avec conducteur de terre destinée
à être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
Ne modifiez jamais la fiche fournie avec le lave-linge. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise
adaptée par un technicien qualifié.
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut causer une électrocution. Vérifiez avec un
électricien ou un technicien qualifié si le lave-linge est correctement mis à la terre.
Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des mises à la
terre doit être réalisée conformément au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière
révision n°70 (pour les États-Unis), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur. Il est de la
responsabilité du propriétaire de veiller à disposer d'une alimentation électrique adéquate pour ce produit.
Ne branchez jamais le conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou des
conduites d'eau chaude.
Si aucune mise à la terre n'a été faite, ajoutez un disjoncteur entre la prise murale et le lave-linge à la place.
Untitled-7 9 2015-01-02  12:53:07
background
Français - 10
Encastrement dans une niche ou un placard
Dégagements minimaux pour encastrement dans une niche ou installation dans un placard
Sur les côtés 1 po / 25 mm À l'arrière 6 po / 152 mm
Avant du placard 2 po / 51 mm En haut 21 po / 533 mm
Espace entre l'extrémité de la vanne d'arrivée d'eau et le mur :
Cas n°1. Si vous raccordez les tuyaux d'arrivée d'eau après avoir remis le lave-linge en place : plus de 3,9 po
(10 cm).
Cas n°2. Si vous raccordez les tuyaux d'arrivée d'eau avant d'avoir remis le lave-linge en place : plus de 2,8 po
(7 cm).
Si vous souhaitez installer votre lave-linge avec un sèche-linge, veillez à laisser un espace libre d'au moins 72 po²
(465 cm²) à l'avant de la niche ou du placard. S'il s'agit du seul appareil installé dans la pièce, le lave-linge ne nécessite
aucun dégagement particulier.
AAB
FDE
G
C
A 1 po (25 mm)
B 17,7 po (450 mm)
C 21 po (533 mm)
D 2 po (51 mm)
E 20,9 po (530 mm)
F 6 po (152 mm)
G
Cas n°1 : 3,9 po (10 cm).
Cas n°2 : 2,8 po (7 cm).
Partie encastrée
Vue de profil
(placard ou espace confiné)
Untitled-7 10 2015-01-02  12:53:07
background
Français - 11
INSTALLATION
Dimensions requises pour l'installation
B C
AA
D
E
F
G
H
A 31,9 po (809 mm)
B 17,7 po (450 mm)
C 21,3 po (540 mm)
D 45,7 po (1 160 mm)
E 3 po (76 mm)
F 48 po² (3 100 mm²)
G 24 po² (1 550 mm²) *
H 3 po (76 mm)
*) Espacement requis
**) L'installation du coude d'évacuation externe requiert plus d'espace que spécifié.
Untitled-7 11 2015-01-02  12:53:07
background
Français - 12
Étapes d'installation
Étape 1 : choisir le lieu d'installation
Choix de l'emplacement. Pour un fonctionnement optimal :
Installez votre lave-linge sur un sol stable.
N'installez jamais le lave-linge sur une plate-forme ou une structure fragile.
Installez le lave-linge à un emplacement laissant une distance d'au moins 4 po (10 cm) entre le lave-linge et le mur.
N'exposez pas le lave-linge à la lumière directe du soleil ou à la pluie car l’humidité peut endommager l’isolation
électrique et entraîner des risques d'électrocution.
Installez le lave-linge dans un endroit susamment ventilé.
N'exposez-le pas à des températures en dessous de 32° F ou 0° C.
Maintenez-le à l'écart de toute source de chaleur.
Laissez susamment d'espace de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon d'alimentation.
Étape 2 : insérer la plaque antivibratoire
1. Couchez le lave-linge sur le côté.
Ne couchez jamais le lave-linge sur la face avant ou arrière.
Lorsque vous couchez le lave-linge, faites attention à ne pas rayer la
surface du lave-linge.
2. Insérez la plaque antivibratoire dans le fond du lave-linge le long de la ligne
de guidée.
La plaque antivibratoire peut réduire les bruits lorsque le lave-linge est en
cours d'utilisation.
Une fois la plaque antivibratoire installée, il ne faut la retirer que si cela est
vraiment nécessaire.
Untitled-7 12 2015-01-02  12:53:07
background
Français - 13
INSTALLATION
Étape 3 : raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau
ATTENTION
Avant d'installer les tuyaux d'arrivée d'eau, vérifiez la présence
de joints en caoutchouc à l'intérieur des raccords situés aux deux
extrémités de chaque tuyau d'arrivée d'eau neuf. Installer les
tuyaux d'arrivée d'eau sans joints en caoutchouc peut entraîner
des fuites d'eau.
Lorsque vous installez le lave-linge pour la première fois, assurez-
vous d'utiliser de nouveaux tuyaux. Si vous ne le faites pas, il y
a un risque de fuites d'eau ou de débordement qui pourrait alors
endommager le matériel.
Ne raccordez jamais des tuyaux d'arrivée d'eau ensemble dans le
but de rallonger le tuyau d'arrivée d'eau. Des tuyaux connectés
ainsi peuvent fuir et entraîner une électrocution. Si le tuyau est
trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long.
A
1. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'arrivée
d'eau froide et d'eau chaude.
2. Serrez autant que possible les raccords à la main, puis serrez-les
davantage en leur faisant faire deux tiers de tour de plus à l'aide d'une
clé. Assurez-vous que les tuyaux sont raccordés fermement en les tirant
doucement vers le bas.
3. Laissez s'écouler l'eau dans une bassine pendant quelques secondes pour
vider les conduites d'eau. Fermez les robinets d'arrivée d'eau avant de
continuer.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau chaude à l'arrivée d'eau chaude à
l'arrière du lave-linge. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à l'arrivée
d'eau froide à l'arrière du lave-linge.
Untitled-7 13 2015-01-02  12:53:08
background
Français - 14
5. Serrez autant que possible les raccords à la main, puis serrez-les
davantage en leur faisant faire deux tiers de tour de plus à l'aide d'une clé.
6. Ouvrez les robinets d'eau chaude et d'eau froide, puis vérifiez l'absence
de fuites au niveau des arrivées d'eau, des robinets et des tuyaux d'arrivée
d'eau.
ATTENTION
Ne serrez jamais trop fort les raccords et n'appliquez jamais de ruban adhésif ou de mastic sur les robinets
ou les arrivées d'eau. Ceci peut endommager les raccords.
Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas vrillés ou pliés. Si un tuyau est vrillé ou plié, de l'eau
peut s'écouler et causer une électrocution.
Après avoir raccordé les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets, vérifiez que le raccordement a été
correctement eectué en tirant les tuyaux d'arrivée d'eau vers le bas.
Pour vous assurer de l'utilisation la bonne arrivée d'eau, raccordez les deux robinets d'arrivée d'eau
(eau chaude et eau froide). Si l'un d'entre eux (ou les deux) n'est pas raccordé, l'erreur « 4E » (pas de
remplissage) risque de s'acher.
Si vous n'utilisez pas le tuyau d'arrivée d'eau chaude, insérez le bouchon d'arrivée d'eau dans l'orifice
d'arrivée d'eau chaude. Dans ce cas-là, sélectionnez l'option Tap Cold (Robinet d'eau froide) pour éteindre
l'indicateur Hot (Eau chaude).
Utilisez le raccord du robinet fourni pour raccorder le tuyau au robinet de
l'évier de la cuisine.
Le raccord du robinet nécessite une garniture appropriée pour le
robinet à raccorder.
Si vous utilisez des robinets, raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'entrée d'eau froide.
Si vous utilisez des robinets, veillez à ce que seule de l'eau froide
soit fournie. Si de l'eau chaude et de l'eau froide sont fournies
simultanément, l'eau peut refouler dans le système de vidange.
Pour les cycles Super Sanitize (Stérilisation Extrême), Sanitize
(Stérilisation), ou Self Clean (Nettoyage Automatique), une arrivée
d'eau froide est recommandée. L'arrivée d'eau chaude implique un
délai en raison du processus de refroidissement.
Assurez-vous que le(s) robinet(s) est(sont) fermé(s) lorsque le lave-
linge n'est pas en cours d'utilisation.
Untitled-7 14 2015-01-02  12:53:08
background
Français - 15
INSTALLATION
Combiner avec un autre lave-linge en partageant l'un des robinets d'arrivée d'eau
1. Insérez la rondelle en caoutchouc (A) dans le petit tuyau d'arrivée
d'eau (B) comme indiqué.
A
B
2. Raccordez les petits tuyaux d'arrivée d'eau (B) aux robinets.
Raccordez le tuyau indiqué comme "Froid" au robinet d'arrivée d'eau froide
et le tuyau indiqué comme "Chaud" au robinet d'arrivée d'eau chaude.
B
3. Raccordez le raccord Y (C) à l'autre extrémité de chaque petit tuyau
d'arrivée d'eau (B).
B
C
4. Raccordez les petits tuyaux d'arrivée d'eau (D) et (E) aux raccords Y (C)
comme indiqué.
C
DE
5. Raccordez les petits tuyaux d'arrivée d'eau (D) aux vannes d'arrivée
d'eau de ce produit comme indiqué.
Raccordez le tuyau indiqué comme "Froid" à la vanne d'arrivée d'eau froide
et le tuyau indiqué comme "Chaud" à la vanne d'arrivée d'eau chaude.
D
Untitled-7 15 2015-01-02  12:53:09
background
Français - 16
6. Raccordez les tuyaux d'arrivée d'eau (E) aux vannes d'arrivée d'eau du
lave-linge existant comme indiqué.
Raccordez le tuyau indiqué comme "Froid" à la vanne d'arrivée d'eau froide
et le tuyau indiqué comme "Chaud" à la vanne d'arrivée d'eau chaude.
E
7. Assurez-vous d'avoir bien raccordé les tuyaux comme indiqué et vérifiez
s'il y a une fuite d'eau.
ATTENTION : Lorsque le lave-linge a fini son cycle, fermez les robinets d'arrivée d'eau. Sinon, ce qui suit peut
se produire :
Si les robinets d'arrivée d'eau ne sont pas fermés ou raccordés correctement, de l'eau peut s'écouler,
surtout en hiver.
Si les robinets d'arrivée d'eau ne sont pas fermés, l'eau qui coule peut geler à l'intérieur des tuyaux
d'arrivée d'eau.
Les robinets ou tuyaux d'arrivée d'eau pourraient éclater à basse température.
Untitled-7 16 2015-01-02  12:53:09
background
Français - 17
INSTALLATION
Étape 4 : raccorder le tuyau de vidange
Installation du tuyau de vidange
1. Raccordez le tuyau de vidange (A) au tuyau de sortie de l'orifice de la
pompe avec le tuyau incliné dans la direction 14 h.
Le tuyau de vidange dépasse le tuyau de sortie de l'orifice de la
pompe. Veillez à raccorder le tuyau de vidange de sorte que moins
de 1/3 po (10 mm) du tuyau reste exposé.
A
2. Fixez le tuyau de vidange à l'aide d'un joint circulaire (B).
Assurez-vous que le joint circulaire soit serrée avec ses deux
pointes faisant face au lave-linge.
B
3. Fixez le collier de serrage (C) au tuyau de vidange à l'extrémité de
l'éponge.
Assurez-vous que le collier de serrage couvre une extrémité de l'éponge.
Assurez-vous que le tambour est serré. Une éponge desserrée peut
entraîner des bruits lorsque le lave-linge est en marche.
C
4. Insérez la vis inclue à travers l'orifice de la vis dans le collier de serrage,
puis fixez la vis dans l'orifice arrière-droit de l'appareil. Serrez avec un
tournevis.
Untitled-7 17 2015-01-02  12:53:09
background
Français - 18
5. Assurez-vous que le tuyau de vidange soit raccordé comme montré ci-
contre.
ATTENTION : Une fois que vous avez serré la vis sur le collier de serrage, ne la desserrez pas. Sinon, de l'eau
peut s'écouler lorsque le lave-linge est en marche.
Positionnement du tuyau de vidange
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons diérentes :
Sur le bord d'un lavabo
Fixez le guide sur le côté de la paroi du lavabo avec un crochet ou au robinet
avec un lien, afin que le tuyau de vidange ne bouge pas.
Dans une conduite d'évacuation ou un bac à laver
La longueur de la conduite d'évacuation ne doit pas être inférieure à 39 po
(99 cm) ou supérieure à 96 po (245 cm).
Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et la
conduite d'évacuation n'est pas étanche à l'air.
Raccordez le guide du tuyau à 4 po (10 cm) maximum de
l'extrémité du tuyau de vidange. Si le tuyau de vidange est placé
à plus de 4 po (10 cm) de l'extrémité du guide du tuyau, de la
moisissure ou des micro-organismes pourraient se répandre à
l'intérieur du lave-linge.
