Commercial Chef CHM16100S6C 1.6-cu ft Countertop Microwaves

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification

User Manual

This is the main product document for model CHM16100S6C. Additionally, the document applies to other Commercial Chef models: CHM16100B6C, CHM16100W6C

The file format is pdf, 62 pages, you can download this manual here .

background
Page 1
User Manual
Microwave
MODEL: CHM16100B6C, CHM16100S6C, CHM16100W6C
background
Page 2
SAFETY INFORMATION
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy
A Special Note on Arcing
Addendum
Important Safety Instructions
Grounding Instructions
Utensil Guide for the Microwave
3
3
3
4
6
7
SET UP & USE
Specications
Installation Guide
Parts & Features
Control Panel
Operation Instructions
Quick Cook Settings
Cooking Techniques
9
9
10
11
12
14
15
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
Before You Call For Service
Customer Service
Troubleshooting
Limited Warranty
17
17
18
19
CLEANING & CARE
16
CONTENTS
Thank you for purchasing our
Commercial Chef product. This
easy-to-use manual will guide you in
getting the best use of your unit.
Remember to record the model and
serial numbers. They are on a label
on the back of the product.
_____________________________
Model number
_____________________________
Serial number
_____________________________
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.
PRODUCT REGISTRATION
background
Page 3
SAFETY INFORMATION
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy.
It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door
or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if damaged. It is particularly important that
the oven door closes properly and that there is no damage to the:
1. DOOR (bent)
2. HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
3. DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualied service personnel.
A SPECIAL NOTE ON ARCING
“Arcing” refers to the presence of sparks inside the microwave oven.
It can be caused by:
Metal or foil touching the inside walls
of the oven.
Foil not closely molded to food, where
edges have been left sticking up.
Small metal parts such as twist-ties,
poultry pins, or gold-rimmed dishes.
Recycled paper towels which may contain
small amounts of metal.
ADDENDUM
If this product is not maintained in a good state of cleanliness, its surface
could be degraded. This could affect the lifespan of the product and lead
to a dangerous situation.
DANGER
DANGER - Immediate hazards
which WILL result in severe
personal injury or death
WARNING
WARNING - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
severe personal injury or death
CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
minor personal injury
CAUTION
IF YOU SEE SPARKS IN YOUR
MICROWAVE OVEN,
IMMEDIATELY PRESS STOP/
START TO CEASE COOKING
AND CORRECT THE PROBLEM.
background
Page 4
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read carefully and follow the specic “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 3.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See
“GROUNDING INSTRUCTIONS” on page 6.
4. Install or position this appliance only in accordance with the provided installation
instructions on page 9.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers -for example, closed
glass jars- can potentially explode and should not be heated in this oven.
6. Use this appliance only for the intended uses as described in this manual. This
type of oven is specically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed
for industrial or laboratory use. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
8. To reduce the risk of re in the oven cavity;
• Do not overcook food. Carefully attend the appliance when paper, plastic, or
other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
• Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
• If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off, and
disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
• Do not use the cavity for storage purpose. Do not leave paper products, cooking
utensils or food inside the cavity when not in use.
9. Liquids, such as water, coffee, or tea can be overheated beyond the boiling point
without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is
not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY
BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE
LIQUID.
10. Do not heat oil or fat for deep-frying. It is difcult to control the temperature of
oil in a microwave oven.
11. Foods with heavy skins such as potatoes, whole squash, apples and chestnuts
should be pierced with a fork or the tip of a sharp knife before cooking.
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, re, and
injury to persons or exposure to excessive microwave energy:
background
Page 5
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
SAFETY INFORMATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
12. The contents of feeding bottles and baby food jars should be stirred or shaken
and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated
food. Pot holders may be needed to handle the utensil.
14. Do not cover or block any openings on the appliance.
15. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water,
for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or
similar locations.
16. Do not operate this appliance if the cord or plug is damaged, if it is not working
properly, or if it has been damaged or dropped.
17. Do not immerse cord or plug in water. Keep cord away from heated surfaces. Do
not let cord hang over the edge of a table or counter.
18. Use only thermometers, specically designed for use in microwave ovens.
19. Be certain the glass tray and roller rings are in place before operating the oven
20. This appliance should be serviced only by qualied service personnel. Contact
nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
21. When cleaning sealing surfaces of the oven, such as the door jamb, use only
mild, nonabrasive soaps, or mild detergents applied with a sponge or soft cloth.
WARNING:
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used
properly, that is in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause
interference to radio and television reception. It has been type-tested and found to comply
with limits for an ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to
provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the followings.
• Reorient the receiving antenna of radio or television.
• Relocate the Microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are
on different branch circuits.
THE MANUFACTURER is not responsible for any radio or TV interference caused by
UNAUTHORIZED MODIFICATION to this microwave oven. It is the responsibility of the user
to correct such interference.
background
Page 6
SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
POWER SUPPLY CORD
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. It is recommended
that a separate circuit serving only the oven be provided. The oven is equipped
with a 3-wire cord having a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall
receptacle that is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric
current. The cord provided with this appliance is equipped with a grounding wire and
a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in
any way.
1. A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
2. If the power supply cord is too short, do not use an extension cord. Have a
qualied electrician or serviceman to install an outlet near the appliance.
3. If it is absolutely necessary to use longer cord sets or an extension cord, extreme
care must be exercised.
a) Use only a grounding type 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding
plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance.
b) The marked electrical rating of the cord set or extension cord must equal to
or greater than the electrical rating of the appliance. The longer cord should be
arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can
be pulled on by children or tripped over unintentionally.
NOTE: Neither Commercial Chef nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or
personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
Consult a qualied electrician or serviceman if:
1) The grounding instructions are not completely understood.
2) You are unsure that the appliance is properly grounded.
3) You have any questions about the grounding or electrical instructions.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk
of electric shock.
background
Page 7
SAFETY INFORMATION
UTENSIL GUIDE FOR THE MICROWAVE
CAN USE CAN NOT USE LIMITED USE
Microwave browning
dish: For browning the
exterior of food such
as steaks, chops, or
pancakes. Follow the
directions provided with
your browning dish.
Microwaveable plastic
wrap: For retaining
steam. Leave a small
opening for some steam
to escape. Avoid placing
it directly on the food.
Paper towels and
napkins: To absorb
excess moisture and
prevent spattering.
Use for short-
term heating and
covering. Check for
manufacturer’s labels for
any special instructions.
Oven-proof glass,
glass-ceramic bowls
and dishes: For use in
the microwave oven.
Paper plates and cups:
For short-term heating
at low temperatures. Do
not use recycled paper,
which may contain
metal and could ignite.
NOTE: Recycled paper may
contain metal which could
ignite so please be careful.
Aluminium foil:
Smooth, narrow strips
of foil may be used
to shield delicate
areas on food items
like drumsticks and
wings to prevent
overcooking. Keep all
aluminium foil at least
1 inch from the side
walls and the door of
the microwave.
NOTE: Using too much
foil can damage your
oven.
Ceramic, porcelain,
and stoneware: Only
if they are labelled
“Microwave Safe”. If
they are not labelled,
test them to make
sure they can be used
safely.
Plastic: Use only if
labelled “Microwave
Safe”. Use with care
because the plastic can
soften from the heat
of the food and some
plastic can melt.
This section lists which utensils can be used in the microwave, which have limited
use, and which should not be used in the microwave at all.
Glass jars and
bottles: Regular glass
is too thin to be used
in a microwave. It
can shatter, causing
damage and injury.
Paper bags: These are
a re hazard, they can
absorb heat and burn.
Only use popcorn bags
that are designed for
microwave use.
Styrofoam plates and
cups: These can melt
and leave a harmful
chemical residue on
food.
Plastic storage
and food containers:
Containers meant for
cold storage, such as
margarine tubs, can
melt in the microwave.
Metal utensils: These
can damage your
microwave oven.
Remove all metal from
food and containers
before cooking.
Parchment paper:
Use as a cover to
prevent spattering or
as a wrap for steaming.
background
Page 8
SAFETY INFORMATION
CAN USE CAN NOT USE LIMITED USE
Wax paper: To
prevent spattering.
Thermometers:
Only those labelled
“Microwave Safe”
and follow all
directions. Check
the temperature
of food in several
places. Conventional
thermometers may be
used on microwaved
food once the food
has been removed
from the oven.
Straw, wicker, and
wood: For short-
term heating, such as
warming dinner rolls
for a few seconds.
Baskets and bowls
may be ammable.
Aluminium tray: May
cause arcing. Avoid
aluminium foil this may
cause arcing.
Take-out carton with
metal handle: May cause
arcing. Transfer food to a
microwave-safe container.
Metal or metal-trimmed
utensils: Metal cookware,
metal trim, and metallic
glazes may cause arcing.
Also avoid metal skewers
and metal twisties.
Wood: Wood will dry
out when used in the
microwave oven and may
split or crack. Wooden
bowls, baskets and board
will dry out and may split
or crack when used in the
microwave.
Recycled paper towels,
paper plates and cups: May
contain metal and could
ignite.
NOTE: To test if a dish
is safe for microwaving,
place the empty dish in
the oven and microwave
on HIGH for 30 seconds. A
dish which becomes very
hot should not be used.
background
Page 9
SET UP & USE
SPECIFICATIONS
INSTALLATION GUIDE
• Power Consumption: 120V~60Hz, 1500W
• MWO Power: 1000W
• Operation Frequency: 2450MHz
• Outside Dimensions (H x W x D): 12 1/4 x 21 3/4 x 18 13/16 in.
• Oven Cavity Dimensions (H x W x D): 9 13/16 x 15 3/4 x 17 in.
• Oven Capacity: 1.6 cubic feet
• Net Weight: Approx. 37.97 lbs.
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door
seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges and latches, and dents
inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven.
Contact qualied service personnel.
3. This microwave oven must be placed on a at, stable surface capable of
supporting the weight of the oven plus the heaviest food likely to be cooked in the
oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or
near combustible materials.
5. To function correctly, the oven must have sufcient airow on all sides. Allow 8”
of space above the oven, 4” at back, and 2” at both sides. Do not cover or block
any openings on the appliance. Do not remove feet on which oven stands.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper
positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does
not run under the oven or over any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that the cord can be
quickly reached and easily unplugged in an emergency.
NOTE: Do not remove the mica plate covering the wave guide in the oven
cavity.
RADIO OR TV INTERFERENCE
If the microwave oven causes interference to your radio or TV,
1. Check that the microwave oven is on a different circuit
2. Relocate the radio or TV as far away from the oven as possible
3. Check position and signal of receiving antenna.
4. Clean door and sealing surface.
5. Move the microwave oven far away from the receiver.
background
Page 10
SET UP & USE
PARTS & FEATURES
Diagram for instructional purposes only.
Design may vary by model number.
Door Safety Lock System Control Panel
Turntable Roller
Glass Tray Wave Guide
NOTE: Do not remove the mica plate covering the wave guide in the oven cavity.
background
Page 11
SET UP & USE
CONTROL PANEL
Display: Cooking time, power, indicators and present
time are displayed.
Quick cook buttons: Instant settings to cook
popular foods. See page 14 for setting.
Number pad (0-9): Touch to set times or weights.
Clock: Use to set the time of day or recall the time
of day.
Reset: Use to clear all previous settings.
Power: Use to set power level. To check power
level during cooking, touch POWER LEVEL pad.
Timer: Timer functions independently, even while a
cooking program is in process.
Cook: Use for multi-stage cooking. Enables cooking
at multiple power and time settings automatically.
Cook by weight: Programmed cooking based on
the weight of the foods to be cooked.
Defrost by weight: Programmed defrosting
based on the weight of the foods to be defrosted.
Speed defrost: Quick defrost function that
alternates defrost and stand times to quickly and
effectively defrost foods.
Start/stop: Touch to start or stop cooking.
NOTE: Please remove protective lm from the control
pad before using your microwave.
background
Page 12
SET UP & USE
OPERATION INSTRUCTIONS
ONE SIGNAL: Oven accepts the entry.
TWO SIGNALS: Oven does not accept
the entry, check and try again.
A. One-stage Cooking
1. Use the number pad to set a cooking
time. You can set a cooking time
from one second to 99 minutes and
99 seconds.
2. If you want to set a power level other
than 100% power, touch POWER, and
then use the number pad to enter the
power level. (SEE CHART BELOW)
3. Touch START/STOP to start cooking.
1. Touch CLOCK pad.
2. Use the number pad to enter the
correct time.
3. Touch CLOCK pad again.
NOTE: · This is a 12-hour cycle clock.
When the oven is rst plugged in or
when power resumes after a power
interruption, the display will show
ENTER CLOCK TIME. If you prefer
not to have the clock displayed,
touch RESET.
1. Touch TIMER.
2. Enter the amount of time by touching
the number pad.
3. Touch START/STOP.
NOTE: · The maximum time you can
enter is 99 minutes and 99 seconds.
· Time countdown can be seen in
display before clock or cooking time
returns to display.
· Touch TIMER and then touch
RESET to cancel TIMER during timing
process.
SIGNALS DURING OVEN
SETTINGS
SETTING A COOKING
PROGRAM
SETTING THE CLOCK
SETTING THE OVEN TIMER
Number pad
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Cooking power
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
background
Page 13
1. Touch SPEED DEFROST.
2. Enter desired defrosting time by
touching correct number pad.
3. Touch START/STOP.
NOTE:
· The longest defrosting time is 99 minutes
and 99 seconds.
· After time has elapsed signals sound and
END appears in display. Touch any button or
open oven door to clear END before starting
another cooking function.
· After setting SPEED DEFROST, oven can be
programmed to automatically switch to one
or two-stage cooking.
· For speed defrost and one stage cooking,
follow steps above. Before touching START/
STOP, touch COOK; enter time and power
level and then touch START/STOP.
· For speed defrost and two stage cooking,
follow steps above. Before touching START/
STOP, touch COOK; enter two-stage cooking
programs and then touch START/STOP.
1. Touch COOK BY WEIGHT.
2. Enter the one digit code by touching
the correct number pad.
3. Use the number pad to enter weight.
4. Touch START/STOP.
SPEED DEFROST
COOK BY WEIGHT
Fractions of a
Less than .03
.03 to .09
.66 to .71
.10 to .15
.72 to .78
.16 to .21
.79 to .84
.22 to .27
.85 to .90
.28 to .34
.91 to .97
.35 to .40
above .97
.41 to .46
.47 to .53
.54 to 59
.60 to .65
Ounces
0
1
11
2
12
3
13
4
14
5
15
6
go to next whole #
7
8
9
10
SET UP & USE
B. Two-stage Cooking
Some recipes require different stages of
cooking at different temperatures.
