
Built-in Oven
User & Installation manual
NV75T8549**
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 1 2020-02-26 11:42:19

2 English
Contents
Cooking Smart 26
Manual cooking 26
Auto Cook programmes 32
Special Function 39
Test dishes 40
Collection of frequent Auto Cook recipes 41
Maintenance 44
Cleaning 44
Replacement 47
Troubleshooting 48
Checkpoints 48
Information codes 50
Technical specications 51
Appendix 51
Product data sheet 51
Open Source Announcement 52
Contents
Using this manual 3
The following symbols are used in this user manual 3
Safety instructions 3
Important safety precautions 3
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) 6
Auto energy saving function 6
Installation 7
What’s included 7
Power connection 8
Cabinet mount 8
Before you start 11
Control panel 11
Initial settings 12
New oven smell 13
Smart safety mechanism 13
Soft closing door (gentle, safe, and silent) 13
Accessories 14
Operations 16
Oven modes 16
Dual cook modes 18
Cooking with the meat probe (applicable models only) 19
Special Function 20
Auto Cook 22
Timer 23
Cleaning 24
Settings 24
Lock 25
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 2 2020-02-26 11:42:20

English 3
Using this manual
Safety instructions
Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The
installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in
observance of the relevant safety recommendations.
Important safety precautions
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
The means for disconnection must be incorporated in the xed
wiring in accordance with the wiring rules.
This Appliance should be allowed to disconnection from the
supply after installation. The disconnection may be achieved by
having the plug accessible or by incorporating a switch in the
xed wiring in accordance with the wiring rules.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
Using this manual
Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven.
This User Manual contains important information on safety and instructions
intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your oven and keep
this book for future reference.
The following symbols are used in this user manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/
or property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property
damage.
NOTE
Useful tips, recommendations, or information that helps users manipulate the
product.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 3 2020-02-26 11:42:20

4 English
Safety instructions
Safety instructions
If this appliance has cleaning function, excess spillage must be
removed before cleaning and all utensils should not be left in
the oven during steam cleaning or self cleaning. The cleaning
function depends on the model.
If this appliance has cleaning function, during cleaning
conditions the surfaces may get hotter than usual and children
should be kept away. The cleaning function depends on the
model.
Only use the temperature probe recommended for this oven.
(Meat probe model only)
A steam cleaner is not to be used.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
The appliance must not be installed behind a decorative door in
order to avoid overheating.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.
The method of xing stated is not to depend on the use of
adhesives since they are not considered to be a reliable xing
means.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements inside the oven.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young
children should be kept away.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 4 2020-02-26 11:42:20

English 5
Safety instructions
Take care when connecting electrical appliances to sockets near the oven.
If this appliance has a vapour or steam cooking function, do not operate this
appliance when the water supply cartridge is damaged. (Vapour or steam function
model only)
When the cartridge is cracked or broken, do not use it and contact your nearest
service center. (Vapour or steam function model only)
This oven has been designed only for the cooking of household foods.
During use, the oven interior surfaces become hot enough to cause burns. Do not
touch heating elements or interior surfaces of the oven until they have had time to
cool.
Never store ammable materials in the oven.
The oven surfaces become hot when the appliance is operated at a high
temperature for an extended period of time.
When cooking, take care when opening the oven door as hot air and steam can
escape rapidly.
When cooking dishes that contain alcohol, the alcohol may evaporate due to the
high temperatures and the Vapour can catch re if it comes into contact with a hot
part of the oven.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners.
Children should be kept at a safe distance when the oven is in use.
Frozen foods such as pizzas should be cooked on the big grid. If the baking tray is
used, it may become deformed due to the great variation in temperatures.
Do not pour water into the bottom of the oven when it is hot. This could cause
damage to the enamel surface.
The oven door must be closed during cooking.
Do not line the bottom of the oven with aluminum foil and do not place any baking
trays or tins on it. The aluminum foil blocks the heat, which may result in damage
to the enamel surfaces and cause poor cooking results.
The door or the outer surface may get hot when the appliance
is operating.
The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during
use.
Insert the wire rack into position
with the protruding parts
(stoppers on both sides) towards
the front so that the wire rack
supports the rest position for
large loads.
CAUTION
If the oven has been damaged in transport, do not connect it.
This appliance must be connected to the mains power supply only by a specially
licensed electrician.
In the event of a fault or damage to the appliance, do not attempt to operate it.
Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may
result in considerable danger to you and others. If your oven needs repair, contact
a SAMSUNG Service center or your dealer.
Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
The oven should be connected to the mains power supply by means of an
approved circuit breaker or fuse. Never use multiple plug adapters or extension
leads.
The power supply of the appliance should be turned off when it is being repaired
or cleaned.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 5 2020-02-26 11:42:20

6 English
Safety instructions
Safety instructions
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature
indicates that the product and its electronic accessories
(e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed
of with other household waste at the end of their working
life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government
ofce, for details of where and how they can take these
items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
and its electronic accessories should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product-specic
regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit :
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
Auto energy saving function
• If no user input is made for a certain time while the appliance is operating, the
appliance stops operation and goes to Standby state.
• Light : During cooking process, you can switch off Oven lamp by pressing
‘Oven light’ button. For energy saving, the oven lighting is switched off a few
minutes after cooking programme has started.
Fruit juices will leave stains, which can become permanent on the enamel surfaces
of the oven.
When cooking very moist cakes, use the deep pan.
Do not rest bakeware on the open oven door.
Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump
themselves on the door or catch their ngers in the door.
Do not step, lean, sit or place heavy items on the door.
Do not open the door with unnecessarily strong force.
WARNING: Do not disconnect the appliance from the main power supply even after
the cooking process is completed.
WARNING: Do not leave the door open while oven is cooking.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 6 2020-02-26 11:42:20

English 7
Installation
Installation
WARNING
• This oven must be installed by a qualied technician. The installer is
responsible for connecting the oven to the main power, while observing the
relevant safety regulations of your area.
• This appliance is designed for use up to a maximum altitude of 2,000 metres.
What’s included
Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you
have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer
centre or the retailer.
Oven at a glance
01
03
02
01 Control panel 02 Door handle 03 Door
Accessories
The oven comes with different accessories that help you prepare different types of
food.
Wire rack Wire rack insert * Baking tray *
Universal tray * Extra-deep tray * Rotisserie spit *
Rotisserie spit and
Shashlik *
Divider Telescopic rail *
Meat probe *
NOTE
Availability of accessories with an asterisk (*) depends on the oven model.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 7 2020-02-26 11:42:22

8 English
Installation
Installation
Cabinet mount
If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces
and adhesive parts resistant to temperatures in accordance to EN 60335. Samsung
is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission.
The oven must be properly ventilated. For ventilation, leave a gap of about 50 mm
between the lower shelf of the cabinet and the supporting wall. If you install the
oven under a cooktop, follow the cooktop’s installation instructions.
Required dimensions for installation
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Oven (mm)
A 560 G Max. 507.5
B 177 H Max. 494
C 372 I 21
D Max. 50 J 549
E 596 K 579
F 595 L 559
Power connection
01 02 03
L N
01 BROWN or BLACK
02 BLUE or WHITE
03 YELLOW and GREEN
Plug the oven into an electrical socket. If
a plug-type socket is not available due to
allowable current limitations, use a multi-
pole isolator switch (with at least 3 mm
spacing in-between) in order to meet safety
regulations. Use a power cord of sufcient
length that supports the specication H05
RR-F or H05 VV-F, min. 1.5-2.5 mm².
Rated current (A) Minimum cross-
sectional area
10 < A ≤ 16 1.5 mm²
16 < A ≤ 25 2.5 mm²
Check the output specications on the label
attached to the oven.
Open the rear cover of the oven using a
screwdriver, and remove the screws on the
cord clamp. Then, connect the power lines to
the relevant connection terminals.
The ( )-terminal is designed for
earthgrounding. First connect the yellow
and green lines (earthgrounding), which
must be longer than the others. If you use
a plug-type socket, the plug must remain
accessible after the oven is installed.
Samsung is not responsible for accidents
caused by missing or faulty earthgrounding.
WARNING
Do not step on or twist the wires during installation, and keep them away from
heat-emitting parts of the oven.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 8 2020-02-26 11:42:23

English 9
Installation
C
A
B
D
E
Oven (mm)
A 560 D 21
B 549 E 50
C 570
D
C
B
A
E
Built-in cabinet (mm)
A Min. 550
B Min. 560
C Min. 50
D Min. 590 - Max. 600
E Min. 460 x Min. 50
NOTE
The built-in cabinet must have vents (E) to
ventilate heat and circulate the air.
B
GF
C
D
E
A
Oven (mm)
A 595 E 22
B 85 F 165
C 495.5 G 264
D 439
FA B
C D
E
G
Oven (mm)
A 579 E 17
B 559 F 596
C 177 G 7
D 372
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 9 2020-02-26 11:42:23

10 English
Installation
Installation
Mounting the oven
A
Make sure to leave a gap (A) of at least
5 mm between the oven and each side of
the cabinet.
B
Secure at least 2 mm of gap (B) so that the
door opens and closes smoothly.
Fit the oven into the cabinet and x the
oven rmly on both sides using 2 screws.
D
C
B
A
Under-sink cabinet (mm)
A Min. 550
B Min. 560
C Min. 600
D Min. 460 x Min. 50
NOTE
• The built-in cabinet must have vents (D)
to ventilate heat and circulate the air.
• Minimum height requirement (C) is for
oven installation alone.
Installing with a hob
To install a hob on top of the oven, check
the installation guide of the hob for the
installation space requirement ( ).
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 10 2020-02-26 11:42:24

English 11
Before you start
After installation is complete, remove the protective lm, tape, and other packing
material, and take out the provided accessories from inside the oven. To remove
the oven from the cabinet, rst disconnect power to the oven and remove 2
screws on both sides of the oven.
WARNING
The oven requires ventilation for normal operation. Do not block the vents under
any circumstance.
NOTE
The actual appearance of the oven may differ with the model.
Before you start
Control panel
The oven’s control panel features a display (non-touch), dial knob and touch
buttons to control the oven. Please read the following information to learn about
the oven’s control panel.
07
02 03 04 05
06
01
01 Screen Displays the menu, information, and cooking progress.
02 Options Tap to see the Options list.
03 Light Tap to turn the oven light on or off.
04 Smart Control Tap to turn the Smart Control function on or off.
NOTE
Easy Connection should be set prior to use this function.
05 Back Tap to move to the previous screen.
06 Power Tap to turn the screen on or off.
NOTE
Only the Power button can stop the operation of the
oven when the door is open.
07 Dial Knob Turn left and right to navigate through the menus and
lists. An item will be underlined to show you where you
are on the screen.
Press to select the underlined item.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 11 2020-02-26 11:42:24

12 English
Before you start
Before you start
Initial settings
When you turn on the oven for the rst time, the Welcome screen appears with
the Samsung logo. Follow the on-screen instructions to complete the initial
settings. You can change the initial settings later by accessing the Settings screen.
1. On the welcome screen, select Start setup, and then press the Dial Knob.
2. Set the language.
a. Select the language, and then press the Dial Knob.
b. Select Next, and then press the Dial Knob.
3. Agree with the "Terms and Conditions" and "Privacy Policy".
4. Connect your appliance to the SmartThings app.
a. On the Mobile Experience screen, select Next, and then press the Dial
Knob.
b. Scan the QR code on the screen with your smartphone and follow the
onscreen instruction on your phone to complete the connection.
- If you do not wish to proceed this step, select Skip, and then press the
Dial Knob to proceed next step.
c. Once you get the message that you are successfully connected, select OK,
and the press the Dial Knob.
5. Set the time zone.
a. Select your time zone, and then press the Dial Knob.
b. Select Next, and then press the Dial Knob.
6. Set the date.
a. Select the day, month, and year. Press the Dial Knob after selecting each
item.
b. Select Next, and then press the Dial Knob.
NOTE
Skip this step if you have connected your appliance to the SmartThings app.
7. Select the time.
a. Set the hour and minute. Press the Dial Knob after selecting each item.
b. Select Next, and then press the Dial Knob.
NOTE
Skip this step if you have connected your appliance to the SmartThings app.
8. Select Done, and then press the Dial Knob to complete the setting.
• Guide for rst use screen appears. You can select LEARN MORE, and then
press the Dial Knob to see the guide or select LATER, and then press the
Dial Knob to skip this step.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 12 2020-02-26 11:42:25

English 13
Before you start
Setting the screen to stay always on
The screen automatically turns off after a certain time. If you want to set the
screen to stay on all the time, follow the below instructions.
1. Touch the button on the control panel.
2. Select Settings, and then press the Dial Knob.
3. On the Settings screen, select Display, and then press the Dial Knob.
4. On the Display screen, select Timeout, and then press the Dial Knob.
5. Select Always on, and then press the Dial Knob.
NOTE
• Energy consumption may increase depending on your setting.
• When the timeout setting is set to "Always on", the brightness of the LCD
automatically changes to level 2 if there is no action for 3 minutes.
• "Always on" setting is available only when the screen saver is set to On.
New oven smell
Before using the oven for the rst time, clean inside the oven to remove the new
oven smell.
1. Remove all accessories from inside the oven.
2. Run the oven with Convection 200 °C or Conventional 200 °C for an hour. This
will burn any remaining production substances in the oven.
3. When complete, turn off the oven.
Smart safety mechanism
If you open the door while the oven is operating, the oven light turns on and
both the fan and the heating elements stop operation. This is to prevent physical
injuries such as burns as well as to prevent unnecessary energy loss. When this
happens, simply close the door and the oven continues to operate normally
because this is not a system failure.
Soft closing door (gentle, safe, and silent)
The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and
silently closes.
When closing the door, the specially designed hinges catch the door a few
centimetres before the nal position. This is the perfect touch for added comfort,
allowing the door to be closed silently and gently.
(Availability of this feature depends on the oven model.)
The door starts to be closed softly at about
15 degrees and completely closed within
approx. 5 seconds.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 13 2020-02-26 11:42:25

14 English
Before you start
Before you start
Basic use
For better cooking experience, familiarise yourself with how to use each accessory.
Wire rack The wire rack is designed for grilling and roasting.
Insert the wire rack into position with the
protruding parts (stoppers on both sides) towards
the front.
Wire rack insert * The wire rack insert is used with the tray, and
prevents liquid from dropping onto the bottom of
the oven.
Baking tray * The baking tray (depth: 20 mm) is used to bake
cakes, cookies, and other pastries. Put the slanted
side to the front.
Universal tray *
The universal tray (depth : 30 mm) is used for cooking
and roasting. Use the wire-tray insert to prevent
liquid from dropping onto the bottom of the oven.
Put the slanted side to the front.
Extra-deep tray * The extra-deep tray (depth: 50 mm) is used for
roasting with or without the wire-tray insert. Put
the slanted side to the front.
Rotisserie spit * The rotisserie spit is used for grilling food such
as chicken. Use the rotisserie spit only in Single
mode at level 4 where the spit adapter is available.
Unscrew the spit handle to remove while grilling.
Accessories
For rst time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent
and a soft clean cloth.
05
04
03
02
01
01 Level 1 02 Level 2
03 Level 3 04 Level 4
05 Level 5
• Insert the accessory to the correct
position inside of the oven.
• Allow at least a 1 cm space from the
accessory and the bottom of the oven,
and from any other accessory.
• Take caution in removing cookware
and/or accessories out of the oven. Hot
meals or accessories can cause burns.
• The accessories may be deformed while
they are gaining heat. Once they have
cooled down, they will recover their
original appearance and performance.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 14 2020-02-26 11:42:25

English 15
Before you start
Telescopic rails * Use the telescopic rail plate to insert the tray as
follows:
1. Stretch the rail plate out from the oven.
2. Put the tray on the rail plate and slide the rail
plate into the oven.
3. Close the oven door.
Meat probe * The meat probe measures the internal temperature
of the meat to cook. Use only the meat probe that
comes with your oven.
NOTE
Availability of accessories with an asterisk (*) depends on the oven model.
Rotisserie spit and
Shashlik *
Put the tray at rack position 1 to collect cooking
juices, or on the bottom of the oven for a large
serving of meat. It is recommended to use the spit
accessories for meat under 1.5 kg.
1. Insert the spit into the meat. To help insert the
spit, screw the spit handle toward the blunt end.
2. Put parboiled potatoes and vegetables around
the meat.
3. Put the cradle at the middle tray position with
the “V” shape to the front. Rest the spit onto
the cradle with the pointed end backward and
gently push until the tip of the spit enters the
turning mechanism at the back of the oven.
The blunt end of the spit must rest on the “V”
shape. (The spit has two lugs which should be
nearest to the oven door so to stop the spit
going forward, the lugs also act as a grip for
the handle.)
4. Unscrew the handle before cooking.
5. After cooking, screw the handle back to help
remove the spit from the cradle.
Divider The divider is designed to separate the oven in two
zones. Use the divider with Dual cook mode.
Do not use the divider for any other purpose than
dividing the cavity into two cooking zones.
Do not use the divider as a shelf.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 15 2020-02-26 11:42:25

16 English
Operations
12:00
Conventional
200°C
Fast Preheat On
Cook Time
START
5. Select Cook Time, and then press the
Dial Knob to set the desired cooking
time.
• Maximum cooking time is
23 hours and 59 minutes.
6. After setting the cooking time, select
the option you want to run at the end
of cooking, and then press the Dial
Knob.
• You can select Oven Off, Keep
Temp., or Keep Warm.
• The Large Grill and Eco Grill
modes does not support the Keep
Warm option.
NOTE
If you start cooking without setting the
cooking time or set Keep Temp. for option,
you must stop the oven manually.
12:00
Conventional
200°C
Fast Preheat On
1hr 30min | Oven Off
Ready at 13:30 START
7. Select Ready at, and then press the
Dial Knob to set the desired end time.
• When you set the cooking time,
the oven displays the time cooking
will end. (Ex. Ready at 13:30)
Operations
Oven modes
12:00
Convection
160°C
Fast Preheat Off
Cook Time
START
1. On the main screen, select Convection,
and then press the Dial Knob.
2. Select the desired cook mode, and
then press the Dial Knob. (For detailed
information of each mode, see “Oven
mode descriptions”.)
• You can use the meat probe in
some modes. To cook using the
meat probe, see “Cooking with the
meat probe (applicable models
only)”.
12:00
Conventional
180°C
Fast Preheat Off
Cook Time
START
3. Set the desired temperature.
• The default temperature and
the temperature range differ
depending on the cook mode.
12:00
Conventional
200°C
Fast Preheat Off
Cook Time
START
4. Set the Fast Preheat option.
• The default setting is “Off”.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 16 2020-02-26 11:42:26

English 17
Operations
12:00
Conventional
200°C
Fast Preheat On
1hr 30min | Oven Off
Ready at 14:30
START
8. Select START, and then press the Dial
Knob.
• If you did not change the end
time, the oven starts cooking
immediately.
• If you changed the end time, the
oven will automatically adjust the
start time to end cooking at the
set time.
NOTE
• You can change the temperature, Fast Preheat option, and cooking time during
cooking.
• During cooking, you can select OFF, press the Dial Knob, select OK, and then
press the Dial Knob to cancel cooking.
• When cooking is complete, +5 mins appears on the screen.
- You can select +5 mins, and then press the Dial Knob to extend the
cooking for 5 more minutes.
Oven mode descriptions
Mode
Temperature
range (°C)
Default
temperature (°C)
Fast
Preheat
Meat
probe
Convection
30-275 160 O O
The rear heating element generates heat, which is
evenly distributed by the convection fan. Use this
mode for baking and roasting on different levels at the
same time.
Conventional
30-275 180 O O
The heat is generated from the top and bottom
heating elements. This function should be used for
standard baking and roasting for most types of dishes.
Large Grill
100-300 220 X X
The large-area grill emits heat. Use this mode for
browning the tops of food (for example, meat, lasagne,
or gratin).
Eco Grill
100-300 220 X X
The small-area grill emits heat. Use this mode for
food that requires less heat, such as sh and lled
baguettes.
Fan Grill
100-275 180 X X
Two top heating elements generate heat, which is
distributed by the fan. Use this mode for grilling meat
or sh.
Top Heat +
Convection
40-275 180 O O
The top heating element generates heat, which is
evenly distributed by the convection fan. Use this
mode for roasting that requires a crispy top (for
example, meat or lasagne).
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 17 2020-02-26 11:42:26

18 English
Operations
Operations
Dual cook modes
You can use the provided divider to separate the cooking chamber in the upper
and lower zones. This allows users to enable two different cooking modes
simultaneously, or to simply choose one zone to cook with.
1. Insert the divider in level 3 to separate
the cooking chamber in two zones.
• When the divider is inserted,
the oven senses the divider
and the main screen changes
automatically.
12:00
Upper Oven
Lower Oven
2. Select the desired cooking zone, and
then press the Dial Knob.
12:00
Upper
Convection
160°C
Cook Time
START
3. Set the desired cooking settings and
start cooking.
• For instructions, see “Oven
modes”.
• For available modes and options,
refer to “Available modes in each
zone”.
Mode
Temperature
range (°C)
Default
temperature (°C)
Fast
Preheat
Meat
probe
Bottom Heat +
Convection
40-275 200 O O
The bottom heating element generates heat, which
is evenly distributed by the convection fan. Use this
mode for pizza, bread, or cake.
Bottom Heat
100-230 150 X X
The bottom heating element generates heat. Use this
mode at the end of baking or cooking to brown the
bottoms of a quiche or pizza.
Pro-Roasting
80-200 160 X O
Pro-Roasting runs an automatic pre-heating cycle
until the oven temperature reaches 220 °C. Then, the
top heating element and the convection fan start
operating to sear food such as meat. After searing,
the meat will be cooked at low temperatures. Use this
mode for beef, poultry, or sh.
Eco
Convection
30-275 160 X O
Eco Convection uses the optimized heating system to
save energy while cooking. The cooking times slightly
increases, but the cooking results remain the same.
Note that this mode does not require preheating.
NOTE
Eco Convection mode of heating used to determine
the energy efciency class is in accordance with
EN60350-1.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 18 2020-02-26 11:42:26

English 19
Operations
Cooking with the meat probe (applicable models only)
The meat probe measures the internal temperature of meat while it’s cooking.
When the temperature reaches the target temperature, the oven stops and nishes
cooking.
• Use only the meat probe that comes with your oven.
• You cannot set the cooking time if the meat probe is plugged in.
1. Insert the tip of the meat probe into
the center of the meat to cook. Make
sure the rubber handle is not inserted.
2. Plug the probe connector into the
socket on the left wall. If the probe
is connected properly, you will see a
message of “Meat probe inserted.”.
• If the meat probe is inserted,
Probe Temperature will appear
instead of Cook Time.
12:00
Convection
160°C
Probe Temperature
Fast Preheat Off
START
3. Select Probe Temperature, and then
press the Dial Knob to set the target
temperature of your meat.
12:00
Upper
Convection
30°C >>> 160°C
13hr30min | Oven Off OFF
NOTE
• Once you started cooking in the either
zone, you can start cooking in the
other zone. Select the zone indicator
on the top-middle of the screen, press
the Dial Knob, and then repeat step
2 to 3 to cook in the other zone.
• There may be some restrictions on
modes or temperature range that you
can select when you try to cook in the
both zones simultaneously.
Available modes in each zone
Zone Available mode
Temperature
range (°C)
Default
temperature (°C)
Fast
Preheat
Meat
probe
Upper
Convection 40-250 160 X X
Large Grill 40-250 220 X X
Top Heat +
Convection
40-250 180 X X
Lower
Convection 40-250 160 X X
Bottom Heat +
Convection
40-250 200 X X
Bottom Heat 40-250 150 X X
NOTE
Refer to “Oven mode descriptions” for description of each mode.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 19 2020-02-26 11:42:27

