Hamilton Beach 62682RZ 6-Speed Electric Hand Mixer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
62682RZ photo

User Manual

This is the main product document for model 62682RZ. Additionally, the document applies to other Hamilton Beach models: 62632, 62633, 62650, 62669, 62691, 62692, 62695, 62682, 62683

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Hand Mixers
Batteur
à main
Batidora
de Mano
English ...................... 2
Français .................... 8
Español ................... 15
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or mixer body
in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as
spatulas and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk
of injury to persons and/or damage to mixer.
8. Remove beaters from mixer before washing.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including stove.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call
the provided customer service number for information on examination, repair,
or adjustment.
11. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer for use with this model may cause fire, electric shock, or injury.
12. Do not use outdoors.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
14. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
16. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a
polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits
only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by
modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace
the outlet. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord
is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped
over.
w CAUTION
Moving Parts Hazard.
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before inserting or
removing beaters.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters Laboratories as
the maximum stabilized power consumption of the hand mixer at high speed under
a loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may consume
during initial operation at high speed.
background
3
Parts and Features
Speed Control Eject
Eject Button
OR
Please visit www.hamiltonbeach.com for a list of parts, accessories,
and replacement parts that are available for your model.
Speed Control
(varies by model)
Attachment
(depending
on model)
Bowl Rest™
Flat Beaters
(General Use)
Whisk
(Whipping/Aerating)
Straight Wire Beaters
(General/Heavy Use)
Snap-On Case
Dough Hooks
(Mixing/Kneading)
Optional Accessory on Select Models
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Twisted Wire Beaters
(General Use)
Milk Shake
(Ice Cream/Powdered
Drink Mixes)
background
4 4
How to Use Your Hand Mixer
2
4
5
1
Make sure mixer is unplugged
and turned to (OFF).
3
Move speed control to desired
speed. Start at 1 and increase
speed as needed.
6
When finished, turn speed control
to (OFF) and unplug mixer.
Speed Control Models
Push speed control to eject
attachments.
Push eject button to eject
attachments.
Following diagrams on bottom of
mixer, insert desired attachment(s)
into proper openings on bottom
of mixer. Push and click into place.
Eject Button Models
OR
background
5
Additional Features
QuickBurst™
Press and hold down the
QuickBurst button for additional
power at any speed.
NOTE: Do not use QuickBurst
for more than two minutes at
a time or motor may overheat.
Bowl Rest™
Use the Bowl Rest while adding
ingredients or checking a recipe.
To use, TURN MIXER OFF; then
set the mixer on the edge of the
bowl.
Never use Bowl Rest when mixer
is on.
Do not use Bowl Rest on small
or plastic mixing bowls.
Speed
Control
Button
QuickBurst
Button
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing
speeds for 6-speed mixers. Begin on speed 1 and increase to
desired speed depending on the recipe consistency.
FUNCTION
OFF ( ) and/or Eject
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients,
muffins, or quick breads
To cream butter and sugar; most cookie dough
MEDIUM speed for most packaged cake mixes
Frosting and mashed potatoes; kneading dough
Beating egg whites; kneading dough
HIGH speed for whipping cream
SPEED
1
2
3
4
5
6
General Mixing Guide
Use a large mixing bowl so that the ingredients spread out for
easier mixing.
Butter and margarine should be at room temperature.
Add flour 1 cup (237 ml) at a time, mixing thoroughly after each
addition.
Chips and nuts should be stirred by hand.
Cookie Dough Mixing Guide
background
6
Cleaning
1 2
Cord Stored in Case Cord-Wrap Storage
Wrap-Around Cord Storage
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not
immerse mixer, cord, or plug in any liquid.
Storage Options
OR
OR
background
7
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Limited Warranty
background
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son
cordon hors de la portée des enfants.ts.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour
le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les cheveux et
les vêtements, de même que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets
durant l’opération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des
dommages au batteur.
8. Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou
toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la
réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent
de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler
le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de
