Ecovacs Deebot 900 Smart Robotic Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model Deebot 900.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
background
Live Smart. Enjoy Life.
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT!
We hope it brings you many years of satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and
give you more quality time to do other things.
Before you go any further, please register your product on the ECOVACS ROBOTICS website at www.ecovacsrobotics.com/
registration/. We also suggest you record your model number, serial number, date of purchase and attach your receipt to this
page for safekeeping.
MODEL # _______________________
SERIAL # _______________________
DATE OF PURCHASE _______/_____/_____
Should you have any problems programming the robot or getting your robot to function properly, please call us before contacting
or returning it to the place of purchase. Call toll free number 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227) or 1-330-994-1760 from
outside the United States of America and Canada for assistance.
Thank you for choosing DEEBOT!
Instruction Manual
........................................................................................................... 2
Manuel d’instructions
.................................................................................................... 23
Manual de instrucciones
.............................................................................................. 45
EN
FR-CA
ES-LATAM
background
3
EN
1. Important Safety Instructions ...........................................................................................................................................4
2. Package Contents and Technical Specifications ...........................................................................................................9
3. Operating and Programming ..........................................................................................................................................12
4. Maintenance .....................................................................................................................................................................17
5. Troubleshooting ..............................................................................................................................................................21
Contents
background
4
EN
1. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power
cords and small objects from the oor that
could entangle the Appliance. Tuck rug fringe
under the rug base, and lift items such as
curtains and tablecloths off the oor.
3. If there is a drop off in the cleaning area due
to a step or stairs, you should operate the
Appliance to ensure that it can detect the step
without falling over the edge. It may become
necessary to place a physical barrier at the
edge to keep the unit from falling. Make sure
the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only
use attachments recommended or sold by the
manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage
matches the power voltage marked on the
Docking Station.
6. Do not handle plug or appliance with wet hands.
7. Nonrechargeable batteries are prohibited.
For battery information, please refer to
Specications section.
8. Do not use without dust bin and/or lters in
place.
9. Do not operate the vacuum in an area where
there are lit candles or fragile objects on the
oor to be cleaned.
10. Do not use and store in extremely hot or
cold environments (below -5˚C /23˚F or
above 40˚C/104˚F). Please charge the robot
in temperature above 0°C/32°F and below
40°C/104°F.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household use only
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
WARNING:
Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, re or serious injury.
1. Important Safety Instructions
background
5
EN
11. Keep hair, loose clothing, ngers, and all
parts of body away from any openings and
moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where
an infant or child is sleeping.
13. For INDOOR use ONLY. Do not use the
Appliance in outdoor, commercial or industrial
environments. Do not use Appliance on wet
surfaces or surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large
objects like stones, large pieces of paper or
any item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up ammable
or combustible materials such as gasoline,
printer or copier toner, or use in areas where
they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that
is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, hot ashes, or anything that could
cause a re.
17. Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce air ow.
18. Take care not to damage the power cord. Do
not pull on or carry the Appliance or Docking
Station by the power cord, use the power
cord as a handle, close a door on the power
cord, or pull power cord around sharp edges
or corners. Do not run Appliance over the
power cord. Keep power cord away from hot
surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
19. If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Docking Station if it is damaged.
21. Do not use with a damaged power cord or
plug. Do not use the Appliance or Docking
Station if it is not working properly, has been
dropped, damaged, left outdoors, or come in
contact with water. It must be repaired by the
manufacturer or its service agent in order to
avoid a hazard.
22. Turn OFF the power switch before cleaning or
maintaining the Appliance.
1. Important Safety Instructions
background
6
EN
23. The plug must be removed from the receptacle
before cleaning or maintaining the Docking
Station.
24. Remove the Appliance from the Docking
Station, and turn OFF the power switch to
the Appliance before removing the battery for
disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded
according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to
local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode
in a re.
28. When not using the Docking Station for a long
period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance
with the directions in this Instruction Manual.
ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable
or responsible for any damages or injuries
caused by improper use.
30. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off position before connecting
to battery pack, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your
nger on the switch or energizing appliance
that have the switch on invites accidents.
31. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a re.
32. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
33. Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modied. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in re, explosion or risk of injury.
1. Important Safety Instructions
background
7
EN
34. Do not expose a battery pack or appliance to
re or excessive temperature. Exposure to
re or temperature above 130°C may cause
explosion. The temperature of 130°C can be
replaced by the temperature of 265°F.
35. Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specied
in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specied range
may damage the battery and increase the risk
of re.
36. Have servicing performed by a qualied repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
is maintained.
37. Do not modify or attempt to repair the
appliance or the battery pack (as applicable)
except as indicated in the instructions for use
and care.
38. Place the cords from other appliances out of
the area to be cleaned.
39. Do not operate the vacuum in a room that has
lit candles on furniture that the vacuum may
accidentally hit or bump into.
40. Do not allow children to sit on the vacuum.
41. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of re when used with another battery pack.
42. Use appliances only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and re.
43. The robot contains batteries that are only
replaceable by skilled persons. To replace
the robot’s battery, please contact Customer
Service.
44. If the robot will not be used for a long time,
fully charge the robot and power OFF for
storage and unplug the Docking Station.
1. Important Safety Instructions
background
8
EN
Federal Communications Commission (FCC) Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generate, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment.
RF exposure warning
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
This equipment must be installed and operated in accordance
with provided instructions and the antenna(s) used for this
transmitter must be installed to provide a separation distance
of at least 20 cm from all persons and must not be collocated
or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot ON.
Place the robot on the Docking Station making sure the
Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins
make a connection.
Press and hold the AUTO Mode Button on the robot for 20
seconds until DEEBOT emits 3 beeps.
To enable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot OFF
and then power ON. The Wi- Fi module is turned on when
DEEBOT is restarted.
1. Important Safety Instructions
background
9
EN
2.1 Package Contents
Robot
(4) Side Brushes
Docking Station
Main Brush Option
(Pre-installed)
Instruction Manual
Direct Suction Option
Quick Start Guide
Sponge Filter and High-
efciency Filter
Multi-function Cleaning
Tool
2. Package Contents and Technical Specifications
Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
Product design and specications are subject to changes without notice.
background
10
EN
Anti-collision Sensors and
Bumper
2.2 Specifications 2.3 Product Diagram
Robot
Model DE5G
Working voltage 12V DC
Docking Station
Model
CH1630A
Input
100-130V AC,
50/60Hz,0.5A
Output
20V DC,
0.8A
Laser
Max. Power 2.5mW
Frequency 1.8KHz
Rotate Speed 300± 5 circle/min
LDS (Laser Distance Sensor)
Power Switch
AUTO Mode Button
Wi-Fi Indicator Light
RESET Button
Upgrade Port
2. Package Contents and Technical Specifications
Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from
actual product appearance.
