Commercial Chef CHM14110S6C Countertop Microwave Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model CHM14110S6C. Additionally, the document applies to other Commercial Chef models: CHM14110B6C, CHM14110W6C

The file format is pdf, 62 pages, you can download this manual here .

background
Page 1
User Manual
Microwave
MODEL: CHM14110B6C, CHM14110S6C, CHM14110W6C
background
Page 2
Thank you for purchasing our
Commercial Chef product. This
easy-to-use manual will guide you in
getting the best use of your unit.
Remember to record the model and
serial numbers. They are on a label
on the back of the product.
_____________________________
Model number
_____________________________
Serial number
_____________________________
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.
PRODUCT REGISTRATION
CONTENTS
SAFETY INFORMATION
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy .......................................... 3
A Special Note on Arcing ................................................................................................................................................... 3
Addendum ................................................................................................................................................................................... 3
Important Safety Instructions ......................................................................................................................................4-5
Grounding Instructions .........................................................................................................................................................6
Utensil Guide for the Microwave ................................................................................................................................7-8
SET UP & USE
Specications ............................................................................................................................................................................. 9
Installation Guide .....................................................................................................................................................................9
Parts & Features ..................................................................................................................................................................... 10
Control Panel .............................................................................................................................................................................. 11
Operation Instructions ................................................................................................................................................... 12-15
CLEANING & CARE ..............................................................................................................................................16
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
Before You Call For Service ................................................................................................................................................17
Customer Service .....................................................................................................................................................................17
Troubleshooting ........................................................................................................................................................................18
Limited Warranty ......................................................................................................................................................................19
background
Page 3
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy.
It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door
or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if damaged. It is particularly important that
the oven door closes properly and that there is no damage to the:
1. DOOR (bent)
2. HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
3. DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualied service personnel.
A SPECIAL NOTE ON ARCING
“Arcing” refers to the presence of sparks inside the microwave oven.
It can be caused by:
Metal or foil touching the inside walls
of the oven.
Foil not closely molded to food, where
edges have been left sticking up.
Small metal parts such as twist-ties,
poultry pins, or gold-rimmed dishes.
Recycled paper towels which may contain
small amounts of metal.
ADDENDUM
If this product is not maintained in a good state of cleanliness, its surface
could be degraded. This could affect the lifespan of the product and lead
to a dangerous situation.
SAFETY INFORMATION
DANGER
DANGER - Immediate hazards
which WILL result in severe
personal injury or death
WARNING
WARNING - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
severe personal injury or death
CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
minor personal injury
CAUTION
IF YOU SEE SPARKS IN YOUR
MICROWAVE OVEN,
IMMEDIATELY PRESS STOP/
START TO CEASE COOKING
AND CORRECT THE PROBLEM.
background
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read carefully and follow the specic “Precautions to avoid possible
exposure to excessive microwave energy” on page 3.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly
grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” on page 6.
4. Install or position this appliance only in accordance with the
provided installation instructions on page 9.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers -for
example, closed glass jars- can potentially explode and should not
be heated in this oven.
6. Use this appliance only for the intended uses as described in this
manual. This type of oven is specically designed to heat, cook, or
dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. Do not
use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when used by
children.
8. To reduce the risk of re in the oven cavity;
Do not overcook food. Carefully attend the appliance when paper,
plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to
facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing
bag in oven.
If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven
off, and disconnect the power cord or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
Do not use the cavity for storage purpose. Do not leave paper
products, cooking utensils or food inside the cavity when not in use.
9. Liquids, such as water, coffee, or tea can be overheated beyond
the boiling point without appearing to be boiling due to surface
tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present. This could
result in very hot liquids suddenly boiling over when a spoon or
other utensil is inserted into the liquid.
10. Do not heat oil or fat for deep-frying. It is difcult to control the
temperature of oil in a microwave oven.
11. Foods with heavy skins such as potatoes, whole squash, apples and
chestnuts should be pierced with a fork or the tip of a sharp knife
before cooking.
WARNING
When using electrical appliances, basic safety
precautions should be followed, including the following
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, re, and
injury to persons or exposure to excessive microwave energy:
SAFETY INFORMATION
background
Page 5
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
WARNING: This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed
and used properly, that is in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has been type-tested and found
to comply with limits for an ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the followings.
• Reorient the receiving antenna of radio or television.
• Relocate the Microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are
on different branch circuits.
THE MANUFACTURER is not responsible for any radio or TV interference caused by
UNAUTHORIZED MODIFICATION to this microwave oven. It is the responsibility of the user
to correct such interference.
12. The contents of feeding bottles and baby food jars should be stirred
or shaken and the temperature should be checked before serving in
order to avoid burns.
13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from
the heated food. Pot holders may be needed to handle the utensil.
14. Do not cover or block any openings on the appliance.
15. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product
near water, for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near
a swimming pool, or similar locations.
16. Do not operate this appliance if the cord or plug is damaged, if it is
not working properly, or if it has been damaged or dropped.
17. Do not immerse cord or plug in water. Keep cord away from heated
surfaces. Do not let cord hang over the edge of a table or counter.
18. Use only thermometers, specically designed for use in microwave
ovens.
19. Be certain the glass tray and roller rings are in place before
operating the oven
20. This appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Contact nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
21. When cleaning sealing surfaces of the oven, such as the door jamb,
use only mild, nonabrasive soaps, or mild detergents applied with a
sponge or soft cloth.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
SAFETY INFORMATION
background
Page 6
GROUNDING INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. It is recommended
that a separate circuit serving only the oven be provided. The oven is equipped
with a 3-wire cord having a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall
receptacle that is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric
current. The cord provided with this appliance is equipped with a grounding wire and
a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in
any way.
Consult a qualied electrician or serviceman if:
1) The grounding instructions are not completely understood.
2) You are unsure that the appliance is properly grounded.
3) You have any questions about the grounding or electrical instructions.
POWER SUPPLY CORD
1. A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
2. If the power supply cord is too short, do not use an extension cord. Have a
qualied electrician or serviceman to install an outlet near the appliance.
3. If it is absolutely necessary to use longer cord sets or an extension cord, extreme
care must be exercised.
a) Use only a grounding type 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding
plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance.
b) The marked electrical rating of the cord set or extension cord must equal to
or greater than the electrical rating of the appliance. The longer cord should be
arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can
be pulled on by children or tripped over unintentionally.
NOTE: Neither Commercial Chef nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or
personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
WARNING
Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
SAFETY INFORMATION
background
Page 7
UTENSIL GUIDE FOR THE MICROWAVE
This section lists which utensils can be used in the microwave, which have limited
use, and which should not be used in the microwave at all.
CAN USE CAN NOT USE LIMITED USE
Microwave browning
dish: For browning the
exterior of food such
as steaks, chops, or
pancakes. Follow the
directions provided with
your browning dish.
Microwaveable plastic
wrap: For retaining
steam. Leave a small
opening for some steam
to escape. Avoid placing
it directly on the food.
Paper towels and
napkins: To absorb
excess moisture and
prevent spattering.
Use for short-
term heating and
covering. Check for
manufacturer’s labels for
any special instructions.
Oven-proof glass, glass-
ceramic bowls and
dishes: For use in the
microwave oven.
Paper plates and cups:
For short-term heating
at low temperatures. Do
not use recycled paper,
which may contain
metal and could ignite.
Glass jars and bottles:
Regular glass is too
thin to be used in a
microwave. It can
shatter, causing damage
and injury.
Paper bags: These are
a re hazard, they can
absorb heat and burn.
Only use popcorn bags
that are designed for
microwave use.
Styrofoam plates and
cups: These can melt
and leave a harmful
chemical residue on
food.
Plastic storage and food
containers: Containers
meant for cold storage,
such as margarine
tubs, can melt in the
microwave.
Metal utensils: These
can damage your
microwave oven.
Remove all metal from
food and containers
before cooking.
Parchment paper: Use
as a cover to prevent
spattering or as a wrap
for steaming.
Aluminium foil: Smooth,
narrow strips of foil
may be used to shield
delicate areas on food
items like drumsticks
and wings to prevent
overcooking. Keep all
aluminium foil at least 1
inch from the side walls
and the door of the
microwave.
Ceramic, porcelain, and
stoneware: Only if they
are labelled “Microwave
Safe”. If they are not
labelled, test them to
make sure they can be
used safely.
Plastic: Use only if
labelled “Microwave
Safe”. Use with care
because the plastic can
soften from the heat
of the food and some
plastic can melt.
NOTE: Using too much
foil can damage your oven.
NOTE: Recycled paper may
contain metal which could
ignite so please be careful.
SAFETY INFORMATION
background
Page 8
CAN USE CAN NOT USE LIMITED USE
Wax paper: To prevent
spattering.
Thermometers:
Only those labelled
“Microwave Safe” and
follow all directions.
Check the temperature
of food in several
places. Conventional
thermometers may be
used on microwaved
food once the food has
been removed from the
oven.
Aluminium tray: May
cause arcing. Avoid
aluminium foil this may
cause arcing.
Take-out carton with
metal handle: May cause
arcing. Transfer food
to a microwave-safe
container.
Metal or metal-
trimmed utensils: Metal
cookware, metal trim,
and metallic glazes
may cause arcing. Also
avoid metal skewers and
metal twisties.
Wood: Wood will dry
out when used in the
microwave oven and
may split or crack.
Wooden bowls, baskets
and board will dry
out and may split or
crack when used in the
microwave.
Recycled paper towels,
paper plates and cups:
May contain metal and
could ignite.
Straw, wicker, and
wood: For short-
term heating, such as
warming dinner rolls for
a few seconds. Baskets
and bowls may be
ammable.
NOTE: To test if a dish is
safe for microwaving, place
the empty dish in the oven
and microwave on HIGH for
30 seconds. A dish which
becomes very hot should
not be used.
SAFETY INFORMATION
background
Page 9
SPECIFICATIONS
• Power Consumption: 120V~60Hz, 1600W
• MWO Power: 1100W
• Operation Frequency: 2450MHz
• Outside Dimensions (H x W x D): 12-1/4 x 21-3/4 x 19-5/16 inches
• Oven Cavity Dimensions (H x W x D): 9-13/16 x 14-13/16 x 15-7/8 inches
• Oven Capacity: 1.4 cubic feet
• Net Weight: Approx. 37.09 lbs.
INSTALLATION GUIDE
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door
seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges and latches, and dents
inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven.
Contact qualied service personnel.
3. This microwave oven must be placed on a at, stable surface capable of
supporting the weight of the oven plus the heaviest food likely to be cooked in the
oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or
near combustible materials.
5. To function correctly, the oven must have sufcient airow on all sides. Allow 8” of
space above the oven, 4” at back, and 2” at both sides. Do not cover or block any
openings on the appliance. Do not remove feet on which oven stands.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and
shaft in their proper positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does
not run under the oven or over any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that the cord can be
quickly reached and easily unplugged in an emergency.
NOTE: Do not remove the mica plate covering the wave guide in the oven cavity.
RADIO OR TV INTERFERENCE
If the microwave oven causes interference to your radio or TV,
1. Check that the microwave oven is on a different circuit
2. Relocate the radio or TV as far away from the oven as possible
3. Check position and signal of receiving antenna.
4. Clean door and sealing surface.
5. Move the microwave oven far away from the receiver.
SET UP & USE
background
Page 10
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
PARTS & FEATURES
Diagram for instructional purposes only.
Design may vary by model number.
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
Door Safety Lock System Control Panel
Turntable Roller
Glass Tray
NOTE: Do not remove the mica plate covering the wave guide in the oven cavity.
SET UP & USE
Wave Guide
(Do not remove)
background
Page 11
CONTROL PANEL
DISPLAY: Cooking time, power indicators and present
time are displayed
MINUTE PLUS: Quick starts the oven at maximum
cooking power
NUMBER PAD (0-9): Touch to set clock, enter cooking
time or enter food weight
POWER LEVEL: Use to set desired microwave power
level
TIMER/CLOCK: Touch to set kitchen timer or clock
function
STOP/CLEAR: Touch to stop oven or to reset the oven
before setting a new cooking program. Also used to set
child lock.
START: Touch to start oven
AUTO MENU BUTTONS: Instant settings to cook, warm,
soften and melt popular foods
COOK: Automatically determines cooking time based
on type of food and number of servings
REHEAT: Automatically determines reheat time based
on type of food and number of servings
DEFROST: Automatically determines defrost time of
meat and poultry based on weight
NOTE: Please remove protective lm from the control
pad before using your microwave.
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
SET UP & USE
background
Page 12
OPERATION INSTRUCTIONS
Each time a button is touched, a beep will sound to acknowledge the touch.
When the oven is rst plugged in, press STOP/CLEAR to enter into the standby
mode.
SETTING THE CLOCK
To enter the digital clock time, in the idle
mode press the TIMER/CLOCK pad once
and then press the number pad to set the
time of day.
For example: to set the time of 6:35.
1. Press TIMER/CLOCK pad once.
2. Touch number pad to enter clock time.
3. Press TIMER/CLOCK pad again to
conrm.
NOTE: This is a 12 hour clock. You can see
the time during cooking by pressing TIMER/
CLOCK pad.
When you press TIMER/CLOCK pad
twice , the “EE” will display, press STOP/
CLEAR pad to cancel “EE”.
SETTING THE KITCHEN TIMER
To use the clock as a kitchen timer,
enter the desired amount of time to be
counted down and press the TIMER/
CLOCK pad and countdown will begin.
For example, to set the kitchen timer for
30 minutes,
1. In idle mode, use the number pad to
enter 30:00
2. Press TIMER/CLOCK pad to start
countdown
3. When countdown is complete,
microwave oven will produce a short
beeping sound
NOTE: If you want to see the time of day while
in kitchen timer mode, press TIMER/CLOCK
pad. You can press STOP/CLEAR once to
cancel this function. The longest time you can
set is 99 min. 99 sec.
MINUTE PLUS
This feature allows you to start the oven
quickly at high power level.
Press the MINUTE PLUS pad once or
repeatedly to set cooking time in 60
second increments. The oven starts
working at full power level immediately.
The maximum cooking time that can be
set is 99 minutes and 59 seconds.