20 English
Operations
Operations
Special Function
12:00
Convection
160°C
Fast Preheat Off
Cook Time
START
1. On the main screen, select Convection,
and then press the Dial Knob.
2. Select Special Function, and then press
the Dial Knob.
12:00
Special Function Keep Warm
Plate Warm
Defrost
3. Select the desired function, and then
press the Dial Knob.
• For detailed information of each
function, see “Special Function
description”.
12:00
< Keep Warm
60°C
Cook Time
START
4. Set the desired temperature.
• The default temperature and the
temperature differ depending on
the cook mode.
12:00
< Keep Warm
80°C
Cook Time
START
5. Select Cook Time, and then press the
Dial Knob to set the desired cooking
time, or select Probe Temperature, and
then press the Dial Knob to set the
target temperature of your meat.
• Maximum cooking time is
23 hours and 59 minutes.
12:00 Upper
Convection
50°C >>> 160°C
30°C >>> 50°C | Oven Off
Fast Preheat Off OFF
4. Set the desired cooking settings.
• Refer to “Oven mode descriptions”
for the modes you can use the
meat probe.
• Refer to steps 1-3 of “Oven
modes”.
5. Select START, and then press the Dial
Knob.
• The oven completes cooking
with a melody when the internal
temperature of the meat reaches
the set temperature.
WARNING
• To prevent damage, do not use the meat probe with the spit accessory.
• When cooking is complete, the meat probe becomes very hot. To prevent
burns, use oven gloves to take out the food.
NOTE
Not all modes support using the meat probe. If you use the meat probe with
inapplicable modes, you will see a message of “The selected mode does not
support the use of the meat probe.”. When this happens, remove the meat probe
instantly.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 20 2020-02-26 11:42:27

English 21
Operations
Special Function description
Mode
Temperature
range (°C)
Default
temperature (°C)
Descriptions
Keep Warm 40-100 60
Use this only for keeping
foods warm that have just
been cooked.
Plate Warm 30-80 50
Use this for warming dishes
or ovenware.
Defrost 30-60 30
This mode uses for
defrosting frozen products,
baking goods, fruit, cake,
cream and chocolate.
The defrosting time is
depending on the type, size
and quantity of the food.
Prove Dough 30-50 35
This mode uses for proving
the dough and making the
homemade yogurt.
Pizza Cook 160-250 200
This mode is suitable the
pizza and the cooking
temperature and time will
depend on the pizza size
and the thickness of pizza
dough.
Drying 40-90 60
This mode uses for drying
the fruit, vegetable and
herb. The drying time is
depending on the type and
thickness and quantity of
the food.
12:00
< Keep Warm
80°C
1hr 30min
Ready at 13:30
START
6. Select Ready at, and then press the
Dial Knob to set the desired end time.
• When you set the cooking time,
the oven displays the time cooking
will end. (Ex. Ready at 13:30)
12:00
< Keep Warm
80°C
1hr 30min
Ready at 14:30
START
7. Select START, and then press the Dial
Knob.
• If you did not change the end
time, the oven starts cooking
immediately.
• If you changed the end time, the
oven will automatically adjust the
start time to end cooking at the
set time.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 21 2020-02-26 11:42:27

22 English
Operations
Operations
12:00
< Herb roasted lamb chops
Weight
0.4 kg
0.5
7. Select the weight, and then press the
Dial Knob.
• This step may not apply to some
programmes.
• Available weight differs
depending on the selected
programme.
8. Prepare food and accessories as
instructed on the screen, select Next,
and then press the Dial Knob.
• If you want to start cooking at a
certain time, select Delay Start,
and then press the Dial Knob to
set the desired time.
9. Select START, and then press the Dial
Knob.
Auto Cook
The oven offers 50 Auto Cook programmes. Take advantage of this feature to
save your time or shorten your learning curve. The cooking time, power level and
temperature will be adjusted according to the selected programme.
12:00
Convection
160°C
Fast Preheat Off
Cook Time
START
1. On the main screen, select Convection,
and then press the Dial Knob.
2. Select Auto Cook, and then press the
Dial Knob.
12:00
Auto Cook Bakes & Bakery
Roast
Side Dishes
3. Select the category, and then press the
Dial Knob.
4. Select the subcategory, and then press
the Dial Knob.
• Some categories may not have a
subcategory.
5. Select the desired programme, and
then press the Dial Knob.
• For detailed information of each
programme, see “Auto Cook
programmes” in “Cooking Smart”
section on page 32.)
6. Read the tip, select Next, and then
press the Dial Knob.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 22 2020-02-26 11:42:27

English 23
Operations
Deleting the Timer
1. Touch the button on the control panel.
2. Select Timer, and then press the Dial Knob.
3. On the Timer screen, select , and then press the Dial Knob.
4. Select Delete on the right side of the Timer you want to delete, and then press
the Dial Knob.
5. Select Done, and then press the Dial Knob.
Using the Timer
1. Touch the button on the control panel.
2. Select Timer, and then press the Dial Knob.
3. Select Start on the right side of the Timer you want to use, and then press the
Dial Knob.
- Once you start the timer, you can pause or cancel the timer.
NOTE
When the time has elapsed to a set point, a message of “Time is up.” appears with
a melody. Select OK, and then press the Dial Knob to dismiss the message.
Timer
Adding the new Timer
1. Touch the button on the control panel.
2. Select Timer, and then press the Dial Knob.
3. On the Timer screen, select , and then press the Dial Knob.
- Skip this step if you are adding the timer for the rst time.
4. Set the time.
Editing the existing Timer
1. Touch the button on the control panel.
2. Select Timer, and then press the Dial Knob.
3. On the Timer screen, select the Timer you want to edit, and then press the Dial
Knob.
4. Change the time.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 23 2020-02-26 11:42:27

24 English
Operations
Operations
Settings
Touch the button on the control panel, select Settings, and then press the Dial
Knob to change various settings for your oven. Please refer to the following table
for detailed descriptions.
Menu Submenu Description
Connections
Wi-Fi You can turn the Wi-Fi on or off.
Easy Connection
You can connect the oven to the SmartThings
server via a Wi-Fi connection. When the oven
is connected, you can use the SmartThings app
to check the status of the oven and/or control
it from a mobile device.
Remote
management
Select Activate, and then press the Dial Knob
to allow the Call Centre to access your oven
remotely to check internal information.
Cleaning
Steam Clean
This is useful for cleaning light soiling with steam.
This automatic function saves you time by removing the need for regular manual
cleaning.
1. Touch the button on the control panel.
2. Select Steam Clean, and then press the Dial Knob.
3. Follow the instruction on the screen, select Next, and then press the Dial Knob.
4. Select START, and then press the Dial Knob.
WARNING
Do not open the door before the cycle is complete. The water inside the oven is
very hot, and it can cause burns.
NOTE
• If the oven is heavily soiled with grease, for example, after roasting or grilling,
it is recommended to remove stubborn soil manually using a cleaning agent
before activating Steam cleaning.
• Leave the oven door ajar when the cycle is complete. This is to allow the
interior enamel surface to dry thoroughly.
• While the oven is hot inside, auto cleaning is not activated. Wait until the oven
cools down and try again.
• Do not pour water onto the bottom by force. Do it gently. Otherwise, the water
overows to the front.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 24 2020-02-26 11:42:28

English 25
Operations
Menu Submenu Description
Volume You can adjust the volume of the oven.
Help
Troubleshooting You can check the troubleshooting.
Guide for rst
use
You can check the simple instructions on basic
use of the oven.
About device
Model name You can check the model name of our oven.
SW version
You can check the current version of the
rmware. When you have new software
available, SW update button will appear on this
menu.
Legal information You can check the legal information.
Demo mode You can turn the Demo mode on or off.
Lock
You can lock the control panel to prevent any unintended operation.
• To activate the Lock function, touch the button on the control panel, select
Lock, and then press the Dial Knob.
• To deactivate the Lock function, touch and hold the button until you see
the "Control is unlocked." message.
Menu Submenu Description
Display
Brightness
You can change the brightness of the display
screen.
Screen saver
You can turn the screen saver on or off.
NOTE
The Screen saver is a function that displays
the date and time on your screen if there is no
input for a certain time in standby status.
Clock theme You can select the clock theme.
Timeout
You can set the length of time before the
screen saver turns on.
NOTE
• Energy consumption may increase
depending on your setting.
• When the timeout setting is set to
"Always on", the brightness of the LCD
automatically changes to level 2 if there is
no action for 3 minutes.
Date & time
Automatic date
and time
You can turn on or turn off to update time from
the Internet. You must be connected to the Wi-
Fi network.
Select time zone
You can select the time zone. (You must disable
Automatic date and time.)
Set date
You can manually set a date. (You must disable
Automatic date and time.)
Set time
You can manually set time. (You must disable
Automatic date and time.)
Select time
format
You can select the time format from 12-hour or
24-hour format.
Language You can select a language.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 25 2020-02-26 11:42:28

26 English
Cooking Smart
Baking
We recommend to preheat the oven for best results.
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Sponge cake
Wire rack,
Ø 25-26 cm tin
2 160-170 35-40
Marble cake
Wire rack,
Gugelhopf tin
3 175-185 50-60
Tart
Wire rack,
Ø 20 cm tart tin
3 190-200 50-60
Yeast cake on tray
with fruits and
crumbles
Universal tray 2 160-180 40-50
Fruit crumble
Wire rack, 22-
24 cm oven dish
3 170-180 25-30
Scones Universal tray 3 180-190 30-35
Lasagne
Wire rack, 22-
24 cm oven dish
3 190-200 25-30
Meringues Universal tray 3 80-100 100-150
Soufé
Wire rack, soufé
cups
3 170-180 20-25
Apple yeast tray
cake
Universal tray 3 150-170 60-70
Homemade pizza,
1-1.2 kg
Universal tray 2 190-210 10-15
Frozen puff pastry,
lled
Universal tray 2 180-200 20-25
Quiche
Wire rack, 22-
24 cm oven dish
2 180-190 25-35
Cooking Smart
Manual cooking
WARNING on acrylamide
Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips,
French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook
these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crisping, or
burning.
CAUTION
Foods that can easily spoil (such as milk, eggs, sh, meat, or poultry) should not
stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be
removed promptly when cooking is completed. Easting spoiled food can result in
sickness from food poisoning.
NOTE
• Pre-heating is recommended for all cooking modes unless otherwise specied
in the cooking guide.
• When using Eco Grill, put food in the centre of the accessory tray.
Accessory tips
Your oven comes with a different number or kind of accessories. You may nd that
some accessories are missing from the table below. However, even if you are not
provided with the exact accessories specied in this cooking guide, you can follow
along with what you already have, and achieve the same results.
• The Baking tray and the Universal tray are interchangeable.
• When cooking oily foods, it is recommended to put a tray under the Wire rack
to collect oil residue. If you are provided with the Wire rack insert, you can
use it together with the tray.
• If you are provided with the Universal tray or Extra deep tray, or both, it is
better to use whichever is deeper for cooking oily foods.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 26 2020-02-26 11:42:28

English 27
Cooking Smart
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Poultry (Chicken/Duck/Turkey)
Chicken, whole,
1.2 kg *
Wire rack +
Universal tray (to
catch drippings)
3
1
200 60-80 *
Chicken pieces
Wire rack +
Universal tray
3
1
200-220 25-35
Duck breast
Wire rack +
Universal tray
3
1
200-210 20-30
Small turkey,
whole, 5 kg
Wire rack +
Universal tray
3
1
180-200 120-150
Vegetables
Vegetables, 0.5 kg Universal tray 3 220-230 15-20
Baked potato
halves, 0.5 Kg
Universal tray 3 190-200 40-50
Fish
Fish llet, baked
Wire rack +
Universal tray
3
1
200-220 20-30
Roast sh
Wire rack +
Universal tray
3
1
180-200 30-40
* Turn over after 2/3 of cooking time.
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Apple pie
Wire rack,
Ø 20 cm tin
2 160-170 65-75
Chilled pizza Universal tray 3 180-200 5-10
Roasting
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Meat (Beef/Pork/Lamb)
Sirloin of beef, 1 kg
Wire rack +
Universal tray
3
1
160-180 50-70
Boned loin of veal,
1.5 kg
Wire rack +
Universal tray
3
1
160-180 90-120
Pork roast, 1 kg
Wire rack +
Universal tray
3
1
200-210 50-60
Joint of pork, 1 kg
Wire rack +
Universal tray
3
1
160-180 100-120
Leg of lamb on the
bone, 1 kg
Wire rack +
Universal tray
3
1
170-180 100-120
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 27 2020-02-26 11:42:29

28 English
Cooking Smart
Cooking Smart
Frozen ready-meal
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Frozen pizza,
0.4-0.6 kg
Wire rack 3 200-220 15-25
Frozen lasagne Wire rack 3 180-200 45-50
Frozen oven chips Universal tray 3 220-225 20-25
Frozen croquettes Universal tray 3 220-230 25-30
Frozen oven
camembert
Wire rack 3 190-200 10-15
Frozen baguettes
with topping
Wire rack +
Universal tray
3
1
190-200 10-15
Frozen sh ngers
Wire rack +
Universal tray
3
1
190-200 15-25
Frozen sh burger Wire rack 3 180-200 20-35
Grilling
We recommend preheat the oven using Large Grill mode. Turn over after half of
time.
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Bread
Toast Wire rack 5 270-300 2-4
Cheese toast Universal tray 4 200 4-8
Beef
Steak *
Wire rack +
Universal tray
4
1
240-250 15-20
Burgers *
Wire rack +
Universal tray
4
1
250-270 13-18
Pork
Pork chops
Wire rack +
Universal tray
4
1
250-270 15-20
Sausages
Wire rack +
Universal tray
4
1
260-270 10-15
Poultry
Chicken, breast
Wire rack +
Universal tray
4
1
230-240 30-35
Chicken, drumstick
Wire rack +
Universal tray
4
1
230-240 25-30
* Turnover after 2/3 of the cooking time.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 28 2020-02-26 11:42:29

English 29
Cooking Smart
Dual cook
Before using dual cook function insert the divider into the oven. We recommend
preheat the oven for best results.
The following table presents 5 dual cook guides we recommend for cooking,
roasting and baking. Using dual cook function, you will be able to cook your main
dish & side dish or main dish & dessert simultaneously.
• Using dual cook function, preheating time can be extended.
No. Zone Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
1
Upper Sponge cake
Wire rack,
Ø 25-26 cm
tin
4 160-170 40-45
Lower
Homemade
pizza,
1.0-1.2 kg
Universal
tray
1 190-210 13-18
2
Upper
Roast
vegetables,
0.4-0.8 kg
Universal
tray
4 220-230 13-18
Lower Apple pie
Wire rack,
Ø 20 cm tin
1 165-175 70-80
3
Upper Pita bread
Universal
tray
4 230-240 13-18
Lower
Potato gratin,
1.0-1.5 kg
Wire rack,
22-24 cm
oven dish
1 180-190 45-50
Pro-Roasting
This mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater
and the convection fan are operating during the process of searing the meat. After
this stage the food is cooked gently by the low temperature of pre-selection. This
process is done while the top and the bottom heaters are operating. This mode is
suitable for meat roasts and poultry.
Food Accessory Level Temp. (°C) Time (hrs.)
Roast beef
Wire rack +
Universal tray
3
1
80-100 3-4
Pork roast
Wire rack +
Universal tray
3
1
80-100 4-5
Lamb roast
Wire rack +
Universal tray
3
1
80-100 3-4
Duck breast
Wire rack +
Universal tray
3
1
80-100 2-3
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 29 2020-02-26 11:42:30

30 English
Cooking Smart
Cooking Smart
Lower
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp. (°C) Time (min.)
Dutch loaf cake
Wire rack,
24 cm loaf cake
tin
1 170-180 50-60
Marble cake
Wire rack,
Gugelhopf tin
1 160-170 60-70
Apple pie
Wire rack,
Ø 20 cm tin
1 160-170 70-80
Homemade
pizza,
1.0-1.2 kg
Universal tray 1 190-210 15-20
No. Zone Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
4
Upper
Chicken,
drumstick
Wire rack
+ Universal
tray
4
4
230-250 30-35
Lower
Lasagne,
1.0-1.5 kg
Wire rack,
22-24 cm
oven dish
1 190-200 30-35
5
Upper
Fish llet,
baked
Wire rack
+ Universal
tray
4
4
210-230 15-20
Lower
Apple puff
pastry
Universal
tray
1 170-180 25-30
You can also use upper or lower zone only to save power. The cooking time can be
extended when you use separated zone. We recommend preheat the oven for best
results.
Upper
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp. (°C) Time (min.)
Potato gratin
Wire rack,
22-24 cm oven
dish
4 160-170 40-50
Scones Universal tray 4 180-190 30-35
Lasagne
Wire rack,
22-24 cm oven
dish
4 180-190 25-35
Chicken,
drumstick *
Wire rack +
Universal tray
4
4
230-250 30-35
* Do not preheat the oven.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 30 2020-02-26 11:42:31

English 31
Cooking Smart
Meat probe (applicable models only)
Type of food Core temperature (°C)
Beef/Lamb
Rare 45-50
Medium 55-60
Well done 65-70
Pork 80-85
Poultry 85-90
Eco Convection
This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during
cooking your dishes. The times of this category are suggested to not be preheated
before cooking for saving more energy.
Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.)
Fruit crumble,
0.8-1.2 kg
Wire rack, 24 cm
oven dish
2 160-180 60-80
Jacket potatoes,
0.4-0.8 kg
Universal tray 2 190-200 70-80
Sausages,
0.3-0.5 kg
Wire rack +
Universal tray
3
1
160-180 20-30
Frozen oven chips,
0.3-0.5 kg
Universal tray 3 180-200 25-35
Frozen potato wedges,
0.3-0.5 kg
Universal tray 3 190-210 25-35
Fish llets, baked,
0.4-0.8 kg
Wire rack +
Universal tray
3
1
200-220 30-40
Crispy sh llets,
breaded, 0.4-0.8 kg
Wire rack +
Universal tray
3
1
200-220 30-45
Roast sirloin of beef,
0.8-1.2 kg
Wire rack +
Universal tray
2
1
180-200 65-75
Roast vegetables,
0.4-0.6 kg
Universal tray 3 200-220 25-35
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 31 2020-02-26 11:42:31

32 English
Cooking Smart
Cooking Smart
Food Weight (kg) Accessory Level
Vegetable gratin
0.8-1.2 Wire rack 3
Prepare fresh vegetable gratin using an ovenproof dish,
22-24 cm. Start programme, after preheating beep sounds,
put dish on the centre of rack.
Pasta bake
1.2-1.5 Wire rack 3
Prepare pasta gratin using 22-24 cm ovenproof dish. Start
programme, after preheating beep sounds, put dish on the
centre of rack.
Lasagne
1.0-1.5 Wire rack 3
Prepare homemade lasagna using 22-24 cm ovenproof
dish. Start programme, after preheating beep sounds, put
dish on the centre of rack.
Ratatouille
1.2-1.5 Wire rack 3
Put ingredients for Ratatouille in casserole dish with lid.
Start programme, after preheating beep sounds, put dish
on the centre of rack. Bake covered. Stir before serving.
Pies & Pastry
Apple pie
1.2-1.4 Wire rack 2
Prepare apple pie using a 20-24 cm round metal baking
tin. Start programme, after preheating beep sounds, put tin
on the centre of rack.
Croissants
0.3-0.4 Universal tray 3
Prepare croissants (chilled ready dough). Put on baking
paper on universal tray. Start programme, after preheating
beep sounds, put tray into the oven.
Auto Cook programmes
CAUTION
Foods that can easily spoil (such as milk, eggs, sh, meat, or poultry) should not
stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be
removed promptly when cooking is completed. Eating spoiled food can result in
sickness from food poisoning.
Single cook
The following table presents 50 auto programmes for cooking, roasting and
baking.
It contains its quantities, weight ranges and appropriate recommendations.
Cooking modes and times have been pre-programmed for your convenience. You
will nd some recipes for the auto programmes in your instruction book.
WARNING
Always use oven gloves while taking out food.
1. Bakes & Bakery
The Auto Cook programmes include preheating during baking and display the
preheating progress. Start programme, after preheating beep sounds, insert food.
Always use oven gloves while taking out food.
We recommend the 22-24 cm ovenproof dish which can resist the heat (up to
300 °C) and made from glass or glass ceramic.
Food Weight (kg) Accessory Level
Bakes
Potato gratin
1.0-1.5 Wire rack 3
Prepare fresh potato gratin using an ovenproof dish, 22-
24 cm. Start programme, after preheating beep sounds, put
dish on the centre of rack.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 32 2020-02-26 11:42:31

English 33
Cooking Smart
Food Weight (kg) Accessory Level
Baguettes
0.6-0.7 Universal tray 3
Prepare dough as 2 pieces and put on the universal tray.
Walnut bread
1.0-1.1 Universal tray 3
Prepare dough as 4 pieces and distribute on the universal
tray.
Bread roll
0.3-0.5 Universal tray 3
Prepare rolls (chilled ready dough). Put on baking paper on
universal tray. Start programme, after preheating beep, put
tray into the oven.
Cakes & Desserts
Fruit crumbles
0.8-1.2 Wire rack 3
Put fresh fruits (raspberries, blackberries, apple slices, or
pear slices) into oven dish 22-24 cm. Distribute crumbles
on top. Start programme, after preheating beep sounds,
put dish on the centre of rack.
Scones
0.5-0.6 Universal tray 3
Put scones (5-6 cm diameter) on baking paper on universal
tray. Start programme, after preheating beep sounds, put
tray into the oven.
Sponge cake
0.5-0.6 Wire rack 3
Prepare cake batter and put into a black metal round
baking tin with 25-26 cm diameter. Start programme, after
preheating beep sounds, put tin on the centre of rack.
Food Weight (kg) Accessory Level
Apple puff pastry
0.3-0.4 Universal tray 3
Put apple puff pastries on baking paper on universal tray.
Start programme, after preheating beep sounds, put tray
into the oven.
Fruit an base
0.4-0.5 Wire rack 3
Put the dough into a black metal buttered baking dish for
cake base. Start programme, after preheating beep sounds,
put tin on the centre of rack.
Quiche Lorraine
1.2-1.5 Wire rack 2
Prepare quiche dough, put in a round quiche dish with 22-
24 cm diameter. Start programme, after preheating beep
sounds add lling and put dish on the centre of rack.
Madeleines
0.2-0.4 Wire rack 3
Put dough into black metal madeleine moulds. Start
programme, after preheating beep sounds add lling and
put dish on the centre of rack.
Bread
White bread loaf
0.6-0.7 Wire rack 2
Prepare dough and put into a black metal rectangular
baking dish (length 25-30 cm). Start programme, after
preheating beep sounds put dish on the centre of rack.
Mixed grain bread
loaf
0.8-0.9 Wire rack 2
Prepare dough and put into a black metal rectangular
baking dish (length 25-30 cm). Start programme, after
preheating beep sounds put dish on the centre of rack.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 33 2020-02-26 11:42:31

