Hamilton Beach 62635 - 6-Speed Electric Hand Mixer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
62635 photo

User Manual

This is the main product document for model 62635.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Hand Mixers
Batteur
à main
Batidora
de Mano
English ....................... 2
Français ...................... 8
Español .................... 15
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
4. To protect against risk of electrical shock, do not put cord,
plug, or mixer body in water or other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing,
as well as spatulas and other utensils, away from beaters
during operation to reduce risk of injury to persons and/or
damage to mixer.
7. Remove beaters from mixer before washing.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter.
9. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
11. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer for use with this model may cause fire,
electric shock, or injury.
12. Do not use outdoors.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
14. Check that control is off before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn control to (OFF) and then remove plug from
wall outlet.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
w CAUTION
Moving Parts Hazard.
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before
inserting or removing beaters.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters
Laboratories as the maximum stabilized power consumption of the
hand mixer at high speed under a loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may
consume during initial operation at high speed.
background
3
Parts and Features
Speed Control/Eject
Snap-On Case*
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
QuickBurst™ Button
Speed Control/Eject
Traditional Beaters*
(General/Heavy Use)
Whisk*
(Whipping/Aerating)
background
4 4
How to Use Your Hand Mixer
2
4
5
1
Make sure mixer is unplugged
and turned to (OFF).
3
Move speed control to desired
speed. Start at 1 and increase
speed as needed.
6
When finished, turn speed control
to (OFF) and unplug mixer.
Push speed control to eject
attachments.
Following diagrams on bottom of
mixer, insert beaters or whisk into
proper openings on bottom of
mixer. Push and click into place.
7
background
5
Additional Features
QuickBurst™
Press and hold down the
QuickBurst button for additional
power at any speed.
NOTE: Do not use QuickBurst
for more than 2 minutes at
a time or motor may overheat.
Bowl Rest™
Use the Bowl Rest while adding
ingredients or checking a recipe.
To use, TURN MIXER OFF; then
set the mixer on the edge of the
bowl.
Never use Bowl Rest when mixer
is on.
Do not use Bowl Rest on small
or plastic mixing bowls.
Speed
Control
Button
QuickBurst
Button
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing
speeds for 6-speed mixers. Begin on speed 1 and increase to
desired speed depending on the recipe consistency.
General Mixing Guide
Use a large mixing bowl so that the ingredients spread out for
easier mixing.
Butter and margarine should be at room temperature.
Add flour 1 cup (237 ml) at a time, mixing thoroughly after each
addition.
Chips and nuts should be stirred by hand.
Cookie Dough Mixing Guide
SPEED FUNCTION
O
OFF ( ) and/or Eject
1
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients,
muffins, or quick breads
2 To cream butter and sugar; most cookie dough
3
MEDIUM speed for most packaged cake mixes
4 Frosting and mashed potatoes; kneading dough
5 Beating egg whites; kneading dough
6
HIGH speed for whipping cream
background
6
Cleaning
1 2
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse mixer, cord,
or plug in any liquid.
w WARNING
Storage
Store attachments and cord in
case.
Wipe mixer and case with a damp
cloth or sponge and dry.
background
7
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Limited Warranty
background
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Pour vous protéger contre tout danger d’électrocution, n’immerger
jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou le corps du batteur dans
de l’eau ou dans tout autre liquide.
5. Débrancher la fiche de la prise quand vous n’utilisez pas votre
appareil, avant d’y brancher ou d’en retirer une pièce et avant de
le nettoyer.
6. Éviter de toucher des pièces en mouvement. Éloigner des fouets vos
mains, vos cheveux, et vos vêtements, ainsi que les spatules et tous
les autres ustensiles de cuisine pendant toute utilisation, pour réduire
le danger de blessure corporelle et/ou de dommage au batteur.
7. Enlever les fouets du batteur avant de le nettoyer.
8. Ne pas laisser pendre le cordon d’un bord de table ou d’un comptoir.
9. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes
incluant la cuisinière.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent
être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service
à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant d’appareil électroménager pour utilisation avec ce modèle
peut entraîner un incendie, une électrocution ou une blessure.
