
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne
Visite www.hamiltonbeach.com.mx
para obtener nuestra línea completa de
productos y las Guías de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos y
para registrar su producto en línea
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Hand Mixer
Batteur à main
Batidora
English ...................... 2
Français ..................... 7
Español ................... 13

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or mixer body
in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as
spatulas and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk of
injury to persons and/or damage to mixer.
8. Remove beaters from mixer before washing.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
11. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call
the provided customer service number for information on examination, repair,
or adjustment.
12. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer for use with this model may cause fire, electric shock, or injury.
13. Do not use outdoors.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
16. Do not use appliance for other than intended purpose.
17. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide
blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a
polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards
of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary,
an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
w CAUTION
Moving Parts Hazard.
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before inserting or
removing beaters.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters Laboratories as
the maximum stabilized power consumption of the hand mixer at high speed under
a loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may consume
during initial operation at high speed.

3
Milk Shake
Parts and Features
Bowl Rest™
Eject Trigger
BURST Button
Speed Control
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing
speeds for 6-speed mixers. Begin on speed 1 and increase to
desired speed depending on the recipe consistency.
FUNCTION
PULSE feature for better control when incorporating
ingredients and prevents splattering
OFF (Must be OFF/ to eject beaters)
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients,
muffins, or quick breads
To cream butter and sugar; most cookie dough
MEDIUM speed for most packaged cake mixes
Frosting and mashed potatoes; kneading dough
Beating egg whites; kneading dough
HIGH speed for whipping cream
SPEED
P
1
2
3
4
5
6
General Mixing Guide
• Use a large mixing bowl so that the ingredients spread out for
easier mixing.
• Butter and margarine should be at room temperature.
• Add flour one cup at a time, mixing thoroughly after each addition.
• Chips and nuts should be stirred by hand.
Cookie Dough Mixing Guide
Snap-On Case
Twisted Wire Beaters
Whisk
Dough Hooks
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826

4
How to Use Your Hand Mixer
2
4
5
1
Make sure mixer is unplugged
and turned to OFF ( ).
3
Move speed control to desired
speed. Start at 1 and increase
speed as needed.
6
Pull speed control switch back to
PULSE (P) for better control when
slowly incorporating ingredients
and to prevent splattering.
When finished, turn speed
control to OFF ( ) and unplug
mixer.
Following diagrams on bottom of
mixer, insert desired attachment(s)
into proper openings on bottom
of mixer. Push and click into place.
NOTE: Always unplug mixer
before attempting to remove
beaters. Squeeze trigger to eject
beaters.
7 8

5
Additional Features
Burst
Press and hold down the BURST
button for additional power at any
speed.
Pulse
Pull speed control switch back to
PULSE (P) for better control when
slowly incorporating ingredients
and to prevent splattering.
NOTICE: Do not use BURST
for more than two minutes at
a time. This could cause the
motor to overheat, possibly
resulting in permanent damage
to the mixer.
Speed
Control
Button
BURST
Button
Pulse
Bowl Rest™
Use the Bowl Rest while adding
ingredients or checking a recipe.
To use, TURN MIXER OFF ( ) and
then set the mixer on the edge
of the bowl.
Never use Bowl Rest when mixer
is on.
Do not use Bowl Rest on small
or plastic mixing bowls.
Cleaning and Storage
1 2
DISHWASHER-SAFE
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before
cleaning. Do not immerse mixer, cord, or plug in any liquid.
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.

6
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Limited Warranty

7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Liser toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour vous protéger contre tout danger d’électrocution, n’immerger jamais le cordon
d’alimentation, la fiche ou le corps du batteur dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher,
tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher des pièces en mouvement. Éloigner des fouets vos mains, vos cheveux,
et vos vêtements, ainsi que les spatules et tous les autres ustensiles de cuisine pendant
toute utilisation, pour réduire le danger de blessure corporelle et/ou de dommage au
batteur.
8. Enlever les fouets du batteur avant de le nettoyer.
9. Ne pas laisser pendre le cordon d’un bord de table ou d’un comptoir.
10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes incluant la cuisinière.
11. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
12. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant d’appareil
électroménager pour utilisation avec ce modèle peut entraîner un incendie, une
électrocution ou une blessure.
13. Ne jamais utiliser à l’extérieur.
14. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur électrique ou
à gaz chaud ou dans un four chaud.
15. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis
débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la
prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
16. N’utiliser jamais votre appareil à un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
17. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle du
rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de
connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement
mis sous et hors tension par le service public.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil électroménager est uniquement destiné à un usage domestique.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager
possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution.
Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez
pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la
prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
w
ATTENTION
Risque de pièces en mouvement.
Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez toujours votre batteur avant
d’y introduire ou d’en enlever des fouets.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le Underwriters
Laboratories comme la consommation stabilisée maximum de puissance du batteur à
grande vitesse dans des conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne consommée par le batteur
pendant son fonctionnement initialà grande vitesse.