Laundry tub
Standpipe
Hose retainer
Tie strap
96˝ Max
39˝ Min
96˝ Max
39˝ Min
Hose retainer
Tie strap
39˝ Min
Le tuyau de vidange peut être installé à une hauteur maximale de 96 po (245 cm) au-dessus du sol, mais
sa capacité de vidange peut en être réduite. À cause de l'eau qui reste à l'intérieur du système de vidange,
le lave-linge peut dégager une mauvaise odeur.
Si le tuyau de vidange est installé à une hauteur inférieure à 39” (99 cm), l'eet de siphonnage peut
provoquer un reflux de l'eau dans le lave-linge en cours de cycle. Si cela se produit, le message d'erreur
4E” s'ache sur le lave-linge.
Untitled-7 18 2015-01-02  12:53:10
background
Français - 19
INSTALLATION
Partager l'orifice de vidange avec un autre lave-linge
Pour partager un orifice de vidange avec un autre lave-linge, utilisez l'adaptateur de vidange en T.
1. Raccordez le tuyau de vidange (A) de la machine de stérilisation à
l'adaptateur de vidange (B) comme montré ci-contre.
2. Insérez le tuyau de vidange (C) du lave-linge existant dans l'adaptateur
de vidange (B) comme montré ci-contre.
C
B
A
3. Insérez l'adaptateur de vidange à l'orifice de vidange comme montré
ci-contre.
B
D
ATTENTION
Si l'adaptateur de vidange ne rentre pas dans l'orifice de vidange, de l'eau peut s'écouler autour de l'orifice
de vidange.
Assurez-vous que l'adaptateur de vidange couvre bien l'orifice de vidange.
Untitled-7 19 2015-01-02  12:53:10
background
Français - 20
Étape 5 : mettre le lave-linge à niveau
1. Choisissez un emplacement avec un dégagement minimum de 4 po
(10 cm) à l'arrière et sur les côtés.
2. Fixez les deux dispositifs de mise à niveau à l'avant et sur les côtés,
respectivement. Puis vérifiez si le niveau actuel du lave-linge est conforme
aux consignes.
3. Si le lave-linge n'est pas mis à niveau, ajustez les pieds réglables.
4. Pour vérifier si le lave-linge est stable, appuyez sur un des deux coins du
lave-linge. S'il tangue, ajustez les pieds réglables.
AVERTISSEMENT : Ne passez pas vos mains ou des objets métalliques sous le lave-linge lorsqu'il est en
marche. Il existe un risque de blessure ou d'électrocution.
Une fois l'installation terminée, lancez le cycle Rinse + Spin (Rinçage + Essorage) afin de vous assurer que le
lave-linge fonctionne correctement.
Untitled-7 20 2015-01-02  12:53:10
background
Français - 21
OPÉRATIONS DE BASE
Opérations de base
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de
l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises.
Instructions de lavage
Lisez attentivement les consignes suivantes afin d'éviter d'avoir des problèmes avec la machine ou d'endommager votre
linge.
Contrôlez l'étiquette d'entretien de votre linge avant de le mettre à laver.
Ne surchargez pas le tambour. Si vous mettez trop de linge, le lavage est moins ecace, cela use, déchire et
froisse extrêmement votre linge.
Lorsque vous mettez des articles volumineux à laver, ajoutez quelques serviettes afin d'améliorer la rotation et
l'essorage.
Vérifiez s'il y a un vêtement pouvant décolorer le reste du linge. Appliquez de la lessive liquide sur une serviette
blanche et sur ce vêtement, puis frottez-le avec la partie savonneuse de la serviette. Si de la couleur déteint de la
serviette, lavez le vêtement séparément ou avec d'autres vêtements de la même couleur.
Les écharpes et les vêtement importés sont particulièrement délicats car ils déteignent facilement. Vérifiez s'il n'y a
pas de taches ou de salissures. Pour les taches, ajoutez un peu de lessive sur un tissu et frottez la tache, toujours
dans le même sens. Les particules de saleté et les salissures peuvent frotter contre des vêtements délicats et ainsi
les endommager.
Pour un article vraiment sale, dépoussiérez-le d'abord, puis mettez-le à laver.
Avant de mettre votre linge à laver, assurez-vous que les manches, les cols, les ourlets et les poches soient
prétraités en les frottant avec de la lessive. À l'aide d'un fil, reliez les articles en laine aspect froissé ensemble,
avant de les mettre à laver. Retirez le fil après avoir fait sécher les vêtements.
Les éléments métalliques sur les vêtements peuvent endommager le tambour ainsi que le reste du linge. Mettez le
linge comportant des boutons ainsi que les vêtements brodés à l'envers, avant de les mettre à laver. Fermez toutes
les fermetures éclair. Elles pourraient endommager le panier d'essorage.
Les lanières des vêtements risquent de s'emmêler avec les autres articles. Veillez à les attacher avant de lancer le
programme.
Mettez les articles délicats à l'envers avant de les mettre à laver.
Lavez le linge noir et les serviettes en coton séparément. Si vous les lavez ensemble, le linge noir peut déteindre
sur les serviettes.
Si des articles volumineux ne sont pas immergés dans l'eau du tambour, appuyez sur le bouton Power (Marche/
Arrêt) pour arrêter le fonctionnement et assurez-vous qu'ils sont immergés. Puis relancez le fonctionnement.
ATTENTION
Vérifiez que les poches soient vides avant mettre le linge à laver.
Les épingles à cheveux et les pièces de monnaie peuvent endommager le lave-linge.
Vérifiez qu'aucune poche ne contient d'objet métallique. S'il y en a, enlevez-le avant de mettre le linge à
laver.
Untitled-7 21 2015-01-02  12:53:10
background
Français - 22
À ne jamais laver
Les vêtements qui se déforment facilement à l'eau.
Les cravates, les soutiens-gorge, les vestes, les costumes et les manteaux qui sont composés principalement de
rayonne et d'autres fibres mélangées car ils se déforment facilement (froissés et décolorés).
Les tissus aspect froissé, moirés ou traités à la résine qui se déforment facilement lors d'un simple trempage dans
l'eau.
Les produits en coton ou en laine qui déteignent facilement, la soie froissée, les articles et accessoires en cuir, les
vêtements avec parements en cuir et leurs accessoires.
Les vêtements imperméables (comme les tenues de ski, les protections de langes et les lingettes et tapis). Le
linge pourrait être éjecté ou le lave-linge pourrait vibrer anormalement ce qui pourrait entraîner des blessures ou
l'endommagement du lave-linge, du sol ou du linge. Lorsque le tambour tourne, l'eau peut être emprisonnée dans
les vêtements ou tissus imperméables et peut se rassembler dans un coin, provoquant des vibrations anormales.
De plus, le linge monte et peut être éjecté et entraîner des blessures.
Filet à linge
Utilisez uniquement des filets à linge spécialement réservés à cet usage.
Placez les vêtements délicats dans un filet à linge.
Les articles en acrylique et les vêtements larges et légers (comme les vêtements avec dentelle, lingerie, bas en
nylon, synthétiques, etc.) peuvent remonter en haut du lave-linge et endommager le linge et le lave-linge. Utilisez
un filet à linge ou lavez ces articles séparément.
Placez les vêtements à lanières ou en dentelle, les dessus de lit et le linge en laine dans un filet à linge avant de les
mettre à laver.
Untitled-7 22 2015-01-02  12:53:10
background
Français - 23
OPÉRATIONS DE BASE
Liste de contrôle
Tri et prétraitement
Triez le linge en fonction des types, des couleurs et du degré de salissure (très sale, ne déteindra pas, vêtement
délicat, etc.).
Laissez les accessoires en place et videz les poches.
Si l'un des vêtements est déformé, réparez-le avant de le mettre à laver.
Vérifiez si les boutons sont bien en place.
Avant de lancer le lavage, prétraitez toutes les taches diciles.
Si un vêtement est coincé par le couvercle du hublot, il peut se déchirer et de l'eau peut s'écouler. Assurez-vous
qu'aucun vêtement ne soit coincé dans le hublot avant de fermer ce dernier.
Avant de lancer une stérilisation
Triez et lavez le linge par couleur.
Ne lavez pas du linge pouvant déteindre avec un programme de stérilisation.
N'utilisez pas la stérilisation pour les vêtements délicats tels que les articles en laine et la lingerie.
N'utilisez pas la stérilisation pour les articles suivants :
En coton
Les T-shirts qui déteignent facilement.
Les T-shirts brodés en fibre tricotée.
Lin Les vêtements infroissables en fibres synthétiques mélangées.
En laine ou en soie Lavage à l'eau froide uniquement.
Synthétiques Débardeurs, chemises, bas.
En fibre d'acétate N'utilisez pas la stérilisation.
N'utilisez pas ce produit en même temps qu'un autre équipement de chauage.
La température d'un cycle de stérilisation varie en fonction de l'environnement.
Untitled-7 23 2015-01-02  12:53:10
background
Français - 24
Types de lessive et leur utilisation
Le fait d'ajouter plus de lessive ne lave pas mieux. Au contraire, une quantité excessive de lessive crée des bulles,
ce qui réduit l'eet de rinçage et entraîne une pollution de l'environnement.
Des résidus de lessives en poudre peuvent alors rester dans le linge propre et dégager de mauvaises odeurs. Si
vous utilisez de la lessive en poudre, rincez entièrement le linge.
L'agent de blanchiment est très alcalin et il peut endommager votre linge.
N'utilisez pas une lessive qui a tendance à mousser, qu'elle soit sous forme solide ou en poudre. L'utilisation de ces
types de lessives peut entraîner ce qui suit :
Il peut rester un résidu blanc sur votre linge propre.
Une petite quantité de lessive peut coaguler et émaner de mauvaises odeurs ou décolorer votre linge.
Le tambour peut être gravement contaminé par des résidus de lessive et il contaminerait le linge à son tour.
La quantité d'adoucissant spécifique aux vêtements en laine ou pour bébés varie selon le fabricant de
l'adoucissant. Assurez-vous d'utiliser la quantité d'adoucissant normale ou recommandée par le fabricant.
Réduisez la quantité de lessive si le lave-linge produit trop de bulles lorsqu'il est en marche ou après la fin
du cycle de lavage.
Il est recommandé d'utiliser une lessive liquide.
Quand ajouter de l'adoucissant ?
Une alarme sonne pendant 20 secondes immédiatement après le dernier cycle de rinçage afin de rappeler à
l'utilisateur d'ajouter de l'adoucissant dans le tambour.
Pour le cycle Rinse + Spin (Rinçage + Essorage), l'adoucissant doit être ajouté avant.
Manipulation du hublot de sécurité
Ouvrir le hublot de sécurité Fermer le hublot de sécurité
Lever doucement la poignée pour ouvrir le hublot.
Baissez le hublot jusqu'à ce qu'il se pose sur l'aimant
intégré.
Si le hublot de sécurité n'est pas bien fermé, le lave-linge peut émettre des sons pendant un cycle d'essorage,
ou de la vapeur peut s'échapper lorsque vous stérilisez votre linge. Assurez-vous de bien fermer le hublot de
sécurité.
Untitled-7 24 2015-01-02  12:53:11
background
Français - 25
OPÉRATIONS DE BASE
À propos d'un cycle de stérilisation
Le cycle de stérilisation permet de stériliser les vêtements et de mieux retirer les taches.
Comment une stérilisation permet-elle de mieux retirer les taches ?
Lorsque le linge se trouve dans de l'eau bouillante, les fibres se plient et se frottent naturellement les unes aux
autres, ce qui facilite le retrait des taches diciles. De même, la température élevée aide à assouplir la matière
du linge et augmente ainsi les performances de la lessive. Les taches se trouvant sur la surface du linge sont
facilement éliminées par la vapeur et les bulles générées par les hautes températures du cycle de lavage par
stérilisation.
Stérilisation
Le lavage par stérilisation permet de stériliser. Les mauvaises odeurs et la plupart des bactéries à l'origine des allergies
cutanées peuvent être éliminées lors d'une stérilisation. Gardez votre linge propre et frais.
Blanchissage
Les couleurs deviennent plus vives quand les taches diciles sont retirées lors d'un cycle de stérilisation.
Eet propre
Plus la température de l'eau est élevée, plus le linge semble propre.
Les eets d'un cycle de stérilisation sont 60 % meilleurs que ceux d'un lavage normal. Même en utilisant la moitié de la
quantité normale de lessive, les eets de la stérilisation augmentent de 20 %.
Consignes pour la stérilisation
Faites preuve de prudence lors d'une stérilisation car la température de l'eau est très élevée.