34 English
Cooking Smart
Cooking Smart
2. Roast
We recommend fresh chilled meat, poultry and sh for better taste. We
recommend thawing frozen ingredients thoroughly if you use the them. The auto
programmes don’t include the preheating and turning over. But you can turn over
after half time for better results if you want.
Food Weight (kg) Accessory Level
Meat
Roast sirloin of beef
0.8-1.2
Wire rack 2
Universal tray 1
Season the beef and leave in refrigerator for 1 hour. Put on
the wire-rack with fat-side up.
Slow cooked roast
beef
0.8-1.2
Wire rack 2
Universal tray 1
Season the beef and leave in refrigerator for 1 hour. Put on
the wire-rack with fat-side up.
Herb roasted lamb
chops
0.4-0.8
Wire rack 4
Universal tray 1
Marinate the lamb chops with herbs and spices and put
them on wire rack.
Leg of lamb on the
bone
1.0-1.4
Wire rack 3
Universal tray 1
Marinate the lamb and put on wire rack.
Roast pork with
crackling
0.8-1.2
Wire rack 3
Universal tray 1
Put pork roast with fat side to the top on wire rack.
Rack of pork ribs
0.8-1.2
Wire rack 3
Universal tray 1
Put rack of pork rib on rack.
Food Weight (kg) Accessory Level
Marble cake
0.7-0.8 Wire rack 2
Prepare cake batter and put into a metal round gugelhupf
or bundt tin. Start programme, after preheating beep
sounds, put tin on the centre of rack.
Dutch loaf cake
0.7-0.8 Wire rack 2
Prepare cake batter and put into a black metal rectangular
baking dish (length 25-26 cm). Start programme, after
preheating beep sounds, put tin on the centre of rack.
Cheesecake
0.8-0.9 Wire rack 2
Prepare dough and put into a black metal round baking
tin (20-24 cm). Start programme, after preheating beep
sounds, put tin on the centre of rack.
Brownies
0.7-0.8 Wire rack 3
Prepare cake batter using a 22-24 cm ovenproof dish.
Start programme, after preheating beep sounds, put dish
on the centre of rack.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 34 2020-02-26 11:42:31

English 35
Cooking Smart
Food Weight (kg) Accessory Level
Fish
Trout llet, baked
0.3-0.7 Universal tray 4
Put trout llets with the skin side up on the universal tray.
Trout
0.3-0.7
Wire rack 4
Universal tray 1
Rinse and clean the sh and put head to tail on the rack.
Add lemon juice, salt and herbs inside sh. Cut skin surface
with knife. Brush oil and salt.
Sole
0.3-0.7 Universal tray 3
Put sole on baking paper on the universal tray. Cut surface
with knife.
Salmon steak/llet
0.3-0.7
Wire rack 4
Universal tray 1
Rinse and clean llets or steaks. Put llets skin side up on
rack.
Food Weight (kg) Accessory Level
Poultry
Chicken, whole
1.0-1.4
Wire rack 2
Universal tray 1
Rinse and clean chicken. Brush chicken with oil and spices.
Put it breast side down on the rack. Put the meat probe
into the thickest area of breast.
Chicken, breast
0.5-0.9
Wire rack 4
Universal tray 1
Marinate breast and put on the rack.
Chicken drumstick
0.5-0.9
Wire rack 4
Universal tray 1
Brush with oil and spices and put on rack.
Buttery chicken
1.0-1.3
Wire rack 3
Universal tray 1
Rinse and clean chicken. Cut the back of chicken and
brush chicken with oil and spices. Put it on wire rack and
universal tray and then cook.
Duck, whole
1.5-2.3
Wire rack 2
Universal tray 1
Rinse and clean duck. Brush duck with spices. Put it breast
side up on the wire rack and universal tray. Put the meat
probe into the thickest area of breast.
Duck, breast
0.3-0.7
Wire rack 4
Universal tray 1
Put duck breast with fat-side up on the rack.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 35 2020-02-26 11:42:31

36 English
Cooking Smart
Cooking Smart
4. Convenience
The auto programmes don’t include the preheating. Use the frozen pre-cooked
conveniences.
Food Weight (kg) Accessory Level
Frozen oven chips
0.3-0.7 Universal tray 3
Distribute frozen oven chips evenly on tray.
Frozen potato
wedges
0.3-0.7 Universal tray 3
Distribute frozen potato wedges evenly on tray.
Frozen lasagne
0.3-0.7 Wire rack 3
Put the frozen lasagne in the oven dish and put on the
wire rack.
3. Side Dishes
The auto programmes don’t include the preheating. Use the fresh vegetables.
Food Weight (kg) Accessory Level
Roast vegetables
0.3-0.7 Universal tray 4
Rinse and prepare slices of courgette, aubergine, pepper,
onion and cherry tomatoes. Brush with olive oil, herbs and
spices. Distribute evenly on tray.
Stuffed tomatoes
0.3-0.7 Universal tray 3
Rinse and cut the tomatoes into halves, core them. Stuff
with mixtures (e.g. rice, minced beef) and put it on tray.
Potato wedges
0.3-0.7 Universal tray 3
Rinse and cut potatoes into wedges. Brush with olive oil,
herbs and spices. Distribute evenly on tray and cook.
Baked potato halves
0.5-0.9 Universal tray 3
Cut large potatoes (each 200 g) into halves lengthways.
Put with cut side up on universal tray and brush with olive
oil, herbs and spices.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 36 2020-02-26 11:42:31

English 37
Cooking Smart
Dual cook
The following table presents 20 auto programmes for cooking, roasting and
baking. You can use only upper cavity or lower cavity and use the upper and lower
cavity at the same time.
The programme contains its quantities, weight ranges and appropriate
recommendations. Cooking modes and times have been pre-programmed for
your convenience. You will nd some recipes for the auto programmes in your
instruction book.
All dual Auto Cook programmes include preheating and display the preheating
progress.
Please put the food in the oven after preheating beep.
WARNING
Always use oven gloves while taking out food.
1. Upper
Food Weight (kg) Accessory Level
Potato gratin
1.0-1.5 Wire rack 4
Prepare fresh potato gratin using an ovenproof dish, 22-
24 cm. Start programme, after preheating beep sounds, put
dish on the centre of rack.
Pasta bake
1.2-1.5 Wire rack 4
Prepare pasta gratin using 22-24 cm ovenproof dish. Start
programme, after preheating beep sounds, put dish on the
centre of rack.
Lasagne
1.0-1.5 Wire rack 4
Prepare homemade lasagna using 22-24 cm ovenproof
dish. Start programme, after preheating beep sounds, put
dish on the centre of rack.
5. Pizza & Dough
The Auto Cook programmes include preheating during baking and display the
preheating progress. Start programme, after preheating beep sounds, insert food.
Always use oven gloves while taking out food.
Food Weight (kg) Accessory Level
Frozen pizza
0.3-0.7 Wire rack 3
Start programme, after preheating beep sounds, put the
frozen pizza on the middle of the wire rack.
Homemade pizza
0.8-1.2 Universal tray 2
Prepare homemade pizza with the yeast dough and put
it on the universal tray. The weight include dough and
topping such as sauce, vegetables, ham and cheese. Start
programme, after preheating beep sounds, put tray into
the oven.
Calzone
0.8-1.2 Universal tray 3
Prepare 4 pieces of fresh calzone and put it on tray.
Dough proong
0.3-0.7 Wire rack 2
Prepare dough in bowl, cover with cling lm. Put in centre
of rack.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 37 2020-02-26 11:42:31

38 English
Cooking Smart
Cooking Smart
2. Lower
Food Weight (kg) Accessory Level
Apple pie
1.2-1.4 Wire rack 1
Prepare apple pie using a 20-24 cm round metal baking
tin. Start programme, after preheating beep sounds, put tin
on the centre of rack.
Apple puff pastry
0.3-0.4 Universal tray 1
Put apple puff pastries on baking paper on tray. Start
programme, after preheating beep sounds, put tray into
the oven.
Croissants
0.3-0.4 Universal tray 1
Prepare croissants (chilled ready dough). Put on baking
paper on universal tray. Start programme, after preheating
beep sounds, put tray into the oven.
Quiche Lorraine
1.2-1.5 Wire rack 1
Prepare quiche dough, put in a round quiche dish with 22-
24 cm diameter. Start programme, after preheating beep
sounds add lling and put dish on the centre of rack.
Bread roll
0.3-0.5 Universal tray 1
Prepare rolls (chilled ready dough). Put on baking paper on
universal tray. Start programme, after preheating beep, put
tray into the oven.
Fruit crumbles
0.8-1.2 Wire rack 1
Put fresh fruits (raspberries, blackberries, apple slices, or
pear slices) into oven dish 22-24 cm. Distribute crumbles
on top. Start programme, after preheating beep sounds,
put dish on the centre of rack.
Food Weight (kg) Accessory Level
Scones
0.5-0.6 Universal tray 4
Put scones (5-6 cm diameter) on baking paper on universal
tray. Start programme, after preheating beep sounds, put
tray into the oven.
Chicken drumstick
0.5-0.9
Wire rack 4
Universal tray 4
Brush with oil and spices and put on rack.
Salmon steak/llet
0.3-0.7
Wire rack 4
Universal tray 4
Rinse and clean llets or steaks. Put llets skin side up on
rack.
Roast vegetables
0.3-0.7 Universal tray 4
Rinse and prepare slices of courgette, aubergine, pepper,
onion and cherry tomatoes. Brush with olive oil, herbs and
spices. Distribute evenly on tray.
Baked potato halves
0.5-0.9 Universal tray 4
Cut large potatoes (each 200 g) into halves lengthways.
Put with cut side up on universal tray and brush with olive
oil, herbs and spices.
Frozen potato
wedges
0.3-0.7 Universal tray 4
Distribute frozen potato wedges evenly on tray.
Frozen oven chips
0.3-0.7 Universal tray 4
Distribute frozen oven chips evenly on tray.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 38 2020-02-26 11:42:31

English 39
Cooking Smart
Special Function
Defrost
This mode is used for defrosting frozen products, baking goods, fruit, cake, cream
and chocolate. The defrosting time is depending on the type, size and quantity of
the food.
Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.)
Frozen products
Chicken nuggets,
Sausage, potatoes
Wire rack +
Universal tray
3
1
50 -
Baked goods
Bread and bread rolls
Wire rack +
Universal tray
3
1
50 -
Fruit Wire rack, oven dish 3 30 -
Cake, cream, chocolate Wire rack, oven dish 3 30 -
Drying
This mode is used for drying the fruit, vegetable and herb. The drying time is
depending on the type and thickness and quantity of the food.
Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.)
Fruit Wire rack 3 70-80 300-420
Vegetable Wire rack 3 70-80 200-500
Herb Wire rack 3 70-80 60-90
Food Weight (kg) Accessory Level
Cheesecake
0.8-0.9 Wire rack 1
Prepare dough and put into a black metal round baking
tin (20-24 cm). Start programme, after preheating beep
sounds, put tin on the centre of rack.
Stuffed tomatoes
0.3-0.7 Universal tray 1
Rinse and cut the tomatoes into halves, core them. Stuff
with mixtures (e.g. rice, minced beef) and put it on tray.
Frozen pizza
0.3-0.7 Wire rack 1
Start programme, after preheating beep sounds, put the
frozen pizza on the middle of the wire rack.
Homemade pizza
0.8-1.2 Universal tray 1
Prepare homemade pizza with the yeast dough and put
it on the universal tray. The weight include dough and
topping such as sauce, vegetables, ham and cheese. Start
programme, after preheating beep sounds, put tray into
the oven.
3. Twin
You can select one auto programme for the lower and upper cavity and cook
simultaneously.
CAUTION
When you use either the upper or lower cavity, the fan and the heater of the other
cavity may operate for optimal performance. The cavity that is not being used
must not be used for any unintended purposes.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 39 2020-02-26 11:42:32

40 English
Cooking Smart
Cooking Smart
Test dishes
According to standard EN 60350-1.
1. Baking
The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the Fast
Preheat function. Always put trays the slanted side to the door front.
Type of
food
Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Small cakes Universal tray
3 165 23-28
3 165 25-30
1+3 155 33-38
Shortbread Universal tray 1+3 140 28-33
Fatless
sponge
cake
Wire rack + Spring
form cake tin
(Dark coated, Ø 26 cm)
2 165 30-35 *
2 160 30-35
1+4 155 35-40
Apple pie
Wire rack + 2 Spring
form cake tins **
(Dark coated, Ø 20 cm)
2, placed
diagonally
160 70-80
Universal tray + Wire
rack + 2 Spring form
cake tins ***
(Dark coated, Ø 20 cm)
1+3 160 80-90
* Increase the cooking time by 5 minutes if you are cooking in Conventional mode
using a glass ovenware (Ø 26 cm).
** Two cakes are arranged on the grid at the back left and at the front right.
*** Two cakes are arranged in the center on top of each other.
Prove Dough
This mode is used for proving the dough and making the homemade yogurt.
Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.)
Pizza dough Wire rack 2 30-40 30-40
Cake/Bread dough Wire rack, oven dish 2 30-40 40-50
Homemade yogurt Wire rack, oven dish 2 40-50 6-7 (hours)
Pizza Cook
This mode is suitable for pizza. Cooking temperature and time will depend on the
pizza size and the thickness of pizza dough.
Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.)
Homemade pizza Universal tray 2 190-210 15-25
Homemade thin pizza Universal tray 2 210-230 10-15
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 40 2020-02-26 11:42:32

English 41
Cooking Smart
Collection of frequent Auto Cook recipes
Potato gratin
Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole
egg, 1 tbsp each of salt, pepper, nutmeg, 150 g grated cheese,
butter, thyme.
Directions Peel potatoes and slice them to 3 mm thickness. Rub the butter
all over the surface of a gratin dish (22-24 cm). Spread the slices
on a clean towel and keep them covered with the towel while you
prepare the rest of the ingredients.
Mix the rest of the ingredients except for grated cheese into
a large bowl and stir well. Layer the potato slices in the dish
slightly overlapping and pour the mixture over the potatoes.
Spread the grated cheese over the top and bake. After cooking,
serve sprinkled with a few fresh thyme leaves.
Vegetable gratin
Ingredients 800 g vegetables (courgette, tomato, onion, carrot, pepper, pre-
cooked potatoes), 150 ml cream, 50 g beaten whole egg, 1 tbsp
each of salt, herb (pepper, parsley or rosemary), 150 g grated
cheese, 3 tbsp olive oil, Some thyme leaves.
Directions Wash the vegetables and slice them to 3-5 mm thickness. Layer
the slices on a gratin dish (22-24 cm) and pour the oil on the
vegetables. Mix the rest of the ingredients except for grated
cheese and pour on the vegetables. Spread the grated cheese
over the top and bake. Then serve sprinkled with a few fresh
thyme leaves.
2. Grilling
Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function.
Type of food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
White bread
toast
Wire rack 5
300
(Max.)
1-2
Beef burgers *
(12 ea)
Wire rack +
Universal tray
(to catch drippings)
4
1
300
(Max.)
1
st
15-18
2
nd
5-8
* Turn over after 2/3 of the cooking time.
3. Roasting
Type of food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Whole
chicken *
1.3-1.5 kg
Wire rack +
Universal tray
(to catch drippings)
3
1
200 60-75
Whole
chicken *
1.5-1.7 kg
Wire rack +
Universal tray
(to catch drippings)
3
1
200 70-85
* Turn over after half of time.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 41 2020-02-26 11:42:32

42 English
Cooking Smart
Cooking Smart
Apple pie
Ingredients • Pastry: 275 g our,
1
/2 tbsp salt, 125 g white castor sugar,
8 g vanilla sugar, 175 g cold butter, 1 egg (beaten).
• Filling: 750 g rm whole apples, 1 tbsp lemon juice, 40 g
sugar,
1
/2 tbsp cinnamon, 50 g seedless raisins, 2 tbsp bread
crumbs.
Directions Sift the our with the salt above a big bowl. Sift the castor sugar
and vanilla sugar with it. Cut with 2 knives the butter through
the our in small cubes. Add 3/4 of the beaten egg. Knead all the
ingredients in the food processor until a crumbly mass appears.
Form the dough into a ball with your hands. Wrap it in plastic foil
and leave it chilled for about 30 min.
Grease the spring tin (24-26 cm diameter) and dust the surface
with our. Roll out 3/4 of the dough till 5 mm thickness. Put it in
the tin (bottom and sides).
Peel and core the apples. Cut them in cubes of about 3/4 x 3/4 cm.
Sprinkle the apples with lemon juice and mix well. Wash and
dry the currants and raisins. Add sugar, cinnamon, raisins and
currants. Mix well and sprinkle the bottom of dough with bread
crumbs. Press slightly.
Roll out the rest of the dough. Cut the dough in small strips and
put them cross wise on the lling. Brush the pie evenly with the
rest of the beaten egg.
Lasagne
Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 ml
beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), 200 g
grated cheese, 1 tbsp each of dried parsley akes, oregano, basil.
Directions Prepare tomato meat sauce. Heat the oil in a frying pan, then
cook the minced beef and chopped onion for about 10 min until
browned all over. Pour over the tomato sauce and beef stock, add
the dried herbs. Bring up to the boil, then simmer for 30 min.
Cook lasagne noodles according to package directions. Layer
the lasagne noodle, meat sauce, and cheese then repeat. Then
sprinkle evenly with remaining cheese on the top of layer of
noodles and bake.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 42 2020-02-26 11:42:32

English 43
Cooking Smart
Homemade pizza
Ingredients • Pizza dough: 300 g our, 7 g dried yeast, 1 tbsp olive oil,
200 ml warm water, 1 tbsp sugar and salt.
• Topping: 400 g sliced vegetable (aubergine, courgette,
onion, tomato), 100 g Ham or bacon (chopped), 100 g grated
cheese.
Directions Put the our, yeast, oil, salt, sugar and warm water in a bowl
and mix to a wettish dough. Knead in a mixer or by hand about
5-10 min. Cover with lid and place in oven for 30 min at 35 °C
to prove. Roll out the dough on a oured surface into a rectangle
shape and put on the tray or pizza pan. Spread the tomato puree
on the dough and place ham, mushroom, olive and tomato.
Sprinkle evenly with cheese on the top and bake.
Roast sirloin of beef
Ingredients 1 kg sirloin of beef joint, 5 g salt, 1 g pepper, 3 g each of
rosemary, thyme.
Directions Season the beef with salt, pepper and rosemary and leave in
refrigerator for 1 hour. Put on the Wire rack. Put it in the oven
and cook.
Quiche Lorraine
Ingredients • Pastry: 200 g plain our, 80 g butter, 1 egg.
• Filling: 75 g cubed fatless bacon, 125 ml cream, 125 g
crème fraiche, 2 eggs, beaten, 100 g grated cheese from
Switzerland, salt and pepper.
Directions To make the pastry, put the our, butter and egg in a bowl and
mix to a soften pastry and then rest it in the refrigerator for
30 min. Roll out the pastry and placed in the greased ceramic
dish for quiche (25 cm diameter). Prick the bottom with a fork.
Mix the egg, cream, crème fraiche, cheese, salt and pepper. Pour it
on the pastry just before baking.
Fruit crumbles
Ingredients • Topping: 200 g our, 100 g butter, 100 g sugar, 2 g salt, 2 g
cinnamon powder.
• Fruit: 600 g mixed fruits.
Directions Mix all ingredients until to be crumble for making topping. Spread
the mixed fruits into an oven dish and sprinkle the crumble.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 43 2020-02-26 11:42:32

44 English
Maintenance
Maintenance
Cleaning
WARNING
• Make sure the oven and accessories are cool before cleaning.
• Do not use abrasive cleaning agents, hard brushes, scouring pads or cloths,
steel wool, knives or any other abrasive materials.
Oven interior
• For cleaning the interior of the oven, use a clean cloth and a mild cleaning
agent or warm soapy water.
• Do not hand-clean the door seal.
• To avoid damaging the enamelled oven surfaces, only use standard oven
cleaners.
• To remove stubborn soils, use a special oven cleaner.
Oven exterior
If there are ngerprints, grease, or stains on the exterior (such as the door surface,
handle, or display), clean with a soft cloth with a glass cleaner or neutral detergent,
and then wipe dry with a soft, clean, dry cloth.
Grease and dirt can remain, especially around the handle because of the hot air
coming from inside. It is recommended to clean the handle after each use.
Accessories
Wash the accessories after every use, and dry it with a tea towel. To remove
stubborn impurities, soak the used accessories in warm soapy water for about
30 minutes before washing.
Herb roasted lamb chops
Ingredients 1 kg lamb chops (6 pieces), 4 large garlic cloves (pressed), 1 tbsp
fresh thyme (crushed), 1 tbsp fresh rosemary (crushed), 2 tbsp
salt, 2 tbsp olive oil.
Directions Mix the salt, garlic, herbs and oil and add the lamb. Turn to coat
and leave at a room temperature at least 30 min to 1 hour.
Rack of pork ribs
Ingredients 2 racks pork spare ribs, 1 tbsp black peppercorns, 3 bay leaves,
1 onion (chopped), 3 garlic cloves (chopped), 85 g brown sugar, 3
tbsp Worcestershire sauce, 2 tbsp Tomato puree, 2 tbsp olive oil.
Directions Make a barbecue sauce. Heat oil in a sauce pan and add the
onion. Cook until softened and add remaining ingredients. Broil
and reduce heat and simmer for 30 min until thickened. Marinate
the rib with the barbecue sauce at least 30 min to 1 hour.
Cooking Smart
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 44 2020-02-26 11:42:32

English 45
Maintenance
4. When done, follow steps 1 to 2 in the
reverse order to reinstall the door.
Make sure the clips are hinged on both
sides.
Door glass
Depending on the model, the oven door is equipped with 3-4 sheets of glass
placed against each other. Do not remove the door glass unless for cleaning
purposes. To remove the door glass for cleaning, follow these instructions.
1. Use a screwdriver to remove the screws
on the left and right sides.
01
2. Detach the coverings in the arrow
directions
3. Remove the rst sheet from the door.
Catalytic enamel surface (applicable models only)
The removable parts are coated with dark grey catalytic enamel. They can be
soiled with oil and fat spattered by the circulating air during convection heating.
However, these impurities burn off at oven temperatures of 200 °C or above.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Clean the interior of the oven.
3. Select Convection mode with max temperature, and run the cycle for an hour.
Door
Do not remove the oven door unless for cleaning purposes. To remove the door for
cleaning, follow these instructions.
WARNING
The oven door is heavy.
1. Open the door and ip open the clips at
both hinges.
2. Close the door approximately 70°. Hold
the oven door by the sides using both
hands, and lift and pull upwards until
the hinges are removed.
3. Clean the door with soapy water and a
clean cloth.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 45 2020-02-26 11:42:33