8
Pièces et caractéristiques
Bowl Rest
MC
(Support de bol)
Déclic
d’expulsion
BURST (Bouton
d’explosion)
Contrôle de vitesse
Le guide suivant pour battre vous suggère des vitesses de battage
pour les batteurs à 6 vitesses. Commencer à la vitesse 1 et augmenter
jusqu’à la vitesse désirée en fonction de la consistance désirée.
FONCTION
Caractéristique d’impulsion (PULSE) pour un meilleur
contrôle lorsque l’on incorpore des ingrédients et
prévenir les éclaboussements
OFF (arrêt) (Doit être arrêter ( ) pour expulser les
fouets)
LOW vitesse lente pour mélanger des ingrédients
secs, des muffins ou des pains éclairs
Pour mélanger le beurre et le sucre; la plupart des
mélanges à biscuits
MEDIUM vitesse moyenne pour la plupart des
mélanges à
gâteaux en paquets
Glaçage et pommes de terre pilées, pétrissage de pâte
Battage de blancs d’oeufs; pétrissage de pâte
HIGH vitesse rapide pour battre la crème
VITESSE
P
O
1
2
3
4
5
6
Guide général pour battre
• Utiliser un grand bol à mélanger de manière à étaler les ingrédients
pour mieux les mélanger.
• Le beurre et la margarine doivent être à une température ambiante.
• Ajouter la farine tasse par tasse, en mélangeant bien après chaque
addition.
• Vous devez mélanger les noix et les copeaux de chocolat à la main.
Guide de mélange de la pâte à biscuits
Boîte à
pression
Fouets en fil de fer
torsadé
Fouet
Crochets à pâte
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Lait frappé

9
Comment utiliser votre batteur à main
2
4
5
1
Veiller à ce que votre batteur soit
débranché et en position (arrêt).
3
Placer le contrôle de vitesse à la
vitesse désirée. Commencer à 1
et augmenter jusqu’à la vitesse
désirée.
6
Pousser le contrôle de vitesse
vers l’arrière sur « P » (impulsion)
pour un meilleur contrôle lorsque
l’on incorpore lentement les
ingrédients et pour prévenir les
éclaboussements.
Quand vous avez terminé,
tourner le contrôle de vitesse en
position (arrêt) et débrancher
votre batteur.
En suivant les diagrammes situés en bas de votre batteur, insérer
l’accessoire désiré dans les bonnes ouvertures en bas du batteur.
Pousser et faites cliquer en place.
REMARQUE : Toujours
débrancher le batteur avant de
retirer les fouets. Pousser le
déclic pour expulser les fouets.
7 8

10
Caractéristiques additionnelles
BURST (Bouton d’explosion)
Appuyer et maintenir le bouton
pour une puissance additionnelle
à toutes les vitesses.
Pulse
Pousser le contrôle de vitesse
vers l’arrière sur « P » (impulsion)
pour un meilleur contrôle lorsque
l’on incorpore lentement les
ingrédients et pour prévenir les
éclaboussements.
REMARQUE : Ne pas utiliser la
BURST (explosion) pendant plus
de deux minutes à la fois. Ceci
pourrait entraîner la surchauffe
du moteur et possiblement
endommager le mélangeur à
main de manière permanente.
Bouton de
contrôle
de vitesse
BURST
(Bouton
d’explosion)
Pulse
(impulsion)
Bowl Rest
MC
(Support de bol)
Utiliser le support de bol pour
ajouter des ingrédients ou pour
vérifier une recette. Pour utiliser,
DÉBRANCHER LE BATTEUR, puis
faites reposer le batteur sur le
rebord du bol.
N’utiliser jamais le support de bol
quand le batteur est en marche.
N’utiliser jamais le support de
bol sur des petits ou des bols en
matière plastique.

11
Nettoyage et rangement
1 2
LAVABLES AU
LAVE-VAISELLES
w AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide.
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI”
peuvent endommager le produit.

12
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.