Product design and specications are subject to changes without notice.
background
11
EN
2. Package Contents and Technical Specifications
Anti-drop Sensors
Main Brush Option
Direct Suction Option
Charging Contacts
Universal Wheel
Side Brushes
Bottom View
background
12
EN
Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the
rug edges under.
WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water.
It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop to
stop the unit from falling over the edge.
3.1 Notes Before Cleaning
Remove power cords and small objects from the oor that the robot
could be obstructed by, and tidy up the area to be cleaned by putting
furniture, such as chairs, in their proper place.
3. Operating and Programming
background
13
EN
3. Operating and Programming
1
Remove Protective Strip
2
Docking Station Placement
3
Install Side Brushes
4
Power ON
3.2 Quick Start
background
14
EN
Note: When DEEBOT completes the cleaning cycle or when battery
power gets low, DEEBOT automatically returns to the Docking Station
to recharge itself. DEEBOT can also be sent back to the Docking
Station at any time by using ECOVACS App or by pressing the AUTO
Button on the robot for 3 seconds.
5
Charge DEEBOT
6
Start
7
Pause
8
Power OFF
Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused
for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake
up the robot.
Note: When DEEBOT is not working, it is recommended to keep it
switched ON and charging.
3. Operating and Programming
background
15
EN
3. Operating and Programming
Main Brush Option: The best choice for deep cleaning, with a combination
of the Main Brush and strong suction.
Direct Suction Option: The best choice for daily cleaning. This Suction
Option is specically designed to pick up hair without getting clogged by
it, and is ideal for pet owners.
3.3 Choosing a Suction Option
All the functions mentioned above can be enabled on the App.
Download ECOVACS App to access more features, including MAX
Mode, Scheduled Cleaning, etc.
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
ECOVACS HOME
background
16
EN
Install the Direct Suction Option
Install the Main Brush Option
3. Operating and Programming
1
1
2
2
3
3
background
17
EN
4. Maintenance
Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
Dust Bin
4.1 Dust Bin and Filters
Sponge Filter
High Efciency Filter
Filter Net
2
4
1
3
5
background
18
EN
Main Brush
Direct Suction Option Side Brushes
4.2 Main Brush, Direct Suction Option and Side Brushes
Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
1 2 3
4. Maintenance
background
19
EN
4. Maintenance
Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts
and Docking Station Pins, turn the robot OFF and
unplug the Docking Station.
4.3 Other Components
background
20
EN
4.4 Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies:
A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and ttings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency
Side Brush Once every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush Once per week Every 6-12 months
Sponge Filter/ High Efciency Filter Once per week Every 3-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Bumper
Charging Contacts
Docking Station Pins
Once per week /
4. Maintenance
background
21
EN
5. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
1 DEEBOT is not charging.
DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT.
DEEBOT has not connected to the Docking
Station.
Be sure that the robot’s Charging Contacts have
connected to the Docking Station Pins.
The battery is completely discharged.
Re-activate the battery. Switch ON Place DEEBOT on
the Docking Station by hand, remove after charging for 3
minutes, repeat 3 times; then charge normally.
2
DEEBOT cannot return to the
Docking Station.
The Docking Station is not correctly placed. Refer to section 3.2 to correctly place the Docking Station.
3
DEEBOT gets stuck while
working and stops.
DEEBOT is tangled with something on the oor
(electrical wires, curtains, carpet fringing, etc.).
DEEBOT will try various ways to free itself. If it is
unsuccessful, manually remove the obstacles and restart.
4
DEEBOT returns to the
Docking Station before it has
nished cleaning.
When the battery gets low, DEEBOT
automatically switches to Return to Charger
Mode and returns to the Docking Station to
recharge itself.
This is normal. No solution necessary.
Working time varies according to oor
surface, room complexity and the Cleaning
Mode selected.
This is normal. No solution necessary.
DEEBOT will tell you something is wrong with an alarm indicator light and sounds.
More detailed support is available through the ECOVACS App and online.
background
22
EN
5. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
5
DEEBOT does not clean
automatically at the scheduled
time.
Time Scheduling function is cancelled.
Program DEEBOT to clean at specic times using the
ECOVACS App.
The Continued Cleaning function is turned
ON and .DEEBOT has just nished cleaning
the scheduled cleaning area.
This is normal. No solution necessary.
DEEBOT is switched OFF. Switch ON DEEBOT.
The robot’s battery is low.
Keep DEEBOT switched ON and connected to the
Docking Station to make sure it has a full battery to work
at any time.
The robot’s Suction Intake is blocked and/or
there is debris stuck in its components.
Power OFF DEEBOT, clean the Dust Bin and invert the
robot. Clean the robot’s Suction Intake, Side Brushes and
the Main Brush as described in section 4.
6
DEEBOT does not clean the
whole area
The cleaning area is not tidy.
Remove small objects from the oor and tidy up the
cleaning area before DEEBOT starts cleaning.
7
DEEBOT is not able to connect
to the home Wi-Fi network.
Incorrect home Wi-Fi username or password
entered.
Enter the correct home Wi-Fi username and password.
DEEBOT is not within range of your home
Wi-Fi signal.
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi
signal.
Network setup started before DEEBOT was
ready.
Turn ON Power Switch. Press the RESET Button using a
needle for 3 seconds. DEEBOT is ready for network setup
when it plays a musical tune and its Wi-Fi Indicator light
ashes slowly.
Your smartphone’s operating system needs to
be updated.
Update your smartphone’s operating system. The ECOVACS
App runs on iOS 9.0 and above, Android 4.0 and above.
background
23
FR-CA
Live Smart. Enjoy Life.
Félicitations, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT!
Nous espérons qu’il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous croyons que votre nouveau robot vous aidera
à garder votre maison propre et vous donnera plus de temps pour vivre de façon intelligente et proter de la vie.
Avant d’aller plus loin, veuillez enregistrer votre produit sur le site Web d’ECOVACS ROBOTICS à www.ecovacsrobotics.com/
registration/. Nous vous suggérons également d’enregistrer le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat, et de
joindre votre reçu à cette page pour le garder en lieu sûr.