46 English
Maintenance
Maintenance
Ceiling (applicable models only)
1. Put down the grill heater. For this, turn
the circular nut anticlockwise while
holding the grill heater. The grill heater
is not a removable part. Do not force
the grill heater down.
01
01 Approx. 12°
2. Clean the ceiling of the oven with
soapy water and a clean cloth.
3. When done, put the grill heater back
and turn the circular nut clockwise.
02
4. Remove the second sheet from the door
in the arrow direction.
5. Clean the glass with soapy water and a
clean cloth.
01
02
03
01 Support clip 1
02 Support clip 2
03 Support clip 3
6. When done, reinsert the sheets as
follows:
• Insert sheet 2 between support clip
1 and 2, and sheet 1 into support
clip 3 in this order.
7. Check if the glass rubbers t into and
secure the glass sheet properly.
8. Follow steps 1-2 above in the reverse
order to reinstall the door.
WARNING
To prevent heat leaks, make sure you
porperly reinsert the glass sheets.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 46 2020-02-26 11:42:34

English 47
Maintenance
Side racks (applicable models only)
1. Press the top line of the left side rack,
and lower by approximately 45°.
2. Pull and remove the bottom line of the
left side rack.
3. Remove the right side rack in the same
way.
4. Clean both side racks.
5. When done, follow steps 1 to 2 in the
reverse order to reinsert the side racks.
NOTE
The oven operates without the side racks
and racks in position.
Replacement
Bulbs
1. Remove the glass cap by turning anti-
clockwise.
2. Replace the oven light.
3. Clean the glass cap.
4. When done, follow step 1 in the reverse
order to reinsert the glass cap.
WARNING
• Before replacing a bulb, turn off the oven and unplug the power cord.
• Use only 25-40 W / 220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase
approved bulbs at a local Samsung service center.
• Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the
bulb from being tampered with ngerprints or sweat, resulting in a shortened
lifecycle.
Side oven light
1. Hold the lower end of the cover of the
side oven light with one hand, and use
a at-sharp tool such as a table knife to
remove the cover as shown.
2. Replace the side oven light.
3. Reinsert the light cover.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 47 2020-02-26 11:42:35

48 English
Troubleshooting
Problem Cause Action
There is no power to
the oven.
• If there is no power
supplied
• Check whether there is
power supplied.
The oven exterior
is too hot during
operation.
• If the oven is installed
in a place without
good ventilation
• Keep the gaps
specied in the
product installation
guide.
The door cannot be
opened properly.
• If there is food residue
stuck between the
door and product
interior
• Clean the oven well
and then open the
door again.
The interior light is
dim or does not turn
on.
• If the lamp turns on
and then off
• If the lamp is covered
by foreign matter
during cooking
• The lamp
automatically turns off
after a certain amount
of time to save power.
You can turn it on
again by pressing
Oven light.
• Clean the inside of the
oven and then check.
There is electricity
coming from the
machine.
• If the power supply is
not properly grounded
• If you are using
a socket without
grounding
• Check whether the
power supply is
properly grounded.
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the oven, rst check the table below and try the
suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre.
Problem Cause Action
The buttons cannot
be pressed properly.
• If there is foreign
matter caught
between the buttons
• Touch model: if there
is moisture on the
exterior
• If the Lock function
is set
• Remove the foreign
matter and try again.
• Remove the moisture
and try again.
• Check whether the
Lock function is set.
The time is not
displayed.
• If there is no power
supplied
• Check whether there is
power supplied.
The oven does not
work.
• If there is no power
supplied
• Check whether there is
power supplied.
• Check if the Demo
mode is on.
The oven stops while
in operation.
• If it is unplugged from
the power socket
• Reconnect the power.
The power turns off
during operation.
• If continuous cooking
takes a long time
• If the cooling fan does
not work
• If the oven is installed
in a place without
good ventilation
• When using several
power plugs in the
same socket
• After cooking for a
long time, let the oven
cool.
• Listen for the sound of
the cooling fan.
• Keep the gaps
specied in the
product installation
guide.
• Use a single plug.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 48 2020-02-26 11:42:35

English 49
Troubleshooting
Problem Cause Action
Smoke comes out
during operation.
• During initial
operation
• If there is food on the
heater
• Smoke may come
from the heater
when you rst use
the oven. This is not
a malfunction, and if
you run the oven 2-3
times, it should stop
happening.
• Let the oven cool
sufciently and
remove the food from
the heater.
There is a burning or
plastic smell when
using the oven.
• If using plastic or
other containers that
are not heat-resistant
• Use glass containers
suitable for hot
temperatures.
The oven does not
cook properly.
• If the door is often
opened during cooking
• Do not frequently
open the door unless
you are cooking things
that need to be turned.
If you frequently open
the door, the interior
temperature will be
lower and this may
affect the results of
your cooking.
Steam cleaning does
not work.
• This is because the
temperature is too
high
• Let the oven cool and
then use.
Problem Cause Action
There is water
dripping.
• There may be water
or steam in some
cases depending on
the food. This is not a
product malfunction.
• Let the oven cool and
then wipe with a dry
dish towel.
There is steam
through a crack in
the door.
There is water
remaining in the
oven.
The brightness inside
the oven varies.
• The brightness
changes depending on
power output changes.
• Power output changes
during cooking are not
malfunctions, so there
is no need to worry.
Cooking is nished,
but the cooling fan is
still running.
• The fan automatically
runs for a certain
amount of time to
ventilate inside the
oven.
• This is not a product
malfunction, so there
is no need to worry.
The oven does not
heat.
• If the door is open
• If oven controls are
not correctly set
• If the household fuse
has been blown or the
circuit breaker has
operated
• Close the door and
restart.
• Refer to the chapter
on oven operation and
reset the oven.
• Replace the fuse or
reset the circuit. If it
happens repeatedly,
call an electrician.
• Check if the Demo
mode is on.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 49 2020-02-26 11:42:35

50 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Information codes
If the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check
the table below and try the suggestions.
Code Meaning Action
C-d1 Door lock malfunctions
Turn off the oven and then
restart. If the problem
continues, turn off all power for
30 seconds or more and then
reconnect.
If the problem is not xed,
please contact a service centre.
C-20
Sensor malfunctions
C-21
C-22
C-23
C-F1
Only occurs during EEPROM Read/
Write
C-F0
If there is no communication
between the main PCB and sub PCB
C-F2
Occurs when a communication
problem is maintained between the
Touch IC <-> Main or Sub micom
C-d0
Button problem
Occurs when a button is pressed and
held for a period of time.
Clean the buttons and make sure
there is no water on/around
them. Turn off the oven and try
again. If the problem continues,
contact a local Samsung service
centre.
Code Meaning Action
-dC-
If the divider is removed during
cooking in Dual cook mode.
If the divider is inserted during
cooking in Single cook mode.
The divider must not be
removed during cooking in Dual
cook mode.
Turn off the oven and then
restart. If the problem continues,
turn off all power for 30
seconds or more and then
reconnect.
If the problem is not xed,
please contact a service centre.
S-01
Safety shutoff
Oven has continued operating at
a set temperature for an extended
time.
• Under 105 °C - 16 hours
• From 105 °C to 240 °C - 8 hours
• From 245 °C to Max - 4 hours
This is not a system failure. Turn
off the oven and remove food.
Then, try again normally.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 50 2020-02-26 11:42:35

English 51
Technical specications
Technical specications
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specications and these user instructions are thus subject to change without
notice.
Connection voltage 230-240 V
~
50 Hz
Maximum connected load power 3650-3950 W
Dimensions (W x H x D) Main unit 595 x 596 x 570 mm
Built-in 560 x 579 x 549 mm
Volume 75 liter
Weight Net (with all accessories) 41.5 kg
Appendix
Product data sheet
SAMSUNG SAMSUNG
Model identication NV75T8549**
Energy Efciency Index per cavity (EEI cavity) 81.6
Energy Efciency Class per cavity A+
Energy consumption (electricity) required to heat a
standardised load in a cavity of an electric heated
oven during a cycle in conventional mode per cavity
(electric nal energy) (EC electric cavity)
1.05 kWh/cycle
Energy consumption required to heat a standardised
load in a cavity of an electric heated oven during a cycle
in fan-forced mode per cavity (electric nal energy)
(EC electric cavity)
0.71 kWh/cycle
Number of cavities 1
Heat source per cavity (electricity or gas) electricity
Volume per cavity (V) 75 L
Type of oven Built-in
Mass of the appliance (M) 39.8 kg
Overall Standby Power consumption
(All network ports is "on" condition)
1.9 W
Data determined according to standard EN 60350-1, EN 50564, Commission
Regulations (EU) No 65/2014 and (EU) No 66/2014, and Regulation (EC)
No 1275/2008.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 51 2020-02-26 11:42:36

52 English
Appendix
Energy saving tips
• During cooking, the oven door should remain closed except for turning food
over. Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
• Plan oven use to avoid turning the oven off between cooking one item and
the next to save energy and reduce the time for re-heating the oven.
• If cooking time is more than 30 minutes, the oven may be switched off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
• Wherever possible cook more than one item at a time.
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@
samsung.com.
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_R18_TZ4/
seq/0 leads to the download page of the source code made available and open
source license information as related to this product. This offer is valid to anyone
in receipt of this information.
Appendix
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 52 2020-02-26 11:42:36

Memo
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 53 2020-02-26 11:42:36

Memo
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 54 2020-02-26 11:42:36

Memo
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 55 2020-02-26 11:42:36

QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-01260C-00
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_EN.indd 56 2020-02-26 11:42:36

Einbaubackofen
Benutzer- und Installationshandbuch
NV75T8549**
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 1 2020-02-26 11:50:24

2 Deutsch
Inhalt
Verwendung 26
Manuelles Garen 26
Automatisches Garen-Programme 32
Spezielle Funktion 39
Testgerichte 40
Sammlung häug verwendeter Automatisches Garen-Rezepte 41
Pege 44
Reinigung 44
Ersetzen von Teilen 47
Problembehandlung 48
Problembeschreibungen 48
Informationscodes 50
Technische Daten 51
Anhang 51
Produktdatenblatt 51
Open Source-Angaben 52
Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 6
Automatische Energiesparfunktion 6
Aufstellen des Geräts 7
Lieferumfang 7
Netzanschluss 8
Einbau in einen Küchenschrank 8
Vor der ersten Verwendung 11
Bedienfeld 11
Anfangseinstellungen 12
Gerüche in Neugeräten 13
Intelligenter Sicherheitsmechanismus 13
Gerätetür mit Softeinzug (sanft, sicher und leise) 13
Zubehör 14
Bedienung 16
Betriebsarten 16
Doppelzonenbetrieb 18
Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle) 19
Spezielle Funktion 20
Automatisches Garen 22
Timer 23
Reinigung 24
Einstellungen 24
Verriegeln 25
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 2 2020-02-26 11:50:24

Deutsch 3
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden.
Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit
dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt
werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass
sie mit dem Gerät spielen.
Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den
Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch
nach der Installation vom Netz getrennt werden kann.
Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets
zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den
Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut
wird.
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen
sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pegen.
Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts Zeit, um dieses Handbuch zu lesen und
halten Sie es zur späteren Verwendung bereit.
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden
führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Ihnen den Umgang mit dem Gerät
erleichtern.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 3 2020-02-26 11:50:24

4 Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen.
Sie könnten die Oberäche zerkratzen und damit das Glas
zerbrechen lassen.
Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt,
müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor
Verwendung der Dampf- oder Selbstreinigung aus dem Gerät
entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt,
können die Oberächen während der Reinigung heißer als
üblich werden. Kinder müssen deshalb ferngehalten werden.
Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Gerät
empfohlenen Bratenthermometer. (Nur Modelle mit
Bratenthermometer)
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger
verwendet werden.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem
Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da
sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Tür des Geräts
nicht mit einer Zierblende versehen werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend
qualizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um
Gefährdungen auszuschließen.
Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine
Klebemittel eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden
Halt bieten.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur
bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei
beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten,
damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht
berühren.
WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb
erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 4 2020-02-26 11:50:24

Deutsch 5
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.
Dieses Gerät darf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen
werden.
Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.
Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst und
Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-
Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung.
Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.
Das Gerät wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder Sicherung an das Stromnetz
angeschlossen. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet
werden.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses
Haushaltsgeräts anschließen.
Wenn dieses Gerät über eine Dampfgarfunktion verfügt, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen, wenn
der Wasserbehälter beschädigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und
wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Während des Betriebs werden die Innenächen des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen
verursachen können. Berühren Sie die Heizelemente oder Innenächen des Geräts keinesfalls, ohne
sie vorher ausreichend abkühlen zu lassen.
Lagern Sie kein entammbares Material im Gerät.
Die Oberächen des Geräts werden heiß, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher Temperatur
verwendet wird.
Passen Sie auf, wenn Sie die Gerätetür im Betrieb öffnen, da heiße Luft und Dampf schnell aus dem
Gerät austreten können.
Wenn Sie Gerichte mit Alkohol zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen
verdunsten. Dieser Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem heißen Teil des Geräts in Kontakt
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können
während des Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten,
damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn
sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder
unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden.
Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt
werden.
Die Gerätetür und die Außenäche können im Betrieb heiß
werden.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche
Flächen heiß sein. Die Oberächen können während des
Gebrauchs heiß werden.
Setzen Sie den Gitterrost mit den
hervorstehenden Teilen (seitliche
Anschläge) nach vorne in den
Garraum ein, sodass er bei der
Zubereitung großer Portionen
eine möglichst hohe Stabilität
gewährleistet.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 5 2020-02-26 11:50:25

6 Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und
Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen,
um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu
fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in
Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen
nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt
und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produktspezischen
Auagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien nden Sie unter
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Automatische Energiesparfunktion
• Wenn während des Betriebs über einen bestimmten Zeitraum hinweg keine Eingabe durch den
Benutzer erfolgt ist, wird der Betrieb unterbrochen, und das Gerät wechselt in Standby.
• Beleuchtung: Sie können die Beleuchtung im Garraum während des Garvorgangs durch
Drücken der Taste für die Beleuchtung ausschalten. Zu Energiesparzwecken wird die
Garraumbeleuchtung einige Minuten nach Beginn des Garvorgangs ausgeschaltet.
kommt.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden.
Halten Sie Kinder in sicherem Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Tiefgefrorene Lebensmittel wie Pizzas werden auf dem großen Rost zubereitet. Wenn das Backblech
verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformen.
Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heiß ist. Dies könnte Schäden an
der Emailleoberäche verursachen.
Die Gerätetür muss während des Garvorgangs geschlossen sein.
Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche
oder Behälter darauf. Die Aluminiumfolie reektiert die Hitze, sodass es zu Schäden an den
Emailleoberächen und zu schlechten Garergebnissen kommen kann.
Obstsäfte hinterlassen auf den Emailleoberächen des Garraums Flecken, die sich möglicherweise
nicht mehr entfernen lassen.
Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne.
Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Gerätetür.
Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die
Gerätetür laufen oder ihre Finger einklemmen könnten.
Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Gerätetür, und lehnen Sie keine schweren
Objekte dagegen.
Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit übermäßiger Kraft.
WARNUNG: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits
abgeschlossen ist.
WARNUNG: Schließen Sie stets die Gerätetür, wenn Sie Speisen im Gerät zubereiten.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 6 2020-02-26 11:50:25

Deutsch 7
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
WARNUNG
• Dieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur
ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die vor Ort
geltenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern ausgelegt.
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres neuen
Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und
Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Überblick über das Gerät
01
03
02
01 Bedienfeld 02 Griff der Gerätetür 03 Gerätetür
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen
behilich sein können.
Gitterrost Gitterrosteinsatz * Backblech *
Universalblech * Extra tiefes Blech * Drehspieß *
Dreh- und Schaschlikspieß * Garraumteiler Ausziehbare Schiene *
Bratenthermometer *
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 7 2020-02-26 11:50:26

8 Deutsch
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Einbau in einen Küchenschrank
Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberächen und
Klebestellen entsprechend EN 60335 hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden
aufgrund der durch das Gerät abgegebenen Wärme.
Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belüfteten Stelle auf. Um eine optimale Belüftung zu
gewährleisten, lassen Sie zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine
Öffnung von etwa 50 mm. Wenn Sie das Gerät unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die
Einbauanweisungen für das Kochfeld.
Erforderliche Abmessungen für den Einbau
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Gerät (mm)
A 560 G Max. 507,5
B 177 H Max. 494
C 372 I 21
D Max. 50 J 549
E 596 K 579
F 595 L 559
Netzanschluss
01 02 03
L N
01 BRAUN oder SCHWARZ
02 BLAU oder WEIß
03 GELBGRÜN
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Wenn
auf Grund von Beschränkungen hinsichtlich der
zulässigen Stromstärke keine Schuko-Steckdose
verwendet werden darf, muss ein mehrpoliger
Trennschalter (mit einem Kontaktabstand von
mindestens 3 mm) verwendet werden, um die
Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen. Verwenden Sie
ein ausreichend langes Netzkabel (H05 RR-F oder
H05 VV-F; min. 1,5–2,5 mm²), das den Anforderungen
der Spezikation entspricht.
Nennstrom (A) Mindestquerschnitt
10 < A ≤ 16 1,5 mm²
16 < A ≤ 25 2,5 mm²
Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild
des Geräts angegeben.
Öffnen Sie die hintere Verkleidung des Geräts mit
Hilfe eines Schlitzschraubendrehers, und entfernen
Sie die Schrauben der Kabelklemme. Schließen Sie
dann die einzelnen Leiter an die entsprechenden
Anschlussklemmen an.
Die Anschlussklemme ( ) ist für den Erdungsleiter
vorgesehen. Schließen Sie zuerst den gelbgrünen
Leiter (Erdungsleiter) an. Dieser sollte länger sein als
die anderen Leiter. Wenn Sie eine Schuko-Steckdose
verwenden, muss diese auch nach Installation des
Geräts zugänglich bleiben. Samsung übernimmt
keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder
fehlerhafter Erdung.
WARNUNG
Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand zu
den Teilen des Geräts, die Wärme abstrahlen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 8 2020-02-26 11:50:27

Deutsch 9
Aufstellen des Geräts
C
A
B
D
E
Gerät (mm)
A 560 D 21
B 549 E 50
C 570
D
C
B
A
E
Einbauschrank (mm)
A Min. 550
B Min. 560
C Min. 50
D Min. 590 - Max. 600
E Min. 460 x Min. 50
HINWEIS
Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen
(E) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und
abgeführt werden kann.
B
GF
C
D
E
A
Gerät (mm)
A 595 E 22
B 85 F 165
C 495,5 G 264
D 439
FA B
C D
E
G
Gerät (mm)
A 579 E 17
B 559 F 596
C 177 G 7
D 372
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 9 2020-02-26 11:50:27

10 Deutsch
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Einbauen des Geräts
A
Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen Abstand
(A) von mindestens 5 mm zu den Seitenwänden des
Schranks ein.
B
Halten Sie an der Unterseite des Geräts einen
Abstand (B) von mindestens 2 mm ein, damit sich die
Gerätetür problemlos öffnen und schließen lässt.
Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen
Sie es auf beiden Seiten mit 2 Schrauben.
D
C
B
A
Unterbauschrank (mm)
A Min. 550
B Min. 560
C Min. 600
D Min. 460 x Min. 50
HINWEIS
• Der Einbauschrank muss über
Lüftungsöffnungen (D) verfügen, damit die
heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden
kann.
• Die erforderliche Mindesthöhe (C) gilt für den
Einbau nur des Ofens
Einbau mit einem Kochfeld
Wenn Sie über dem Ofen ein Kochfeld einbauen
möchten, müssen in der Installationsanleitung des
Kochfelds nachlesen, wie groß der Platzbedarf für
den Einbau ist ( ).
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 10 2020-02-26 11:50:28

Deutsch 11
Vor der ersten Verwendung
Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und
nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus
dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die Stromversorgung, und entfernen Sie dann
die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
WARNUNG
Eine ausreichende Belüftung ist Voraussetzung für die ordnungsgemäße Funktion des Geräts.
Verdecken Sie keinesfalls die Lüftungsöffnungen.
HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen des Geräts hängt vom jeweiligen Modell ab.
Vor der ersten Verwendung
Bedienfeld
Das Bedienfeld des Ofens verfügt über eine Anzeige (kein Touchscreen), einen Drehknopf und
Sensortasten, mit denen Sie den Ofen bedienen können. Bitte lesen Sie die folgenden Informationen,
um mehr über das Bedienfeld des Ofens zu erfahren.
07
02 03 04 05
06
01
01 Bildschirm Hier werden das Menü, Informationen und der Garfortschritt angezeigt.
02 Optionen Tippen Sie hier, um die Liste der Optionen anzuzeigen.
03 Beleuchtung Tippen Sie hier, um die Ofenbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten.
04 Intelligente
Steuerung
Tippen Sie hier, um die Funktion Intelligente Steuerung ein- bzw.
auszuschalten.
HINWEIS
Vor Verwendung dieser Funktion aktivieren Sie bitte Einfache
Verbindung.
05 Zurück Tippen Sie hier, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
06 Ein/Aus Tippen Sie hier, um den Bildschirm ein- bzw. auszuschalten.
HINWEIS
Wenn die Tür geöffnet ist, kann der Betrieb des Ofens nur mit der
Taste Ein/Aus gestoppt werden.
07 Drehrad Sie können in den verschiedenen Menüs und Listen navigieren, indem
Sie das Drehrad nach linksoder rechts drehen. Um Ihnen zu zeigen,
wo Sie sich auf dem Bildschirm benden, wird der jeweilige Eintrag
unterstrichen angezeigt.
Drücken Sie auf das Drehrad, um den unterstrichenen Eintrag
auszuwählen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 11 2020-02-26 11:50:29

