Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Neff
Neff H12GE60S0G/06 User Manual
User Manual Neff H12GE60S0G/06 Built-in microwave oven
Documents for Neff H12GE60S0G/06
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Other Documents
Installation instructions - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
User Manual
For H12GE60S0G/06.
Page 1/40
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
[en]
Instruction manual
..............
2
[it]
Istruzioni per l’uso
............
14
[ru]
Правила
пользования
....27
H12GE60N0
Microwave
Forno a microonde
Микроволновая
печь
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Neff H12GE60S0G/06:
[en] Instruction manual 2
1
Ú Table of contents[en] Instruction manual
2
Installation and connection 5
2
Energy and environment tips 5
2
The control panel 6
2
Before using the appliance for the first time 7
2
The microwave 7
2
Grilling 8
2
Combined microwave and grill 8
2
Memory 9
2
Changing the signal duration 9
2
Care and cleaning 10
2
Malfunction table 10
2
After-sales service 11
2
Automatic programmes 12
2
Test dishes in accordance with EN 60705 13
2
: Important safety information
2
Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual for future use or for subsequent owners.
2
This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. Observe the special installation instructions.
2
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
2
Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty.
2
This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors.
2
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
2
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsi...
2
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
2
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
2
Always insert the accessories into the cooking compartment correctly. See "Description of accessories in the instruction manual.
2
Risk of fire!
3
■ Combustible items stored in the cooking compartment may catch fire. Never store combustible items in the cooking compartment. Never open the appliance door if there is smoke inside. Switch off the appliance and unplug it from the mains or switch ...
3
Risk of fire!
3
■ Using the appliance for anything other than its intended purpose is dangerous and may cause damage. The following is not permitted: drying out food or clothing, heating slippers, grain or cereal pillows, sponges, damp cleaning cloths or similar. ...
3
Risk of fire!
3
■ Food may catch fire. Never heat food in heat-retaining packages. Do not leave food heating unattended in containers made of plastic, paper or other combustible materials. Do not select a microwave power or time setting that is higher than necessa...
3
Risk of fire!
3
■ Cooking oil may catch fire. Never use the microwave to heat cooking oil on its own.
3
Risk of explosion!
3
Liquids and other food may explode when in containers that have been tightly sealed. Never heat liquids or other food in containers that have been tightly sealed.
3
Risk of serious damage to health!
3
■ The surface of the appliance may become damaged if it is not cleaned properly. Microwave energy may escape. Clean the appliance on a regular basis, and remove any food residue immediately. Always keep the cooking compartment, door seal, door and ...
3
Risk of serious damage to health!
3
■ Microwave energy may escape if the cooking compartment door or the door seal is damaged. Never use the appliance if the cooking compartment door or the door seal is damaged. Contact the after- sales service.
3
Risk of serious damage to health!
3
■ Microwave energy will escape from appliances that do not have any casing. Never remove the casing. For any maintenance or repair work, contact the after-sales service.
3
Risk of electric shock!
3
■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker...
3
Risk of electric shock and serious injury!
3
■ The cable insulation on electrical appliances may melt when touching hot parts of the appliance. Never bring electrical appliance cables into contact with hot parts of the appliance.
3
Risk of electric shock!
3
■ Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
3
Risk of electric shock!
3
■ Penetrating moisture may cause electric shock. Never subject the appliance to intense heat or humidity. Only use this appliance indoors.
3
Risk of electric shock!
3
■ A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
3
Risk of electric shock!
3
■ The appliance is a high-voltage appliance. Never remove the casing.
3
Risk of burns!
3
■ The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the cooking compartment or the heating elements. Always allow the appliance to cool down. Keep children at a safe distance.
3
Risk of serious burns!
3
■ Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove accessories or ovenware from the cooking compartment.
3
Risk of burns!
3
■ Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking compartment. Never prepare food containing large quantities of drinks with a high alcohol content. Only use small quantities of drinks with a high alcohol content. Open the appliance door with care
4
Risk of burns!
4
■ Foods with peel or skin may burst or explode during, or even after, heating. Never cook eggs in their shells or reheat hard-boiled eggs. Never cook shellfish or crustaceans. Always prick the yolk when baking or poaching eggs. The skin of foods th...
4
Risk of burns!
4
■ Heat is not distributed evenly through baby food. Never heat baby food in closed containers. Always remove the lid or teat. Stir or shake well after the food has been heated. Check the temperature of the food before it is given to the child.
4
Risk of burns!
4
■ Heated food gives off heat. The ovenware may become hot. Always use oven gloves to remove ovenware or accessories from the cooking compartment.
4
Risk of burns!
4
■ Airtight packaging may burst when food is heated. Always observe the instructions on the packaging. Always use oven gloves to remove dishes from the cooking compartment.
4
Risk of scalding!
4
■ When you open the appliance door, hot steam may escape. Open the appliance door with care. Keep children at a safe distance.
4
Risk of scalding!
4
■ Water in a hot cooking compartment may create hot steam. Never pour water into the hot cooking compartment.
4
Risk of scalding!
4
■ There is a possibility of delayed boiling when a liquid is heated. This means that the liquid reaches boiling temperature without the usual steam bubbles rising to the surface. Even if the container only vibrates a little, the hot liquid may sudd...
4
Risk of injury!
4
■ Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents.
4
Risk of injury!
4
■ Unsuitable ovenware may crack. Porcelain or ceramic ovenware can have small perforations in the handles or lids. These perforations conceal a cavity below. Any moisture that penetrates this cavity could cause the ovenware to crack. Only use micro...
4
Causes of damage
4
Caution!
4
■ Heavily soiled seal
4
■ Operating the microwave without food
4
■ Microwave popcorn
4
■ Creation of sparks
4
■ Foil containers
4
■ Cooling with the appliance door open
4
■ Condensation in the cooking compartment
4
Installation and connection
5
Energy and environment tips
5
Saving energy
5
Environmentally-friendly disposal
5
The control panel
6
Rotary selector
6
Types of heating
6
Microwaves
6
Microwave power settings
6
Grill (
6
Combined grill and microwave
6
Accessories
6
How to fit the turntable:
6
1. Place the turntable ring a in the recess in the cooking compartment.
6
2. Let the turntable b slot in place in the drive c in the centre of the cooking compartment floor.
6
Note
6
Wire rack
6
Note
6
Before using the appliance for the first time
7
Setting the clock
7
1. Press the » button.
7
2. Set the clock using the rotary selector.
7
3. Press the » button again.
7
Hiding the clock
7
Resetting the clock
7
Change the clock, e.g. from summer to winter time
7
Heating up the cooking compartment
7
1. Press the ( button.
7
2. Press the ƒ button.
7
The microwave
7
Note
7
1. Press the 900 W button.
7
2. Set‚:„‹ minutes using the rotary selector.
7
3. Press the ƒ button.
7
Notes regarding ovenware
7
Suitable ovenware
7
Unsuitable ovenware
7
Caution!
7
Ovenware test
7
1. Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to 1 minute.
7
2. Check the temperature occasionally during that time.
7
Microwave power settings
7
Note
7
Setting the microwave
7
1. Press the required microwave power setting.
7
2. Set a cooking time using the rotary selector.
8
3. Press the ƒ button.
8
The cooking time has elapsed
8
Changing the cooking time
8
Pausing
8
Cancelling operation
8
Note
8
Cooling fan
8
Notes
8
Grilling
8
Setting the grill
8
1. Press the ( Grill button
8
2. Set the cooking time using the rotary selector.
8
3. Press the ƒ button.
8
The cooking time has elapsed
8
Changing the cooking time
8
Pausing
8
Correction
8
Cancelling operation
8
Combined microwave and grill
8
Setting the microwave and grill
8
1. Press the required microwave power setting.
8
2. Press the ( Grill button.
8
3. Set a cooking time using the rotary selector.
8
4. Press the ƒ button.
9
The cooking time has elapsed
9
Changing the cooking time
9
Pausing
9
Cancelling operation
9
Note
9
Memory
9
Saving memory settings
9
Example: 360 W, 25 minutes
9
1. Press the l button.
9
2. Press the required microwave power setting.
9
3. Set the cooking time using the rotary selector.
9
4. Confirm by pressing the l button.
9
Notes
9
Starting the memory
9
1. Press the l button.
9
2. Press the ƒ button.
9
The cooking time has elapsed
9
Pausing
9
Cancelling operation
9
Changing the signal duration
9
Care and cleaning
10
: Risk of short circuit!