N
O
DE MODÈLE _________________
N
O
DE SÉRIE ___________________
DATE D’ACHAT ________/____/____
Si vous avez de la difculté à programmer le robot ou à le faire fonctionner convenablement, veuillez nous appeler avant de
communiquer avec le point d’achat ou avant de l’y retourner. Composez le numéro sans frais 1 844 ECOVACS (1 844 326-8227)
ou 1 330 994-1760 pour obtenir de l’aide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
Merci d’avoir choisi le DEEBOT!
background
24
FR-CA
1. Instructions importantes de sécurité ............................................................................................................................25
2. Contenu de l’emballage et caractéristiques techniques .............................................................................................31
3. Fonctionnement et programmation ...............................................................................................................................34
4. Entretien ...........................................................................................................................................................................39
5. Dépannage .......................................................................................................................................................................43
Contenu
background
25
FR-CA
1. L’appareil ne doit pas être utilisé comme un
jouet. Une attention particulière est nécessaire
lorsqu’il est utilisé par des enfants ou près d’eux.
2. Ranger la zone à nettoyer. Retirer les câbles
d’alimentation et les petits objets situés sur
le plancher pour éviter qu'ils ne s'accrochent
avec l’appareil. Glisser les franges sous le
tapis, dégager le plancher et relever les bouts
des rideaux et nappes.
3. En cas d'utilisation de l'appareil dans une
zone où se trouvent des marches ou escaliers,
manipulez vous-même l'appareil pour vous
assurer qu'il les détecte. Il se peut qu’il soit
nécessaire de placer une barrière physique
pour empêcher la chute. Assurez-vous que la
barrière ne représente pas un danger de chute.
4. Utiliser l’appareil seulement de la manière décrite
dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires
recommandés ou vendus par le fabricant.
5. S’assurer que la tension du bloc d’alimentation
de la prise est Grammar issue. Replace with: la
même que celle inscrite sur la station de charge.
6. Ne pas manipuler la che électrique ou
l’appareil avec des mains humides.
7. Les batteries non rechargeables sont interdites.
Pour obtenir plus de renseignements sur la batterie,
veuillez consulter la section Spécications.
8. Ne pas utiliser si le réservoir à poussière ou
les ltres ne sont pas en place.
9. Ne pas utiliser l’aspirateur dans une zone
avec des chandelles ou des objets fragiles
sur le plancher à nettoyer.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour une utilisation domestique seulement
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les
précautions de base suivantes doivent être suivies :
AVERTISSEMENT :
lire tous les avertissements et
instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements
et des instructions peut entraîner une décharge électrique,
un incendie ou des blessures graves.
1. Instructions importantes de sécurité
background
26
FR-CA
1. Instructions importantes de sécurité
10. Ne pas utiliser et entreposer dans un
environnement à température extrêmement
chaude ou froide (inférieure à -5 °C/23 °F ou
supérieure à 40 °C/104 °F). Veuillez charger le
robot à une température supérieure à 0 °C/32 °F
et en dessous de 40 °C/104 °F.
11. Les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes les parties du corps doivent
être tenus à l’écart de toutes les ouvertures et
pièces mobiles.
12. Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce où
dorment des enfants ou des nouveau-nés.
13. Pour une utilisation À L'INTÉRIEUR
SEULEMENT.
Ne pas utiliser l’appareil à
l’extérieur, et dans un environnement commercial
ou industriel. Ne pas utiliser l’appareil sur une
surface humide ou mouillée.
14. Éviter le contact de l’appareil avec de gros
objets, comme les pierres, les gros morceaux
de papier ou tout autre objet pouvant bloquer
l’appareil.
15. Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des
produits inammables ou combustibles, comme
de l’essence, de l’encre d’imprimante ou de
photocopieuse, ou ne pas utiliser dans un
endroit où ces produits peuvent être présents.
16. Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des
objets qui brûlent ou qui émettent de la fumée,
comme des cigarettes, des allumettes, des
cendres chaudes ou tout autre objet pouvant
s’enammer.
17. Ne pas placer d’objets dans les ouvertures.
Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée;
garder exempt de poussière, de peluche, de
cheveux et de tout autre élément pouvant
réduire la circulation d’air.
18. Soyez vigilant avec le câble d’alimentation et
évitez tout dommage. Ne pas tirer ou transporter
l’appareil ou la station de charge par l’entremise
du câble d’alimentation, utiliser le câble
d’alimentation en guise de poignée, fermer
une porte sur le câble d’alimentation ou tirer
le câble sur une surface coupante. L’appareil
ne doit pas passer sur le câble d’alimentation.
Garder le câble d’alimentation éloigné de toute
surface chaude. Ne pas tirer sur le cordon pour
background
27
FR-CA
débrancher. Pour débrancher, tirer sur la che
et non sur le cordon.
19. Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou un
agent de service à la clientèle pour éviter tout
danger.
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est
endommagée.
21. Ne pas utiliser avec une che ou un câble
d’alimentation endommagé. Ne pas utiliser
l’appareil ou la station de charge s’ils ne
fonctionnent pas normalement, s’ils ont été
échappés, endommagés, laissés à l’extérieur
ou s’ils entrent en contact avec de l’eau. Ils
doivent être réparés par le fabricant ou un agent
de service à la clientèle pour éviter tout danger.
22. Éteindre à l’aide du bouton d’alimentation
avant de nettoyer ou de faire l’entretien de
l’appareil.
23. La che doit être retirée du réceptacle. avant
d’effectuer le nettoyage ou l’entretien de la
station de charge.
24. Retirer l’appareil de la station de charge et
éteindre avec l’interrupteur situé sur l’appareil
avant de retirer la batterie pour la mise au
rebut de l’appareil.
25. La batterie doit être retirée et recyclée de
façon appropriée et en accord avec les lois et
réglementations régionales avant la mise au
rebut de l’appareil.
26. Veuillez mettre au rebut les batteries selon
les lois et réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l’appareil même s’il est
sévèrement endommagé. Les batteries en
feu peuvent exploser.
28. Débrancher la station de charge si elle n’est
pas utilisée pendant une longue période de
temps.
29. L’appareil doit être utilisé comme l’indiquent
les instructions dans le manuel de l’utilisateur.
ECOVACS ROBOTICS n’est pas responsable
des blessures ou des dommages causés par
une utilisation inappropriée.
30. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur est en position d’arrêt avant
de connecter au bloc-piles, de ramasser ou
1. Instructions importantes de sécurité
background
28
FR-CA
1. Instructions importantes de sécurité
de transporter l’appareil. Transporter l’appareil
avec votre doigt sur l’interrupteur ou avec
l’appareil alimenté avec l’interrupteur en
position de marche peut favoriser les accidents.
31. Lorsque le bloc-piles n’est pas en fonction,
le tenir à l’écart d’autres objets métalliques,
comme les trombones, les pièces de monnaie,
les clés, les vis, les clous ou d’autres petits
objets métalliques qui peuvent établir une
connexion d’un terminal à un autre. Un court-
circuit des bornes de la batterie peut causer
des brûlures ou un incendie.
32. Dans des conditions abusives, du liquide
peut être éjecté de la batterie; éviter d’y
toucher. En cas de contact accidentel, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau. Si du liquide entre en contact avec les
yeux, solliciter également de l’aide médicale.
Le liquide s’échappant de la batterie peut
causer des irritations ou des brûlures.
33. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil
qui est endommagé ou modié. Les batteries
endommagées ou modiées peuvent avoir un
comportement imprévisible pouvant causer
un incendie, une explosion ou des blessures.
34. Ne pas exposer un bloc-piles ou un appareil au
feu ou à une température élevée. Une exposition
au feu ou à une température au-dessus de 130
°C peut causer une explosion. La température
de 130 °C est équivalente à 265 °F.
35. Suivre toutes les instructions de chargement
et ne pas charger le bloc-piles ou l’appareil
si la température est en dehors de la plage
spéciée dans les instructions. Un chargement
incorrect ou à une température en dehors
de la plage spéciée peut endommager la
batterie et augmenter le risque d’incendie.
36. L’entretien doit être fait par un technicien
qualié seulement avec des pièces de
remplacement identiques. Cela assurera le
maintien de la sécurité du produit.
37. Ne pas modier ou essayer de réparer
l’appareil ou le bloc-piles (le cas échéant)
autrement qu'indiqué dans les instructions
d’utilisation et d’entretien.
38. Enlever les cordons d’autres appareils de la
background
29
FR-CA
zone à nettoyer.
39. Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans une
pièce qui contient des chandelles sur des meubles
que l’aspirateur pourrait accidentellement frapper
ou percuter.
40. Ne pas laisser les enfants s’asseoir sur l’aspirateur.
41. Ne recharger qu’avec le chargeur recommandé
par le fabricant. Un chargeur approprié pour un
type de bloc-piles spécique peut générer un
risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre
bloc-piles.
42. N’utiliser les appareils qu’avec leurs blocs-
piles spéciquement désignés. L’utilisation de
tout autre bloc-piles peut créer un risque de
blessure et d’incendie.
43. Le robot contient des batteries qui ne sont
remplaçables que par des personnes qualiées.
Pour remplacer la batterie du robot, communiquer
avec le service à la clientèle.
44. Si le robot n’est pas utilisé pendant une
période prolongée, charger complètement
le robot et l'éteindre pour entreposage et
débrancher la station de charge.
1. Instructions importantes de sécurité
IC Radiation Exposure Statement for Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter
may only operate using an antenna of a type and maximum
(or lesser) gain approved for the transmitter by Industry
Canada. To reduce potential radio interference to other users,
the antenna type and its gain should be so chosen that the
equivalent is otropically radiated power (e.i.r.p.) is not more
than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le
présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne
d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les
risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de
sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.)
background
30
FR-CA
ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une
communication satisfaisante.
User manuals for transmitters equipped with detachable
antennas shall also contain the following notice in a
conspicuous location:
This radio transmitter (identify the device by certification
number, or model number if Category II) has been approved
by Industry Canada to operate with the antenna types listed
below with the maximum permissible gain and required
antenna impedance for each antenna type indicated. Antenna
types not included in this list, having a gain greater than the
maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for
use with this device.
Le présent émetteur radio (identifier le dispositif par son
numéro de certification ou son numéro de modèle s'il fait
partie du matériel de catégorie I) a été approuvé par Industrie
Canada pour fonctionner avec les types d'antenne énumérés
ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l'impédance
requise pour chaque type d'antenne. Les types d'antenne non
inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain
maximal indiqué, sont strictement interdits pour l'exploitation
de l'émetteur.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with “Industry Canada RSS-102
for radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment”.
This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator and your body.
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, allumez le robot.
Placez le robot sur la station de charge en vous assurant que
les points de contact de la charge du DEEBOT et les broches
de la station de charge se touchent.
Maintenez enfoncé le bouton du mode AUTO se trouvant sur
le robot pendant 20 secondes, jusqu’à ce que le DEEBOT
émette 3 bips.
Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, éteignez le robot,
puis rallumez-le. Le module Wi-Fi est activé lorsque le
DEEBOT est redémarré.
1. Instructions importantes de sécurité
background
31
FR-CA
2.1 Contenu de l’emballage
Robot
(4) Brosses latérales
Station de charge
Brosse principale
(préinstallée)
Manuel d’instructions
Accessoire d'aspiration
directe
Guide de démarrage
rapide
Filtre à éponge et ltre à
haute efcacité
Outil de nettoyage
multifonction
2. Contenu de l’emballage et caractéristiques techniques
background
32
FR-CA
2. Contenu de l’emballage et caractéristiques techniques
Capteur anticollision et
tampon
2.2 Caractéristiques 2.3 Diagramme schématique du produit
Robot
Modèle DE5G
Tension
fonctionnelle
12V c.c
Modèle de station
de charge
CH1630A
Entrée
100 à 130 V c.a.,
50/60 Hz, 0,5 A
Sortie
20 V c.c.
0,8 A
Laser
Puissance maximale : 2,5 mW
Fréquence : 1,8 kHz
Vitesse de rotation : 300±5 cercles/minute
Capteur de distance au laser
(LDS)
Interrupteur
d’alimentation
Bouton de mode
AUTO
Voyant d’état Wi-Fi
Bouton de
réinitialisation
« RESET »
Port de mise
à niveau
Remarque : les gures et les illustrations sont offertes à titre de référence
seulement et peuvent être différentes du produit réel.
