Ecovacs Deebot D63S Robotic Vacuum Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Instruction Manual

This is the main product document for model Deebot D63S.

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual
EN
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manual de instrucciones
FR
DE
ES
background
Congratulations on the purchase of your ECOVACS Robotics DEEBOT! We
hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your
new robot will help keep your home clean and provide you more quality time to
Live Smart and Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in
this Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a
The company reserves the right to make technological and/or design changes
to this product for continuous improvement.
Thank you for choosing DEEBOT!
Instruction Manual
...............................................................2
EN
...................................................................18
...........................................................34
.................................................50
Mode d'emploi
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manual de instrucciones
ES
background
1. Important Safety Instructions.......................................................................2
2. Package Contents and Technical Specifications.......................................4
2.1 Package Contents.....................................................................................4
2.3 Product Diagram........................................................................................5
3. Operating and Programming........................................................................7
3.1 Notes before Cleaning...............................................................................7
3.2 Quick Start.................................................................................................8
3.3 Cleaning Mode Selection.........................................................................10
3.4 Intelligent Scheduling..............................................................................12
4. Maintenance.................................................................................................13
4.1 Dust Bin and Filters..................................................................................13
4.2 Main Brush and Side Brush.....................................................................14
4.3 Other Components..................................................................................15
5. Troubleshooting..........................................................................................16
Contents
background
EN
2
1. Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking
knowledge on proper use. Supervision may be necessary. Do not allow children to sit on or
play with the Appliance.
that could entangle the Appliance. Tuck rug fringe under the rug base, and lift items
3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate
the Appliance to ensure that it can detect the step without falling over the edge. It may
become necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling.
Make sure the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold
by the manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on
the Charging Dock.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in outdoor, commercial
or industrial environments.
7. Use only the original rechargeable battery and Charging Dock provided with the
Appliance from the manufacturer. Non-rechargeable batteries are prohibited. For battery
9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles or fragile objects.
and moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones, large pieces of
paper or any item that may clog the Appliance.
gasoline, printer or copier toner, or use in areas where they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or smoking, such as
17. Do not put objects into the suction intake. Do not use if the suction intake is
18. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance or
Charging Dock by the power cord, use the power cord as a handle, close a door on the
power cord, or pull power cord around sharp edges or corners. Do not run Appliance over
the power cord. Keep power cord away from hot surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Charging Dock if it is damaged.
background
EN
3
1. Important Safety Instructions
21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance or
Charging Dock if it is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or
come in contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in
order to avoid a hazard.
22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance.
23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the
Charging Dock.
24. Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF the power switch to
the Appliance before removing the battery for disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded according to local laws and
regulations before disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The batteries can
28. When not using the Charging Dock for a long period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction
Manual. Ecovacs Robotics cannot be held liable or responsible for any damages or
injuries caused by improper use.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household
waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can safely
recycle this product.
For EU Countries
background
EN
Model D63S
12
===
30
Charging Dock Model CH1118D
100-240~ 14.5
===
0.75 20
Remote Control Model RC0917 3
===
Battery Ni-MH SC 2100mAh
4
2. Package Contents and Technical Specifications
2.1 Package Contents
Robot
*
Charging Dock Instruction Manual
Multi-Function
Cleaning Tool
Remote Control
with Batteries
2.2 Specifications
Instru ction M anual

background
EN
2. Package Contents and Technical Specifications
2.3 Product Diagram
Robot
Control Panel
1. Status Light Indicators
2. Top Cover
3. Control Panel
4. Control Panel Screen
5. Infrared Receiver for Remote Control
6. Anti-Collision Sensors
7. Charging Contacts
8. Side Brush
9. Anti-Drop Sensors
1. Battery Display
2. Return to Charger Mode Indicator
3. Alarm Indicator
4. AUTO Cleaning Mode Indicator
5. Intelligent Scheduling Indicator
10. Main Brush Screw
11. Main Brush
12. Universal Wheel
13. Driving Wheels
14. Bottom Power Switch
15. Battery Cover
16. Battery Cover Screws
17. Dust Sensors
6. Intensive Cleaning Mode Indicator
7. AUTO Mode Button
8. Intelligent Scheduling Button
9. Return to Charger Mode Button
10. Intensive Cleaning Mode Button
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
8 97 10
2 3 4 5 6
8
1
2
3
4
5
6
7
5
background
EN
1. Dust Bin Handle
2. Dust Bin Lock
3. Filter Net
4. Anti-Bacterial Sponge Filter
6. Dust Bin Cover
1. Lock/Release Button
2. Charging Dock Pins
3. Charging Dock Top Lid
4. Infrared Signal Generator
5. Anti-Slip Strips
6. Charging Dock Base
1
2
3
4
3
6
7
2
4
6
1
5
8
5
2. Package Contents and Technical Specifications
Remote Control
Charging Dock
1. Pause Button
2. AUTO Mode Button
3. Spot Cleaning Mode Button
4. Edge Cleaning Mode Button
5. Direction Control Buttons
6. Intensive Cleaning Mode Button
7. Return to Charger Mode Button
8. Infrared Emitter
Dust Bin
1
2
3
4
5
6
6
background
EN
7
3. Operating and Programming
3.1 Notes before Cleaning
Before Operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be
cleaned and remove any obstacles.
Remove power cords and small objects from
Please be aware that the robot needs at
furniture without complications.
The product is not suitable for use on long-
pile carpet.
If there is a step or stairs the cleaning area,
please operate DEEBOT6 to ensure its Anti-
Drop Sensors can detect the drop off. It may
be necessary to place a physical barrier at
the edge of the drop off to keep the unit from
falling over the edge.
background
EN
8
3. Operating and Programming
3.2 Quick Start
Charging Dock Placement
Install Side Brush
Power ON
Charging Dock Top Lid into the slot on the
Charging Dock Base. Slide the Lock/Release
button on the back of the Charging Dock to
the left to lock the Top Lid in place.
base perpendicular to the ground. Keep
surfaces.
Plug the Charging Dock in.
Attach the Side Brush to the bottom of
DEEBOT6 by pressing the brush into the slot
until it clicks.
Turn the robot’s Bottom Power Switch to
the ON position. “I” indicates ON and “O
indicates OFF.
1
2
3
When DEEBOT6 is not working, it is
suggested to keep it powered ON and
charging, instead of powered OFF.
*
background
EN
Charge DEEBOT6
Charge DEEBOT6 for at least 12 hours
before the first use.
Start
Pause
Place DEEBOT6 on the Charging Dock
making sure the Charging Contacts on
DEEBOT6 and the Charging Dock Pins make
a connection.
Press the AUTO Mode Button on the robot
or on the Remote Control.DEEBOT6 starts to
work immediately in AUTO Cleaning Mode.
Pause DEEBOT6 by pressing any button on DEEBOT6 or the Pause Button on the Remote
Control.
4
5
6
9
The Status Light Indicators on the top of the robot and the Battery Display on the robot’s
Control Panel Screen blink when DEEBOT6 is charging and go off when DEEBOT6 is fully
charged.
Remove DEEBOT6’s battery if the robot will not be used for a long time. In case of battery
leakage, please remove the battery and wipe the battery slot clean while wearing protective
gloves.
If battery is fully discharged or not used for a long time, its capacity may decrease and need
to be reactivated.
charging for 3 minutes; repeat 3 times, then charge normally for 3-5 hours.
DEEBOT6 uses a long life Ni-MH battery, and does not require frequent replacement. To
a. Unscrew the Battery Cover Screws, remove Battery Cover.
b. Remove the battery and disconnect the fasteners.
c. Connect the corresponding positive and negative fasteners on the new battery. Insert
the new battery, reassemble the Battery Cover and screw in the Battery Cover Screws.
To choose another Cleaning Mode,
please refer to section 3.3 Cleaning Mode
Selection for details.
DEEBOT6 can be directed to move forward, backward, left and right using the Direction
Control Buttons on the Remote Control when it is paused. DEEBOT6 does not clean when
Paused.
3. Operating and Programming
*
*
*
*
*
*
*
background
EN
10
3. Operating and Programming
AUTO Cleaning Mode
Intensive Cleaning Mode
This is the most commonly used mode. In AUTO Cleaning Mode, DEEBOT6 cleans in a straight line and
changes direction when it meets an obstacle.
is more sensitive to dirt and dust and performs a more thorough cleaning. In this mode, DEEBOT6
follows the same cleaning pattern as Automatic Cleaning Mode, but performs a more thorough cleaning.
3.3 Cleaning Mode Selection
DEEBOT6 has several Cleaning Modes for you to choose from to effectively clean different
floors. Cleaning Modes are selected using the robot’s Control Panel Buttons or using the
Remote Control.
Pause DEEBOT6 before switching Cleaning Modes.
*
background
EN
11
Spot Cleaning Mode
Return to Charger Mode
Edge Cleaning Mode
This mode is applicable for an area of highly
concentrated dirt or dust. In Spot Cleaning
to clean.
This mode is good for cleaning the edges
and corners of a room. In Edge Cleaning
Mode, DEEBOT6 cleans along a border (e.g.
When battery power gets low, DEEBOT6 automatically switches to Return to Charger Mode and returns
to the Charging Dock to recharge itself.
DEEBOT6 can be also be sent back to the Charging Dock at any time by pressing the Return to Charger
Mode Button on DEEBOT6 or on the Remote Control.
3. Operating and Programming
These modes can only be selected using the Remote Control.