1. SET STAGE 1:
Follow steps 1 and 2 in “One-stage
Cooking”. DO NOT TOUCH START/
STOP.
2. SET STAGE 2:
Touch COOK then enter proper
cooking time and (lower) power
level. (Most 2-stage recipes use lower
power for second stage.)
3. Touch START/STOP.
NOTE: · After total time has elapsed,
signals sound and END appears in
display. Touch any button or open
oven door to clear END before
starting another cooking function.
Note: · Weight must be in pounds and
ounces.
· Ounce weights less than 10 must be
preceded by a 0. If label gives weight
in pounds only, change the fraction of
a pound to ounces using the following
chart.
Cook By Weight Code Description
Converting Fractions of a Pound to Ounces
· During cooking, the system will pause
automatically and sound to remind users to
turn meat over. After that touch START/
STOP to resume cooking.
· After total cooking time, signals sound and
END appears in display. Touch any button or
open oven door to clear END before starting
another cooking function.
Code Type
1 Beef
2 Mutton
3 Pork
Max weight
5 lb. 16 oz.
5 lb. 16 oz.
5 lb. 4 oz.
background
Page 14
SET UP & USE
1. Touch DEFROST BY WEIGHT pad.
2. Use the number pad to enter weight.
3. Touch START/STOP pad.
NOTE:
· Weight must be in pounds and ounces.
Ounce weights less than 10 must be
preceded by a 0. If label gives weight in
pounds only, change the fraction of a pound
to ounces using the chart on page 13.
· The maximum weight you can enter is
5 lb. 16 oz.
· During defrost by weight program, the
system will remind you to turn the meat
over. After you stop the microwave oven
and have turned the meat over, touch the
START/STOP button to resume the
defrosting.
· After total defrosting time, signals sound and
END appears in display. Touch any button or
open oven door to clear END before starting
another cooking function.
The child lock prevents unsupervised
operation by children.
To set: In standby mode, press and
hold RESET for 3 seconds. Lock
indication appears on the display.
To cancel: Press and hold RESET for 3
seconds. Lock indication disappears.
DEFROST BY WEIGHT
SETTING CHILD LOCK
QUICK COOK
SETTINGS
The QUICK COOK settings allow you
to cook or reheat food automatically
without entering power level or time.
For smaller portions, simply touch the
applicable pad and START/STOP. For
larger portions, press the pad twice.
For potatoes (4 to 6 oz. per entries):
1. Touch POTATO once.
2. Enter number of potatoes by
touching number pad from 1 to 4.
3. Touch START/STOP.
For larger potatoes (8 to 10 oz. per
entries):
1. Touch POTATO twice.
2. Enter number of potatoes by
touching number pad from 1 to 4.
3. Touch START/STOP.
For cups (5 to 7 oz. per share):
1. Touch BEVERAGE once.
2. Enter number of cups by touching
number pad from 1 to 4.
3. Touch START/STOP.
For larger coffee mugs (9 to 11 oz. per
share):
1. Touch BEVERAGE twice.
2. Enter number of mugs by touching
number pad from 1 to 4.
3. Touch START/STOP.
Reheating a slice of pizza:
1. Touch PIZZA once.
2. Touch START/STOP.
Heating a whole pizza:
1. Touch PIZZA twice.
2. Touch START/STOP.
POTATO
BEVERAGE
PIZZA
FROZEN FOOD, BAKED POTATO and
BEVERAGE allow you to cook multiple
amounts of the same food. Simply touch
pad once and ENTER AMT appears
in the display. Enter the amount of
servings and start.
background
Page 15
SET UP & USE
1. Touch POPCORN.
POPCORN automatically sets the
cooking time for a 3.5 oz. bag of
microwave popcorn.
2. Touch START/STOP.
NOTE: · To change the preset POPCORN
time: Touch POPCORN twice. ENTER
TIME is displayed. Touch number pad
to enter minutes and seconds. Touch
START/STOP. This new cooking time
will remain whenever you use the
POPCORN setting until you reset it.
For one or two small (7-9 oz. per share)
frozen dinners:
1. Touch FROZEN FOOD once.
2. For 1 entree, touch the number pad
“1”. For 2 entrees, touch the number
pad “2”.
3. Touch START/STOP pad.
Microwaving one or two larger (10-12
oz. per share) frozen dinners:
1. Touch FROZEN FOOD twice.
2. For 1 entree, touch the number pad
“1”. For 2 entrees, touch the number
pad “2”.
3. Touch START/STOP.
1. Touch REHEAT pad.
2. Touch START/STOP.
NOTE: This setting lets you reheat a dinner
plate of chilled leftovers with good results.
POPCORN
FROZEN FOOD
REHEAT
COOKING
TECHNIQUES
Your microwave makes cooking easier
than conventional cooking, provided
you keep these considerations in mind:
Stir foods such as casseroles and vegetables
while cooking to distribute heat evenly. Food
at the outside of the dish absorbs more
energy and heats more quickly, so stir from
the outside to the center. The oven will turn
off when you open the door to stir your food.
Foods cooked in the microwave build up
internal heat and continue to cook for a
few minutes after heating stops. Let foods
stand to complete cooking, especially foods
such as cakes and whole vegetables. Roasts
need this time to complete cooking in the
center without overcooking the outer areas.
All liquids, such as soup or hot chocolate,
should be shaken or stirred when cooking is
complete. Let liquids stand a moment before
serving. When heating baby food, stir well
at removal and test the temperature before
serving.
Microwave energy is attracted to water
molecules. Food that is uneven in moisture
content should be covered or allowed to
stand so that the heat disperses evenly. Add
a small amount of water to dry food to help
it cook.
Arrange unevenly shaped foods, such as
chicken pieces or chops, with the thicker,
meatier parts toward the outside of
the turntable where they receive more
microwave energy. To prevent overcooking,
place delicate areas, such as asparagus tips,
toward the center of the turntable.
Shield food with narrow strips of aluminium
foil to prevent overcooking. Areas that need
shielding include poultry wing-tips, the ends
of poultry legs, and corners of square baking
dishes. Use only small amounts of aluminium
foil. Larger amounts can damage your oven.
Turn foods over midway through cooking to
expose all parts to microwave energy. This
is especially important with large foods such
as roasts.
STIRRING
STANDING
ADDING MOISTURE
ARRANGEMENT
SHIELDING
TURNING
background
Page 16
CLEANING AND CARE
1. When cleaning surfaces of door and
oven that comes together on closing
the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents apply with a
sponge or soft cloth.
2. Turn off the oven and remove the
power plug from the wall socket
before cleaning.
3. Keep the inside of the oven clean.
When food splatters or spilled liquids
adhere to oven walls, wipe with a
damp cloth. Mild detergent may
be used if the oven gets very dirty.
Avoid the use of spray and other
harsh cleaners as they may stain,
streak or dull the door surface.
4. The outside surfaces should be
cleaned with a damp cloth. To
prevent damage to the operating
parts inside the oven, water should
not be allowed to sweep into the
ventilation openings.
5. Wipe the window on both sides with
a damp cloth to remove any spills or
spatters.
6. Do not allow the control panel to
become wet. Clean with a soft,
damp cloth. When cleaning the
control panel, leave oven door open
to prevent oven from accidentally
turning on.
7. If steam accumulates inside or
around the outside of the oven door,
wipe with a soft cloth. This may
occur when the microwave oven
is operated under high humidity
conditions, this is normal.
8. It is occasionally necessary to
remove the glass tray for cleaning.
Wash the tray in warm sudsy water
or in a dishwasher.
9. The roller ring and oven oor should
be cleaned regularly to avoid
excessive noise. Simply wipe the
bottom surface of the oven with
mild detergent. The roller ring may
be washed in mild sudsy water or
dishwasher. When removing the
roller ring from cavity oor for
cleaning, be sure to replace in the
proper position.
10. Remove odors from your oven by
combining a cup of water with the
juice and skin of one lemon in a deep
bowl, microwave for 5 minutes. Wipe
thoroughly and dry with a soft cloth.
11. When it becomes necessary to
replace the oven light, please consult
a dealer to have it replaced.
12. Please do not dispose this appliance
into the domestic rubbish bin; it
should be disposed to the particular
disposal center provided by the
municipalities.
background
Page 17
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
CUSTOMER SERVICE
IF THE OVEN FAILS TO OPERATE:
A) Check to make sure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the
plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to
be operating properly, test the outlet with another appliance.
C) Check to make sure the control panel is programmed correctly and the timer is
set.
D) Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock
system. Otherwise, the microwave energy will not ow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the W
Appliance Co. Customer Satisfaction Center at 1-855-855-0294.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
background
Page 18
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
TROUBLESHOOTING
Troubleshoot your problem by using the chart below. If the microwave oven still
does not work properly, contact W Appliance Co. customer service center or the
nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal
components. Microwaves hold dangerous voltage (5000V) even after power is
removed. Only a certied technician should attempt Microwave repair.
TROUBLE POSSIBLE CAUSE
Oven will not start A. Electrical cord for oven is
not plugged in.
B. Door is open.
C. Wrong operation is set.
Arcing or sparkling A. Materials to be avoided
in microwave oven , such
as metal, were used.
B. The oven is operated when
empty.
C. Spilled food remains in the
cavity.
Unevenly cooked foods A. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
B. Food is not defrosted
completely.
C. Cooking time, power level
is not suitable.
D. Food is not turned or
stirred.
Overcooked foods Cooking time, power level is
not suitable.
Under cooked foods A. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
B. Food is not defrosted
completely.
C. Oven ventilation ports are
restricted.
D. Cooking time, power level
is not suitable.
Improper defrosting A. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
B. Cooking time, power level
is not suitable.
C. Food is not turned or stirred.
POSSIBLE REMEDY
A. Plug into the outlet.
B. Close the door and try again.
C. Check instructions.
A. Use microwave-safe
cookware only.
B. Do not operate with oven
empty.
C. Clean cavity with wet towel.
A. Use microwave-safe
cookware only.
B. Completely defrost food.
C. Use correct cooking time,
power level.
D. Turn or stir food.
Use correct cooking time and
power level.
A. Use microwave-safe
cookware only.
B. Completely defrost food.
C. Check to see that oven
ventilation ports are not
restricted.
D. Use correct cooking time
and power level.
A. Use microwave-safe
cookware only.
B. Use correct cooking time
and power level.
C. Turn or stir food.
background
Page 19
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Commercial Chef brand is used under license.
Any repair, replacement, or warranty service,
and all questions about this product should be
directed to W Appliance Co. at 1 (855) 855-
0294 from the USA or Puerto Rico.
W Appliance Co. warrants to the original purchaser
that the product will be free from defects in material,
parts and workmanship for the period designated
for this product. The warranty commences the day
the product is purchased and covers up to a period
of 1 year (12 months) for labor/1 year (12 months)
for parts (manufacturing defects only)/5 years (60
months) magnetron tube for microwave (part only).
W Appliance Co. agrees that it will, at its option,
replace the defective product with either a new
or remanufactured microwave equivalent to your
original purchase during the warranty period. Should
the Part warranty period exceed the Labor warranty
period, W Appliance Co. will supply at no charge
for the remainder of the Part warranty, any new
or remanufactured replacement parts as required
by the product. During this period all labor and
service charges will become the responsibility of the
customer.
Exclusions: This warranty does not apply to the
below:
1. If the appearance or exterior of the product has
been damaged or defaced, altered or modied in
design or construction.
2. If the product original serial number has been
altered or removed or cannot be readily determined.
3. If there is damaged due to power line surge, user
damage to the AC power cord or connection
toimproper voltage source.
4. If damage is due to general misuse, accidents or
acts of God.
5. If repair attempts are done by unauthorized service
agents, use of parts other than genuine parts or
parts obtained from persons other than authorized
service companies.
6. On units that have been transferred from the
original owner.
7. On products that have been purchased as
refurbished, like new, second-hand, in a “As-Is” or
“Final Sale” terms.
8. To products used in a commercial or rental setting.
9. To products used in settings other than ordinary
household use or used other than in accordance
with the provided instructions.
10. To damages for service calls for improper
installations.
11. To damages to decorative trims, nishes of the
appliance or home incurred during installation.
12. To glass or replaceable light bulbs.
13. Transportation and shipping costs.
14. Labor after the initial 12 months.
15. Food loss for loss due to product failure or delay in
service, repair or replacement.
16. To charges occurred for after hour service,
weekend, holiday charges, tolls or mileage expense
for service calls to remote areas.
17. Charges to make product available for service, such
as removal of trim, shelves etc. that are not a part
of the appliance.
18. Service calls to install or correct the installation of
your microwave.
19. Service calls to instruct you how to use your
microwave.
20. Service calls to repair or replace the house fuse,
reset the circuit breaker or correct the wiring in
the house.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE CUSTOMER; W Appliance Co. SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, or limitations
on how long the warranty lasts. In these cases the
above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Obtaining Service: To obtain service, product
literature, supplies or accessories please call
1 (855) 855-0294 to create a ticket for exchange/
repair. Please make sure to provide the date of
purchase, model number and a brief description of the
problem. Our customer service representative
will contact you or send detailed return instructions.
W Appliance Co. does not warrant that the appliance
will work properly in all environmental conditions, and
makes no warranty and representation, either implied
or expressed, with respect to the quality, performance,
merchantability, or tness for a particular purpose
other than the purpose identied within this user’s
manual. W Appliance Co. has made every effort
to ensure that this user’s manual is accurate and
disclaims liability for any inaccuracies or omissions
that may have occurred. Information in this user’s
manual is subject to change without notice and
does not represent a commitment on the part of W
Appliance Co. W Appliance Co. reserves the right to
make improvements to this user’s manual and/or to
the products described in this user’s manual at any
time without notice. If you nd information in this
manual that is incorrect, misleading, or incomplete,
please contact us at 1- 855-855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 20
1119
© 2019 Commercial Chef is a W Appliance Company.
All Rights Reserved. / Tous les droits sont réservés.
background
Page 21
background
Page 22
Manuel D’utilisateur
Micro-onde
MODEL: CHM16110B6C, CHM16110S6C, CHM16110W6C
background
Page 23
INFORMATION DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE
MICRO-ONDE EXCESSIVE ............................................................................................................................................... 24
Une Remarque Spéciale Sur L’arcage .......................................................................................................................... 24
Addendum ................................................................................................................................................................................. 24
Consignes De Sécurité Importantes ....................................................................................................................... 25-26
Instructions De Mise À La Terre .......................................................................................................................................27
Guide Des Ustensiles Pour Le Micro-Onde ......................................................................................................... 28-29
INSTALLATION ET UTILISATION
Spécications .......................................................................................................................................................................... 30
Guide D’installation ................................................................................................................................................................ 30
Pièces Et Caractéristiques ....................................................................................................................................................31
Panneau De Commande ......................................................................................................................................................32
Instructions D’utilisation ............................................................................................................................................... 33-34
Cuisson rapide réglages....................................................................................................................................