La conception du produit et les spécications peuvent être modiées sans
préavis.
background
33
FR-CA
Capteurs antichute
Brosse principale
Accessoire d’aspiration directe
Points de contact de
la charge
Roue universelle
Brosses latérales
Vue du bas
2. Contenu de l’emballage et caractéristiques techniques
background
34
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
Avant d’utiliser le produit sur une carpette à franges, veuillez plier les
franges sous le tapis.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le DEEBOT sur une surface humide ou mouillée.
Il pourrait être nécessaire de placer une barrière physique au bord
d'une descente pour empêcher l’unité de tomber.
3.1 Remarques précédant le nettoyage
Retirez les câbles d'alimentation et les petits objets du plancher qui
pourraient obstruer le robot et rangez la zone à nettoyer en replaçant
les meubles comme les chaises à leur place.
background
35
FR-CA
1
Retrait de la bande de protection
2
Disposition de la station de charge
3
Installation des brosses latérales
4
Mise sous tension
3.2 Guide de démarrage rapide
3. Fonctionnement et programmation
background
36
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
Remarque : Lorsque le DEEBOT termine le cycle de nettoyage ou que
la charge de la batterie est faible, le DEEBOT retourne automatiquement
à sa station de charge pour se recharger. Le DEEBOT peut aussi être
envoyé à sa station de charge en tout temps au moyen de l’application
ECOVACS ou en tenant le bouton AUTO enfoncé pendant 3 secondes.
5
Chargement de DEEBOT
6
Mise en marche
7
Mise en pause
8
Mise hors tension
Remarque : le panneau de contrôle du robot cesse de clignoter s’il
est mis en pause pendant plus de quelques minutes. Appuyez sur le
bouton de mode AUTO sur le DEEBOT pour réveiller le robot.
Remarque : lorsque le DEEBOT n’est pas en fonction, il est recommandé
de le laisser allumé dans la station de charge.
background
37
FR-CA
Brosse principale : la meilleure option pour un nettoyage en profondeur
est d'utiliser la brosse principale avec une puissance d'aspiration élevée.
Accessoire d’aspiration directe : le meilleur choix pour le nettoyage
quotidien. Cet accessoire d'aspiration est spécialement conçu pour
aspirer les cheveux sans qu'ils ne le bouchent, et est idéal pour les
propriétaires d'animaux de compagnie.
3.3 Sélection d’un accessoire d’aspiration
3. Fonctionnement et programmation
Toutes les fonctions indiquées ci-dessus peuvent être activées
à l’aide de l’application. Téléchargez l’application ECOVACS an
d’accéder à plus de fonctions, y compris le mode MAX (maximum),
le nettoyage programmé, etc.
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
ECOVACS HOME
background
38
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
Installation de l’accessoire d’aspiration directe
Installation de la brosse principale
1
1
2
2
3
3
background
39
FR-CA
Avant d’effectuer un nettoyage et un entretien sur le DEEBOT, éteignez-le et débranchez la station de charge.
Réservoir à poussière
4.1 Réservoir à poussière et ltres
Filtre à éponge
Filtre à haute efcacité
Filet de ltre
2
4
1
3
5
4. Entretien
background
40
FR-CA
4. Entretien
Brosse principale
Accessoire d'aspiration directe Brosses latérales
4.2 Brosse principale, accessoire d’aspiration directe et brosses latérales
Remarque : un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage a des
bords coupants.
1 2 3
background
41
FR-CA
Remarque : avant de nettoyer les points de contact
et les broches de la station de charge du robot,
éteignez-le et débranchez la station de charge.
4.3 Autres composants
4. Entretien
background
42
FR-CA
4. Entretien
4.4 Entretien régulier
Pour que le DEEBOT conserve des performances optimales, effectuez l’entretien et le remplacement des pièces selon les fréquences
suivantes :
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l’entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage a des bords coupants.
Remarque : ECOVACS fabrique différentes pièces et raccords de remplacement. Communiquer avec le service à la clientèle pour davantage
d’informations sur les pièces de remplacement.
Pièce du robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement
Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre à éponge et ltre à haute
efcacité
Une fois par semaine Tous les 3 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs antichute
Tampon
Points de contact
Broches de la
station de charge
Une fois par semaine /
background
43
FR-CA
N
o
Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions
1 Le DEEBOT ne se recharge pas.
Le DEEBOT n’est pas allumé. Mettez le DEEBOT en marche.
Le DEEBOT n'est pas connecté à la station de
charge.
Assurez-vous que les points de contact du robot sont
connectés aux broches de la station de charge.
La batterie est entièrement déchargée.
Pour réactiver la fonction . Marche de la batterie, placez
manuellement le DEEBOT sur la station de charge, retirez-le
après 3 minutes de charge; répétez 3 fois, puis faites charger
normalement.
2
Le DEEBOT ne peut pas
retourner à la station de charge.
La station de charge est placée incorrectement.
Reportez-vous à la section 3.2 pour placer la station de
charge correctement.
3
Le DEEBOT reste coincé
pendant le travail et s’arrête.
Le DEEBOT est bloqué par quelque chose sur le
plancher (cordon électrique, rideau, franges de
carpette, etc.).
Le DEEBOT tentera par divers moyens de se libérer. S’il n’y
arrive pas, retirez manuellement l’obstacle et redémarrez.
4
Le DEEBOT retourne à la
station de charge avant la n du
nettoyage.
Lorsque la batterie s’affaiblit, le DEEBOT se
place automatiquement en mode de retour au
chargeur, et retourne de lui-même à la station
de charge.
C’est normal. Aucune action n’est nécessaire.
Le temps de travail varie selon la surface du
plancher, la complexité de la pièce et le mode
de nettoyage sélectionné.
C’est normal. Aucune action n’est nécessaire.
5. Dépannage
background
44
FR-CA
5. Dépannage
N
o
Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions
5
Le DEEBOT ne procède pas
automatiquement au nettoyage
au moment programmé.
La fonction de programmation horaire est
annulée.
Programmez le DEEBOT an qu'il nettoie à des heures
précises à l'aide de l'application ECOVACS.
La fonction de nettoyage continu est activée et
DEEBOT vient de terminer le nettoyage de la
zone prévue.
C’est normal. Aucune solution n’est nécessaire.
Le DEEBOT est éteint. Mettez le DEEBOT en marche.
La batterie du robot est faible.
Laissez le DEEBOT allumé et connecté à la station de charge
pour vous assurer que la batterie est pleine en tout temps,
prête au travail.
l'entrée d'aspiration du robot est obstruée ou ses
composants sont bloqués par des débris.