*
background
EN
12
3. Operating and Programming
Set Intelligent Scheduling
Cancel Intelligent Scheduling
Press on DEEBOT6 to set the current time as the scheduled cleaning time. Intelligent Scheduling
is set successfully when indicator on the robot’s Control Panel Screen illuminates. DEEBOT6
Cancel Intelligent Scheduling using one of the methods below:
3.4 Intelligent Scheduling
DEEBOT6 has an Intelligent Scheduling function. DEEBOT6 can be scheduled to clean once
per day at the same time, even if nobody is at home.
Press any mode button on the Remote Control to cancel Intelligent Scheduling. Intelligent
Scheduling is cancelled when the
indicator on the robot’s Control Panel Screen goes off.
Press any button on the robot to pause DEEBOT6, and then press any mode button to cancel
Intelligent Scheduling. Intelligent Scheduling is cancelled when the
indicator on the robot’s
Control Panel Screen goes off.
Intelligent Scheduling again at the desired time.
If DEEBOT6 is turned OFF, Intelligent Scheduling function is cancelled.
*
*
background
EN
13
4. Maintenance
Cleaning the Dust Bin and the Filters
Wash and Dry
Before performing cleaning and maintenance on DEEBOT6, turn the Bottom Power Switch
to the OFF position and unplug the Charging Dock.
4.1 Dust Bin and Filters
Open DEEBOT6’s Top Cover and remove the
Dust Bin. Open the Dust Bin Cover and empty
the Dust Bin.
Rinse the Dust Bin, Anti-Bacterial Sponge
Filter and Filter Net under running water. completely before reinstalling.
Filter under water.
background
EN
14
4. Maintenance
4.2 Main Brush and Side Brush
Cleaning the Main Brush
Cleaning the Side Brush
Unscrew the Main Brush Screw and remove the Main Brush. Use the Multi-Function Cleaning Tool
to cut off and remove any hair tangled around the Main Brush.
Remove the Side Brush. Wipe the Side Brush and its slot with a dry cloth.
A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning
tool has sharp edges.
*
background
EN
15
4. Maintenance
4.3 Other Components
Clean the Universal Wheel by removing any
hair tangled around the Universal Wheel.
Wipe the Dust Sensors with the brush or the
felt side of the Multi-Function Cleaning Tool
to maintain their effectiveness.
Wipe the Anti-Drop Sensors with the brush
or the felt side of the Multi-Function Cleaning
Tool to maintain their effectiveness.
Wipe the Charging Contacts and Charging
Dock Pins clean with a dry cloth.
background
EN
5. Troubleshooting
Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT6.
16
NO. Malfunction Possible Causes Solutions
1
DEEBOT6 will
not charge.
The Bottom Power Switch
on the bottom of DEEBOT6
is not turned ON.
Turn the Bottom Power Switch to the ON
position.
DEEBOT6 has not made
a connection with the
Charging Dock.
Be sure that DEEBOT6 has made a
connection with the Charging Dock Pins.
You may move the robot manually to make
the connection if necessary.
Charging Dock is unplugged
while robot’s Bottom Power
Switch is ON, which causes
battery consumption.
Plug in the Charging Dock and ensure the
robot’s Bottom Power Switch is turned ON.
Keep DEEBOT6 on the Charging Dock to
make sure it has a full battery to work at
any time.
The battery is completely
discharged.
Re-activate the battery. Place DEEBOT6
on the Charging Dock by hand, remove
after charging for 3 minutes, repeat 3 times;
then charge normally.
2
DEEBOT6 gets
into trouble while
working and
stops.
DEEBOT6 is tangled with
(electrical cords, drooping
DEEBOT6 will try various ways to get itself
out of trouble. If it is unsuccessful, manually
remove the obstacles and restart.
3
DEEBOT6
returns to the
Charging Dock
cleaning.
When battery power gets
low, DEEBOT6 automatically
switches to Return to
Charger Mode and returns
to the Charging Dock to
recharge itself.
This is normal. No solution necessary.
Working time varies
room complexity and the
selected Cleaning Mode.
This is normal. No solution necessary.
4
DEEBOT6
will not clean
automatically at
scheduled time.
Intelligent Scheduling
function is cancelled.
Please refer to section 3.4 Intelligent
Scheduling for details.
The Bottom Power Switch
on the bottom of the robot is
OFF.
Turn the Bottom Power Switch to the ON
position.
The robot’s battery is low.
Keep DEEBOT6 powered ON and on the
Charging Dock to make sure it has full
battery to work at any time.
DEEBOT6’s components
are tangled with debris.
Turn DEEBOT6’s Bottom Power Switch
OFF, clean the Dust Bin, and invert the
robot. Clean the Side Brushes and the Main
Brush.
background
EN
NO. Malfunction Possible Causes Solutions
5
Remote Control
failure (effective
control range of
Remote Control
The batteries in the Remote
Control need to be replaced.
Replace with new batteries making sure
they are installed correctly.
The Bottom Power Switch is
turned OFF, or DEEBOT6’s
battery is low.
Make sure DEEBOT6’s Bottom Power
Switch is ON and fully charged.
The infrared signal cannot
be transmitted because
the Infrared Emitter on
the Remote Control or
DEEBOT6’s Infrared
Receiver on DEEBOT6 is
dirty.
Use a dry cloth or the Multi-Function
Cleaning Tool to wipe the Infrared Emitter
on Remote Control and the Infrared
Receiver on DEEBOT6.
There is other equipment
interfering with the infrared
signal to DEEBOT6.
Avoid using the Remote Control near other
equipment using infrared signals.
5. Troubleshooting
17
background
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre robot DEEBOT d'ECOVACS !
Nous espérons qu'il vous apportera de nombreuses années de satisfaction.
Nous sommes persuadés que votre nouveau robot vous aidera à garder
votre maison propre et vous permettra d'économiser du temps pour vivre
intelligemment et apprécier la vie.
Si vous deviez rencontrez des situations qui n'ont pas été correctement
abordées dans ce manuel, veuillez contacter notre service clientèle, un
technicien sera a votre service pour répondre à vos questions.
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit de modifications techniques de l'appareil, que nous jugerons
nécessaire à l'évolution constante de cette unité.
Nous vous remercions d'avoir choisi DEEBOT !
background
1. Consignes de sécurité importantes..........................................................18
2. Contenu de l'emballage et caractéristiques techniques..........................20
2.1 Contenu de l'emballage...........................................................................20
2.2 Caractéristiques.......................................................................................20
2.3 Schéma du produit...................................................................................21
3. Fonctionnement et programmation...........................................................23
3.1 Indications avant le nettoyage.................................................................23
3.2 Démarrage rapide....................................................................................24
3.3 Sélection du mode de nettoyage..............................................................26
3.4 Programmation intelligente......................................................................28
4. Entretien.......................................................................................................29
4.2 Brosse principale et brosses latérales.....................................................30
4.3 Autres composants..................................................................................31
5. Dépannage...................................................................................................32
Contenu
background
FR
18
1. Consignes de sécurité importantes
Avant toute utilisation d'un appareil électrique, certaines précautions de base sont à
LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET DE FONCTIONNEMENT
AVANT D'UTILISER LE DEEBOT
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE.
1. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par les enfants de moins de 8 ans ou partoute
personne qui n'en maîtrise pas l'utilisation. Une surveillance pourrait s'avérer nécessaire.
L'appareil n'est ni un jouet ni un siège, veuillez le tenir à l'écart des enfants.
d'alimentation et des petits objets dans lesquels l'appareil pourrait s'enchevêtrer. Rentrez
les franges du tapis sous le tapis et soulevez les éléments tels que rideaux et nappes de
table du sol.
3. Si la zone à nettoyer comporte une dénivellation comme c'est le cas par exemple sur des
marches d'escalier, veillez à ce que l'appareil soit réglé de manière à pouvoir détecter les
marches sans dégringoler. Il pourrait s'avérer nécessaire de placer une barrière physique
sur le rebord pour éviter que l'appareil ne tombe. Assurez-vous que la barrière en question
ne soit pas un objet sur lequel on risque de trébucher.
4. L'appareil doit être strictement utilisé conformément aux instructions de ce manuel. Ne
vous référez qu'aux documents joints avec l'appareil ou vendus par le fabricant.
5. Veuillez vous assurer que la tension d'alimentation que vous utilisez correspond à la
tension d'alimentation marquée sur la base de chargement.
6. UNIQUEMENT conçu pour une utilisation en INTÉRIEUR. N'utilisez pas l'appareil à
l'extérieur ou dans les environnements commerciaux ou industriels.
7. Utilisez uniquement la pile rechargeable originale et l'équipement de charge fourni avec le
produit par le fabricant.
utilisé.
10. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements trop chauds ou trop froids (au-dessous
11. Tenez les cheveux, les vêtements amples, vos doigts ou toute autre partie de votre corps
éloignés des ouvertures et parties mobiles de l'appareil.
12. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un nourrisson ou d'un enfant endormis.
13. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces mouillées ou recouvertes d'eau stagnante.
14. Ne laissez pas l'appareil aspirer de gros objets tels que des pierres, de larges feuilles de
papier ou tout autre élément susceptibles de l'obstruer.
tels que de l'essence, des cartouches d'imprimantes ou de photocopieuses, ou dans un
environnement où la présence de ces éléments est probable.
16. N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des éléments en feu ou fumants tels que des
cigarettes, des allumettes, des braises ou tout autre élément susceptibles de provoquer
un incendie.
17. N'insérez aucun objet dans l'ouverture d'aspiration de poussière ; si celle-ci est obstruée,
n'utilisez pas l'appareil. Éliminez tout élément susceptible de s'y trouver et de réduire le
background
FR
19
1. Consignes de sécurité importantes
être coincé dans une porte ou appuyé contre des arêtes vives ou des coins. Le cordon
d'alimentation ne doit pas être écrasé par l'appareil ou être en contact avec des surfaces
chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par
son technicien de service pour garantir une utilisation sécurisée de l'appareil.