MICROWAVE COOKING
To cook with the microwave, time and
power level should be set. The longest
cooking time is 99 min. 99 sec.
By pressing the POWER LEVEL pad
you are selecting one of the following
microwave power levels:
If you want to cook for 5 minutes at 60%
of microwave power.
1. Press POWER LEVEL pad ve times to
set 60%.
2. Touch number pad to enter desired
cooking time.
3. Press START pad.
NOTE: you can see the power level during
cooking by pressing POWER/LEVEL pad.
Press POWER
LEVEL pad
Cooking power Display
1 100% P-HI
2 90% P-90
3 80% P-80
4 70% P-70
5 60% P-60
6 50% P-50
7 40% P-40
8 30% P-30
9 20% P-20
10 10% P-10
11 0% P-0
SET UP & USE
background
Page 13
MULTI-STAGE COOKING
The microwave oven can be
programmed to cook at two different
time lengths / power levels one after
another.
For example, to cook 2 minutes at 100%
power level followed by 5 minutes at
60% power you would:
1. Press STOP/CLEAR pad to reset the
oven
2. Touch POWER LEVEL pad to select
P-HI power level
3. Use the number pad to enter cooking
time 2:00
4. Touch POWER LEVEL pad ve times
to select P-60 power level
5. Use the number pad to enter cooking
time 5:00
6. Press START key
WEIGHT DEFROST
The oven allows the defrosting of
Ground Meat, Steaks/Chops, Boneless
Poultry and Bone-in Poultry. The time
and the defrosting power are adjusted
automatically once the weight of food is
programmed.
The maximum allowable weight for each
category is shown below.
EXAMPLE:
If you want to defrost 1 lb of Ground
Meat.
1. Place the meat to be defrosted into the
oven.
2. Press DEFROST pad once.
3. Press number pad 1 for Ground Meat.
4. Press number pad to enter the weight.
5. Press START pad.
NOTE: During defrosting program, the system
will pause and sound beeps to remind user to
turn food over. Then press START to resume
the defrosting.
Number Pad Food Category Max Weight
1 Ground Meat 2 lb
2 Steaks/Chops 3 lb
3 Boneless Poultry 1lb 8 oz
4 Bone-in Poultry 3lb
SET UP & USE
background
Page 14
AUTO COOK
1. In standby mode, press COOK pad
once, the display shows “FOOD”.
2. Press number pad 1 to 6 to select
different food as shown below.
3. Press number pad to select unit.
4. Press START pad to start cooking.
AUTO REHEAT
1. In standby mode, press REHEAT pad
once, the display shows “FOOD”.
2. Press number pad 1 to 6 to select
different food as shown below.
3. Press number pad to select unit.
4. Press START pad to start cooking.
Note: For Dinner Plate, press number pad 1 for
a plate of middle size food, 2 for bigger size
and 3 for small size.
Code Food Press number Servings
1
Baked
Potatoes
1
Once 1
Twice 2
3 times 3
4 times 4
2
Fresh
Vegetables 2
Once 1
Twice 2
3 times 3
4 times 4
3
Frozen
Vegetables
3
Once 1
Twice 2
3 times 3
4 times 4
4
Frozen
Entrees
4
Once 1
Twice 2
3 times 3
4 times 4
5
Ground
Meat
5
Once 1
Twice 2
3 times 3
4 times 4
5 times 5
6 times 6
6 Rice 6
Once 1
Twice 2
3 times 3
4 times 4
Code Food Press number Servings
1
Pasta
Sauce
1
Once 1
Twice 2
3 times 3
4 times 4
2
Soup
2
Once 1
Twice 2
3 times 3
4 times 4
3 Pizza 3
Once 1
Twice 2
3 times 3
4 times 4
4
Dinner
Plate
4
Once 1
Twice 2
3 times 3
5 Beverage 5
Once 1
Twice 2
3 times 3
4 times 4
6
Rolls/
Mufns
6
Once 1
Twice 2
3 times 3
4 times 4
5 times 5
6 times 6
SET UP & USE
background
Page 15
POPCORN
1. In standby mode, press POPCORN pad
once, the display shows “Q’TY”, “1”.
2. Press POPCORN pad to select
different weight as shown below.
3. Press START pad to popping corn.
MELT
1. In standby mode, press MELT pad
once, the display shows “CODE”, “1”.
Press MELT pad twice, the display
shows “CODE”, “2”.
2. Press number pad 1 or 2 to select
weight.
3. Press START pad to start melting.
SOFTEN
1. In standby mode, press SOFTEN pad
once, the display shows “CODE”, “1”.
Press SOFTEN pad twice, the display
shows “CODE”, “2”.
2. Press number pad 1 or 2 to select
weight.
3. Press START pad to start softening.
WARM
1. In standby mode, press WARM pad
once, the display shows “CODE”, “1”.
Press WARM pad twice, the display
shows “CODE”, “2”.
2. Press number pad 1 or 2 to select
weight.
3. Press START pad to start warming.
Code Food
Press
Melt pad
Press
number
Weight
1 Ice Cream Once 1
Once 1 lb.
Twice 4 lb.
2
Cream
Cheese
Twice 2
Once 3 oz.
Twice 8 oz.
Code Food
Press
Melt pad
Press
number
Weight
1 Syrup Once 1
Once 150 ml
Twice 300 ml
2
Dessert
Topping
Twice 2
Once 150 ml
300 ml
SET UP & USE
Code Food
Press
Melt pad
Press
number
Weight
1 Butter Once 1
Once 2 oz.
Twice 4 oz.
2 Chocolate Twice 2
Once
4 oz.
Pieces
Twice
4 oz.
Block
AUTO MENU BUTTONS
Eliminates the need to program the time and the cooking power. It is sufcient
just to indicate the type of food that you want to cook as well as the weight of
this food.
Press Popcorn Weight
Once 3.5 oz.
Twice 2.85 - 3.5 oz.
3 times 1.2 - 1.6 oz.
4 times 1.5 - 1.75 oz.
CHILD LOCK
Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. The CHILD
LOCK indicator will show on display screen, and the oven cannot be operated while
the CHILD LOCK is set.
To set the CHILD LOCK: Press and hold the STOP/CLEAR pad for 3 seconds, a beep
sounds and LOCK indicator lights.
To cancel the CHILD LOCK: Press and hold the STOP/CLEAR pad for 3 seconds until
lock indicator on display turns off.
background
Page 16
CLEANING AND CARE
1. Turn off the oven and remove the
power plug from the wall socket
before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean.
When food splatters or spilled liquids
adhere to oven walls, wipe with a
damp cloth. Mild detergent may be
used if the oven gets very dirty. Avoid
the use of spray and other harsh
cleaners as they may stain, streak or
dull the door surface.
3. The outside surfaces should be
cleaned with a damp cloth. To prevent
damage to the operating parts inside
the oven, water should not be allowed
to seep into the ventilation openings.
4. Wipe the window on both sides with
a damp cloth to remove any spills or
spatters.
5. Do not allow the control panel to
become wet. Clean with a soft,
damp cloth. When cleaning the
control panel, leave oven door open
to prevent oven from accidentally
turning on.
6. If steam accumulates inside or around
the outside of the oven door, wipe
with a soft cloth. This may occur when
the microwave oven is operated under
high humidity conditions. In such case,
it is normal.
7. It is occasionally necessary to remove
the glass tray for cleaning. Wash
the tray in warm sudsy water or in a
dishwasher.
8. The roller ring and oven oor
should be cleaned regularly to avoid
excessive noise. Simply wipe the
bottom surface of the oven with
mild detergent. The roller ring may
be washed in mild sudsy water or
dishwasher. When removing the roller
ring from cavity oor for cleaning, be
sure to replace in the proper position.
9. Remove odors from your oven by
combining a cup of water with the
juice and skin of one lemon in a deep
microwaveable bowl, microwave for
5 minutes. Wipe thoroughly and dry
with a soft cloth.
10. When it becomes necessary to
replace the oven light, please consult
a dealer to have it replaced.
11. The oven should be cleaned regularly
and any food deposits removed.
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration
of the surface that could adversely
affect the life of the appliance
and possibly result in a hazardous
situation.
12. Please do not dispose this appliance
into the domestic rubbish bin, it
should be disposed to the particular
disposal center provided by the
municipalities.
background
Page 17
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
IF THE OVEN FAILS TO OPERATE:
A) Check to make sure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the
plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to
be operating properly, test the outlet with another appliance.
C) Check to make sure the control panel is programmed correctly and the timer is
set.
D) Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock
system. Otherwise, the microwave energy will not ow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
CUSTOMER SERVICE
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the W
Appliance Co. Customer Satisfaction Center at 1-855-855-0294.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
background
Page 18
TROUBLESHOOTING
Troubleshoot your problem by using the chart below. If the microwave oven still
does not work properly, contact W Appliance Co. customer service center or the
nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal
components. Microwaves hold dangerous voltage (5000V) even after power is
removed. Only a certied technician should attempt Microwave repair.
TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
Oven will not start A. Electrical cord for oven is
not plugged in.
B. Door is open.
C. Wrong operation is set.
A. Plug into the outlet.
B. Close the door and try again.
C. Check instructions.
Arcing or sparkling A. Materials to be avoided
in microwave oven , such
as metal, were used.
B. The oven is operated
when empty.
C. Spilled food remains in
the cavity.
A. Use microwave-safe
cookware only.
B. Do not operate with oven
empty.
C. Clean cavity with wet towel.
Unevenly cooked foods A. Materials to be avoided in
microwave oven were
used.
B. Food is not defrosted
completely.
C. Cooking time, power level
is not suitable.
D. Food is not turned or
stirred.
A. Use microwave-safe
cookware only.
B. Completely defrost food.
C. Use correct cooking time,
power level.
D. Turn or stir food.
Overcooked foods Cooking time, power level is
not suitable.
Use correct cooking time and
power level.
Under cooked foods A. Materials to be avoided in
microwave oven were
used.
B. Food is not defrosted
completely.
C. Oven ventilation ports are
restricted.
D. Cooking time, power level
is not suitable.
A. Use microwave-safe
cookware only.
B. Completely defrost food.
C. Check to see that oven
ventilation ports are not
restricted.
D. Use correct cooking time
and power level.
Improper defrosting A. Materials to be avoided in
microwave oven were
used.
B. Cooking time, power level
is not suitable.
C. Food is not turned or
stirred.
A. Use microwave-safe
cookware only.
B. Use correct cooking time
and power level.
C. Turn or stir food.
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
background
Page 19
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Commercial Chef brand is used under license.
Any repair, replacement, or warranty service,
and all questions about this product should be
directed to W Appliance Co. at 1 (855) 855-
0294 from the USA or Puerto Rico.
W Appliance Co. warrants to the original purchaser
that the product will be free from defects in material,
parts and workmanship for the period designated
for this product. The warranty commences the day
the product is purchased and covers up to a period
of 1 year (12 months) for labor/1 year (12 months)
for parts (manufacturing defects only)/5 years (60
months) magnetron tube for microwave (part only).
W Appliance Co. agrees that it will, at its option,
replace the defective product with either a new
or remanufactured microwave equivalent to your
original purchase during the warranty period. Should
the Part warranty period exceed the Labor warranty
period, W Appliance Co. will supply at no charge
for the remainder of the Part warranty, any new
or remanufactured replacement parts as required
by the product. During this period all labor and
service charges will become the responsibility of the
customer.
Exclusions: This warranty does not apply to the
below:
1. If the appearance or exterior of the product has
been damaged or defaced, altered or modied in
design or construction.
2. If the product original serial number has been
altered or removed or cannot be readily determined.
3. If there is damaged due to power line surge, user
damage to the AC power cord or connection
toimproper voltage source.
4. If damage is due to general misuse, accidents or
acts of God.
5. If repair attempts are done by unauthorized service
agents, use of parts other than genuine parts or
parts obtained from persons other than authorized
service companies.
6. On units that have been transferred from the
original owner.
7. On products that have been purchased as
refurbished, like new, second-hand, in a “As-Is” or
“Final Sale” terms.
8. To products used in a commercial or rental setting.
9. To products used in settings other than ordinary
household use or used other than in accordance
with the provided instructions.
10. To damages for service calls for improper
installations.
11. To damages to decorative trims, nishes of the
appliance or home incurred during installation.
12. To glass or replaceable light bulbs.
13. Transportation and shipping costs.
14. Labor after the initial 12 months.
15. Food loss for loss due to product failure or delay in
service, repair or replacement.
16. To charges occurred for after hour service,
weekend, holiday charges, tolls or mileage expense
for service calls to remote areas.
17. Charges to make product available for service, such
as removal of trim, shelves etc. that are not a part
of the appliance.
18. Service calls to install or correct the installation of
your microwave.
19. Service calls to instruct you how to use your
microwave.
20. Service calls to repair or replace the house fuse,
reset the circuit breaker or correct the wiring in
the house.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE CUSTOMER; W Appliance Co. SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, or limitations
on how long the warranty lasts. In these cases the
above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Obtaining Service: To obtain service, product
literature, supplies or accessories please call
1 (855) 855-0294 to create a ticket for exchange/
repair. Please make sure to provide the date of
purchase, model number and a brief description of the
problem. Our customer service representative
will contact you or send detailed return instructions.
W Appliance Co. does not warrant that the appliance
will work properly in all environmental conditions, and
makes no warranty and representation, either implied
or expressed, with respect to the quality, performance,
merchantability, or tness for a particular purpose
other than the purpose identied within this user’s
manual. W Appliance Co. has made every effort
to ensure that this user’s manual is accurate and
disclaims liability for any inaccuracies or omissions
that may have occurred. Information in this user’s
manual is subject to change without notice and
does not represent a commitment on the part of W
Appliance Co. W Appliance Co. reserves the right to
make improvements to this user’s manual and/or to
the products described in this user’s manual at any
time without notice. If you nd information in this
manual that is incorrect, misleading, or incomplete,
please contact us at 1- 855-855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 20
1119
© 2019 Commercial Chef is a W Appliance Company.
All Rights Reserved. / Tous les droits sont réservés.
background
Page 21
background
Page 22
Manuel D’utilisateur
Micro-onde
MODEL: CHM14110B6C, CHM14110S6C, CHM14110W6C
background
Page 23
Merci d’avoir acheté notre produit
Commercial Chef. Ce manuel facile
à utiliser vous guidera pour tirer le
meilleur parti de votre appareil.