10
: Risk of burns!
10
: Risk of electric shock!
10
Do not use
10
Cleaning agents
10
Caution!
10
Malfunction table
10
: Risk of electric shock!
10
Troubleshooting
11
After-sales service
11
E number and FD number
11
To book an engineer visit and product advice
11
Technical data
11
Automatic programmes
12
Note
12
Setting a programme
12
1. Press the X button repeatedly until the required programme number appears.
12
2. Press the ¼ button.
12
The indicator light above the button lights up and a suggested weight appears.
12
3. Turn the rotary selector to specify the weight of the dish.
12
4. Press the ƒ button.
12
The cooking time has elapsed
12
Correction
12
Pausing
12
Cancelling operation
12
Notes
12
Defrosting using the automatic programmes
12
Notes
12
■ Preparing food
12
■ Ovenware
12
■ Resting time
12
■ Signal
12
Cooking with the automatic programmes
12
Notes
12
■ Ovenware
12
■ Preparing food
13
■ Signal
13
■ Resting time
13
Combicooking programme
13
Notes
13
■ Ovenware
13
■ Preparing food
13
■ Resting time
13
Test dishes in accordance with EN 60705
13
Cooking and defrosting with the microwave
13
Microwave cooking
13
Microwave defrosting
13
Combined microwave cooking
13
â Indice[it] Istruzioni per l’uso
14
Installazione e allacciamento 17
14
Consigli per l'ambiente e il risparmio energetico 17
14
Il pannello comandi 18
14
Prima del primo utilizzo 19
14
Il forno a microonde 19
14
Cottura al grill 20
14
Grill combinato con microonde 20
14
Memory 21
14
Modifica della durata del segnale 22
14
Cura e manutenzione 22
14
Tabella guasti 23
14
Servizio di assistenza tecnica 23
14
Programmazione automatica 24
14
Pietanze sperimentate secondo EN 60705 26
14
: Importanti avvertenze di sicurezza
14
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro o cessione a terzi.
14
Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso. Osservare le speciali istruzioni di montaggio.
14
Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
14
L'allacciamento senza spina dell'apparecchio può essere effettuato solo da un tecnico autorizzato. In caso di danni causati da un allacciamento non corretto, decade il diritto di garanzia.
14
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l'apparecchio per la preparazione di cibi e bevande. Prestare attenzione all'apparecchio durante il suo funzionamento. Utilizzare l'ap...
14
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.
14
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se sorvegliate da una ...
14
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.
14
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.
14
Inserire sempre correttamente gli accessori nel vano di cottura. Vedi la descrizione degli accessori nelle istruzioni per l'uso.
14
Pericolo di incendio!
15
■ Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di cottura possono incendiarsi. Non riporre mai oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura. Non aprire mai la porta dell'apparecchio quando fuoriesce del fumo. Disattivare l'apparecchio e sta...
15
Pericolo di incendio!
15
■ L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pericoloso e può causare danni. Non è consentito asciugare alimenti e vestiti, riscaldare le pantofole, i cuscini di grano o di cereali, le spugnette, i panni per la pulizia umidi e simili. Ad esempio...
15
Pericolo di incendio!
15
■ Gli alimenti possono prendere fuoco. Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno di confezioni termiche. Gli alimenti all'interno di contenitori in plastica, carta o altri materiali infiammabili devono essere tenuti sempre sotto sorveglianza....
15
Pericolo di incendio!
15
■ L'olio può prendere fuoco. Non utilizzare mai la funzione microonde per far scaldare soltanto dell'olio.
15
Pericolo di esplosione!
15
Liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiusi possono esplodere. Non riscaldare mai liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiusi.
15
Rischio di gravi danni alla salute!
15
■ In caso di scarsa pulizia, la superficie dell'apparecchio può danneggiarsi. Si potrebbe originare dell'energia a microonde. Pulire regolarmente l'apparecchio e rimuovere sempre i residui delle pietanze. Tenere sempre puliti vano di cottura, guar...
15
Rischio di gravi danni alla salute!
15
■ Se la porta del vano di cottura o la guarnizione della porta sono danneggiate si potrebbe originare dell'energia a microonde. Se la porta del vano di cottura o la guarnizione della porta sono danneggiate, l'apparecchio non deve essere messo in fu...
15
Rischio di gravi danni alla salute!
15
■ Negli apparecchi senza rivestimento esterno fuoriesce l'energia microonde. Non rimuovere mai il rivestimento esterno. In caso di lavori di manutenzione o riparazione contattare il servizio assistenza clienti.
15
Pericolo di scariche elettriche!
15
■ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito dal serviz...
15
Pericolo di scariche elettriche!
15
■ Se posto vicino ai componenti caldi dell'apparecchio, l'isolamento del cavo degli apparecchi elettronici può fondere. Evitare il contatto tra il cavo di allacciamento e i componenti caldi dell'apparecchio.
15
Pericolo di scariche elettriche!
15
■ L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica elettrica. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
15
Pericolo di scariche elettriche!
15
■ L'umidità persistente può causare scosse elettriche. Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
15
Pericolo di scariche elettriche!
15
■ Un apparecchio difettoso può causare delle scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso. Togliere la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
16
Pericolo di scariche elettriche!
16
■ L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. Non rimuovere mai il rivestimento esterno
16
Pericolo di scottature!
16
■ L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare mai le superfici interne calde del vano di cottura o le resistenze. Lasciar sempre raffreddare l'apparecchio. Tenere lontano i bambini.
16
Pericolo di scottature!
16
■ L'accessorio o la stoviglia si surriscalda. Servirsi sempre delle presine per estrarre le stoviglie e gli accessori caldi dal vano di cottura.
16
Pericolo di scottature!
16
■ I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero prendere fuoco. Non cucinare pietanze con quantità elevate di bevande ad alta gradazione alcolica. Utilizzare esclusivamente piccole quantità di bevande ad alta gradazione alcolica. Aprir...
16
Pericolo di scottature!
16
■ Gli alimenti con pelle o buccia dura possono scoppiare durante e dopo il riscaldamento. Non cuocere mai le uova nel guscio o riscaldare le uova sode. Non cuocere mai molluschi e crostacei. In caso di uova al tegamino forare prima il tuorlo. In ca...
16
Pericolo di scottature!
16
■ Il calore degli alimenti per neonati non si distribuisce in modo uniforme. Non far mai riscaldare gli alimenti per neonati all'interno di contenitori con coperchio. Rimuovere sempre il coperchio o la tettarella. Una volta terminata la fase di ris...
16
Pericolo di scottature!
16
■ Le pietanze riscaldate emettono calore. Le stoviglie possono surriscaldarsi. Servirsi sempre delle presine per estrarre le stoviglie e gli accessori dal vano di cottura.
16
Pericolo di scottature!
16
■ Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere. Osservare sempre le istruzioni riportate sulla confezione. Servirsi sempre delle presine per estrarre le pietanze dal vano di cottura.
16
Pericolo di bruciature!
16
■ Aprendo la porta dell'apparecchio potrebbe fuoriuscire del vapore caldo. Aprire con cautela la porta dell'apparecchio. Tenere lontano i bambini.
16
Pericolo di bruciature!
16
■ La presenza di acqua nel vano di cottura caldo può causare la formazione di vapore. Non versare mai acqua nel forno caldo
16
Pericolo di bruciature!
16
■ Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si formino le tipiche bollicine di vapore. Anche un urto leggero del recipien...
16
Pericolo di lesioni!
16
■ Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio potrebbe saltare. Non utilizzare raschietti per vetro, né detergenti abrasivi o corrosivi.