20. N'utilisez pas la base de chargement si elle est endommagée.
21. N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la prise d'alimentation est endommagée ou si
la base de chargement ne fonctionne pas correctement, est tombée, a été endommagée,
laissée à l'extérieur ou au contact de l'eau. Si tel est le cas, ces éléments doivent être
réparés par le fabricant ou par son technicien de service pour en garantir l'utilisation
sécurisée.
22. Mettez le commutateur d'alimentation en position OFF avant d'entreprendre le nettoyage
ou l'entretien de l'appareil.
chargement.
24. Avant de retirer la batterie pour une mise au rebut de l'appareil, retirez l'appareil de sa
Ce symbole indique que, dans l'UE, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres
déchets ménagers. Le tri sélectif des appareils électriques mis au rebut prévient les
effets néfastes éventuels sur l'environnement et sur la santé, et favorise le recyclage et
la réutilisation des composants de l'appareil. Cet appareil doit par conséquent être remis
à un point de collecte approprié ou à votre revendeur qui se chargera de son recyclage.
background
FR
Modèle D63S......
12
===
30
Modèle de la base de chargement
CH1118D
100-240~ 14.5
===
0.75 20
Modèle de la télécommande RC0917 3
===
Batterie Ni-MH SC 2100mAh
20
2.
Contenu de l'emballage et caractéristiques techniques
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
*
continue du produit.
Base de chargement Mode d'emploi
Outil de nettoyage
multifonctions
Télécommande
avec piles
2.2 Caractéristiques
Instru ction M anual

background
FR
2.
Contenu de l'emballage et caractéristiques techniques
EN
2.3 Product Diagram
Robot
Panneau de commande
1. Témoins lumineux
2. Couvercle supérieur
3. Panneau de commande
4. Écran du panneau de commande
5. Récepteur infrarouge pour la télécommande
6. Capteurs anticollision
7. Contacts de charge
8. Brosse latérale
9. Capteurs antichute
2. Indicateur de mode «Retour au chargeur»
3. Indicateur d'alarme
4. Indicateur de mode «Nettoyage automatique»
5. Indicateur de Programmation intelligente
10. Vis de la brosse principale
11. Brosse principale
12. Roue universelle
13. Roues motrices
14. Commutateur d'alimentation situé
sous l'appareil
15. Couvercle de la batterie
16. Vis du couvercle de la batterie
17. Capteurs de poussière
6. Indicateur de mode «Nettoyage en profondeur»
7. Bouton Mode AUTO
8. Bouton «Programmation intelligent
9. Bouton de mode «Retour au chargeur»
10. Bouton de mode «Nettoyage en profondeur»
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
8 97 10
2 3 4 5 6
8
1
2
3
4
5
6
7
21
background
FR
1. Poignée bac à poussière
2. Fermeture bac à poussière
4. Filtre éponge antibactérien
6. Couvercle du bac à poussière
1. Bouton Verrouillage/déverrouillage
2. Broches de la base de chargement
3.
Couvercle supérieur base de chargement
4. Générateur de signaux infrarouges
5. Bandes antidérapantes
6. Base de chargement
1
2
3
4
3
6
7
2
4
6
1
5
8
5
Télécommande
Base de chargement
1. Bouton Pause
2. Bouton Mode AUTO
3. Mode «Nettoyage ciblé»
4. Mode «Nettoyage des bords»
5. Boutons de contrôle de la direction
6.
Bouton mode «Nettoyage en profondeur»
7. Bouton mode «Retour au chargeur»
8. Transmetteur infrarouge
Bac à poussière
1
2
3
4
5
6
22
2.
Contenu de l'emballage et caractéristiques techniques
background
FR
23
3. Fonctionnement et programmation
Dégagez le sol des cordons d'alimentation
et des petits objets dans lesquels l'appareil
pourrait s'enchevêtrer.
Veuillez tenir compte du fait que le robot a
besoin d'un espace minimum de 9 cm (3,5
L'appareil n'est pas adapté pour une utilisation
sur des tapis à poils longs.
En cas de présence d'une marche ou
d'un escalier dans la zone à nettoyer,
commandez le DEEBOT6
que ses capteurs anti-chute détectent
la différence de hauteur. Il peut s'avérer
nécessaire de placer une barrière physique
au niveau du changement de hauteur pour
background
FR
24
3.2 Démarrage rapide
Positionnement de la base de
chargement
Installer la brosse latérale
Mise en marche
le couvercle supérieur de la base de
chargement sur la base de chargement.
Faites glisser le bouton Verrouillage/
déverrouillage sur l'arrière de la base de
chargement vers la gauche pour verrouiller le
chargement sur un plancher horizontal
contre un mur avec la base en position
perpendiculaire par rapport au sol. Laissez
un espace d'1,5 m devant la base de
chargement et de 0,5 m sur les côtés libres
Branchez la base de chargement.
Attachez la brosse latérale au bas du
DEEBOT6 en appuyant la brosse sur chaque
emplacement jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.
Mettez le commutateur d'alimentation du
robot situé sous l'appareil sur ON. « I »
indique ON et « O » OFF.
1
2
3
Lorsque le DEEBOT6 n'effectue aucune
tâche, il est recommandé de le laisser en
marche pour qu'il se recharge au lieu de le
mettre hors tension.
*
3. Fonctionnement et programmation
background
FR
Recharger le DEEBOT6
Démarrage
Pause
Placez le DEEBOT6 sur la base de chargement
en vous assurant que les contacts de charge
sur le DEEBOT6 et les broches de la base de
chargement établissent une connexion.
Appuyez sur le bouton Mode AUTO sur le
robot ou sur la télécommande. Le D63S
démarre immédiatement en mode Nettoyage
AUTO.
Mettez le DEEBOT6 en pause en appuyant sur n'importe quel bouton du DEEBOT6 ou sur le
bouton Pause de la télécommande.
4
5
6
25
Retirez la batterie du DEEBOT6 si vous envisagez de ne pas utiliser le robot pendant une
période prolongée. En cas de fuite de la batterie, Retirez-la et nettoyez son logement en
portant des gants de protection.
Si la batterie est entièrement déchargée ou si elle n'est pas utilisée pendant une période
prolongée, sa capacité peut diminuer et il peut s'avérer nécessaire de la réactiver.
le après un chargement de 3 minutes et répétez cette opération 3 fois avant de le laisser se
recharger normalement pendant 3-5 heures.
Le DEEBOT6 est équipé d'une batterie Ni-MH de longue durée qui ne nécessite pas d'être
remplacée fréquemment. Pour remplacer la batterie, contactez le service après-vente ou
a. Dévissez les vis du couvercle de la batterie et retirez-le.
nouvelle batterie, remettez le couvercle en place et serrez les vis du couvercle de la
batterie.
Vous trouverez de plus amples informations
concernant le choix d'un autre mode de
nettoyage à la section 3.3 Sélection du
mode de nettoyage.
DEEBOT6 can be directed to move forward, backward, left and right using the Direction
Control Buttons on the Remote Control when it is paused. DEEBOT6 does not clean when
Paused.
*
*
*
*
*
*
3. Fonctionnement et programmation
background
FR
26
Il s'agit du mode de nettoyage néralement utilisé. En mode de nettoyage AUTO, le DEEBOT6 nettoie
en ligne droite et change de direction dès qu'il rencontre un obstacle.
Ce mode est adapté pour le nettoyage en profondeur ou pour les sols extrêmement sales ou
poussiéreux. Dans ce mode, le DEEBOT6 et plus sensible à la poussière et aux saletés et effectue un
nettoyage plus minutieux. Il effectue lesmes déplacements de nettoyage qu'en mode Nettoyage
automatique, mais il nettoie plus minutieusement.
Mettez le DEEBOT6 en pause avant de commuter entre les différents modes de nettoyage.
*
3. Fonctionnement et programmation
background
FR
27
Mode « Retour au chargeur »
Ce mode est utilisé pour les zones présentant
une forte concentration de saleté ou de
poussière. Lorsqu'il est utilisé dans ce mode,
le DEEBOT6 concentre le nettoyage sur une
Ce mode est adapté pour le nettoyage des
bords et des coins d'une pièce. Lorsqu'il est
utilisé dans ce mode, le DEEBOT6 nettoie le
Lorsque la batterie devient faible, le DEEBOT6 commute automatiquement en mode Retour au chargeur
et se dirige de lui-même vers la base de chargement pour se recharger.
Le DEEBOT6 peut également être renvoyé à tout moment à la base de chargement en appuyant sur le
bouton Mode Retour au chargeur dont il dispose ou sur la télécommande.
Ce mode peut uniquement être sélectionné à l'aide de la télécommande.
*
3. Fonctionnement et programmation
background
FR
28
Supprimer la programmation intelligente
du panneau de commande s'allume. Le DEEBOT6 commence immédiatement le premier nettoyage
programmé et nettoiera automatiquement tous les jours à la même heure.
Supprimez la programmation intelligente en utilisant une des méthodes suivantes :
3.4 Programmation intelligente
Appuyez sur n'importe quel bouton de mode sur la télécommande pour supprimer la
programmation intelligente. La Programmation intelligente est supprimée correctement lorsque
l'indicateur de l'écran du panneau de commande s'éteint.
Appuyez sur n'importe quel bouton de mode sur le robot pour mettre le DEEBOT6 en pause,
puis appuyez sur n'importe quel bouton de mode pour supprimer la programmation intelligente.