N’oubliez pas d’enregistrer les
numéros de modèle et de série. Ils
sont sur une étiquette au dos du
produit.
_____________________________
Numéro de modèle
_____________________________
Numéro de série
_____________________________
Date d’achat
Agrafez votre reçu à votre manuel. Vous en aurez besoin pour obtenir le service de garantie.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
CONTENU
INFORMATION DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE
MICRO-ONDE EXCESSIVE ............................................................................................................................................... 24
Une Remarque Spéciale Sur L’arcage .......................................................................................................................... 24
Addendum ................................................................................................................................................................................. 24
Consignes De Sécurité Importantes ....................................................................................................................... 25-26
Instructions De Mise À La Terre .......................................................................................................................................27
Guide Des Ustensiles Pour Le Micro-Onde ......................................................................................................... 28-29
INSTALLATION ET UTILISATION
Spécications .......................................................................................................................................................................... 30
Guide D’installation ................................................................................................................................................................ 30
Pièces Et Caractéristiques ....................................................................................................................................................31
Panneau De Commande ......................................................................................................................................................32
Instructions D’utilisation ............................................................................................................................................... 33-36
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...............................................................................................................37
DÉPANNAGE ET GARANTIE
Avant De Faire Appel Au Service ................................................................................................................................... 38
Service Clients .......................................................................................................................................................................... 38
Dépannage ................................................................................................................................................................................. 39
Garantie Limitée ......................................................................................................................................................................40
background
Page 24
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE
EXPOSITION À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE
1. N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte car son
fonctionnement peut entraîner une exposition dangereuse à l’énergie micro-
ondes.
Il est important de ne pas neutraliser ou altérer les verrouillages de sécurité.
2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou laisser les
résidus de saleté ou de nettoyant s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
3. Ne faites pas fonctionner le four s’il est endommagé. Il est particulièrement
important que la porte du four se ferme correctement et qu’il n’y a aucun
dommage sur:
1. PORTE (courbée)
2. CHARNIÈRES ET LOQUETS (cassés ou desserrés)
3. JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ ET SURFACES D’ÉTANCHÉITÉ
4. Le four ne doit être réglé ou réparé que par du personnel qualié.
UNE REMARQUE SPÉCIALE SUR L’ARCAGE
Un “arcage” fait référence à la présence d’étincelles à l’intérieur du four à micro-
ondes. Cela peut être causé par:
Métal ou feuille d’aluminium touchant les parois intérieures du four.
Le papier d’aluminium pas étroitement
moulé aux aliments, là où les bords ont été
laissés en l’air.
Petites pièces métalliques telles que des
attaches métalliques, des épingles de
volaille ou des plats à rebords dorés.
Des essuie-tout en papier recyclé pouvant
contenir de petites quantités de métal.
ADDENDUM
Si ce produit n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface
pourrait être dégradé. Cela pourrait affecter la durée de vie du produit et
mener à une situation dangereuse.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
DANGER
DANGER - Risques immédiats
qui VONT résulter en blessures
graves, voire mortelles
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE - Risques
ou pratiques peu sécuritaires
qui POURRAIENT causer des
blessures légères
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Risques
ou pratiques peu sécuritaires
qui POURRAIENT causer des
blessures graves, voire mortelles
CAUTION
SI VOUS VOYEZ DES
ÉTINCELLES DANS VOTRE
FOUR À MICRO-ONDES,
APPUYEZ IMMÉDIATEMENT
SUR MARCHE / ARRÊT
POUR CESSER DE CUIRE ET
CORRIGER LE PROBLÈME.
background
Page 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Lisez attentivement et suivez les “Précautions particulières à prendre pour
éviter toute exposition éventuelle à une énergie micro-ondes excessive” à
la page 3.
3. Cet appareil doit être mis à la terre. Ne branchez que sur une prise
correctement mise à la terre. Voir “INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE”
à la page 6.
4. Installez ou positionnez cet appareil uniquement conformément aux
instructions d’installation fournies à la page 9.
5. Certains produits tels que les œufs entiers et les récipients fermés - par
exemple les pots en verre fermés - peuvent potentiellement exploser et ne
doivent pas être chauffés dans ce four.
6. Utilisez cet appareil uniquement pour les utilisations prévues décrites dans
ce manuel. Ce type de four est spécialement conçu pour chauffer, cuire ou
sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour une utilisation industrielle ou
de laboratoire. N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs ni de vapeurs
dans cet appareil.
7. Comme avec tout appareil, une surveillance étroite est nécessaire lorsque
les enfants l’utilisent.
8. Pour réduire les risques d’incendie dans la cavité du four;
Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez attentivement l’appareil
lorsque du papier, du plastique ou tout autre matériau combustible est
placé à l’intérieur du four pour faciliter la cuisson.
Enlevez les attaches métalliques des sacs en papier ou en plastique avant
de les placer dans le four.
Si des matériaux à l’intérieur du four s’enamment, laissez la porte du
four fermée, éteignez le four et débranchez le cordon d’alimentation ou
coupez le courant au niveau du panneau de fusible ou du disjoncteur.
N’utilisez pas la cavité à des ns de rangement. Ne laissez pas de produits
en papier, d’ustensiles de cuisine ou d’aliments dans la cavité lorsque vous
ne les utilisez pas.
9. Les liquides, tels que l’eau, le café ou le thé, peuvent être surchauffés
au-delà du point d’ébullition sans sembler bouiller en raison de la tension
supercielle du liquide. Il n’ya pas toujours de bulles ou d’ébullition
visibles lorsque le récipient est retiré du four à micro-ondes. Cela pourrait
entraîner un débordement soudain des liquides très chauds lorsqu’une
cuillère ou un autre ustensile est inséré dans le liquide.
10. Ne faites pas chauffer de l’huile ou de la graisse pour la friture. Il est
difcile de contrôler la température de l’huile dans un four à micro-ondes.
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base
doivent être suivies, y compris les suivantes
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de brûlures, de choc électrique,
d’incendie et blessures corporelles ou exposition à une énergie micro-ondes
excessive:
INFORMATION DE SÉCURITÉ
background
Page 26
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS
DECLARATION D’INTERFERENCE RADIOFREQUENCE
AVERTISSEMENT: Cet équipement génère et utilise une fréquence d’énergie ISM et, s’il
n’est pas installé et utilisé correctement, conformément aux instructions du fabricant,
peut provoquer des interférences avec la réception de radio et de télévision. Il a été testé
et jugé conforme aux limites imposées à un Équipement ISM conformément à la section
18 des Règles de la FCC, qui visent à fournir une protection raisonnable contre de telles
interférences dans une installation résidentielle. Cependant, rien ne garantit que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de
corriger l’interférence en utilisant un ou plusieurs des éléments suivants.
• Réorienter l’antenne de réception de la radio ou de la télévision.
• Déplacez le four à Micro-Ondes par rapport au récepteur.
• Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
Branchez le four à micro-ondes dans une autre prise de manière à ce que le four et le
récepteur soient sur différents circuits de branche.
LE FABRICANT n’est pas responsable des interférences radio ou télévision causées par une
MODIFICATION NON AUTORISÉE de ce four à micro-ondes. Il incombe à l’utilisateur de
corriger ces interférences.
11. Les aliments à la peau épaisse tels que les pommes de terre, les courges
entières, les pommes et les châtaignes doivent être percés avec une
fourchette ou la pointe d’un couteau tranchant avant la cuisson.
12. Le contenu des biberons et des pots pour bébés doit être remué ou agité
et la température doit être vériée avant de servir an d’éviter les brûlures.
13. Les ustensiles de cuisson peuvent chauffer à cause de la chaleur transférée
par les aliments chauffés. Des poignées peuvent être nécessaires pour
manipuler l’ustensile.
14. Ne couvrez pas et ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil.
15. Ne rangez pas et n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas ce
produit près de l’eau, par exemple, près d’un évier de cuisine, dans un
sous-sol humide, près d’une piscine ou à des endroits similaires.
16. N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la che est endommagé, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou s’il est tombé.
17. Ne pas immerger le cordon ou la che dans l’eau. Garder le cordon éloigné
des surfaces chauffées. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une
table ou d’un comptoir.
18. Utilisez uniquement des thermomètres spécialement conçus pour les fours
à micro-ondes.
19. 19. Assurez-vous que le plateau en verre et les anneaux de rouleau sont en
place avant de faire fonctionner le four.
20. Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel qualié. Contactez
le centre de service autorisé le plus proche pour un examen, une
réparation ou un réglage.
21. Lorsque vous nettoyez les surfaces d’étanchéité du four, telles que le
montant de la porte, utilisez uniquement des savons doux non abrasifs ou
des détergents doux appliqués avec une éponge ou un chiffon doux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INFORMATION DE SÉCURITÉ
background
Page 27
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Les exigences électriques sont 120 volts, 60 Hz, courant alternatif seulement, 15
ampères. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé servant uniquement le four.
Le four est équipé d’un cordon à 3 ls doté d’une che de mise à la terre à 3 broches.
Il doit être branché sur une prise murale correctement installée et mise à la terre.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la
terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un l de fuite pour le courant
électrique. Le cordon fourni avec cet appareil est équipé d’un l de terre et d’une
che de terre. La che doit être branchée sur une prise correctement installée et
mise à la terre. Ne tentez pas de neutraliser cette fonction de sécurité en modiant la
che de quelque manière que ce soit.
Consultez un électricien qualié ou un réparateur si:
1) Les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises.
2) Vous n’êtes pas sûr que l’appareil est correctement mis à la terre.
3) Vous avez des questions sur les instructions de mise à la terre ou électriques.
CORDON D’ALIMENTATION
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque d’enchevêtrement
ou trébucher sur un plus long cordon.
2. Si le cordon d’alimentation est trop court, n’utilisez pas de rallonge. Ayez un
électricien qualié ou réparateur pour installer une prise près de l’appareil.
3. S’il est absolument nécessaire d’utiliser des cordons plus longs ou une rallonge, une
prudence extrême doit être exercée.
a) Utilisez uniquement une rallonge à 3 ls de type mise à la terre dotée d’une prise
mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 fentes acceptant la prise de l’appareil.
b) Les caractéristiques électriques marquées du cordon ou de la rallonge doivent
être égales à ou supérieure à la valeur électrique de l’appareil. Le cordon le
plus long doit être disposé de manière à ne pas se poser sur le dessus du
comptoir ou de la table où il pourrait être tiré par des enfants ou trébuché par
inadvertance.
REMARQUE: Ni Commercial Chef ni le revendeur ne peuvent être tenus responsables des
dommages causés au four ou blessure corporelle résultant du non-respect des procédures de
onnexion électrique.
AVERTISSEMENT
Mauvaise utilisation de la che de mise à la terre
peut entraîner un risque de choc électrique.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
background
Page 28
GUIDE D’UTENSILE POUR LE FOUR À MICRO-ONDES
Cette section répertorie les ustensiles pouvant être utilisés au micro-ondes, ceux qui
ont un usage limité et ceux qui ne devraient pas l’être du tout.
PEUT UTILISER NE PEUT PAS
UTILISER
UTILISATION
LIMITÉE
Plat à brunir pour
micro-ondes: Pour
dorer les aliments à
l’extérieur tels que des
steaks, des côtelettes
ou des crêpes. Suivez
les instructions fournies
avec votre plat à brunir.
Emballage plastique
micro-ondable: Pour
retenir la vapeur. Laissez
une petite ouverture
pour que la vapeur
s’échappe. Évitez de le
placer directement sur
la nourriture.
Essuie-tout et serviettes
de table: Pour absorber
l’excès d’humidité et
éviter les éclaboussures.
Utiliser pour chauffer et
couvrir à court terme.
Vériez les étiquettes
du fabricant pour des
instructions spéciales.
Bols et plats en
verre, céramique et
vitrocéramique: Pour
une utilisation au four à
micro-ondes.
Assiettes et gobelets
en papier: Pour
un chauffage de
courte durée à basse
température. N’utilisez
pas de papier recyclé,
car il pourrait contenir
du métal et pourrait
s’enammer.
Bocaux et bouteilles en
verre: Le verre ordinaire
est trop mince pour être
utilisé au micro-ondes. Il
peut se briser et causer
des dommages et des
blessures.
Les sacs en papier: ils
constituent un risque
d’incendie, ils peuvent
absorber la chaleur
et brûler. Utilisez
uniquement des sacs
à maïs soufé conçus
pour un usage micro-
ondes.
Assiettes et tasses
en polystyrène: Elles
peuvent fondre et laisser
un résidu chimique nocif
sur les aliments.
Rangement en plastique
et contenants pour
aliments: Les contenants
destinés au rangement
au froid, tels que les
pots de margarine,
peuvent fondre au
micro-ondes.
Ustensiles en métal: Ils
peuvent endommager
votre four à micro-
ondes. Retirez tout le
métal des aliments et
des contenants avant la
cuisson.
Papier parchemin:
Utilisez-le comme
couverture pour éviter
les éclaboussures ou
pour envelopper à la
vapeur.
Papier aluminium:
Vous pouvez utiliser
des bandes de papier
minces et lisses pour
protéger les zones
délicates des aliments,
comme les pilons et
les ailes, an d’éviter
une cuisson excessive.
Gardez toute la feuille
d’aluminium à au moins
1 pouce des parois
latérales et de la porte
du four à micro-ondes.
Céramique, porcelaine
et grès: Uniquement
s’ils sont étiquetés “Va
Au Micro-Ondes”. S’ils
ne sont pas étiquetés,
testez-les pour vous
assurer qu’ils peuvent
être utilisés en toute
sécurité.
Plastique: À utiliser
uniquement si l’étiquette
porte la mention “Va
Au Micro-Ondes”. A
utiliser avec précaution
car le plastique peut se
ramollir sous l’effet de
la chaleur des aliments
et certains plastiques
peuvent fondre.
NOTE: Using too much
foil can damage your oven.
NOTE: Recycled paper may
contain metal which could
ignite so please be careful.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
background
Page 29
PEUT UTILISER NE PEUT PAS
UTILISER
UTILISATION
LIMITÉE
Papier ciré: Pour éviter
les éclaboussures.