16
Pericolo di lesioni!
16
■ Le stoviglie non adatte si possono spaccare. Le stoviglie in porcellana e ceramica possono presentare piccoli fori sui manici e sul coperchio. Dietro questi fori possono nascondersi cavità. Se si verifica un'infiltrazione di liquido in queste ca...
16
Cause dei danni
17
Attenzione!
17
■ Guarnizione molto sporca
17
■ Funzionamento a microonde senza pietanze
17
■ Popcorn al microonde
17
■ Formazione di scintille:
17
■ Vaschette in alluminio
17
■ Raffreddamento con porta dell'apparecchio aperta
17
■ Acqua di condensa nel vano di cottura
17
Installazione e allacciamento
17
Consigli per l'ambiente e il risparmio energetico
17
Risparmio energetico
17
Smaltimento ecocompatibile
17
Il pannello comandi
18
Selettore girevole
18
Tipi di riscaldamento
18
Microonde
18
Potenze microonde
18
Grill (
18
Grill combinato con microonde
18
Accessori
18
Inserimento del piatto girevole:
18
1. Disporre l'anello a nell'incavo del vano di cottura.
18
2. Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c che si trova al centro del fondo del vano di cottura.
18
Avvertenza
18
Griglia
18
Avvertenza
18
Prima del primo utilizzo
19
Impostazione dell'ora
19
1. Premere il tasto ».
19
2. Impostare l'ora servendosi del selettore.
19
3. Premere nuovamente il tasto ».
19
Come nascondere l'ora
19
Reimpostazione dell'ora
19
Modifica dell'ora ad es. per passare dall'ora legale all'ora solare
19
Riscaldamento del vano di cottura
19
1. Premere il tasto (.
19
2. Premere il tasto ƒ.
19
Il forno a microonde
19
Avvertenza
19
1. Premere il tasto 900 W.
19
2. Con il selettore impostare ‚:„‹ min.
19
3. Premere il tasto ƒ.
19
Avvertenze per stoviglie/pentole
19
Stoviglie adatte
19
Stoviglie non adatte
19
Attenzione!
19
Test delle stoviglie
19
1. Introdurre la stoviglia vuota nell'apparecchio per ½ - 1 minuto alla massima potenza.
19
2. Controllare regolarmente la temperatura.
19
Potenze microonde
19
Avvertenza
19
Impostazione del microonde
20
1. Premere la potenza microonde desiderata.
20
2. Impostare la durata servendosi del selettore.
20
3. Premere il tasto ƒ.
20
La durata è trascorsa
20
Modifica della durata
20
Arresto
20
Interruzione del funzionamento
20
Avvertenza
20
Ventola di raffreddamento
20
Avvertenze
20
Cottura al grill
20
Impostazione del grill
20
1. Premere il tasto grill (.
20
2. Impostare la durata servendosi del selettore.
20
3. Premere il tasto ƒ.
20
La durata è trascorsa
20
Modifica della durata
20
Arresto
20
Correzione
20
Interruzione del funzionamento
20
Grill combinato con microonde
20
Impostazione di grill e microonde
20
1. Premere la potenza microonde desiderata.
20
2. Premere il tasto grill (.
21
3. Impostare la durata servendosi del selettore.
21
4. Premere il tasto ƒ.
21
La durata è trascorsa
21
Modifica della durata
21
Arresto
21
Interruzione del funzionamento
21
Avvertenza
21
Memory
21
Memorizzazione della memory
21
Esempio: 360 W, 25 minuti
21
1. Premere il tasto l.
21
2. Premere la potenza microonde desiderata.
21
3. Impostare la durata servendosi del selettore.
21
4. Confermare con il tasto l.
21
Avvertenze
21
Avvio della funzione memory
21
1. Premere il tasto l.
21
2. Premere il tasto ƒ.
21
La durata è trascorsa
21
Arresto
21
Interruzione del funzionamento
21
Modifica della durata del segnale
22
Cura e manutenzione
22
: Pericolo di corto circuito!
22
: Pericolo di scottature!
22
: Pericolo di scariche elettriche!
22
Non utilizzare
22
Detergente
22
Attenzione!
22
Tabella guasti
23
: Pericolo di scariche elettriche!
23
Un guasto, che fare?
23
Servizio di assistenza tecnica
23
Codice del prodotto (E) e codice di produzione (FD)
23
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
24
Dati tecnici
24
Programmazione automatica
24
Avvertenza
24
Impostazione del programma
24
1. Premere ripetutamente il tasto X finché non viene visualizzato il numero di programma desiderato.
24
2. Premere il tasto ¼.
24
La spia sopra il tasto si illumina e compare un peso predefinito.
24
3. Impostare il peso della pietanza servendosi del selettore.
24
4. Premere il tasto ƒ.
24
La durata è trascorsa
24
Correzione
24
Arresto
24
Interruzione del funzionamento
24
Avvertenze
24
Scongelamento con la programmazione automatica
24
Avvertenze
24
■ Preparazione degli alimenti
24
■ Stoviglie
24
■ Tempo di riposo
25
■ Segnale
25
Cottura con la programmazione automatica
25
Avvertenze
25
■ Stoviglie
25
■ Preparazione degli alimenti
25
■ Segnale
25
■ Tempo di riposo
25
Programma di cottura combinato
25
Avvertenze
25
■ Stoviglie
25
■ Preparazione degli alimenti
25
■ Tempo di riposo
25
Pietanze sperimentate secondo EN 60705
26
Cottura e scongelamento con microonde
26
Cottura con il forno a microonde
26
Scongelamento con il forno a microonde
26
Cottura combinata con il microonde
26
î Оглавление[ru] Правила пользования
27
Установка и подключение 30
27
Рекомендации по экономии электроэнергии и охране окружающей среды 30
27
Панель управления 31
27
Перед первым использованием 32
27
Микроволны 32
27
Приготовление на гриле 33
27
Микроволны в комбинации с грилем 34
27
Память 34
27
Изменение продолжительности звукового сигнала 35
27
Уход и очистка 35
27
Таблица неисправностей 36
27
Сервисная служба 36
27
Программы автоматического приготовления 37
27
Контрольные блюда в соответствии с EN 60705 39
27
: Важные правила техники безопасности
27
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководс...
27
Данный прибор предназначен исключительно для встраивания. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу.
27
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
27
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного по...
27
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за п...
27
Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.
27
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знан...
27
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они ст...
27
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
27
Всегда правильно вставляйте принадлежности в рабочую камеру. См. описание принадлежностей в руководстве по эксплуатации.
28
Опасность возгорания!
28
■ Сложенные в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы могут загореться. Не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся пред...
28
Опасность возгорания!
28
■ Использование прибора не по назначению опасно и может привести к поломке. Не допускается сушка продуктов или одежды, нагревание домаш...
28
Опасность возгорания!
28
■ Продукты могут воспламениться. Никогда не разогревайте продукты питания в термостатической упаковке. Разогревать продукты в контейн...
28
Опасность возгорания!
28
■ Масло для приготовления пищи может загореться. Никогда не разогревайте растительное масло в микроволновом режиме.
28
Опасность взрыва!
28
Жидкости или другие продукты питания в плотно закрытой посуде могут взорваться. Никогда не разогревайте жидкости или другие продукты п...
28
Высокая опасность для здоровья!
28
■ Недостаточная очистка может привести к повреждению поверхности. Возможен выход энергии микроволн наружу. Очищайте прибор своевремен...
28
Высокая опасность для здоровья!
28
■ Через повреждённую дверцу рабочей камеры или её уплотнитель может выходить энергия микроволн. Не используйте прибор, если повреждены...
28
Высокая опасность для здоровья!
28
■ У приборов без защитного корпуса энергия микроволн может выходить наружу. Никогда не снимайте защитный корпус. Для осуществления про...
28
Опасность удара током!
28
■ При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. Любые ремонтные работы и замена проводов и труб должны выпо...
28
Опасность удара током!