Éteignez DEEBOT, nettoyez le réservoir à poussière et
retournez le robot. Nettoyez 'entrée d'aspiration, les brosses
latérales et la brosse principale du robot tel que décrit à la
section 4.
6
Le DEEBOT ne nettoie pas toute
la zone
La zone de nettoyage n'est pas rangée.
Retirez les petits objets du plancher et rangez la zone de
nettoyage avant que le DEEBOT commence à nettoyer.
7
Le DEEBOT n’est pas en mesure
de se connecter au réseau Wi-Fi
à domicile.
Le nom d’utilisateur ou le mot de passe du
réseau Wi-Fi est erroné.
Entrez le bon nom d’utilisateur et le bon mot de passe.
Le DEEBOT ne se trouve pas à portée de votre
réseau Wi-Fi résidentiel.
Assurez-vous que le DEEBOT se trouve à portée de votre
réseau Wi-Fi résidentiel.
La conguration réseau a été lancée avant que
le DEEBOT soit prêt.
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation. Appuyez sur le
Bouton de réinitialisation « RESET » pendant 3 secondes
au moyen d’une aiguille. Le DEEBOT est prêt pour la
conguration réseau lorsqu’il émet de la musique et le voyant
de réseau Wi-Fi clignote lentement.
Le système d’exploitation de votre téléphone
intelligent doit être mis à jour.
Mettez à jour le système d’exploitation de votre téléphone
intelligent. L'application ECOVACS est compatible avec iOS 9.0
et les versions ultérieures
,
et avec Android 4.0 et les versions
ultérieures.
background
45
ES-LATAM
Live Smart. Enjoy Life.
Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT.
Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Creemos que su nuevo robot lo ayudará a mantener
su casa limpia y permitirá que invierta más tiempo de calidad en otras actividades.
Antes de continuar, registre su producto en el sitio web de ECOVACS ROBOTICS en www.ecovacsrobotics.com/registration/.
También sugerimos que registre su número de modelo, número de serie, fecha de compra y que adjunte el recibo a esta página
para su custodia.
N.° de MODELO _________________
N.° de SERIE ___________________
FECHA DE COMPRA _______/___/___
En caso de que tenga problemas para programar el robot o para hacer que funcione adecuadamente, llámenos antes
de comunicarse con el lugar de la compra o devolverlo a ese lugar. Para obtener asistencia, llame al número gratuito
1-844-ECOVACS (1-844-326-8227) o al 1-330-994-1760 desde fuera de los Estados Unidos y Canadá.
Gracias por elegir DEEBOT
background
46
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad ......................................................................................................................47
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas..................................................................................................53
3. Funcionamiento y programación ...................................................................................................................................56
4. Mantenimiento .................................................................................................................................................................61
5. Solución de problemas ...................................................................................................................................................65
Contenidos
background
47
ES-LATAM
1. No permita que se utilice como juguete. En caso
de que un niño manipule el aparato o de que
este funcione cerca de un niño, se debe prestar
especial atención.
2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los
cables de alimentación y objetos pequeños que
pueden enredar el aparato. Coloque los ecos
de la alfombra debajo de la base de la misma y
levante del piso objetos como cortinas y manteles.
3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido
a un escalón o escalera, debe utilizar el aparato
de manera tal que el mismo pueda detectar el
escalón sin caer al vacío. Puede ser necesario
colocar una barrera física en el borde para
evitar que la unidad se caiga. Asegúrese de
que la barrera física no represente un peligro de
tropiezo.
4. Utilice el aparato solamente tal y como se
describe en este manual. Utilice solamente los
accesorios recomendados o vendidos por el
fabricante.
5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación
de energía coincida con el voltaje de energía
marcado en la estación base.
6. No toque el enchufe de alimentación ni el
aparato con las manos mojadas.
7. Está prohibido el uso de baterías desechables.
Para obtener información acerca de la batería,
consulte la sección Especicaciones.
8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o
los ltros instalados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solamente para uso doméstico
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben
seguir las instrucciones básicas, incluidas las
siguientes:
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad.
No seguir las advertencias e instrucciones podría causar
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
1. Instrucciones importantes de seguridad
background
48
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
9. No utilice la aspiradora en un área con velas
encendidas u objetos frágiles dispuestos en el
piso que va a limpiar.
10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes
extremadamente calientes o fríos (debajo de -5
˚C/23 ˚F o por encima de 40 ˚C/104 ˚F). Cargue
el robot a una temperatura por encima de 0
°C/32 °F y 40 °C/104 °F.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos
y todas las partes del cuerpo alejadas de las
aperturas y de las partes móviles.
12. No utilice el aparato en una habitación donde
duerme un bebé o un niño.
13. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES.
No utilice el aparato en entornos exteriores,
comerciales o industriales. No utilice el aparato
en supercies mojadas o en supercies con
agua estancada.
14. No permita que el aparato recoja objetos de
gran tamaño como piedras, trozos grandes de
papel u otros objetos que puedan obstruir el
aparato.
15. No utilice el aparato para recoger materiales
inamables o combustibles como gasolina,
tóner de impresoras o copiadoras ni en áreas
donde puedan estar presentes estos elementos.
16. No utilice el aparato para recoger objetos que
se estén quemando o soltando humo, tales
como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni
nada que pueda provocar un incendio.
17. No coloque ningún objeto en las aberturas. No
utilice con ninguna abertura obstruida; mantener
libre de polvo, pelusas, pelos, y cualquier
elemento que pueda reducir el ujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación. No utilice el cable de alimentación
para tirar o desplazar el aparato o la base de
carga, no utilice el cable como asa, no cierre una
puerta con el cable en ella, no tire del cable por
bordes o esquinas con los. No pase el aparato
en marcha por encima del cable. Mantenga el
cable alejado de supercies calientes. No tire
del cable para desconectar el aparato. Para
desenchufar el aparato agárrelo desde el
enchufe, no desde el cable.
background
49
ES-LATAM
19. Si el cable de alimentación está dañado, deberá
ser reemplazado por el fabricante o por su
agente de servicio para evitar un riesgo.
20. No utilice la estación base si está dañada.
21. No utilice con un cable de alimentación o
enchufe dañado. No utilice el aparato o la
estación base si no funcionan correctamente,
se han caído, dañado, se han dejado al aire libre
o han entrado en contacto con agua. El cable
debe ser reparado por el fabricante o su agente
de servicio con el n de evitar situaciones de
peligro.