Thermomètres:
Uniquement ceux
portant la mention
“Va Au Micro-Ondes”
et suivez toutes les
instructions. Vériez
la température
des aliments à
plusieurs endroits.
Les thermomètres
conventionnels peuvent
être utilisés sur des
aliments cuits au micro-
ondes une fois que les
aliments ont été retirés
du four.
Plateau en aluminium:
Peut provoquer un
arcage. Évitez le papier
d’aluminium, cela
pourrait provoquer un
arcage.
Boîte pour emporter
avec poignée en métal:
Peut provoquer un
arcage. Transférer
les aliments dans un
récipient allant au micro-
ondes.
Ustensiles en métal ou
garnis de métal: Les
ustensiles de cuisine en
métal, les garnitures en
métal et les glaçures
métalliques peuvent
provoquer un arcage.
Évitez également les
brochettes métalliques
et les twisties
métalliques.
Bois: Le bois sèchera
au four à micro-ondes
et risque de se fendre
ou de se craqueler.
Les bols, les paniers
et les planches en
bois se dessèchent et
peuvent se fendre ou se
craqueler lorsqu’ils sont
utilisés au micro-ondes.
Essuie-tout, assiettes
et gobelets en papier
recyclés: Ils peuvent
contenir du métal et
s’enammer.
Paille, osier et bois:
Pour un chauffage à
court terme, tel que
réchauffer des petits
pains pour quelques
secondes. Les paniers
et les bols peuvent être
inammables.
NOTE: To test if a dish is
safe for microwaving, place
the empty dish in the oven
and microwave on HIGH for
30 seconds. A dish which
becomes very hot should
not be used.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
background
Page 30
SPÉCIFICATIONS
• Consommation d’énergie: 120V~60Hz, 1600W
• Puissance MWO: 1100W
• Fréquence De Fonctionnement: 2450MHz
• Dimensions Extérieures (H x L x P): 12-1/4 x 21-3/4 x 19-5/16 inches
• Dimensions De La Cavité Du Four (H x L x P): 9-13/16 x 14-13/16 x 15-7/8 inches
• Capacité Du Four: 1.4 pieds cubes
• Poids Net: Env. 37.09 lbs.
GUIDE D’INSTALLATION
1. Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été retirés de l’intérieur de la
porte.
2. Vériez que le four ne présente aucun dommage, tel qu’une porte mal alignée
ou déformée, des joints d’étanchéité de porte et des surfaces d’étanchéité
endommagés, des charnières et des loquets de porte cassés ou desserrés, ainsi
que des bosses dans la cavité ou sur la porte. En cas de dommage, ne faites pas
fonctionner le four. Contactez le personnel de service qualié.
3. Ce four à micro-ondes doit être placé sur une surface plane et stable, capable de
supporter le poids du four et les aliments les plus lourds susceptibles d’être cuits
au four.
4. Ne placez pas le four dans un endroit où la chaleur, la moiteur ou une humidité
élevée est générée, ou à proximité de matériaux combustibles.
5. Pour fonctionner correctement, le four doit avoir une circulation d’air sufsante de
tous les côtés. Prévoyez un espace de 8 po au-dessus du four, 4 po à l’arrière et 2
po des deux côtés. Ne couvrez ni ne bloquez aucune ouverture de l’appareil. Ne
pas retirer les pieds sur lesquels repose le four.
6. Ne faites pas fonctionner le four sans le plateau en verre, le
support de rouleau et la tige dans les positions appropriées.
7. Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé
et ne passe pas sous le four, ni sur une surface chaude ou
coupante.
8. La prise de courant doit être facilement accessible an que le
cordon puisse être rapidement atteint et débranché facilement en cas d’urgence.
REMARQUE: Ne retirez pas la plaque de mica recouvrant le guide d’ondes dans la cavité du four.
INTERFÉRENCE RADIO OU TV
Si le four à micro-ondes provoque des interférences avec votre radio ou votre télévision,
1. Vériez que le four à micro-ondes est sur un circuit différent.
2. Déplacez la radio ou la télévision aussi loin que possible du four.
3. Vériez la position et le signal de l’antenne de réception.
4. Nettoyez la porte et la surface d’étanchéité.
5. Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
INSTALLATION ET UTILISATION
background
Page 31
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Diagramme à titre indicatif seulement.
La conception peut varier selon le numéro de modèle.
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
Système De
Verrouillage De La Porte
Panneau De
Commande
Rouleau De Platine
Plateau En
Verre
REMARQUE: Ne retirez pas la plaque de mica recouvrant le guide d’ondes dans la cavité du four.
INSTALLATION ET UTILISATION
Guide d’ondes
(Ne pas enlever)
background
Page 32
PANNEAU DE COMMANDE
AFFICHAGE: Le temps de cuisson, les indicateurs de
puissance et l’heure actuelle sont afchés
MINUTE PLUS: Démarre rapidement le four à la
puissance de cuisson maximale
NUMBER PAD (0-9): Appuyez sur cette touche pour
régler l’horloge, entrer le temps de cuisson ou entrer le
poids des aliments
NIVEAU DE PUISSANCE: Utilisez pour régler le niveau
de puissance désiré
MINUTERIE / HORLOGE: Appuyez sur cette touche
pour régler la minuterie de cuisine ou la fonction
horloge
ARRÊT / CLAIRER: Appuyez sur cette touche pour
arrêter le four ou pour le réinitialiser avant de régler un
nouveau programme de cuisson. Également utilisé pour
régler le verrouillage enfant.
MARCHE: Appuyez pour démarrer le four
BOUTONS DE MENU AUTO: Réglages instantanés pour
cuire, réchauffer, ramollir et faire fondre des aliments
populaires
CUISSON: Détermine automatiquement le temps de
cuisson en fonction du type d’aliment et du nombre de
portions
RÉCHAUFFER: Détermine automatiquement le temps
de réchauffage en fonction du type d’aliment et du
nombre de portions
DÉGIVRAGE: Détermine automatiquement le temps de décongélation de la viande et
de la volaille en fonction du poids
REMARQUE: Retirez le lm protecteur du clavier de commande avant d’utiliser votre
micro-ondes.
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
INSTALLATION ET UTILISATION
background
Page 33
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Chaque fois qu’un bouton est touché, un bip retentit pour le conrmer.
Lorsque le four est branché pour la première fois, appuyez sur ARRÊT / CLAIRER
pour passer en mode veille.
RÉGLER L’HORLOGE
Pour entrer l’heure de l’horloge
numérique, en mode veille, appuyez
une fois sur la touche MINUTERIE /
HORLOGE, puis appuyez sur la touche
numérique pour régler l’heure.
Par exemple: pour régler l’heure à 6:35.
1. Appuyez une fois sur MINUTERIE /
HORLOGE.
2. Toucher la touche numérique pour
entrer l’heure.
3. Appuyez à nouveau sur MINUTERIE /
HORLOGE pour conrmer.
REMARQUE: Il s’agit d’une horloge de 12
heures. Vous pouvez voir l’heure pendant la
cuisson en appuyant sur la touche MINUTERIE
/ HORLOGE.
Lorsque vous appuyez deux fois sur la
touche MINUTERIE / HORLOGE, “EE”
s’afche, appuyez sur la touche ARRÊT /
CLAIRER pour annuler “EE”.
RÉGLER LA MINUTERIE DE
CUISINE
Pour utiliser l’horloge comme une
minuterie de cuisine, entrez la durée
souhaitée du compte à rebours et
appuyez sur la touche MINUTERIE /
HORLOGE pour débuter le compte à
rebours.
Par exemple, pour régler la minuterie de
cuisine pour 30 minutes,
1. En mode veille, utilisez la touche
numérique pour entrer 30:00.
2. Appuyez sur MINUTERIE / HORLOGE
pour lancer le compte à rebours.
3. Lorsque le compte à rebours est
terminé, le four à micro-ondes émet un
bip bref.
REMARQUE: Si vous voulez voir l’heure du jour
en mode minuterie de cuisine, appuyez sur la
touche MINUTERIE / HORLOGE. Vous pouvez
appuyer une fois sur ARRÊT / CLAIRER pour
annuler cette fonction. Le plus long temps que
vous pouvez régler est de 99 min. 99 sec.
MINUTE PLUS
Cette fonction vous permet de démarrer
le four rapidement à un niveau de
puissance élevé.
Appuyez une ou plusieurs fois sur
la touche MINUTE PLUS pour régler
le temps de cuisson par incréments
de 60 secondes. Le four commence
immédiatement à fonctionner à
pleine puissance. Le temps de cuisson
maximum pouvant être réglé est de 99
minutes et 59 secondes.
CUISSON AU MICRO-ONDES
Pour cuisiner avec le micro-ondes, le
temps et le niveau de puissance doivent
être réglés. Le temps de cuisson le plus
long est de 99 min. 99 sec.
En appuyant sur la touche NIVEAU DE
Press POWER
LEVEL pad
Cooking power Display
1 100% P-HI
2 90% P-90
3 80% P-80
4 70% P-70
5 60% P-60
6 50% P-50
7 40% P-40
8 30% P-30
9 20% P-20
10 10% P-10
11 0% P-0
INSTALLATION ET UTILISATION
background
Page 34
PUISSANCE, vous sélectionnez l’un
des niveaux de puissance micro-ondes
suivants:
Si vous souhaitez cuisiner pendant 5
minutes à 60% de la puissance du micro-
ondes.
1. Appuyez cinq fois sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE pour régler
60%.
2. Appuyez sur la touche numérique
pour entrer le temps de cuisson
souhaité.
3. Appuyez sur la touche MARCHE.
REMARQUE: vous pouvez voir le niveau de
puissance pendant la cuisson en appuyant sur
la touche PUISSANCE / NIVEAU.
CUISSON MULTI-ÉTAPES
Le four à micro-ondes peut être
programmé pour cuire à deux durées
/ niveaux de puissance différents l’un
après l’autre.
Par exemple, pour cuire 2 minutes à
100% de puissance suivies de 5 minutes
à 60%, vous devez:
1. Appuyez sur la touche ARRÊT /
CLAIRER pour réinitialiser le four.
2. Appuyez sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE pour sélectionner le
niveau de puissance P-HI.
3. Utilisez la touche numérique pour
entrer le temps de cuisson 2:00
4. Appuyez cinq fois sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE pour
sélectionner le niveau de puissance du
P-60.
5. Utilisez la touche numérique pour
entrer le temps de cuisson 5:00
6. Appuyez sur la touche MARCHE
DÉGIVRAGE PAR POIDS
Le four permet de décongeler de la
Viande Hachée, des Steaks / Côtelettes,
de la Volaille Désossée et de la Volaille
Non Désossée. Le temps et la puissance
de décongélation sont ajustées
automatiquement une fois le poids de
l’aliment programmé.
Le poids maximum autorisé pour chaque
catégorie est indiqué ci-dessous.
EXEMPLE:
Si vous souhaitez décongeler 1 lb de
Viande Hachée.
1. Placez la viande à décongeler dans le
four.
2. Appuyez une fois sur la touche
DÉGIVRER.
3. Appuyez sur la touche 1 pour la
Viande Hachée.
4. Appuyez sur la touche numérique
pour entrer le poids.
5. Appuyez sur la touche MARCHE.
REMARQUE: Pendant le programme de
décongélation, le système se mettra en pause
et émettra des bips sonores pour rappeler à
l’utilisateur de retourner les aliments. Appuyez
ensuite sur MARCHE pour reprendre le
dégivrage.
Number Pad Catégorie De
Nourriture
Poids
Maximum
1 Viande Hachée 2 lb
2 Steaks / Côtelettes 3 lb
3 Volaille Désossée 1lb 8 oz
4 Volaille Avec Os 3lb
INSTALLATION ET UTILISATION
background
Page 35
CUISSON AUTOMATIQUE
1. En mode veille, appuyez une fois sur
la touche CUISSON. L’écran afche
“ALIMENT”.
2. Appuyez sur les touches 1 à 6 pour
sélectionner différents aliments,
comme indiqué ci-dessous
3. Appuyez sur la touche numérique pour
sélectionner l’unité.
4. Appuyez sur la touche MARCHE pour
débuter la cuisson.
RÉCHAUFFEMENT
AUTOMATIQUE
1. En mode veille, appuyez une fois sur
la touche RÉCHAUFFER. L’afchage
indique “ALIMENT”.
2. Appuyez sur les touches 1 à 6 pour
sélectionner différents aliments,
comme indiqué ci-dessous.
3. Appuyez sur la touche numérique pour
sélectionner l’unité.
4. Appuyez sur la touche MARCHE pour
débuter la cuisson.
Remarque: Pour Assiette De Dîner, appuyez
sur la touche 1 pour une assiette de taille
moyenne, 2 pour les grandes tailles et 3 pour
les petites.
Code Aliments Presser le numéro Portions
1
Pommes
De Terre
Cuites
1
Une Fois 1
Deux Fois 2
3 fois 3
4 fois 4
2
Légumes
Frais 2
Une Fois 1
Deux Fois 2
3 fois 3
4 fois 4
3
Légumes
Surgelés
3
Une Fois 1
Deux Fois 2
3 fois 3
4 fois 4
4 Surgelés 4
Une Fois 1
Deux Fois 2
3 fois 3
4 fois 4
5
Viande
Hachée
5
Une Fois 1
Deux Fois 2
3 fois 3
4 fois 4
5 fois 5
6 fois 6
6 Riz 6
Une Fois 1
Deux Fois 2
3 fois 3
4 fois 4
Code Aliments Presser le numéro Portions
1
Sauce Pour
Pâtes
1
Une Fois 1
Deux Fois 2
3 fois 3
4 fois 4
2
Soup
2
Une Fois 1
Deux Fois 2
3 fois 3
4 fois 4
3 Pizza 3
Une Fois 1
Deux Fois 2
3 fois 3
4 fois 4
4
Dinner
Plate
4
Une Fois 1
Deux Fois 2
3 fois 3
5 Beverage 5
Une Fois 1
Deux Fois 2
3 fois 3
4 fois 4
6
Rolls/
Mufns
6
Une Fois 1
Deux Fois 2
3 fois 3
4 fois 4
5 fois 5
6 fois 6
INSTALLATION ET UTILISATION
background
Page 36
MAÏS SOUFFLÉ
1. En mode veille, appuyez une fois sur
la touche MAÏS SOUFFLÉ. L’afcheur
indique “Q’TY”, “1”.