28
■ При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями элект...
28
Опасность удара током!
28
■ Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистите...
28
Опасность удара током!
28
■ Проникшая в прибор влага может стать причиной удара током. Не пользуйтесь прибором при слишком высокой температуре или влажности. Исп...
28
Опасность удара током!
28
■ Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого пр...
29
Опасность удара током!
29
■ Прибор работает под высоким напряжением. Никогда не вскрывайте корпус прибора.
29
Опасность ожога!
29
■ Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда дав...
29
Опасность ожога!
29
■ Принадлежности или посуда очень горячие. Чтобы извлечь горячую посуду или принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихв...
29
Опасность ожога!
29
■ Пары спирта в горячей рабочей камере могут вспыхнуть. Запрещается готовить блюда, в которых используются напитки с высоким содержани...
29
Опасность ожога!
29
■ Продукты с твёрдой кожурой или шкуркой могут «взорваться» во время и после нагревания. Нельзя варить яйца в скорлупе и разогревать ва...
29
Опасность ожога!
29
■ Детское питание прогревается не равномерно. Не разогревайте детское питание в закрытой посуде. Всегда снимайте крышку или соску. Посл...
29
Опасность ожога!
29
■ Разогретые блюда отдают тепло. Посуда может сильно нагреваться. Чтобы извлечь посуду и принадлежности из рабочей камеры, всегда испол...
29
Опасность ожога!
29
■ Герметично запаянная упаковка при нагревании может лопнуть. Всегда соблюдайте указания на упаковке. Чтобы извлечь блюда из рабочей к...
29
Опасность ошпаривания!
29
■ Из открытой дверцы прибора может вырваться горячий пар. Осторожно откройте дверцу прибора. Не позволяйте детям подходить близко к гор...
29
Опасность ошпаривания!
29
■ При использовании воды в рабочей камере может образоваться горячий водяной пар. Запрещается наливать воду в горячую рабочую камеру.
29
Опасность ошпаривания!
29
■ При нагревании жидкости возможна задержка закипания. В этом случае температура закипания достигается без образования в жидкости хар...
29
Опасность травмирования!
29
■ Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть. Не используйте скребки для стекла, а также едкие и абразивные чистящие средства.
29
Опасность травмирования!
29
■ Неподходящая посуда может лопнуть. В ручках и крышках фарфоровой и керамической посуды могут быть мелкие дырочки, за которыми находят...
29
Причины повреждений
30
Внимание!
30
■ Сильное загрязнение уплотнителей
30
■ Режим микроволн при пустом приборе
30
■ Попкорн в микроволновой печи
30
■ Искрение
30
■ Алюминиевая посуда
30
■ Охлаждение прибора с открытой дверцей
30
■ Конденсат в рабочей камере
30
Установка и подключение
30
Рекомендации по экономии электроэнергии и охране окружающей среды
30
Экономия электроэнергии
30
Правильная утилизация упаковки
30
Панель управления
31
Поворотный переключатель
31
Виды нагрева
31
Микроволны
31
Мощность микроволн
31
Гриль (
31
Гриль в комбинации с микроволнами
31
Принадлежности
31
Как следует вставлять вращающуюся подставку:
31
1. Положите роликовое кольцо a в углубление на дне рабочей камеры.
31
2. Вращающуюся подставку b зафиксируйте в приводном механизме c, расположенном в центре на дне рабочей камеры.
31
Указание
31
Решётка
32
Указание
32
Перед первым использованием
32
Установка времени суток
32
1. Нажмите кнопку ».
32
2. Установите время суток с помощью поворотного переключателя.
32
3. Снова нажмите кнопку ».
32
Отключение индикации времени суток
32
Повторная установка времени суток
32
Изменение времени суток, например, при переходе с летнего на зимнее время
32
Нагрев рабочей камеры
32
1. Нажмите кнопку ( .
32
2. Нажмите кнопку ƒ.
32
Микроволны
32
Указание
32
1. Нажмите кнопку 900 Вт.
32
2. Установите поворотным переключателем ‚:„‹ мин.
32
3. Нажмите кнопку ƒ.
32
Указания по выбору посуды
32
Рекомендуемая посуда
32
Неподходящая посуда
32
Внимание!
32
Проверка посуды
32
1. поставьте пустую посуду на ½–1 минуту в прибор при максимальной мощности.
32
2. Во время приготовления проверяйте температуру.
32
Мощность микроволн
33
Указание
33
Установка мощности микроволн
33
1. Нажмите кнопку требуемой мощности микроволн.
33
2. Установите время приготовления с помощью поворотного переключателя.
33
3. Нажмите кнопку ƒ.
33
По истечении времени приготовления
33
Изменение времени выполнения
33
Остановка
33
Отмена режима
33
Указание
33
Охлаждающий вентилятор
33
Указания
33
Приготовление на гриле
33
Установка режима приготовления на гриле
33
1. Нажмите кнопку гриля (.
33
2. Установите время приготовления с помощью поворотного переключателя.
33
3. Нажмите кнопку ƒ.
33
По истечении времени приготовления
33
Изменение времени выполнения
33
Остановка
33
Корректировка
33
Отмена режима
33
Микроволны в комбинации с грилем
34
Установка микроволн и гриля
34
1. Нажмите кнопку требуемой мощности микроволн.
34
2. Нажмите кнопку гриля (.
34
3. Установите время приготовления с помощью поворотного переключателя.
34
4. Нажмите кнопку ƒ.
34
По истечении времени приготовления
34
Изменение времени выполнения
34
Остановка
34
Отмена режима
34
Указание
34
Память
34
Ввод в память
34
Пример: 360 Вт, 25 минут.
34
1. Нажмите кнопку l.
34
2. Нажмите кнопку требуемой мощности микроволн.
34
3. Установите время приготовления с помощью поворотного переключателя.
34
4. Подтвердите нажатием кнопки l.
34
Указания
34
Запуск программ из памяти
34
1. Нажмите кнопку l.
34
2. Нажмите кнопку ƒ.
34
По истечении времени приготовления
34
Остановка
35
Отмена режима
35
Изменение продолжительности звукового сигнала
35
Уход и очистка
35
: Опасность короткого замыкания!
35
: Опасность ожога!
35
: Опасность удара током!
35
Не используйте
35
Чистящие средства
35
Внимание!
35
Таблица неисправностей
36
: Опасность удара током!
36
Что делать при неисправности?
36
Сервисная служба
36
Номер E и номер FD
36
Технические характеристики
37
Программы автоматического приготовления
37
Указание
37
Установка программы
37
1. Нажимайте кнопку X, пока не появится нужный номер программы.
37
2. Нажмите кнопку ¼.
37
Над кнопкой загорается индикатор, а на дисплее появляется предлагаемый вес.
37
3. Установите требуемый вес блюда с помощью поворотного переключателя.
37
4. Нажмите кнопку ƒ.