La Programmation intelligente est supprimée correctement lorsque l'indicateur de l'écran du
panneau de commande s'éteint.
Pour un nettoyage automatique à une heure difrente, supprimez d'abord la programmation
Si le DEEBOT6 est mis hors tension, la programmation intelligente est supprimée.
*
*
3. Fonctionnement et programmation
background
FR
29
4. Entretien
chargement.
Ouvrez le couvercle supérieur du DEEBOT6 et
retirez le bac à poussière. Ouvrez le couvercle
du bac à poussière et videz le bac.
courante.
Séchez complètement le bac à poussière
remettre en place.
exceptionnelle pour le nettoyer. Ne le rincez
pas sous l'eau.
background
FR
30
4.2 Brosse principale et brosses latérales
Dévissez la vis de la brosse principale et retirez la brosse principale. Utilisez l'outil de nettoyage
multifonctions de la brosse principale pour couper et retirer les cheveux enchevêtrés dans la
brosse principale.
Retirez la brosse latérale. Essuyez-la ainsi que son emplacement à l'aide d'un chiffon sec.
Un outil de nettoyage multifonctions est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez-le avec
précaution, car il comporte des arêtes vives.
*
4. Entretien
background
FR
31
4.3 Autres composants
Nettoyez la roue universelle en retirant les
poils qui y sont enchevêtrés.
Essuyez les capteurs de poussière à l'aide
de la brosse ou du côté feutré de l'outil
de nettoyage multifonctions pour qu'ils
Essuyez les capteurs anti-chute à l'aide de la
brosse ou du côté feut de l'outil de nettoyage
multifonctions pour qu'ils préservent leur
Essuyez les contacts de chargement et les
broches de la base de chargement à l'aide
d'un chiffon sec.
4. Entretien
background
FR
5. Dépannage
DEEBOT6.
32
NO. Causes possibles Solutions
1
Le DEEBOT6 ne
se recharge pas.
Le commutateur
d'alimentation en-dessous
du DEEBOT6 est sur OFF.
Mettez le commutateur d'alimentation situé
sous l'appareil sur ON.
Le DEEBOT6 n'a pas établi
de connexion avec la base
de chargement.
Assurez-vous que le DEEBOT6 a établi une
connexion avec les broches de la base de
chargement. Vous pouvez déplacer le robot
manuellement pour établir la connexion le
cas échéant.
La base de chargement est
débranchée alors que le
commutateur d'alimentation
du robot situé sous l'appareil
est en marche, ce qui
décharge la batterie.
Branchez la base de chargement et
assurez-vous que le commutateur
d'alimentation situé en-dessous du robot
est sur ON. Laissez le DEEBOT6 sur la
base de chargement pour que sa batterie
soit entièrement rechargée et qu'il puisse
effectuer une tâche à tout moment.
La batterie est complètement
déchargée.
Réactivez la batterie. Placez manuellement
le DEEBOT6 sur la base de chargement,
retirez-le 3 minutes après chargement et
répétez cette opération 3 fois avant de le
laisser se recharger normalement.
2
Le DEEBOT6
pendant qu'il
fonctionne et
s'arrête.
Le DEEBOT6 est
enchevêtré avec un objet qui
se trouve par terre (cordons
électriques, rideaux
affaissés, franges de tapis,
Le DEEBOT6 essayera de se libérer de
plusieurs manières. S'il n'y arrive pas,
enlevez les obstacles et redémarrez-le.
3
Le DEEBOT6
retourne à la base
de chargement
avant d'avoir
terminé le
nettoyage.
Lorsque la batterie est
faible, le DEEBOT6
commute automatiquement
en mode Retour à la base
de chargement et revient à
la base de chargement pour
se recharger.
C'est un fait normal. Aucune solution
nécessaire.
Le temps de service varie en
fonction de la surface du sol,
de la complexité de la pièce
et du mode de nettoyage
sélectionné.
C'est un fait normal. Aucune solution
nécessaire.
background
FR
5. Dépannage
NO. Causes possibles Solutions
4
Le DEEBOT6
ne nettoie pas
automatiquement
à l'heure
programmée.
La fonction Programmation
intelligente a été supprimée.
Veuillez vous référer à la section 3.4
Programmation intelligente pour de plus
amples informations.
Le commutateur
d'alimentation en-dessous
du robot est sur OFF.
Mettez le commutateur d'alimentation situé
sous l'appareil sur ON.
La batterie du robot est
faible.
Laissez le DEEBOT6 en marche et sur la
base de chargement pour que sa batterie
soit entièrement rechargée et qu'il puisse
effectuer une tâche à tout moment.
Des débris sont enchevêtrés
dans les composants du
DEEBOT6.
Mettez le commutateur d'alimentation
situé en-dessous du DEEBOT6 sur OFF,
nettoyez le bac à poussière puis retournez
le robot. Nettoyez la brosse principale et les
brosses latérales.
5
Panne de la
télécommande
(la marge
de contrôle
télécommande
est de 5 m (16
Les piles de la
télécommande doivent être
remplacées.
Remplacez-les avec de nouvelles piles en
veillant à ce qu'elles soient correctement
installées.
Le commutateur
d'alimentation situé en-
dessous du DEEBOT6 est
sur OFF ou la batterie est
faible.
Assurez-vous que le commutateur
d'alimentation situé en-dessous du
D63S est sur ON et que le robot est
comptement rechargé.
Le signal infrarouge ne
peut pas être transmis, car
le transmetteur infrarouge
sur la télécommande ou
le récepteur infrarouge du
DEEBOT6 est sale.
Utilisez un chiffon sec ou l'outil de nettoyage
multifonctions pour essuyer le transmetteur
infrarouge sur la télécommande et le
récepteur infrarouge sur le DEEBOT6.
D'autres appareils créent
une interférence avec
le signal infrarouge du
DEEBOT6.
Évitez d'utiliser la télécommande à
proximité d'autres appareils utilisant des
signaux infrarouges.
33
background
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT-Gerätes von
ECOVACS! Wir hoffen, dass es viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit
arbeitet, und sind sicher, dass es Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber
zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehme Dinge im Leben
nutzen können.
Wenn Sie auf weitere Probleme stoßen, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht zu Ihrer Zufriedenheit behandelt wurden, kontaktieren Sie unseren
Kundendienst. Unsere Kundendiensttechniker stehen Ihnen gern zur
Verfügung, um Ihre speziellen Probleme zu lösen und Ihre Fragen zu
beantworten.
www.ecovacs.com
Technische und konstruktive Änderungen am Gerät, die aufgrund der ständigen
Weiterentwicklung dieses Gerätes erforderlich sind, behalten wir uns vor.
Vielen Dank, dass Sie sich für DEEBOT entschieden haben!
background
1. Wichtige Sicherheitshinweise....................................................................34
2. Packungsinhalt und Technische Daten.....................................................36
2.1 Packungsinhalt........................................................................................36
2.2 Technische Daten....................................................................................36
2.3 Produktübersicht.....................................................................................37
3. Bedienung und Programmierung..............................................................39
3.1 Vor dem Reinigen....................................................................................39
3.2 Kurzanleitung...........................................................................................40
3.3 Wahl des Reinigungsmodus....................................................................42
3.4 Intelligente Programmierung...................................................................44
4. Wartung........................................................................................................45
4.1 Staubbehälter und Filter..........................................................................45
4.2 Hauptbürste und Seitenbürsten...............................................................46
4.3 Sonstige Bauteile.....................................................................................47
5. Fehlerbehandlung.......................................................................................48
Inhalt
background
DE
34
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes sind stets einige grundlegende
VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES UNBEDINGT ALLE ANWEISUNGEN
LESEN DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
1. Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen benutzt werden,
die nicht über die sachgemäße Verwendung des Gerätes informiert sind. Diese Personen
müssen beaufsichtigt werden. Lassen Sie Kinder nicht auf dem Gerät sitzen bzw. mit dem
Gerät spielen.
2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei. Entfernen Sie Stromkabel und kleine
Gegenstände, in denen sich das Gerät verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie
Teppichfransen unter den Teppich und achten Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u.
ä. nicht bis zum Boden herunterhängen.
3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von Stufen oder Treppen
über die Kante fällt. Es kann erforderlich sein, an der Kante eine physische Barriere
vorzusehen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass die
physische Barriere keine Stolperfalle darstellt.
4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Beschreibung in diesem Handbuch.
Verwenden Sie nur empfohlene bzw. vom Hersteller angebotene Zubehörteile.
5. Stellen Sie sicher, das Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild der
Ladestation angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für INNENRÄUME im Haushalt.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder für kommerzielle oder industrielle
Anwendungen.
7. Verwenden Sie als Akku und als Ladestation nur das vom Hersteller mitgelieferte
Original-Zubehör.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw. Filter.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen sich brennende Kerzen oder
10. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen bzw. kalten
11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile fern von
Geräteöffnungen und beweglichen Teilen.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Babies oder Kinder schlafen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen
Wasser steht.
14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine größeren Gegenstände wie Steine, große
Papierstückchen oder sonstige Gegenstände, die das Gerät verstopfen könnten,
aufnimmt.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um entzündliche oder brennbare Materialien wie
Benzin, Drucker- oder Kopiertoner aufzunehmen und meiden Sie Bereiche, in denen
diese Materialien anzutreffen sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche oder
sonstige brennende, qualmende oder brandauslösende Gegenstände aufzunehmen.
17. Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht in die Staubeinsaugöffnung.