2. Appuyez sur la touche MAÏS SOUFFLÉ
pour sélectionner un poids différent,
comme indiqué ci-dessous.
3. Appuyez sur la touche MARCHE pour
faire éclater le maïs.
FONDRE
1. En mode veille, appuyez une fois sur la
touche FONDRE. L’afchage indique
“CODE”, “1”. Appuyez deux fois sur
la touche FONDRE, l’écran afche
“CODE”, “2”.
2. Appuyez sur les touches 1 ou 2 pour
sélectionner le poids.
3. Appuyez sur la touche MARCHE pour
commencer à fondre.
RAMOLLIR
1. En mode veille, appuyez une fois sur la
touche RAMOLLIR. L’afchage indique
“CODE”, “1”. Appuyez deux fois sur
RAMOLLIR, l’écran afche “CODE”, “2”.
2. Appuyez sur les touches 1 ou 2 pour
sélectionner le poids.
3. Appuyez sur la touche MARCHE pour
débuter le ramollissement.
CHAUFFER
1. En mode veille, appuyez une fois sur
la touche CHAUFFER. L’écran afche
“CODE”, “1”. Appuyez deux fois sur
la touche CHAUFFER, l’écran afche
“CODE”, “2”.
2. Appuyez sur les touches 1 ou 2 pour
sélectionner le poids.
3. Appuyez sur la touche MARCHE pour
débuter à chauffer.
Code Aliments
Appuyez sur
la touche
FONDRE
Presser le
numéro
Poids
1
Crème
Glacée
Une Fois 1
Une
Fois
1 lb.
Deux
Fois
4 lb.
2
Fromage
À La
Crème
Deux Fois 2
Une
Fois
3 oz.
Deux
Fois
8 oz.
Code Aliments
Press
Melt pad
Press
number
Weight
1 Syrup Une Fois 1
Une
Fois
150 ml
Deux
Fois
300 ml
2
Dessert
Topping
Deux Fois
2
Une
Fois
150 ml
300 ml
INSTALLATION ET UTILISATION
Code Aliments
Appuyez
sur la
touche
FONDRE
Presser le
numéro
Poids
1 Beurre Une Fois 1
Une
Fois
2 oz.
Deux
Fois
4 oz.
2 Chocolat
Deux Fois
2
Une
Fois
4 oz.
Morceaux
Deux
Fois
4 oz.
Bloc
AUTO MENU BUTTONS
Élimine le besoin de programmer le temps et la puissance de cuisson. Il vous
suft d’indiquer le type de nourriture que vous voulez cuisiner ainsi que le poids
de cette nourriture.
Appuyez sur Maïs Soufé
Poids
Une Fois 3.5 oz.
Deux Fois 2.85 - 3.5 oz.
3 fois 1.2 - 1.6 oz.
4 fois 1.5 - 1.75 oz.
VERROUILLAGE ENFANT
Utilisez pour empêcher le fonctionnement sans surveillance du four par de petits
enfants. Le témoin VERROUILLAGE ENFANTapparaît sur l’écran et le four ne peut
pas être utilisé tant que le mode VERROUILLAGE ENFANTest réglé.
Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT: Appuyez sur la touche ARRÊT / CLAIRER
pendant 3 secondes; un bip retentit et le témoin VERROUILLER s’allume.
Pour annuler le VERROUILLAGE ENFANT: Appuyez sur la touche ARRÊT / CLAIRER
pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant de verrouillage de l’écran s’éteigne.
background
Page 37
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Éteignez le four et débranchez la
che de la prise de courant avant de
procéder au nettoyage.
2. Gardez l’intérieur du four propre.
Lorsque des aliments éclaboussent ou
que des liquides renversés adhèrent
aux parois du four, nettoyez-les avec
un chiffon humide. Un détergent doux
peut être utilisé si le four est très sale.
Évitez les pulvérisateurs et autres
produits de nettoyage agressifs, car ils
pourraient tacher, laisser des traces ou
ternir la surface de la porte.
3. Les surfaces extérieures doivent être
nettoyées avec un chiffon humide.
Pour éviter d’endommager les pièces
de fonctionnement à l’intérieur du
four, l’eau ne doit pas s’inltrer dans
les ouvertures de ventilation.
4. Essuyez la fenêtre des deux côtés
avec un chiffon humide pour éliminer
les éclaboussures.
5. Ne laissez pas le panneau de
commande devenir humide. Nettoyer
avec un chiffon doux et humide.
Lorsque vous nettoyez le panneau de
commande, laissez la porte du four
ouverte pour éviter que le four ne
s’allume accidentellement.
6. Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur
ou à l’extérieur de la porte du four,
essuyez-la avec un chiffon doux.
Cela peut se produire lorsque le four
à micro-ondes est utilisé dans des
conditions d’humidité élevée. Dans ce
cas, c’est normal.
7. Il est parfois nécessaire de retirer le
plateau en verre pour le nettoyer.
Lavez le plateau dans de l’eau tiède
savonneuse ou au lave-vaisselle.
8. L’anneau de roulement et le fond
du four doivent être nettoyés
régulièrement pour éviter les bruits
excessifs. Essuyez simplement la
surface inférieure du four avec
un détergent doux. L’anneau de
roulement peut être lavé à l’eau douce
savonneuse ou au lave-vaisselle.
Lorsque vous retirez l’anneau de
roulement du plancher de la cavité
pour le nettoyer, assurez-vous de le
remettre dans la position appropriée.
9. Éliminez les odeurs de votre four en
mélangeant une tasse d’eau avec le
jus et la pelure d’un citron dans un
bol allant au micro-ondes, au micro-
ondes pendant 5 minutes. Essuyez
soigneusement et séchez avec un
chiffon doux.
10. Lorsqu’il devient nécessaire de
remplacer la lampe du four, veuillez
consulter un concessionnaire pour la
remplacer.
11. Le four doit être nettoyé
régulièrement et tout dépôt de
nourriture enlevé. Le fait de ne pas
maintenir le four dans un état propre
pourrait entraîner une détérioration
de la surface, ce qui pourrait nuire
à la durée de vie de l’appareil et
éventuellement entraîner une situation
dangereuse.
12. Veuillez ne pas jeter cet appareil dans
la poubelle domestique, il devrait
être disposé au centre de disposition
fourni par les municipalités.
background
Page 38
DÉPANNAGE ET GARANTIE
AVANT D’APPELER AU SERVICE
SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS:
A) Assurez-vous que le four est correctement branché. Si ce n’est pas le cas, retirez le
branchez-le, attendez 10 secondes et rebranchez-le correctement.
B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché. Si
ceux-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil.
C) Assurez-vous que le panneau de commande est programmé correctement et que
la minuterie est en réglée.
D) Vériez que la porte est bien fermée en engageant le verrou de sécurité de la
porte. Sinon, l’énergie des micro-ondes ne circulera pas dans le four.
SI AUCUN DES ÉLÉMENTS CI-DESSUS NE RÉSOUT LE PROBLÈME, CONTACTEZZ
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE PAS ESSAYER DE RÉGLER OU DE RÉPARER LE
FOUR VOUS-MÊME.
SERVICE CLIENTS
IMPORTANT
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez contacter
le W Appliance Co. Centre De Satisfaction Client au 1-855-855-
0294.
PREUVE DATE D’ACHAT, NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE
SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
background
Page 39
DÉPANNAGE
Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le four à micro-ondes
ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service client W
Appliance Co. ou le centre de service autorisé le plus proche. Les clients ne doivent
jamais dépanner les composants internes. Les micro-ondes maintiennent une tension
dangereuse (5000 V) même après la mise hors tension. Seul un technicien agréé
peut tenter une réparation de Micro-ondes.
TROUBLE CAUSE POSSIBLE REMÈDE POSSIBLE
Le four ne démarre pas A. Le cordon électrique du
four n’est pas branché.
B. La porte est ouverte.
C. Une mauvaise opération
est réglée.
A. Branchez-le dans la prise.
B. Fermez la porte et réessayez.
C. Vériez les instructions.
Arcage ou étincellement A. Matières à éviter dans
un four à micro-ondes,
tels que le métal, ont été
utilisés.
B. Le four est utilisé lorsqu’il
est vide.
C. La nourriture renversée
reste dans la cavité.
A. Utilisez une batterie de
cuisine micro-ondes
seulement.
B. Ne pas utiliser avec un four
vide.
C. Nettoyer la cavité avec une
serviette humide.
Aliments mal cuits A. Matières à éviter dans un
four à micro-ondes ont
été utilisés.
B. La nourriture n’est
pas décongelée
complètement.
C. Temps de cuisson, niveau
de puissance ne convient
pas.
D. La nourriture n’est pas
tournée ou remué.
A. Utilisez une batterie de
cuisine micro-ondes
seulement.
B. Décongelez complètement
les aliments.
C. Utilisez le temps de cuisson,
niveau d’énergie correct.
D. Retournez ou remuez les
aliments.
Aliments trop cuits Le temps de cuisson, le
niveau de puissance ne
convient pas.
Utilisez le temps de cuisson
et le niveau de puissance
appropriés.
Aliments pas assez cuits A. Matières à éviter dans un
four à micro-ondes ont
été utilisés.
B. La nourriture n’est
pas décongelée
complètement.
C. Les orices de ventilation
du four sont obstrué.
D. Temps de cuisson, niveau
de puissance ne convient
pas.
A. Utilisez une batterie de
cuisine micro-ondes
seulement.
B. Décongelez complètement
les aliments.
C. Vériez que les orices de
ventilation du four ne sont
pas obstrués.
D. Utilisez le temps de cuisson
et niveau de puissance
correct.
Dégivrage incorrect A. Matières à éviter dans un
four à micro-ondes ont
été utilisés.
B. Temps de cuisson, niveau
de puissance ne convient
pas.
C. Les aliments ne sont ni
tournés ni remués.
A. Utilisez une batterie de
cuisine micro-ondes
seulement.
B. Utilisez le temps de cuisson
et niveau de puissance
correctl.
C. Retournez ou remuez les
aliments.
DÉPANNAGE ET GARANTIE
background
Page 40
DÉPANNAGE ET GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
La marque Commercial Chef est utilisée sous
licence. Toute réparation, remplacement
ou service de garantie, ainsi que toutes les
questions concernant ce produit doivent être
adressés à W Appliance Co. au 1 (855) 855-
0294 aux États-Unis ou à Porto Rico.
W Appliance Co. garantit à l’acheteur d’origine que le
produit sera exempt de vices de matériau, de pièces
et de fabrication pendant la période désignée pour ce
produit. La garantie commence le jour de l’achat du
produit et couvre une période maximale de 1 an (12
mois) pour la main-d’œuvre / 1 an (12 mois) pour les
pièces (défauts de fabrication uniquement) / 5 ans
(60 mois) pour tube à magnétron pour micro-ondes
(pièce seulement).
W Appliance Co. s’engage à remplacer, à sa discrétion,
le produit défectueux par un micro-ondes neuf ou
réusiné équivalent à votre achat d’origine pendant
la période de garantie. Si la période de garantie de
la Pièce dépasse la période de garantie de la Main-
D’œuvre, W Appliance Co. fournira gratuitement le
reste de la garantie de Pièce, toutes les pièces de
rechange neuves ou remises à neuf requises par le
produit. Pendant cette période, tous les frais de main-
d’œuvre et de service seront à la charge du client.
Exclusions: Cette garantie ne s’applique pas à
ce qui suit:
1. Si l’apparence ou l’extérieur du produit a été
endommagé ou dégradé, altéré ou modié dans sa
conception ou sa construction.
2. Si le numéro de série d’origine du produit a été
modié ou supprimé ou s’il est difcile à déterminer.
3. Si le câble d’alimentation est endommagé par une
surtension, le cordon d’alimentation secteur ou
la connexion à une source de tension incorrecte
peuvent être endommagés.
4. Si le dommage est dû à une mauvaise utilisation
générale, à des accidents ou à des catastrophes
naturelles.
5. Si des tentatives de réparation sont effectuées par
des agents de service non autorisés, l’utilisation des
pièces autres que des pièces d’origine ou obtenues
auprès de personnes autres que des entreprises de
service autorisées.
6. Sur les unités transférées par le propriétaire
d’origine.
7. Sur les produits qui ont été achetés comme ayant
été remis à neuf, comme neufs, de seconde main,
dans les conditions “tel quel” ou “vente nale”.
8. Aux produits utilisés dans un cadre commercial ou
locatif.
9. Aux produits utilisés dans des environnements
autres que l’utilisation domestique ordinaire
ou utilisés autrement que conformément aux
instructions fournies.
10. Dommages pour des appels de service pour des
installations incorrectes.
11. Dommages des garnitures décoratives, des nitions
de l’appareil ou du domicile lors de l’installation.
12. Pour le verre ou les ampoules remplaçables.
13. Frais de transport et d’expédition.
14. Main-d’oeuvre après les 12 premiers mois.
15. Nourriture perdue pour cause de défaillance du
produit ou de retard dans l’entretien, la réparation
ou le remplacement.
16. Des frais ont été facturés pour les services après les
heures de bureau, les ns de semaine, les congés,
les péages ou les frais de kilométrage pour les
appels de service dans des régions éloignées.
17. Frais pour rendre le produit disponible pour
le service, tel que le retrait de la garniture, des
étagères, etc. qui ne font pas partie de l’appareil.
18. Appels de service pour installer ou corriger
l’installation de votre micro-ondes.
19. Appels de service pour vous indiquer comment
utiliser votre micro-ondes.
20. Les appels de service pour réparer ou remplacer le
fusible de la maison, réinitialiser le disjoncteur ou
corriger le câblage de la maison.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT FOURNI
EN VERTU DE CETTE GARANTIE CONSTITUE LE
RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; W Appliance Co. NE
SERA PAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR VIOLATION
DE LA GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE CE
PRODUIT, SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR
LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST LIMITÉE À
LA DURÉE DE LA GARANTIE.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects, ni
la limitation de la durée de la garantie. Dans ces cas,
les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spéciques et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à
l’autre.