Pour vidanger l'eau en toute sécurité, ne sélectionnez pas un haut niveau d'eau pour une stérilisation. Ne mettez
pas plus de 1,5 kg de linge dans le tambour. Si vous mettez plus de 1,5 kg de linge dans le tambour, les fibres
des vêtements peuvent être endommagées. (Sous-vêtements : 4,5 oz/130 g ; culotte courte : 1,75 oz/50 g ;
chaussettes : 1,75 oz/50 g ; serviette normale : 5,25 oz/150 g ; serviette de bain : 10,5 oz/300 g)
N'alimentez pas la vanne d'arrivée d'eau froide en eau chaude. Mettez le lave-linge seulement après avoir fermé la
vanne d'arrivée d'eau froide. Pour des raisons de sécurité, ajoutez de l'eau froide pour refroidir l'eau chaude lors de
la vidange.
La durée requise pour exécuter le cycle de lavage par stérilisation dépend de la température de l'eau.
Le lave-linge est prévu pour la stérilisation. Ajoutez uniquement de l'eau froide à l'eau chaude pour la refroidir
lorsque le cycle est fini.
Si seule de l'eau chaude est fournie ou que les tuyaux d'arrivée d'eau sont raccordés de façon incorrecte (le chaud
au froid et le froid au chaud), le lave-linge ne vidangera pas l'eau. Si tel est le cas, une alarme est émise et le lave-
linge ache un code d'erreur.
Le cycle de stérilisation commence uniquement lorsque le hublot est fermé.
Une fois que le cycle a commencé, le niveau de l'eau ne peut plus être modifié et vous ne pouvez plus ajouter de
l'eau chaude non plus.
Untitled-7 25 2015-01-02  12:53:11
background
Français - 26
Mise en marche
Panneau de commande
4 6 751
2
3 8
1. Achage
Ache le temps de lavage restant.
Ache un message d'erreur si un problème se produit;
2. Extra Rinses (rinçages intensifs)
Appuyez sur ce bouton pour lancer un cycle de rinçage uniquement ou pour changer le nombre de cycles de
rinçage.
Vous pouvez régler jusqu'à 6 cycles de rinçage.
3. Soak (trempage)
Appuyez sur ce bouton pour lancer un trempage.
En fonction du cycle sélectionné, le temps de trempage est déterminé en minutes.
4. Water Level/Temp. (niveau d'eau/Temp.)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un niveau d'eau entre High (haut), Mid (moyen) et Low (bas).
5. START/PAUSE (départ/pause)
Appuyez sur ce bouton pour lancer ou arrêter une fonctionnement.
Pour changer le cycle pendant que le lave-linge est en marche, appuyez sur ce bouton pour arrêter le
fonctionnement.
Ensuite, changez de cycle et appuyez à nouveau sur ce même bouton.
6. POWER (marche/arrêt)
Appuyez sur ce bouton pour allumer le lave-linge.
Appuyez à nouveau sur ce même bouton pour éteindre le lave-linge.
Untitled-7 26 2015-01-02  12:53:11
background
Français - 27
OPÉRATIONS DE BASE
7. Baby Care (bébé coton)
Ces programmes permettent de nettoyer des articles comme les vêtements de bébé et les sous-vêtements qui
nécessitent des cycles de rinçage supplémentaires pour des raisons d'hygiène, sans pour autant endommager les
tissus.
Super Sanitize
(Stérilisation Extrême)
Pour stériliser et blanchir les sous-vêtements et couches en tissu.
Le linge est chaué jusqu'au point de stérilisation, il est maintenu à cette
température pendant un laps de temps prédéterminé, puis il passe par 3 cycles de
rinçage.
(Charge autorisée : inférieure à 1,5 kg.)
Quand vous sélectionnez ce programme, l’eau chaue à une température
très élevée et élimine 99,9% des bactéries que l'on trouve particulièrement
sur les vêtements, la literie ou les serviettes de toilette. Ce programme
est certifié par la NSF International, un organisme indépendant d'essais
et d’homologation. Veuillez vérifier l’étiquette de nettoyage du vêtement
pour éviter tout dégât à celui-ci. Seuls les programmes de stérilisation ont
été conçus pour répondre aux conditions requises de ce protocole pour
l’ecacité de la stérilisation.
NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
Pour retirer les acariens, les squames des animaux domestiques, ou d'autres
substances allergiques des tissus.
Seul ce cycle a été conçu pour répondre aux exigences de la norme P351
pour une réduction ecace des allergies.
NSF Protocol P351
Allergen Reduction Performance of Residential and
Commercial,Family-Sized Clothes Washers
Sanitize (Stérilisation)
Permet de stériliser le linge en mode d'économie d'énergie.
(Charge autorisée : inférieure à 1,5 kg.)
Baby Clothes (Vêtements
Pour Bébés)
Pour les vêtements des nouveau-nés (y compris les couches), des nourrissons ainsi
que les vêtements en matière organique qui requièrent une hygiène irréprochable
sans pour autant endommager les tissus.
(Charge autorisée : inférieure à 1,5 kg.)
Untitled-7 27 2015-01-02  12:53:11
background
Français - 28
8. Programme (cycle)
Sélectionnez le cycle que vous souhaitez pour le type de linge à laver.
Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage varient en fonction du cycle choisi.
Normal
Pour la plupart des tissus, tels que le coton, le linge de maison et les vêtements
normalement salis.
Delicates (Délicats) Pour laver les vêtements délicats tels que la lingerie et les sous-vêtements.
Quick Wash (Lavage
Rapide)
Pour laver une petite quantité de linge peu taché et en peu de temps.
(Charge autorisée : inférieure à 1,5 kg.)
Rinse + Spin (Rinçage +
Essorage)
Pour laver du linge qui n'a besoin que d'un rinçage ou du linge que vous souhaitez
rincer avec ou sans adoucissant.
Spin (Essorage) Sélectionnez ce cycle pour lancer un cycle d'essorage uniquement.
Self Clean (Nettoyage
Automatique)
Ce cycle nettoie et stérilise le tambour. Ne mettez jamais de vêtements dans le
tambour lorsque vous lancez un cycle Self Clean (Nettoyage Automatique).
Avant de commencer
1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau sont correctement raccordés au
robinet correspondant (eau froide/chaude).
2. Branchez le câble d'alimentation sur une prise murale de 120 V.
3. Assurez-vous que le tuyau de vidange est placé comme indiqué dans les
consignes.
1
2
3
Untitled-7 28 2015-01-02  12:53:11
background
Français - 29
OPÉRATIONS DE BASE
Premier lavage
1. Placez le linge dans le tambour, ajoutez la bonne quantité de lessive, puis fermez le hublot. Pour un lavage ecace,
ajoutez un peu de lessive et un agent de blanchissage à l'intérieur du tambour avant d'y placer votre linge.
2. Appuyez sur le bouton POWER (marche/arrêt).
3. Appuyez sur le bouton Baby care (bébé coton) ou Course (Cycle) (programme (cycle)) pour sélectionner un
cycle.
4. Appuyez sur le bouton Water Level/Temp. (Niveau d'eau/Temp.) pour préciser le niveau d'eau correspondant à la
quantité de linge, puis sélectionnez le type d'eau (eau chaude ou froide).
High (haut) Mid (moyen) Low (bas)
1,7 kg maximum 1,5 kg maximum 1,3 kg maximum
Le niveau d'eau par défaut est paramétré pour chaque cycle et le type d'eau par défaut est l'eau froide.
5. Appuyez sur le bouton Extra Rinses (Rinçages intensifs) pour sélectionner le nombre de cycles de rinçage.
(Le nombre de cycles de rinçage ne peut pas être changé pendant le dernier cycle de rinçage ou pendant le cycle
d'essorage.)
6. Fermez le hublot.
7. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (départ/pause).
Pour modifier le cycle de lavage, appuyez sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE), sélectionnez un
cycle, puis appuyez à nouveau sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE).
Si vous souhaitez ajouter le cycle de trempage, appuyez sur le bouton Soak (trempage) avant de lancer
le lavage. Le cycle d'essorage n'est pas disponible pour les cycles suivants : Delicates (Délicats),
Quick Wash (Lavage Rapide), Rinse + Spin (Rinçage + Essorage), Spin (Essorage), ou Self Clean
(Nettoyage Automatique).
Untitled-7 29 2015-01-02  12:53:11
background
Français - 30
Niveau d'eau et température
Pour un lavage économique et ecace, précisez un niveau et un type d'eau adéquats.
Le niveau d'eau par défaut est élevé et le type d'eau par défaut est l'eau chaude.
Appuyez sur le bouton Water Level/Temp. (niveau d'eau/Temp.) pour sélectionner un niveau et un type d'eau :
Élevé/Froide > Élevé/Chaude > Moyen/Froide > Moyen/Chaude > Bas/Froide > Bas/Chaude > Élevé/Froide
Si vous changez le niveau d'eau avant que l'eau ne monte jusqu'au niveau pré-paramétré, le temps de lavage
change en fonction.
ATTENTION : Pour éviter d'endommager les vêtements, vérifiez l'étiquette d'entretien sur votre linge.
Sécurité enfant
La Sécurité enfant est conçue pour empêcher les enfants de démarrer, arrêter ou réinitialiser accidentellement le lave-
linge.
Une fois que la sécurité enfant est activée, elle le reste jusqu'à ce que vous l'enleviez manuellement. Le fait
d'éteindre le lave-linge ne désactive pas cette fonction.
Appuyez sur le bouton START/PAUSE (départ/pause) pendant plus de 3 secondes pour activer ou désactiver la
sécurité enfant. L'indicateur
de la sécurité enfants s'allume ou s'éteint en fonction.
Silence
Lorsque le lave-linge est mis en mode silencieux, l'indicateur s'allume.
Appuyez sur les boutons Water Level/Temp. (niveau d'eau/Temp.) et Soak (trempage) pour activer ou
désactiver le mode silencieux.
Self Clean (Nettoyage Automatique)
Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement le tambour à l'aide du cycle Self Clean (Nettoyage automatique)
pour des raisons d'hygiène.
1. Appuyez sur le bouton POWER (marche/arrêt).
2. Appuyez sur le bouton Course (Cycle) (programme (cycle)) pour sélectionner Self Clean (Nettoyage
Automatique).
3. Appuyez sur le bouton Water Level/Temp. (niveau d'eau/Temp.). Par défaut, le niveau d'eau est moyen. Vous
pouvez ne sélectionner que de l'eau froide ou que de l'eau chaude.
4. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (départ/pause).
ATTENTION : N'utilisez jamais de produits de nettoyage sur le tambour. Les résidus chimiques présents dans le
tambour diminuent les performances de lavage.
Untitled-7 30 2015-01-02  12:53:11
background
Français - 31
ENTRETIEN
Entretien
Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses performances, éviter les réparations inutiles et
allonger sa durée de vie.
Nettoyage de l'extérieur
Essuyez les surfaces extérieures du lave-linge, y compris le panneau de commande, à l'aide d'un chion doux et d'un
produit d'entretien ménager non abrasif.
Utilisez un chion doux pour sécher les surfaces extérieures.
ATTENTION : Ne versez jamais d'eau sur le lave-linge.
Nettoyage du tambour
Lors d'une utilisation prolongée du lave-linge dans des conditions humides, diérentes bactéries présentes dans l'air
peuvent adhérer au tambour et former de la moisissure. Veillez à toujours apporter propreté et hygiène au tambour.
Rappel automatique
Le lave-linge vous rappelle automatiquement de nettoyer le tambour à certaines intervalles. Lorsque l'indicateur
de rappel automatique s'allume, retirez le linge du tambour s'il y en a, puis appuyez sur le bouton Course (Cycle)
(Programme (Cycle)) pour sélectionner Self Clean (Nettoyage Automatique).
L'indicateur de rappel automatique s'allume six fois d'alée. Bien que vous puissiez ignorer l'indicateur, nous vous
recommandons de lancer le cycle d'auto-nettoyage une fois par mois ou une fois tous les deux mois selon vos
habitudes d'utilisation et selon l'environnement.
Le rappel automatique s'enclenche une fois par mois ou tous les deux mois, selon l'état du tambour.
Le temps de nettoyage du tambour varie en fonction de la météo et de la température de l'eau.
Untitled-7 31 2015-01-02  12:53:12
background
Français - 32
Nettoyage des filtres à maille du tuyau d'arrivée d'eau
1. Fermez les robinets, retirez les tuyaux d'arrivée d'eau puis retirez les filtres.
Lavez-les soigneusement.
2. Remplacez les filtres, puis raccordez fermement les tuyaux aux vannes
d'arrivée d'eau.
3. Ouvrez les robinets, puis vérifiez s'il y a une fuite d'eau.
Assurez-vous que les tuyaux d'arrivée d'eau sont fermement raccordés.