37
По истечении времени приготовления
37
Корректировка
37
Остановка
37
Отмена режима
37
Указания
37
Размораживание с помощью программ автоматического приготовления
37
Указания
37
■ Подготовка продуктов
37
■ Посуда
37
■ Время выдержки
37
■ Звуковой сигнал
37
Доведение до готовности с помощью программ автоматического приготовления
38
Указания
38
■ Посуда
38
■ Подготовка продуктов
38
■ Звуковой сигнал
38
■ Время выдержки
38
Комбинированная программа приготовления
38
Указания
38
■ Посуда
38
■ Подготовка продуктов
38
■ Время выдержки
38
Контрольные блюда в соответствии с EN 60705
39
Доведение до готовности и размораживание с помощью микроволн
39
Приготовление с микроволнами
39
Размораживание с микроволнами
39
Приготовление с микроволнами в комбинации с другим режимом
39
File type: PDF
File name: 10667335_h12ge60s0g-06.pdf
File size: 402.93 KB
File Language: English
Pages: 40
Author: Neff
Published: 2020-06-12
Updated: 2023-07-21
Download File
Specifications
Brand:
Neff
Model: H12GE60S0G/06
Category:
Microwaves
View in the file:
Full Specifications
See other models:
T14B82N0/01
T58FT20X0/06
S6409N0/06
T46BT60N0/02
I92C67N0/02
Photos
Download User Manual
Related Products
Neff H12GE60S0G/04
Neff H12GE60S0G/01
Neff H12GE60S0G/02
Neff H11WE60S0G/06
Neff H12GE60S0G/03
Neff H12GE60S0G/07
Neff H12GE60N0G/06
Neff H11WE60S0G/01
Neff H12GE60N0G/02
Neff H11WE60S0G/04
Neff H12GE60N0G/03
Neff H11WE60N0G/06
Neff H12GE60N0G/01
Neff H12GE60N0G/04
Neff H11WE60S0G/02
Table of Contents
×
[en] Instruction manual 2
1
Ú Table of contents[en] Instruction manual
2
Installation and connection 5
2
Energy and environment tips 5
2
The control panel 6
2
Before using the appliance for the first time 7
2
The microwave 7
2
Grilling 8
2
Combined microwave and grill 8
2
Memory 9
2
Changing the signal duration 9
2
Care and cleaning 10
2
Malfunction table 10
2
After-sales service 11
2
Automatic programmes 12
2
Test dishes in accordance with EN 60705 13
2
: Important safety information
2
Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual for future use or for subsequent owners.
2
This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. Observe the special installation instructions.
2
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
2
Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty.
2
This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors.
2
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
2
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsi...
2
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
2
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
2
Always insert the accessories into the cooking compartment correctly. See "Description of accessories in the instruction manual.
2
Risk of fire!
3
■ Combustible items stored in the cooking compartment may catch fire. Never store combustible items in the cooking compartment. Never open the appliance door if there is smoke inside. Switch off the appliance and unplug it from the mains or switch ...
3
Risk of fire!
3
■ Using the appliance for anything other than its intended purpose is dangerous and may cause damage. The following is not permitted: drying out food or clothing, heating slippers, grain or cereal pillows, sponges, damp cleaning cloths or similar. ...
3
Risk of fire!
3
■ Food may catch fire. Never heat food in heat-retaining packages. Do not leave food heating unattended in containers made of plastic, paper or other combustible materials. Do not select a microwave power or time setting that is higher than necessa...
3
Risk of fire!
3
■ Cooking oil may catch fire. Never use the microwave to heat cooking oil on its own.
3
Risk of explosion!
3
Liquids and other food may explode when in containers that have been tightly sealed. Never heat liquids or other food in containers that have been tightly sealed.
3
Risk of serious damage to health!
3
■ The surface of the appliance may become damaged if it is not cleaned properly. Microwave energy may escape. Clean the appliance on a regular basis, and remove any food residue immediately. Always keep the cooking compartment, door seal, door and ...
3
Risk of serious damage to health!
3
■ Microwave energy may escape if the cooking compartment door or the door seal is damaged. Never use the appliance if the cooking compartment door or the door seal is damaged. Contact the after- sales service.
3
Risk of serious damage to health!
3
■ Microwave energy will escape from appliances that do not have any casing. Never remove the casing. For any maintenance or repair work, contact the after-sales service.
3
Risk of electric shock!
3
■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker...
3
Risk of electric shock and serious injury!
3
■ The cable insulation on electrical appliances may melt when touching hot parts of the appliance. Never bring electrical appliance cables into contact with hot parts of the appliance.
3
Risk of electric shock!
3
■ Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
3
Risk of electric shock!
3
■ Penetrating moisture may cause electric shock. Never subject the appliance to intense heat or humidity. Only use this appliance indoors.
3
Risk of electric shock!
3
■ A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
3
Risk of electric shock!
3
■ The appliance is a high-voltage appliance. Never remove the casing.
3
Risk of burns!
3
■ The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the cooking compartment or the heating elements. Always allow the appliance to cool down. Keep children at a safe distance.
3
Risk of serious burns!
3
■ Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove accessories or ovenware from the cooking compartment.
3
Risk of burns!
3
■ Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking compartment. Never prepare food containing large quantities of drinks with a high alcohol content. Only use small quantities of drinks with a high alcohol content. Open the appliance door with care
4
Risk of burns!
4
■ Foods with peel or skin may burst or explode during, or even after, heating. Never cook eggs in their shells or reheat hard-boiled eggs. Never cook shellfish or crustaceans. Always prick the yolk when baking or poaching eggs. The skin of foods th...
4
Risk of burns!
4
■ Heat is not distributed evenly through baby food. Never heat baby food in closed containers. Always remove the lid or teat. Stir or shake well after the food has been heated. Check the temperature of the food before it is given to the child.
4
Risk of burns!
4
■ Heated food gives off heat. The ovenware may become hot. Always use oven gloves to remove ovenware or accessories from the cooking compartment.
4
Risk of burns!
4
■ Airtight packaging may burst when food is heated. Always observe the instructions on the packaging. Always use oven gloves to remove dishes from the cooking compartment.
4
Risk of scalding!
4
■ When you open the appliance door, hot steam may escape. Open the appliance door with care. Keep children at a safe distance.
4
Risk of scalding!
4
■ Water in a hot cooking compartment may create hot steam. Never pour water into the hot cooking compartment.
4
Risk of scalding!
4
■ There is a possibility of delayed boiling when a liquid is heated. This means that the liquid reaches boiling temperature without the usual steam bubbles rising to the surface. Even if the container only vibrates a little, the hot liquid may sudd...
4
Risk of injury!
4
■ Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents.
4
Risk of injury!
4
■ Unsuitable ovenware may crack. Porcelain or ceramic ovenware can have small perforations in the handles or lids. These perforations conceal a cavity below. Any moisture that penetrates this cavity could cause the ovenware to crack. Only use micro...
4
Causes of damage
4
Caution!
4
■ Heavily soiled seal
4
■ Operating the microwave without food
4
■ Microwave popcorn
4
■ Creation of sparks
4
■ Foil containers
4
■ Cooling with the appliance door open
4
■ Condensation in the cooking compartment
4
Installation and connection
5
Energy and environment tips
5
Saving energy
5
Environmentally-friendly disposal
5
The control panel
6
Rotary selector
6
Types of heating
6
Microwaves
6
Microwave power settings
6
Grill (
6
Combined grill and microwave
6
Accessories
6
How to fit the turntable:
6
1. Place the turntable ring a in the recess in the cooking compartment.
6
2. Let the turntable b slot in place in the drive c in the centre of the cooking compartment floor.
6
Note
6
Wire rack
6
Note
6
Before using the appliance for the first time
7
Setting the clock
7
1. Press the » button.
7
2. Set the clock using the rotary selector.
7
3. Press the » button again.
7
Hiding the clock
7
Resetting the clock
7
Change the clock, e.g. from summer to winter time
7
Heating up the cooking compartment
7
1. Press the ( button.
7
2. Press the ƒ button.
7
The microwave
7
Note
7
1. Press the 900 W button.
7
2. Set‚:„‹ minutes using the rotary selector.
7
3. Press the ƒ button.
7
Notes regarding ovenware
7
Suitable ovenware
7
Unsuitable ovenware
7
Caution!
7
Ovenware test
7
1. Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to 1 minute.
7
2. Check the temperature occasionally during that time.
7
Microwave power settings
7
Note
7
Setting the microwave
7
1. Press the required microwave power setting.
7
2. Set a cooking time using the rotary selector.
8
3. Press the ƒ button.
8
The cooking time has elapsed
8
Changing the cooking time
8
Pausing
8
Cancelling operation
8
Note
8
Cooling fan
8
Notes
8
Grilling
8
Setting the grill
8
1. Press the ( Grill button
8
2. Set the cooking time using the rotary selector.
8
3. Press the ƒ button.
8
The cooking time has elapsed
8
Changing the cooking time
8
Pausing
8
Correction
8
Cancelling operation
8
Combined microwave and grill
8
Setting the microwave and grill
8
1. Press the required microwave power setting.
8
2. Press the ( Grill button.
8
3. Set a cooking time using the rotary selector.
8
4. Press the ƒ button.
9
The cooking time has elapsed
9
Changing the cooking time
9
Pausing
9
Cancelling operation
9
Note
9
Memory
9
Saving memory settings
9
Example: 360 W, 25 minutes
9
1. Press the l button.
9
2. Press the required microwave power setting.
9
3. Set the cooking time using the rotary selector.
9
4. Confirm by pressing the l button.
9
Notes
9
Starting the memory
9
1. Press the l button.
9
2. Press the ƒ button.
9
The cooking time has elapsed
9
Pausing
9
Cancelling operation
9
Changing the signal duration
9
Care and cleaning
10
: Risk of short circuit!