Lassen Sie das Gerät nicht mit verstopfter Einsaugöffnung arbeiten. Halten Sie
die Einsaugöffnung frei von Staub, Flusen, Haaren oder sonstigem den Luftstrom
behinderndem Material.
background
DE
35
1. Wichtige Sicherheitshinweise
18. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder
tragen Sie das Gerät bzw. die Ladestation nicht am Stromkabel, verwenden Sie das
Stromkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie es nicht durch eine geschlossen Tür ein und
ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken. Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht über das Stromkabel fährt. Halten Sie das Stromkabel von heißen Flächen fern.
19. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen
Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahren davon ausgehen.
20. Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn sie beschädigt ist.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder die Steckdose
beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät bzw. die Ladestation nicht, wenn es bzw. sie
nicht einwandfrei funktioniert, nachdem es/sie fallen gelassen wurde, beschädigt ist,
im Freien gelassen wurde oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Wenn das
Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst
ausgewechselt werden, damit keine Gefahren davon ausgehen.
23. Vor dem Reinigen oder Warten der Ladestation muss der Stecker aus der Steckdose
gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Gerätes den Akku. Nehmen Sie hierzu das
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend den örtlichen Gesetzen
und Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu
entsorgen.
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt ist. Die Akkus
können im Feuer explodieren.
28. Wenn die Ladestation für längere Zeit nicht verwendet wird, ist sie vom Stromnetz
zu trennen.
29. Das Gerät muss immer strikt gemäß den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung verwendet werden. Ecovacs Robotics übernimmt keine Haftung für
Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.regulations
before disposal of the Appliance.
Richtige Entsorgung des Produkts
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Zur Vermeidung möglicher Umwelt- oder Gesundheitsschäden
durch unkontrollierte Abfallbeseitigung ist das Gerät verantwortungsbewusst zu recyceln,
um die nachhaltige Wiederverwertung wichtiger Ressourcen zu unterstützen. Geben Sie
das gebrauchte Gerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott ab oder wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Er nimmt das Gerät für
ein umweltgerechtes Recycling zurück.
background
DE
Modell D63S
12
===
30
Ladestation Modell CH1118D
100-240~ 14.5
===
0.75 20
Ausf
ü
hrung mit Fernbedienung
RC0917 3
===
Akku Ni-MH SC 2100mAh
36
2. Packungsinhalt und Technische Daten
2.1 Packungsinhalt
Roboter
*
Technische Daten und Bauweisennen aufgrund ständiger Weiterentwicklungen des Produktes
abweichen.
Ladestation Benutzerhandbuch
Multifunktions-
Reinigungswerkzeug
Fernbedienung mit
Batterien
2.2 Technische Daten
Instru ction M anual

background
DE
2. Packungsinhalt und Technische Daten
2.3 Produktübersicht
Roboter
Bedienfeld
1. Kontrollleuchten
2. Abdeckung
3. Bedienfeld
4. Display des Bedienfelds
5. Infrarot-Empfänger für Fernbedienung
6. Kollisionsschutzsensoren
7. Ladekontakte
8. Seitenbürste
9. Absturzsensoren
1. Akku-Ladestandsanzeige
2.
Kontrollleuchte für die Rückführung zur Ladestation
3. Warnleuchte
4. Kontrollleuchte Automatikbetrieb
5.
Kontrollleuchte Intelligente Programmierung
10. Befestigungsschraube für Hauptbürste
11. Hauptbürste
12. Universalrad
13. Antriebsräder
14. Hauptschalter an der Unterseite
15. Akkuabdeckung
16.
Befestigungsschrauben r Akkuabdeckung
17. Staubsensoren
6. Kontrollleuchte Intensivreinigung
7. Taste für Reinigung im AUTO-Modus
8. Taste für intelligente Programmierung
9. Taste für Rückführung zur Ladestation
10. Taste für Intensivreinigung
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
8 97 10
2 3 4 5 6
8
1
2
3
4
5
6
7
37
background
DE
1. Staubbehältergriff
2. Staubbehälter-Verriegelung
3. Filter 6. Staubbehälter Abdeckung
1. Verriegelungsknopf
2. Ladekontakte der Ladestation
3. Obere Abdeckung Ladestation
4. Infrarotsender
5. Gleitschutzstreifen
6. Untere Abdeckung Ladestation
1
2
3
4
3
6
7
2
4
6
1
5
8
5
2. Packungsinhalt und Technische Daten
Fernbedienung
Ladestation
1. Pause-Knopf
2. Taste für Reinigung im AUTO-Modus
3. Taste für Punktreinigung
4. Taste für Randreinigung
5. Richtungssteuerungstasten
6 Taste für Intensivreinigung
7. Taste für Rückführung zur Ladestation
8. Infrarot Sender
Staubbehälter
1
2
3
4
5
6
38
background
DE
39
3. Bedienung und Programmierung
3.1 Vor dem Reinigen
Nehmen Sie sich vor Gebrauch des DEEBOT einen Moment Zeit, um den zu
reinigenden Bereich sorgfältig zu kontrollieren und um eventuell vorhandene
Hindernisse zu entfernen.
Entfernen Sie Stromkabel und kleine
Gegenstände, die sich im Gerät verfangen
könnten, vom Boden.
Bitte beachten Sie, dass zum problemlosen
Reinigen unter Möbeln ein Spielraum von
mindestens 9 cm vorhanden sein muss.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz auf
Wenn sich im zu reinigenden Bereich Stufen
sicher, dass die Absturzsensoren des D63
diese erkennen und ein Herunterfallen des
Gerätes verhindern. Es muss eine physische
Barriere an der Kante eingerichtet werden,
damit das Gerät nicht herunterfällt.
background
DE
40
3. Bedienung und Programmierung
3.2 Kurzanleitung
Aufstellen der Ladestation
Einsetzen der Seitenbürsten
Einschalten des Gerätes
die obere Abdeckung in die Öffnung der
unteren Abdeckung der Ladestation ein.
Schieben Sie den Ver-/Entriegelungsknopf
an der Rückseite nach links, um die obere
Abdeckung zu verriegeln.
an die Wand. Halten Sie die unmittelbare
Umgebung in einem Abstand von 1,5 m
vor der Ladestation und 0,5 m seitlich frei
Schließen Sie die Ladestation ans Netz an.
Setzen Sie die Seitenbürsten mit leichtem
Druck in die jeweilige Öffnung an der
Unterseite des Gerätes ein, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist.
Schalten Sie den Netzschalter an der
Unterseite des Gerätes EIN. "I" steht für EIN,
"O" steht für AUS.
1
2
3
Wenn das Gerät nicht arbeitet, wird
empfohlen, es eingeschaltet zu lassen und
aufzuladen.
*
background
DE
Laden des DEEBOT6
Laden Sie den DEEBOT6 vor dem ersten
Gebrauch mindestens 12 Stunden lang
auf.
Start
Pause
Setzen Sie das Gerät in die Ladestation und
vergewissern Sie sich, dass die Kontakte
der Ladestation und die Ladekontakte des
DEEBOT6 sich berühren.
Drücken Sie die Taste für den AUTO-Modus
am Gerät oder an der Fernbedienung. Der
DEEBOT6 startet sofort die Reinigung im
AUTO-Modus.
Unterbrechen Sie den Reinigungsvorgang durch Drücken einer beliebigen Taste am Gerät
bzw. der Start/Pause-Taste an der Fernbedienung.
4
5
6
41
Während des Ladevorgangs blinken die Kontrollleuchten an der Oberseite des Gerätes und
die Akkuladestandsanzeige im Display des Bedienfeldes. Die Leuchten erlöschen, wenn das
Gerät vollständig aufgeladen ist.
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn Ihr Roboter längere Zeit nicht benutzt wird.
Entsorgen Sie den Akku, wenn er ausgelaufen ist, und reinigen Sie das Akkufach. Tragen
Sie dabei Schutzhandschuhe.
Wenn der Akku vollständig entladen ist oder längere Zeit nicht benutzt wird, kann die
Ladekapazität abnehmen. In diesem Fall muss der Akku reaktiviert werden.
ihn nach einer Ladezeit von 3 Minuten. Wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal und laden
Sie das Gerät anschließend 3 bis 5 Stunden normal auf.
Der DEEBOT6 wird mit einem Longlife-Ni-MH-Akku betrieben, der nur in großen
Zeitabständen ausgewechselt werden muss. Zum Auswechseln des Akkus wenden Sie sich
a. Entfernen Sie die Schrauben von der Akkuabdeckung und nehmen Sie diese ab.
b. Nehmen Sie den Akku heraus und trennen Sie die Klemmen ab.
c. Schließen Sie die positiven und negativen Klemmen entsprechend an den neuen Akku an.
Setzen Sie den neuen Akku ein, bringen Sie die Akkuabdeckung wieder an und schrauben
sie mit den Befestigungsschrauben fest.
Einzelheiten zur Wahl des Reinigungsmodus
Während der Betriebsunterbrechung lässt sich der DEEBOT6 mit Hilfe der
Richtungssteuerungstasten auf der Fernbedienung vorwärts, rückwärts, nach links oder
rechts steuern. Während der Betriebsunterbrechung reinigt das Gerät nicht.
3. Bedienung und Programmierung
*
*
*
*
*
*
background
DE
42
Automatikbetrieb
Intensivreinigung
Dies ist der gebuchlichste Reinigungsmodus. Im AUTO-Modus bewegt sich das Gerät geradlinig und
wechselt die Richtung, wenn es auf ein Hindernis stößt.
Diese Betriebsart eignet sich für die intensive Reinigung bzw.r die Reinigung extrem verschmutzter
Staub, so dass eine gründlichere Reinigung gewährleistet ist. Dabei bewegt sich das Gerät nach dem
gleichen Muster wie im Automatikbetrieb, mit dem Unterschied, dass eine gründlichere Reinigung erfolgt.