l’appareil pour utilisation avec ce modèle peut causer un incendie, un choc
électrique ou une blessure.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un élément
électrique chaud, ou dans un four chauffé.
14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la
prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF
( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher,
saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
15. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation
accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par
l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou
connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le
service public.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
8
background
9
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer
la prise par un électricien.La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent
être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon
ou trébuche accidentellement.
w
ATTENTION
Risque de pièces en mouvement.
Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez toujours votre batteur
avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le Underwriters
Laboratories comme la consommation stabilisée maximum de puissance du batteur
à grande vitesse dans des conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne
consommée par le batteur pendant son fonctionnement initialà grande vitesse.
9
background
10
Pièces et caractéristiques
Expulsion du contrôle
de vitesse
Bouton d’expulsion
OU
Contrôle de vitesse
(varie par le modèle)
Accessoire
(selon le modèle)
Support de bol
(Bowl Rest™)
Veuiller visiter www.hamiltonbeach.ca pour obtenir
la liste des pièces, accessoires et pièces de rechange
disponibles pour ce modèle.
Fouets plats
(utilisation générale)
Fouet
(battage/aération)
Fouets en fil de
fer droit (utilisation
générale/lourde)
Boîte à pression
Crochets à pâte
(mélanges/pétrissage)
Fouets en fil de
fer torsadé
(utilisation générale)
Lait frappé
(crème glacée/mélanges
de boissons en poudre)
Accessoire en option sur
certains modèles
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
10
background
11
Comment utiliser votre batteur à main
2
4
5
1
Veiller à ce que votre batteur
soit débranché et en position
(arrêt).
3
Placer le contrôle de vitesse à la
vitesse désirée. Commencer à 1
et augmenter jusqu’à la vitesse
désirée.
6
Quand vous avez terminé, tourner
le contrôle de vitesse en position
(arrêt) et débrancher votre
batteur.
Contrôle de vitesse
Pousser le contrôle de vitesse
pour expulser les accessoires.
Pousser sur le bouton d’expulsion
pour expulser les accessoires.
En suivant les diagrammes situés
en bas de votre batteur, insérez
l’accessoire désiré dans les bonnes
ouvertures en bas du batteur.
Pousser et faites cliquer en place.
Bouton d’expulsion
OU
11
background
12
Caractéristiques additionnelles
QuickBurst
(Bouton d’explosion rapide)
Appuyer et maintenir le bouton
pour une puissance additionnelle
à toutes les vitesses.
REMARQUE : Ne pas utiliser la
propulsion rapide pendant plus
de deux minutes à la fois, car le
moteur peut surchauffer.
Bowl Rest
(Support de bol)
Utiliser le support de bol pour
ajouter des ingrédients ou pour
vérifier une recette. Pour utiliser,
débrancher le batteur, puis faites
reposer le batteur sur le rebord
du bol.
N’utilisez jamais le support de bol
quand le batteur est en marche.
N’utilisez jamais le support de
bol sur des petits ou des bols en
matière plastique.
Bouton de
contrôle de
vitesse
QuickBurst
MC
(Bouton
d’explosion
rapide)
Le guide suivant pour battre vous suggère des vitesses de battage pour les
batteurs à 6 vitesses. Commencez à la vitesse 1 et augmentez jusqu’à la
vitesse désirée en fonction de la consistance désirée.
FONCTION
OFF (arrêt/ ) et/ou expulsion
LOW vitesse lente pour mélanger des ingrédients secs,
des muffins ou des pains éclairs.
Pour mélanger le beurre et le sucre; la plupart des
mélanges à biscuits.
MEDIUM vitesse moyenne pour la plupart des mélanges
à gâteaux en paquets.
Glaçage et pommes de terre pilées; pétrissage de pâte
Battage de blancs d’oeufs; pétrissage de pâte
HIGH vitesse rapide pour battre la crème
VITESSE
1
2
3
4
5
6
Guide général pour battre
Utilisez un grand bol à mélanger de manière à étaler les ingrédients pour
mieux les mélanger.
Le beurre et la margarine doivent être à une température ambiante.
Ajoutez la farine tasse par tasse, en mélangeant bien après chaque
addition.
Vous devez mélanger les noix et les copeaux de chocolat à la main.
Guide de mélange de la pâte à biscuits
12
background
13
Nettoyage
1 2
Cordon rangé dans la boîte
Rangement avec
cordon enroulé
Rangement avec
cordon enroulé autour
w AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide.
Options de rangement
OU OU
13
background
14 14
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
14
background
15 15
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en ningún otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo.
Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el cabello y
la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos de las aspas durante
la operación para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averías en la
batidora.
9. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o
que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una cocina.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
12. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del aparato
para usar con este modelo puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
13. No lo use al aire libre.
14. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas calienteo de un
quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
15. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en
el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego
quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y
retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
16. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración
inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro
mediante un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o
conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y
desactiva.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a perso-
nas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
1616
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar
un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar
del mismo o tropezarse accidentalmente.
w PRECAUCIÓN
Peligro de Piezas en Movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes
de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/POTENCIA MÁXIMA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada por Underwriters
Laboratories como el consumo de energía máximo estabilizado de la batidora de
mano a alta velocidad bajo una condición de carga.
La potencia máxima es un promedio del vataje máximo que una batidora de mano
puede consumir durante la operación inicial a alta velocidad.
background
17 17
Piezas y Características
Expulsión Control
de Velocidad
Botón de Expulsión
O
Control de Velocidad
(varía según el modelo)
Accesorio
(dependiendo
del modelo)
Soporte de Tazón
(Bowl Rest™)
Para acceder a un listado de partes, accesorios y
piezas de reemplazo disponibles para su modelo, visite
www.hamiltonbeach.com.
Batidores
Tradicionales
(Uso General)
Batidor
(Batir/Airear)
Batidores de Alambre
Derechos
(Uso General/Intenso)
Caja a Presión
Ganchos para Masa
(Mezclar/Amasar)
Batidores de Alambre
Retorcidos
(Uso General)
Batido de Leche
(Mezclas de Helado/
Bebidas en Polvo)
Accessorios optional en
modelos selectos
Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
background
18
Cómo Usar Su Batidora de Mano
2
4
5
1
Constate que la batidora esté
desenchufada y (apagado).
3
Coloque el control de velocidad en
la velocidad deseada. Comience
en 1 e incremente la velocidad
según sea necesario.
6
Cuando haya terminado, gire el
control de velocidad a (apagado)
y desenchufe la batidora.
Control de Velocidad
Presione el control de velocidad
para expulsar los accesorios.
Presione el botón de expulsión
para expulsar los accesorios.
Siguiendo los diagramas de la parte
inferior de la batidora, introduzca los
accesorios deseados en los orificios
adecuados ubicados en la parte
inferior. Presione y trabe en su lugar.
Botón de Expulsión
O
18
background
19
Características Adicionales
Botón QuickBurst
Presione y sostenga el botón
QuickBurst para potencia
adicional en cualquier velocidad.
NOTA: No use QuickBurst por
más de dos minutos por vez o
el motor puede sobrecalentarse.
Bowl Rest
Utilice el Bowl Rest mientras
agrega ingredientes o verifica
una receta. Para usarlo, APAGUE
LA BATIDORA, luego coloque la
batidora en el borde del tazón.
Nunca use el Bowl Rest con la
batidora encendida.
No utilice Bowl Rest en tazones
para mezclar pequeños o
plásticos.
Botón de
control de
velocidad
Botón
QuickBurst
La siguiente guía de mezclado es una sugerencia para seleccionar
velocidades para batidoras de 6 velocidades. Comience en la velocidad 1
y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta.
FUNCIÓN
OFF (apagado) y/o Eject (expulsión)
Velocidad BAJA (low) para incorporar o mezclar
ingredientes secos, muffins o panes rápidos.
Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las
masas de galletas.
Velocidad MEDIA (medium) para la mayoría de las
mezclas de pasteles
Glaseado y puré de papas; para amasar
Batir claras de huevo; para amasar
Velocidad ALTA (high) para batir crema
VELOCIDAD
1
2
3
4
5
6
Guía General de Mezclado
Utilice un tazón de mezclado grande para que los ingredientes puedan
mezclarse más fácilmente.
• La manteca y la margarina deben estar a temperatura ambiente.
Agregue harina de a una taza por vez, mezclando bien después de
cada taza.
• Los trocitos de chocolate y los frutos secos deben mezclarse a mano.
Guía de Mezclado para Masa de Galletas
19
background
20
Limpieza
1 2
Cable Almacenado
en Estuche
Almacenamiento de
Cable Enroscado
Almacenamiento de
Cable que se Oculta
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja
la mezcladora, cable o enchufe en ningún líquido.
Opciones de Almacenamiento
O O
20
background
21 21
Notas
background
2222
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
background
23 23
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
background
840171618
Modelos: Tipos: Características Eléctricas:
08/18
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
62632, 62633
62650
62669,62691,62692,62695
62682,62683
M41
M32
M33
M34
120 V~ 60 Hz 1.8 A or 220 W
120 V~ 60 Hz 250 W
120 V~ 60 Hz 2.15 A or 250 W
120 V~ 60 Hz 1.8 A or 200 W

Specifications

Indexed Terms: Hand Mixer

Hamilton Beach 62682RZ Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products