12 Deutsch
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Wenn Sie das Gerät erstmals einschalten, erscheint auf der Anzeige der Begrüßungsbildschirm mit
dem Samsung-Logo. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Anfangseinstellungen
durchzuführen. Sie können die Anfangseinstellungen später jederzeit über das Menü Einstellungen
ändern.
1. Wählen Sie auf dem Begrüßungsbildschirm Einrichtung starten, und drücken Sie dann auf das
Drehrad.
2. Stellen Sie die Sprache ein.
a. Wählen Sie die Sprache aus, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
b. Wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
3. Stimmen Sie den „Allgemeine Bedingungen“ und der „Datenschutzrichtlinie“ zu.
4. Verbinden Sie Ihr Gerät mit der SmartThings-App.
a. Wählen Sie Mobile Erfahrung auf dem Bildschirm, wählen Sie Weiter, und drücken Sie
dann auf das Drehrad.
b. Scannen Sie den QR-Code auf dem Bildschirm mit Ihrem Smartphone und befolgen Sie die
Anweisungen auf Ihrem Mobilgerät, um die Verbindung herzustellen.
- Wenn Sie diesen Schritt nicht fortsetzen möchten, wählen Sie Überspringen, und
drücken Sie dann auf das Drehrad, um den nächsten Schritt auszuführen.
c. Sobald die Meldung erscheint, dass die Verbindung hergestellt wurde, tippen Sie auf OK,
und drücken Sie dann auf das Drehrad.
5. Stellen Sie die Zeitzone ein.
a. Wählen Sie die Zeitzone aus, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
b. Wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
6. Stellen Sie das Datum ein.
a. Wählen Sie den Tag, den Monat und das Jahr aus. Drücken Sie nach Auswahl der
einzelnen Elemente auf das Drehrad.
b. Wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
HINWEIS
Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie Ihr Gerät mit der SmartThings-App Netzwerk verbunden
haben.
7. Wählen Sie die Zeit aus.
a. Stellen Sie die Stunden und Minuten ein. Drücken Sie nach Auswahl der einzelnen
Elemente auf das Drehrad.
b. Wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
HINWEIS
Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie Ihr Gerät mit der SmartThings-App Netzwerk verbunden
haben.
8. Wählen Sie Fertig und drücken Sie dann auf das Drehrad, um die Einstellung abzuschließen.
• Der Bildschirm mit der Anleitung für die Erstbenutzung wird angezeigt. Sie können
WEITERE INFORMATIONEN wählen und dann auf das Drehrad drücken, um die Anleitung
anzuzeigen, oder SPÄTER auswählen und auf das Drehrad drücken, um diesen Schritt zu
überspringen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 12 2020-02-26 11:50:29

Deutsch 13
Vor der ersten Verwendung
Einstellen des Bildschirms, damit er immer eingeschaltet bleibt
Der Bildschirm wird nach einer gewissen Zeit automatisch ausgeschaltet. Befolgen Sie die
nachstehenden Anweisungen, wenn Sie den Bildschirm so einstellen möchten, dass er die immer
eingeschaltet bleibt.
1. Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld.
2. Wählen Sie Einstellungen, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
3. Wählen Sie Einstellungen auf dem Bildschirm, wählen Sie Anzeige, und drücken Sie dann auf
das Drehrad.
4. Wählen Sie Anzeige auf dem Bildschirm, wählen Sie Zeitüberschreitung, und drücken Sie dann
auf das Drehrad.
5. Wählen Sie Immer eingeschaltet, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
HINWEIS
• Je nach Einstellung kann der Energieverbrauch steigen.
• Die Helligkeit des LCD-Bildschirms wechselt automatisch auf Stufe 2, wenn die
Zeitüberschreitung auf „Immer eingeschaltet“ eingestellt ist und 3 Minuten lang keine
Bedienvorgänge stattnden.
• Die Einstellung „Immer eingeschaltet“ ist nur verfügbar, wenn der Bildschirmschoner aktiviert ist.
Gerüche in Neugeräten
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des Neugeräts
zu entfernen.
1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
2. Lassen Sie den Ofen eine Stunde lang bei 200 °C Heißluft oder bei 200 °C Ober-/Unterhitze
laufen. Auf diese Weise werden sämtliche Produktionsrückstände im Gerät verbrannt.
3. Schalten Sie das Gerät anschließend aus.
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Wenn Sie die Gerätetür öffnen, während das Gerät in Betrieb ist, wird die Garraumbeleuchtung
eingeschaltet, und sowohl der Ventilator als auch die Heizelemente werden ausgeschaltet. So werden
Verletzungen wie z. B. Verbrennungen verhindert, und es wird einem unnötigen Energieverbrauch
vorgebeugt. Dies ist kein Fehler oder Defekt. Schließen Sie einfach die Gerätetür, damit das Gerät
den Betrieb wieder aufnimmt.
Gerätetür mit Softeinzug (sanft, sicher und leise)
Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Gerätetür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher und
leise schließt.
Wenn Sie die Gerätetür schließen, fangen die speziell dafür ausgelegten Scharniere die Tür ab,
wenige Zentimeter bevor sie vollständig geschlossen ist. Der sanfte und leise Schließmechanismus
der Gerätetür trägt maßgeblich zum verbesserten Benutzerkomfort bei.
(Die Verfügbarkeit dieser Funktion ist modellabhängig.)
Die Tür beginnt sich ab ca. 15 Grad zu schießen und
ist innerhalb von ca. 5 Sekunden ganz geschlossen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 13 2020-02-26 11:50:29

14 Deutsch
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Grundlegende Verwendungshinweise
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später
leichter verwenden können.
Gitterrost Der Gitterrost ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen
Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche
Anschläge) nach vorne in den Garraum ein.
Gitterrosteinsatz * Wenn Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech
verwenden, verhindern Sie, dass die bei der Zubereitung
entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums
tropfen.
Backblech * Das Backblech (Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen,
Plätzchen und anderem Gebäck verwendet. Schieben Sie das
Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist.
Universalblech * Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und
Braten verwendet. Verwenden Sie es zusammen mit dem
Gitterrosteinsatz, um zu verhindern, dass die bei der
Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des
Garraums tropfen.
Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach
vorne weist.
Extra tiefes Blech * Das extra tiefe Blech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder
ohne Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das
Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist.
Drehspieß * Der Drehspieß kann zum Grillen von Lebensmitteln wie
beispielsweise Hühnchen eingesetzt werden. Verwenden
Sie den Drehspieß ausschließlich im Einfachbetrieb in
Einschubhöhe 4, wo sich auch die Aussparung für die
Spießhalterung bendet. Schrauben Sie den Handgriff des
Spießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden.
Zubehör
Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen,
sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.
05
04
03
02
01
01 Einschub 1 02 Einschub 2
03 Einschub 3 04 Einschub 4
05 Einschub 5
• Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils
vorgesehenen Position in den Garraum des
Geräts ein.
• Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums
und dem Zubehörteil sowie zwischen anderen
Zubehörteilen einen Abstand von mindestens
1 cm ein.
• Beim Entnehmen von Geschirr und/oder
Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerste
Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder
Zubehörteile können Verbrennungen
verursachen.
• Die Zubehörteile können sich unter Hitze
verformen. Wenn sie abkühlen, nehmen sie ihre
ursprüngliche Form wieder ein. Ihre Leistung
oder Funktionsweise wird dadurch nicht
beeinträchtigt.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 14 2020-02-26 11:50:30

Deutsch 15
Vor der ersten Verwendung
Ausziehbare Schienen * Sie können ein Blech wie folgt auf den Auageächen der
ausziehbaren Schienen in den Garraum schieben:
1. Ziehen Sie die ausziehbaren Schienen vollständig nach
vorne.
2. Legen Sie das Blech auf die Auageächen der Schienen,
und schieben Sie es in den Garraum.
3. Schließen Sie die Gerätetür.
Bratenthermometer * Das Bratenthermometer misst die Temperatur im Innern von
zu garendem Fleisch. Verwenden Sie ausschließlich das im
Lieferumfang des Geräts enthaltene Bratenthermometer.
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
Dreh- und Schaschlikspieß * Schieben Sie ein Blech in Einschubhöhe 1 oder stellen Sie es
bei sehr großen Fleischportionen auf den Boden des Garraums,
um die beim Garen herabtropfende Flüssigkeit aufzufangen.
Wir empfehlen, das Zubehör für den Spieß nur für Fleisch bis
maximal 1,5 kg zu verwenden.
1. Schieben Sie das Fleisch auf den Spieß. Das Fleisch lässt
sich leichter auf den Spieß schieben, wenn zuvor der
Handgriff an das stumpfe Ende des Spießes angeschraubt
wurde.
2. Umgeben Sie das Fleisch mit vorgekochten Kartoffeln
und Gemüse.
3. Schieben Sie die Halterung so in den mittleren
Einschub, dass das „V“-förmige Teil nach vorn weist.
Legen Sie den Spieß so in der Halterung ab, dass das
spitze Ende zur Rückseite weist, und schieben Sie ihn
vorsichtig nach hinten, bis die Spitze des Spießes in
den Drehmechanismus an der Rückwand des Garraums
eingesteckt ist. Das stumpfe Ende des Spießes muss in
der „V“-förmigen Mulde auiegen. (Der Spieß besitzt
zwei Ösen. Diese benden sich in der Nähe der Gerätetür,
damit der Spieß nicht nach vorn rutschen kann. Die Ösen
dienen zugleich als Halterung für den Handgriff.)
4. Entfernen Sie den Handgriff, bevor der Garvorgang
gestartet wird.
5. Schrauben Sie den Handgriff nach dem Garen wieder
fest, damit Sie den Spieß aus der Halterung entnehmen
können.
Garraumteiler Mit Hilfe des Garraumteilers können Sie den Garraum
des Geräts in zwei Zonen unterteilen. Verwenden Sie im
Doppelzonenbetrieb den Garraumteiler.
Verwenden Sie den Teiler allein zum Aufteilen des Garraums in
zwei Kochzonen.
Verwenden Sie den Garraumteiler nicht als Backblech.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 15 2020-02-26 11:50:30

16 Deutsch
Bedienung
12:00
Ober-/Unterhitze
200°C
Schnelles Vorheizen Ein
Garzeit
START
5. Wählen Sie Garzeit und drücken Sie dann
auf das Drehrad, um die gewünschte Garzeit
einzustellen.
• Die maximale Garzeit beträgt 23 Stunden
und 59 Minuten.
6. Nachdem Sie die Garzeit eingestellt haben,
wählen Sie die Option, die Sie bei Abschluss des
Garvorgangs ausführen möchten, und drücken
Sie dann auf das Drehrad.
• Sie können zwischen Ofen ausschalten,
Temperatur beibehalten oder Warmhalten
wählen.
• Großer Grill und Öko-Grill unterstützen
nicht die Warmhalten-Option.
HINWEIS
Wenn Sie mit dem Garen beginnen, ohne eine Garzeit
einzustellen, oder wenn Sie Temperatur beibehalten
für Ihre gewählte Option einstellen, müssen Sie den
Ofen manuell ausschalten.
12:00
Ober-/Unterhitze
200°C
Schnelles Vorheizen Ein
1hr 30min | Ofen ausschalten
Fertig um 13:30 START
7. Wählen Sie Fertig um und drücken Sie dann
auf das Drehrad, um die gewünschte Endezeit
einzustellen.
• Wenn Sie eine Garzeit eingestellt haben,
zeigt der Ofen an, wann die Garzeit
abgelaufen sein wird. (Z. B. Fertig um
13:30)
Bedienung
Betriebsarten
12:00
Heißluft
160 °C
Schnelles Vorheizen Aus
Garzeit
START
1. Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm Heißluft,
und drücken Sie dann auf das Drehrad.
2. Wählen Sie den gewünschten Kochmodus
aus, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
(Detaillierte Informationen zu den einzelnen
Modi nden Sie unter „Beschreibungen zum
Ofenmodus“.)
• Sie können das Bratenthermomenter
in einigen Betriebsarten verwenden.
Informationen zum Kochen mit
Bratenthermometer nden Sie unter
„Garen mit dem Bratenthermometer (nur
bestimmte Modelle)“.
12:00
Ober-/Unterhitze
180°C
Schnelles Vorheizen Aus
Garzeit
START
3. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
• Die Standardtemperatur und der
Temperaturbereich unterscheiden sich je
nach Kochmodus.
12:00
Ober-/Unterhitze
200°C
Schnelles Vorheizen Aus
Garzeit
START
4. Stellen Sie die Option Schnelles Vorheizen ein.
• Die Standardeinstellung lautet „Aus“.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 16 2020-02-26 11:50:30

Deutsch 17
Bedienung
12:00
Ober-/Unterhitze
200°C
Schnelles Vorheizen Ein
1hr 30min | Ofen ausschalten
Fertig um 14:30
START
8. Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf
das Drehrad.
• Wenn Sie die Endzeit nicht geändert
haben, beginnt der Ofen sofort zu garen.
• Wenn Sie die Endzeit geändert haben,
passt der Ofen die Startzeit automatisch
so an, dass der Garvorgang zur
eingestellten Zeit endet.
HINWEIS
• Sie können die Temperatur, die Option Schnelles Vorheizen und die Garzeit während des
Garvorgangs ändern.
• Während des Garvorgangs können Sie AUS wählen, auf das Drehrad drücken, OK auswählen
und dann auf das Drehrad drücken, um den Garvorgang abzubrechen.
• Wenn der Garvorgang beendet ist, wird auf dem Bildschirm +5 mins angezeigt.
- Sie können +5 mins wählen, und auf das Drehrad drücken, um den Garvorgang um
weitere 5 Minuten zu verlängern.
Beschreibungen zum Ofenmodus
Betriebsart
Temperaturbereich
(°C)
Standardtemperatur
(°C)
Schnelles
Vorheizen
Bratenthermometer
Heißluft
30-275 160 O O
Die durch das hintere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem
Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet
sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig.
Ober-/
Unterhitze
30-275 180 O O
Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt. Diese
Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arten von
Gerichten verwendet werden.
Großer Grill
100-300 220 X X
Die Wärme wird durch den Großächengrill erzeugt. Diese Betriebsart
eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z. B. Fleisch, Lasagne
oder Gratin).
Öko-Grill
100-300 220 X X
Die Wärme wird durch den Kleinächengrill erzeugt. Diese Betriebsart
eignet sich für Speisen, bei deren Zubereitung weniger Hitze erforderlich ist
(z. B. Fisch und gefüllte Baguettes).
Heißluftgrill
100-275 180 X X
Die durch die beiden oberen Heizelemente erzeugte Wärme wird mit dem
Ventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich
zum Grillen von Fleisch oder Fisch.
Oberhitze +
Heißluft
40-275 180 O O
Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem
Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet
sich zum Garen von Gerichten, bei denen eine knusprige Kruste erwünscht
ist (z. B. Fleisch oder Lasagne).
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 17 2020-02-26 11:50:30

18 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Doppelzonenbetrieb
Mit Hilfe des Garraumteilers können Sie den Garraum des Geräts in eine obere und eine untere
Zone unterteilen. Auf diese Weise können Sie das Gerät in zwei unterschiedlichen Betriebsarten
gleichzeitig einsetzen. Alternativ können Sie auch nur eine der beiden Zonen nutzen.
1. Schieben Sie den Garraumteiler in
Einschubhöhe 3, um den Garraum in zwei
Zonen zu unterteilen.
• Wenn der Garraumteiler eingesetzt wird,
erkennt der Ofen den Teiler und der
Hauptbildschirm wechselt automatisch.
12:00
Oberer Backofen
Unterer Backofen
2. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus, und
drücken Sie dann auf das Drehrad.
12:00
Oben
Heißluft
160 °C
Garzeit
START
3. Nehmen Sie die gewünschten
Kocheinstellungen vor und beginnen Sie mit
dem Garen.
• Anweisungen nden Sie unter
„Betriebsarten“.
• Die verfügbaren Modi und Optionen
nden Sie unter „Verfügbare
Betriebsarten in den einzelnen Zonen“.
Betriebsart
Temperaturbereich
(°C)
Standardtemperatur
(°C)
Schnelles
Vorheizen
Bratenthermometer
Unterhitze +
Heißluft
40-275 200 O O
Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem
Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet
sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen.
Unterhitze
100-230 150 X X
Die Wärme wird durch das untere Heizelement erzeugt. Diese Betriebsart
eignet sich, um Speisen wie Quiche oder Pizza am Ende des Garvorgangs
von unten zu bräunen.
Anbraten
80-200 160 X O
Bei Auswahl von Anbraten wird automatisch ein Vorheizzyklus gestartet,
der so lange läuft, bis im Garraum eine Temperatur von 220 °C erreicht
ist. Danach werden das obere Heizelement und der Heißluftventilator
eingeschaltet, um zum Beispiel Fleisch scharf anzubraten. Nach dem
Anbraten wird das Fleisch bei Niedertemperatur fertig gegart. Diese
Betriebsart eignet sich für Rind, Geügel oder Fisch.
Öko-
Heißluft
30-275 160 X O
Bei Auswahl von Öko-Heißluft kommt ein optimiertes Heizsystem zum
Einsatz, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Zwar verlängert
sich bei dieser Betriebsart geringfügig die Garzeit, die Garergebnisse
werden dadurch jedoch nicht beeinträchtigt. Beachten Sie, dass bei dieser
Betriebsart kein Vorheizen erforderlich ist.
HINWEIS
Die Betriebsart Öko-Heißluft wurde zur Bestimmung der
Energieefzienzklasse gemäß EN60350-1 herangezogen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 18 2020-02-26 11:50:31

Deutsch 19
Bedienung
Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle)
Das Bratenthermometer misst während des Garvorgangs die Temperatur im Innern von zu garendem
Fleisch. Sobald die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der Garvorgang
automatisch beendet.
• Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang des Geräts enthaltene Bratenthermometer.
• Bei Verwendung des Bratenthermometers kann die Garzeit weder eingestellt noch geändert
werden.
1. Stecken Sie die Spitze des Bratenthermometers
in die Mitte des zu garenden Fleischstücks.
Achten Sie darauf, dass der Gummigriff
außerhalb des Garguts bleibt.
2. Schließen Sie den Stecker des
Bratenthermometers an den Anschluss an
der linken Garraumwand an. Wenn das
Bratenthermometer richtig angeschlossen
ist, wird die Meldung „Temperatursonde ist
eingeführt.“ angezeigt.
• Wenn das Bratenthermometer im Fleisch
steckt, wird Sondentemperatur anstelle
von Garzeit angezeigt.
12:00
Heißluft
160 °C
Sondentemperatur
Schnelles Vorheizen Aus
START
3. Wählen Sie Sondentemperatur, und drücken Sie
dann auf das Drehrad, um die Zieltemperatur
für Ihr Fleisch einzustellen.
12:00
Oben
Heißluft
30 °C >>> 160 °C
13hr30min | Ofen ausschalten AUS
HINWEIS
• Sobald Sie den Garvorgang in einer der beiden
Zonen begonnen haben, können Sie auch in
der anderen Zone mit dem Kochen beginnen.
Wählen Sie die Zonenanzeige oben in der Mitte
des Bildschirms, drücken Sie auf das Drehrad,
und wiederholen Sie dann die Schritte 2 bis 3,
um in der anderen Zone zu kochen.
• Wenn Sie versuchen, in beiden Zonen
gleichzeitig zu kochen, gibt es gewisse
Einschränkungen bei den Betriebsarten oder
den Temperaturbereichen, die Sie auswählen
können.
Verfügbare Betriebsarten in den einzelnen Zonen
Zone
Verfügbare
Betriebsarten
Temperaturbereich
(°C)
Standardtemperatur
(°C)
Schnelles
Vorheizen
Bratenthermometer
Oben
Heißluft 40-250 160 X X
Großer Grill 40-250 220 X X
Oberhitze +
Heißluft
40-250 180 X X
Unten
Heißluft 40-250 160 X X
Unterhitze +
Heißluft
40-250 200 X X
Unterhitze 40-250 150 X X
HINWEIS
Eine Beschreibung der verschiedenen Betriebsarten nden Sie unter „Beschreibungen zum
Ofenmodus“.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 19 2020-02-26 11:50:31

20 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Spezielle Funktion
12:00
Heißluft
160 °C
Schnelles Vorheizen Aus
Garzeit
START
1. Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm Heißluft,
und drücken Sie dann auf das Drehrad.
2. Wählen Sie Spezielle Funktion, und drücken Sie
dann auf das Drehrad.
12:00
Spezielle Funktion Warmhalten
Geschirr erwärmen
Auftauen
3. Wählen Sie die gewünschte Funktion aus, und
drücken Sie dann auf das Drehrad.
• Detaillierte Informationen zu den
einzelnen Funktionen nden Sie unter
„Beschreibung der Spezielle Funktion“.
12:00
< Warmhalten
60°C
Garzeit
START
4. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
• Die Standardtemperatur und die
Temperatur unterscheiden sich je nach
Kochmodus.
12:00
< Warmhalten
80°C
Garzeit
START
5. Wählen Sie Garzeit, und drücken Sie dann
auf das Drehrad, um die gewünschte
Garzeit einzustellen, oder wählen Sie
Sondentemperatur, und drücken Sie dann auf
das Drehrad, um die gewünschte Temperatur
für das Fleisch einzustellen.
• Die maximale Garzeit beträgt 23 Stunden
und 59 Minuten.
12:00 Oben
Heißluft
50°C >>> 160 °C
30 °C >>> 50°C | Ofen ausschalten
Schnelles Vorheizen Aus AUS
4. Nehmen Sie die gewünschten Gareinstellungen
vor.
• Informationen zu den Betriebsarten,
in denen Sie das Bratenthermometer
einsetzen können, nden Sie unter
„Beschreibungen zum Ofenmodus“.
• Weitere Informationen erhalten Sie unter
Schritt 1-3 im Abschnitt „Betriebsarten“.
5. Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf
das Drehrad.
• Wenn die gewünschte Kerntemperatur
erreicht ist, wird der Garvorgang
automatisch beendet und es ertönt eine
Melodie.
WARNUNG
• Verwenden Sie das Bratenthermometer nicht mit einem Spieß. Andernfalls kann das Gerät
beschädigt werden.
• Das Bratenthermometer ist nach Abschluss des Garvorgangs sehr heiß. Verwenden Sie, um
Verbrennungen zu vermeiden, beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
HINWEIS
Das Bratenthermometer kann nicht in allen Betriebsarten verwendet werden. Wenn Sie versuchen,
den Bratenthermometer in Kombination mit einer nicht dafür vorgesehenen Betriebsart zu
verwenden, wird die Meldung „Der ausgewählte Modus unterstützt die Verwendung der
Temperatursonde nicht.“ angezeigt. Entfernen Sie das Bratenthermometer umgehend, wenn diese
Meldung angezeigt wird.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 20 2020-02-26 11:50:31

Deutsch 21
Bedienung
Beschreibung der Spezielle Funktion
Betriebsart
Temperaturbereich
(°C)
Standardtemperatur
(°C)
Beschreibungen
Warmhalten 40-100 60
Verwenden Sie diese Funktion nur,
um Speisen warmzuhalten, die Sie
kurz zuvor gegart haben.
Geschirr
erwärmen
30-80 50
Verwenden Sie diese Funktion
zum Erwärmen von Koch- und
Anrichtegeschirr.
Auftauen 30-60 30
Diese Funktion kann zum Auftauen
von Gefriergut, Backwaren,
Obst, Rührkuchen, Sahne- und
Schokoladencremetorte verwendet
werden. Die Auftaudauer hängt
von der Art, Größe und Menge der
jeweiligen Lebensmittel ab.
Teig gehen
lassen
30-50 35
Mit dieser Funktion können Sie
Hefeteig gehen lassen und Joghurt
herstellen.
Pizza backen 160-250 200
Diese Funktion kann zum Backen
von Pizza verwendet werden.
Die Gartemperatur und -zeit ist
abhängig von der Größe der Pizza
und der Dicke des Teigs.
Trocknet 40-90 60
Diese Funktion kann zum Trocknen
(Dörren) von Obst, Gemüse und
Kräutern verwendet werden.
Die Dörrzeit hängt von der Art,
Dicke und Menge der jeweiligen
Lebensmittel ab.
12:00
< Warmhalten
80°C
1hr 30min
Fertig um 13:30
START
6. Wählen Sie Fertig um und drücken Sie dann
auf das Drehrad, um die gewünschte Endezeit
einzustellen.
• Wenn Sie eine Garzeit eingestellt haben,
zeigt der Ofen an, wann die Garzeit
abgelaufen sein wird. (Z. B. Fertig um
13:30)
12:00
< Warmhalten
80°C
1hr 30min
Fertig um 14:30
START
7. Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf
das Drehrad.
• Wenn Sie die Endzeit nicht geändert
haben, beginnt der Ofen sofort zu garen.
• Wenn Sie die Endzeit geändert haben,
passt der Ofen die Startzeit automatisch
so an, dass der Garvorgang zur
eingestellten Zeit endet.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 21 2020-02-26 11:50:32