3.3 Wahl des Reinigungsmodus
Um unterschiedliche Böden möglichst effektiv reinigen zu können, sind verschiedene
Reinigungsmethoden wählbar. Der Reinigungsmodus wird mit Hilfe der Tasten auf dem
Bedienfeld des Gerätes oder mit Hilfe der Fernbedienung gewählt.
Unterbrechen Sie den Reinigungsvorgang, bevor Sie in einen anderen Reinigungsmodus wechseln.
*
3. Bedienung und Programmierung
background
DE
43
Punktreinigung
Rückführung zur Ladestation
Randreinigung
Diese Betriebsart eignet sich für stark
verschmutzte bzw. verstaubte Bereiche
Im Punktreinigungs-Modus arbeitet der
DEEBOT6 gezielt in einem bestimmten zu
reinigenden Bereich.
Diese Betriebsart eignet sich besonders gut
für die Reinigung von Ecken und Rändern
in einem Raum. Im Randreinigungs-Modus
reinigt das Gerät am Rand entlang (z. B. an
Sobald der Akkuladestand niedrig ist, wird das Gerät automatisch zur Ladestation zurückgeführt und dort
aufgeladen.
Durch Drücken der Taste für die ckhrung zur Ladestation am Gerät oder auf der Fernbedienung
kann das Gerät jederzeit zur Ladestation zurückgeschickt werden.
Dieser Reinigungsmodus kann nur über die Fernbedienung gewählt werden.
*
3. Bedienung und Programmierung
background
DE
44
3. Bedienung und Programmierung
Programmeinstellung
Löschen der Einstellungen der intelligenten Programmierung
Drücken Sie am Gerät, um die aktuelle Uhrzeit als Reinigungszeit zu programmieren. Die
Programmierung war erfolgreich, wenn die Kontrollleuchte im Bedienfeld am Gerät leuchtet. Das
Gerät startet den Reinigungsvorgang automatisch jeden Tag zur eingestellten Uhrzeit.
Die Einstellungen der intelligenten Programmierung werden folgendermaßen gelöscht:
3.4 Intelligente Programmierung
Der DEEBOT6 verfügt über eine intelligente Programmierfunktion. Das Gerät kann so
programmiert werden, dass jeden Tag zur gleichen Zeit ein Reinigungsvorgang gestartet
wird, selbst wenn niemand zu Hause ist.
Drücken Sie eine beliebige Betriebsart-Taste an der Fernbedienung. Wenn die
Programmeinstellungen gelöscht sind, erlischt die Kontrollleuchte
im Bedienfeld am Gerät.
Drücken Sie eine beliebige Taste am Gerät, um den Betrieb des DEEBOT6 zu unterbrechen,
und drücken Sie anschließend eine beliebige Betriebsart-Taste, um die Programmeinstellungen
zu löschen. Wenn die Programmeinstellungen gelöscht sind, erlischt die Kontrollleuchte im
Bedienfeld am Gerät.
Um die Uhrzeit für die automatische Reinigung zu ändern, löschen Sie zunächst die
Programmeinstellung und geben Sie dann die gewünschte Uhrzeit ein.
Die intelligente Programmierung wird gelöscht, wenn das Get abgeschaltet wird.
*
*
background
DE
45
4. Wartung
Reinigen des Staubbehälters und der Filter
Waschen und Trocknen
Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie die Ladestation vom Netz, bevor Sie Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten am DEEBOT6 durchf
ü
hren.
4.1 Staubbehälter und Filter
Öffnen Sie die Abdeckung des DEEBOT6 und
nehmen Sie den Staubbehälter heraus. Öffnen
Sie die Abdeckung des Staubbehälters und
leeren Sie diesen.
Spülen Sie den Staubbehälter, den Trocknen Sie den Staubbehälter und die
Filter vollständig, bevor Sie sie wieder
einsetzen.
Nehmen Sie die Filter heraus. Klopfen
background
DE
46
4. Wartung
4.2 Hauptbürste und Seitenbürsten
Reinigen der Hauptbürste
Reinigen der Seitenbürste
Lösen Sie die Befestigungsschraube der Hauptbürste und nehmen Sie die Hauptbürste heraus.
Haare, die sich eventuell um die Hauptbürste gewickelt haben, lassen sich mit dem
Multifunktionswerkzeug durchschneiden und entfernen.
Entfernen Sie die Seitenbürsten. Wischen Sie Seitenbürsten und die Aufnahmeöffnungen mit
einem trockenen Tuch ab.
Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung.
Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
*
background
DE
47
4. Wartung
4.3 Sonstige Bauteile
Befreien Sie das Universalrad von Haaren,
die sich möglicherweise darumgewickelt
haben.
Reinigen Sie die Staubsensoren mit der Bürste
oder der Filzseite des Multifunktionswerkzeuges,
um ihre
Leistungsfähigkeit zu erhalten.
Reinigen Sie die Absturzsensoren mit der Bürste
oder der Filzseite des Multifunktionswerkzeuges,
um ihre Leistungsfähigkeit zu erhalten.
Reiben Sie die Ladekontakte der Ladestation
sowie die Ladekontakte mit einem trockenen
Tuch ab.
background
DE
5. Fehlerbehandlung
Diese Übersicht dient der Behebung allgemeiner Störungen am DEEBOT6.
48
NO. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
1
Gerät wird nicht
aufgeladen
Der Ein-/Ausschalter am
sich nicht in ON-Stellung.
Schalten Sie den Netzschalter an der
Unterseite des Gerätes EIN.
Gerät hat keinen Kontakt zur
Ladestation.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät die
Ladekontakte der Ladestation berührt. Sie
können den Roboter ggf. auch manuell
bewegen, um den Kontakt herzustellen.
Die Ladestation ist vom
Netz getrennt, während der
Roboter eingeschaltet ist.
Dadurch entdt sich der
Akku.
Schließen Sie die Ladestation ans Netz an
und stellen Sie sicher, dass der Roboter
eingeschaltet ist. Lassen Sie das Gerät
in der Ladestation, um sicherzugehen,
dass der Akku jederzeit für den
Reinigungsvorgang geladen ist.
Akku ist vollständig
entladen.
Setzen Sie den DEEBOT6 manuell in
die Ladestation, nehmen Sie ihn nach
einer Ladezeit von 3 Minuten heraus und
wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal.
Laden Sie das Gerät anschließend normal
auf.
2
Störungen
während des
Betriebs und
Stillstand.
Auf dem Boden liegende
Gegenstände (Stromkabel,
bis zum Boden reichende
Vorhänge, Teppichfransen
verfangen.
Das Gerät unternimmt mehrere Versuche,
sich aus der Situation zu befreien. Wenn
dies nicht gelingt, entfernen Sie die
Hindernisse von Hand und starten Sie das
Gerät neu.
3
Das Gerät kehrt zur
Ladestation zurück,
bevor es den
Reinigungsvorgang
beendet.
Bei niedrigem
Akkuladestand wird das
Gerät automatisch zur
Ladestation zurückgeführt
und dort aufgeladen.
Das ist normal. Keine Maßnahme
erforderlich.
Die Arbeitszeit
schwankt je nach
des Bodens, der
Raumaufteilung und der
gewählten Betriebsart.
Das ist normal. Keine Maßnahme
erforderlich.
background
DE
NO. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
4
Das Gerät
startet den
Reinigungsvorgang
nicht automatisch
zur eingestellten
Uhrzeit.
Die intelligente
Programmierung wurde
gelöscht.
Details zur intelligenten Programmierung
entnehmen Sie bitte Abschnitt 3.4.
Das Gerät ist abgeschaltet
(Hauptschalter auf der
Unterseite des Gerätes in
Schalten Sie den Netzschalter an der
Unterseite des Gerätes EIN.
Niedriger Akkuladestand
Lassen Sie das Gerät eingeschaltet in der
Ladestation, um sicherzugehen, dass der
Akku jederzeit für den Reinigungsvorgang
geladen ist.
Bauteile des Gerätes sind
durch Schmutz blockiert.
Schalten Sie das Gerät aus, leeren und
reinigen Sie den Staubbehälter und
drehen Sie den Roboter um, um die
Einsaugöffnung und die Seitenbürsten zu
reinigen.
5
Fernbedienung
funktioniert
nicht (der
Wirkungsbereich
der
Fernbedienung
Die Batterien der
Fernbedienung müssen
ausgewechselt werden.
Wechseln Sie die Batterien aus und stellen
Sie sicher, dass die neuen Batterien richtig
eingesetzt sind.
Das Gerät ist abgeschaltet
(Ein-/Ausschalter am Boden
der Akku des DEEBOT6 ist
leer.
Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie
sicher, dass es geladen ist.
Es lässt sich kein
Infrarotsignal senden, weil
der Infrarot Sender der
Fernbedienung oder der
Infrarot-Empnger am
DEEBOT6 verschmutzt ist.
Reiben Sie den Infrarot Sender der
Fernbedienung und den Infrarot-Empfänger
am Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
Das Infrarotsignal zum
DEEBOT6 wird durch ein
anderes Gerät gestört.
Verwenden Sie die Fernbedienung
nicht in der Nähe anderer Geräte, die
Infrarotsignale senden.
5. Fehlerbehandlung
49
background
Le felicitamos por la compra de este DEEBOT de ECOVACS Robotics y
le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar
de otras actividades.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones,
por favor póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente,
donde un técnico le orientará sobre su problema.
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos y/o de
diseño en sus productos para una continua mejora.