L'emplacement de la vanne d'arrivée d'eau varie selon les modèles.
Untitled-7 32 2015-01-02  12:53:12
background
Français - 33
ENTRETIEN
Nettoyage du filtre du tambour
Le filtre du tambour filtre et recueille des impuretés et autres éléments lors du lavage.
Si aucun filtre n'est installé, le linge pourrait être contaminé par d'autres éléments. Veillez à nettoyer le filtre
régulièrement.
1. Tirez le filtre vers le haut pour le retirer, comme indiqué sur l'illustration
ci-contre.
2. Retournez le filtre pour retirer les autres éléments recueillis.
Si la maille du filtre est bouchée, le linge peut être contaminé.
3. Lavez et rincez rigoureusement le filtre avec de l'eau.
4. Insérez la partie inférieure du filtre et appuyez dessus dans le sens de la
flèche, comme indiqué sur l'illustration ci-contre. Si vous entendez un
« clic », c'est que le filtre est bien en place.
Le filtre est une pièce jetable. S'il est endommagé, veuillez contacter votre
centre de réparation local pour le remplacer.
Untitled-7 33 2015-01-02  12:53:12
background
Français - 34
Dépannage
Vérifiez le tableau ci-dessous pour connaître les solutions de
dépannage de base.
Si vous avez demandé une assistance technique et que le problème n'a pas été identifié comme un dysfonctionnement,
les frais de l'appel au service d'assistance seront à votre charge même si le produit est toujours sous garantie.
Problème Points à contrôler Solution
Le lave-linge ne s'allume
pas.
Vérifiez si la tension électrique est
normale.
Ce produit ne peut être utilisé qu'avec
une tension de 120 V.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est
correctement branché.
Branchez le cordon d'alimentation.
Le lave-linge ne fonctionne
pas.
Vérifiez que le hublot est fermé. Fermez le hublot.
Vérifiez si le lave-linge n'est pas en
pause.
Appuyez à nouveau sur le bouton Start/
Pause (Départ/Pause), puis vérifiez si le
lavage reprend.
Vérifiez si l'eau a atteint le niveau d'eau
pré-paramétré.
Si la pression de l'eau est faible, cela
prend plus de temps.
Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est
fermé.
Ouvrez le robinet.
Vérifiez si la sécurité enfant est activée. Aucune commande n'est accessible si la
sécurité enfant est activée. Désactivez la
sécurité enfant.
Le tuyau de vidange et le
tambour ont gelé.
Appliquez de l'eau chaude sur le robinet pour débrancher le tuyau d'arrivée
d'eau, puis placez le tuyau dans de l'eau chaude.
Versez de l'eau tiède dans le tambour et patientez 10 minutes environ.
Recouvrez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau avec un chion humide et
chaud.
Lorsque que le tuyau d'arrivée d'eau est degelé, raccordez le tuyau et vérifiez si
l'arrivée d'eau est normale.
Aucune arrivée d'eau.
Vérifiez si l'eau arrive après avoir appuyé
sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
L'eau n'arrivera pas si vous n'appuyez
pas à nouveau sur le bouton Start/Pause
(Départ/Pause). Appuyez sur le bouton
Start/Pause (Départ/Pause).
Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est
fermé.
Ouvrez le robinet.
Vérifiez que le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau n'est pas obstrué.
Nettoyez la membrane de filtrage à l'aide
d'une brosse à dents.
Vérifiez que l'arrivée d'eau n'est pas
coupée.
S'il y a une coupure d'eau, fermez le
robinet d'arrivée d'eau et éteignez le
lave-linge.
Untitled-7 34 2015-01-02  12:53:12
background
Français - 35
DÉPANNAGE
Problème Points à contrôler Solution
De l'eau s'écoule au
niveau du raccord du tuyau
d'arrivée d'eau.
Si le raccord du tuyau d'arrivée d'eau au
robinet n'est pas susamment serré, de
l'eau peut s'écouler.
Reprenez les étapes d'assemblage.
(Reportez-vous à la partie « Étape 3 :
raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau »
à la page 13)
Vérifiez si la rondelle de caoutchouc du
raccord du tuyau d'arrivée d'eau est dans
la bonne position.
Placez-la dans la bonne position.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est
pas vrillé.
Redressez le tuyau.
Si l'arrivée d'eau est trop forte, de l'eau
peut s'écouler.
Réglez le robinet afin que moins d'eau ne
s'écoule dans le tuyau d'arrivée d'eau.
Vérifiez si la fuite d'eau ne vient pas du
robinet.
Réparez le robinet.
Le lave-linge émet des
bruits forts et des vibrations
intenses lors de l'essorage.
Vérifiez si le linge est réparti de façon
équilibrée dans le lave-linge.
Répartissez le linge de façon équilibrée,
puis redémarrez.
Vérifiez si le lave-linge est équilibré et se
trouve sur une surface plane et solide.
Assurez-vous que le lave-linge est mis
à niveau.
Assurez-vous que le lave-linge n'est pas
entouré d'éléments inutiles.
Éloignez du lave-linge tout ce qui est
inutile.
Untitled-7 35 2015-01-02  12:53:12
background
Français - 36
Codes d'erreur
Un code d'erreur s'ache parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré par le lave-linge. Si
tel est le cas, consultez le tableau ci-dessous et testez la solution suggérée avant d'appeler le Service client.
Erreur Solution
4E
Si la quantité d'eau fournie ne change pas au bout de 4 minutes, ou que le niveau
d'eau demandé n'est pas atteint au bout de 60 minutes, ce code d'erreur s'ache
accompagné d'un « bip ».
Vérifiez que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert.
5E
Si l'eau n'est pas complètement vidangée au bout de 30 minutes, ce code d'erreur
s'ache accompagné d'un « bip ».
Assurez-vous que le tuyau de vidange est placé correctement.
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas bouché.
CE
Pour des raisons de sécurité, si la température de l'eau de vidange est élevée au
point de pouvoir entraîner des blessures, ce code d'erreur s'ache accompagné d'un
« bip ».
Vérifiez que le robinet d'arrivée d'eau froide est ouvert.
Assurez-vous que les robinets d'eau froide et d'eau chaude sont raccordés
correctement.
dE
Si le hublot est ouvert pendant le fonctionnement, ce code d'erreur s'ache
accompagné d'un « bip ».
Dans ce cas, fermez le hublot et relancez le fonctionnement.
UE
Ce code d'erreur s'ache accompagné d'un « bip » si l'essorage ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le linge est réparti de façon équilibrée.
4E2
Si la température de l'eau fournie est élevée au point de pouvoir entraîner
l'endommagement du linge, ce code d'erreur s'ache accompagné d'un « bip ».
Assurez-vous que les robinets d'eau froide et d'eau chaude sont raccordés
correctement.
IE/tE1/HE/HE1/dE1/dE2/
LE/8E/OE
Le lave-linge ne fonctionne pas normalement. Contactez le centre de réparation
Samsung le plus proche de chez vous.
Untitled-7 36 2015-01-02  12:53:12
background
Français - 37
TABLEAU DES PROGRAMMES
Tableau des programmes
Aidez-vous de ce tableau pour choisir le meilleur programme et les meilleures options pour votre linge.
Programme (cycle)
Fonctions
Température Niveau d'eau
Chaude* Haut Moyen Bas
Normal
Delicates (Délicats)
Quick Wash (Lavage Rapide)
RINSE+SPIN (rinçage+essorage)
Spin (Essorage)
Self Clean (Nettoyage Automatique)
Super Sanitize (Stérilisation Extrême)
Sanitize (Stérilisation)
Baby Clothes (Vêtements Pour Bébés)
Programme (cycle)
Options
Trempage Rinçages intensifs
60 mn 40 mn 20 mn 1 2 3 4 5 6
Normal
Delicates (Délicats)
Quick Wash (Lavage Rapide)
RINSE+SPIN (rinçage+essorage)
Spin (Essorage)
Self Clean (Nettoyage Automatique)
Super Sanitize (Stérilisation Extrême)
Sanitize (Stérilisation)
Baby Clothes (Vêtements Pour Bébés)
* Chaude : Utilise à la fois de l'eau chaude et de l'eau froide pour ajuster la température de tiède à chaud en fonction du
cycle choisi.
Untitled-7 37 2015-01-02  12:53:13
background
Français - 38
Spécifications
Respect de l'environnement
Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous en séparer, respectez la
réglementation en vigueur dans votre région relative à la mise au rebut. Coupez le cordon d'alimentation de façon
à ce que l'appareil ne puisse plus être raccordé à une source électrique. Démontez le hublot afin d'éviter que des
animaux et des enfants en bas âge ne se retrouvent piégés à l'intérieur de l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées dans les consignes du fabricant de la lessive.
N'utilisez de produits détachants ou agents de blanchissage avant le cycle de lavage qu'en cas d'absolue
nécessité.
Limitez votre consommation d'eau et d'électricité en ne faisant tourner le lave-linge qu'à charge pleine (la quantité
de linge dépend du programme utilisé).
Spécifications
Modèle WB09H7*****
Dimensions
Mesure Pouces (mm)
Hauteur totale 31,9 (809)
Largeur 17,7 (450)
Profondeur (avec hublot ouvert
à 90°)
45,7 (1 160)
Profondeur 21,3 (540)
Pression hydraulique 137 à 800 kPa (20 à 116 psi)
Poids 29 kg
Marche/Arrêt 120 V / 60 Hz
Consommation électrique
normale
Coton 320 W
Lavage stérilisant 1 400 W
Vitesse de lavage 150 tr/min
Vitesse d'essorage 900 tr/min
Untitled-7 38 2015-01-02  12:53:14
background
Français - 39
GARANTIE
Garantie
Garantie (ÉTATS-UNIS)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR D'ORIGINE
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré
neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de fabrication et de
matériaux, pour une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre) ; Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commande ; Trois (3) ans pour les
pièces en acier inoxydable du tambour ; Cinq (5) ans pour les pièces du moteur de lavage (pièces uniquement) ; Dix (10)
ans pour les pièces du moteur de lavage à entraînement direct (pièces uniquement)
Cette garantie limitée prend eet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés aux
États-Unis. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent
être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à
SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à
la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à
domicile pendant la période de garantie. Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis. Le service à
domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce
service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un
centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du
produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces
ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à
SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix
(90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs
aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du
produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant
au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était
destiné ; tout numéro de produit ou de série eacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ;
tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la
foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de
services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes
ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire
à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage eectué
par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème
résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un
courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou
de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des
instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout
problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
Untitled-7 39 2015-01-02  12:53:14
background
Français - 40
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE
POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT
RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES
OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT
DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET
APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A
ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX
D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX
DISPOSITIONS SUSDITES, LACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE
PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À LACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À
TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION
DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE PEUT S'ÉTENDRE À AUCUNE
PERSONNE AUTRE QUE L'ACHETEUR D'ORIGINE DE CET APPAREIL, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOS
DROITS DE RECOURS EXCLUSIFS.
Certains États n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de
dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne
s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un
État à un autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation n'est
pas couverte par la garantie. Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces
questions.
Untitled-7 40 2015-01-02  12:53:14
background
Français - 41
GARANTIE
Garantie (CANADA)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR D'ORIGINE
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré
neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de fabrication et de
matériaux, pour une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre) ; Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage à entraînement direct (pièces
uniquement)
Cette garantie limitée prend eet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés
au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent
être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à
SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à
la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à
domicile pendant la période de garantie. Ce service est soumis à disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas
disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce
service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un
centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du
produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces
ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à
SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix
(90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs
aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du
produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant
au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était
destiné ; tout numéro de produit ou de série eacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ;
tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la
foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de
services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes
ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire
à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage eectué
par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème
résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un
courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou
de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des
instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout
problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
Untitled-7 41 2015-01-02  12:53:14
background
Français - 42
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE
POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT
RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES
OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT
DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET
APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A
ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX
D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX
DISPOSITIONS SUSDITES, LACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE
PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À LACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À
TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION
DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE PEUT S'ÉTENDRE À AUCUNE
PERSONNE AUTRE QUE L'ACHETEUR D'ORIGINE DE CET APPAREIL, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOS
DROITS DE RECOURS EXCLUSIFS.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation
de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus
ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant
d'une province à une autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Fax : 1-866-436-4617
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation n'est
pas couverte par la garantie. Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces
questions.
