Loading ...
Loading ...
Loading ...
Remove agitator by carefully lifting
out.
Retirer l’agitateur en le soulevant avec
précaution.
Sacar el agitador levantándolo
cuidadosamente.
Remove worn or broken belt.
Retirer la courroie brisée ou usée.
Saque la correa gastada o rota.
Clean agitator and end caps (see
AGITATOR, CLEANING p. 44).
Nettoyer l'agitateur et les bouchons
(Voir NETTOYAGE DE L’AGITATEUR,
p. 44).
Limpie el agitador y las tapas del
extremo (Ver LIMPIEZA DEL
AGITADOR, pàg 44).
Reinstall lower plate by aligning
tabs on front edge of lower plate
with slots in the nozzle and rotating
to installed position.
Remettre la plaque inférieure en place
en alignant les languettes sur l'avant
de la plaque avec les fentes sur la tête
d'aspiration et en la pivotant en place.
Reinstale el plato inferior alineando las
lengüetas en el frente del plato inferior
con las ranuras en la boquilla y gire a
la posición correcta.
TO REINSTALL BELT
REMISE EN PLACE DE LA
COURROIE
PARA REEMPLAZAR LA CORREA
Loop new belt around motor shaft
and agitator.
Enrouler la nouvelle courroie autour de
l'arbre du moteur et de la courroie.
Coloque la nueva correa en el eje del
motor y el agitador.
Reinstall agitator back into nozzle
by placing end caps into grooves.
Remettre l'agitateur en place dans la
tête d'aspiration en insérant les
bouchons dans les rainures.
Coloque el agitador en las ranuras de
la boquilla.
- 44 -
Loading ...
Loading ...
Loading ...