Thermador PRD304WHU 30-Inch Pro Harmony® Standard Depth Dual Fuel Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PRD304WHU photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model PRD304WHU. Series: Professional
Additionally, the document applies to other Thermador models: PRD304WHC, PRD305WHC, PRD305WHU, PRD364WDHC, PRD364WDHU, PRD364WLHU, PRD366WHC, PRD366WHU, PRD484WCHU, PRD486WDHC, PRD486WDHU, PRD486WLHU, PRG304WH, PRG305WH, PRG364WDH, PRG364WLH, PRG366WH, PRG486WDH, PRG486WLH

The file format is pdf, 180 pages, you can download this manual here .

background
THERMADOR.COM
Use and care
GUIDE
Professional Series Pro Harmony
®
Ranges
background
THERMADOR.COM
Use and care
GUIDE
Professional Series Pro Harmony
®
Ranges
Models |
Modèles |
Modelos:
PRD304WHC/U
PRD305WHC/U
PRD364WDHC/U
PRD364WLHU
PRD366WHC/U
PRD484WCHU
PRD486WDHC/U
PRD486WLHU
PRG304WH
PRG305WH
PRG364WDH
PRG364WLH
PRG366WH
PRG486WDH
PRG486WLH
Table of contents (English) ................................................................ 4
Table de matières (Français)............................................................ 58
Índice de materias (Español).......................................................... 120
background
Page. 2
Home Connect
TM
user’s information
Wi-Fi
®
module
FCC/IC statements
Model: COM2
FCC ID: 2AHES-COM2
IC: 21152-COM2
The Home Connect module is a communication
device designed to provide communication between
appliances and smart devices.
This module is integrated at the factory, under direct control of BSH Home
Appliances Corporation, and is not user serviceable or upgradable.
At least 20 cm separation distance should be maintained from device to user.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved could void your authority to use
this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful
interference to co-channel mobile satellite systems.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Le fonctionnement dans la plage de 5150 à 5250 MHz est uniquement pour une utilisation intérieure afin
de réduire le potentiel d’interférences nuisibles aux systèmes de satellites mobiles sur les canaux.
background
Page. 7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
It is the personal responsibility and obligation of you, the
user, to have this appliance connected to the electrical
power supply by a qualified electrician, in accordance with
the National Electrical Code and/or applicable local codes
and ordinances.
Service should only be done by an authorized servicer.
Always disconnect the electrical plug from the wall
receptacle before servicing this unit.
See the Installation Instructions for electrical requirements
and grounding instructions.
Have the installer show you where the electric circuit
breaker and the gas supply shut off valve are located so
you know how and where to turn off the gas and electricity
to the appliance.
Installation and maintenance must be carried out correctly.
Follow the instructions in the Installation Instructions
supplied with the product. Make sure that a qualified
electrician installs and performs grounding of the
appliance.
This appliance complies with the following Safety
Codes and Standards:
UL 858, The Standard for the Safety of Household
Electric Ranges
ANSI Z21.1, The American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances
CAN1-1.1-M81, Domestic Gas Ranges
CSA C22.2 No. 61, Household Cooking Ranges
Installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54 or, in Canada, the Natural Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1.
Installation of appliances designed for manufactured
(mobile) home installation must conform with the
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part
280)] or with local codes where applicable.
Installation of appliances designed for recreational park
trailers must conform with state or other codes or, in the
absence of such codes, with the Standard for Recreational
Park Trailers, ANSI A119.5.
Clearances from non-combustible materials are not part of
the ANSI Z21.1 scope and are not certified by
CSA. Clearances under 6 inches should be approved by
the local codes and/or by the local authority having
jurisdiction.
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
The maximum depth of cabinets installed above cooking
surface must be 13'' (330 mm).
Child safety
WARNING
DO NOT store items of interest to children above or at the
back of the appliance. If children should climb onto the
appliance to reach these items, they could be seriously
injured.
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or guardians to ensure
that they are instructed in safe operation of the appliance
by qualified persons.
DO NOT allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang
on any part of an appliance. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
DO NOT allow children to use this appliance unless
closely supervised by an adult.
Children and pets should not be left alone or unattended
in the area where the appliance is in use. They should
never be allowed to play in its vicinity, whether or not the
appliance is in use.
Proposition 65 Warning
This product may contain a chemical known to the State of
California, which can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your product may bear the
following label as required by California:
State of California Proposition 65 Warning:
: WARNING
Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov
background
Page. 8
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
General safety
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, in the event of a
range top grease fire, observe the following:
Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet,
or other metal tray, then turn off the gas burner or the
electric element. Be careful to prevent burns. If the
flames do not go out immediately, evacuate and call
the fire department.
Never pick up a flaming pan. You may be burned.
DO NOT use water, including wet dish cloths or
towels, to extinguish flames – a violent steam
explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
You know you have a class ABC extinguisher and
you already know how to operate it.
The fire is small and contained in the area where it
started.
The fire department is being called.
You can fight the fire with your back to an exit.
WARNING
To eliminate risk of burns or fire caused by reaching over
heated surface units, cabinet storage located above the
surface units should be avoided.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE
Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium
settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
Clean hood filters frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the appliance burner.
NEVER use any part of the appliance for storage.
Flammable materials can catch fire and plastic items may
melt or ignite. DO NOT hang articles from any part of the
appliance. Some fabrics are quite flammable and may
catch on fire.
If the appliance is near a window, be certain the curtains
do not blow over or near the appliance burners; they
could catch on fire.
ALWAYS have a working smoke detector near the kitchen.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available nearby,
highly visible, and easily accessible near the cooking
appliance.
Smother flames from food fires, other than grease fires,
with baking soda. Never use water on cooking fires.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a fire. However, DO NOT reach through fire to turn
it off.