22 Deutsch
Bedienung
Bedienung
12:00
< Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts
Gewicht
0,4 kg
0,5
7. Wählen Sie das Gewicht aus, und drücken Sie
dann auf das Drehrad.
• Dieser Schritt ist in einigen Programmen
möglicherweise nicht enthalten.
• Das mögliche Gewicht richtet sich nach
dem ausgewählten Programm.
8. Bereiten Sie die Speisen gemäß den
Anweisungen auf dem Bildschirm zu, wählen
Sie Weiter, und drücken Sie anschließend auf
das Drehrad.
• Wenn Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt
mit dem Kochen beginnen möchten,
wählen Sie Startzeitvorwahl, und drücken
Sie anschließend auf das Drehrad, um die
gewünschte Zeit einzustellen.
9. Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf
das Drehrad.
Automatisches Garen
Der Ofen verfügt über 50 Automatisches Garen-Programme. Mit Hilfe der Programme für
automatisches Garen können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die
Einstellungen für Garzeit, Temperatur und Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten
Programm automatisch konguriert.
12:00
Heißluft
160 °C
Schnelles Vorheizen Aus
Garzeit
START
1. Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm Heißluft,
und drücken Sie dann auf das Drehrad.
2. Wählen Sie Automatisches Garen, und drücken
Sie dann auf das Drehrad.
12:00
Automatisches Garen Backen und Backwaren
Braten
Beilagen
3. Wählen Sie die Kategorie aus, und drücken Sie
dann auf das Drehrad.
4. Wählen Sie die Unterkategorie aus, und
drücken Sie dann auf das Drehrad.
• Für manche Kategorien gibt es
möglicherweise keine Unterkategorie.
5. Wählen Sie das gewünschte Programm aus, und
drücken Sie dann auf das Drehrad.
• Detaillierte Informationen zu den
einzelnen Programmen nden Sie unter
„Automatisches Garen-Programme“ auf
Seite 32 im Abschnitt „Verwendung“.)
6. Lesen Sie den Hinweis, wählen Sie Weiter, und
drücken Sie dann auf das Drehrad.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 22 2020-02-26 11:50:32

Deutsch 23
Bedienung
Löschen von Timern
1. Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld.
2. Wählen Sie Timer, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
3. Wählen Sie Timer auf dem Bildschirm, wählen Sie , und drücken Sie dann auf das Drehrad.
4. Wählen Sie rechts neben dem Timer, den Sie löschen möchten, die Option Löschen und drücken
Sie dann auf das Drehrad.
5. Wählen Sie Fertig, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
Verwenden von Timern
1. Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld.
2. Wählen Sie Timer, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
3. Wählen Sie rechts neben dem Timer, den Sie verwenden möchten, auf Starten und drücken Sie
dann auf das Drehrad.
- Nachdem Sie den Timer gestartet haben, können Sie ihn anhalten oder ganz beenden.
HINWEIS
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird die Meldung „Zeit ist abgelaufen.“ angezeigt und Sie
hören eine kurze Melodie. Wählen Sie OK und drücken Sie dann auf das Drehrad, um die Meldung zu
schließen.
Timer
Hinzufügen eines neuen Timers
1. Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld.
2. Wählen Sie Timer, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
3. Wählen Sie Timer auf dem Bildschirm, wählen Sie , und drücken Sie dann auf das Drehrad.
- Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie den Timer zum ersten Mal hinzufügen.
4. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Bearbeiten von vorhandenen Timern
1. Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld.
2. Wählen Sie Timer, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
3. Wählen Sie den Timer, den Sie bearbeiten möchten, auf dem Timer-Bildschirm aus, und drücken
Sie dann auf das Drehrad.
4. Ändern Sie die Zeit.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 23 2020-02-26 11:50:32

24 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Einstellungen
Berühren Sie die -Taste auf dem Bedienfeld, wählen Sie dann Einstellungen und drücken Sie
anschließend auf das Drehrad, um verschiedene Einstellungen Ihres Ofens zu ändern. Genauere
Erläuterungen nden Sie in der folgenden Tabelle.
Menü Untermenü Beschreibung
Verbindungen
WLAN Sie können das WLAN ein bzw. ausschalten.
Einfache Verbindung
Sie können den Ofen über eine Wi-Fi-Verbindung mit
dem SmartThings-Server verbinden. Wenn der Ofen
verbunden ist, können Sie den Status des Ofens mit
der SmartThings-App überprüfen und/oder von einem
mobilen Gerät aus steuern.
Fernmanagement
Wählen Sie Aktivieren und drücken Sie dann auf das
Drehrad, um dem Callcenter den Fernzugriff auf Ihren
Ofen zu ermöglichen, damit von dort aus einige interne
Informationen kontrolliert werden können.
Reinigung
Dampfreinigung
Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.
Diese Automatikfunktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt.
1. Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld.
2. Wählen Sie Dampfreinigung, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
3. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann
auf das Drehrad.
4. Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf das Drehrad.
WARNUNG
Öffnen Sie die Gerätetür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im
Garraum ist sehr heiß und kann Verbrühungen verursachen.
HINWEIS
• Wenn der Garraum stark mit Fett verunreinigt ist, beispielsweise nach dem Braten oder Grillen,
empehlt es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittels erst den hartnäckigen Schmutz von Hand
zu entfernen und dann die Dampfreinigung zu aktivieren.
• Lassen Sie die Gerätetür nach Abschluss des Reinigungszyklus leicht geöffnet. So können die
emaillierten Innenächen vollständig trocknen.
• Wenn der Garraum des Geräts heiß ist, kann diese automatische Reinigungsfunktion nicht
aktiviert werden. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und versuchen Sie es dann erneut.
• Gießen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Garraums. Gehen Sie langsam und
vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderseite des Geräts austreten.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 24 2020-02-26 11:50:32

Deutsch 25
Bedienung
Menü Untermenü Beschreibung
Sprache Sie können eine Sprache auswählen.
Lautstärke Sie können die Laustärke des Geräts einstellen.
Hilfe
Problembehandlung Sie können die Problembehandlung einsetzen.
Anleitung für
Erstbenutzung
Sie können die einfachen Anweisungen zu den
grundlegenden Funktionen dieses Geräts lesen.
Info zum Gerät
Modellname Sie können den Modellnamen Ihres Ofens überprüfen.
Softwareversion
Sie können die aktuelle Firmwareversion einsehen. Wenn
neue Software zur Verfügung steht, erscheint in diesem
Menü die Schaltäche Software-Update.
Rechtliche
Informationen
Sie können die rechtlichen Informationen überprüfen.
Demo-Modus Hiermit schalten Sie den Demo-Modus ein bzw. aus.
Verriegeln
Sie können das Bedienfeld sperren, um eine unbeabsichtigte Bedienung zu verhindern.
• Um die Funktion Verriegeln zu aktivieren, berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld,
wählen Sie dann Verriegeln und drücken Sie anschließend auf das Drehrad.
• Zum Deaktivieren der Funktion Verriegeln, berühren Sie die Taste so lange, bis die
Meldung „Steuerung ist entsperrt.“ angezeigt wird.
Menü Untermenü Beschreibung
Anzeige
Helligkeit Sie können die Helligkeit der Anzeige anpassen.
Bildschirmschoner
Sie können den Bildschirmschoner ein- bzw. ausschalten.
HINWEIS
Der Bildschirmschoner zeigt Datum und Uhrzeit
auf Ihrem Bildschirm an, wenn im Standby für eine
bestimmte Zeit keine Eingabe erfolgt.
Uhrmotiv Sie können das Uhrmotiv auswählen.
Zeitüberschreitung
Sie können die Zeitspanne einstellen, bis der
Bildschirmschoner aktiviert wird.
HINWEIS
• Je nach Einstellung kann der Energieverbrauch
steigen.
• Die Helligkeit des LCD-Bildschirms wechselt
automatisch auf Stufe 2, wenn die Zeitüberschreitung
auf „Immer eingeschaltet“ eingestellt ist und
3 Minuten lang keine Bedienvorgänge stattnden.
Datum und
Uhrzeit
Automatische
Einstellung von
Datum und Uhrzeit
Sie können die Uhrzeit über das Internet ein- und
ausschalten sowie aktualisieren. Sie müssen mit dem Wi-
Fi-Netzwerk verbunden sein.
Zeitzone auswählen
Sie können die gewünschte Kochzone auswählen. (Sie
müssen Automatische Einstellung von Datum und Uhrzeit
deaktivieren.)
Datum einstellen
Sie können das Datum manuell festlegen. (Sie müssen
Automatische Einstellung von Datum und Uhrzeit
deaktivieren.)
Zeit einstellen
Sie können die Zeit manuell einstellen. (Sie müssen
Automatische Einstellung von Datum und Uhrzeit
deaktivieren.)
Zeitanzeigeformat
auswählen
Sie können beim Zeitanzeigeformat zwischen dem
12-Stunden- und dem 24-Stunden-Format wählen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 25 2020-02-26 11:50:32

26 Deutsch
Verwendung
Backen
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C)
Zeit
(in Min.)
Biskuit
Gitterrost,
Kuchenform
Ø 25-26 cm
2 160-170 35-40
Marmorkuchen
Gitterrost,
Gugelhupfform
3 175-185 50-60
Tarte
Gitterrost, Tarteform
(Ø 20 cm)
3 190-200 50-60
Hefe-Blechkuchen mit
Obst und Streuseln
Universalblech 2 160-180 40-50
Obststreusel
Gitterrost,
Auaufform
(22-24 cm)
3 170-180 25-30
Scones Universalblech 3 180-190 30-35
Lasagne
Gitterrost,
Auaufform
(22-24 cm)
3 190-200 25-30
Baisers Universalblech 3 80-100 100-150
Soufé
Gitterrost, Soufé-
Förmchen
3 170-180 20-25
Hefeblechkuchen Universalblech 3 150-170 60-70
Selbstgemachte Pizza
(1-1,2 kg)
Universalblech 2 190-210 10-15
Tiefgefrorener
Blätterteigstücke,
gefüllt
Universalblech 2 180-200 20-25
Verwendung
Manuelles Garen
WARNUNG vor Acrylamid
Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot kann
gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen
Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu vermeiden.
VORSICHT
Lebensmittel, die leicht verderben können (wie Milch, Eier, Fisch, Fisch, Fleisch oder Geügel), dürfen
nicht länger als 1 Stunde vor Beginn des Garvorgangs im Ofen stehen und müssen nach Beendigung
des Garvorgangs unverzüglich entfernt werden. Das Essen verdorbener Lebensmittel kann zu
Krankheiten durch Lebensmittelvergiftungen führen.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in
den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben.
• Wenn Sie die Betriebsart Öko-Grill verwenden, stellen Sie die Speisen in die Mitte des
Backblechs.
Tipps zu den Zubehörteilen
Im Lieferumfang des Geräts sind verschiedene Zubehörteile enthalten. Möglicherweise werden in
der folgenden Tabelle mehr Zubehörteile aufgeführt, als im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten
sind. Wenn Ihnen nicht exakt die Zubehörteile aus den Zubereitungshinweisen zur Verfügung stehen,
können Sie auch andere geeignete Zubehörteile verwenden, die Sie bereits besitzen. Dies hat keine
Auswirkungen auf die Garergebnisse.
• Backblech und Universalblech sind untereinander austauschbar.
• Wenn Sie ölige/fettige Speisen zubereiten, empehlt es sich, ein Backblech unter dem
Gitterrost einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wenn im Lieferumfang Ihres
Geräts ein Gitterrosteinsatz enthalten ist, können Sie diesen zusammen mit dem Blech
verwenden.
• Wenn im Lieferumfang Ihres Geräts ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides
enthalten ist, empehlt es sich, bei der Zubereitung fettiger Speisen das tiefere Blech zu
verwenden.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 26 2020-02-26 11:50:33

Deutsch 27
Verwendung
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C)
Zeit
(in Min.)
Geügel (Huhn/Ente/Truthahn)
Hähnchen, ganz,
1,2 kg *
Gitterrost +
Universalblech
(zum Auffangen
von Flüssigkeiten)
3
1
200 60-80 *
Hähnchenteile
Gitterrost +
Universalblech
3
1
200-220 25-35
Entenbrust
Gitterrost +
Universalblech
3
1
200-210 20-30
Kleiner Truthahn, ganz,
5 kg
Gitterrost +
Universalblech
3
1
180-200 120-150
Vegetarische Gerichte
Gemüse (0,5 kg) Universalblech 3 220-230 15-20
Halbierte Ofenkartoffeln
(0,5 kg)
Universalblech 3 190-200 40-50
Fisch
Fischlet, gebacken
Gitterrost +
Universalblech
3
1
200-220 20-30
Bratsch
Gitterrost +
Universalblech
3
1
180-200 30-40
* Nach 2/3 der Garzeit wenden.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C)
Zeit
(in Min.)
Quiche
Gitterrost,
Auaufform
(22-24 cm)
2 180-190 25-35
Gedeckter
Apfelkuchen
Gitterrost, Form
(Ø 20 cm)
2 160-170 65-75
Pizza aus dem
Kühlregal
Universalblech 3 180-200 5-10
Braten
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C)
Zeit
(in Min.)
Fleisch (Rind/Schwein/Lamm)
Lendenbraten vom
Rind, 1 kg
Gitterrost +
Universalblech
3
1
160-180 50-70
Kalbsbraten, 1,5 kg
Gitterrost +
Universalblech
3
1
160-180 90-120
Schweinebraten, 1 kg
Gitterrost +
Universalblech
3
1
200-210 50-60
Schweinenackenbraten,
1 kg
Gitterrost +
Universalblech
3
1
160-180 100-120
Lammkeule, 1 kg
Gitterrost +
Universalblech
3
1
170-180 100-120
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 27 2020-02-26 11:50:34

28 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C)
Zeit
(in Min.)
Tiefgefrorene Pizza
0,4-0,6 kg
Gitterrost 3 200-220 15-25
Tiefgefrorene Lasagne Gitterrost 3 180-200 45-50
Tiefgefrorene Backofen-
Pommes
Universalblech 3 220-225 20-25
Tiefgefrorene Kroketten Universalblech 3 220-230 25-30
Tiefgefrorener
Backcamembert
Gitterrost 3 190-200 10-15
Tiefgefrorene belegte
Baguettes
Gitterrost +
Universalblech
3
1
190-200 10-15
Tiefgefrorene
Fischstäbchen
Gitterrost +
Universalblech
3
1
190-200 15-25
Tiefgefrorene
Fischburger
Gitterrost 3 180-200 20-35
Grillen
Es wird empfohlen, das Gerät mit Großer Grill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C)
Zeit
(in Min.)
Brot
Toast Gitterrost 5 270-300 2-4
Käsetoast Universalblech 4 200 4-8
Rind
Steak *
Gitterrost +
Universalblech
4
1
240-250 15-20
Hamburger *
Gitterrost +
Universalblech
4
1
250-270 13-18
Schwein
Schweinekoteletts
Gitterrost +
Universalblech
4
1
250-270 15-20
Bratwurst
Gitterrost +
Universalblech
4
1
260-270 10-15
Geügel
Hähnchenbrust
Gitterrost +
Universalblech
4
1
230-240 30-35
Hähnchenunterschenkel
Gitterrost +
Universalblech
4
1
230-240 25-30
* Nach 2/3 der Garzeit wenden.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 28 2020-02-26 11:50:34

Deutsch 29
Verwendung
Doppelzonenbetrieb
Setzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelzonenbetrieb verwenden. Für
optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen.
In der folgenden Tabelle sind 5 Programme zum Garen, Braten und Backen im Doppelzonenbetrieb
aufgeführt. Im Doppelzonenbetrieb können Sie gleichzeitig Ihr Hauptgericht und die Beilage oder Ihr
Hauptgericht und Ihren Nachtisch zubereiten.
• Bei Verwendung des Doppelzonenbetriebs verlängert sich die zum Vorheizen benötigte Zeit
möglicherweise.
Nr. Zone Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temp.
(°C)
Zeit
(in Min.)
1
Oben Biskuit
Gitterrost,
Kuchenform
(Ø 25-26 cm)
4 160-170 40-45
Unten
Hausgemachte
Pizza,
1,0-1,2 kg
Universalblech 1 190-210 13-18
2
Oben
Geröstetes
Gemüse,
0,4-0,8 kg
Universalblech 4 220-230 13-18
Unten
Gedeckter
Apfelkuchen
Gitterrost,
Form (Ø 20 cm)
1 165-175 70-80
3
Oben Fladenbrot Universalblech 4 230-240 13-18
Unten
Kartoffelauauf,
1,0-1,5 kg
Gitterrost,
Auaufform
(22-24 cm)
1 180-190 45-50
Anbraten
Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunächst automatisch auf bis zu 220 °C vorgeheizt. Zum
Braten des Fleisches werden dann das obere Heizelement und der Heißluftventilator verwendet.
Anschließend werden die Speisen bei der zuvor ausgewählten niedrigen Temperatur schonend
gegart. Dazu werden das obere und das untere Heizelement eingesetzt. Diese Betriebsart eignet sich
zum Braten von Fleisch und Fisch.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Temp. (°C)
Zeit
(Stunden)
Rinderbraten
Gitterrost +
Universalblech
3
1
80-100 3-4
Schweinebraten
Gitterrost +
Universalblech
3
1
80-100 4-5
Lammbraten
Gitterrost +
Universalblech
3
1
80-100 3-4
Entenbrust
Gitterrost +
Universalblech
3
1
80-100 2-3
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 29 2020-02-26 11:50:35

30 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Unten
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C) Zeit (in Min.)
Holländischer
Kastenkuchen
Gitterrost,
Kastenform (24 cm)
1 170-180 50-60
Marmorkuchen
Gitterrost,
Gugelhupfform
1 160-170 60-70
Gedeckter
Apfelkuchen
Gitterrost, Form (Ø
20 cm)
1 160-170 70-80
Hausgemachte
Pizza, 1,0-1,2 kg
Universalblech 1 190-210 15-20
Nr. Zone Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temp.
(°C)
Zeit
(in Min.)
4
Oben
Hähnchen
unterschenkel
Gitterrost +
Universalblech
4
4
230-250 30-35
Unten
Lasagne,
1,0-1,5 kg
Gitterrost,
Auaufform
(22-24 cm)
1 190-200 30-35
5
Oben
Fischlet,
gebacken
Gitterrost +
Universalblech
4
4
210-230 15-20
Unten Apfeltaschen Universalblech 1 170-180 25-30
Um Energie zu sparen, können Sie auch nur die obere oder die untere Zone verwenden. Die Garzeit
kann sich verlängern, wenn Sie die getrennte Zonen verwenden. Für optimale Ergebnisse wird
empfohlen, das Gerät vorzuheizen.
Oben
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temp.
(°C)
Zeit
(in Min.)
Kartoffelgratin
Gitterrost,
Auaufform
(22-24 cm)
4 160-170 40-50
Scones Universalblech 4 180-190 30-35
Lasagne
Gitterrost,
Auaufform
(22-24 cm)
4 180-190 25-35
Hähnchenunterschenkel *
Gitterrost +
Universalblech
4
4
230-250 30-35
* Das Gerät nicht vorheizen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 30 2020-02-26 11:50:35

Deutsch 31
Verwendung
Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle)
Gericht Kerntemperatur (°C)
Rind/Lamm
Englisch 45-50
Mittel 55-60
Durchgebraten 65-70
Schwein 80-85
Geügel 85-90
Öko-Heißluft
Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des
Garens Energie zu sparen. Die in diesem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf
einen Garvorgang ohne Vorheizen. Bei dieser Art der Zubereitung sollte das Vorheizen aus
Energiespargründen entfallen.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Temp. (°C) Zeit (in Min.)
Obststreusel 0,8-1,2 kg
Gitterrost, Auaufform
(24 cm)
2 160-180 60-80
Backkartoffeln 0,4-0,8 kg Universalblech 2 190-200 70-80
Würstchen (0,3-0,5 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
160-180 20-30
Tiefgefrorene Backofen-
Pommes 0,3-0,5 kg
Universalblech 3 180-200 25-35
Tiefgefrorene Kartoffelecken
(0,3-0,5 kg)
Universalblech 3 190-210 25-35
Fischlets, gebacken
0,4-0,8 kg
Gitterrost +
Universalblech
3
1
200-220 30-40
Knusprige Fischlets,
paniert (0,4-0,8 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
200-220 30-45
Rinderlende 0,8-1,2 kg
Gitterrost +
Universalblech
2
1
180-200 65-75
Grillgemüse 0,4-0,6 kg Universalblech 3 200-220 25-35
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 31 2020-02-26 11:50:36

32 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Gemüseauauf
0,8-1,2 Gitterrost 3
Frisches Gemüsegratin in einer 22-24 cm großen Auaufform
zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der
Signalton zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
Nudelauauf
1,2-1,5 Gitterrost 3
Nudelauauf in einer 22-24 cm großen Auaufform zubereiten.
Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu
hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
Lasagne
1,0-1,5 Gitterrost 3
Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großen Auaufform
zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der
Signalton zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
Ratatouille
1,2-1,5 Gitterrost 3
Die Zutaten für Ratatouille in einen Schmortopf mit Deckel geben.
Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu
hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. Abgedeckt garen.
Vor dem Servieren umrühren.
Torten und Pasteten
Apfelkuchen
1,2-1,4 Gitterrost 2
Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit
20-24 cm Durchmesser zubereiten. Programm starten und, wenn nach
dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Kuchenform in die Mitte
des Rosts stellen.
Croissants
0,3-0,4 Universalblech 3
Croissants zubereiten (gekühlter Fertigteig). Auf Backpapier auf das
Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen
der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum schieben.
Automatisches Garen-Programme
VORSICHT
Lebensmittel, die leicht verderben können (wie Milch, Eier, Fisch, Fisch, Fleisch oder Geügel), dürfen
nicht länger als 1 Stunde vor Beginn des Garvorgangs im Ofen stehen und müssen nach Beendigung
des Garvorgangs unverzüglich entfernt werden. Das Essen verdorbener Lebensmittel kann zu
Krankheiten durch Lebensmittelvergiftungen führen.
Garen auf einer Einschubhöhe
In der folgenden Tabelle sind 50 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt.
Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen
beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert.
Die Rezepte für einige der Automatikprogramme können Sie in diesem Handbuch nachlesen.
WARNUNG
Ziehen Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
1. Backen und Backwaren
Die Automatisches Garen-Programme umfassen beim Backen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das
Gerät vorgeheizt wird. Der Fortschritt beim Vorheizen wird in der Anzeige dargestellt. Starten Sie
eines der Programme, und geben Sie nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Speisen
in das Gerät. Ziehen Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
Es wird empfohlen, eine (bis 300 °C) hitzebeständige, 22-24 cm große Auaufform aus Glas oder
Glaskeramik zu verwenden.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Backen
Kartoffelauauf
1,0-1,5 Gitterrost 3
Frisches Kartoffelgratin in einer 22-24 cm großen Auaufform
zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der
Signalton zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 32 2020-02-26 11:50:36