10
: Risk of burns!
10
: Risk of electric shock!
10
Do not use
10
Cleaning agents
10
Caution!
10
Malfunction table
10
: Risk of electric shock!
10
Troubleshooting
11
After-sales service
11
E number and FD number
11
To book an engineer visit and product advice
11
Technical data
11
Automatic programmes
12
Note
12
Setting a programme
12
1. Press the X button repeatedly until the required programme number appears.
12
2. Press the ¼ button.
12
The indicator light above the button lights up and a suggested weight appears.
12
3. Turn the rotary selector to specify the weight of the dish.
12
4. Press the ƒ button.
12
The cooking time has elapsed
12
Correction
12
Pausing
12
Cancelling operation
12
Notes
12
Defrosting using the automatic programmes
12
Notes
12
■ Preparing food
12
■ Ovenware
12
■ Resting time
12
■ Signal
12
Cooking with the automatic programmes
12
Notes
12
■ Ovenware
12
■ Preparing food
13
■ Signal
13
■ Resting time
13
Combicooking programme
13
Notes
13
■ Ovenware
13
■ Preparing food
13
■ Resting time
13
Test dishes in accordance with EN 60705
13
Cooking and defrosting with the microwave
13
Microwave cooking
13
Microwave defrosting
13
Combined microwave cooking
13
â Indice[it] Istruzioni per l’uso
14
Installazione e allacciamento 17
14
Consigli per l'ambiente e il risparmio energetico 17
14
Il pannello comandi 18
14
Prima del primo utilizzo 19
14
Il forno a microonde 19
14
Cottura al grill 20
14
Grill combinato con microonde 20
14
Memory 21
14
Modifica della durata del segnale 22
14
Cura e manutenzione 22
14
Tabella guasti 23
14
Servizio di assistenza tecnica 23
14
Programmazione automatica 24
14
Pietanze sperimentate secondo EN 60705 26
14
: Importanti avvertenze di sicurezza
14
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro o cessione a terzi.
14
Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso. Osservare le speciali istruzioni di montaggio.
14
Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
14
L'allacciamento senza spina dell'apparecchio può essere effettuato solo da un tecnico autorizzato. In caso di danni causati da un allacciamento non corretto, decade il diritto di garanzia.
14
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l'apparecchio per la preparazione di cibi e bevande. Prestare attenzione all'apparecchio durante il suo funzionamento. Utilizzare l'ap...
14
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.
14
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se sorvegliate da una ...
14
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.
14
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.
14
Inserire sempre correttamente gli accessori nel vano di cottura. Vedi la descrizione degli accessori nelle istruzioni per l'uso.
14
Pericolo di incendio!
15
■ Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di cottura possono incendiarsi. Non riporre mai oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura. Non aprire mai la porta dell'apparecchio quando fuoriesce del fumo. Disattivare l'apparecchio e sta...
15
Pericolo di incendio!
15
■ L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pericoloso e può causare danni. Non è consentito asciugare alimenti e vestiti, riscaldare le pantofole, i cuscini di grano o di cereali, le spugnette, i panni per la pulizia umidi e simili. Ad esempio...
15
Pericolo di incendio!
15
■ Gli alimenti possono prendere fuoco. Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno di confezioni termiche. Gli alimenti all'interno di contenitori in plastica, carta o altri materiali infiammabili devono essere tenuti sempre sotto sorveglianza....
15
Pericolo di incendio!
15
■ L'olio può prendere fuoco. Non utilizzare mai la funzione microonde per far scaldare soltanto dell'olio.
15
Pericolo di esplosione!
15
Liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiusi possono esplodere. Non riscaldare mai liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiusi.
15
Rischio di gravi danni alla salute!
15
■ In caso di scarsa pulizia, la superficie dell'apparecchio può danneggiarsi. Si potrebbe originare dell'energia a microonde. Pulire regolarmente l'apparecchio e rimuovere sempre i residui delle pietanze. Tenere sempre puliti vano di cottura, guar...
15
Rischio di gravi danni alla salute!
15
■ Se la porta del vano di cottura o la guarnizione della porta sono danneggiate si potrebbe originare dell'energia a microonde. Se la porta del vano di cottura o la guarnizione della porta sono danneggiate, l'apparecchio non deve essere messo in fu...
15
Rischio di gravi danni alla salute!
15
■ Negli apparecchi senza rivestimento esterno fuoriesce l'energia microonde. Non rimuovere mai il rivestimento esterno. In caso di lavori di manutenzione o riparazione contattare il servizio assistenza clienti.
15
Pericolo di scariche elettriche!
15
■ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito dal serviz...
15
Pericolo di scariche elettriche!
15
■ Se posto vicino ai componenti caldi dell'apparecchio, l'isolamento del cavo degli apparecchi elettronici può fondere. Evitare il contatto tra il cavo di allacciamento e i componenti caldi dell'apparecchio.
15
Pericolo di scariche elettriche!
15
■ L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica elettrica. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
15
Pericolo di scariche elettriche!
15
■ L'umidità persistente può causare scosse elettriche. Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
15
Pericolo di scariche elettriche!
15
■ Un apparecchio difettoso può causare delle scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso. Togliere la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
16
Pericolo di scariche elettriche!
16
■ L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. Non rimuovere mai il rivestimento esterno
16
Pericolo di scottature!
16
■ L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare mai le superfici interne calde del vano di cottura o le resistenze. Lasciar sempre raffreddare l'apparecchio. Tenere lontano i bambini.
16
Pericolo di scottature!
16
■ L'accessorio o la stoviglia si surriscalda. Servirsi sempre delle presine per estrarre le stoviglie e gli accessori caldi dal vano di cottura.
16
Pericolo di scottature!
16
■ I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero prendere fuoco. Non cucinare pietanze con quantità elevate di bevande ad alta gradazione alcolica. Utilizzare esclusivamente piccole quantità di bevande ad alta gradazione alcolica. Aprir...
16
Pericolo di scottature!
16
■ Gli alimenti con pelle o buccia dura possono scoppiare durante e dopo il riscaldamento. Non cuocere mai le uova nel guscio o riscaldare le uova sode. Non cuocere mai molluschi e crostacei. In caso di uova al tegamino forare prima il tuorlo. In ca...
16
Pericolo di scottature!
16
■ Il calore degli alimenti per neonati non si distribuisce in modo uniforme. Non far mai riscaldare gli alimenti per neonati all'interno di contenitori con coperchio. Rimuovere sempre il coperchio o la tettarella. Una volta terminata la fase di ris...
16
Pericolo di scottature!
16
■ Le pietanze riscaldate emettono calore. Le stoviglie possono surriscaldarsi. Servirsi sempre delle presine per estrarre le stoviglie e gli accessori dal vano di cottura.
16
Pericolo di scottature!
16
■ Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere. Osservare sempre le istruzioni riportate sulla confezione. Servirsi sempre delle presine per estrarre le pietanze dal vano di cottura.
16
Pericolo di bruciature!
16
■ Aprendo la porta dell'apparecchio potrebbe fuoriuscire del vapore caldo. Aprire con cautela la porta dell'apparecchio. Tenere lontano i bambini.
16
Pericolo di bruciature!
16
■ La presenza di acqua nel vano di cottura caldo può causare la formazione di vapore. Non versare mai acqua nel forno caldo
16
Pericolo di bruciature!