Untitled-7 42 2015-01-02  12:53:14
background
Mémo
Untitled-7 43 2015-01-02  12:53:14
background
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-00815J-03
Untitled-7 44 2015-01-02  12:53:14
background
WB09H7*****
Lavadora
Manual del usuario
Este manual está impreso en papel 100 % reciclado
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Untitled-3 1 2015-01-02  12:55:44
background
Español - 2
Contenido
Información sobre seguridad 3
Íconos y símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Requisitos acerca de la ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación 7
Partes de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operaciones básicas 21
Pautas de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tipos de detergente y su uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cuándo agregar suavizante para telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manejo de la puerta segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acerca del ciclo de lavado de desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mantenimiento 31
Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mantener el tambor limpio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limpieza de los filtros de malla de la manguera de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza del filtro del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Solución de problemas 34
Consulte la tabla siguiente para conocer las soluciones básicas de los problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Códigos de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabla de ciclos 37
Especificaciones 38
Ayuda al medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantía 39
Garantía (Estados Unidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantía (CANADÁ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Untitled-3 2 2015-01-02  12:55:44
background
Español - 3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
En este manual verá símbolos de advertencia y precaución. Las siguientes advertencias, precauciones e
instrucciones de seguridad importantes no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden
ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común y precaución cuando instale, realice el mantenimiento
y ponga en funcionamiento la lavadora. Samsung no se hace responsable por los daños a causa de un uso
inadecuado.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico. El uso del producto con fines
comerciales se considera un uso incorrecto del producto. El uso del producto con fines comerciales no quedará
cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad
por los daños o el mal funcionamiento resultantes de este uso incorrecto.
Íconos y símbolos utilizados en este manual
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
ADVERTENCIA: Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves, la
muerte y/o daños materiales.
PRECAUCIÓN: Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños
materiales.
NOTA
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para usar este
electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use.
Untitled-3 3 2015-01-02  12:55:44
background
Español - 4
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a
continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que
pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisión cuando el
electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el electrodoméstico o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la
puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que
esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones
de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del
lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha
usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no
fue utilizado durante dicho período, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra
las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas
hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento.
ADVERTENCIA: estos productos contienen sustancias químicas conocidas en el estado de California como
causantes de cáncer y daños reproductivos.
Untitled-3 4 2015-01-02  12:55:44
background
Español - 5
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Por razones de seguridad, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones antes
de instalar o utilizar la lavadora.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora. Para cualquier tipo de reparación, comuníquese con el centro
de servicios de Samsung más cercano.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, solventes o cualquier otra sustancia inflamable.
No instale la lavadora en lugares expuestos a temperaturas extremas, altos niveles de humedad y/o el clima.
No deje que los niños ni las mascotas jueguen dentro de la lavadora, sobre la lavadora ni cerca de ella. Se requiere
supervisión adecuada en todo momento.
No mueva la lavadora mientras está funcionando.
No use la lavadora si alguna de sus piezas se encuentra dañada.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños.
No coloque sus manos ni ningún otro objeto dentro o debajo de la lavadora mientras se encuentra en funcionamiento.
No reemplace usted mismo el cable o el enchufe de suministro eléctrico si estuvieran dañados. Solicite a Samsung o a
un técnico calificado que reemplacen el cable o el enchufe de suministro eléctrico dañado.
Antes de deshacerse de la lavadora, retire la tapa.
Untitled-3 5 2015-01-02  12:55:44
background
Español - 6
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos acerca de la ubicación
A fin de garantizar la instalación y el uso seguro y adecuado de su lavadora, siga las pautas que aparecen a
continuación para seleccionar una ubicación.
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado al levantar o mover la lavadora
No instale la lavadora en lugares expuestos a los factores climáticos.
No instale la lavadora en lugares en los que la temperatura ambiente descienda a menos de
32 °F (0 °C).
Mantenga la lavadora alejada de otros dispositivos eléctricos.
No instale la lavadora en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
No instale la lavadora cerca de un calefactor o de materiales inflamables.
Seleccione una superficie nivelada y sólida que no tenga una alfombra o revestimiento que pueda obstruir la ventilación
o provocar vibración.
Seleccione un lugar donde pueda accederse fácilmente a un enchufe de 3 patas.
A fin de que las mangueras para agua provistas lleguen a la lavadora, asegúrese de que las canillas estés a 120 cm (4
pies) de la parte posterior de la lavadora.
Untitled-3 6 2015-01-02  12:55:45
background
Español - 7
VERIFICACIÓN FINAL
Instalación
Partes de la lavadora
Desembale la lavadora cuidadosamente y asegúrese de haber recibido todas las piezas que se muestran a
continuación. Si la lavadora sufrió daños durante la entrega o si no cuenta con todas las piezas, comuníquese
con un centro de Servicio al Cliente de Samsung local (1-800-SAMSUNG (726-7864)) o su comercio minorista de
productos Samsung.
Para evitar lesiones físicas, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
ADVERTENCIA: Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los
materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
4
5
2
1
3
8
10
7
9
6
1 Tapa de la puerta
2 Tapa de la puerta segura
3 Filtro
4 Tambor
5 Patas niveladoras
6
Manguera de suministro
de agua fría
7
Manguera de suministro
de agua caliente
8 Manguera de drenaje
9 Cable de alimentación
10 Tabla deflectora
Untitled-3 7 2015-01-02  12:55:45
background
Español - 8
Accesorios
Manguera de
suministro de agua (2)
Manguera de drenaje Manguera de entrada
corta (2)
Conector en forma de
“Y” (2)
Guía de la manguera
Adaptador de drenaje Tabla deflectora Dispositivo nivelador Tornillo Abrazadera
Arandela de goma (2) Manual del usuario Conector de la llave
Requisitos de instalación
Suministro de agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116
psi (137 a 800 kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua,
impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se
establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se afloja.
A fin de que las mangueras para agua provistas lleguen a la lavadora, asegúrese de que las canillas estés a
120 cm (4 pies) de la parte posterior de la lavadora.
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, controle que todas las conexiones de las válvulas y de las llaves
de agua no presenten pérdidas.
Para reducir el riesgo de pérdidas de agua:
Asegúrese de que las llaves de agua se encuentren en una posición accesible.
Cierre las llaves cuando la lavadora no esté en uso.
PRECAUCIÓN: Controle que todas las conexiones de las válvulas y de las llaves de agua no presenten
pérdidas.
Untitled-3 8 2015-01-02  12:55:46
background
Español - 9
VERIFICACIÓN FINAL
Alimentación eléctrica
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones físicas o daños
materiales, cuando utilice la lavadora, cumpla estas precauciones básicas.
Conecte la lavadora a un circuito derivado individual que:
Tenga un fusible o interruptor de 120 V / 60 Hz / 15 amp
Solo se utilice con la lavadora.
No utilice un cable prolongador.
Utilice únicamente el cable de alimentación que viene con su lavadora.
Conexión a tierra
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones físicas o daños
materiales, cuando utilice la lavadora, cumpla con las precauciones básicas.
Por razones de seguridad, la lavadora debe contar con una conexión a tierra.
La lavadora debe contar con una conexión a tierra adecuada. Después que la lavadora funcione mal o
se descomponga, una conexión a tierra adecuada reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proveer una
resistencia mínima a la corriente eléctrica.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con
conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra correctamente instalado.
No modifique el enchufe que viene con la lavadora. Si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
La conexión no adecuada del conductor de descarga a tierra puede generar una descarga eléctrica. Para
confirmar que la lavadora cuenta con una conexión a tierra adecuada, consulte a un electricista o técnico
calificado.
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra
deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más
reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es responsabilidad del dueño procurar la alimentación eléctrica
adecuada del producto.
No conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente.
Si no cuenta con conexión a tierra, coloque un disyuntor entre el tomacorriente de pared y la lavadora.
Untitled-3 9 2015-01-02  12:55:46
background
Español - 10
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
Espacio libre mínimo para instalación en un gabinete o hueco:
Laterales 1 pulg. / 25 mm. Posterior 15,24 cm. / 152 mm.
Frente del gabinete 2 pulg / 51 mm Arriba 53,34 cm. / 533 mm.
Separación entre el extremo de la válvula de agua y la pared:
Caso 1. Si conecta las mangueras de suministro después de ubicar la lavadora en su lugar: Más de 3,9
pulgadas (10 cm).
Caso 2. Si conecta las mangueras de suministro antes de ubicar la lavadora en su lugar: Más de 2,8
pulgadas (7 cm).
Si la lavadora y una secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos con una
abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora únicamente no requiere una abertura específica.
AAB
FDE
G
C
A 1 pulg. (25 mm)
B 17,7 pulg. (450 mm)
C 21 pulg. (533 mm)
D 2 pulg. (51 mm)
E 20,9 pulg. (530 mm)
F 6 pulg. (152 mm)
G
Caso 1: 3,9 pulg. (10 cm).
Caso 2: 2,8 pulg. (7 cm).
Hueco
Vista lateral
(gabinete o área reducida)
Untitled-3 10 2015-01-02  12:55:46
background
Español - 11
VERIFICACIÓN FINAL
Dimensiones requeridas de la instalación
B C
AA
D
E
F
G
H
A 31,9 pulg. (809 mm)
B 17,7 pulg. (450 mm)
C 21,3 pulg. (540 mm)
D 45,7 pulg. (1160 mm)
E 3 pulg. (76 mm)
F 48 pulg.² (3100 mm²)
G 24 pulg.² (1550 mm²) *
H 3 pulg. (76 mm)
*) Espacio necesario.
**) La instalación del codo de drenaje externo requiere más espacio que el especificado.
Untitled-3 11 2015-01-02  12:55:46
background
Español - 12
Instalación paso a paso
Paso 1 - Seleccione una ubicación
Requisitos acerca de la ubicación. Para el mejor desempeño:
Instale la lavadora sobre un piso de construcción sólida.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Deje al menos 4 pulgadas (10 cm) de distancia entre la lavadora y la pared.
No exponga la lavadora a la luz solar directa ni a la lluvia, dado que la humedad puede dañar el aislamiento
eléctrico y generar un riesgo de descarga.
Proporcione una ventilación adecuada.
No la exponga a temperaturas inferiores a 32 °F o 0 °C.
Aléjela de las fuentes de calor.
Proporcione suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de alimentación.
Paso 2 – Inserte la tabla deflectora
1. Coloque la lavadora de lado.
No la apoye sobre el frente ni la parte posterior.
A colocar la lavadora de lado, tenga cuidado de no rayar la superficie
de la lavadora.
2. Inserte la tabla deflectora en la parte inferior de la lavadora siguiendo
las guías.
La tabla deflectora puede reducir el ruido durante el funcionamiento de
la lavadora.
Una vez instalada la tabla deflectora, no la retire a menos que sea
necesario.
Untitled-3 12 2015-01-02  12:55:46
background
Español - 13
VERIFICACIÓN FINAL
Paso 3 - Conecte las mangueras de suministro de agua
PRECAUCIÓN
Antes de instalar las mangueras de suministro de agua,
asegúrese de que los burletes de goma (A) estén dentro de
los conectores de los extremos de las mangueras. Instalar las
mangueras de suministro de agua sin los burletes de goma
puede producir pérdidas de agua.
Al instalar la lavadora por primera vez, asegúrese de utilizar
mangueras nuevas. No hacerlo puede genera pérdidas de agua
o un desborde de agua que puede causar daños materiales.
No conecte dos mangueras de suministro de agua juntas
para aumentar la longitud de la manguera de suministro.
Las mangueras conectadas de esta manera pueden generar
descargas eléctricas. Si la manguera resulta demasiado corta,
sustituya la manguera por otra más larga de alta presión.
A
1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las
llaves de agua caliente y fría.
2. Ajuste los conectores a mano hasta que queden ceñidos y luego
ajústelos dos tercios adicionales con una llave. Asegúrese de que las
mangueras estén conectadas firmemente tirando de ellas suavemente
hacia abajo.
3. Vierta agua en un balde durante unos segundos para limpiar las
mangueras. Cierre las llaves de agua antes de continuar.
4. Conecte la manguera de agua caliente a la entrada del suministro de
agua caliente ubicada en la parte posterior de la lavadora. Conecte la
manguera de agua fría a la entrada del suministro de agua fría ubicada
en la parte posterior de la lavadora.
Untitled-3 13 2015-01-02  12:55:47
background
Español - 14
5. Ajuste los conectores a mano hasta que queden ceñidos y luego
ajústelos dos tercios adicionales con una llave.
6. Abra las llaves de agua caliente y fría y controle todas las entradas
de suministro de agua, llaves de agua y mangueras a fin de detectar
pérdidas.
PRECAUCIÓN
No ajuste los conectores por demás ni coloque cinta ni selladores en las llaves ni en las entradas de
suministro. Podría dañar los accesorios.
Verifique que las mangueras de suministro de agua no estén dobladas ni torcidas. Si una manguera
está doblada o torcida, puede filtrarse agua y provocar una descarga eléctrica.