Deutsch 33
Verwendung
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Baguettes
0,6-0,7 Universalblech 3
2 Teigstücke zubereiten und auf das Universalblech geben.
Walnussbrot
1,0-1,1 Universalblech 3
4 Teigstücke zubereiten und auf das Universalblech geben.
Brötchen
0,3-0,5 Universalblech 3
Brötchen zubereiten (gekühlter Fertigteig). Auf Backpapier auf das
Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen
der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum schieben.
Kuchen und Nachspeisen
Obstkuchen
0,8-1,2 Gitterrost 3
Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Birnenscheiben) in
eine 22-24 cm große Auaufform geben. Streusel darüber verteilen.
Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu
hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
Scones
0,5-0,6 Universalblech 3
Scones (mit 5-6 cm Durchmesser) auf Backpapier auf das
Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen
der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum schieben.
Biskuitteig
0,5-0,6 Gitterrost 3
Den Kuchenteig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus
Metall mit 25-26 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn
nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Kuchenform in die
Mitte des Rosts stellen.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Apfelstrudel
0,3-0,4 Universalblech 3
Apfeltaschen auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm
starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, das
Blech in den Garraum schieben.
Obsttortenboden
0,4-0,5 Gitterrost 3
Den Teig in eine gebutterte schwarze Springform aus Metall geben.
Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu
hören ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen.
Quiche Lorraine
1,2-1,5 Gitterrost 2
Quiche-Teig zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit 22-24 cm
Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen
der Signalton zu hören ist, die Füllung hinzugeben und die Form in die
Mitte des Rosts stellen.
Madeleines
0,2-0,4 Gitterrost 3
Teig in schwarze Madeleine-Formen aus Metall geben. Programm
starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die
Füllung hinzugeben und die Form in die Mitte des Rosts stellen.
Brot
Weißbrotlaib
0,6-0,7 Gitterrost 2
Den Teig zubereiten und in eine 25-30 cm lange rechteckige schwarze
Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem
Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts
stellen.
Mehrkornbrotlaib
0,8-0,9 Gitterrost 2
Den Teig zubereiten und in eine 25-30 cm lange rechteckige schwarze
Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem
Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts
stellen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 33 2020-02-26 11:50:36

34 Deutsch
Verwendung
Verwendung
2. Braten
Für einen besseren Geschmack empfehlen wir, Fisch, Fleisch und Geügel nur in frischem und
gekühltem Zustand zu verwenden. Wenn Sie gefrorenes Fleisch verwenden, sollten Sie es zuvor
vollständig auftauen. Die Automatikprogramme umfassen keine Schritte für Vorheizen und Wenden
der Speisen. Für bessere Ergebnisse können Sie das Fleisch jedoch nach der Hälfte der Garzeit
wenden, wenn Sie möchten.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Fleisch
Lendenbraten
0,8-1,2
Gitterrost 2
Universalblech 1
Das Rindeisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Mit der
Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen.
Langsam gegartes
Roastbeef
0,8-1,2
Gitterrost 2
Universalblech 1
Das Rindeisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Mit der
Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen.
Mit Kräutern
gebratene
Lammkoteletts
0,4-0,8
Gitterrost 4
Universalblech 1
Die Lammkoteletts mit Kräutern und Gewürzen marinieren und auf den
Gitterrost legen.
Nicht entbeinte
Lammkeule
1,0-1,4
Gitterrost 3
Universalblech 1
Das Lammeisch marinieren und auf den Gitterrost legen.
Schweinebraten mit
Kruste
0,8-1,2
Gitterrost 3
Universalblech 1
Den Schweinebraten mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost legen.
Schweinerippchen
0,8-1,2
Gitterrost 3
Universalblech 1
Die Schweinerippchen auf den Rost legen.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Marmorkuchen
0,7-0,8 Gitterrost 2
Den Kuchenteig zubereiten und in eine runde Gugelhupf- oder
Napfkuchenform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach
dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Kuchenform in die Mitte
des Rosts stellen.
Sandkuchen
0,7-0,8 Gitterrost 2
Den Kuchenteig zubereiten und in eine 25-26 cm lange rechteckige
schwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn
nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Kuchenform in die
Mitte des Rosts stellen.
Käsekuchen
0,8-0,9 Gitterrost 2
Den Teig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus Metall
mit 20-24 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach
dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Kuchenform in die Mitte
des Rosts stellen.
Brownies
0,7-0,8 Gitterrost 3
Kuchenteig in einer 22-24 cm großen Auaufform zubereiten.
Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu
hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 34 2020-02-26 11:50:36

Deutsch 35
Verwendung
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Fisch
Forellenlet,
gebacken
0,3-0,7 Universalblech 4
Die Forellenlets mit der Hautseite nach oben auf das Universalblech
legen.
Forelle
0,3-0,7
Gitterrost 4
Universalblech 1
Die Fische waschen und putzen, und abwechselnd Kopf an Schwanzosse
nebeneinander auf den Rost legen. Innenseite mit Zitronensaft
beträufeln, salzen und Kräuter hineinlegen. Haut leicht mit einem Messer
einschneiden. Mit Öl bestreichen und salzen.
Seezunge
0,3-0,7 Universalblech 3
Die Seezunge auf Backpapier auf das Universalblech legen. Haut leicht mit
einem Messer einschneiden.
Lachssteak/-let
0,3-0,7
Gitterrost 4
Universalblech 1
Lachslets oder -steaks waschen und putzen. Mit der Hautseite nach oben
auf den Rost legen.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Geügel
Hühnchen, ganz
1,0-1,4
Gitterrost 2
Universalblech 1
Das Hähnchen waschen und putzen. Das Hähnchen mit Öl beträufeln und
mit Kräutern würzen. Legen Sie es mit der Brust nach unten auf den Rost.
Stecken Sie das Bratenthermometer an der dicksten Stelle in das Fleisch.
Hähnchen, Brust
0,5-0,9
Gitterrost 4
Universalblech 1
Die Bruststücke marinieren und auf den Gitterrost legen.
Hähnchenschenkel
0,5-0,9
Gitterrost 4
Universalblech 1
Die Hähnchenteile mit Öl bestreichen, würzen und auf den Rost legen.
Schmetterlings-Huhn
1,0-1,3
Gitterrost 3
Universalblech 1
Das Hähnchen waschen und putzen. Das Hähnchen am Rückgrat entlang
aufschneiden, mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Über dem
Universalblech auf den Gitterrost legen und den Garvorgang starten.
Ente, ganz
1,5-2,3
Gitterrost 2
Universalblech 1
Die Ente waschen und putzen. Mit Kräutern einreiben. Mit der Brust nach
oben über dem Universalblech auf den Gitterrost legen. Stecken Sie das
Bratenthermometer an der dicksten Stelle in das Fleisch.
Ente, Brust
0,3-0,7
Gitterrost 4
Universalblech 1
Die Entenbrust mit der Fettseite nach oben auf den Rost legen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 35 2020-02-26 11:50:36

36 Deutsch
Verwendung
Verwendung
4. Fertiggerichte
Die Automatikprogramme umfassen keinen Schritt zum Vorheizen des Geräts. Verwenden Sie
gefrorene und vorgegarte Fertiggerichte.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Tiefgefrorene
Backofenpommes
0,3-0,7 Universalblech 3
Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem Blech
verteilen.
Gefrorene
Kartoffelspalten
0,3-0,7 Universalblech 3
Die tiefgefrorenen Kartoffelecken gleichmäßig auf dem Blech verteilen.
Tiefkühllasagne
0,3-0,7 Gitterrost 3
Die tiefgefrorene Lasagne in eine Auaufform geben und auf der
Gitterrost stellen.
3. Beilagen
Die Automatikprogramme umfassen keinen Schritt zum Vorheizen des Geräts. Verwenden Sie
frisches Gemüse.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Geröstetes Gemüse
0,3-0,7 Universalblech 4
Zucchini, Aubergine, Paprika, Zwiebel und Kirschtomaten waschen
und in Scheiben schneiden. Mit Olivenöl beträufeln und mit Kräutern
würzen. Gleichmäßig auf dem Blech verteilen.
Gefüllte Tomaten
0,3-0,7 Universalblech 3
Die Tomaten waschen, halbieren und entkernen. Tomatenhälften füllen
(z. B. mit Reis oder Hackeisch) und auf ein Blech legen.
Kartoffelspalten
0,3-0,7 Universalblech 3
Kartoffeln waschen und zu Ecken schneiden. Mit Olivenöl beträufeln
und mit Kräutern würzen. Gleichmäßig auf einem Blech verteilen und
im Ofen garen.
Halbierte gebackene
Kartoffeln
0,5-0,9 Universalblech 3
Große Kartoffeln (je 200 g) längs halbieren. Mit der achen Seite
nach oben auf das Universalblech legen, mit Olivenöl bestreichen und
Kräuter und Gewürze darüber streuen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 36 2020-02-26 11:50:36

Deutsch 37
Verwendung
Doppelzonenbetrieb
In der folgenden Tabelle sind 20 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt.
Sie können sowohl nur den oberen oder unteren Garraum als auch beide Garräume gleichzeitig
nutzen.
Für jedes Programm werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und
Zubereitungsempfehlungen beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und
die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für einige der Automatikprogramme können Sie in diesem
Handbuch nachlesen.
Die Automatisches Garen-Programme für den Doppelzonenbetrieb umfassen einen zusätzlichen
Schritt, bei dem das Gerät vorgeheizt wird. Der Fortschritt beim Vorheizen wird in der Anzeige
dargestellt.
Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signalton erklingt.
WARNUNG
Ziehen Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
1. Oben
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Kartoffelauauf
1,0-1,5 Gitterrost 4
Frisches Kartoffelgratin in einer 22-24 cm großen Auaufform
zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der
Signalton zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
Nudelauauf
1,2-1,5 Gitterrost 4
Nudelauauf in einer 22-24 cm großen Auaufform zubereiten.
Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu
hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
Lasagne
1,0-1,5 Gitterrost 4
Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großen Auaufform
zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der
Signalton zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
5. Pizza und Teig
Die Automatisches Garen-Programme umfassen beim Backen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das
Gerät vorgeheizt wird. Der Fortschritt beim Vorheizen wird in der Anzeige dargestellt. Starten Sie
eines der Programme, und geben Sie nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Speisen
in das Gerät. Ziehen Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Tiefkühlpizza
0,3-0,7 Gitterrost 3
Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu
hören ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrosts legen.
Hausgemachte Pizza
0,8-1,2 Universalblech 2
Selbstgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf das
Universalblech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte
Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinken und Käse. Programm
starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, das
Blech in den Garraum schieben.
Calzone
0,8-1,2 Universalblech 3
4 Portionen frischer Calzone zubereiten und auf das Blech legen.
Teigüberprüfung
0,3-0,7 Gitterrost 2
Teig in einer Schüssel zubereiten und mit Frischhaltefolie abdecken. In
die Mitte des Rosts stellen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 37 2020-02-26 11:50:36

38 Deutsch
Verwendung
Verwendung
2. Unten
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Apfelkuchen
1,2-1,4 Gitterrost 1
Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit
20-24 cm Durchmesser zubereiten. Programm starten und, wenn nach
dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Kuchenform in die Mitte
des Rosts stellen.
Apfelstrudel
0,3-0,4 Universalblech 1
Apfeltaschen auf Backpapier auf das Blech legen. Programm starten
und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, das Blech in
den Garraum schieben.
Croissants
0,3-0,4 Universalblech 1
Croissants zubereiten (gekühlter Fertigteig). Auf Backpapier auf das
Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen
der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum schieben.
Quiche Lorraine
1,2-1,5 Gitterrost 1
Quiche-Teig zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit 22-24 cm
Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen
der Signalton zu hören ist, die Füllung hinzugeben und die Form in die
Mitte des Rosts stellen.
Brötchen
0,3-0,5 Universalblech 1
Brötchen zubereiten (gekühlter Fertigteig). Auf Backpapier auf das
Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen
der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum schieben.
Obstkuchen
0,8-1,2 Gitterrost 1
Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Birnenscheiben) in
eine 22-24 cm große Auaufform geben. Streusel darüber verteilen.
Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu
hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Scones
0,5-0,6 Universalblech 4
Scones (mit 5-6 cm Durchmesser) auf Backpapier auf das
Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen
der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum schieben.
Hähnchenschenkel
0,5-0,9
Gitterrost 4
Universalblech 4
Die Hähnchenteile mit Öl bestreichen, würzen und auf den Rost legen.
Lachssteak/-let
0,3-0,7
Gitterrost 4
Universalblech 4
Lachslets oder -steaks waschen und putzen. Mit der Hautseite nach
oben auf den Rost legen.
Geröstetes Gemüse
0,3-0,7 Universalblech 4
Zucchini, Aubergine, Paprika, Zwiebel und Kirschtomaten waschen
und in Scheiben schneiden. Mit Olivenöl beträufeln und mit Kräutern
würzen. Gleichmäßig auf dem Blech verteilen.
Halbierte gebackene
Kartoffeln
0,5-0,9 Universalblech 4
Große Kartoffeln (je 200 g) längs halbieren. Mit der achen Seite
nach oben auf das Universalblech legen, mit Olivenöl bestreichen und
Kräuter und Gewürze darüber streuen.
Gefrorene
Kartoffelspalten
0,3-0,7 Universalblech 4
Die tiefgefrorenen Kartoffelecken gleichmäßig auf dem Blech verteilen.
Tiefgefrorene
Backofenpommes
0,3-0,7 Universalblech 4
Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem Blech
verteilen.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 38 2020-02-26 11:50:36

Deutsch 39
Verwendung
Spezielle Funktion
Auftauen
Diese Funktion wird zum Auftauen von Gefriergut, Backwaren, Obst, Rührkuchen, Sahne- und
Schokoladencremetorte verwendet werden. Die Auftaudauer hängt von der Art, Größe und Menge
der jeweiligen Lebensmittel ab.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Temp. (°C) Zeit (in Min.)
Gefriergut
Chicken Nuggets,
Würstchen, Kartoffeln
Gitterrost +
Universalblech
3
1
50 -
Backwaren
Brot und Brötchen
Gitterrost +
Universalblech
3
1
50 -
Obst Gitterrost, Auaufform 3 30 -
Rührkuchen, Sahne-/
Schokoladencremetorte
Gitterrost, Auaufform 3 30 -
Trocknet
Diese Funktion wird zum Trocknen (Dörren) von Obst, Gemüse und Kräutern verwendet werden. Die
Dörrzeit hängt von der Art, Dicke und Menge der jeweiligen Lebensmittel ab.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Temp. (°C) Zeit (in Min.)
Obst Gitterrost 3 70-80 300-420
Gemüse Gitterrost 3 70-80 200-500
Kräuter Gitterrost 3 70-80 60-90
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Käsekuchen
0,8-0,9 Gitterrost 1
Den Teig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus Metall
mit 20-24 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach
dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Kuchenform in die Mitte
des Rosts stellen.
Gefüllte Tomaten
0,3-0,7 Universalblech 1
Die Tomaten waschen, halbieren und entkernen. Tomatenhälften füllen
(z. B. mit Reis oder Hackeisch) und auf ein Blech legen.
Tiefkühlpizza
0,3-0,7 Gitterrost 1
Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu
hören ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrosts legen.
Hausgemachte Pizza
0,8-1,2 Universalblech 1
Selbstgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf das
Universalblech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte
Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinken und Käse. Programm
starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, das
Blech in den Garraum schieben.
3. Doppelgarraumbetrieb
Zur gleichzeitigen Garung im oberen und unteren Garraum können Sie ein Automatikprogramm
auswählen.
VORSICHT
Wenn Sie entweder den oberen oder den unteren Garraum verwenden, laufen auf der Lüfter und die
Heizung des anderen Garraums, um optimale Leistung zu erreichen. Der nicht genutzte Garraum darf
nicht für genutzt werden.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 39 2020-02-26 11:50:37

40 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Testgerichte
Gemäß EN 60350-1
1. Backen
Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die
Schnelles Vorheizen-Funktion. Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur
Gerätetür weist.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temp.
(°C)
Zeit
(in Min.)
Kleine Kuchen Universalblech
3 165 23-28
3 165 25-30
1+3 155 33-38
Mürbeteiggebäck Universalblech 1+3 140 28-33
Wasserbiskuit
Gitterrost + Springform
(Dunkel beschichtet,
Ø 26 cm)
2 165 30-35 *
2 160 30-35
1+4 155 35-40
Gedeckter
Apfelkuchen
Gitterrost +
2 Springformen **
(Dunkel beschichtet,
Ø 20 cm)
2, diagonal
angeordnet
160 70-80
Universalblech + Gitterrost
+ 2 Springformen ***
(Dunkel beschichtet,
Ø 20 cm)
1+3 160 80-90
* Erhöhen Sie die Garzeit um 5 Minuten, wenn Sie in Ober-/Unterhitze Betriebsart mit Glasgeschirr
(Ø 26 cm) kochen.
** Bei zwei Kuchen werden die Formen hinten links und vorne rechts auf den Rost gestellt.
*** Bei zwei Kuchen werden die Formen mittig auf den Blechen/Rosten in zwei verschiedenen
Einschubhöhen platziert.
Teig gehen lassen
Mit dieser Funktion können Sie Hefeteig gehen lassen und Joghurt herstellen.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Temp. (°C) Zeit (in Min.)
Pizzateig Gitterrost 2 30-40 30-40
Kuchen-/Brotteig Gitterrost, Auaufform 2 30-40 40-50
Selbstgemachter Joghurt Gitterrost, Auaufform 2 40-50 6-7 (Stunden)
Pizza backen
Diese Funktion ist zum Backen von Pizza geeignet. Die Gartemperatur und -zeit ist abhängig von der
Größe der Pizza und der Dicke des Teigs.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Temp. (°C) Zeit (in Min.)
Selbstgemachte Pizza Universalblech 2 190-210 15-25
Selbstgemachte Pizza,
dünn
Universalblech 2 210-230 10-15
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 40 2020-02-26 11:50:37

Deutsch 41
Verwendung
Sammlung häug verwendeter Automatisches Garen-Rezepte
Kartoffelauauf
Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL
Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian
Anleitung Kartoffeln schälen und in 3 mm dicke Scheiben schneiden. Mit der Butter
die Innenächen einer geeigneten Auaufform (22-24 cm) einfetten. Die
Kartoffelscheiben auf einem sauberen Geschirrtuch ausbreiten und mit einem
weiteren Geschirrtuch abdecken, während die restlichen Zutaten vorbereitet
werden.
Die restlichen Zutaten außer dem geriebenen Käse in eine große Schüssel geben
und gut mischen. Die Kartoffelscheiben in einer Schicht leicht überlappender
Scheiben in die Form legen und mit der üssigen Zutatenmischung übergießen.
Den geriebenen Käse darüber streuen und backen. Nach dem Garvorgang mit
einigen Blättern frischem Thymian bestreuen.
Gemüseauauf
Zutaten 800 g Gemüse (Zucchini, Tomaten, Zwiebeln, Karotten, Paprika, vorgekochte
Kartoffeln), 150 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Kräuter/
Gewürze (Pfeffer, Petersilie oder Rosmarin), 150 g geriebener Käse, 3 EL
Olivenöl, einige Blätter Thymian
Anleitung Das Gemüse waschen, putzen und in 3-5 mm dicke Scheiben schneiden. Die
Gemüsescheiben in eine geeignete Auaufform (22-24 cm) geben und das Öl
darüber geben. Die restlichen Zutaten außer dem geriebenen Käse mischen und
über das Gemüse geben. Den geriebenen Käse darüber streuen und backen.
Anschließend mit einigen Blättern frischem Thymian bestreuen.
2. Grillen
Heizen Sie das Gerät 5 Minuten lang mit dem Großer Grill vor.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C)
Zeit
(in Min.)
Toastbrot Gitterrost 5 300 (Max.) 1-2
Beefsteaks aus
Rinderhackeisch *
(12 Stk.)
Gitterrost +
Universalblech
(zum Auffangen von
Flüssigkeiten)
4
1
300 (Max.)
1. Seite
15-18
2. Seite
5-8
* Nach 2/3 der Garzeit wenden.
3. Braten
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C)
Zeit
(in Min.)
Ganzes Hähnchen *
1,3-1,5 kg
Gitterrost +
Universalblech
(zum Auffangen von
Flüssigkeiten)
3
1
200 60-75
Ganzes Hähnchen *
1,5-1,7 kg
Gitterrost +
Universalblech
(zum Auffangen von
Flüssigkeiten)
3
1
200 70-85
* Nach der Hälfte der Zeit wenden.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 41 2020-02-26 11:50:37

42 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Apfelkuchen
Zutaten • Teig: 275 g Mehl,
1
/2 EL Salz, 125 g weißer Streuzucker, 8 g Vanillezucker,
175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei
• Füllung: 750 g feste ganze Äpfel, 1 EL Zitronensaft, 40 g Zucker,
1
/2 EL
Zimt, 50 g Korinthen/Rosinen, 2 EL Semmelbrösel
Anleitung Das Mehl mit dem Salz in eine große Schüssel sieben. Den Streuzucker und
den Vanillezucker darüber sieben. Die Butter mit zwei Messern in kleine
Würfel schneiden und zur Mehlmischung geben. 3/4 des aufgeschlagenen Eis
hinzufügen. Alle Zutaten in einer Küchenmaschine zu einer krümeligen Masse
verarbeiten (kein homogener Teig). Den Teig mit den Händen zu Kugeln formen.
In Kunststofffolie einwickeln und 30 Minuten lang kalt stellen.
Die Springform (24-26 cm Durchmesser) einfetten und mit Mehl bestäuben. 3/4
des Teigs auf ca. 5 mm Dicke ausrollen. In die Form geben, sodass der Boden
und die Seiten bedeckt sind.
Die Äpfel schälen und entkernen. In Würfel mit einer Größe von 3/4 x 3/4 cm
schneiden. Den Zitronensaft über die Äpfel geben und alles gut mischen.
Korrinthen/Rosinen waschen und abtupfen. Mit Zucker und Zimt mischen. Die
Semmelbrösel auf dem Boden des Teigs verteilen. Leicht andrücken.
Die Füllung auf dem Teig verteilen. Den restlichen Teig ausrollen. Den Teig
in schmale Streifen schneiden und diagonal auf der Füllung verteilen. Den
Apfelkuchen gleichmäßig mit dem restlichen aufgeschlagenen Ei bestreichen.
Lasagne
Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackeisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml
Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener
Käse, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum
Anleitung Tomatensauce zubereiten. Öl in einer Pfanne erhitzen und das Rinderhackeisch
und die gewürfelte Zwiebel etwa 10 Minuten rundum anbraten, bis alles leicht
gebräunt ist. Die Tomatensauce, den Rinderfond und die getrockneten Kräuter
hinzugeben. Zum Kochen bringen und 30 min köcheln lassen.
Die Lasagneplatten entsprechend den Hinweisen auf der Verpackung garen.
Schichtweise die Lasagneplatten, die Sauce und den Käse in eine Auaufform
füllen. Mit Käse abschließen und im Ofen überbacken.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 42 2020-02-26 11:50:37