Gracias por confiar en DEEBOT!
background
1. Instrucciones importantes de seguridad ..................................................50
2. Contenido del embalaje y especificaciones técnicas...............................52
2.1 Contenido del embalaje...........................................................................52
2.3 Esquema del producto.............................................................................53
3. Funcionamiento y programación...............................................................55
3.1 Observaciones antes de limpiar...............................................................55
3.2 Inicio rápido.............................................................................................56
3.3 Selección del modo de limpieza...............................................................58
3.4 Programación inteligente.........................................................................60
4. Mantenimiento.............................................................................................61
4.2 Cepillo principal y cepillo lateral...............................................................62
4.3 Otros componentes.................................................................................63
5. Solución de problemas...............................................................................64
Índice
background
ES
50
1. Instrucciones importantes de seguridad
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad,
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato no está pensado para ser usado por niños menores de ocho años o por
personas que carezcan de los conocimientos necesarios acerca de un uso adecuado.
Es posible que se requiera supervisión. No permita que los niños se sienten sobre el
dispositivo o que jueguen con él.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del suelo los cables de suministro y los objetos
alfombra bajo la alfombra y retire del nivel del suelo elementos tales como cortinas y
manteles.
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel debido a la presencia de un escalón o
escaleras, le recomendamos que controle el dispositivo para cerciorarse de que éste es
capaz de detectar el escalón sin caer. Puede resultar necesario colocar una barrera física
en el precipicio para evitar que la unidad caiga. Asegúrese de que la barrera física no
supone un riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se describe en este manual. Emplee sólo accesorios
recomendados o vendidos por el fabricante.
5. Por favor, cerciórese de que su suministro eléctrico coincide con el voltaje de tensión que
6. Diseñado para su USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS INTERIORES. No utilice el dispositivo
al aire libre o en espacios comerciales o industriales.
7. Emplee únicamente la batería recargable original y la estación de carga que el fabricante
suministra con el dispositivo.
posición correcta.
9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar donde existan velas encendidas u objetos
frágiles.
10. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o calientes (temperatura inferior
11. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y cualquier parte del cuerpo alejados de
las aberturas y partes móviles del dispositivo.
12. No ponga en marcha el dispositivo en una habitación donde se encuentre durmiendo un
bebe o un niño.
14. No permita que el dispositivo recoja objetos de gran tamaño como es el caso de piedras,
trozos grandes de papel o cualquier otro objeto que pueda obstruir el dispositivo.
gasolina, tóner de impresora o fotocopiadora o en lugar donde puedan existir esta clase
de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos que estén ardiendo o que emitan humos, como
por ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas calientes o cualquier otro objeto que pueda
provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la entrada de polvo. No use el dispositivo si la
entrada de polvo está obstruida. Mantenga la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o
background
ES
51
1. Instrucciones importantes de seguridad
18. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie
das Gerät bzw. die Ladestation nicht am Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel
nicht als Haltegriff, klemmen Sie es nicht durch eine geschlossen Tür ein und ziehen Sie
es nicht über scharfe Kanten oder Ecken. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über
das Stromkabel fährt. Halten Sie das Stromkabel von heißen Flächen fern.
19. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen
Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahren davon ausgehen.
20. Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn sie beschädigt ist.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder die Steckdose beschädigt
ist. Verwenden Sie das Gerät bzw. die Ladestation nicht, wenn es bzw. sie nicht
einwandfrei funktioniert, nachdem es/sie fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im Freien
gelassen wurde oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt
werden, damit keine Gefahren davon ausgehen.
23. Vor dem Reinigen oder Warten der Ladestation muss der Stecker aus der Steckdose
gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Gerätes den Akku. Nehmen Sie hierzu das Gerät
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu
entsorgen.
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt ist. Die Akkus können im
Feuer explodieren.
28. Wenn die Ladestation für längere Zeit nicht verwendet wird, ist sie vom Stromnetz zu
trennen.
29. Das Gerät muss immer strikt gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
verwendet werden. Ecovacs Robotics übernimmt keine Haftung für Verletzungen und
Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
Richtige Entsorgung des Produkts
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Zur Vermeidung möglicher Umwelt- oder Gesundheitsschäden
durch unkontrollierte Abfallbeseitigung ist das Gerät verantwortungsbewusst zu recyceln,
um die nachhaltige Wiederverwertung wichtiger Ressourcen zu unterstützen. Geben Sie
das gebrauchte Gerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott ab oder wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Er nimmt das Gerät für
ein umweltgerechtes Recycling zurück.
background
ES
Modelo D63S
12
===
30
Modelo de la estaci
ó
n de carga
CH1118D
100-240~ 14.5
===
0.75 20
Modelo del mando a distancia
RC0917 3
===
Batería Ni-MH SC 2100mAh
52
2.
Contenido del embalaje y especificaciones t
é
cnicas
2.1 Contenido del embalaje
Robot
*
de nuestros productos.
Estación de carga Manual de instrucciones
Herramienta de
limpieza multifunción
Mando a distancia
con pilas
2.2 Especificaciones
Instru ction M anual

background
ES
2.
Contenido del embalaje y especificaciones t
é
cnicas
2.3 Esquema del producto
Robot
Panel de control
1. Indicadores luminosos de estado
2. Cubierta superior
3. Panel de control
4. Pantalla del panel de control
5.
Receptor de infrarrojos para el mando a distancia
6. Sensores anticolisiones
7. Contactos de carga
8. Cepillo lateral
9. Sensores anticaídas
1. Visualización del estado de la batería
2. Indicador de modo de retorno al cargador
3. Indicador de alarma
4. Indicador de modo de limpieza automática
5. Indicador de programación inteligente
10. Tornillo del cepillo principal
11. Cepillo principal
12. Rueda universal
13. Ruedas motrices
14. Interruptor de encendido
15. Tapa de la batería
16.
Tornillos de tapa de la batería
17. Sensores de polvo
6. Indicador de modo de limpieza intensiva
7. Botón de modo automático
8. Botón de programación inteligente
9. Botón de modo de retorno al cargador
10. Botón de modo de limpieza intensiva
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
8 97 10
2 3 4 5 6
8
1
2
3
4
5
6
7
53
background
ES
1. Asa
2. Cierre
4. Filtro de esponja antibacterias
6. Tapa
1. Botón de bloqueo / liberación
2. Conectores de la estación de carga
3.
Cubierta superior de la estacn de carga
4. Generador de señal de infrarrojos
5. Tiras antideslizantes
6. Base de la estación de carga
1
2
3
4
3
6
7
2
4
6
1
5
8
5
2.
Contenido del embalaje y especificaciones t
é
cnicas
Mando a distancia
Estación de carga
1. Botón de pausa
2. Botón de modo automático
3. Botón de modo de limpieza localizada
4. Botón de modo de limpieza de bordes
5. Botones de control de dirección
6. Botón de modo de limpieza intensiva
7. Botón de modo de retorno al cargador
8. Emisor de infrarrojos
Recipiente para el polvo
1
2
3
4
5
6
54
background
ES
55
3. Funcionamiento y programación
3.1 Observaciones antes de limpiar
Antes de utilizar DEEBOT, tómese un momento para inspeccionar el área
que va a limpiar y retire cualquier obstáculo presente.
Retire del suelo los cables de alimentación y
los objetos pequeños que puedan enredarse
con el dispositivo.
Tenga en cuenta que el robot necesita al
menos 9 cm de espacio alrededor para
Este producto no es apto para alfombras de
pelo largo.
Si existe un escalón o escaleras en la zona
de limpieza, asegúrese de que los sensores
anticaídas de DEEBOT6 pueden detectar el
desnivel. Tal vez resulte necesario colocar
una barrera física en el borde para evitar
que el dispositivo caiga.
background
ES
56
3. Funcionamiento y programación
3.2 Inicio rápido
Colocación de la estación de carga
Instalación del cepillo lateral
Puesta en marcha
tapa superior de la estación de carga en la
tapa, desplace hacia la izquierda el botón de
bloqueo/liberación de la parte trasera de la
estación.
y con la base en perpendicular al suelo. Deje
un espacio de 1,5 m delante del cargador y
0,5 m a ambos lados del mismo y cerciórese
de que la zona está libre de objetos y
Enchufe la estación de carga a la toma de
corriente.
Acople el cepillo lateral a la parte inferior
de DEEBOT6, introduciéndolo en la ranura
hasta que oiga un clic.
Coloque el interruptor de encendido en la
posición de encendido. Las posiciones “I” y
“O” corresponden a los estados de encendido
y apagado respectivamente.
1
2
3
Cuando e DEEBOT6 no esté en
funcionamiento, se recomienda dejar el
dispositivo encendido y cargando, en lugar
de apagarlo.
*
background
ES
Carga de DEEBOT6
Antes de utilizar el DEEBOT6 por primera
vez, cargue la batería durante al menos
12 horas.
Puesta en marcha
Pausa
Coloque el DEEBOT6 en la estación de
carga y compruebe que la conexión entre
los contactos de carga del DEEBOT6 y
los conectores de la estación de carga es
correcta.
Pulse el botón de modo automático en el
robot o en el mando a distancia. DEEBOT6
comenzará a funcionar inmediatamente en el
modo de limpieza automática.
Para pausar el dispositivo, pulse cualquier botón de DEEBOT6 o el botón de pausa del mando
a distancia.
4
5
6
57
Los indicadores luminosos de estado en la parte superior del robot y la visualización del
estado de la batería en el panel de control del robot parpadean cuando el DEEBOT6 está
cargándose y dejan de parpadear cuando el dispositivo está completamente cargado.
Extraiga la batería del DEEBOT6 si no va a utilizar el robot durante un periodo largo de
tiempo. Si se produce una fuga en la batería, extráigala y limpie el compartimento de la
batería utilizando guantes de proteccn.