Techniques de cuisson............................................................................................................................................
35
36
DÉPANNAGE ET GARANTIE
Avant De Faire Appel Au Service ................................................................................................................................... 38
Service Clients .......................................................................................................................................................................... 38
Dépannage ................................................................................................................................................................................. 39
Garantie Limitée ......................................................................................................................................................................40
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................................................
37
CONTENU
Merci d’avoir acheté notre produit
Commercial Chef. Ce manuel facile
à utiliser vous guidera pour tirer le
meilleur parti de votre appareil.
N’oubliez pas d’enregistrer les
numéros de modèle et de série. Ils
sont sur une étiquette au dos du
produit.
_____________________________
Numéro de modèle
_____________________________
Numéro de série
_____________________________
Date d’achat
Agrafez votre reçu à votre manuel. Vous en aurez besoin pour obtenir le service de garantie.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
background
Page 24
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE
EXPOSITION À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE
1. N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte car son
fonctionnement peut entraîner une exposition dangereuse à l’énergie micro-
ondes.
Il est important de ne pas neutraliser ou altérer les verrouillages de sécurité.
2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou laisser les
résidus de saleté ou de nettoyant s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
3. Ne faites pas fonctionner le four s’il est endommagé. Il est particulièrement
important que la porte du four se ferme correctement et qu’il n’y a aucun
dommage sur:
1. PORTE (courbée)
2. CHARNIÈRES ET LOQUETS (cassés ou desserrés)
3. JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ ET SURFACES D’ÉTANCHÉITÉ
4. Le four ne doit être réglé ou réparé que par du personnel qualié.
UNE REMARQUE SPÉCIALE SUR L’ARCAGE
Un “arcage” fait référence à la présence d’étincelles à l’intérieur du four à micro-
ondes. Cela peut être causé par:
Métal ou feuille d’aluminium touchant les parois intérieures du four.
Le papier d’aluminium pas étroitement
moulé aux aliments, là où les bords ont été
laissés en l’air.
Petites pièces métalliques telles que des
attaches métalliques, des épingles de
volaille ou des plats à rebords dorés.
Des essuie-tout en papier recyclé pouvant
contenir de petites quantités de métal.
ADDENDUM
Si ce produit n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface
pourrait être dégradé. Cela pourrait affecter la durée de vie du produit et
mener à une situation dangereuse.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
DANGER
DANGER - Risques immédiats
qui VONT résulter en blessures
graves, voire mortelles
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE - Risques
ou pratiques peu sécuritaires
qui POURRAIENT causer des
blessures légères
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Risques
ou pratiques peu sécuritaires
qui POURRAIENT causer des
blessures graves, voire mortelles
CAUTION
SI VOUS VOYEZ DES
ÉTINCELLES DANS VOTRE
FOUR À MICRO-ONDES,
APPUYEZ IMMÉDIATEMENT
SUR MARCHE / ARRÊT
POUR CESSER DE CUIRE ET
CORRIGER LE PROBLÈME.
background
Page 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Lisez attentivement et suivez les “Précautions particulières à prendre pour
éviter toute exposition éventuelle à une énergie micro-ondes excessive” à
la page 3.
3. Cet appareil doit être mis à la terre. Ne branchez que sur une prise
correctement mise à la terre. Voir “INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE”
à la page 6.
4. Installez ou positionnez cet appareil uniquement conformément aux
instructions d’installation fournies à la page 9.
5. Certains produits tels que les œufs entiers et les récipients fermés - par
exemple les pots en verre fermés - peuvent potentiellement exploser et ne
doivent pas être chauffés dans ce four.
6. Utilisez cet appareil uniquement pour les utilisations prévues décrites dans
ce manuel. Ce type de four est spécialement conçu pour chauffer, cuire ou
sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour une utilisation industrielle ou
de laboratoire. N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs ni de vapeurs
dans cet appareil.
7. Comme avec tout appareil, une surveillance étroite est nécessaire lorsque
les enfants l’utilisent.
8. Pour réduire les risques d’incendie dans la cavité du four;
Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez attentivement l’appareil
lorsque du papier, du plastique ou tout autre matériau combustible est
placé à l’intérieur du four pour faciliter la cuisson.
Enlevez les attaches métalliques des sacs en papier ou en plastique avant
de les placer dans le four.
Si des matériaux à l’intérieur du four s’enamment, laissez la porte du
four fermée, éteignez le four et débranchez le cordon d’alimentation ou
coupez le courant au niveau du panneau de fusible ou du disjoncteur.
N’utilisez pas la cavité à des ns de rangement. Ne laissez pas de produits
en papier, d’ustensiles de cuisine ou d’aliments dans la cavité lorsque vous
ne les utilisez pas.
9. Les liquides, tels que l’eau, le café ou le thé, peuvent être surchauffés
au-delà du point d’ébullition sans sembler bouiller en raison de la tension
supercielle du liquide. Il n’ya pas toujours de bulles ou d’ébullition
visibles lorsque le récipient est retiré du four à micro-ondes. Cela pourrait
entraîner un débordement soudain des liquides très chauds lorsqu’une
cuillère ou un autre ustensile est inséré dans le liquide.
10. Ne faites pas chauffer de l’huile ou de la graisse pour la friture. Il est
difcile de contrôler la température de l’huile dans un four à micro-ondes.
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base
doivent être suivies, y compris les suivantes
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de brûlures, de choc électrique,
d’incendie et blessures corporelles ou exposition à une énergie micro-ondes
excessive:
INFORMATION DE SÉCURITÉ
background
Page 26
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS
DECLARATION D’INTERFERENCE RADIOFREQUENCE
AVERTISSEMENT: Cet équipement génère et utilise une fréquence d’énergie ISM et, s’il
n’est pas installé et utilisé correctement, conformément aux instructions du fabricant,
peut provoquer des interférences avec la réception de radio et de télévision. Il a été testé
et jugé conforme aux limites imposées à un Équipement ISM conformément à la section
18 des Règles de la FCC, qui visent à fournir une protection raisonnable contre de telles
interférences dans une installation résidentielle. Cependant, rien ne garantit que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de
corriger l’interférence en utilisant un ou plusieurs des éléments suivants.
• Réorienter l’antenne de réception de la radio ou de la télévision.
• Déplacez le four à Micro-Ondes par rapport au récepteur.
• Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
Branchez le four à micro-ondes dans une autre prise de manière à ce que le four et le
récepteur soient sur différents circuits de branche.
LE FABRICANT n’est pas responsable des interférences radio ou télévision causées par une
MODIFICATION NON AUTORISÉE de ce four à micro-ondes. Il incombe à l’utilisateur de
corriger ces interférences.
11. Les aliments à la peau épaisse tels que les pommes de terre, les courges
entières, les pommes et les châtaignes doivent être percés avec une
fourchette ou la pointe d’un couteau tranchant avant la cuisson.
12. Le contenu des biberons et des pots pour bébés doit être remué ou agité
et la température doit être vériée avant de servir an d’éviter les brûlures.
13. Les ustensiles de cuisson peuvent chauffer à cause de la chaleur transférée
par les aliments chauffés. Des poignées peuvent être nécessaires pour
manipuler l’ustensile.
14. Ne couvrez pas et ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil.
15. Ne rangez pas et n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas ce
produit près de l’eau, par exemple, près d’un évier de cuisine, dans un
sous-sol humide, près d’une piscine ou à des endroits similaires.
16. N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la che est endommagé, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou s’il est tombé.
17. Ne pas immerger le cordon ou la che dans l’eau. Garder le cordon éloigné
des surfaces chauffées. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une
table ou d’un comptoir.
18. Utilisez uniquement des thermomètres spécialement conçus pour les fours
à micro-ondes.
19. 19. Assurez-vous que le plateau en verre et les anneaux de rouleau sont en
place avant de faire fonctionner le four.
20. Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel qualié. Contactez
le centre de service autorisé le plus proche pour un examen, une
réparation ou un réglage.
21. Lorsque vous nettoyez les surfaces d’étanchéité du four, telles que le
montant de la porte, utilisez uniquement des savons doux non abrasifs ou
des détergents doux appliqués avec une éponge ou un chiffon doux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INFORMATION DE SÉCURITÉ
background
Page 27
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Les exigences électriques sont 120 volts, 60 Hz, courant alternatif seulement, 15
ampères. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé servant uniquement le four.
Le four est équipé d’un cordon à 3 ls doté d’une che de mise à la terre à 3 broches.
Il doit être branché sur une prise murale correctement installée et mise à la terre.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la
terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un l de fuite pour le courant
électrique. Le cordon fourni avec cet appareil est équipé d’un l de terre et d’une
che de terre. La che doit être branchée sur une prise correctement installée et
mise à la terre. Ne tentez pas de neutraliser cette fonction de sécurité en modiant la
che de quelque manière que ce soit.
Consultez un électricien qualié ou un réparateur si:
1) Les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises.
2) Vous n’êtes pas sûr que l’appareil est correctement mis à la terre.
3) Vous avez des questions sur les instructions de mise à la terre ou électriques.
CORDON D’ALIMENTATION
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque d’enchevêtrement
ou trébucher sur un plus long cordon.
2. Si le cordon d’alimentation est trop court, n’utilisez pas de rallonge. Ayez un
électricien qualié ou réparateur pour installer une prise près de l’appareil.
3. S’il est absolument nécessaire d’utiliser des cordons plus longs ou une rallonge, une
prudence extrême doit être exercée.
a) Utilisez uniquement une rallonge à 3 ls de type mise à la terre dotée d’une prise
mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 fentes acceptant la prise de l’appareil.
b) Les caractéristiques électriques marquées du cordon ou de la rallonge doivent
être égales à ou supérieure à la valeur électrique de l’appareil. Le cordon le
plus long doit être disposé de manière à ne pas se poser sur le dessus du
comptoir ou de la table où il pourrait être tiré par des enfants ou trébuché par
inadvertance.
REMARQUE: Ni Commercial Chef ni le revendeur ne peuvent être tenus responsables des
dommages causés au four ou blessure corporelle résultant du non-respect des procédures de
onnexion électrique.
AVERTISSEMENT
Mauvaise utilisation de la che de mise à la terre
peut entraîner un risque de choc électrique.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
background
Page 28
GUIDE D’UTENSILE POUR LE FOUR À MICRO-ONDES
Cette section répertorie les ustensiles pouvant être utilisés au micro-ondes, ceux qui
ont un usage limité et ceux qui ne devraient pas l’être du tout.
PEUT UTILISER NE PEUT PAS
UTILISER
UTILISATION
LIMITÉE
Plat à brunir pour
micro-ondes: Pour
dorer les aliments à
l’extérieur tels que des
steaks, des côtelettes
ou des crêpes. Suivez
les instructions fournies
avec votre plat à brunir.
Emballage plastique
micro-ondable: Pour
retenir la vapeur. Laissez
une petite ouverture
pour que la vapeur
s’échappe. Évitez de le
placer directement sur
la nourriture.
Essuie-tout et serviettes
de table: Pour absorber
l’excès d’humidité et
éviter les éclaboussures.
Utiliser pour chauffer et
couvrir à court terme.
Vériez les étiquettes
du fabricant pour des
instructions spéciales.
Bols et plats en
verre, céramique et
vitrocéramique: Pour
une utilisation au four à
micro-ondes.
Assiettes et gobelets
en papier: Pour
un chauffage de
courte durée à basse
température. N’utilisez
pas de papier recyclé,
car il pourrait contenir
du métal et pourrait
s’enammer.
Bocaux et bouteilles en
verre: Le verre ordinaire
est trop mince pour être
utilisé au micro-ondes. Il
peut se briser et causer
des dommages et des
blessures.
Les sacs en papier: ils
constituent un risque
d’incendie, ils peuvent
absorber la chaleur
et brûler. Utilisez
uniquement des sacs
à maïs soufé conçus
pour un usage micro-
ondes.
Assiettes et tasses
en polystyrène: Elles
peuvent fondre et laisser
un résidu chimique nocif
sur les aliments.
Rangement en plastique
et contenants pour
aliments: Les contenants
destinés au rangement
au froid, tels que les
pots de margarine,
peuvent fondre au
micro-ondes.
Ustensiles en métal: Ils
peuvent endommager
votre four à micro-
ondes. Retirez tout le
métal des aliments et
des contenants avant la
cuisson.
Papier parchemin:
Utilisez-le comme
couverture pour éviter
les éclaboussures ou
pour envelopper à la
vapeur.
Papier aluminium:
Vous pouvez utiliser
des bandes de papier
minces et lisses pour
protéger les zones
délicates des aliments,
comme les pilons et
les ailes, an d’éviter
une cuisson excessive.
Gardez toute la feuille
d’aluminium à au moins
1 pouce des parois
latérales et de la porte
du four à micro-ondes.
Céramique, porcelaine
et grès: Uniquement
s’ils sont étiquetés “Va
Au Micro-Ondes”. S’ils
ne sont pas étiquetés,
testez-les pour vous
assurer qu’ils peuvent
être utilisés en toute
sécurité.
Plastique: À utiliser
uniquement si l’étiquette
porte la mention “Va
Au Micro-Ondes”. A
utiliser avec précaution
car le plastique peut se
ramollir sous l’effet de
la chaleur des aliments
et certains plastiques
peuvent fondre.
NOTE: Using too much
foil can damage your oven.
NOTE: Recycled paper may
contain metal which could
ignite so please be careful.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
background
Page 29
PEUT UTILISER NE PEUT PAS
UTILISER
UTILISATION
LIMITÉE
Papier ciré: Pour éviter
les éclaboussures.
Thermomètres:
Uniquement ceux
portant la mention
“Va Au Micro-Ondes”
et suivez toutes les
instructions. Vériez
la température
des aliments à
plusieurs endroits.
Les thermomètres
conventionnels peuvent
être utilisés sur des
aliments cuits au micro-
ondes une fois que les
aliments ont été retirés
du four.
Plateau en aluminium:
Peut provoquer un
arcage. Évitez le papier
d’aluminium, cela
pourrait provoquer un
arcage.
Boîte pour emporter
avec poignée en métal:
Peut provoquer un
arcage. Transférer
les aliments dans un
récipient allant au micro-
ondes.