16
■ Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si formino le tipiche bollicine di vapore. Anche un urto leggero del recipien...
16
Pericolo di lesioni!
16
■ Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio potrebbe saltare. Non utilizzare raschietti per vetro, né detergenti abrasivi o corrosivi.
16
Pericolo di lesioni!
16
■ Le stoviglie non adatte si possono spaccare. Le stoviglie in porcellana e ceramica possono presentare piccoli fori sui manici e sul coperchio. Dietro questi fori possono nascondersi cavità. Se si verifica un'infiltrazione di liquido in queste ca...
16
Cause dei danni
17
Attenzione!
17
■ Guarnizione molto sporca
17
■ Funzionamento a microonde senza pietanze
17
■ Popcorn al microonde
17
■ Formazione di scintille:
17
■ Vaschette in alluminio
17
■ Raffreddamento con porta dell'apparecchio aperta
17
■ Acqua di condensa nel vano di cottura
17
Installazione e allacciamento
17
Consigli per l'ambiente e il risparmio energetico
17
Risparmio energetico
17
Smaltimento ecocompatibile
17
Il pannello comandi
18
Selettore girevole
18
Tipi di riscaldamento
18
Microonde
18
Potenze microonde
18
Grill (
18
Grill combinato con microonde
18
Accessori
18
Inserimento del piatto girevole:
18
1. Disporre l'anello a nell'incavo del vano di cottura.
18
2. Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c che si trova al centro del fondo del vano di cottura.
18
Avvertenza
18
Griglia
18
Avvertenza
18
Prima del primo utilizzo
19
Impostazione dell'ora
19
1. Premere il tasto ».
19
2. Impostare l'ora servendosi del selettore.
19
3. Premere nuovamente il tasto ».
19
Come nascondere l'ora
19
Reimpostazione dell'ora
19
Modifica dell'ora ad es. per passare dall'ora legale all'ora solare
19
Riscaldamento del vano di cottura
19
1. Premere il tasto (.
19
2. Premere il tasto ƒ.
19
Il forno a microonde
19
Avvertenza
19
1. Premere il tasto 900 W.
19
2. Con il selettore impostare ‚:„‹ min.
19
3. Premere il tasto ƒ.
19
Avvertenze per stoviglie/pentole
19
Stoviglie adatte
19
Stoviglie non adatte
19
Attenzione!
19
Test delle stoviglie
19
1. Introdurre la stoviglia vuota nell'apparecchio per ½ - 1 minuto alla massima potenza.
19
2. Controllare regolarmente la temperatura.
19
Potenze microonde
19
Avvertenza
19
Impostazione del microonde
20
1. Premere la potenza microonde desiderata.
20
2. Impostare la durata servendosi del selettore.
20
3. Premere il tasto ƒ.
20
La durata è trascorsa
20
Modifica della durata
20
Arresto
20
Interruzione del funzionamento
20
Avvertenza
20
Ventola di raffreddamento
20
Avvertenze
20
Cottura al grill
20
Impostazione del grill
20
1. Premere il tasto grill (.
20
2. Impostare la durata servendosi del selettore.
20
3. Premere il tasto ƒ.
20
La durata è trascorsa
20
Modifica della durata
20
Arresto
20
Correzione
20
Interruzione del funzionamento
20
Grill combinato con microonde
20
Impostazione di grill e microonde
20
1. Premere la potenza microonde desiderata.
20
2. Premere il tasto grill (.
21
3. Impostare la durata servendosi del selettore.
21
4. Premere il tasto ƒ.
21
La durata è trascorsa
21
Modifica della durata
21
Arresto
21
Interruzione del funzionamento
21
Avvertenza
21
Memory
21
Memorizzazione della memory
21
Esempio: 360 W, 25 minuti
21
1. Premere il tasto l.
21
2. Premere la potenza microonde desiderata.
21
3. Impostare la durata servendosi del selettore.
21
4. Confermare con il tasto l.
21
Avvertenze
21
Avvio della funzione memory
21
1. Premere il tasto l.
21
2. Premere il tasto ƒ.
21
La durata è trascorsa
21
Arresto
21
Interruzione del funzionamento
21
Modifica della durata del segnale
22
Cura e manutenzione
22
: Pericolo di corto circuito!
22
: Pericolo di scottature!
22
: Pericolo di scariche elettriche!
22
Non utilizzare
22
Detergente
22
Attenzione!
22
Tabella guasti
23
: Pericolo di scariche elettriche!
23
Un guasto, che fare?
23
Servizio di assistenza tecnica
23
Codice del prodotto (E) e codice di produzione (FD)
23
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
24
Dati tecnici
24
Programmazione automatica
24
Avvertenza
24
Impostazione del programma
24
1. Premere ripetutamente il tasto X finché non viene visualizzato il numero di programma desiderato.
24
2. Premere il tasto ¼.
24
La spia sopra il tasto si illumina e compare un peso predefinito.
24
3. Impostare il peso della pietanza servendosi del selettore.
24
4. Premere il tasto ƒ.
24
La durata è trascorsa
24
Correzione
24
Arresto
24
Interruzione del funzionamento
24
Avvertenze
24
Scongelamento con la programmazione automatica
24
Avvertenze
24
■ Preparazione degli alimenti
24
■ Stoviglie
24
■ Tempo di riposo
25
■ Segnale
25
Cottura con la programmazione automatica
25
Avvertenze
25
■ Stoviglie
25
■ Preparazione degli alimenti
25
■ Segnale
25
■ Tempo di riposo
25
Programma di cottura combinato
25
Avvertenze
25
■ Stoviglie
25
■ Preparazione degli alimenti
25
■ Tempo di riposo
25
Pietanze sperimentate secondo EN 60705
26
Cottura e scongelamento con microonde
26
Cottura con il forno a microonde
26
Scongelamento con il forno a microonde
26
Cottura combinata con il microonde
26
î Оглавление[ru] Правила пользования
27
Установка и подключение 30
27
Рекомендации по экономии электроэнергии и охране окружающей среды 30
27
Панель управления 31
27
Перед первым использованием 32
27
Микроволны 32
27
Приготовление на гриле 33
27
Микроволны в комбинации с грилем 34
27
Память 34
27
Изменение продолжительности звукового сигнала 35
27
Уход и очистка 35
27
Таблица неисправностей 36
27
Сервисная служба 36
27
Программы автоматического приготовления 37
27
Контрольные блюда в соответствии с EN 60705 39
27
: Важные правила техники безопасности
27
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководс...
27
Данный прибор предназначен исключительно для встраивания. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу.
27
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
27
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного по...
27
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за п...
27
Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.
27
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знан...
27
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они ст...
27
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
27
Всегда правильно вставляйте принадлежности в рабочую камеру. См. описание принадлежностей в руководстве по эксплуатации.
28
Опасность возгорания!
28
■ Сложенные в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы могут загореться. Не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся пред...
28
Опасность возгорания!
28
■ Использование прибора не по назначению опасно и может привести к поломке. Не допускается сушка продуктов или одежды, нагревание домаш...
28
Опасность возгорания!
28
■ Продукты могут воспламениться. Никогда не разогревайте продукты питания в термостатической упаковке. Разогревать продукты в контейн...
28
Опасность возгорания!
28
■ Масло для приготовления пищи может загореться. Никогда не разогревайте растительное масло в микроволновом режиме.
28
Опасность взрыва!
28
Жидкости или другие продукты питания в плотно закрытой посуде могут взорваться. Никогда не разогревайте жидкости или другие продукты п...
28
Высокая опасность для здоровья!
28
■ Недостаточная очистка может привести к повреждению поверхности. Возможен выход энергии микроволн наружу. Очищайте прибор своевремен...
28
Высокая опасность для здоровья!
28
■ Через повреждённую дверцу рабочей камеры или её уплотнитель может выходить энергия микроволн. Не используйте прибор, если повреждены...
28
Высокая опасность для здоровья!