Si la batería se ha descargado por completo o no se usa durante un periodo largo de
tiempo, es posible que disminuya su capacidad y que sea necesario volver a activarla.
una vez transcurridos tres minutos de carga. Repita esta acción tres veces. A continuación,
cargue el robot de la forma habitual entre 3 y 5 horas.
El robot DEEBOT6 emplea una batería Ni-MH de larga duración que no requiere una
sustitución frecuente. Para sustituir la batería, contacte con el Servicio de Atención al
a. Extraiga los tornillos de la tapa de la batería y retírela.
b. Extraiga la batería y desconecte los conectores.
c. Conecte los conectores positivo y negativo correspondientes en la nueva batería. Inserte
la batería nueva, vuelva a montar la tapa de la batería y atorníllela.
Para seleccionar otro modo de limpieza,
consulte el apartado 3.3Selección del modo
de limpieza” paras información.
DEEBOT6 se puede dirigir hacia delante, hacia atrás, hacia la izquierda o hacia la derecha
utilizando los botones de control de dirección del mando a distancia cuando el dispositivo
está en pausa. DEEBOT6 no limpia cuando está pausado.
3. Funcionamiento y programación
*
*
*
*
*
*
background
ES
58
Modo limpieza automática
Modo de limpieza intensiva
Este es el modo más comúnmente utilizado. En el modo de limpieza automática, DEEBOT6 limpia en
nea recta y cambia de dirección cuando encuentra un obstáculo.
Este modo es adecuado para una limpieza exhaustiva o para suelos con suciedad extrema o polvo.
En este caso, DEEBOT6 es más sensible a la suciedad y al polvo y realiza una limpieza más a
fondo. En este modo de funcionamiento, DEEBOT6 sigue la misma trayectoria de limpieza que en el
modo de limpieza automática, pero la limpieza es sin embargo más exhaustiva.
3.3 Selección del modo de limpieza
DEEBOT6 ofrece varios modos de limpieza para limpiar de manera eficiente distintos tipos
de suelos. Para seleccionar los modos de limpieza, utilice los botones del panel de control
del robot o del mando a distancia.
Detenga DEEBOT6 antes de pasar a otro modo de limpieza.
*
3. Funcionamiento y programación
background
ES
59
Modo de limpieza localizada
Modo de retorno al cargador
Modo limpieza de bordes
Este modo es útil para la limpieza de una
zona con gran cantidad de suciedad o
polvo concentrado. En el modo de limpieza
localizada, DEEBOT6 se centra en una zona
Este modo es aconsejable para la limpieza
de rincones y bordes de una estancia. En
el modo limpieza de rincones, DEEBOT6
limpia a lo largo de un borde (ej. en una
Cuando el nivel de la batería es bajo, DEEBOT6 pasa automáticamente al modo de retorno al cargador
y regresa a la estación de carga para volver a cargarse por sí mismo.
También puede ser enviado a la estación de carga en cualquier momento pulsando el botón de modo de
retorno al cargador de DEEBOT6 o del mando a distancia.
Este modo se puede seleccionar únicamente utilizando el mando a distancia.
*
3. Funcionamiento y programación
background
ES
60
3. Funcionamiento y programación
Configuración de la programación inteligente
Cancelación de la programación inteligente
pantalla del panel de control del robot. DEEBOT6 inicia inmediatamente la primera limpieza programada
y repetirá esta tarea cada día, a la misma hora.
Para cancelar la programación inteligente, siga uno de los métodos siguientes:
iluminará. DEEBOT6 limpiará de forma automática todos los días a las 9 de la mañana.
3.4 Programación inteligente
DEEBOT6 dispone de una función de programación inteligente que permite programarlo
para limpiar una vez al día, a la misma hora, incluso si no hay nadie en casa.
Presione cualquier botón de modo de limpieza del mando a distancia. La programación inteligente
queda cancelada cuando se apaga el indicador en la pantalla del panel de control del robot.
Presione cualquier botón de DEEBOT6 para pausar el dispositivo y, a continuación, pulse uno
de los botones de modo de limpieza para cancelar la programación inteligente. Ésta queda
cancelada cuando se apaga el indicador
en la pantalla del panel de control del robot.
Para limpiar automáticamente a una hora distinta, primero cancele la programación inteligente
Si DEEBOT6 se apaga, la función de programación inteligente quedará anulada.
*
*
background
ES
61
4. Mantenimiento
Limpieza del recipiente para el polvo y de los filtros
Lavado y secado
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento al DEEBOT6, coloque el
interruptor de encendido en la posici
ó
n de apagado y desenchufe la estaci
ó
n de carga.
4.1 Recipiente para el polvo y filtros
Abra la cubierta superior de DEEBOT6 y
extraiga el recipiente para el polvo. Abra la
tapa del recipiente y vacíelo.
agua corriente.
Seque completamente el recipiente para
volver a colocarlos.
bajo el agua.
background
ES
62
4. Mantenimiento
4.2 Cepillo principal y cepillo lateral
Limpieza del cepillo principal
Limpieza del cepillo lateral
Desatornille el tornillo del cepillo principal y extraiga el cepillo. Use la herramienta de limpieza
multifunción para cortar y retirar el pelo que haya quedado enredado en el cepillo principal.
Extraiga el cepillo lateral. Limpie tanto el cepillo como su ranura con un paño seco.
*
background
ES
63
4. Mantenimiento
4.3 Otros componentes
Limpie la rueda universal retirando el pelo
que se haya podido quedar enredado en
ella.
Limpie los sensores de polvo con el cepillo o con
Limpie los sensores anticaídas con el cepillo
Limpie los contactos de carga y los
conectores de carga con un paño seco.
background
ES
5. Solución de problemas
Utilice esta tabla para resolver los problemas comunes que pueden presentarse al utilizar DEEBOT6.
64
NO. Anomalía Posibles causas Soluciones
1
DEEBOT6 no se
carga.
El interruptor de encendido
de la parte inferior de
DEEBOT6 no está en la
posición de encendido.
Coloque el interruptor de encendido en la
posición de encendido.
El DEEBOT6 no hace
contacto con la estación de
carga.
Compruebe que el DEEBOT6 hace
contacto con los conectores de la
estación de carga. You may move the
robot manually to make the connection if
necessary.
La estación de carga está
desenchufada mientras que
el interruptor del robot está
en la posición de encendido,
lo que provoca que se
consuma la batería.
Enchufe la estación de carga y compruebe
que el interruptor del robot está en
la posición de encendido. Mantenga
DEEBOT6 en la estación de carga para
comprobar que está totalmente cargado
momento.
La batería está totalmente
descargada.
Vuelva a activar la batería. Coloque
DEEBOT6 manualmente en la estación de
carga, retírelo una vez transcurridos tres
minutos de carga. Repita esta acción tres
veces. A continuación, cargue el robot de
la forma habitual.
2
DEEBOT6
presenta
mientras está en
funcionamiento y
se detiene.
DEEBOT6 se ha enredado
con algún objeto en el suelo
(cables eléctricos, cortinas,
DEEBOT6 probará varias formas de
desenredarse. Si no lo consigue, retire
los obstáculos manualmente y vuelva a
encenderlo.
3
El D63 regresa a la
estación de carga
antes de concluir la
limpieza
Cuando el nivel de la batería
disminuye, el D63cambia
de forma automática al
modo "Retorno al cargador"
y regresa a la estación de
carga para volver cargarse
por sí mismo.
Esto es normal. No es necesario adoptar
ninguna solución.
El tiempo de trabajo varía
del suelo, la complejidad
de la estancia y el modo de
limpieza seleccionado.
Esto es normal. No es necesario adoptar
ninguna solución.
background
ES
NO. Anomalía Posibles causas Soluciones
4
DEEBOT6
no limpia
automáticamente
a la hora
programada.
Se ha anulado la
programación inteligente.
Consulte el apartado 3.4Programación
inteligente” para más información.
El interruptor de encendido
de la parte inferior del robot
se encuentra en posición de
apagado.
Coloque el interruptor de encendido en la
posición de encendido.
El nivel de la batería del
robot está bajo.
Mantenga DEEBOT6 encendido y en la
estación de carga para cerciorarse de que
trabajo en cualquier momento.
Los componentes de
DEEBOT6 se han enredado
con residuos.
Coloque el interruptor de DEEBOT6 en la
posición de apagado, limpie el recipiente
para polvo y dele la vuelta al robot. Limpie
los cepillos laterales y el cepillo principal.
5
Fallo del mando
a distancia (el
rango efectivo de
control del mando
a distancia es de
Es necesario sustituir las
pilas del mando a distancia.
Sustituya las pilas por unas nuevas y
asegúrese de colocarlas correctamente.
El interruptor de encendido
de DEEBOT6 se encuentra
en la posición de apagado
o el nivel de la batería del
robot está bajo.
Cerciórese de que el interruptor de
encendido de DEEBOT6 se encuentra en
la posición de encendido y de que el robot
está completamente cargado.
La señal de infrarrojos no
se puede transmitir porque
el emisor del mando a
distancia o el receptor de
DEEBOT6 están sucios.
Utilice un paño seco o la herramienta de
limpieza multifunción para limpiar el emisor
del mando a distancia o el receptor de
DEEBOT6.
Hay otros equipos que
de infrarrojos enviada a
DEEBOT6.
Evite utilizar el mando a distancia junto
a otros equipos que empleen señales de
infrarrojos.
5. Solución de problemas
65
background
background
background
DEEBOT6-038-IM2014R00

Specifications

Ecovacs Deebot D63S Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

Q: How do I know if it changed Reply

Questions and Answers

Related Products