Obtenir Le Service: Pour obtenir le service, de la
documentation sur le produit, des fournitures ou des
accessoires, veuillez appeler au 1 (855) 855-0294 pour
créer un ticket pour échange / réparation. Assurez-
vous de bien indiquer la date d’achat, le numéro de
modèle et une brève description du problème. Notre
représentant du service clientèle vous contactera ou
vous enverra des instructions de retour détaillées.
W Appliance Co. ne garantit pas que l’appareil
fonctionnera correctement dans toutes les
conditions environnementales et ne fournit aucune
garantie, implicite ou explicite, concernant la
qualité, les performances, la qualité marchande ou
l’adéquation à un usage particulier autre que celui
recherché identiés dans ce manuel d’utilisation. W
Appliance Co. a fait tous les efforts pour s’assurer
de l’exactitude de ce manuel d’utilisation et décline
toute responsabilité vis-à-vis des inexactitudes ou
des omissions commises. Les informations de ce
manuel d’utilisation sont sujettes à modication sans
préavis et ne représentent pas un engagement de la
part de W Appliance Co. W Appliance Co. se réserve
le droit d’apporter des améliorations à ce manuel
de l’utilisateur et / ou aux produits décrits dans ce
manuel à tout moment et sans préavis. Si, dans ce
manuel, vous trouvez des informations incorrectes,
trompeuses ou incomplètes, veuillez nous contacter
au 1- 855-855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 41
1119
© 2019 Commercial Chef is a W Appliance Company.
All Rights Reserved. / Tous les droits sont réservés.
background
Page 42
background
Page 43
Manual del usuario
Horno microondas
MODEL: CHM14110B6C, CHM14110S6C, CHM14110W6C
background
Page 44
Gracias por comprar nuestro
producto Commercial Chef. Este
manual fácil de usar le guiará para
obtener el mejor resultado de uso
de su unidad.
Recuerde anotar los números de
modelo y de serie. Están en una
etiqueta en la parte posterior del
producto.
_____________________________
Número de modelo
_____________________________
Número de serie
_____________________________
Fecha de compra
Grape o adjunte su recibo a su manual. Lo necesitará para obtener el servicio de garantía.
REGISTRO DEL PRODUCTO
CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Precauciones para evitar la posible exposición excesiva a la energía de microondas .............. 45
Una nota especial sobre los arcos eléctricos ............................................................................................................ 45
Anexo............................................................................................................................................................................................ 45
Instrucciones importantes de seguridad .............................................................................................................46-47
Instrucciones de conexión a tierra ................................................................................................................................. 48
Guía de utensilios para el microondas ..................................................................................................................49-50
CONFIGURACIÓN Y USO
Especicaciones ......................................................................................................................................................................51
Guía de instalación ...................................................................................................................................................................51
Piezas y características .........................................................................................................................................................52
Panel de control .......................................................................................................................................................................53
Instrucciones de operación ........................................................................................................................................ 54-57
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................................................ 58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Antes de llamar al Servicio Técnico .............................................................................................................................. 59
Atención al cliente .................................................................................................................................................................. 59
Solución de problemas ........................................................................................................................................................60
Garantía limitada .......................................................................................................................................................................61
background
Page 45
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DE
MICROONDAS
1. No intente usar este microondas con la puerta abierta ya que esto
puede provocar una exposición peligrosa a la energía de microondas.
Es importante no tratar de forzar los cierres de seguridad.
2. No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni
permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores en las supercies
de sellado.
3. No use el horno si este está dañado. Es particularmente importante que la
puerta del horno se cierre correctamente y no haya daños en:
1. PUERTA (doblada)
2. BISAGRAS Y SEGUROS (rotos o sueltos)
3. SELLOS DE LA PUERTA Y SUPERFICIES DE SELLADO
4. Solo el personal cualicado del servicio técnico está autorizado para
ajustar o reparar el horno.
UNA NOTA ESPECIAL SOBRE LOS ARCOS
ELÉCTRICOS
Un “arco eléctrico” es una chispa dentro del horno microondas.
Puede ser causado por:
Metal o papel de aluminio tocando las
paredes interiores del horno.
Papel de aluminio no ajustado a los
alimentos, donde los bordes sobresalen.
Pequeñas piezas de metal, como alambres
para cerrar bolsas, pinchos en pollo, o
platos con bordes dorados.
Toallas de papel reciclado que pueden
contener pequeñas cantidades de metal.
APÉNDICE
Si este producto no se mantiene en buen estado de limpieza, su supercie
podría degradarse. Esto podría afectar la vida útil del producto y llevar a
situaciones peligrosas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PELIGRO
PELIGRO - Amenazas inmediatas
que resultarán en lesiones
personales graves o la muerte
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros o
prácticas inseguras que pueden
resultar en lesiones personales
graves o la muerte
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o
prácticas inseguras que PODRÍAN
resultar en lesiones personales
menores
PRECAUCIÓN
SI VE CHISPAS EN SU
HORNO MICROONDAS,
PRESIONE INMEDIATAMENTE
STOP/START PARA DETENER
LA COCCIÓN Y CORREGIR EL
PROBLEMA.
background
Page 46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. Lea y siga especícamente las “Precauciones para evitar la posible
exposición excesiva a la energía de microondas” en la página 3.
3. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con conexión a tierra. Consulte las
“INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en la página 6.
4. Instale o coloque este aparato únicamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación proporcionadas en la página 9.
5. Algunos productos, como huevos enteros y envases sellados (por
ejemplo, frascos de vidrio cerrados), pueden explotar y no deben
calentarse en este horno.
6. Use este electrodoméstico únicamente para la nalidad prevista
descrita en este manual. Este tipo de horno microondas está
diseñado especícamente para calentar, cocinar o secar alimentos.
No está diseñado para un uso industrial o de laboratorio. No use
productos químicos o vapores corrosivos en este electrodoméstico.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria una
supervisión estrecha cuando lo utilicen niños.
8. Para reducir el riesgo de incendio dentro del horno microondas;
No cocine la comida en exceso. Observe cuidadosamente el
electrodoméstico cuando haya papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.
Retire los alambres para atar bolsas de papel o plástico antes de
colocarlas en el horno microondas.
Si los materiales comienzan a arder dentro del horno, mantenga la
puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable
de alimentación, o bien corte la energía en el fusible o en la caja de
disyuntores.
No utilice el horno con nes de almacenamiento. No deje productos
de papel, utensilios de cocina o alimentos dentro del horno cuando
no esté en uso.
9. Los líquidos, como el agua, el café o el té pueden sobrecalentarse
más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo
debido a la tensión supercial del líquido. Cuando el recipiente se
retira del horno de microondas, no siempre se encuentra en estado
de burbujeo o ebullición visible. Esto podría causar que los líquidos
calientes hirviesen de forma espontánea y violenta cuando se
introduce una cuchara u otro utensilio.
10. No caliente aceite o grasa para freír. Es difícil controlar la
temperatura del aceite en un horno microondas.
11. Los alimentos con piel gruesa, como patatas, calabazas enteras,
manzanas y castañas, deben perforarse con un tenedor o la punta
ADVERTENCIA
Cuando se usen aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones
de seguridad básicas, incluidas las siguientes
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas,
incendios y a personas o exposición excesiva a la energía de microondas:
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Page 47
COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA
ADVERTENCIA: Este equipo genera y utiliza energía por radiofrecuencia en las bandas
ISM y de no ser instalado y utilizado adecuadamente, estrictamente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, puede causar interferencia en la recepción de radio y televisión.
Ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para un equipo ISM de acuerdo
con la parte 18 de las normas de la FCC, las cuales están diseñadas para proporcionar una
protección razonable contra tales interferencias en una instalación residencial. Sin embargo,
no se puede garantizar que dicha interferencia no ocurra en una instalación determinada.
Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas.
• Cambie la orientación de la antena receptora de la radio o la televisión.
• Cambie la posición del horno microondas con respecto al receptor.
• Mueva el horno de microondas lejos del receptor.
• Enchufe el horno microondas en otra toma, de forma que el horno microondas y el
receptor estén en circuitos diferentes.
EL FABRICANTE no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada
por MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS a este horno microondas. Es la responsabilidad
del usuario corregir dicha interferencia.
de un cuchillo alado antes de cocinarlos.
12. El contenido de los biberones y contenedores de alimentos de bebé
se debe mezclar o batir, y se debe comprobar la temperatura antes
de servirlos para evitar quemaduras.
13. Los utensilios de cocina pueden calentarse debido al calor
transferido por los alimentos calientes. Es posible que se necesite
usar manoplas para manipular el utensilio.
14. No cubra ni bloquee ninguna abertura del electrodoméstico.
15. No guarde este electrodoméstico al aire libre. No utilice este
producto cerca del agua, como cerca de un fregadero, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
16. No utilice este electrodoméstico si el cable o el enchufe están
dañados, si no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño o
caída.
17. No sumerja el cable ni el enchufe en agua. Mantenga el cable alejado
de supercies calientes. No permita que el cable cuelgue del borde
de una mesa o de una encimera.
18. Use solo termómetros diseñados especícamente para su uso en
hornos microondas.
19. Asegúrese de que la plato de vidrio y los anillos giratorios estén en
su lugar antes de usar el horno.
20. Solo el personal de servicio cualicado puede inspeccionar este
electrodoméstico. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano para su examinación, reparación o ajuste.
21. Cuando limpie las supercies del microondas que se unen al
cerrar la puerta, use solamente jabones o detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja o un paño suave.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Page 48
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
120 Volt a 60 Hz, solamente CA (corriente alterna), 15 A. Se recomienda un circuito
eléctrico independiente solo para el horno. El horno está equipado con un cable de
3 hilos con un enchufe de 3 clavijas con tierra. Debe conectarse a una toma de pared
que esté debidamente instalada y puesta a tierra.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Ante un posible cortocircuito
eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al
proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. El cable proporcionado
con este aparato está equipado con un cable y enchufe con conexión a tierra. El
enchufe debe estar conectado a un enchufe que esté debidamente instalado y
conectado a tierra. No intente anular esta característica de seguridad modicando el
enchufe de ninguna manera.
Consulte con un electricista calicado o un manitas sí:
1) Las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente.
2) No está seguro de que el artefacto esté correctamente conectado a tierra.
3) Usted tiene alguna pregunta sobre la conexión a tierra o las instrucciones
eléctricas.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
1. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezar con un cable más largo.
2. Si el cable de alimentación es muy corto, no use un alargue o una regleta. Pida
a un electricista o técnico calicado que instale una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
3. Si fuese absolutamente necesario utilizar un alargue o una regleta, se debe tener
cuidado extremo.
a) Utilice solamente un cable de tensión con 3 hilos conectado a tierra que tenga
un enchufe de tres clavijas conectado a tierra en una toma que acepte el tipo de
enchufe del aparato.
b) La capacidad eléctrica marcada en el alargue o regleta debe ser igual a, o mayor
que la capacidad eléctrica del aparato. El cable más largo debe estar dispuesto
de manera tal que no cuelgue de la encimera o la mesa para evitar que los niños
tiren de él o que alguien se tropiece accidentalmente.
NOTA: Ni Commercial Chef ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por
daños al horno o daños personales que resulten de no respetar los procedimientos de conexión
eléctrica.
ADVERTENCIA
Uso inadecuado del enchufe con
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Page 49
GUÍA DE UTENSILIOS PARA EL MICROONDAS
Esta sección enumera qué utensilios se pueden usar en el microondas, cuáles tienen
un uso limitado y cuáles no se deben usar en absoluto en el microondas.
PUEDE USAR NO USAR USO LIMITADO
Plato para dorar al
microondas: Para
dorar el exterior de los
alimentos, como letes,
chuletas o panqueques.
Siga las instrucciones
proporcionadas con su
plato para dorar.
Envoltura de plástico
para microondas: Para
retener el vapor. Deje
una pequeña abertura
para que escape un
poco de vapor. Evite
colocarlo directamente
en contacto con la
comida.
Toallas de papel
y servilletas: Para
absorber el exceso
de humedad y evitar
salpicaduras. Úselas
para un calentamiento
y cobertura de corta
duración. Consulte
las etiquetas del
fabricante para
obtener instrucciones
especícas.
Vidrio a prueba de
horno, cuencos y platos
de vitrocerámica: Aptos
para microondas.
Platos y tazas de papel:
Para calentamiento de
corta duración a bajas
temperaturas. No utilice
papel reciclado ya que
puede contener metales
y podría incendiarse.
Frascos y botellas de
vidrio: El vidrio normal
es demasiado delgado
para usarse en un
microondas. Puede
romperse y causar
daños y lesiones.
Bolsas de papel:
Representan un riesgo
de incendio ya que
pueden absorber
calor y quemarse.
Utilice únicamente
bolsas de palomitas de
maíz diseñadas para
microondas.
Platos y vasos de
espuma de poliestireno:
Pueden derretirse y
dejar un residuo químico
nocivo en los alimentos.
Recipientes de plástico
para almacenamiento
y alimentos: Los
recipientes destinados al
almacenamiento en frío,
como los recipientes
de margarina, pueden
derretirse en el
microondas.
Utensilios de metal:
Pueden dañar su horno
microondas. Retire todo
el metal de los alimentos
y recipientes antes de
cocinarlos.
Papel pergamino:
Utilícelo como cubierta
para evitar salpicaduras
o como envoltura para
vaporizar.
Papel de aluminio: Se
pueden usar tiras lisas
y estrechas de papel de
aluminio para proteger
áreas delicadas de
alimentos como patas
y alas para evitar que
se cocinen en exceso.
Mantenga todo el papel
de aluminio a al menos 1
pulgada de las paredes
laterales y la puerta del
microondas.
Cerámica, porcelana
y gres: Sólo si
están etiquetados
como “aptos para
microondas”. Si no están
etiquetados, pruébelos
para asegurarse de
que puedan usarse de
manera segura.
Plástico: Úselo sólo si
está etiquetado como
“apto para microondas”.
Úselo con cuidado
porque el plástico
puede ablandarse por el
calor de los alimentos y
algo de plástico puede
derretirse.
NOTE: Using too much
foil can damage your oven.