Ustensiles en métal ou
garnis de métal: Les
ustensiles de cuisine en
métal, les garnitures en
métal et les glaçures
métalliques peuvent
provoquer un arcage.
Évitez également les
brochettes métalliques
et les twisties
métalliques.
Bois: Le bois sèchera
au four à micro-ondes
et risque de se fendre
ou de se craqueler.
Les bols, les paniers
et les planches en
bois se dessèchent et
peuvent se fendre ou se
craqueler lorsqu’ils sont
utilisés au micro-ondes.
Essuie-tout, assiettes
et gobelets en papier
recyclés: Ils peuvent
contenir du métal et
s’enammer.
Paille, osier et bois:
Pour un chauffage à
court terme, tel que
réchauffer des petits
pains pour quelques
secondes. Les paniers
et les bols peuvent être
inammables.
NOTE: To test if a dish is
safe for microwaving, place
the empty dish in the oven
and microwave on HIGH for
30 seconds. A dish which
becomes very hot should
not be used.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
background
Page 30
INSTALLATION ET UTILISATION
SPÉCIFICATIONS
GUIDE D’INSTALLATION
• Consommation d’énergie: 120V~60Hz, 1500W
• Puissance MWO: 1000W
• Fréquence De Fonctionnement: 2450MHz
• Dimensions Extérieures (H x L x P): 12 1/4 x 21 3/4 x 18 13/16 in.
• Dimensions De La Cavité Du Four (H x L x P): 9 13/16 x 15 3/4 x 17 in.
• Capacité Du Four: 1.6 cubic feet
• Poids Net: Env. 37.97 lbs.
1. Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été retirés de l’intérieur de la
porte.
2. Vériez que le four ne présente aucun dommage, tel qu’une porte mal alignée
ou déformée, des joints d’étanchéité de porte et des surfaces d’étanchéité
endommagés, des charnières et des loquets de porte cassés ou desserrés, ainsi
que des bosses dans la cavité ou sur la porte. En cas de dommage, ne faites pas
fonctionner le four. Contactez le personnel de service qualié.
3. Ce four à micro-ondes doit être placé sur une surface plane et stable, capable de
supporter le poids du four et les aliments les plus lourds susceptibles d’être cuits
au four.
4. Ne placez pas le four dans un endroit où la chaleur, la moiteur ou une humidité
élevée est générée, ou à proximité de matériaux combustibles.
5. Pour fonctionner correctement, le four doit avoir une circulation d’air sufsante de
tous les côtés. Prévoyez un espace de 8 po au-dessus du four, 4 po à l’arrière et 2
po des deux côtés. Ne couvrez ni ne bloquez aucune ouverture de l’appareil. Ne
pas retirer les pieds sur lesquels repose le four.
6. Ne faites pas fonctionner le four sans le plateau en verre, le
support de rouleau et la tige dans les positions appropriées.
7. Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé
et ne passe pas sous le four, ni sur une surface chaude ou
coupante.
8. La prise de courant doit être facilement accessible an que le
cordon puisse être rapidement atteint et débranché facilement en cas d’urgence.
REMARQUE: Ne retirez pas la plaque de mica recouvrant le guide d’ondes dans la cavité du four.
INTERFÉRENCE RADIO OU TV
Si le four à micro-ondes provoque des interférences avec votre radio ou votre télévision,
1. Vériez que le four à micro-ondes est sur un circuit différent.
2. Déplacez la radio ou la télévision aussi loin que possible du four.
3. Vériez la position et le signal de l’antenne de réception.
4. Nettoyez la porte et la surface d’étanchéité.
5. Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
background
Page 31
INSTALLATION ET UTILISATION
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Diagramme à titre indicatif seulement.
La conception peut varier selon le numéro de modèle.
Système De
Verrouillage De La Porte
Panneau De
Commande
Rouleau De Platine
Plateau En
Verre
Guide d’ondes
(Ne pas enlever)
REMARQUE: Ne retirez pas la plaque de mica recouvrant le guide d’ondes dans la cavité du four.
background
Page 32
INSTALLATION ET UTILISATION
PANNEAU DE COMMANDE
Afchage: Temps de cuisson, puissance, indicateurs
et l’heure actuelle sont afchée.
Boutons de cuisson rapide: Paramètres de cuisson
instantanés aliments populaires. Voir page 14 pour le
réglage.
Touche numérique (0-9): Appuyez sur cette touche
pour régler les heures ou les poids.
Horloge: Utilisez pour régler l’heure ou rappeler
l’heure.
Réinitialiser: Utilisez pour effacer tous les paramètres
précédents.
Puissance: Permet de régler le niveau de puissance.
Pour vérier la puissance pendant la cuisson, appuyez
sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE.
Minuterie: La minuterie fonctionne indépendamment,
même si programme de cuisine est en cours.
Cuisson: Utilisez pour une cuisson en plusieurs
étapes. Permet de cuisiner à plusieurs réglages de
puissance et de temps automatiquement.
Cuisson au poids: Cuisson programmée basée sur le
poids des aliments à cuire.
Décongélation au poids: Décongélation programmée
en fonction du poids des aliments à décongeler.
Décongélation rapide: Fonction de décongélation
rapide qui alterne les temps de décongélation et de
repos pour décongeler rapidement et efcacement les
aliments.
Marche / Arrêt: Appuyez sur cette touche pour
démarrer ou arrêter la cuisson.
REMARQUE: Retirez le lm protecteur du clavier de
commande avant d’utiliser votre micro-
ondes.
background
Page 33
INSTALLATION ET UTILISATION
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
UN SIGNAL: Le four accepte l’entrée.
DEUX SIGNAUX: Le four n’accepte pas
l’entrée. Vériez et réessayez.
A. Cuisson en Une étape
1. Utilisez la touche numérique pour
régler un temp de cuisson.Vous
pouvez régler un temps de cuisson
compris entre une seconde et 99
minutes et 99 secondes.
2. Si vous souhaitez régler un niveau
de puissance autre que100% de
puissance, appuyez sur la touche
PUISSANCE, puis utilisez la touche
numérique pour entrer le niveau de
puissance. (VOIR LE TABLEAU CI-
DESSOUS)
3. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT pour
démarrer la cuisson.
1. Appuyez sur la touche HORLOGE.
2. Utilisez la touche numérique pour
entrer l’heure exacte.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
HORLOGE.
REMARQUE: · Il s’agit d’un cycle de 12 heures.
Lorsque le four est branché
pour la première fois ou
lorsque le courant est rétabli
après une panne de courant,
l’écran afche ENTRER TEMPS
HORLOGE. Si vous préférez ne
pas afcher l’horloge, touchez
RÉINITIALISER.
1. Appuyez sur MINUTERIE.
2. Entrez la durée en touchant la touche
numérique.
3. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
REMARQUE: · Le temps maximum que vous
pouvez entrer est 99 minutes
et 99 secondes.
· Le compte à rebours peut être
vu sur l’afchage avant que
l’heure ou le temps de cuisson
ne revienne à l’afchage.
· Appuyez sur MINUTERIE
puis sur RÉINITIALISER pour
annuler MINUTERIE pendant le
processus de chronométrage.
SIGNAUX PENDANT LES
RÉGLAGES DU FOUR
RÉGLER UN PROGRAMME
DE CUISSON
RÉGLER L’HORLOGE
RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE DU FOUR
Touche
Numérique
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Puissance de cuisson
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
background
Page 34
1. Touchez DÉGIVRAGE RAPIDE.
2. Entrez la durée de dégivrage
souhaitée en appuyant sur la touche
numérique correct.
3. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
REMARQUE:
· Le temps de décongélation le plus long est
de 99 minutes et 99 secondes.
· Une fois le temps écoulé, les signaux
sonnent et FIN apparaît à l’écran. Appuyez
sur n’importe quel bouton ou ouvrez la porte
du four pour effacer FIN avant de débuter
une autre fonction de cuisson.
· Après avoir réglé DÉGIVRAGE RAPIDE,
le four peut être programmé pour passer
automatiquement à la cuisson à une ou deux
étapes.
· Pour la décongélation rapide et la cuisson en
une étape, suivez les étapes ci-dessus. Avant
de toucher MARCHE / ARRÊT, appuyez
sur CUISSON; entrez le temps et le niveau
de puissance, puis appuyez sur MARCHE /
ARRÊT.
· Pour la décongélation rapide et la
cuisson en deux étapes, suivez les étapes
ci-dessus. Avant de toucher MARCHE /
ARRÊT, appuyez sur CUISSON; entrez les
programmes de cuisson en deux étapes,
puis appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
1. Appuyez sur CUISSON AU POIDS.
2. Entrez le code à un chiffre en
touchant la touche numérique correct.
3. Utilisez la touche numérique pour
entrer le poids.
4. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
DÉGIVRAGE RAPIDE
CUISINE AU POIDS
Des fractions de
Moins que .03
.03 to .09
.66 to .71
.10 to .15
.72 to .78
.16 to .21
.79 to .84
.22 to .27
.85 to .90
.28 to .34
.91 to .97
.35 to .40
above .97
.41 to .46
.47 to .53
.54 to 59
.60 to .65
Onces
0
1
11
2
12
3
13
4
14
5
15
6
allez au prochain
numéro entier
7
8
9
10
INSTALLATION ET UTILISATION
B. Cuisson en Deux étapes
Certaines recettes nécessitent différentes
étapes de cuisson à différentes
températures.
1. RÉGLAGE ÉTAPE 1:
Suivez les étapes 1 et 2 de la section
“Cuisson en Une étape”. NE PAS
TOUCHER MARCHE / ARRÊT.
2. RÉGLAGE ÉTAPE 2:
Appuyez sur CUISSON, puis entrez
le temps de cuisson et le niveau de
puissance (inférieur). (La plupart des
recettes en 2 étapes utilisent moins
d’énergie pour la deuxième étape.)
3. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
REMARQUE: · Une fois le temps total écoulé,
les signaux sonnentet FIN
apparaît à l’écran. Appuyez
sur n’importe quel bouton ou
ouvrez la porte du four pour
effacer FIN avant de débuter
une autre fonction de cuisson.
Remarque: · Le poids doit être en livres et
onces.
· Poids en onces inférieur à 10
doit être précédé d’un 0. Si
l’étiquette n’indique que le poids
en livres, changez la fraction
d’une livre en onces en utilisant le
tableau suivant.
Cuire Selon Le Poids Description Du Code
Conversion de fractions de livre en onces
· Pendant la cuisson, le système se mettra en
pause automatiquement et sonnera pour
rappeler aux utilisateurs de retourner la
viande. Après cela, appuyez sur MARCHE /
ARRÊT pour reprendre la cuisson.
· Une fois le temps de cuisson total écoulé,
un signal sonore retentit et FIN apparaît à
l’écran. Appuyez sur n’importe quel bouton
ou ouvrez la porte du four pour effacer FIN
avant de débuter une autre fonction de
cuisson.
Code Type
1 Boeuf
2 Mouton
3 Porc
Poids Maximum
5 lb. 16 oz.
5 lb. 16 oz.
5 lb. 4 oz.
background
Page 35
INSTALLATION ET UTILISATION
1. Appuyez sur la touche DÉGIVRER AU
POIDS.
2. Utilisez la touche numérique pour
entrer le poids.
3. Appuyez sur la touche MARCHE /
ARRÊT.
REMARQUE:
· Le poids doit être en livres et en onces.
Les poids en onces inférieurs à 10 doivent
être précédés d’un 0. Si l’étiquette n’indique
que le poids en livres, changez la fraction
d’une livre en onces en utilisant le tableau de
la page 13.
· Le poids maximum que vous pouvez entrer
est 5 livres 16 onces.
· Pendant le programme de décongélation
au poids, le système vous rappellera de
retourner la viande. Une fois que vous
avez arrêté le four à micro-ondes et que
vous avez retourné la viande, touchez le
bouton MARCHE / ARRÊT pour reprendre
le dégivrage.
· Après le temps de dégivrage total, les
signaux sonores retentissent et FIN apparaît
à l’écran. Appuyez sur n’importe quel bouton
ou ouvrez la porte du four pour effacer FIN
avant de débuter une autre fonction de
cuisson.
Le verrouillage enfant empêche
l’opération par les enfants sans
surveillance.
Pour régler: En mode veille, maintenez
RÉINITIALISER enfoncé pendant 3
secondes. L’indication de verrouillage
apparaît à l’écran.
Pour annuler: Appuyez sur
RÉINITIALISER pendant 3 secondes.
L’indication de verrouillage disparaît.
DÉCONGELER AU POIDS
RÉGLAGE DU
VERROUILLAGE ENFANT
CUISSON RAPIDE
RÉGLAGES
Les réglages de cuisson rapide vous
permettent de cuire ou de réchauffer
des aliments automatiquement sans
entrer le niveau de puissance ou
la durée. Pour les petites portions,
appuyez simplement sur la touche
appropriée et sur MARCHE / ARRÊT.
Pour des portions plus grandes,
Pour les pommes de terre (4 à 6 oz. Par
entrées):
1. Appuyez une fois sur POMME DE
TERRE.
2. Entrez le nombre de pommes de
terre en appuyant sur la touche
numérique de 1 à 4.
3. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
Pour les pommes de terre plus grosses
(8 à 10 oz. Par entrées):
1. Appuyez deux fois sur POMME DE
TERRE.
2. Entrez le nombre de pommes de
terre en appuyant sur la touche
numérique de 1 à 4.
3. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
Pour les gobelets (5 à 7 oz par portion):
1. Appuyez une fois sur BOISSON.
2. Entrez le nombre de gobelets en
appuyant la touche numérique de 1
à 4.
3. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
Pour les grandes tasses à café (9 à 11 oz
par portion):
1. Appuyez deux fois sur BOISSON.
2. Entrez le nombre de tasses en
appuyant la touche numérique de 1
à 4.
3. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
Réchauffer une tranche de pizza:
1. Appuyez sur PIZZA une fois.
2. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
Réchauffer une pizza entière:
1. Appuyez deux fois sur PIZZA.
2. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
POMME DE TERRE
BOISSON
PIZZA
appuyez deux fois sur la touche.
SURGELÉ, POMME DE TERRE AU
FOUR et BOISSON vous permettent
de cuire plusieurs quantités du même
aliment. Appuyez simplement une fois
sur la touche et ENTER AMT apparaît à
l’écran. Entrez le nombre de portions et
commencez.
background
Page 36
INSTALLATION ET UTILISATION
1. MAÏS SOUFFLÉ règle
automatiquement le temps de cuisson
pour un sac de maïs soufé micro-
ondes de 3,5 oz..
2. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
REMARQUE: · appuyez deux fois sur MAÏS
SOUFFLÉ. ENTRER TEMPS est afché.
Appuyez sur la touche numérique pour entrer
les minutes et les secondes. Appuyez sur
MARCHE / ARRÊT. Ce nouveau temps de
cuisson restera chaque fois que vous utiliserez
le réglage MAÏS SOUFFLÉ jusqu’à ce que vous
le réinitialisiez.
Pour un ou deux petits dîners congelés
(7 à 9 oz par portion):
1. Appuyez une fois sur SURGELÉ.
2. Pour 1 dîner, touchez la touche
numérique. “1”. Pour 2 dîners,
appuyez sur la touche numérique “2”.
3. Appuyez sur la touche MARCHE /
ARRÊT.
Cuisson au micro-ondes d’un ou deux
dîners congelés plus grands (10 à 12 oz
par portion):
1. Appuyez deux fois sur SURGELÉ.
2. Pour 1 dîner, touchez la touche
numérique. “1”. Pour 2 dîners,
appuyez sur la touche numérique “2”.
3. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
1. Appuyez sur la touche RÉCHAUFFER.
2. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT.
REMARQUE: Ce réglage vous permet de
réchauffer une assiette de restes froids avec
de bons résultats.
MAÏS SOUFFLÉ
SURGELÉS
RÉCHAUFFER
TECHNIQUES DE
CUISSON
Votre micro-ondes facilite la cuisson par
rapport à la cuisson conventionnelle, à
condition de garder ces considérations
à l’esprit:
Mélangez les aliments tels que les casseroles
et les légumes pendant la cuisson pour
répartir la chaleur de manière uniforme. Les
aliments à l’extérieur du plat absorbent plus
d’énergie et chauffent plus rapidement, alors
remuez de l’extérieur vers le centre. Le four
s’éteint lorsque vous ouvrez la porte pour
mélanger vos aliments.
Les aliments cuits au micro-ondes accumulent
de la chaleur interne et continuent de cuire
quelques minutes après l’arrêt du chauffage.
Laissez les aliments reposer pour terminer
la cuisson, en particulier les aliments comme
les gâteaux et les légumes entiers. Les rôtis
ont besoin de ce temps pour terminer la
cuisson au centre sans trop cuire les zones
extérieures. Tous les liquides, tels que la
soupe ou le chocolat chaud, doivent être
secoués ou brassés une fois la cuisson
terminée. Laissez les liquides reposer un
moment avant de servir. Lorsque vous
réchauffez des aliments pour bébé, remuez
bien au moment de retirer et testez la
température avant de servir.
L’énergie des micro-ondes est attirée par les
molécules d’eau. Les aliments dont la teneur
en eau est inégale doivent être couverts
ou laissés au repos de manière à ce que la
chaleur se disperse de manière uniforme.
Ajoutez une petite quantité d’eau à la
nourriture sèche pour l’aider à cuire.
Organisez des aliments de forme inégale,
tels que des morceaux de poulet ou des
côtelettes, avec les parties plus épaisses et
charnues vers l’extérieur du plateau tournant,
où ils reçoivent plus d’énergie micro-ondes.
Pour éviter de trop cuire, placez les zones
délicates, telles que les pointes d’asperge,
vers le centre du plateau tournant.
Protégez les aliments avec de nes bandes
de papier aluminium pour éviter de trop
cuire. Les zones à protéger comprennent les
extrémités des ailes de volaille, les extrémités
des cuisses de volaille et les coins des plats
carrés. N’utilisez que de petites quantités
de papier d’aluminium. Des quantités plus
importantes peuvent endommager votre four.
Retournez les aliments à mi-cuisson pour
exposer toutes les pièces à l’énergie des
micro-ondes. Ceci est particulièrement
important avec les gros aliments comme les
rôtis.
EN REMUANT
LAISSER REPOSER
AJOUT DE L’HUMIDITÉ
ARRANGEMENT
BLINDAGE
RETOURNEMENT
background
Page 37
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Éteignez le four et débranchez la
che de la prise de courant avant de
procéder au nettoyage.
2. Gardez l’intérieur du four propre.
Lorsque des aliments éclaboussent ou
que des liquides renversés adhèrent
aux parois du four, nettoyez-les avec
un chiffon humide. Un détergent doux
peut être utilisé si le four est très sale.
Évitez les pulvérisateurs et autres
produits de nettoyage agressifs, car ils
pourraient tacher, laisser des traces ou
ternir la surface de la porte.
3. Les surfaces extérieures doivent être
nettoyées avec un chiffon humide.
Pour éviter d’endommager les pièces
de fonctionnement à l’intérieur du
four, l’eau ne doit pas s’inltrer dans
les ouvertures de ventilation.
4. Essuyez la fenêtre des deux côtés
avec un chiffon humide pour éliminer
les éclaboussures.
5. Ne laissez pas le panneau de
commande devenir humide. Nettoyer
avec un chiffon doux et humide.
Lorsque vous nettoyez le panneau de
commande, laissez la porte du four
ouverte pour éviter que le four ne
s’allume accidentellement.
6. Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur
ou à l’extérieur de la porte du four,
essuyez-la avec un chiffon doux.
Cela peut se produire lorsque le four
à micro-ondes est utilisé dans des
conditions d’humidité élevée. Dans ce
cas, c’est normal.
7. Il est parfois nécessaire de retirer le
plateau en verre pour le nettoyer.
Lavez le plateau dans de l’eau tiède
savonneuse ou au lave-vaisselle.
8. L’anneau de roulement et le fond
du four doivent être nettoyés
régulièrement pour éviter les bruits
excessifs. Essuyez simplement la
surface inférieure du four avec
un détergent doux. L’anneau de
roulement peut être lavé à l’eau douce
savonneuse ou au lave-vaisselle.
Lorsque vous retirez l’anneau de
roulement du plancher de la cavité
pour le nettoyer, assurez-vous de le
remettre dans la position appropriée.
9. Éliminez les odeurs de votre four en
mélangeant une tasse d’eau avec le
jus et la pelure d’un citron dans un
bol allant au micro-ondes, au micro-
ondes pendant 5 minutes. Essuyez
soigneusement et séchez avec un
chiffon doux.
10. Lorsqu’il devient nécessaire de
remplacer la lampe du four, veuillez
consulter un concessionnaire pour la
remplacer.
11. Le four doit être nettoyé
régulièrement et tout dépôt de
nourriture enlevé. Le fait de ne pas
maintenir le four dans un état propre
pourrait entraîner une détérioration
de la surface, ce qui pourrait nuire
à la durée de vie de l’appareil et
éventuellement entraîner une situation
dangereuse.
12. Veuillez ne pas jeter cet appareil dans
la poubelle domestique, il devrait
être disposé au centre de disposition
fourni par les municipalités.
background
Page 38
DÉPANNAGE ET GARANTIE
AVANT D’APPELER AU SERVICE
SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS:
A) Assurez-vous que le four est correctement branché. Si ce n’est pas le cas, retirez le
branchez-le, attendez 10 secondes et rebranchez-le correctement.
B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché. Si
ceux-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil.
C) Assurez-vous que le panneau de commande est programmé correctement et que
la minuterie est en réglée.
D) Vériez que la porte est bien fermée en engageant le verrou de sécurité de la
porte. Sinon, l’énergie des micro-ondes ne circulera pas dans le four.
SI AUCUN DES ÉLÉMENTS CI-DESSUS NE RÉSOUT LE PROBLÈME, CONTACTEZZ
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE PAS ESSAYER DE RÉGLER OU DE RÉPARER LE
FOUR VOUS-MÊME.
SERVICE CLIENTS
IMPORTANT
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez contacter
le W Appliance Co. Centre De Satisfaction Client au 1-855-855-
0294.
PREUVE DATE D’ACHAT, NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE
SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
background
Page 39
DÉPANNAGE
Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le four à micro-ondes
ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service client W
Appliance Co. ou le centre de service autorisé le plus proche. Les clients ne doivent
jamais dépanner les composants internes. Les micro-ondes maintiennent une tension
dangereuse (5000 V) même après la mise hors tension. Seul un technicien agréé
peut tenter une réparation de Micro-ondes.
TROUBLE CAUSE POSSIBLE REMÈDE POSSIBLE
Le four ne démarre pas A. Le cordon électrique du
four n’est pas branché.
B. La porte est ouverte.
C. Une mauvaise opération
est réglée.
A. Branchez-le dans la prise.
B. Fermez la porte et réessayez.
C. Vériez les instructions.
Arcage ou étincellement A. Matières à éviter dans
un four à micro-ondes,
tels que le métal, ont été
utilisés.
B. Le four est utilisé lorsqu’il
est vide.
C. La nourriture renversée
reste dans la cavité.
A. Utilisez une batterie de
cuisine micro-ondes
seulement.
B. Ne pas utiliser avec un four
vide.
C. Nettoyer la cavité avec une
serviette humide.
Aliments mal cuits A. Matières à éviter dans un
four à micro-ondes ont
été utilisés.
B. La nourriture n’est
pas décongelée
complètement.
C. Temps de cuisson, niveau
de puissance ne convient
pas.
D. La nourriture n’est pas
tournée ou remué.
A. Utilisez une batterie de
cuisine micro-ondes
seulement.
B. Décongelez complètement
les aliments.
C. Utilisez le temps de cuisson,
niveau d’énergie correct.
D. Retournez ou remuez les
aliments.
Aliments trop cuits Le temps de cuisson, le
niveau de puissance ne
convient pas.
Utilisez le temps de cuisson
et le niveau de puissance
appropriés.
Aliments pas assez cuits A. Matières à éviter dans un
four à micro-ondes ont
été utilisés.
B. La nourriture n’est
pas décongelée
complètement.
C. Les orices de ventilation
du four sont obstrué.
D. Temps de cuisson, niveau
de puissance ne convient
pas.
A. Utilisez une batterie de
cuisine micro-ondes
seulement.
B. Décongelez complètement
les aliments.
C. Vériez que les orices de
ventilation du four ne sont
pas obstrués.
D. Utilisez le temps de cuisson
et niveau de puissance
correct.
Dégivrage incorrect A. Matières à éviter dans un
four à micro-ondes ont
été utilisés.
B. Temps de cuisson, niveau
de puissance ne convient
pas.
C. Les aliments ne sont ni
tournés ni remués.
A. Utilisez une batterie de
cuisine micro-ondes
seulement.
B. Utilisez le temps de cuisson
et niveau de puissance
correctl.
C. Retournez ou remuez les
aliments.
DÉPANNAGE ET GARANTIE
background
Page 40
DÉPANNAGE ET GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
La marque Commercial Chef est utilisée sous
licence. Toute réparation, remplacement
ou service de garantie, ainsi que toutes les
questions concernant ce produit doivent être
adressés à W Appliance Co. au 1 (855) 855-
0294 aux États-Unis ou à Porto Rico.
W Appliance Co. garantit à l’acheteur d’origine que le
produit sera exempt de vices de matériau, de pièces
et de fabrication pendant la période désignée pour ce
produit. La garantie commence le jour de l’achat du
produit et couvre une période maximale de 1 an (12
mois) pour la main-d’œuvre / 1 an (12 mois) pour les
pièces (défauts de fabrication uniquement) / 5 ans
(60 mois) pour tube à magnétron pour micro-ondes
(pièce seulement).
W Appliance Co. s’engage à remplacer, à sa discrétion,
le produit défectueux par un micro-ondes neuf ou
réusiné équivalent à votre achat d’origine pendant
la période de garantie. Si la période de garantie de
la Pièce dépasse la période de garantie de la Main-
D’œuvre, W Appliance Co. fournira gratuitement le
reste de la garantie de Pièce, toutes les pièces de
rechange neuves ou remises à neuf requises par le
produit. Pendant cette période, tous les frais de main-
d’œuvre et de service seront à la charge du client.
Exclusions: Cette garantie ne s’applique pas à
ce qui suit:
1. Si l’apparence ou l’extérieur du produit a été
endommagé ou dégradé, altéré ou modié dans sa
conception ou sa construction.
2. Si le numéro de série d’origine du produit a été
modié ou supprimé ou s’il est difcile à déterminer.
3. Si le câble d’alimentation est endommagé par une
surtension, le cordon d’alimentation secteur ou
la connexion à une source de tension incorrecte
peuvent être endommagés.
4. Si le dommage est dû à une mauvaise utilisation
générale, à des accidents ou à des catastrophes
naturelles.
5. Si des tentatives de réparation sont effectuées par
des agents de service non autorisés, l’utilisation des
pièces autres que des pièces d’origine ou obtenues
auprès de personnes autres que des entreprises de
service autorisées.
6. Sur les unités transférées par le propriétaire
d’origine.
7. Sur les produits qui ont été achetés comme ayant
été remis à neuf, comme neufs, de seconde main,
dans les conditions “tel quel” ou “vente nale”.
8. Aux produits utilisés dans un cadre commercial ou
locatif.
9. Aux produits utilisés dans des environnements
autres que l’utilisation domestique ordinaire
ou utilisés autrement que conformément aux
instructions fournies.
10. Dommages pour des appels de service pour des
installations incorrectes.
11. Dommages des garnitures décoratives, des nitions
de l’appareil ou du domicile lors de l’installation.
12. Pour le verre ou les ampoules remplaçables.
13. Frais de transport et d’expédition.
14. Main-d’oeuvre après les 12 premiers mois.
15. Nourriture perdue pour cause de défaillance du
produit ou de retard dans l’entretien, la réparation
ou le remplacement.
16. Des frais ont été facturés pour les services après les
heures de bureau, les ns de semaine, les congés,
les péages ou les frais de kilométrage pour les
appels de service dans des régions éloignées.
17. Frais pour rendre le produit disponible pour
le service, tel que le retrait de la garniture, des
étagères, etc. qui ne font pas partie de l’appareil.
18. Appels de service pour installer ou corriger
l’installation de votre micro-ondes.
19. Appels de service pour vous indiquer comment
utiliser votre micro-ondes.
20. Les appels de service pour réparer ou remplacer le
fusible de la maison, réinitialiser le disjoncteur ou
corriger le câblage de la maison.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT FOURNI
EN VERTU DE CETTE GARANTIE CONSTITUE LE
RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; W Appliance Co. NE
SERA PAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR VIOLATION
DE LA GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE CE
PRODUIT, SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR
LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST LIMITÉE À
LA DURÉE DE LA GARANTIE.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects, ni
la limitation de la durée de la garantie. Dans ces cas,
les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spéciques et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à
l’autre.