Una vez que haya conectado las mangueras de suministro de agua a las llaves, asegúrese de que
estén conectadas correctamente tirando de la manguera hacia abajo.
Para garantizar el uso correcto del agua, conecte las llaves de agua caliente y fría. Si alguna de ellas
o ambas están desconectadas, aparecerá el error “4E” (sin carga).
Si no utiliza la manguera de suministro de agua caliente, inserte el tapón de entrada de agua en la
entrada de agua caliente. En este caso, seleccione la opción Tap Cold (Agua fría de la llave) para
apagar el indicador de agua caliente.
Utilice el conector de la llave provisto si para conectar la manguera
a la llave del fregadero de la cocina.
El conector de la llave requiere una empaquetadura adecuada
para conectarlo a la llave.
Si se usan varias llaves, conecte la manguera de suministro de
agua a la entrada de agua fría.
Si se usan varias llaves, asegúrese de que solo se suministra
agua fría. Si se suministra simultáneamente agua caliente
y fría, puede provocar un reflujo de agua en el sistema de
drenaje.
En los ciclos Super Sanitize (Súper Esterilización), Sanitize
(Desinfección) o Self Clean (Autolimpieza), se recomienda
suministrar agua fría. El suministro de agua caliente implica
una demora debido al proceso de enfriamiento.
Asegúrese de cerrar la(s) llave(s) cuando la lavadora no esté
en uso.
Untitled-3 14 2015-01-02  12:55:47
background
Español - 15
VERIFICACIÓN FINAL
Combinación con una lavadora existente compartiendo una llave de agua
1. Inserte la arandela de goma (A) en la manguera de entrada corta
(B) como indica la ilustración.
A
B
2. Conecte las mangueras de entrada cortas (B) a las llaves de agua.
Conecte la manguera marcada "Cold (Fría)" en la llave de agua fría y la
manguera marcada "Hot (Caliente)" en la llave de agua caliente.
B
3. Conecte un conector Y (C) en el otro extremo de cada manguera de
entrada corta (B).
B
C
4. Conecte las mangueras de suministro de agua (D) y (E) en los
conectores Y (C) como indica la ilustración.
C
DE
5. Conecte las mangueras de suministro de agua (D) en las válvulas
de agua del producto, como indica la ilustración.
Conecte la manguera marcada "Cold (Fría)" en la válvula de agua fría y
la manguera marcada "Hot (Caliente)" en la válvula de agua caliente.
D
Untitled-3 15 2015-01-02  12:55:48
background
Español - 16
6. Conecte las mangueras de suministro de agua (E) en las válvulas de
agua de la lavadora existente, como indica la ilustración.
Conecte la manguera marcada "Cold (Fría)" en la válvula de agua fría y
la manguera marcada "Hot (Caliente)" en la válvula de agua caliente.
E
7. Asegúrese de haber conectado las mangueras adecuadamente, como
indica la ilustración, y revise si hay fugas de agua.
PRECAUCIÓN: Al terminar de lavar, cierre las llaves del agua. De lo contrario, puede ocurrir lo siguiente:
Si las llaves del agua no están cerradas o no están conectadas adecuadamente, puede haber una
filtración de agua, en especial durante el invierno.
Si las llaves del agua no están cerradas, el agua puede congelarse dentro de las mangueras.
Las llaves o las mangueras pueden reventar a bajas temperaturas.
Untitled-3 16 2015-01-02  12:55:48
background
Español - 17
VERIFICACIÓN FINAL
Paso 4 - Conecte la manguera de drenaje
Instalación de la manguera de drenaje
1. Conecte la manguera de drenaje (A) al tubo de salida de la bomba
de carcasa con la manguera en la posición de las 2 en punto.
La manguera de drenaje pasa por encima del tubo de salida de
la bomba de carcasa. Debe conectar la manguera de drenaje de
modo que solo quede expuesto 1/3 de pulgada (10 mm).
A
2. Ajuste la manguera de drenaje con una junta (B).
La junta debe estar fijada con sus dos pines encarados a la
lavadora.
B
3. Ensamble la abrazadera (C) en la manguera de drenaje en el extremo
de la goma espuma.
Asegúrese de que la abrazadera cubra un extremo de la goma
espuma.
Asegúrese de que la goma espuma esté apretada. Si está floja se
pueden producir ruidos durante el funcionamiento de la lavadora.
C
4. Inserte el tornillo incluido en el orificio del tornillo de la abrazadera,
fíjelo en la manguera en el lado derecho posterior del marco. Apriételo
con un destornillador.
Untitled-3 17 2015-01-02  12:55:48
background
Español - 18
5. Asegúrese de que la manguera de drenaje esté conectada como se
muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN: Una vez que haya ajustado el tornillo de la abrazadera, no lo afloje. De lo contrario, puede
haber una fuga de agua durante el funcionamiento de la lavadora.
Coloque la manguera de drenaje en la posición adecuada
El extremo de la manguera de drenaje puede colocarse de tres formas:
Sobre el borde de un pileta de lavar
Fije la guía a la pared de la pileta con un gancho o bien a la llave con una
cuerda para impedir que la manguera de drenaje se mueva.
En una toma de agua o tambor de lavado
No debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) ni superior a 96 pulgadas (245
cm).
Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y
la toma de agua sea hermética.
Conecte la guía de la manguera dentro de las 4 pulg. (10 cm)
desde el extremo de la manguera de drenaje. Si la manguera
de drenaje se extiende más de 4 pulg (10 cm) de la guía de
la manguera, moho o microorganismos pueden propagarse al
interior de la lavadora.
Laundry tub
Standpipe
Hose retainer
Tie strap
96˝ Max
39˝ Min
96˝ Max
39˝ Min
Hose retainer
Tie strap
39˝ Min
La manguera de drenaje puede instalarse hasta una altura máxima de 96 pulg. (245 cm) sobre el
piso pero su capacidad de drenaje se verá reducida por la altura. Puede generar malos olores en la
lavadora como consecuencia del agua estancada en el sistema de drenaje.
Si la manguera de drenaje se instala a menos de 39 pulgadas (99 cm) el efecto de sifón puede hacer
que el agua refluya dentro de la lavadora durante un ciclo. Si esto ocurre, la lavadora muestra un error
4E”.
Untitled-3 18 2015-01-02  12:55:49
background
Español - 19
VERIFICACIÓN FINAL
Para compartir el orificio de drenaje con una lavadora existente
Para compartir un orificio de drenaje con una lavadora existente utilice un adaptador en forma de T.
1. Conecte la manguera de drenaje (A) de la lavadora de desinfección
en el adaptador de drenaje (B) como indica la ilustración.
2. Inserte la manguera de drenaje (C) de la lavadora existente en el
adaptador de drenaje (B) como indica la ilustración.
C
B
A
3. Inserte el adaptador de drenaje al orificio de drenaje (D) como lo
indica la ilustración.
B
D
PRECAUCIÓN
Si el adaptador de drenaje no calza en el orificio de drenaje, puede haber una filtración de agua.
Asegúrese de que el adaptador de drenaje cubra el orificio de drenaje.
Untitled-3 19 2015-01-02  12:55:49
background
Español - 20
Paso 5 - Nivele la lavadora
1. Seleccione una ubicación con un espacio libre mínimo de 4 pulg. (10
cm) desde las paredes traseras y laterales.
2. Coloque los dos dispositivos niveladores en el frente y el lateral,
respectivamente. Luego verifique si la lavadora está nivelada dentro de
lo tolerable.
3. Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras.
4. Para verificar si la lavadora está estable, ejerza presión en dos
esquinas diagonales de la lavadora. Si se sacude, ajuste las patas
niveladoras.
ADVERTENCIA: No coloque las manos ni objetos metálicos debajo de la lavadora mientras se encuentra
en funcionamiento. Puede provocar lesiones o descargas eléctricas.
Una vez finalizada la instalación, ejecute el ciclo Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado) para asegurarse
de que la lavadora funcione correctamente.
Untitled-3 20 2015-01-02  12:55:49
background
Español - 21
OPERACIONES BÁSICAS
Operaciones básicas
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este
electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación:
Pautas de lavado
Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones a fin de evitar problemas con la lavadoras o daños a las prendas.
Verifique la etiqueta de las prendas antes de lavarlas.
No sobrecargue el tambor de ropa. Un carga de ropa excesiva reduce la eficacia del lavado, aumenta el
desgaste de su ropa y puede causar más pliegues o arrugas.
Cuando lave artículos voluminosos, agregue algunas toallas para mejorar el lavado y el centrifugado.
Controle que no haya prendas que puedan decolorarse. Coloque detergente líquido en una toalla blanca y una
prenda y frote esta con la parte de la toalla que tiene jabón. Si el color de la prenda pasa a la toalla, lave la
prenda por separado o con otras prendas de un color similar.
Tenga especial cuidado con las bufandas y prendas importadas ya que suelen decolorarse fácilmente.
Verifique si hay manchas o suciedad. Para las manchas, coloque detergente sobre la tela y frote las manchas
en una dirección. La tierra y la suciedad puede rozar las prendas delicadas y provocar daños.
Para las prendas muy sucias, primero sacúdales y luego lávelas.
Antes de lavar las prendas asegúrese de que las mangas, cuellos, dobladillos de vestidos y bolsillos reciban
un tratamiento previo, cepillándolos con detergente. Las prendas de lana con procesamiento para arrugas
deben tratarse de una manera especial, atándolas (con hilo) antes del lavado. Retire el hilo una vez que las
prendas se hayan secado.
Los elementos metálicos de las prendas pueden dañar el tambor u otras prendas. Dé vuelta las prendas con
botones o bordados antes de lavarlas. Cierre todos los cierres. De lo contrario, la cesta de centrifugado puede
dañarse.
Las prendas con cordones largos pueden enredarse con otras prendas. Asegúrese de sujetar los cordones
antes de comenzar el lavado.
Dé vuelta las prendas delicadas antes de lavarlas.
Lave la ropa negra y las toallas de algodón por separado. Si se lavan juntas, las toallas se pueden manchar.
Si los artículos voluminosos no quedan sumergidos en agua en el tambor, presione el botón Power
(Encendido) para detener la lavadora y asegúrese de que queden sumergidos. Luego, retome el
funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Revise todos los bolsillos antes de comenzar el lavado.
Las horquillas o las monedas pueden dañar la lavadora.
Revise los bolsillos y retire todos los elementos metálicos antes del lavado.
Untitled-3 21 2015-01-02  12:55:49
background
Español - 22
NO lavar
Ropa que el agua estropea fácilmente.
Las corbatas, sostenes, chaquetas, trajes y sacos hechos en mayor medida de rayón u otras telas de mezcla
que suelen estropearse con facilidad (p. ej. encogimiento y decoloración).
Productos estampados, con procesamiento para arrugas o de resina que se estropean fácilmente aun cuando
solo se remojan en agua.
Productos que se decoloran fácilmente, tales como aquellos hechos de algodón y lana, la seda arrugada, los
productos de cuero, los accesorios de cuero, las prendas con adornos en cuero y sus accesorios.
Prendas impermeables (p. ej. ropa de esquí, cubrepañales y felpudos/tapetes). Esto podría hacer que la ropa
sea expulsada o que la lavadora vibre de manera anormal, lo que podría ocasionar lesiones físicas o dañar
la lavadora, el piso o la ropa. Cuando el tambor gira, es posible que el agua quede atrapada en las prendas
o telas impermeables, que podrían acumularse en una esquina y hacer que la lavadora vibre de manera
anormal. Además, la ropa asciende y podría ser expulsada, lo que ocasionaría lesiones físicas
Red de lavado
Utilice únicamente redes para la ropa comerciales.
Coloque las prendas delicadas en una red para la ropa.
Es posible que las prendas de cashmilon y las prendas de gran tamaño y poco peso (p. ej. prendas con
encaje, lencería, medias de nailon, telas sintéticas, etc.) asciendan a la parte superior de la lavadora y dañen
la ropa y la lavadora. Utilice una red para ropa o lave estos artículos por separado.
Antes de iniciar el lavado, coloque las prendas con cordones largos y decoradas con encaje, los cobertores
de cama de bebé y las prendas de lana en una red de lavado.
Untitled-3 22 2015-01-02  12:55:49
background
Español - 23
OPERACIONES BÁSICAS
Lista de verificación
Clasificación y tratamiento previo
Clasifique las prendas de acuerdo con el tipo, el color y el nivel de suciedad (muy sucia, color sólido, prenda
delicada, etc.).
Ajuste los accesorios de las prendas y vacíe los bolsillos.
Si una prenda está dañada, arréglela antes de lavarla.
Controle que los botones estén ajustados.
Antes de lavar, realice en tratamiento previo de las manchas difíciles.
Si alguna prenda queda trabada en la tapa de la puerta, puede rasgarse y provocar pérdidas de agua.