12. Ne jamais utiliser à l’extérieur.
13. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur
un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
14. Veiller à ce que le contrôle est en position (arrêt) avant de brancher
le cordon d’alimentation dans une prise. Pour débrancher, mettre le
contrôle en position (arrêt), puis enlever la fiche de la prise murale.
15. N’utiliser jamais votre appareil à un autre usage que celui pour lequel
il est conçu.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
background
9
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
w MISE EN GARDE
Risque de pièces en mouvement.
Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez toujours
votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le
Underwriters Laboratories comme la consommation stabilisée
maximum de puissance du batteur à grande vitesse dans des
conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne
consommée par le batteur pendant son fonctionnement initialà
grande vitesse.
background
10
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Contrôle de vitesse/Expulsion
Boîte à pression*
QuickBurst
MC
(Bouton d’explosion rapide)
Contrôle de
vitesse/Expulsion
Fouets classiques*
(utilisation générale/lourde)
Fouet*
(battage/aération)
background
11
Comment utiliser votre batteur à main
Veiller à ce que votre batteur
soit débranché et en position
(ARRÊT).
Placer le contrôle de vitesse à la
vitesse désirée. Commencer à 1 et
augmenter jusqu’à la vitesse désirée.
Quand vous avez terminé, tourner
le contrôle de vitesse en position
(ARRÊT) et débrancher votre
batteur.
Pousser le contrôle de vitesse
pour expulser les accessoires.
En suivant les diagrammes situés
sous le batteur à main, insérer les
fouets dans les ouvertures situées
sous le batteur. Pousser et faites
cliquer en place.
2
1 43
5 6
7
background
12
Caractéristiques additionnelles
QuickBurst
(Bouton d’explosion rapide)
Appuyer et maintenir le bouton
pour une puissance additionnelle
à toutes les vitesses.
REMARQUE : Ne pas utiliser la
propulsion rapide pendant plus
de 2 minutes à la fois, car le
moteur peut surchauffer.
Bowl Rest
(Support de bol)
Utiliser le support de bol pour
ajouter des ingrédients ou pour
vérifier une recette. Pour utiliser,
DÉBRANCHER LE BATTEUR, puis
faites reposer le batteur sur le
rebord du bol.
N’utiliser jamais le support de bol
quand le batteur est en marche.
N’utiliser jamais le support de
bol sur des petits ou des bols en
matière plastique.
Le guide suivant pour battre vous suggère des vitesses de battage pour les
batteurs à 6 vitesses. Commencer à la vitesse 1 et augmenter jusqu’à la vitesse
désirée en fonction de la consistance désirée.
Guide général pour battre
Utiliser un grand bol à mélanger de manière à étaler les ingrédients pour
mieux les mélanger.
Le beurre et la margarine doivent être à une température ambiante.
Ajouter la farine tasse par tasse, en mélangeant bien après chaque addition.
Vous devez mélanger les noix et les copeaux de chocolat à la main.
Guide de mélange de la pâte à biscuits
VITESSE FONCTION
O OFF (arrêt) et/ou expulsion
1
LOW vitesse lente pour mélanger des ingrédients secs, des
muffins ou des pains éclairs
2 Pour mélanger le beurre et le sucre; la plupart des
mélanges à biscui
3
MEDIUM vitesse moyenne pour la plupart des mélanges
à gâteaux en paquets
4 Glaçage et pommes de terre pilées; pétrissage de pâte
5 Battage de blancs d’oeufs; pétrissage de pâte
6
HIGH vitesse rapide pour battre la crème
Bouton de
contrôle de
vitesse
QuickBurst
MC
(Bouton
d’explosion
rapide)
background
13
Nettoyage
w AVERTISSEMENT
Danger de choc électrique.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide.
1 2
Rangement
Ranger les accessoires et le
cordon dans le boitier.
Essuyer le batteur et le boitier
avec un linge ou une éponge
humide et sécher.
background
14 14
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
background
15
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cable,
el enchufe o el cuerpo de la batidora en agua u otro líquido.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando no lo use, antes de quitar
piezas y antes de la limpieza.