Obtenir Le Service: Pour obtenir le service, de la
documentation sur le produit, des fournitures ou des
accessoires, veuillez appeler au 1 (855) 855-0294 pour
créer un ticket pour échange / réparation. Assurez-
vous de bien indiquer la date d’achat, le numéro de
modèle et une brève description du problème. Notre
représentant du service clientèle vous contactera ou
vous enverra des instructions de retour détaillées.
W Appliance Co. ne garantit pas que l’appareil
fonctionnera correctement dans toutes les
conditions environnementales et ne fournit aucune
garantie, implicite ou explicite, concernant la
qualité, les performances, la qualité marchande ou
l’adéquation à un usage particulier autre que celui
recherché identiés dans ce manuel d’utilisation. W
Appliance Co. a fait tous les efforts pour s’assurer
de l’exactitude de ce manuel d’utilisation et décline
toute responsabilité vis-à-vis des inexactitudes ou
des omissions commises. Les informations de ce
manuel d’utilisation sont sujettes à modication sans
préavis et ne représentent pas un engagement de la
part de W Appliance Co. W Appliance Co. se réserve
le droit d’apporter des améliorations à ce manuel
de l’utilisateur et / ou aux produits décrits dans ce
manuel à tout moment et sans préavis. Si, dans ce
manuel, vous trouvez des informations incorrectes,
trompeuses ou incomplètes, veuillez nous contacter
au 1- 855-855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 41
© 2019 Commercial Chef is a W Appliance Company.
All Rights Reserved. / Tous les droits sont réservés.
background
Page 42
background
Page 43
Manual del usuario
Horno microondas
MODEL: CHM16110B6C, CHM16110S6C, CHM16110W6C
background
Page 44
Gracias por comprar nuestro
producto Commercial Chef. Este
manual fácil de usar le guiará para
obtener el mejor resultado de uso
de su unidad.
Recuerde anotar los números de
modelo y de serie. Están en una
etiqueta en la parte posterior del
producto.
_____________________________
Número de modelo
_____________________________
Número de serie
_____________________________
Fecha de compra
Grape o adjunte su recibo a su manual. Lo necesitará para obtener el servicio de garantía.
REGISTRO DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Precauciones para evitar la posible exposición excesiva a la energía de microondas .............. 45
Una nota especial sobre los arcos eléctricos ............................................................................................................ 45
Anexo............................................................................................................................................................................................ 45
Instrucciones importantes de seguridad .............................................................................................................46-47
Instrucciones de conexión a tierra ................................................................................................................................. 48
Guía de utensilios para el microondas ..................................................................................................................49-50
CONFIGURACIÓN Y USO
Especicaciones ......................................................................................................................................................................51
Guía de instalación ...................................................................................................................................................................51
Piezas y características .........................................................................................................................................................52
Panel de control .......................................................................................................................................................................53
Instrucciones de operación ........................................................................................................................................ 54-55
Ajustes de cocción rápida ................................................................................................................................
Técnicas de cocción ...........................................................................................................................................
56
57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Antes de llamar al Servicio Técnico .............................................................................................................................. 59
Atención al cliente .................................................................................................................................................................. 59
Solución de problemas ........................................................................................................................................................60
Garantía limitada .......................................................................................................................................................................61
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................................................ 58
CONTENIDO
background
Page 45
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DE
MICROONDAS
1. No intente usar este microondas con la puerta abierta ya que esto
puede provocar una exposición peligrosa a la energía de microondas.
Es importante no tratar de forzar los cierres de seguridad.
2. No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni
permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores en las supercies
de sellado.
3. No use el horno si este está dañado. Es particularmente importante que la
puerta del horno se cierre correctamente y no haya daños en:
1. PUERTA (doblada)
2. BISAGRAS Y SEGUROS (rotos o sueltos)
3. SELLOS DE LA PUERTA Y SUPERFICIES DE SELLADO
4. Solo el personal cualicado del servicio técnico está autorizado para
ajustar o reparar el horno.
UNA NOTA ESPECIAL SOBRE LOS ARCOS
ELÉCTRICOS
Un “arco eléctrico” es una chispa dentro del horno microondas.
Puede ser causado por:
Metal o papel de aluminio tocando las
paredes interiores del horno.
Papel de aluminio no ajustado a los
alimentos, donde los bordes sobresalen.
Pequeñas piezas de metal, como alambres
para cerrar bolsas, pinchos en pollo, o
platos con bordes dorados.
Toallas de papel reciclado que pueden
contener pequeñas cantidades de metal.
APÉNDICE
Si este producto no se mantiene en buen estado de limpieza, su supercie
podría degradarse. Esto podría afectar la vida útil del producto y llevar a
situaciones peligrosas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PELIGRO
PELIGRO - Amenazas inmediatas
que resultarán en lesiones
personales graves o la muerte
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros o
prácticas inseguras que pueden
resultar en lesiones personales
graves o la muerte
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o
prácticas inseguras que PODRÍAN
resultar en lesiones personales
menores
PRECAUCIÓN
SI VE CHISPAS EN SU
HORNO MICROONDAS,
PRESIONE INMEDIATAMENTE
STOP/START PARA DETENER
LA COCCIÓN Y CORREGIR EL
PROBLEMA.
background
Page 46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. Lea y siga especícamente las “Precauciones para evitar la posible
exposición excesiva a la energía de microondas” en la página 3.
3. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con conexión a tierra. Consulte las
“INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en la página 6.
4. Instale o coloque este aparato únicamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación proporcionadas en la página 9.
5. Algunos productos, como huevos enteros y envases sellados (por
ejemplo, frascos de vidrio cerrados), pueden explotar y no deben
calentarse en este horno.
6. Use este electrodoméstico únicamente para la nalidad prevista
descrita en este manual. Este tipo de horno microondas está
diseñado especícamente para calentar, cocinar o secar alimentos.
No está diseñado para un uso industrial o de laboratorio. No use
productos químicos o vapores corrosivos en este electrodoméstico.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria una
supervisión estrecha cuando lo utilicen niños.
8. Para reducir el riesgo de incendio dentro del horno microondas;
No cocine la comida en exceso. Observe cuidadosamente el
electrodoméstico cuando haya papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.
Retire los alambres para atar bolsas de papel o plástico antes de
colocarlas en el horno microondas.
Si los materiales comienzan a arder dentro del horno, mantenga la
puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable
de alimentación, o bien corte la energía en el fusible o en la caja de
disyuntores.
No utilice el horno con nes de almacenamiento. No deje productos
de papel, utensilios de cocina o alimentos dentro del horno cuando
no esté en uso.
9. Los líquidos, como el agua, el café o el té pueden sobrecalentarse
más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo
debido a la tensión supercial del líquido. Cuando el recipiente se
retira del horno de microondas, no siempre se encuentra en estado
de burbujeo o ebullición visible. Esto podría causar que los líquidos
calientes hirviesen de forma espontánea y violenta cuando se
introduce una cuchara u otro utensilio.
10. No caliente aceite o grasa para freír. Es difícil controlar la
temperatura del aceite en un horno microondas.
11. Los alimentos con piel gruesa, como patatas, calabazas enteras,
manzanas y castañas, deben perforarse con un tenedor o la punta
ADVERTENCIA
Cuando se usen aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones
de seguridad básicas, incluidas las siguientes
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas,
incendios y a personas o exposición excesiva a la energía de microondas:
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Page 47
COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA
ADVERTENCIA: Este equipo genera y utiliza energía por radiofrecuencia en las bandas
ISM y de no ser instalado y utilizado adecuadamente, estrictamente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, puede causar interferencia en la recepción de radio y televisión.
Ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para un equipo ISM de acuerdo
con la parte 18 de las normas de la FCC, las cuales están diseñadas para proporcionar una
protección razonable contra tales interferencias en una instalación residencial. Sin embargo,
no se puede garantizar que dicha interferencia no ocurra en una instalación determinada.
Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas.
• Cambie la orientación de la antena receptora de la radio o la televisión.
• Cambie la posición del horno microondas con respecto al receptor.
• Mueva el horno de microondas lejos del receptor.
• Enchufe el horno microondas en otra toma, de forma que el horno microondas y el
receptor estén en circuitos diferentes.
EL FABRICANTE no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada
por MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS a este horno microondas. Es la responsabilidad
del usuario corregir dicha interferencia.
de un cuchillo alado antes de cocinarlos.
12. El contenido de los biberones y contenedores de alimentos de bebé
se debe mezclar o batir, y se debe comprobar la temperatura antes
de servirlos para evitar quemaduras.
13. Los utensilios de cocina pueden calentarse debido al calor
transferido por los alimentos calientes. Es posible que se necesite
usar manoplas para manipular el utensilio.
14. No cubra ni bloquee ninguna abertura del electrodoméstico.
15. No guarde este electrodoméstico al aire libre. No utilice este
producto cerca del agua, como cerca de un fregadero, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
16. No utilice este electrodoméstico si el cable o el enchufe están
dañados, si no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño o
caída.
17. No sumerja el cable ni el enchufe en agua. Mantenga el cable alejado
de supercies calientes. No permita que el cable cuelgue del borde
de una mesa o de una encimera.
18. Use solo termómetros diseñados especícamente para su uso en
hornos microondas.
19. Asegúrese de que la plato de vidrio y los anillos giratorios estén en
su lugar antes de usar el horno.
20. Solo el personal de servicio cualicado puede inspeccionar este
electrodoméstico. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano para su examinación, reparación o ajuste.
21. Cuando limpie las supercies del microondas que se unen al
cerrar la puerta, use solamente jabones o detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja o un paño suave.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Page 48
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
120 Volt a 60 Hz, solamente CA (corriente alterna), 15 A. Se recomienda un circuito
eléctrico independiente solo para el horno. El horno está equipado con un cable de
3 hilos con un enchufe de 3 clavijas con tierra. Debe conectarse a una toma de pared
que esté debidamente instalada y puesta a tierra.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Ante un posible cortocircuito
eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al
proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. El cable proporcionado
con este aparato está equipado con un cable y enchufe con conexión a tierra. El
enchufe debe estar conectado a un enchufe que esté debidamente instalado y
conectado a tierra. No intente anular esta característica de seguridad modicando el
enchufe de ninguna manera.
Consulte con un electricista calicado o un manitas sí:
1) Las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente.
2) No está seguro de que el artefacto esté correctamente conectado a tierra.
3) Usted tiene alguna pregunta sobre la conexión a tierra o las instrucciones
eléctricas.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
1. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezar con un cable más largo.
2. Si el cable de alimentación es muy corto, no use un alargue o una regleta. Pida
a un electricista o técnico calicado que instale una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
3. Si fuese absolutamente necesario utilizar un alargue o una regleta, se debe tener
cuidado extremo.
a) Utilice solamente un cable de tensión con 3 hilos conectado a tierra que tenga
un enchufe de tres clavijas conectado a tierra en una toma que acepte el tipo de
enchufe del aparato.
b) La capacidad eléctrica marcada en el alargue o regleta debe ser igual a, o mayor
que la capacidad eléctrica del aparato. El cable más largo debe estar dispuesto
de manera tal que no cuelgue de la encimera o la mesa para evitar que los niños
tiren de él o que alguien se tropiece accidentalmente.
NOTA: Ni Commercial Chef ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por
daños al horno o daños personales que resulten de no respetar los procedimientos de conexión
eléctrica.
ADVERTENCIA
Uso inadecuado del enchufe con
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Page 49
GUÍA DE UTENSILIOS PARA EL MICROONDAS
Esta sección enumera qué utensilios se pueden usar en el microondas, cuáles tienen
un uso limitado y cuáles no se deben usar en absoluto en el microondas.
PUEDE USAR NO USAR USO LIMITADO
Plato para dorar al
microondas: Para
dorar el exterior de los
alimentos, como letes,
chuletas o panqueques.
Siga las instrucciones
proporcionadas con su
plato para dorar.
Envoltura de plástico
para microondas: Para
retener el vapor. Deje
una pequeña abertura
para que escape un
poco de vapor. Evite
colocarlo directamente
en contacto con la
comida.
Toallas de papel
y servilletas: Para
absorber el exceso
de humedad y evitar
salpicaduras. Úselas
para un calentamiento
y cobertura de corta
duración. Consulte
las etiquetas del
fabricante para
obtener instrucciones
especícas.
Vidrio a prueba de
horno, cuencos y platos
de vitrocerámica: Aptos
para microondas.
Platos y tazas de papel:
Para calentamiento de
corta duración a bajas
temperaturas. No utilice
papel reciclado ya que
puede contener metales
y podría incendiarse.
Frascos y botellas de
vidrio: El vidrio normal
es demasiado delgado
para usarse en un
microondas. Puede
romperse y causar
daños y lesiones.
Bolsas de papel:
Representan un riesgo
de incendio ya que
pueden absorber
calor y quemarse.
Utilice únicamente
bolsas de palomitas de
maíz diseñadas para
microondas.
Platos y vasos de
espuma de poliestireno:
Pueden derretirse y
dejar un residuo químico
nocivo en los alimentos.
Recipientes de plástico
para almacenamiento
y alimentos: Los
recipientes destinados al
almacenamiento en frío,
como los recipientes
de margarina, pueden
derretirse en el
microondas.
Utensilios de metal:
Pueden dañar su horno
microondas. Retire todo
el metal de los alimentos
y recipientes antes de
cocinarlos.
Papel pergamino:
Utilícelo como cubierta
para evitar salpicaduras
o como envoltura para
vaporizar.
Papel de aluminio: Se
pueden usar tiras lisas
y estrechas de papel de
aluminio para proteger
áreas delicadas de
alimentos como patas
y alas para evitar que
se cocinen en exceso.
Mantenga todo el papel
de aluminio a al menos 1
pulgada de las paredes
laterales y la puerta del
microondas.
Cerámica, porcelana
y gres: Sólo si
están etiquetados
como “aptos para
microondas”. Si no están
etiquetados, pruébelos
para asegurarse de
que puedan usarse de
manera segura.
Plástico: Úselo sólo si
está etiquetado como
“apto para microondas”.
Úselo con cuidado
porque el plástico
puede ablandarse por el
calor de los alimentos y
algo de plástico puede
derretirse.
NOTE: Using too much
foil can damage your oven.
NOTE: Recycled paper may
contain metal which could
ignite so please be careful.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Page 50
PUEDE USAR NO USAR USO LIMITADO
Papel encerado: Para
evitar salpicaduras.
Termómetros: Solo
aquellos etiquetados
como “aptos para
microondas” y siga
todas las instrucciones.
Verique la temperatura
de los alimentos
en varios lugares.
Los termómetros
convencionales pueden
usarse en alimentos
horneados en el
microondas una vez que
los alimentos han sido
retirados del horno.