13
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico y su
cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los
niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el cuerpo
de la batidora en agua u otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente cuando no
esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo,
tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite el contacto con las piezas en movimiento. Mantenga las manos, cabello y
vestimenta, además de espátulas y otros utensilios, alejados de las batidores durante el
funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o daños a la batidora.
9. Quite las batidores de la batidora antes de lavar.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta.
11. No deje que el cable haga contacto superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio
al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
13. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato para usar
con este modelo puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
14. No lo utilice al aire libre.
15. No lo coloque sobre o cerca de una cocina caliente eléctrica o a gas, o dentro de un
horno caliente.
16. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
17. Utilice el aparato sólo con el objetivo para el que fue diseñado.
18. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida de la
protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de
derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de
servicio regularmente activa y desactiva.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar
un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
w
PRECAUCIÓN
Peligro de piezas en movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe
la batidora antes de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/POTENCIA MÁXIMA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada por Underwriters
Laboratories como el consumo de energía máximo estabilizado de la batidora de mano
a alta velocidad bajo una condición de carga. La potencia máxima es un promedio del
vataje máximo que una batidora de mano puede consumir durante la operación inicial
a alta velocidad.

14
Partes y Características
Soporte de Tazón
(Bowl Rest™)
Gatillo Eyectar
Botón BURST
(explosión)
Control de Velocidad
La siguiente guía de mezclado es una sugerencia para seleccionar
velocidades para batidoras de 6 velocidades. Comience en la velocidad 1
y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta.
Guía General de Mezclado
• Utilice un tazón de mezclado grande para que los ingredientes
puedan mezclarse más fácilmente.
• La manteca y la margarina deben estar a temperatura ambiente.
• Agregue harina de a una taza por vez, mezclando bien después de
cada taza.
• Los trocitos de chocolate y los frutos secos deben mezclarse a
mano.
Guía de Mezclado para Masa de Galletas
Caja a Presión
Batidores de Alambre
Retorcidos
Batidor
Ganchos para Masa
Para ordenar partes:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
Batido de Leche
FUNCIÓN
Pulsar función (PULSE) permite un mejor
control al incorporar ingredientes y evita las
salpicaduras
OFF (apagado) (Debe estar en APAGADO/
para eyectar los batidores)
Velocidad BAJA (low) para incorporar o mezclar
ingredientes secos, muffins o panes rápidos
Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de
las masas de galletas
Velocidad MEDIA (medium) para la mayoría de
las mezclas de pasteles
Glaseado y puré de papas; para amasar
Batir claras de huevo: para amasar
Velocidad ALTA (high) para batir crema
VELOCIDAD
P
O
1
2
3
4
5
6

15
Cómo Usar su Batidora de Mano
2
4
5
1
Constate que la batidora esté
desenchufada y (apagado).
3
Coloque el control de velocidad
en la velocidad deseada.
Comience en 1 e incremente la
velocidad según sea necesario.
6
Presione hacia usted el control de
velocidad hasta PULSAR (P) para
un mejor control al incorporar
ingredientes de forma lenta y
evitando salpicaduras.
Cuando haya terminado, gire
el control de velocidad a
(apagado) y desenchufe la
batidora.
Siguiendo los diagramas de la parte inferior de la batidora, introduzca
los accesorios deseados en los orificios adecuados ubicados en la
parte inferior. Presione y trabe en su lugar.
NOTA: Siempre desconecte
la batidora antes de intentar
remover los batidores. Presione
el gatillo para eyectar los
batidores.
7 8

16
Características Adicionales
BURST (explosión)
Presione y sostenga el botón
BURST (explosión) para potencia
adicional en cualquier velocidad.
Pulsar
Presione hacia usted el control de
velocidad hasta PULSAR (P) para
un mejor control al incorporar
ingredientes de forma lenta y
evitando salpicaduras.
NOTA: No use BURST (explosión)
por más de dos minutos por vez.
Esto puede causar que el motor
se sobrecaliente, resultando
posiblemente en un daño
permanente de la licuadora.
Botón de
Control de
Velocidad
Botón
Burst
Pulso
Bowl Rest™ (supporte de tazón)
Utilice el Bowl Rest mientras
agrega ingredientes o verifica
una receta. Para usarlo, APAGUE
LA BATIDORA, luego coloque la
batidora en el borde del tazón.
Nunca use el Bowl Rest con la
batidora encendida.
No utilice Bowl Rest en tazones
para mezclar pequeños o
plásticos.

17
Limpieza y Almacenamiento
1 2
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No
sumerja la mezcladora, cable o enchufe en
ningún líquido.
w ADVERTENCIA
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.

18
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
•
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.

19
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480

08/18840228701
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
62620, 62621, 62622, 62623
Tipo:
M42
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 250W