22. DESCONECTE el interruptor de energía
antes de efectuar operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato.
23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo
antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento en la estación base.
24. Retire el aparato de la estación base y
DESCONECTE el interruptor de energía hacia
el aparato antes de quitar la batería para
desecharlo.
25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y
desechar la batería de acuerdo con las leyes y
disposiciones locales.
26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con
las leyes y reglamentaciones locales.
27. No incinere el aparato incluso si presenta un
daño grave. La batería puede explotar en el
fuego.
28. Si no usará la estación base durante un período
prolongado, desenchúfela.
29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las
instrucciones de este Manual de instrucciones.
ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable
los daños o lesiones causados por el uso
indebido del aparato.
30. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectar a la batería, recoger o
transportar el aparato. Transportar el aparato
con el dedo en el interruptor o sobre el aparato
energizante con el interruptor puede conducir a
accidentes.
1. Instrucciones importantes de seguridad
background
50
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
31. Cuando no esté utilizando la batería, manténgala
alejada de los objetos metálicos, como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos pequeños de metal, que puedan
hacer una conexión entre un terminal y otro.
Producir cortocircuitos en los terminales de la
batería puede causar quemaduras o incendios.
32. Bajo condiciones indebidas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto con este. En
caso de que se produzca contacto accidental,
enjuague con agua. Adicionalmente, si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque atención
médica. El líquido expulsado por la batería
puede causar irritación en la piel o quemaduras.
33. No utilice una batería ni un aparato que esté
dañado o modicado. Las baterías dañadas o
modicadas pueden manifestar comportamientos
impredecibles, con el consiguiente riesgo de
incendio, explosión o lesiones.
34. No exponga la batería o el aparato al fuego o a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego
o a temperaturas superiores a 130 °C puede
causar una explosión. La temperatura de 130 °C
es equivalente a la temperatura de 265 °F.
35. Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue la batería ni el aparato si la temperatura
excede el rango de temperatura especicado en
las instrucciones. Cargar el aparato de manera
incorrecta o a temperaturas que estén fuera del
rango especicado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
36. Haga que el mantenimiento lo realice una
persona calicada para realizar reparaciones
y que utilice solamente piezas de reemplazo
idénticas a las originales. Esto asegurará la
mantención de la seguridad del producto.
37. No modique ni intente reparar el aparato o la
batería (según corresponda) excepto lo indicado
en las instrucciones de uso y cuidado.
38. Coloque los cables de otros dispositivos fuera
de la zona que se va a limpiar.
39. No utilice la aspiradora en una habitación
donde hayan velas encendidas sobre muebles
que le aspiradora pueda golpear o chocar
accidentalmente.
40. No permita que los niños se sienten en el
background
51
ES-LATAM
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC
y los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la
interferencia que puede provocar un funcionamiento no deseado. Los
cambios o las modicaciones no aprobadas de manera expresa por
la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias
en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
— Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
— Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente
a la que está conectado el receptor.
— Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV
para obtener ayuda.
aparato.
41. Recargue únicamente con el cargador especicado
por el fabricante. Un cargador que sea adecuado
para un tipo de batería puede signicar un riesgo
de incendio si se utiliza con otra batería.
42. Utilice los aparatos solo con baterías
especícamente designadas. El uso de
cualquier otra batería puede implicar riesgo
de lesiones y de incendios.
43. El robot contiene baterías que solo pueden ser
reemplazadas por personas calicadas. Para
sustituir la batería, comuníquese con Servicio al
cliente.
44. Si el robot estará en desuso por un período
prolongado, cárguelo por completo, APÁGUELO
para almacenarlo y desconecte la estación
base.
1. Instrucciones importantes de seguridad
background
52
ES-LATAM
Para cumplir los requisitos de exposición de la FCC/IC RF, se debe
mantener una distancia de separación de 20 cm o más entre la
antena de este aparato y las personas durante el funcionamiento del
aparato.
A fin de garantizar el cumplimiento, no se recomienda el
funcionamiento a distancias más cortas.
Para desactivar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, ENCIENDA el robot.
Ponga el robot en la estación base y asegúrese de que los contactos
de carga del DEEBOT y los electrodos de la estación base se
conecten.
Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot durante 20
segundos hasta que el DEEBOT emita tres pitidos.
Para activar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, APAGUE el robot y
ENCIÉNDALO nuevamente. El módulo Wi-Fi se activa cuando el
DEEBOT se reinicia.
1. Instrucciones importantes de seguridad
background
53
ES-LATAM
2.1 Contenidos del paquete
Robot
(4) Cepillos laterales
Estación base
Opción de cepillo principal
(preinstalado)
Manual de instrucciones
Opción de aspiración
directa
Guía de inicio rápido
Filtro de esponja y ltro de
alta eciencia
Herramienta de limpieza
multifuncional
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
background
54
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
Sensores anticolisión y
carril de tope
2.2 Especicaciones 2.3 Diagrama del producto
Robot
Modelo DE5G
Voltaje de
funcionamiento
12 V CC
Modelo de
estación base
CH1630A
Entrada
100-130 V CA,
50/60 Hz, 0,5 A
Salida
20 V CC,
0,8 A
Láser
Potencia máx. de 2,5 mW
Frecuencia de 1,8 KHz
Velocidad de rotación de 300± 5
LDS (sensor de distancia láser)
Interruptor de
encendido
Botón Modo AUTO
Luz indicadora de Wi-Fi
Botón
RESTABLECER
Puerto de
actualización
Nota: Las guras y las ilustraciones son únicamente de referencia y
pueden diferir de la apariencia real del producto.
El diseño y las especicaciones del producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
background
55
ES-LATAM
Sensores anticaída
Opción de cepillo principal
Opción de aspiración directa
Contactos de carga
Rueda universal
Cepillos laterales
Vista inferior
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
background
56
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
Antes de utilizar el producto sobre una alfombra con bordes de ecos,
doble los bordes de la alfombra bajo sí misma.
ADVERTENCIA: No utilice el DEEBOT en supercies mojadas o en supercies con agua estancada.
Puede ser necesario interponer una barrera física en la orilla del
desnivel para impedir que la unidad se caiga.