Bandeja de aluminio:
Puede causar arcos
eléctricos. Evite el papel
de aluminio ya que este
puede causar arcos.
Caja de cartón para
llevar con asa de metal:
Puede causar arcos
eléctricos. Transera
los alimentos a un
recipiente apto para
microondas.
Utensilios metálicos o
con adornos metálicos:
Los utensilios de cocina
de metal, con adornos
metálicos y esmaltes
metálicos pueden
causar arcos eléctricos.
También evite las
brochetas de metal y
los cierres de bolsas de
metal.
Madera: la madera se
secará cuando se use
en el horno microondas
y puede partirse o
agrietarse. Los tazones,
cestas y tablas de
madera se secarán
y pueden partirse o
agrietarse cuando se
usan en el microondas.
Toallas, platos y vasos
de papel reciclado:
Puede contener metales
y podrían inamarse.
Paja, mimbre y madera:
Para calentar a corto
plazo, como calentar
panecillos durante unos
segundos. Las cestas y
los tazones pueden ser
inamables.
NOTE: To test if a dish is
safe for microwaving, place
the empty dish in the oven
and microwave on HIGH for
30 seconds. A dish which
becomes very hot should
not be used.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Page 51
CONFIGURACIÓN Y USO
ESPECIFICACIONES
• Consumo energético: 120V~60Hz, 1500W
• Potencia MWO: 1000W
• Frecuencia de funcionamiento: 2450MHz
• Dimensiones exteriores (Al x An x P): 12 1/4 x 21 3/4 x 18 13/16 in.
• Dimensiones de la cavidad del horno (Al x An x P): 9 13/16 x 15 3/4 x 17 in.
• Capacidad del horno: 1.6 cubic feet
• Peso neto: Aprox. 37.97 lbs.
GUÍA DE INSTALACIÓN
1. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje sean retirados del interior de
la puerta.
2. Compruebe que el horno no tenga ningún daño, tal como una puerta desalineada
o doblada, sellos de las puertas y supercie de sellado dañadas, bisagras y
cerraduras dañadas o abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. Si hay algún
daño, no utilice el horno. Póngase en contacto con personal de servicio calicado.
3. Este horno microondas debe colocarse sobre una supercie plana y estable
capaz de soportar el peso del horno más los alimentos más pesados que puedan
cocinarse en él.
4. No coloque el horno en lugares en los que se genere calor, vapores o alta
humedad, o cerca de materiales combustibles.
5. Para funcionar correctamente, el horno debe tener suciente ujo de aire en
todos los lados. Deje 8” (20 cm) de espacio sobre el horno, 4” (10 cm) en la parte
posterior y 2” (5 cm) en ambos lados. No cubra ni bloquee ninguna abertura del
electrodoméstico. No quite las patas sobre las cuales se apoya el horno.
6. No ponga en funcionamiento el horno sin la bandeja de vidrio, el soporte giratorio
y el eje en sus posiciones correctas.
7. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no pase por
debajo del horno ni sobre cualquier supercie caliente o alada.
8. El enchufe debe ser fácilmente accesible para que el cable pueda alcanzarse
rápidamente y desenchufarse fácilmente en caso de emergencia.
NOTA: No quite la placa de mica que cubre la guía de ondas en la cavidad del horno.
INTERFERENCIA DE RADIO O TV
Si el horno microondas causa interferencia en su radio o TV,
1. Verique que el horno microondas esté en una rama diferente del circuito eléctrico
de la casa.
2. Reubique la radio o TV lo más lejos posible del horno.
3. Verique la posición y la señal de la antena receptora.
4. Limpie la puerta y la supercie de sellado.
5. Mueva el horno microondas lejos del receptor.
background
Page 52
CONFIGURACIÓN Y USO
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Diagrama solamente para nes instructivos.
El diseño puede variar según el número de modelo.
Sistema de bloqueo de la
puerta de seguridad
Panel de contro
Rodillo giratorio
Plato giratorio
Guía de ondas
(no quitar)
NOTA: No quite la placa de mica que cubre la guía de ondas en la cavidad del horno.
background
Page 53
CONFIGURACIÓN Y USO
PANEL DE CONTROL
Pantalla: Cooking time, power, indicators and
present time are displayed.
Botones de cocción rápida: Ajustes instantáneos
para cocinar alimentos populares. Consulte la página
14 para la conguración.
Teclado numérico (0-9): Presione para establecer
tiempos o pesos.
Clock: Se usa para congurar o mostrar la hora
actual.
Reset: Se usa para borrar todas las conguraciones
anteriores.
Power: Se usa para establecer el nivel de potencia.
Para comprobar la potencia de cocción durante el
uso, presione el botón POWER LEVEL.
Timer: El temporizador funciona de forma
independiente, incluso mientras el programa de
cocción está en curso.
Cook: Se utiliza para cocinar en varias etapas.
Permite cocinar en múltiples conguraciones de
potencia y tiempo automáticamente.
Cook by weight: Cocción programada basada en
el peso de los alimentos a cocinar.
Defrost by weight: Descongelación programada
basada en el peso de los alimentos a descongelar.
Speed defrost: Función de descongelación rápida
que alterna tiempos de descongelamiento y reposo
para descongelar los alimentos rápida y
efectivamente.
Start/stop: Presione para iniciar o detener la cocción.
NOTA: Retire la película protectora de los controles
antes de usar su microondas.
background
Page 54
CONFIGURACIÓN Y USO
INSTRUCCIONES DE USO
UNA ALERTA: El horno aceptó la
entrada.
DOS ALERTAS: El horno no aceptó la
entrada, verique e intente nuevamente.
A. Cocción en una etapa
1. Use el teclado numérico para
congurar un tiempo de cocción.
Puede establecer un tiempo desde
un segundo a 99 minutos con 99
segundos.
2. Si desea establecer un nivel de
potencia que no sea el 100%, presione
POWER y luego use el teclado
numérico para ingresar el nivel
de potencia. (VEA LA TABLA DE
ABAJO)
3. Presione START/STOP para
comenzar a cocinar.
1. Presione el botón CLOCK.
2. Use el teclado numérico para ingresar
la hora correcta.
3. Presione el botón CLOCK
nuevamente.
NOTA: · Este es un reloj con formato de 12
horas.
Cuando el horno se enchufe por
primera vez o cuando la energía
se reanude después de un corte, la
pantalla mostrará ENTER CLOCK
TIME. Si preere que no se muestre el
reloj, presione RESET.
1. Presione TIMER.
2. Ingrese el tiempo deseado usando el
teclado numérico.
3. Presione START/STOP.
NOTA: · El tiempo máximo que puede
ingresar es de 99 minutos con 99
segundos.
· La cuenta regresiva se puede ver
en la pantalla antes de que el reloj
o el tiempo de cocción se vuelva a
mostrar.
· Presione TIMER y luego
presione RESET para cancelar el
TEMPORIZADOR durante la cuenta
regresiva.
ALERTAS DURANTE LA
CONFIGURACIÓN DEL
HORNO
ESTABLECER UN
PROGRAMA DE COCCIÓN
PUESTA EN HORA DEL
RELOJ
AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR DEL
HORNO
Teclado numérico
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Potencia de cocción
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
background
Page 55
1. Presione SPEED DEFROST.
2. Ingrese el tiempo de
descongelamiento usando el teclado
numérico.
3. Presione START/STOP.
NOTA:
· El tiempo de descongelación más largo es
de 99 minutos y 99 segundos.
· Una vez transcurrido el tiempo, sonarán
alertas y END aparecerá en la pantalla.
Presione cualquier botón o abra la puerta del
horno para borrar END antes de comenzar
otra función de cocción.
· Después de congurar la
DESCONGELACIÓN RÁPIDA, el horno
puede ser programado para cambiar
automáticamente a cocción de una o dos
etapas.
· Para la descongelación rápida y la cocción
en una etapa, siga los pasos de arriba. Antes
de presionar START/STOP, presione COOK;
ingrese el tiempo y el nivel de potencia y
luego presione START/STOP.
· Para la descongelación rápida y la cocción
en dos etapas, siga los pasos de arriba.
Antes de presionar START/STOP, presione
COOK; ingrese a los programas de cocción
en dos etapas y luego presione START/
STOP.
1. Presione COOK BY WEIGHT.
2. Ingrese el código de un dígito usando
el teclado numérico.
3. Use el teclado numérico para ingresar
el peso.
4. Presione START/STOP.
DESCONGELAMIENTO
RÁPIDO
COCCIÓN POR PESO
Fracciones de
Menos que .03
.03 to .09
.66 to .71
.10 to .15
.72 to .78
.16 to .21
.79 to .84
.22 to .27
.85 to .90
.28 to .34
.91 to .97
.35 to .40
above .97
.41 to .46
.47 to .53
.54 to 59
.60 to .65
Onzas
0
1
11
2
12
3
13
4
14
5
15
6
redondear al siguiente
número entero
7
8
9
10
CONFIGURACIÓN Y USO
B. Cocción en dos etapas
Algunas recetas requieren diferentes
etapas de cocción a diferentes
temperaturas.
1. ESTABLECER LA ETAPA 1:
Siga los pasos 1 y 2 de “Cocción en
una etapa”. NO PRESIONE START/
STOP.
2. ESTABLECER LA ETAPA 2:
Presione COOK luego ingrese el
tiempo de cocción adecuado y
el nivel de potencia (inferior). (La
mayoría de las recetas de 2 etapas
usan menor potencia en la segunda
etapa)
3. Presione START/STOP.
NOTA: · Una vez transcurrido el tiempo total,
sonará una alerta y aparecerá END
en la pantalla. Presione cualquier
botón o abra la puerta del horno para
borrar END antes de comenzar otra
función de cocción.
Nota: · El peso se debe especicar en libras
y onzas.
· Los pesos inferiores a 10 onzas deben
ser precedidos por un 0. Si la etiqueta
da el peso solo en libras, cambie la
fracción de una libra a onzas usando la
siguiente tabla.
Descripción de códigos de cocción por peso
Convertir fracciones de una libra a onzas
· Durante la cocción, el sistema hará una
pausa automáticamente y emitirá un sonido
para recordarle al usuario que de vuelta la
carne. Después de esto, presione START/
STOP para reanudar la cocción.
· Después del tiempo total de cocción,
sonarán las alertas y aparecerá END en la
pantalla. Presione cualquier botón o abra la
puerta del horno para borrar END antes de
comenzar otra función de cocción.
Código Tipo
1 Vacuno
2 Cordero
3 Cerdo
Peso máximo
5 lb. 16 oz.
5 lb. 16 oz.
5 lb. 4 oz.
background
Page 56
CONFIGURACIÓN Y USO
1. Presione el botón DEFROST BY
WEIGHT.
2. Use el teclado numérico para ingresar
el peso.
3. Presione START/STOP.
NOTA:
· El peso debe estar en libras y onzas. Los
pesos inferiores a 10 onzas deben ser
precedidos por un 0. Si la etiqueta da el peso
solo en libras, cambie la fracción de una libra
a onzas usando la tabla en la página 13.
· El peso máximo que puede ingresar es 5 lb.
16 oz.
· Durante el programa de descongelamiento
por peso, el sistema le recordará que dé la
vuelta a la carne. Después de detener el
horno microondas y haber dado vuelta la
carne, presione el botón START/STOP para
reanudar la descongelación.
· Después del tiempo de descongelación total,
sonarán las alertas y END aparecerá en la
pantalla. Presione cualquier botón o abra la
puerta del horno para borrar END antes de
comenzar otra función de cocción.
El bloqueo infantil evita la operación sin
supervisión por parte de los niños.
Para congurarlo: en el modo de
espera, mantenga presionado RESET
durante 3 segundos. El indicador de
bloqueo aparecerá en la pantalla.
Para cancelar: mantenga presionado
RESET durante 3 segundos. La luz
indicadora de bloqueo desaparecerá.
DESCONGELAR POR PESO
BLOQUEO INFANTIL
AJUSTES DE
COCCIÓN RÁPIDA
Los ajustes de COCCIÓN RÁPIDA le
permiten cocinar o recalentar alimentos
automáticamente sin ingresar el nivel de
potencia o el tiempo.
Para porciones más pequeñas,
simplemente presione el botón
correspondiente y luego START/STOP.
Para porciones más grandes, presione el
Para patatas (4 a 6 oz. por unidad):
1. Toque POTATO una vez.
2. Ingrese el número de patatas con el
teclado numérico del 1 al 4.
3. Presione START/STOP.
Para patatas más grandes (8 a 10 oz.
por unidad):
1. Toque POTATO dos veces.
2. Ingrese el número de patatas con el
teclado numérico del 1 al 4.
3. Presione START/STOP.
Para tazas (5 a 7 oz. por unidad):
1. Presione BEVERAGE una vez.
2. Ingrese el número de tazas usando el
teclado numérico del 1 al 4.
3. Presione START/STOP.
Para tazas de café más grandes (9 a 11
oz. por unidad):
1. Presione BEVERAGE dos veces.
2. Ingrese el número de tazas usando el
teclado numérico del 1 al 4.
3. Presione START/STOP.
Para recalentar una porción de pizza:
1. Presione PIZZA una vez.
2. Presione START/STOP.
Para calentar una pizza entera:
1. Presione PIZZA dos vece.
2. Presione START/STOP.
POTATO
BEBIDAS
PIZZA
botón dos veces.
FROZEN FOOD, BAKED POTATO &
BEVERAGE (comida congelada, patata
asada y bebida, respectivamente) le
permiten cocinar distintas cantidades
de la misma comida. Simplemente
presione el botón una vez y ENTER
AMT aparecerá en la pantalla. Ingrese la
cantidad de porciones y comience.
background
Page 57
CONFIGURACIÓN Y USO
1. POPCORN establece
automáticamente el tiempo de
cocción para una bolsa de palomitas
para microondas de 3,5 oz.
2. Presione START/STOP.
NOTA: · Para cambiar el tiempo de la función
POPCORN presione POPCORN dos
veces. Se mostrará ENTER TIME. Use
el teclado numérico para ingresar los
minutos y segundos. Presione START/
STOP. Este nuevo tiempo de cocción
será utilizado cada vez que use el
programa POPCORN hasta que lo
restablezca.
Para una o dos cenas congeladas
pequeñas (7 a 9 oz. por unidad):
1. Presione FROZEN FOOD una vez.
2. Para 1 plato, presione “1” en el teclado
numérico. Para 2 platos, presione “2”
en el teclado numérico.