NOTE: Recycled paper may
contain metal which could
ignite so please be careful.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Page 50
PUEDE USAR NO USAR USO LIMITADO
Papel encerado: Para
evitar salpicaduras.
Termómetros: Solo
aquellos etiquetados
como “aptos para
microondas” y siga
todas las instrucciones.
Verique la temperatura
de los alimentos
en varios lugares.
Los termómetros
convencionales pueden
usarse en alimentos
horneados en el
microondas una vez que
los alimentos han sido
retirados del horno.
Bandeja de aluminio:
Puede causar arcos
eléctricos. Evite el papel
de aluminio ya que este
puede causar arcos.
Caja de cartón para
llevar con asa de metal:
Puede causar arcos
eléctricos. Transera
los alimentos a un
recipiente apto para
microondas.
Utensilios metálicos o
con adornos metálicos:
Los utensilios de cocina
de metal, con adornos
metálicos y esmaltes
metálicos pueden
causar arcos eléctricos.
También evite las
brochetas de metal y
los cierres de bolsas de
metal.
Madera: la madera se
secará cuando se use
en el horno microondas
y puede partirse o
agrietarse. Los tazones,
cestas y tablas de
madera se secarán
y pueden partirse o
agrietarse cuando se
usan en el microondas.
Toallas, platos y vasos
de papel reciclado:
Puede contener metales
y podrían inamarse.
Paja, mimbre y madera:
Para calentar a corto
plazo, como calentar
panecillos durante unos
segundos. Las cestas y
los tazones pueden ser
inamables.
NOTE: To test if a dish is
safe for microwaving, place
the empty dish in the oven
and microwave on HIGH for
30 seconds. A dish which
becomes very hot should
not be used.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Page 51
ESPECIFICACIONES
• Consumo energético: 120V~60Hz, 1600W
• Potencia MWO: 1100W
• Frecuencia de funcionamiento: 2450MHz
• Dimensiones exteriores (Al x An x P): 12-1/4 x 21-3/4 x 19-5/16 inches
• Dimensiones de la cavidad del horno (Al x An x P): 9-13/16 x 14-13/16 x 15-7/8 inches
• Capacidad del horno: 1.4 pies cúbicos (39,6L)
• Peso neto: Aprox. 37.09 lbs.
GUÍA DE INSTALACIÓN
1. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje sean retirados del interior de
la puerta.
2. Compruebe que el horno no tenga ningún daño, tal como una puerta desalineada
o doblada, sellos de las puertas y supercie de sellado dañadas, bisagras y
cerraduras dañadas o abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. Si hay algún
daño, no utilice el horno. Póngase en contacto con personal de servicio calicado.
3. Este horno microondas debe colocarse sobre una supercie plana y estable
capaz de soportar el peso del horno más los alimentos más pesados que puedan
cocinarse en él.
4. No coloque el horno en lugares en los que se genere calor, vapores o alta
humedad, o cerca de materiales combustibles.
5. Para funcionar correctamente, el horno debe tener suciente ujo de aire en
todos los lados. Deje 8” (20 cm) de espacio sobre el horno, 4” (10 cm) en la parte
posterior y 2” (5 cm) en ambos lados. No cubra ni bloquee ninguna abertura del
electrodoméstico. No quite las patas sobre las cuales se apoya el horno.
6. No ponga en funcionamiento el horno sin la bandeja de vidrio, el
soporte giratorio y el eje en sus posiciones correctas.
7. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y
que no pase por debajo del horno ni sobre cualquier supercie
caliente o alada.
8. El enchufe debe ser fácilmente accesible para que el cable pueda
alcanzarse rápidamente y desenchufarse fácilmente en caso de
emergencia.
NOTA: No quite la placa de mica que cubre la guía de ondas en la cavidad del horno.
INTERFERENCIA DE RADIO O TV
Si el horno microondas causa interferencia en su radio o TV,
1. Verique que el horno microondas esté en una rama diferente del circuito eléctrico
de la casa.
2. Reubique la radio o TV lo más lejos posible del horno.
3. Verique la posición y la señal de la antena receptora.
4. Limpie la puerta y la supercie de sellado.
5. Mueva el horno microondas lejos del receptor.
CONFIGURACIÓN Y USO
background
Page 52
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Diagrama solamente para nes instructivos.
El diseño puede variar según el número de modelo.
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
Sistema de bloqueo de la
puerta de seguridad
Panel de contro
Rodillo giratorio
Plato giratorio
NOTA: No quite la placa de mica que cubre la guía de ondas en la cavidad del horno.
CONFIGURACIÓN Y USO
Guía de ondas
(no quitar)
background
Page 53
PANEL DE CONTROL
DISPLAY: Se muestran el tiempo de cocción, los
indicadores de potencia y la hora actual
MINUTE PLUS: Arranque rápido del horno a la máxima
potencia de cocción
NUMBER PAD (0-9): Presione para congurar el reloj,
ingresar el tiempo de cocción o ingresar el peso de los
alimentos
POWER LEVEL: Se usa para establecer el nivel de
potencia deseado para el microondas
TIMER/CLOCK: Presione para congurar el
temporizador o el reloj
STOP/CLEAR: Presione para detener el horno o
reiniciar el horno antes de congurar un nuevo
programa de cocción. También se utiliza para
congurar el bloqueo para niños.
START: Presione para encender el horno
MENÚ DE PROGRAMAS AUTOMÁTICOS: Ajustes
instantáneos para cocinar, calentar, ablandar y derretir
alimentos populares
COOK: Determina automáticamente el tiempo de
cocción según el tipo de alimento y la cantidad de
porciones
REHEAT: Determina automáticamente el tiempo de
recalentamiento según el tipo de alimento y la cantidad
de porciones
DEFROST: Determina automáticamente el tiempo de descongelación de carnes y
aves en función del peso
NOTA: Retire la película protectora de los controles antes de usar su microondas.
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
TIMER
CLOCK
START
STOP
CLEAR
MELT SOFTEN WARM
COOK DEFROST REHEAT
MINUTE PLUS
POPCORN
CONFIGURACIÓN Y USO
background
Page 54
INSTRUCCIONES DE USO
Cada vez que se pulse un botón, se emitirá un pitido para reconocer el presione.
Cuando el horno se enchufa por primera vez, presione STOP/CLEAR para ingresar al
modo de espera.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
Para ingresar la hora del reloj digital,
en el modo inactivo, presione el botón
TIMER/CLOCK una vez y luego presione
el botón numérico para congurar la
hora del día.
Por ejemplo: para establecer la hora en
6:35.
1. Presione el botón TIMER/CLOCK una
vez.
2. Presione el teclado numérico para
ingresar la hora del reloj.
3. Presione el botón TIMER/CLOCK
nuevamente para conrmar.
NOTA: Este es un reloj con formato de 12
horas. Puede ver la hora durante la cocción
presionando el botón TIMER/CLOCK.
Cuando presiona el botón TIMER/CLOCK
dos veces, se mostrará “EE”, presione el
botón STOP/CLEAR para cancelar “EE”.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
DE COCINA
Para usar el reloj como temporizador de
cocina, ingrese el tiempo deseado para
la cuenta regresiva y presione el botón
TIMER/CLOCK para iniciar la cuenta
regresiva.
Por ejemplo, para congurar el
temporizador de cocina en 30 minutos,
1. En el modo de espera, use el teclado
numérico para ingresar 30:00
2. Presione el botón TIMER/CLOCK para
iniciar la cuenta regresiva
3. Cuando acabe la cuenta regresiva, el
horno microondas producirá un pitido
corto
NOTA: Si desea ver la hora mientras está en el
modo de temporizador de cocina, presione el
botón TIMER/CLOCK. Puede presionar STOP/
CLEAR una vez para cancelar esta función. El
tiempo más largo que puede congurar es de
99 min. 99 seg.
MINUTE PLUS
Esta característica le permite encender
el horno rápidamente en el nivel de
potencia alto.
Presione el botón MINUTE PLUS una
vez o varias veces para aumentar el
tiempo de cocción en incrementos de
60 segundos. El horno comienza a
funcionar a plena potencia de inmediato.
El tiempo máximo de cocción que se
puede congurar es de 99 minutos y 59
segundos.
COCINAR EN EL MICROONDAS
Para cocinar con el microondas, se
debe congurar el tiempo y el nivel de
potencia. El tiempo de cocción más largo
es de 99 min. 99 seg.
Al presionar el botón POWER LEVEL,
está seleccionando uno de los siguientes
Presione el
botón POWER
LEVEL
Potencia de
cocción
Pantalla
1 100% P-HI
2 90% P-90
3 80% P-80
4 70% P-70
5 60% P-60
6 50% P-50
7 40% P-40
8 30% P-30
9 20% P-20
10 10% P-10
11 0% P-0
CONFIGURACIÓN Y USO
background
Page 55
niveles de potencia del microondas:
Si desea cocinar durante 5 minutos al
60% de la potencia del microondas.
1. Presione el botón POWER LEVEL
cinco veces para congurar la potencia
al 60%.
2. Presione el teclado numérico para
ingresar el tiempo de cocción
deseado.
3. Presione el botón START.
NOTA: puede ver el nivel de potencia durante
la cocción presionando el botón POWER/
LEVEL.
COCCIÓN EN ETAPAS
MÚLTIPLES
El horno microondas se puede
programar para cocinar a dos tiempos
diferentes y niveles de potencia, uno tras
otro.
Por ejemplo, para cocinar 2 minutos al
100% de potencia seguido de 5 minutos
al 60% de potencia:
1. Presione el botón STOP/CLEAR para
reiniciar el horno
2. Presione el botón POWER LEVEL para
seleccionar el nivel de potencia P-HI
3. Use el teclado numérico para ingresar
un tiempo de cocción de 2:00
4. Presione el botón POWER LEVEL
cinco veces para seleccionar el nivel
de potencia P-60
5. Use el teclado numérico para ingresar
un tiempo de cocción de 5:00
6. Pulse el botón START
DESCONGELACIÓN POR PESO
El horno permite descongelar carne
molida, letes/chuletas, y aves de
corral con y sin huesos. El tiempo y la
potencia de descongelación se ajustan
automáticamente una vez que se
programe el peso de los alimentos.
El peso máximo permitido para cada
categoría se muestra a continuación.
EJEMPLO:
Si desea descongelar 1 libra (450 g) de
carne molida.
1. Coloque la carne a descongelar en el
horno.
2. Presione el botón DEFROST una vez.
3. Presione 1 en el teclado numérico para
carne molida.
4. Ingrese el peso usando el teclado
numérico.
5. Presione el botón START.
NOTA: Durante el programa de
descongelación, el sistema hará una pausa y
emitirá pitidos para recordarle al usuario que
debe dar vuelta los alimentos. Luego presione
START para reanudar la descongelación.
Teclado
numérico
Categoría de
alimento
Peso máximo
1 Carne molida 2 lb
2 Filetes/Chuletas 3 lb
3 Ave sin hueso 1lb 8 oz
4 Ave con hueso 3lb
CONFIGURACIÓN Y USO
background
Page 56
COCCIÓN AUTOMÁTICA
1. En el modo de espera, presione el botón
COOK una vez, la pantalla mostrará
“FOOD”.
2. Presione 1 a 6 en el teclado numérico
para seleccionar los diferentes
alimentos como se muestra a
continuación.
3. Presione el teclado numérico para
seleccionar la unidad.
4. Presione el botón START para
comenzar a cocinar.
RECALENTAMIENTO
AUTOMÁTICO
1. En el modo de espera, presione el botón
REHEAT una vez, la pantalla mostrará
“FOOD”.
2. Presione 1 a 6 en el teclado numérico
para seleccionar los diferentes
alimentos como se muestra a
continuación.
3. Presione el teclado numérico para
seleccionar la unidad.
4. Presione el botón START para
comenzar a cocinar.
NOTA: Para el plato de comida, presione el
teclado numérico 1 para un plato de tamaño
mediano, 2 para el tamaño más grande, y 3 para
el tamaño pequeño.
Código Comida
Presione el
número
Porciones
1
Patatas al
horno
1
Una vez 1
2 veces 2
3 veces 3
4 veces 4
2
Verduras
frescas
2
Una vez 1
2 veces 2
3 veces 3
4 veces 4
3
Verduras
congeladas
3
Una vez 1
2 veces 2
3 veces 3
4 veces 4
4
Entrantes
congelados
4
Una vez 1
2 veces 2
3 veces 3
4 veces 4
5
Carne
molida
5
Una vez 1
2 veces 2
3 veces 3
4 veces 4
5 veces 5
6 veces 6
6 Arroz 6
Una vez 1
2 veces 2
3 veces 3
4 veces 4
Código Comida
Presione el
número
Porciones
1
Salsa para
pastas
1
Una vez 1
2 veces 2
3 veces 3
4 veces 4
2
Sopa
2
Una vez 1
2 veces 2
3 veces 3
4 veces 4
3 Pizza 3
Una vez 1
2 veces 2
3 veces 3
4 veces 4
4
Plato de
comida
4
Una vez 1
2 veces 2
3 veces 3
5 Bebida 5
Una vez 1
2 veces 2
3 veces 3
4 veces 4
6
Bollería/
Panecillos
6
Una vez 1
2 veces 2
3 veces 3
4 veces 4
5 veces 5
6 veces 6
CONFIGURACIÓN Y USO
background
Page 57
PALOMITAS DE MAÍZ
1. En el modo de espera, presione el
botón POPCORN una vez, la pantalla
muestra “Q’TY”, “1”.
2. Presione el botón POPCORN para
seleccionar un peso diferente como se
muestra a continuación.
3. Presione el botón START para
comenzar a reventar el maíz.
FUNDIR
1. En el modo de espera, presione el
botón MELT una vez, la pantalla
mostrará “CODE”, “1”. Presione el
botón MELT dos veces, la pantalla
mostrará “CODE”, “2”.
2. Presione 1 o 2 en el teclado numérico
para seleccionar el peso.
3. Presione el botón START para
comenzar a derretir.
ABLANDAR
1. En el modo de espera, presione el
botón SOFTEN una vez, la pantalla
mostrará “CODE”, “1”. Presione el
botón SOFTEN dos veces, la pantalla
mostrará “CODE”, “2”.
2. Presione 1 o 2 en el teclado numérico
para seleccionar el peso.