3.1 Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar
Quite del suelo los cables de alimentación y objetos pequeños que
puedan ser un obstáculo para el robot y ordene el área que se va a
limpiar dejando los muebles, tales como las sillas, en su lugar.
background
57
ES-LATAM
1
Quite la banda de protección
2
Ubicación de la estación base
3
Instale los cepillos laterales
4
Enciéndalo
3.2 Guía de inicio rápido
3. Funcionamiento y programación
background
58
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
Nota: Cuando el DEEBOT termina el ciclo de limpieza o cuando queda
poca batería, este vuelve por sí solo y de manera automática a la estación
base para recargarse. DEEBOT también se puede enviar de vuelta
a la base de carga en cualquier momento mediante la aplicación de
ECOVACS o presionando el botón AUTO en el robot durante 3 segundos.
5
Cargue el DEEBOT
6
Inicio
7
Pausa
8
Apagado
Nota: El panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa
durante más de diez minutos. Presione el botón Modo AUTO en el
DEEBOT para volver encender el robot.
Nota: Cuando el DEEBOT no se encuentre limpiando, se recomienda
mantenerlo encendido y cargando.
background
59
ES-LATAM
Opción de cepillo principal: La mejor opción para realizar una limpieza
profunda con la combinación del cepillo principal y una aspiración potente.
Opción de aspiración directa: La mejor opción para la limpieza diaria.
Esta opción de aspiración está diseñada especícamente para recoger
el cabello sin que se obstruya y es ideal para los dueños de mascotas.
3.3 Elección de una opción de aspiración
3. Funcionamiento y programación
Todas las funciones mencionadas anteriormente pueden
habilitarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS
para acceder a más funciones, que incluyen el Modo MAX, la
limpieza programada, entre otros.
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
ECOVACS HOME
background
60
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
Instale la opción de aspiración directa
Instale la opción de cepillo principal
1
1
2
2
3
3
background
61
ES-LATAM
Antes de realizar las tareas de limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, APAGUE el robot y desconecte la estación base.
Depósito de polvo
4.1 Depósito de polvo y ltros
Filtro de esponja
Filtro de alta eciencia
Red del ltro
2
4
1
3
5
4. Mantenimiento
background
62
ES-LATAM
4. Mantenimiento
Cepillo principal
Opción de aspiración directa Cepillos laterales
4.2 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales
Nota: Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta
de limpieza tiene bordes alados.
1 2 3
background
63
ES-LATAM
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y los
electrodos de la estación base del robot, APAGUE
el robot y desconecte la estación base.
4.3 Otros componentes
4. Mantenimiento
background
64
ES-LATAM
4. Mantenimiento
4.4 Mantenimiento frecuente
Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice las tareas de mantenimiento y los reemplazos de piezas de acuerdo con las
frecuencias que se indican a continuación.
Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de
limpieza tiene bordes alados.
Nota: ECOVACS fabrica diversos adaptadores y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las
piezas de reemplazo.
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/ltro de alta
eciencia
Una vez por semana Cada 3-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Carril de tope
Contactos de carga
Electrodos de la
estación base
Una vez por semana /
background
65
ES-LATAM
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
1 El DEEBOT no está cargando.
El DEEBOT no está encendido. Encienda el DEEBOT.
El DEEBOT no se encuentra conectado a la
estación base.
Asegúrese de que los contactos de carga del robot estén
conectados con los electrodos de la estación base.
La batería está completamente descargada.
Reactive la batería. Enciéndalo. Coloque el DEEBOT en la
estación base manualmente; sáquelo después de cargarlo
durante 3 minutos; repita el proceso 3 veces; luego, cárguelo
normalmente.
2
El DEEBOT no puede regresar a
la estación base.
La estación base no está bien puesta.
Consulte la sección 3.2 para obtener información sobre
cómo colocar la estación base de manera correcta.
3
El DEEBOT se traba mientras
limpia y luego se detiene.
El DEEBOT se enredó con algo en el piso (cables
eléctricos, cortinas, borde de alfombra, etc.).
El DEEBOT intentará destrabarse de distintas maneras. Si
no tiene éxito, retire manualmente los obstáculos y reinicie.
4
El DEEBOT regresa a la estación
base antes de terminar la
limpieza.
Cuando queda poca batería, el DEEBOT
activa automáticamente el modo de retorno
al cargador y vuelve a la estación base para
cargarse.
Esto es normal. No requiere solución.
El tiempo de funcionamiento varía según
la supercie del suelo, la complejidad de la
habitación y el modo de limpieza seleccionado.
Esto es normal. No requiere solución.
5. Solución de problemas
background
66
ES-LATAM
5. Solución de problemas
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
5
El DEEBOT no limpia
automáticamente a la hora
programada.
Se canceló la función de programación de
horarios.
Programe el DEEBOT para limpiar en horas especícas
mediante la aplicación de ECOVACS.
La función de limpieza continua está activada
y el DEEBOT acaba de terminar la limpieza del
área de limpieza programada.
Esto es normal. No requiere solución.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
El robot tiene la batería baja.
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado a la estación
base para asegurarse de que la carga de la batería esté
completa y pueda funcionar en cualquier momento.
El canal de aspiración del robot está bloqueado
o hay suciedad en sus componentes.
Apague el DEEBOT, limpie el depósito de polvo e invierta
el robot. Limpie el canal de aspiración del robot, los cepillos
laterales y el cepillo principal como se describe en la sección 4.
6
El DEEBOT no limpia el área
completa.
La zona de limpieza no está ordenada.
Quite todos los objetos pequeños del piso y despeje el área
de limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar.
7
El DEEBOT no puede conectarse
a la red Wi-Fi doméstica.
El nombre de usuario o la contraseña de la red
Wi-Fi doméstica ingresados son incorrectos.
Ingrese el nombre de usuario y la contraseña de la red Wi-Fi
doméstica correctamente.
El DEEBOT no se encuentra dentro del rango de
la señal Wi-Fi doméstica.
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentre dentro del rango
de la señal de Wi-Fi doméstica.
Se inició la conguración de red antes de que el
DEEBOT estuviera listo.
Encienda el interruptor de encendido. Presione el botón
RESETEAR con una aguja durante tres segundos. El
DEEBOT está listo para la conguración de red cuando
toca una melodía y la luz indicadora de Wi-Fi comienza a
parpadear lentamente.
Es necesario que actualice el sistema operativo
de su smartphone.
Actualice el sistema operativo de su smartphone. La aplicación
de ECOVACS es compatible con iOS 9.0 y superior, y con
Android 4.0 y superior.
background
background
DE5G-AM01-IM2017R06
Ecovacs Robotics Co., Ltd
No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China

Specifications

Ecovacs Deebot 900 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products