Asegúrese de que no haya prendas trabadas en la puerta antes de cerrarla.
Antes de realizar un lavado de desinfección
Clasifique y lave las prendas por color.
No lave prendas que puedan decolorarse con un lavado de desinfección.
No utilice el lavado de desinfección para prendas delicadas como prendas de lana o lencería.
No utilice el lavado de desinfección para las siguientes prendas:
Algodón
Camisetas que se decoloran fácilmente.
Camisetas bordadas con fibra tejida.
Lino Prendas resistentes a las arrugas con fibra sintética mixta.
Prendas de lana o seda Lave solo con agua fría.
Sintética Camisetas, medias.
Prendas de fibra de acetato No realice lavado de desinfección.
No utilice este producto y otros equipos de calefacción al mismo tiempo.
La temperatura del ciclo de lavado de desinfección varía de acuerdo con el entorno.
Untitled-3 23 2015-01-02  12:55:49
background
Español - 24
Tipos de detergente y su uso
Agregar más detergente no mejora el rendimiento. Por el contrario, demasiado detergente genera
demasiadas burbujas, reduce el efecto del enjuague y provoca contaminación ambiental.
Pueden quedar residuos de detergente en polvo en las prendas lavadas que generan mal olor. Si utiliza
detergente en polvo, enjuague la ropa por completo.
El blanqueador es muy alcalino y puede dañar las prendas.
No utilice un detergente tipo jabón ya sea sólido o en polvo. Utilizar estos tipos de detergente puede provocar
las siguientes situaciones:
Puede quedar un residuo blanco de detergente en las prendas lavadas.
Parte del detergente puede coagularse y provocar mal olor o decolorar las prendas.
El tambor puede contaminarse severamente con residuos de detergente que, a su vez, contamina las
prendas.
La cantidad de suavizante específica para las prendas de lana o prendas de bebé difiere de
acuerdo con el fabricante del suavizante. Asegúrese de utilizar la cantidad de suavizante estándar o
recomendada por el fabricante.
Reduzca la cantidad de detergente si la lavadora genera cantidades excesivas de burbujas durante la
operación o después del lavado.
Se recomienda el uso de detergente líquido.
Cuándo agregar suavizante para telas
Una alarma suena durante 20 segundos inmediatamente antes del último ciclo de enjuague para recordar a
los usuarios que agreguen suavizante al tambor.
Para el ciclo Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado), el suavizante debe colocarse con antelación.
Manejo de la puerta segura
Abra la puerta segura Cierre la puerta segura.
Levante la manija suavemente para abrir la puerta.
Baje la puerta hasta que entre en contacto con el imán
incorporado.
Si la puerta segura no se cierra firmemente, la lavadora podrá hacer ruido durante el ciclo de centrifugado
o puede filtrarse vapor durante el lavado de desinfección. Asegúrese de cerrar bien la puerta segura.
Untitled-3 24 2015-01-02  12:55:50
background
Español - 25
OPERACIONES BÁSICAS
Acerca del ciclo de lavado de desinfección
El ciclo de lavado de desinfección desinfecta las prendas y ayuda a eliminar las manchas.
¿De qué manera el lavado lavado de desinfección elimina las manchas de manera más eficaz?
Mientras las prendas se desinfectan, las fibras de las prendas se doblan y se frotan entre sí naturalmente,
lo que facilita la eliminación de manchas difíciles. Las altas temperaturas también ayudan a ablandar el
material de la prenda y mejora el rendimiento del detergente. Las manchas de la superficie de las prendas
se eliminan fácilmente por la acción del vapor y las burbujas que genera el agua a alta temperatura del
ciclo de lavado de desinfección.
Esterilización
El lavado de desinfección tiene un efecto esterilizador. Los olores y la mayor parte de las bacterias que provocan
alergias cutáneas se eliminan con el lavado de desinfección. Mantiene sus prendas frescas y limpias.
Blanqueado
Los colores se tornan más brillantes y las manchas difíciles se eliminan con el ciclo de desinfección.
Efecto de lavado
Cuando más elevada la temperatura del agua, mejor será el efecto del lavado.
Los efectos del ciclo de lavado de desinfección son un 60% superiores a los del lavado normal. Incluso con la
mitad de la cantidad de detergente, los efectos del lavado de desinfección aumentan un 20%
Instrucciones para el lavado de desinfección
Tenga cuidado durante el lavado de desinfección porque la temperatura del agua es muy elevada.
Para drenar el agua de manera segura, no seleccione un nivel elevado de agua para el lavado de
desinfección. No coloque más de 1,5 kg (3 lb) de ropa en el tambor. Si coloca más de 3 lb. (1,5 kg) de ropa
en el tambor, se pueden dañar las fibras de las prendas. (Ropa interior: 4,5 oz/130 g; pantalones cortos:
1,75 oz/50 g; medias: 1,75 oz/50 g; toallas normales: 5,25 oz/150 g; toallas de baño: 10,5 oz/ 300 g)
No suministre agua caliente través de la válvula de agua fría. Encienda la lavadora únicamente una vez que
se haya cerrado la válvula de agua fría. Por razones de seguridad, agregue agua fría para enfriar el agua
caliente durante el drenaje.
El tiempo necesario para el ciclo de lavado de desinfección depende de la temperatura del agua.
La lavadora está diseñada para realizar el lavado de desinfección. Agregue agua fría para enfriar el agua
únicamente una vez que el ciclo haya finalizado.
Si solo se suministra agua caliente o si las mangueras de agua están conectadas incorrectamente (caliente
con fría y fría con caliente), la lavadora no drenará el agua. Si esto ocurre, suena una alarma y la lavadora
muestra un código de error.
El ciclo de lavado de desinfección se inicia únicamente cuando la puerta se cierra.
Una vez que el ciclo se inicia, no es posible cambiar el nivel del agua ni agregar agua caliente.
Untitled-3 25 2015-01-02  12:55:50
background
Español - 26
Cómo comenzar
Panel de control
4 6 751
2
3 8
1. Pantalla
Muestra el tiempo restante de lavado.
Muestra un mensaje de error en caso que ocurra un problema.
2. Extra Rinses (Enjuague extra)
Presione este botón para realizar solo un ciclo de enjuague o para modificar la cantidad de ciclos de
enjuague.
Puede configurar hasta 6 ciclos de enjuague.
3. Soak (Remojo)
Presione este botón para hacer un lavado con remojo.
De acuerdo con el ciclo seleccionado, el tiempo de remojo se determina por minutos.
4. Water Level/Temp. (Nivel de agua/Temp.)
Presione este botón para seleccionar el nivel de agua que puede ser Alto, Medio o Bajo.
5. START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
Presione este botón para iniciar o detener una operación.
Para cambiar el ciclo mientras la lavadora está en funcionamiento, presione este botón para detenerla.
Luego, modifique el ciclo y presione el botón nuevamente.
6. POWER (ENCENDIDO)
Presione este botón una vez para encender la lavadora.
Presiónelo nuevamente para apagarla.
Untitled-3 26 2015-01-02  12:55:50
background
Español - 27
OPERACIONES BÁSICAS
7. Baby Care (Programa Bebé)
Estos ciclos lavan prendas de bebé y ropa interior que requiera ciclos de enjuague adicionales por motivos
sanitarios sin dañar la tela.
Super Sanitize (Súper
Esterilización)
Para esterilizar y blanquear ropa interior y pañales de tela.
Las prendas se calientan a punto de desinfección y se mantienen a esa
temperatura durante un período predeterminado y luego se enjuagan 3 veces.
(Carga permitida: menos de 3,45 lb.)
Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura
extremadamente alta para eliminar el 99,9% de ciertas bacterias que
suelen alojarse típicamente en prendas, ropa de cama o toallas. La
presente certificación ha sido otorgada por NSF International, una
organización independiente y de terceros de evaluación y certificación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta. Únicamente los
ciclos de desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos
de este protocolo para una desinfección eficaz.
NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
Para eliminar ácaros, caspa de las mascotas u otras sustancias alérgenas de
los tejidos.
Solo este ciclo ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del
protocolo P351 para la reducción de alérgenos.
NSF Protocol P351
Allergen Reduction Performance of Residential and
Commercial,Family-Sized Clothes Washers
Sanitize (Desinfección)
Esteriliza las prendas en modo de ahorro de energía.
(Carga permitida: menos de 3,45 lb.)
Baby Clothes (Ropa De
Bebé)
Para las prendas del recién nacido (incluso pañales), prendas de niños y
prendas orgánicas que requieren una desinfección extrema sin dañar la tela.
(Carga permitida: menos de 3,45 lb.)
Untitled-3 27 2015-01-02  12:55:50
background
Español - 28
8. Programa (Ciclo)
Seleccione el tipo de ciclo adecuado para el tipo de prenda.
El patrón de lavado y la velocidad de centrifugado dependerán del ciclo seleccionado.
Normal
Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente
sucias.
Delicates (Delicada) Para lavar prendas delicadas como lencería y ropa interior.
Quick Wash (Lavado
Rápido)
Para lavar una cantidad pequeña de ropa no muy sucia en poco tiempo.
(Carga permitida: menos de 3,45 lb.)
Rinse + Spin (Enjuague
+ Centrifugado)
Para prendas que únicamente requieren enjuague o prendas que desea
enjuagar sin agregar suavizante de telas.
Spin (Centrifugado) Seleccione este ciclo para realizar únicamente el centrifugado.
Self Clean
(Autolimpieza)
Este ciclo limpia y esteriliza el tambor. No ponga nunca prendas en el tambor
cuando efectúe un ciclo Self Clean (Autolimpieza).
Antes de comenzar
1. Abra la llave de agua.
Verifique que las mangueras de agua estén conectadas correctamente
a la llave correspondiente (agua fría/caliente).
2. Enchufe el cable de alimentación eléctrica en una toma de pared de
120 V.
3. Asegúrese de que la manguera de drenaje esté colocada de acuerdo
con las instrucciones.
1
2
3
Untitled-3 28 2015-01-02  12:55:50
background
Español - 29
OPERACIONES BÁSICAS
Lavar por primera vez
1. Coloque las prendas en el tambor, agregue la cantidad adecuada de detergente y cierre la puerta. Para un
lavado más eficaz, coloque el detergente y el blanqueador en el tambor antes de colocar la ropa.
2. Presione el botón POWER (ENCENDIDO).
3. Presione el botón Baby care (Programa bebé) o Course (Programa [Ciclo]) para seleccionar un ciclo.
4. Presione el botón Water Level/Temp. (Nivel de agua/Temp.) para especificar el nivel de agua de acuerdo
con la carga de ropa y seleccione el tipo de suministro de agua (fría o caliente).
Alto Medio Bajo
3,90 lb. o menos 3,45 lb. o menos 3,00 lb. o menos
El nivel de agua predeterminado está configurado para cada ciclo y el suministro de agua predeterminado es
agua fría.
5. Presione el botón Extra Rinses (Enjuague extra) para seleccionar la cantidad necesaria de ciclos de
enjuague.
(La cantidad de ciclos de enjuague no puede modificarse durante el último ciclo de enjuague o el ciclo de
centrifugado).
6. Cierre la puerta.
7. Presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
Para modificar el ciclo de lavado, presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA), seleccione un
ciclo y luego presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) nuevamente.
Si desea agregar un ciclo de remojo, presione el botón Soak (Remojo) antes de iniciar el lavado. El
ciclo de remojo no se encuentra disponible para los siguientes ciclos: Delicates (Delicada), Quick
Wash (Lavado Rápido), Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado), Spin (Centrifugado) o Self
Clean (Autolimpieza).
Untitled-3 29 2015-01-02  12:55:50
background
Español - 30
Nivel de agua y temperatura
Para un lavado económico y eficaz, especifique un nivel de agua y un tipo de suministro de agua adecuados.
El nivel de agua predeterminado es Alto y el tipo de suministro de agua predeterminado es Caliente.
Presione el botón Water Level/Temp. (Nivel de agua/Temp.) para seleccionar el nivel de agua y el tipo de
suministro de agua:
High/Cold (Alto/Fría) > High/Hot (Alto/Caliente) > Mid/Cold (Medio/Fría) > Mid/Hot (Medio/Caliente) > Low/
Cold (Bajo/Fría) > Low/Hot (Bajo/Caliente) > High/Cold (Alto/Fría)
Si modifica el nivel de agua antes de que el agua llegue al nivel seleccionado, el tiempo de lavado también
cambia.
PRECAUCIÓN: Para evitar que la ropa se dañe, verifique la etiqueta de las prendas.
Seguro para niños
Esta función está diseñada para impedir que los niños accidentalmente pongan en marcha, detengan o reinicien
la lavadora.