Deutsch 43
Verwendung
Hausgemachte Pizza
Zutaten • Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenöl, 200 ml warmes
Wasser, je 1 EL Zucker und Salz
• Belag: 400 g in Scheiben geschnittenes Gemüse (Aubergine, Zucchini,
Zwiebel, Tomaten), 100 g gewürfelter Schinken oder Speck, 100 g
geriebener Käse
Anleitung Mehl, Hefe, Öl, Salz, Zucker und warmes Wasser in einer Schüssel zu
einem feuchten Teig verarbeiten. In einer Küchenmaschine oder von Hand
5-10 Minuten lang durchkneten. Den Teig zugedeckt bei 35 °C für 30 Minuten in
den Ofen stellen, damit er gehen kann. Den Teig auf einer mit Mehl bestäubten
Fläche zu einem Rechteck ausrollen und den Teig dann auf ein Blech oder in
eine Pizzaform geben. Die passierten Tomaten auf dem Teig verteilen und mit
Schinken, Pilzen, Oliven und Tomaten belegen. Den geriebenen Käse darüber
streuen und backen.
Lendenbraten
Zutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und Thymian
Anleitung Das Rindeisch mit Salz, Pfeffer und Rosmarin würzen und 1 Stunde in den
Kühlschrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. Im Ofen garen.
Quiche Lorraine
Zutaten • Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei
• Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème
fraîche, 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geriebener Schweizer Käse, Salz und
Pfeffer
Anleitung Für den Teig Mehl, Butter und Ei in eine Schüssel geben und zu einem
homogenen Teig verarbeitet. Anschließend im Kühlschrank 30 Minuten lang
kalt stellen. Den Teig ausrollen und in eine eingefettete Keramikform für Quiche
(25 cm Durchmesser) geben. Den Boden mit einer Gabel einstechen. Eier, Sahne,
Crème fraîche, Käse, Salz und Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem
Teig verteilen.
Obstkuchen
Zutaten • Belag: 200 g Mehl, 100 g Butter, 100 g Zucker, 2 g Salz, 2 g Zimtpulver
• Obst: 600 g gemischtes Obst
Anleitung Alle Zutaten für den Teig mischen und zu Streuseln verarbeiten. Das gemischte
Obst in einer Auaufform verteilen und mit den Streuseln bedecken.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 43 2020-02-26 11:50:37

44 Deutsch
Pege
Pege
Reinigung
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile
vollständig abgekühlt sind.
• Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten, Schleifschwämme oder
-tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Garraum
• Verwenden Sie zum Reinigen des Garraums ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder
warmes Seifenwasser.
• Reinigen Sie die Dichtungen der Gerätetür nicht von Hand.
• Um Beschädigungen der emaillierten Flächen des Garraums zu vermeiden, verwenden Sie nur
handelsübliche Backofenreiniger.
• Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwenden Sie einen Spezial-Backofenreiniger.
Außenächen des Geräts
Wenn sich Fingerabdrücke, Fett oder Flecken auf der Außenseite (z. B. an der Tür, dem Griff oder der
Anzeige) benden, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch und Glasreiniger oder mit einem
neutralen Reinigungsmittel und wischen Sie es dann mit einem weichen, sauberen und trockenen
Tuch trocken.
Aufgrund der heißen Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagern sich insbesondere um den
Handgriff Schmutz und Fett ab. Es wird daher empfohlen, nach jeder Verwendung des Geräts den
Handgriff zu reinigen.
Zubehör
Waschen Sie sämtliche Zubehörteile nach jeder Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem
Küchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehörteile mit hartnäckigen Verschmutzungen etwa 30 Minuten
in warmem Seifenwasser ein, bevor Sie sie waschen.
Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts
Zutaten 1 kg Lammkoteletts (6 Stk.), 4 gepresste große Knoblauchzehen, 1 EL frischer
gehackter Thymian, 1 EL frischer gehackter Rosmarin, 2 EL Salz, 2 EL Olivenöl
Anleitung Salz, Knoblauch, Kräuter und Öl mischen und zum Lamm geben. Lammkoteletts
wenden und von allen Seiten marinieren. Bei Raumtemperatur ca. 30 Minuten
bis 1 Stunde ruhen lassen.
Schweinerippchen
Zutaten 2 Rippenstücke vom Schwein, 1 EL schwarze Pfefferkörner, 3 Lorbeerblätter,
1 gewürfelte Zwiebel, 3 gehackte Knoblauchzehen, 85 g brauner Zucker, 3 EL
Worcestershiresauce, 2 EL passierte Tomaten, 2 EL Olivenöl
Anleitung Barbecuesauce zubereiten. Öl in einer Soßenpfanne erhitzen und die Zwiebeln
zugeben. Glasig dünsten und die restlichen Zutaten hinzufügen. Aufkochen und
dann bei schwacher Hitze 30 Minuten lang eindicken lassen. Die Rippenstücke
mit der Barbecuesauce marinieren und zwischen 30 Minuten und 1 Stunde
ruhen lassen.
Verwendung
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 44 2020-02-26 11:50:37

Deutsch 45
Pege
4. Bauen Sie die Gerätetür anschließend wieder
ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte
1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden
Seiten eingeklappt sind.
Glaseinsatz der Gerätetür
Je nach Modell verfügt die Gerätetür über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfernen
Sie den Glaseinsatz der Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um den
Glaseinsatz der Gerätetür zur Reinigung zu demontieren.
1. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher
die beiden Schrauben links und rechts an der
Gerätetür.
01
2. Entfernen Sie wie in der Abbildung dargestellt
die Abdeckungen.
3. Entnehmen Sie die erste Glasscheibe aus der
Gerätetür.
Katalytische Emailleoberäche (nur bestimmte Modelle)
Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung versehen.
Diese kann beim Garen im Heißluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschmutzt
werden. Diese Ablagerungen verbrennen jedoch bei Temperaturen von 200 °C und mehr.
1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
2. Reinigen Sie den Garraum.
3. Aktivieren Sie die Betriebsart Heißluft, stellen Sie die höchstmögliche Temperatur ein und
lassen Sie das Gerät eine Stunde lang in Betrieb.
Gerätetür
Demontieren Sie die Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um die Gerätetür
zur Reinigung zu demontieren.
WARNUNG
Die Gerätetür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Gerätetür, und klappen Sie die
Clips an den beiden Scharnieren auf.
2. Schließen Sie die Gerätetür um etwa 70°. Halten
Sie die Gerätetür mit beiden Händen an den
Seiten fest, und ziehen Sie sie nach oben, sodass
die Scharniere sich lösen.
3. Reinigen Sie die Gerätetür mit Seifenwasser und
einem sauberen Tuch.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 45 2020-02-26 11:50:38

46 Deutsch
Pege
Pege
Garraumdecke (nur bestimmte Modelle)
1. Klappen Sie das Heizelement für den Grill nach
unten. Lösen Sie dazu die Mutter, indem Sie
sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Halten
Sie das Heizelement währenddessen fest. Das
Heizelement kann nicht aus dem Gerät entfernt
werden. Drücken Sie das Heizelement für den
Grill nicht mit Gewalt nach unten.
01
01 Ca. 12°
2. Reinigen Sie die Garraumdecke mit
Seifenwasser und einem sauberen Tuch.
3. Klappen Sie das Heizelement anschließend
wieder nach oben und schrauben Sie die Mutter
im Uhrzeigersinn fest.
02
4. Entnehmen Sie die zweite Glasscheibe in der
abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür.
5. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser
und einem sauberen Tuch.
01
02
03
01 Halteclip 1
02 Halteclip 2
03 Halteclip 3
6. Setzen Sie die Glasscheiben nach der Reinigung
folgendermaßen wieder ein:
• Setzten Sie Glasscheibe 2 zwischen
Halteclip 1 und 2 und Glasscheibe 1 in
Halteclip 3 ein. Achten Sie auf die richtige
Reihenfolge.
7. Achten Sie darauf, dass die Führungsgummis
richtig eingesetzt sind und den Glaseinsatz
sicher in Position halten.
8. Setzen Sie die Gerätetür anschließend wieder
ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte
1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
WARNUNG
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie die
Glasscheiben wieder ordnungsgemäß einsetzen, da
ansonsten heiße Luft entweichen kann.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 46 2020-02-26 11:50:39

Deutsch 47
Pege
Seitengitter (nur bestimmte Modelle)
1. Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des
linken Seitengitters und kippen Sie es um etwa
45° in den Garraum.
2. Ziehen Sie das linke Seitengitter unten aus den
beiden Bohrungen.
3. Entfernen Sie das rechte Seitengitter auf die
gleiche Weise.
4. Reinigen Sie beide Seitengitter.
5. Setzen Sie die Seitengitter anschließend
wieder ein, indem Sie die Schritte 1 und 2 in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
HINWEIS
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe.
Ersetzen von Teilen
Glühlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den
Uhrzeigersinn ganz heraus.
2. Tauschen Sie die Glühlampe aus.
3. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
4. Drehen Sie die Glasabdeckung anschließend
wieder auf die Halterung, indem Sie Schritt 1 in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
WARNUNG
• Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch der Glühlampe aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für 25-40 W
bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung-
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich.
• Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird
die Lampe durch Fingerabdrücke oder Schweiß verschmutzt, wodurch sich die Lebensdauer
verkürzt.
Seitliche Garraumbeleuchtung
1. Halten Sie die Unterseite der Abdeckung
mit einer Hand fest, und entfernen Sie die
Abdeckung wie in der Abbildung gezeigt mit
einem achen dünnen Werkzeug (z. B. ein
Messer).
2. Tauschen Sie die Glühlampe für die seitliche
Garraumbeleuchtung aus.
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 47 2020-02-26 11:50:40

48 Deutsch
Problembehandlung
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Das Gerät wird nicht
mit Strom versorgt.
• Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
• Überprüfen Sie, ob
der Netzstecker in die
Steckdose eingesteckt ist.
Die Außenächen des
Geräts werden im
Betrieb übermäßig
heiß.
• Wurde das Gerät an einem Ort
ohne ausreichende Belüftung
aufgestellt?
• Halten Sie die in der
Aufstellanleitung
genannten Abstände ein.
Die Gerätetür kann
nicht richtig geöffnet
werden.
• Haben Sie zwischen Gerätetür
und Garraum Essensreste
angesammelt?
• Reinigen Sie gründlich das
Gerät und versuchen Sie
erneut, die Gerätetür zu
öffnen.
Die
Garraumbeleuchtung
ist zu dunkel
oder funktioniert
überhaupt nicht.
• Leuchtet die Lampe zunächst
und wird dann ausgeschaltet?
• Wird die Lampe im Betrieb
durch Zubehörteile oder
Speisen verdeckt?
• Die Garraumbeleuchtung
wird zu
Energiesparzwecken nach
einer bestimmten Zeit
automatisch ausgeschaltet.
Sie können die Beleuchtung
wieder einschalten,
indem Sie die Taste für
die Garraumbeleuchtung
drücken.
• Reinigen Sie den Garraum
und überprüfen Sie die
Beleuchtung erneut.
Das Gerät verursacht
Stromschläge.
• Ist das Gerät ordnungsgemäß
geerdet?
• Wird eine Steckdose ohne
Schutzleiter verwendet?
• Überprüfen Sie, ob das
Gerät ordnungsgemäß
geerdet ist.
Problembehandlung
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren
Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie
sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Die Tasten lassen sich
nicht richtig drücken.
• Haben sich Fremdkörper/-
stoffe um die Tasten
angesammelt?
• Modelle mit
berührungsempndlichen
Bedienelementen: hat
sich außen Feuchtigkeit
angesammelt?
• Wurde die Verriegeln aktiviert?
• Entfernen Sie die
Fremdkörper/-stoffe, und
versuchen Sie es erneut.
• Wischen Sie die
Feuchtigkeit weg, und
versuchen Sie es erneut.
• Prüfen Sie, ob die
Verriegeln aktiviert ist.
Die Uhrzeit wird nicht
angezeigt.
• Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
• Überprüfen Sie, ob
der Netzstecker in die
Steckdose eingesteckt ist.
Das Gerät startet den
Betrieb nicht.
• Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
• Überprüfen Sie, ob
der Netzstecker in die
Steckdose eingesteckt ist.
• Prüfen Sie, ob der Demo-
Modus aktiviert ist.
Der laufende Betrieb
wird unterbrochen.
• Wurde der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen?
• Stecken Sie den Netzstecker
wieder ein.
Das Gerät wird im
Betrieb ausgeschaltet.
• Wurde die zulässige
Betriebsdauer überschritten?
• Arbeitet der Kühlungsventilator
ordnungsgemäß?
• Wurde das Gerät an einem Ort
ohne ausreichende Belüftung
aufgestellt?
• Sind mehrere Geräte
an dieselbe Steckdose
angeschlossen?
• Lassen Sie das Gerät nach
längeren Garvorgängen
abkühlen.
• Horchen Sie, ob der
Kühlungsventilator in
Betrieb ist.
• Halten Sie die in der
Aufstellanleitung
genannten Abstände ein.
• Schließen Sie das Gerät an
eine eigene Steckdose an.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 48 2020-02-26 11:50:40

Deutsch 49
Problembehandlung
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Im Betrieb tritt Rauch
aus dem Gerät aus.
• Wird das Gerät zum ersten Mal
verwendet?
• Benden Sie Speisereste am
Heizelement?
• Bei erstmaliger
Verwendung kann am
Heizelement Rauch
entstehen. Dies ist keine
Fehlfunktion, und das
Problem sollte nach der 2.
oder 3. Verwendung nicht
mehr auftreten.
• Lassen Sie das Gerät
ausreichend abkühlen
und entfernen Sie
die Speisereste vom
Heizelement.
Vom Gerät geht
ein Brand- oder
Kunststoffgeruch aus.
• Wurden Kunststoff- oder
sonstige Behälter verwendet,
die nicht hitzebeständig sind?
• Verwenden Sie für hohe
Temperaturen geeignete
Glasbehälter.
Die Garergebnisse
sind unzureichend.
• Wurde während des
Garvorgangs die Gerätetür
geöffnet?
• Öffnen Sie die Gerätetür
im Betrieb nur dann,
wenn Speisen gewendet
werden müssen. Je öfter
die Gerätetür im Betrieb
geöffnet wird, desto stärker
sinkt die Temperatur
im Garraum, sodass
sich die Garergebnisse
verschlechtern.
Die Dampfreinigung
wird nicht ausgeführt.
• Ist das Gerät ausreichend
abgekühlt?
• Lassen Sie das Gerät
ausreichend abkühlen,
bevor Sie die Reinigung
durchführen.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Aus dem Gerät tritt
Wasser aus.
• In einigen Fällen kann je nach
den zubereiteten Speisen
Wasser oder Dampf aus dem
Gerät austreten. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
• Lassen Sie das Gerät
abkühlen, und wischen Sie
es mit einem trockenen
Tuch ab.
Aus einem Spalt in der
Gerätetür tritt Dampf
aus.
Im Gerät bleibt
Wasser zurück.
Die Helligkeit im
Garraum schwankt.
• Die Helligkeit schwankt
in Abhängigkeit von der
abgegebenen Leistung.
• Schwankungen bei der
Leistungsabgabe sind
während eines Garvorgangs
normal. Keine Sorge, dies
ist keine Fehlfunktion des
Geräts.
Der Garvorgang
ist abgeschlossen,
aber der
Kühlungsventilator
läuft weiter.
• Der Ventilator läuft auch
einige Zeit nach Abschluss des
Garvorgangs weiter, um den
Garraum abzukühlen.
• Keine Sorge, dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Der Garraum wird
nicht erhitzt.
• Ist die Gerätetür offen?
• Wurden die falschen
Einstellungen gewählt?
• Ist die Sicherung
im Verteilerkasten
durchgebrannt oder hat
der Leistungsschutzschalter
ausgelöst?
• Schließen Sie die Gerätetür
und starten Sie das Gerät
neu.
• Schlagen Sie im Kapitel zur
Bedienung des Geräts nach
und stellen Sie das Gerät
neu ein.
• Ersetzen Sie die
Sicherungen bzw.
setzen Sie den
Leistungsschutzschalter
zurück. Wenn dies
wiederholt passiert, rufen
Sie einen Elektriker.
• Prüfen Sie, ob der Demo-
Modus aktiviert ist.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 49 2020-02-26 11:50:41

50 Deutsch
Problembehandlung
Problembehandlung
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird in der Anzeige ein Informationscode ausgegeben. Schlagen Sie in
der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
Code Bedeutung Abhilfemaßnahme
C-d1 Problem mit der Verriegelung der Gerätetür
Schalten Sie das Gerät aus, und starten
Sie den Vorgang neu. Wenn das
Problem weiterhin besteht, ziehen
Sie den Netzstecker für mindestens
30 Sekunden aus der Steckdose und
schließen Sie das Gerät dann wieder an.
Wenn das Problem dadurch nicht
behoben wird, wenden Sie sich an ein
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
C-20
Sensorstörung
C-21
C-22
C-23
C-F1
Tritt nur bei einem Lese-/Schreibproblem mit
dem EEPROM-Speicherchip auf
C-F0
Tritt auf, wenn keine Kommunikation
zwischen der Haupt- und der Nebenplatine
möglich ist
C-F2
Tritt auf, wenn ein Kommunikationsproblem
zwischen dem integrierten Sensorschaltkreis
und dem Micom-Haupt- oder -Untersystem
besteht
C-d0
Tastenproblem
Tritt auf, wenn eine Taste längere Zeit
gedrückt wird.
Reinigen Sie die Tasten und achten Sie
darauf, dass an oder auf den Tasten
kein Wasser zurückbleibt. Schalten
Sie das Gerät aus, und versuchen
Sie es erneut. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich
an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
Code Bedeutung Abhilfemaßnahme
-dC-
Tritt auf, wenn der Garraumteiler während
eines Garvorgangs im Doppelgarraumbetrieb
entfernt wird.
Tritt auf, wenn der Garraumteiler während
eines Garvorgangs im Einfachbetrieb
eingesetzt wird.
Der Garraumteiler darf während eines
Garvorgangs im Doppelgarraumbetrieb
nicht entfernt werden.
Schalten Sie das Gerät aus, und starten
Sie den Vorgang neu. Wenn das
Problem weiterhin besteht, ziehen
Sie den Netzstecker für mindestens
30 Sekunden aus der Steckdose und
schließen Sie das Gerät dann wieder an.
Wenn das Problem dadurch nicht
behoben wird, wenden Sie sich an ein
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
S-01
Sicherheitsabschaltung
Die zulässige maximale Betriebsdauer
für die eingestellte Temperatur wurde
überschritten.
• Bis 105 °C – 16 Stunden
• Von 105 °C bis 240 °C – 8 Stunden
• Von 245 °C bis Max. – 4 Stunden
Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
Schalten Sie das Gerät aus, und
entnehmen Sie die Speisen. Versuchen
Sie es dann erneut.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 50 2020-02-26 11:50:41

Deutsch 51
Technische Daten
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich
Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
Betriebsspannung 230-240 V
~
50 Hz
Maximal angeschlossene Last 3650-3950 W
Abmessungen (B x H x T) Hauptgerat 595 x 596 x 570 mm
Eingebaut 560 x 579 x 549 mm
Fassungsvermögen 75 Liter
Gewicht Netto (mit allem Zubehör) 41,5 kg
Anhang
Produktdatenblatt
SAMSUNG SAMSUNG
Modellkennung NV75T8549**
Energieefzienzindex je Garraum (EEI cavity) 81,6
Energieefzienzklasse je Garraum A+
Energieverbrauch (Strom) bei der Erhitzung einer
Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens
während eines Zyklus im konventionellen Modus je Garraum
(elektrische Endenergie) (EC electric cavity)
1,05 kWh/Zyklus
Energieverbrauch bei der Erhitzung einer Standardbeladung
im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklus im
Umluftmodus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity)
0,71 kWh/Zyklus
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) Strom
Volumen je Garraum (V) 75 L
Art des Backofens Eingebaut
Masse des Gerätes (M) 39,8 kg
Gesamtstromverbrauch im Standby
(Alle Netzwerkanschlüsse sind „an“)
1,9 W
Daten ermittelt entsprechend den Normen EN 60350-1 und EN 50564 und den
Kommissionsverordnungen (EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014 sowie der Verordnung
(EG) 1275/2008.
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 51 2020-02-26 11:50:41

52 Deutsch
Anhang
Energiespartipps
• Halten Sie die Gerätetür während des Garvorgangs immer geschlossen, es sei denn, Sie müssen
die Lebensmittel wenden. Öffnen Sie die Gerätetür während des Garvorgangs so selten wie
möglich, um die Temperatur im Garraum zu erhalten und so Energie zu sparen.
• Planen Sie die Verwendung des Geräts im Voraus, damit Sie es zwischen einem Garvorgang und
dem nächsten nicht ausschalten müssen. So sparen Sie Energie und reduzieren die Vorwärmzeit
des Geräts.
• Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, können Sie das Gerät 5-10 Minuten vor Ende
der Garzeit ausschalten, um Energie zu sparen. Der Garvorgang wird mit Hilfe der Restwärme
abgeschlossen.
• Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu.
Open Source-Angaben
Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Open Source-Code. Sie können den
entsprechenden Quellcode für einen Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Auslieferung
dieses Produkts vollständig anfordern, indem Sie eine E-Mail an mailto:oss.reques[email protected]
schreiben.
Es ist auch möglich, sich den entsprechenden Quellcode vollständig auf einem Medium wie einer CD-
ROM zusenden zu lassen. Hierfür wird eine geringe Gebühr erhoben.
Die folgende URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_R18_TZ4/seq/0 führt zur
Downloadseite des bereitgestellten Quellcodes und zu den Open Source-Lizenzinformationen für
dieses Gerät. Dieses Angebot gilt für alle, die diese Informationen erhalten.
Anhang
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 52 2020-02-26 11:50:41

Notizen
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 53 2020-02-26 11:50:41

Notizen
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 54 2020-02-26 11:50:41

Notizen
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 55 2020-02-26 11:50:41

FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-01260C-00
NV75T8549RK_EU_DG68-01260C-00_DE.indd 56 2020-02-26 11:50:41