7. Evite el contacto con las piezas en movimiento. Mantenga las
manos, cabello y vestimenta, además de espátulas y otros
utensilios, alejados de las batidores durante el funcionamiento
para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o daños a la
batidora.
8. Quite las batidores de la batidora antes de lavar.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta.
10. No deje que el cable haga contacto superficies calientes,
incluyendo la estufa.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
12. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato para usar con este modelo puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
13. No lo utilice al aire libre.
14. No lo coloque sobre o cerca de una cocina caliente eléctrica o a
gas, o dentro de un horno caliente.
15. Verifique que el control esté (apagado) antes de enchufar el
cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire la perilla de
control a (apagado) y luego quite el enchufe del tomacorriente.
16. Utilice el aparato sólo con el objetivo para el que fue diseñado.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
background
16
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo
o tropezarse accidentalmente.
w PRECAUCIÓN
Peligro de Piezas en Movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe
la batidora antes de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/PICO DE ENERGÍA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada
por Underwriters Laboratories como el consumo de energía máximo
estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo una
condición de carga.
El pico de energía es un promedio del vataje máximo que una
batidora de mano puede consumir durante la operación inicial
a alta velocidad.
background
17
Piezas y Características
*Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
Control de Velocidad/Expulsión
Caja a Presión*
Botón QuickBurst™
Control de
Velocidad/Expulsión
Batidores Tradicionales*
(Uso General/Intenso)
Batidor*
(Batir/Airear)
background
18
Cómo Usar su Batidora de Mano
Constate que la batidora esté
desenchufada y (APAGADO).
Coloque el control de velocidad
en la velocidad deseada.
Comience en 1 e incremente la
velocidad según sea necesario.
Cuando haya terminado, gire
el control de velocidad a
(APAGADO) y desenchufe la
batidora.
Presione el control de velocidad
para expulsar los accesorios.
Siguiendo los diagramas de la parte inferior de la batidora, introduzca los
batidores o el batidor en los orificios correspondientes ubicados en la
parte inferior de la batidora. Presione y trabe en su lugar.
2
1 43
5 6
7
background
19
Características Adicionales
Botón QuickBurst™
Presione y sostenga el botón
QuickBurst para potencia
adicional en cualquier velocidad.
NOTA: No use QuickBurst por
más de 2 minutos por vez o
el motor puede sobrecalentarse.
Bowl Rest™
Utilice el Bowl Rest mientras
agrega ingredientes o verifica
una receta. Para usarlo, APAGUE
LA BATIDORA, luego coloque la
batidora en el borde del tazón.
Nunca use el Bowl Rest con la
batidora encendida.
No utilice Bowl Rest en tazones
para mezclar pequeños o
plásticos.
La siguiente guía de mezclado es una sugerencia para seleccionar
velocidades para batidoras de 6 velocidades. Comience en la velocidad 1
y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta.
Guía General de Mezclado
Utilice un tazón de mezclado grande para que los ingredientes puedan
mezclarse más fácilmente.
La manteca y la margarina deben estar a temperatura ambiente.
Agregue harina de a una taza por vez, mezclando bien después de
cada taza.
Los trocitos de chocolate y los frutos secos deben mezclarse a mano.
Guía de Mezclado para Masa de Galletas
VELOCIDAD FUNCTION
O OFF (apagado) y/o Eject (expulsión)
1
Velocidad BAJA (low) para incorporar o mezclar
ingredientes secos, muffins o panes rápidos
2 Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las
masas de galletas
3
Velocidad MEDIA (medium) para la mayoría de las
mezclas de pasteles
4 Glaseado y puré de papas; para amasar
5 Batir claras de huevo; para amasar
6
Velocidad ALTA (high) para batir crema
Botón de
Control de
Velocidad
Botón
QuickBurst
background
20
Limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja la mezcla-
dora, cable o enchufe en ningún líquido.
Almacenamiento
Almacene los accesorios y el
cable en la caja.
Limpie la batidora y la caja con un
paño o esponja húmedos y seque.
1 2
background
21
Notas
background
22
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
background
23
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D . F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
background
1/16
840171617
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
62635
Tipo:
M45
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1.8 A

Specifications

Hamilton Beach 62635 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products