28
■ У приборов без защитного корпуса энергия микроволн может выходить наружу. Никогда не снимайте защитный корпус. Для осуществления про...
28
Опасность удара током!
28
■ При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. Любые ремонтные работы и замена проводов и труб должны выпо...
28
Опасность удара током!
28
■ При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями элект...
28
Опасность удара током!
28
■ Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистите...
28
Опасность удара током!
28
■ Проникшая в прибор влага может стать причиной удара током. Не пользуйтесь прибором при слишком высокой температуре или влажности. Исп...
28
Опасность удара током!
28
■ Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого пр...
29
Опасность удара током!
29
■ Прибор работает под высоким напряжением. Никогда не вскрывайте корпус прибора.
29
Опасность ожога!
29
■ Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда дав...
29
Опасность ожога!
29
■ Принадлежности или посуда очень горячие. Чтобы извлечь горячую посуду или принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихв...
29
Опасность ожога!
29
■ Пары спирта в горячей рабочей камере могут вспыхнуть. Запрещается готовить блюда, в которых используются напитки с высоким содержани...
29
Опасность ожога!
29
■ Продукты с твёрдой кожурой или шкуркой могут «взорваться» во время и после нагревания. Нельзя варить яйца в скорлупе и разогревать ва...
29
Опасность ожога!
29
■ Детское питание прогревается не равномерно. Не разогревайте детское питание в закрытой посуде. Всегда снимайте крышку или соску. Посл...
29
Опасность ожога!
29
■ Разогретые блюда отдают тепло. Посуда может сильно нагреваться. Чтобы извлечь посуду и принадлежности из рабочей камеры, всегда испол...
29
Опасность ожога!
29
■ Герметично запаянная упаковка при нагревании может лопнуть. Всегда соблюдайте указания на упаковке. Чтобы извлечь блюда из рабочей к...
29
Опасность ошпаривания!
29
■ Из открытой дверцы прибора может вырваться горячий пар. Осторожно откройте дверцу прибора. Не позволяйте детям подходить близко к гор...
29
Опасность ошпаривания!
29
■ При использовании воды в рабочей камере может образоваться горячий водяной пар. Запрещается наливать воду в горячую рабочую камеру.
29
Опасность ошпаривания!
29
■ При нагревании жидкости возможна задержка закипания. В этом случае температура закипания достигается без образования в жидкости хар...
29
Опасность травмирования!
29
■ Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть. Не используйте скребки для стекла, а также едкие и абразивные чистящие средства.
29
Опасность травмирования!
29
■ Неподходящая посуда может лопнуть. В ручках и крышках фарфоровой и керамической посуды могут быть мелкие дырочки, за которыми находят...
29
Причины повреждений
30
Внимание!
30
■ Сильное загрязнение уплотнителей
30
■ Режим микроволн при пустом приборе
30
■ Попкорн в микроволновой печи
30
■ Искрение
30
■ Алюминиевая посуда
30
■ Охлаждение прибора с открытой дверцей
30
■ Конденсат в рабочей камере
30
Установка и подключение
30
Рекомендации по экономии электроэнергии и охране окружающей среды
30
Экономия электроэнергии
30
Правильная утилизация упаковки
30
Панель управления
31
Поворотный переключатель
31
Виды нагрева
31
Микроволны
31
Мощность микроволн
31
Гриль (
31
Гриль в комбинации с микроволнами
31
Принадлежности
31
Как следует вставлять вращающуюся подставку:
31
1. Положите роликовое кольцо a в углубление на дне рабочей камеры.
31
2. Вращающуюся подставку b зафиксируйте в приводном механизме c, расположенном в центре на дне рабочей камеры.
31
Указание
31
Решётка
32
Указание
32
Перед первым использованием
32
Установка времени суток
32
1. Нажмите кнопку ».
32
2. Установите время суток с помощью поворотного переключателя.
32
3. Снова нажмите кнопку ».
32
Отключение индикации времени суток
32
Повторная установка времени суток
32
Изменение времени суток, например, при переходе с летнего на зимнее время
32
Нагрев рабочей камеры
32
1. Нажмите кнопку ( .
32
2. Нажмите кнопку ƒ.
32
Микроволны
32
Указание
32
1. Нажмите кнопку 900 Вт.
32
2. Установите поворотным переключателем ‚:„‹ мин.
32
3. Нажмите кнопку ƒ.
32
Указания по выбору посуды
32
Рекомендуемая посуда
32
Неподходящая посуда
32
Внимание!
32
Проверка посуды
32
1. поставьте пустую посуду на ½–1 минуту в прибор при максимальной мощности.
32
2. Во время приготовления проверяйте температуру.
32
Мощность микроволн
33
Указание
33
Установка мощности микроволн
33
1. Нажмите кнопку требуемой мощности микроволн.
33
2. Установите время приготовления с помощью поворотного переключателя.
33
3. Нажмите кнопку ƒ.
33
По истечении времени приготовления
33
Изменение времени выполнения
33
Остановка
33
Отмена режима
33
Указание
33
Охлаждающий вентилятор
33
Указания
33
Приготовление на гриле
33
Установка режима приготовления на гриле
33
1. Нажмите кнопку гриля (.
33
2. Установите время приготовления с помощью поворотного переключателя.
33
3. Нажмите кнопку ƒ.
33
По истечении времени приготовления
33
Изменение времени выполнения
33
Остановка
33
Корректировка
33
Отмена режима
33
Микроволны в комбинации с грилем
34
Установка микроволн и гриля
34
1. Нажмите кнопку требуемой мощности микроволн.
34
2. Нажмите кнопку гриля (.
34
3. Установите время приготовления с помощью поворотного переключателя.
34
4. Нажмите кнопку ƒ.
34
По истечении времени приготовления
34
Изменение времени выполнения
34
Остановка
34
Отмена режима
34
Указание
34
Память
34
Ввод в память
34
Пример: 360 Вт, 25 минут.
34
1. Нажмите кнопку l.
34
2. Нажмите кнопку требуемой мощности микроволн.
34
3. Установите время приготовления с помощью поворотного переключателя.
34
4. Подтвердите нажатием кнопки l.
34
Указания
34
Запуск программ из памяти
34
1. Нажмите кнопку l.
34
2. Нажмите кнопку ƒ.
34
По истечении времени приготовления
34
Остановка
35
Отмена режима
35
Изменение продолжительности звукового сигнала
35
Уход и очистка
35
: Опасность короткого замыкания!
35
: Опасность ожога!
35
: Опасность удара током!
35
Не используйте
35
Чистящие средства
35
Внимание!
35
Таблица неисправностей
36
: Опасность удара током!
36
Что делать при неисправности?
36
Сервисная служба
36
Номер E и номер FD
36
Технические характеристики
37
Программы автоматического приготовления
37
Указание
37
Установка программы
37
1. Нажимайте кнопку X, пока не появится нужный номер программы.
37
2. Нажмите кнопку ¼.
37
Над кнопкой загорается индикатор, а на дисплее появляется предлагаемый вес.
37
3. Установите требуемый вес блюда с помощью поворотного переключателя.
37
4. Нажмите кнопку ƒ.
37
По истечении времени приготовления
37
Корректировка
37
Остановка
37
Отмена режима
37
Указания
37
Размораживание с помощью программ автоматического приготовления
37
Указания
37
■ Подготовка продуктов
37
■ Посуда
37
■ Время выдержки
37
■ Звуковой сигнал
37
Доведение до готовности с помощью программ автоматического приготовления
38
Указания
38
■ Посуда
38
■ Подготовка продуктов
38
■ Звуковой сигнал
38
■ Время выдержки
38
Комбинированная программа приготовления
38
Указания
38
■ Посуда
38
■ Подготовка продуктов
38
■ Время выдержки
38
Контрольные блюда в соответствии с EN 60705
39
Доведение до готовности и размораживание с помощью микроволн
39
Приготовление с микроволнами
39
Размораживание с микроволнами
39
Приготовление с микроволнами в комбинации с другим режимом
39
Search:
×
Search