Una vez activado el seguro para niños, permanece activado hasta que lo libere manualmente. Apagar la
lavadora no libera esta función.
Presione y mantenga presionado el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) durante más de 3 segundos para
activar o desactivar el seguro para niños. El indicador Child lock (Seguro para niños)
se enciende y apaga
de acuerdo con su selección.
Mute (Mudo)
Cuando la lavadora entra en modo mudo, el indicador Mute (Mudo) se enciende.
Presione y mantenga presionado el botón Water Level/Temp. (Nivel de agua/Temp.) y el botón Soak
(Remojo) para activar o desactiva el modo mudo de la lavadora.
Self Clean (Autolimpieza)
Le recomendamos que limpie el tambor regularmente con el ciclo de autolimpieza por razones de higiene.
1. Presione el botón POWER (ENCENDIDO).
2. Presione el botón Course (Programa [Ciclo]) para seleccionar Self Clean (Autolimpieza).
3. Presione el botón Water Level/Temp. (Nivel de agua/Temp.) . De manera predeterminada, el nivel de agua
está configurado como Medio. Puede seleccionar agua caliente o fría.
4. Presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
PRECAUCIÓN: No utilice agentes limpiadores para la limpieza del tambor. Los residuos químicos que
quedan en el tambor disminuyen el rendimiento del lavado.
Untitled-3 30 2015-01-02  12:55:50
background
Español - 31
MANTENIMIENTO
Mantenimiento
Mantener limpia su lavadora mejora su desempeño, la protege contra reparaciones innecesarias y prolonga su
vida útil.
Limpieza del exterior
Limpie las superficies de la lavadora, incluyendo el panel de control, con un paño suave y detergentes de uso
doméstico no abrasivos.
Use un paño suave para secar las superficies.
PRECAUCIÓN: No vierta agua sobre la lavadora.
Mantener el tambor limpio
Cuando utiliza la lavadora bajo condiciones húmedas durante un período prolongado de tiempo, es posible que
varios microorganismos transportados por el aire se peguen al tambor y formen moho. Mantenga siempre el
tambor limpio e higiénico.
Auto Reminder (Recordatorio automático)
La lavadora le recuerda automáticamente que debe limpiar el tambor regularmente. Cuando el Recordatorio
automático
se enciende, retire la ropa del tambor y presione el botón Course (Cycle) (Programa (Ciclo))
para seleccionar Self Clean (Autolimpieza).
El indicador se enciende seis veces consecutivas. Se puede ignorar el recordatorio sin problemas, pero
recomendamos ejecutar un ciclo de autolimpieza cada uno o dos meses según el uso y el entorno.
El recordatorio automático se activa una vez por mes o cada dos meses, de acuerdo con el estado del
tambor.
El tiempo de limpieza del tambor puede diferir de acuerdo con el clima y la temperatura del agua.
Untitled-3 31 2015-01-02  12:55:51
background
Español - 32
Limpieza de los filtros de malla de la manguera de agua
1. Cierre las llaves del agua, separe las mangueras de suministro de agua
y retire los filtros. Lávelos a fondo.
2. Vuelva a colocar los filtros y conecte bien las mangueras a las válvulas
de entrada de agua.
3. Cierre las llaves y verifique que no haya ninguna pérdida de agua.
Asegúrese de que las mangueras de suministro de agua estén bien
colocadas.
La ubicación de la válvula de agua puede diferir de acuerdo con el modelo.
Untitled-3 32 2015-01-02  12:55:51
background
Español - 33
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro del tambor
El filtro del tambor filtra y recolecta residuos y otros materiales durante el lavado.
Si no hay un filtro instalado, las prendas pueden contaminarse con otros materiales. Limpie el filtro
periódicamente.
1. Levante el filtro para retirarlo como lo ilustra la figura.
2. Dé vuelta el filtro para retirar otros materiales.
Si la malla del filtro está obstruida, las prendas pueden contaminarse.
3. Limpie y enjuague bien el filtro con agua.
4. Inserte la parte inferior del filtro y empújela en la dirección de la flecha
que aparece en la figura. Cuando escuche un 'clic', el filtro estará en
su lugar.
El filtro es una pieza desechable. Si se daña, comuníquese con su
centro de servicios local para reemplazarlo.
Untitled-3 33 2015-01-02  12:55:51
background
Español - 34
Solución de problemas
Consulte la tabla siguiente para conocer las soluciones
básicas de los problemas
Si solicita servicio técnico y el problema no está relacionado con el mal funcionamiento, se le cobrará el servicio
aunque la lavadora esté en garantía.
Problema Verificaciones Medida
No enciende.
Verifique que el voltaje eléctrico sea
normal.
Este producto funciona únicamente a
120 V.
Verifique que el cable de alimentación
esté enchufado.
Conecte el cable de alimentación.
La lavadora no funciona.
Verifique que la puerta esté cerrada. Cierre la puerta.
Verifique si la lavadora está en pausa. Presione el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa) nuevamente y verifique si el
lavado continúa.
Verifique si el agua ha alcanzado el
nivel seleccionado.
Si la presión de agua es baja, demora
más tiempo.
Verifique que la llave del agua esté
cerrada.
Abra la llave del agua.
Verifique si el Seguro para niños está
activado.
Ninguna tecla funciona si el Seguro
para niños está activado. Libere el
Seguro para niños.
La manguera de drenaje
y el tambor están
congelados
Aplique agua caliente en la llave para desconectar la manguera de
suministro de agua y colóquela en agua caliente.
Vierta agua caliente en el tambor y espere 10 minutos aproximadamente.
Cubra la conexión de la manguera de agua con un paño mojado y caliente.
Cuando la manguera de suministro de agua se descongele, reconecte la
manguera y verifique que el suministro de agua sea normal.
No se suministra agua.
Verifique si se suministra agua después
de presionar el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa).
No se suministra agua a menos que
presione el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa) nuevamente. Presione el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa)
Verifique que la llave del agua esté
cerrada.
Abra la llave del agua.
Verifique si el filtro de la manguera de
suministro de agua está obstruido.
Limpie la red del filtro con un cepillo
de dientes.
Verifique si se ha cortado el suministro
de agua.
Si se cortó el suministro de agua,
cierre la llave del agua y apague la
lavadora.
Untitled-3 34 2015-01-02  12:55:51
background
Español - 35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Verificaciones Medida
Pierde agua en el conector
de la manguera de
suministro de agua.
Si el conector de la manguera de
suministro del agua está flojo en la
llave, puede haber fugas de agua.
Repita los pasos de instalación.
(Consulte “Paso 3 - Conecte las
mangueras de suministro de agua
en la página 13)
Verifique que el anillo de goma del
conector de la manguera de suministro
de agua esté en la posición correcta.
Póngalo en la posición correcta.
Verifique si la manguera de suministro
de agua caliente está retorcida.
Enderece la manguera.
Si el suministro de agua es demasiado
fuerte, es posible que pierda agua.
Ajuste la llave para que fluya menos
agua a la manguera de suministro.
Verifique si el agua que se pierde
proviene de la llave.
Arregle la llave.
Hay ruidos fuertes y
vibración al centrifugar.
Verifique que la ropa esté esparcida
uniformemente en la lavadora.
Esparza la ropa uniformemente y
vuelva a comenzar.
Verifique que la lavadora esté
equilibrada y nivelada en una superficie
plana y resistente.
Asegúrese de que la lavadora esté
nivelada.
Asegúrese de que la lavadora no esté
rodeada de elementos innecesarios.
Aleje todos los elementos innecesarios
de la lavadora.
Untitled-3 35 2015-01-02  12:55:51
background
Español - 36
Códigos de información
Si la lavadora no funciona correctamente se muestra un código de error en la pantalla. Si eso sucede, consulte la
siguiente tabla e intente aplicar la solución sugerida antes de comunicarse con el Servicio al Cliente.
Error Solución
4E
Si la cantidad de agua no varía durante 4 minutos o el suministro de agua no se
completa después de 60 minutos, aparece este error con una señal sonora.
Asegúrese de que la llave de agua esté abierta.
5E
Si el agua no drena por completo después de 30 minutos, aparece este error con
una señal sonora.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté colocada correctamente.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
CE
Si la temperatura del agua de drenaje es tan elevada que puede provocar
lesiones, aparece este error con una señal sonora.
Asegúrese de que la llave de agua fría esté abierta.
Asegúrese de que la llave del agua fría y caliente estén conectadas
correctamente.
dE
Si se abre la puerta durante el funcionamiento, aparece este error con una señal
sonora.
En este caso, cierre la puerta y retome el funcionamiento.
UE
Si el centrifugado falla, aparece este error con una señal sonora.
Asegúrese de que la ropa esté esparcida uniformemente.
4E2
Si la temperatura del agua es tan elevada que puede dañar las prendas, aparece
este error con una señal sonora.
Asegúrese de que la llave del agua fría y caliente estén conectadas
correctamente.
IE/tE1/HE/HE1/dE1/dE2/
LE/8E/OE
La lavadora no funciona correctamente. Comuníquese con el centro de servicios
Samsung más cercano.
Untitled-3 36 2015-01-02  12:55:51
background
Español - 37
TABLA DE CICLOS
Tabla de ciclos
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
Programa (Ciclo)
Funciones
Temp. Nivel de agua
Caliente* Alto Medio Bajo
Normal
Delicates (Delicada)
Quick Wash (Lavado Rápido)
RINSE+SPIN (ENJUAGUE +
CENTRIFUGADO)
Spin (Centrifugado)
Self Clean (Autolimpieza)
Super Sanitize (Súper Esterilización)
Sanitize (Desinfección)
Baby Clothes (Ropa De Bebé)
Programa (Ciclo)
Opciones
Soak (Remojo) Extra Rinses (Enjuague extra)
60 min. 40 min. 20 min. 1 2 3 4 5 6
Normal
Delicates (Delicada)
Quick Wash (Lavado Rápido)
RINSE+SPIN (ENJUAGUE +
CENTRIFUGADO)
Spin (Centrifugado)
Self Clean (Autolimpieza)
Super Sanitize (Súper Esterilización)
Sanitize (Desinfección)
Baby Clothes (Ropa De Bebé)
* Caliente: Utiliza agua fría y caliente para establecer la temperatura de tibia a caliente de acuerdo con el ciclo.
Untitled-3 37 2015-01-02  12:55:52
background
Español - 38
Especificaciones
Ayuda al medioambiente
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local
relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no
pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños
no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
Especificaciones
Modelo WB09H7*****
Dimensiones
Div Pulgadas (mm)
Altura-General 31,9 (809)
Ancho 17,7 (450)
Profundidad con la puerta
abierta en ángulo recto
45,7 (1160)
Profundidad 21,3 (540)
Presión del agua 20-116 psi (137-800 kPa)
Peso 29 kg (28,98 kg)
Alimentación eléctrica 120 V / 60 Hz
Consumo eléctrico nominal
Algodón 320 W
Lavado de desinfección 1400 W
Velocidad de lavado 150 rpm
Velocidad de centrifugado 900 rpm
Untitled-3 38 2015-01-02  12:55:52
background
Español - 39
GARANTÍA
Garantía
Garantía (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado
por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la
garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Dos (2) años para las piezas del panel de control (solo repuestos). Tres (3)
años para el tambor inoxidable (solo el repuesto). Cinco (5) años para el motor (solo el repuesto). Diez (10) años para el
motor DD (solo el repuesto)
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos
comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe
comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio
técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe
presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de
SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las
áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el
agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto
hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es
defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos
reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La
presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el
uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega
e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto
alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto,
fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones,
instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones;
traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas
derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa,
el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Untitled-3 39 2015-01-02  12:55:52
background
Español - 40
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN
CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS
PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL
PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR
PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS,
O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL
USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA
LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL
PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL
COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR
Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y
ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de
daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que
se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están cubiertas por
la garantía. Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
Untitled-3 40 2015-01-02  12:55:52
background
Español - 41
GARANTÍA
Garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado
por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la
garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años para el motor DD (solo el repuesto)
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos
comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con
SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía
solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de
compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará
servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El
servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el
agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto
hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es
defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos
reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La
presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el
uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega
e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto
alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto,
fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones,
instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones;
traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas
derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa,
el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Untitled-3 41 2015-01-02  12:55:53
background
Español - 42
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN
CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS
PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL
PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR
PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS,
O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL
USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA
LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL
PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL
COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR
Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y
ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de
daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la
que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX :1-866-436-4617
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están cubiertas por
la garantía. Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
Untitled-3 42 2015-01-02  12:55:53
background
Notas
Untitled-3 43 2015-01-02  12:55:53
background
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-00815J-03
Untitled-3 44 2015-01-02  12:55:53

Specifications

Samsung WB09H7300 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products