3. Presione el botón START para
comenzar a ablandar.
CALENTAR
1. En el modo de espera, presione el
botón WARM una vez, la pantalla
mostrará “CODE”, “1”. Presione el
botón WARM dos veces, la pantalla
mostrará “CODE”, “2”.
2. Presione 1 o 2 en el teclado numérico
para seleccionar el peso.
3. Presione el botón START para
comenzar a calentar
Código Comida
Presione
el botón
MELT
Press
number
Peso
1 Helado Una vez 1
Una vez 1 lb.
2 veces 4 lb.
2
Queso
crema
2 veces 2
Una vez 3 oz.
2 veces 8 oz.
Código Comida
Presione
el botón
MELT
Presione
el número
Peso
1 Jarabe Una vez 1
Una
vez
150 ml
2
veces
300 ml
2
Topping
de postre
2 veces 2
Una
vez
150 ml
300 ml
CONFIGURACIÓN Y USO
Código Comida
Presione
el botón
MELT
Presione el
número
Peso
1 Mantequilla Una vez 1
Una
vez
2 oz
(57 g)
2
veces
4oz
(113 g)
2 Chocolate 2 veces 2
Una
vez
4 oz
(113 g)
Piezas
2
veces
4 oz
(113 g)
Bloque
MENÚ DE PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
Elimina la necesidad de programar el tiempo y la potencia de cocción. Es
suciente con indicar el tipo de alimento que desea cocinar, así como el peso de
este alimento.
Presione POPCORN Peso
Una vez 3.5 oz.
2 veces 2.85 - 3.5 oz.
3 veces 1.2 - 1.6 oz.
4 veces 1.5 - 1.75 oz.
BLOQUEO INFANTIL
Úselo para evitar el uso sin supervisión del horno por parte de niños pequeños. El
indicador CHILD LOCK se mostrará en la pantalla y el horno no se podrá operar
mientras que CHILD LOCK esté congurado.
Para congurar el BLOQUEO INFANTIL: mantenga presionado el botón STOP/
CLEAR durante 3 segundos, sonará un pitido y se encenderá el indicador LOCK.
Para cancelar el BLOQUEO INFANTIL: mantenga presionado el botón STOP/CLEAR
durante 3 segundos hasta que el indicador de bloqueo en la pantalla se apague.
background
Page 58
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague el horno y desenchúfelo antes
de limpiarlo.
2. Mantenga limpio el interior del horno.
Cuando las salpicaduras de alimentos
o los líquidos derramados se adhieran
a las paredes del horno, límpielo
con un paño húmedo. Se puede
usar un detergente suave si el horno
se ensucia mucho. Evite el uso de
aerosoles y otros limpiadores fuertes
ya que pueden manchar, rayar u
opacar la supercie de la puerta.
3. Las supercies externas se deben
limpiar con un paño húmedo. Para
evitar daños a las partes operativas
dentro del horno, no se debe permitir
que el agua se ltre en las aberturas
de ventilación.
4. Limpie la ventana de ambos lados
con un paño húmedo para eliminar
cualquier derrame o salpicadura.
5. No permita que el panel de control
se moje. Límpielo con un trapo suave
ligeramente humedecido. Al limpiar
el panel de control, deje la puerta del
horno abierta para evitar que el horno
se encienda accidentalmente.
6. Si se acumula vapor dentro o
alrededor de la puerta del horno,
límpielo con un paño seco y suave.
Esto puede ocurrir cuando se utilice el
horno microondas en condiciones de
alta humedad. En tal caso, es normal.
7. En ocasiones es necesario quitar la
bandeja de vidrio para limpiarla. Lave
la bandeja con agua jabonosa tibia o
en un lavavajillas.
8. El anillo giratorio y el piso del horno
deben limpiarse regularmente para
evitar ruidos excesivos. Simplemente
limpie la supercie inferior del horno
con un detergente suave. El anillo
giratorio se puede lavar con agua
jabonosa suave o en el lavavajillas.
Cuando retire el anillo giratorio del
piso de la cavidad para limpiarlo,
asegúrese de colocarlo nuevamente
en la posición correcta.
9. Elimine los olores de su horno
combinando una taza de agua
con el jugo y la piel de un limón
en un recipiente hondo apto para
microondas, cocinarlos durante
5 minutos. Luego, límpielo bien y
séquelo con un paño suave y seco.
10. Cuando sea necesario reemplazar
la luz del horno, consulte a un
distribuidor para que la reemplace.
11. El horno debe limpiarse regularmente
y eliminar cualquier depósito de
comida. La falta de limpieza podría
conducir a un deterioro de la
supercie, afectar negativamente a la
vida útil del aparato y posiblemente
provocar situaciones peligrosas.
12. No arroje este aparato a la basura
doméstica, debe depositarlo en el
centro de eliminación de residuos
particular provisto por los municipios.
background
Page 59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SI EL HORNO NO FUNCIONA:
A) Verique para asegurarse que el electrodoméstico esté enchufado de forma
segura. Si no lo está, retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos
y conéctelo nuevamente de forma segura.
B) Compruebe si hay un fusible quemado o un disyuntor principal disparado. Si éstos
parecen estar operando como es debido, pruebe la toma de corriente con otro
aparato.
C) Verique para asegurarse que el panel de control esté programado correctamente
y que el temporizador esté congurado.
D) Compruebe que la puerta se cierre de forma segura con el sistema de bloqueo de
seguridad de la puerta. De lo contrario, la energía de microondas no uirá en el
horno.
SI NINGUNO DE LOS RESULTADOS ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA,
COMUNÍQUESE CON UN TÉCNICO CALIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR O
REPARAR EL HORNO MICROONDAS USTED MISMO.
SERVICIO AL CLIENTE
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene problemas con este producto, por favor contacte al
Centro de Satisfacción del Cliente de W Appliance Co. a través del
1-855-855-0294.
COMPROBANTE CON FECHA DE COMPRA, NÚMERO DE MODELO
Y NÚMERO DE SERIE NECESARIOS PARA EL SERVICIO DE
GARANTÍA
background
Page 60
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si el microondas no
funciona correctamente, comuníquese con el centro de servicio al cliente de W
Appliance Co. o con el centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes nunca
deben solucionar problemas de componentes internos. Las microondas mantienen
un voltaje peligroso (5000 V) incluso después de que se corta la energía. Solo un
técnico certicado debe intentar la reparación de un horno microondas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El horno no arranca A. El cable eléctrico del
horno no está enchufado.
B. La puerta está abierta.
C. Se conguró
incorrectamente.
A. Enchúfelo a la toma de
corriente.
B. Cierre la puerta e inténtelo
nuevamente.
C. Verique las instrucciones.
Arcos o chispas A. Se utilizaron materiales
a evitar en el horno
microondas, como el
metal.
B. El horno fue puesto en
funcionamiento estando
vacío.
C. Queda comida derramada
en la cavidad.
A. Usar solamente utensilios
aptos para microondas.
B. No ponga en marcha el
horno vacío.
C. Limpie la cavidad con una
toalla húmeda.
Alimentos cocidos de
manera desigual
A. Se utilizaron materiales
a evitar en el horno
microondas.
B. La comida no está
completamente
descongelada.
C. Tiempo de cocción,
o nivel de potencia
inadecuados.
D. La comida no se dio
vuelta o se revolvió.
A. Usar solamente utensilios
aptos para microondas.
B. Descongele completamente
los alimentos.
C. Use el tiempo de cocción,
o el nivel de potencia
adecuados.
D. De vuelta o revuelva la
comida.
Alimentos cocidos de más El tiempo de cocción, o el
nivel de potencia no son los
adecuados.
Use el tiempo de cocción y el
nivel de potencia adecuados.
Alimentos poco cocidos A. Se utilizaron materiales
a evitar en el horno
microondas.
B. La comida no está
completamente
descongelada.
C. Las ventilaciones del
horno están obstruidas.
D. Tiempo de cocción,
o nivel de potencia
inadecuados.
A. Usar solamente utensilios
aptos para microondas.
B. Descongele completamente
los alimentos.
C. Verique que las
ventilaciones del horno no
estén obstruidos.
D. Use el tiempo y nivel de
potencia adecuados.
Descongelación incorrecta A. Se utilizaron materiales
a evitar en el horno
microondas.
B. Tiempo de cocción,
o nivel de potencia
inadecuados.
C. La comida no se dio vuelta
o no se revolvió.
A. Usar solamente utensilios
aptos para microondas.
B. Use el tiempo y nivel de
potencia adecuados.
C. De vuelta o revuelva la
comida.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
background
Page 61
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
La marca Commercial Chef se utiliza bajo
licencia. Cualquier reparación, recambio, o
servicio de garantía, y todas las preguntas
sobre este producto deben ser dirigidas a W
Appliance Co. al 1 (855) 855-0294 desde
EE.UU. o Puerto Rico.
W Appliance Co. garantiza al comprador original
que el producto estará libre de defectos de material,
piezas y mano de obra durante el período designado
para este producto. La garantía comienza el día en el
que se compra el producto y cubre hasta un período
de 1 año (12 meses) por mano de obra / 1 año (12
meses) por piezas (solo defectos de fabricación) /
5 años (60 meses) por el tubo magnetrón para el
microondas (solo la parte/repuesto).
W Appliance Co. acepta que, a su elección,
reemplazará el producto defectuoso con una unidad
nueva o remanufacturada equivalente a su compra
original durante el período de garantía. Si el período
de garantía de la Parte excede el período de garantía
de la mano de obra, W Appliance Co. suministrará
sin cargo por el resto de la garantía de la Parte,
cualquier pieza de repuesto nueva o remanufacturada
según lo requiera el producto. Durante este período,
todos los cargos por mano de obra y servicios serán
responsabilidad del cliente.
Exclusiones: Esta garantía no se aplica a
lo siguiente:
1. Si la apariencia o el exterior del producto ha sido
dañado o desgurado, alterado o modicado en el
diseño o la construcción.
2. Si el número de serie original del producto ha sido
alterado o eliminado o no puede determinarse
fácilmente.
3. Si está dañado debido a un exceso de tensión en
la línea de alimentación, daño del usuario al cable
de alimentación de CA o conexión a una fuente de
voltaje incorrecta.
4. Si el daño se debe a mal uso general, accidentes o
actos de Dios.
5. Si hay intentos de reparación por parte de agentes
de servicio no autorizados, el uso de piezas que
no sean piezas originales o piezas obtenidas de
personas que no sean empresas de servicios
autorizadas.
6. En unidades que han sido transferidas desde el
propietario original.
7. En productos que han sido comprados como
renovados, “como nuevos”, de segunda mano, en
términos de “tal como es” o “venta nal”.
8. Para productos utilizados en un entorno comercial
o de alquiler.
9. A los productos utilizados en entornos que no
sean el uso doméstico normal o que no se usen de
acuerdo con las instrucciones provistas.
10. A los daños por servicios e instalaciones
incorrectas.
11. A daños a adornos decorativos, acabados del
electrodoméstico o del hogar incurridos durante la
instalación.
12. A vidrios o bombillas reemplazables.
13. Transporte y gastos de envío.
14. Trabajos después de los primeros 12 meses.
15. Pérdida de alimentos o pérdidas debidas a la
falla del producto o una demora en el servicio,
reparación o reemplazo.
16. A los cargos ocurridos por el servicio fuera de hora,
los nes de semana, los días festivos, los peajes o
los gastos de millaje por llamadas de servicio en
áreas remotas.
17. Cargos por hacer que el producto esté disponible
para el servicio, como la eliminación de
molduras, estantes, etc. que no forman parte del
electrodoméstico.
18. Llamadas de servicio para instalar o corregir la
instalación de su microondas.
19. Llamadas de servicio para indicarle cómo usar su
microondas.
20. Visitas técnicas para reparar o cambiar el fusible
de la casa, reiniciar el disyuntor o corregir el
cableado de la casa.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO
DISPUESTO BAJO ESTA GARANTÍA ES EL RECURSO
EXCLUSIVO DEL CLIENTE; W Appliance Co. NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL
O CONSECUENCIAL POR INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
ESTE PRODUCTO, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN
QUE LO PROHÍBA LA LEY APLICABLE. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
SOBRE ESTE PRODUCTO TIENE UNA DURACIÓN
LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitaciones de daños incidentales o consecuentes,
o limitaciones en la duración de la garantía. En estos
casos, las exclusiones o limitaciones anteriores pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos, y también puede tener
otros derechos que varían de estado a estado.
Obtención de servicio: Para obtener servicio,
documentación del producto, suministros o
accesorios, llame al 1 (855) 855-0294 para crear
un ticket de cambio o reparación. Asegúrese de
proporcionar la fecha de compra, el número de
modelo y una breve descripción del problema.
Nuestros representantes de servicio al cliente
se comunicarán con usted o enviarán instrucciones
detalladas de devolución.
W Appliance Co. no garantiza que el electrodoméstico
funcionará correctamente en todas las condiciones
ambientales, y no ofrece garantía y representación,
implícita o explícita, con respecto a la calidad, el
rendimiento, la comerciabilidad o la idoneidad para
un n en particular distinto del propósito identicado
dentro de este manual de usuario. W Appliance Co.
ha hecho todos los esfuerzos posibles para garantizar
que este manual del usuario sea preciso y se exime
de toda responsabilidad por cualquier inexactitud u
omisión que pueda haber ocurrido. La información en
este manual de usuario está sujeta a cambiar sin aviso
previo y no representa un compromiso por parte de W
Appliance Co. W Appliance Co. se reserva el derecho
de realizar mejoras en este manual del usuario y/o en
los productos descritos en este manual del usuario
en cualquier momento sin previo aviso. Si encuentra
en este manual información que sea incorrecta,
engañosa, o esté incompleta, por favor contáctenos al
1- 855-855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 62
1119
© 2019 Commercial Chef is a W Appliance Company.
All Rights Reserved. / Tous les droits sont réservés.

Specifications

Indexed Terms: Countertop Microwave

Commercial Chef CHM14110S6C Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

#1 does it have sound on off?

Yes, it beeps 5 times when time is up. Also, if you don't take food out right away it beeps again to remind you food is still in there. This is a nice feature about this microwave. So far mine has been working just fine!

Questions and Answers

Related Products