3. Presione START/STOP.
Preparar una o dos comidas congeladas
más grandes (10 a 12 oz. por unidad):
1. Presione FROZEN FOOD dos veces.
2. Para 1 plato, presione “1” en el teclado
numérico. Para 2 platos, presione “2”
en el teclado numérico.
3. Presione START/STOP.
1. Presione el botón REHEAT.
2. Presione START/STOP.
NOTA: Este ajuste le permite recalentar un
plato con restos de comida fría con buenos
resultados.
PALOMITAS DE MAÍZ
COMIDA CONGELADA
RECALENTAR
TÉCNICAS DE
COCCIÓN
Su microondas hace que cocinar sea
más fácil que en la cocina convencional,
siempre que tenga en cuenta estas
consideraciones:
Revuelva los alimentos como guisos y
verduras mientras los cocina para distribuir
el calor de manera uniforme. La comida en el
exterior del plato absorbe más energía y se
calienta más rápidamente, así que revuelva
desde el exterior hacia el centro. El horno se
apagará cuando abra la puerta para revolver
la comida.
Los alimentos cocinados en el microondas
acumulan calor interno y continúan
cocinándose durante unos minutos después
de que se detiene el calentamiento. Deje
reposar los alimentos para completar la
cocción, especialmente alimentos como
pasteles y verduras enteras. Los asados
necesitan este tiempo para completar la
cocción en el centro sin cocinar demasiado
las áreas exteriores. Todos los líquidos, como
la sopa o el chocolate caliente, deben agitarse
o revolverse cuando se complete la cocción.
Deje que los líquidos reposen un momento
antes de servirlos. Cuando caliente alimentos
para bebés, revuelva bien al retirarlos y
pruebe la temperatura antes de servirlos.
La energía de microondas es atraída por
las moléculas de agua. Los alimentos con
un contenido de humedad desigual deben
cubrirse o dejarse reposar para que el calor se
disperse de manera uniforme. Agregue una
pequeña cantidad de agua a los alimentos
secos para ayudarlos a cocinar.
Organice los alimentos con formas
desiguales, como trozos de pollo o chuletas,
con las partes más gruesas y carnosas hacia
el exterior del plato giratorio donde recibirán
más energía de microondas. Para evitar la
sobrecocción, coloque áreas delicadas, como
las puntas de los espárragos, hacia el centro
del plato giratorio.
Proteja los alimentos con tiras estrechas de
papel de aluminio para evitar la sobrecocción.
Las áreas que necesitan protección incluyen
las puntas de las alas y los extremos de las
patas de las aves, y las esquinas de los platos
para hornear cuadrados. Use sólo pequeñas
cantidades de papel de aluminio. Grandes
cantidades pueden dañar su horno.
Voltee los alimentos a mitad de cocción
para exponer todas las partes a la energía
de microondas. Esto es especialmente
importante con alimentos grandes como los
asados.
REVOLVER
REPOSO
AGREGAR HUMEDAD
DISPOSICIÓN
BLINDAJE
VOLTEADO
background
Page 58
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague el horno y desenchúfelo antes
de limpiarlo.
2. Mantenga limpio el interior del horno.
Cuando las salpicaduras de alimentos
o los líquidos derramados se adhieran
a las paredes del horno, límpielo
con un paño húmedo. Se puede
usar un detergente suave si el horno
se ensucia mucho. Evite el uso de
aerosoles y otros limpiadores fuertes
ya que pueden manchar, rayar u
opacar la supercie de la puerta.
3. Las supercies externas se deben
limpiar con un paño húmedo. Para
evitar daños a las partes operativas
dentro del horno, no se debe permitir
que el agua se ltre en las aberturas
de ventilación.
4. Limpie la ventana de ambos lados
con un paño húmedo para eliminar
cualquier derrame o salpicadura.
5. No permita que el panel de control
se moje. Límpielo con un trapo suave
ligeramente humedecido. Al limpiar
el panel de control, deje la puerta del
horno abierta para evitar que el horno
se encienda accidentalmente.
6. Si se acumula vapor dentro o
alrededor de la puerta del horno,
límpielo con un paño seco y suave.
Esto puede ocurrir cuando se utilice el
horno microondas en condiciones de
alta humedad. En tal caso, es normal.
7. En ocasiones es necesario quitar la
bandeja de vidrio para limpiarla. Lave
la bandeja con agua jabonosa tibia o
en un lavavajillas.
8. El anillo giratorio y el piso del horno
deben limpiarse regularmente para
evitar ruidos excesivos. Simplemente
limpie la supercie inferior del horno
con un detergente suave. El anillo
giratorio se puede lavar con agua
jabonosa suave o en el lavavajillas.
Cuando retire el anillo giratorio del
piso de la cavidad para limpiarlo,
asegúrese de colocarlo nuevamente
en la posición correcta.
9. Elimine los olores de su horno
combinando una taza de agua
con el jugo y la piel de un limón
en un recipiente hondo apto para
microondas, cocinarlos durante
5 minutos. Luego, límpielo bien y
séquelo con un paño suave y seco.
10. Cuando sea necesario reemplazar
la luz del horno, consulte a un
distribuidor para que la reemplace.
11. El horno debe limpiarse regularmente
y eliminar cualquier depósito de
comida. La falta de limpieza podría
conducir a un deterioro de la
supercie, afectar negativamente a la
vida útil del aparato y posiblemente
provocar situaciones peligrosas.
12. No arroje este aparato a la basura
doméstica, debe depositarlo en el
centro de eliminación de residuos
particular provisto por los municipios.
background
Page 59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SI EL HORNO NO FUNCIONA:
A) Verique para asegurarse que el electrodoméstico esté enchufado de forma
segura. Si no lo está, retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos
y conéctelo nuevamente de forma segura.
B) Compruebe si hay un fusible quemado o un disyuntor principal disparado. Si éstos
parecen estar operando como es debido, pruebe la toma de corriente con otro
aparato.
C) Verique para asegurarse que el panel de control esté programado correctamente
y que el temporizador esté congurado.
D) Compruebe que la puerta se cierre de forma segura con el sistema de bloqueo de
seguridad de la puerta. De lo contrario, la energía de microondas no uirá en el
horno.
SI NINGUNO DE LOS RESULTADOS ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA,
COMUNÍQUESE CON UN TÉCNICO CALIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR O
REPARAR EL HORNO MICROONDAS USTED MISMO.
SERVICIO AL CLIENTE
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene problemas con este producto, por favor contacte al
Centro de Satisfacción del Cliente de W Appliance Co. a través del
1-855-855-0294.
COMPROBANTE CON FECHA DE COMPRA, NÚMERO DE MODELO
Y NÚMERO DE SERIE NECESARIOS PARA EL SERVICIO DE
GARANTÍA
background
Page 60
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si el microondas no
funciona correctamente, comuníquese con el centro de servicio al cliente de W
Appliance Co. o con el centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes nunca
deben solucionar problemas de componentes internos. Las microondas mantienen
un voltaje peligroso (5000 V) incluso después de que se corta la energía. Solo un
técnico certicado debe intentar la reparación de un horno microondas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El horno no arranca A. El cable eléctrico del
horno no está enchufado.
B. La puerta está abierta.
C. Se conguró
incorrectamente.
A. Enchúfelo a la toma de
corriente.
B. Cierre la puerta e inténtelo
nuevamente.
C. Verique las instrucciones.
Arcos o chispas A. Se utilizaron materiales
a evitar en el horno
microondas, como el
metal.
B. El horno fue puesto en
funcionamiento estando
vacío.
C. Queda comida derramada
en la cavidad.
A. Usar solamente utensilios
aptos para microondas.
B. No ponga en marcha el
horno vacío.
C. Limpie la cavidad con una
toalla húmeda.
Alimentos cocidos de
manera desigual
A. Se utilizaron materiales
a evitar en el horno
microondas.
B. La comida no está
completamente
descongelada.
C. Tiempo de cocción,
o nivel de potencia
inadecuados.
D. La comida no se dio
vuelta o se revolvió.
A. Usar solamente utensilios
aptos para microondas.
B. Descongele completamente
los alimentos.
C. Use el tiempo de cocción,
o el nivel de potencia
adecuados.
D. De vuelta o revuelva la
comida.
Alimentos cocidos de más El tiempo de cocción, o el
nivel de potencia no son los
adecuados.
Use el tiempo de cocción y el
nivel de potencia adecuados.
Alimentos poco cocidos A. Se utilizaron materiales
a evitar en el horno
microondas.
B. La comida no está
completamente
descongelada.
C. Las ventilaciones del
horno están obstruidas.
D. Tiempo de cocción,
o nivel de potencia
inadecuados.
A. Usar solamente utensilios
aptos para microondas.
B. Descongele completamente
los alimentos.
C. Verique que las
ventilaciones del horno no
estén obstruidos.
D. Use el tiempo y nivel de
potencia adecuados.
Descongelación incorrecta A. Se utilizaron materiales
a evitar en el horno
microondas.
B. Tiempo de cocción,
o nivel de potencia
inadecuados.
C. La comida no se dio vuelta
o no se revolvió.
A. Usar solamente utensilios
aptos para microondas.
B. Use el tiempo y nivel de
potencia adecuados.
C. De vuelta o revuelva la
comida.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
background
Page 61
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
La marca Commercial Chef se utiliza bajo
licencia. Cualquier reparación, recambio, o
servicio de garantía, y todas las preguntas
sobre este producto deben ser dirigidas a W
Appliance Co. al 1 (855) 855-0294 desde
EE.UU. o Puerto Rico.
W Appliance Co. garantiza al comprador original
que el producto estará libre de defectos de material,
piezas y mano de obra durante el período designado
para este producto. La garantía comienza el día en el
que se compra el producto y cubre hasta un período
de 1 año (12 meses) por mano de obra / 1 año (12
meses) por piezas (solo defectos de fabricación) /
5 años (60 meses) por el tubo magnetrón para el
microondas (solo la parte/repuesto).
W Appliance Co. acepta que, a su elección,
reemplazará el producto defectuoso con una unidad
nueva o remanufacturada equivalente a su compra
original durante el período de garantía. Si el período
de garantía de la Parte excede el período de garantía
de la mano de obra, W Appliance Co. suministrará
sin cargo por el resto de la garantía de la Parte,
cualquier pieza de repuesto nueva o remanufacturada
según lo requiera el producto. Durante este período,
todos los cargos por mano de obra y servicios serán
responsabilidad del cliente.
Exclusiones: Esta garantía no se aplica a
lo siguiente:
1. Si la apariencia o el exterior del producto ha sido
dañado o desgurado, alterado o modicado en el
diseño o la construcción.
2. Si el número de serie original del producto ha sido
alterado o eliminado o no puede determinarse
fácilmente.
3. Si está dañado debido a un exceso de tensión en
la línea de alimentación, daño del usuario al cable
de alimentación de CA o conexión a una fuente de
voltaje incorrecta.
4. Si el daño se debe a mal uso general, accidentes o
actos de Dios.
5. Si hay intentos de reparación por parte de agentes
de servicio no autorizados, el uso de piezas que
no sean piezas originales o piezas obtenidas de
personas que no sean empresas de servicios
autorizadas.
6. En unidades que han sido transferidas desde el
propietario original.
7. En productos que han sido comprados como
renovados, “como nuevos”, de segunda mano, en
términos de “tal como es” o “venta nal”.
8. Para productos utilizados en un entorno comercial
o de alquiler.
9. A los productos utilizados en entornos que no
sean el uso doméstico normal o que no se usen de
acuerdo con las instrucciones provistas.
10. A los daños por servicios e instalaciones
incorrectas.
11. A daños a adornos decorativos, acabados del
electrodoméstico o del hogar incurridos durante la
instalación.
12. A vidrios o bombillas reemplazables.
13. Transporte y gastos de envío.
14. Trabajos después de los primeros 12 meses.
15. Pérdida de alimentos o pérdidas debidas a la
falla del producto o una demora en el servicio,
reparación o reemplazo.
16. A los cargos ocurridos por el servicio fuera de hora,
los nes de semana, los días festivos, los peajes o
los gastos de millaje por llamadas de servicio en
áreas remotas.
17. Cargos por hacer que el producto esté disponible
para el servicio, como la eliminación de
molduras, estantes, etc. que no forman parte del
electrodoméstico.
18. Llamadas de servicio para instalar o corregir la
instalación de su microondas.
19. Llamadas de servicio para indicarle cómo usar su
microondas.
20. Visitas técnicas para reparar o cambiar el fusible
de la casa, reiniciar el disyuntor o corregir el
cableado de la casa.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO
DISPUESTO BAJO ESTA GARANTÍA ES EL RECURSO
EXCLUSIVO DEL CLIENTE; W Appliance Co. NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL
O CONSECUENCIAL POR INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
ESTE PRODUCTO, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN
QUE LO PROHÍBA LA LEY APLICABLE. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
SOBRE ESTE PRODUCTO TIENE UNA DURACIÓN
LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitaciones de daños incidentales o consecuentes,
o limitaciones en la duración de la garantía. En estos
casos, las exclusiones o limitaciones anteriores pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos, y también puede tener
otros derechos que varían de estado a estado.
Obtención de servicio: Para obtener servicio,
documentación del producto, suministros o
accesorios, llame al 1 (855) 855-0294 para crear
un ticket de cambio o reparación. Asegúrese de
proporcionar la fecha de compra, el número de
modelo y una breve descripción del problema.
Nuestros representantes de servicio al cliente
se comunicarán con usted o enviarán instrucciones
detalladas de devolución.
W Appliance Co. no garantiza que el electrodoméstico
funcionará correctamente en todas las condiciones
ambientales, y no ofrece garantía y representación,
implícita o explícita, con respecto a la calidad, el
rendimiento, la comerciabilidad o la idoneidad para
un n en particular distinto del propósito identicado
dentro de este manual de usuario. W Appliance Co.
ha hecho todos los esfuerzos posibles para garantizar
que este manual del usuario sea preciso y se exime
de toda responsabilidad por cualquier inexactitud u
omisión que pueda haber ocurrido. La información en
este manual de usuario está sujeta a cambiar sin aviso
previo y no representa un compromiso por parte de W
Appliance Co. W Appliance Co. se reserva el derecho
de realizar mejoras en este manual del usuario y/o en
los productos descritos en este manual del usuario
en cualquier momento sin previo aviso. Si encuentra
en este manual información que sea incorrecta,
engañosa, o esté incompleta, por favor contáctenos al
1- 855-855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 62
© 2019 Commercial Chef is a W Appliance Company.
All Rights Reserved. / Tous les droits sont réservés.

Specifications

Indexed Terms: Countertop Microwave

Commercial Chef CHM16100S6C Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products