NEVER let clothing, potholders, or other flammable
materials come in contact with or too close to any burner
or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite and
result in personal injury.
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot
surfaces may cause burns from steam. DO NOT use a
towel or other bulky cloth in place of potholders. DO NOT
let potholders touch hot burners or burner grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting
garments or hanging sleeves should never be worn while
using this appliance. Some synthetic fabrics are highly
flammable and should not be worn while cooking.
DO NOT use aluminum foil to line any part of the
appliance. Use of a foil liner could result in a shock or fire
hazard, or the obstruction of the flow of combustion and
ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat
will be trapped beneath it. This will upset the cooking
performance and can damage the finish of the appliance.
WARNING
The appliance is for cooking. Based on safety
considerations, never use the appliance to warm or heat a
room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning
and overheating of the unit. Also, such use can damage
the appliance parts.
When using the appliance: DO NOT TOUCH THE
BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING
AREA. Areas adjacent to the burners may become hot
enough to cause burns.
background
Page. 13
Top surface identification
Model 304
1 ExtraLow
®
burner Natural 15000, LP 12000 BTU
2 ExtraLow burner Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Standard burner Natural 15000, LP 12000 BTU
4 Standard burner Natural 18000, LP 15000 BTU
Model 305
1 ExtraLow burner Natural 8000, LP 6000 BTU
2 ExtraLow burner Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Standard burner Natural 10000, LP 9100 BTU
4 Standard burner Natural 8000, LP 6000 BTU
5 Standard burner Natural 15000, LP 12000 BTU
44
11
22
33
33
55
11
22
44
Model 364 with griddle
1 ExtraLow burner Natural 15000, LP 12000 BTU
2 ExtraLow burner Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Griddle 1,630W
4 Standard burner Natural 15000, LP 12000 BTU
5 Standard burner Natural 18000, LP 15000 BTU
Model 366
1 ExtraLow burner Natural 15000, LP 12000 BTU
2 ExtraLow burner Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Standard burner Natural 15000, LP 12000 BTU
4 Standard burner Natural 18000, LP 15000 BTU
5 Standard burner Natural 15000, LP 12000 BTU
6 Standard burner Natural 18000, LP 15000 BTU
33
55
11
22
44
33
44
66
11
22
55
background
Page. 14
Model 364 with grill
1 ExtraLow
®
burner Natural 15000, LP 12000 BTU
2 ExtraLow burner Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Grill 815W x 2
4 Standard burner Natural 15000, LP 12000 BTU
5 Standard burner Natural 18000, LP 15000 BTU
Model 486 with grill
1 ExtraLow burner Natural 15000, LP 12000 BTU
2 ExtraLow burner Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Standard burner Natural 15000, LP 12000 BTU
4 Standard burner Natural 18000, LP 15000 BTU
5 Grill 815W x 2
6 Standard burner Natural 15000, LP 12000 BTU
7 Standard burner Natural 18000, LP 15000 BTU
33
55
11
22
44
33
44
77
11
22
66
55
Model 486 with griddle
1 ExtraLow burner Natural 15000, LP 12000 BTU
2 ExtraLow burner Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Standard burner Natural 15000, LP 12000 BTU
4 Standard burner Natural 18000, LP 15000 BTU
5 Griddle 1,630W
6 Standard burner Natural 15000, LP 12000 BTU
7 Standard burner Natural 18000, LP 15000 BTU
Model 484 with griddle and grill
1 ExtraLow burner Natural 15000, LP 12000 BTU
2 ExtraLow burner Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Standard burner Natural 15000, LP 12000 BTU
4 Standard burner Natural 18000, LP 15000 BTU
5 Griddle 1,630W
6 Grill 815W x 2
33
44
77
11
22
66
55
33
44
11
22
55
66
background
Page. 15
Oven interior identification
Dual fuel oven(s) interior
Gas oven(s) interior
1 Oven interior light
2 Broil element
3 Oven thermostat
4Rack guides
5 Oven racks
6 Bake element (hidden)
7 Convection fan cover
8 Meat probe outlet
9 Rack positions
1
2
3
5467
56 8
12
3
4
1
9
1 Oven interior light
2 Infrared broil burner
3 Broil igniter
4 Oven thermostat
5Rack guides
6 Oven racks
7 Bake burner (hidden)
8 Convection fan cover
9 Meat probe outlet
10 Rack positions
124
6
5
78
3
67
9
12 45
3
1 10
background
Page. 17
To install flat racks
1. Grasp rack firmly on both sides and insert rack.
2. Tilt rack up to allow stop into rack guide.
Oven operation
9 WARNING
To help prevent burns, never remove or reposition the
oven racks while the oven is ON or while the oven is
cooling.
Positioning the oven racks
The correct rack position depends on the recipe and
the cooking mode.
The rack positions are numbered from the bottom of
the oven, like an elevator.
Rack position 3 is the most frequently used position.
Place rack(s) in the proper position before turning on
the oven.
Initial start-up
IMPORTANT: ALWAYS remove the oven racks before self-
cleaning the oven. If the gliding racks remain in the oven
during self-clean, lubricants in the glide mechanisms of
each rack will be lost and the finish will discolor.
The range occasionally has an odor or smoke when first
used. These odors or smoke comes from the burning off of
manufacturing residues and is typical of any new oven
regardless of manufacturer.
Before baking or broiling, the oven and broiler should be
turned on to burn off the manufacturing oils using one of
the two following methods:
1. Turn on kitchen ventilation (or if vent hood is a
recirculation type open a window).
2. Turn the oven on to 450ºF (230ºC) for 20 to 30
minutes; then turn the broiler to broil for the same
length of time.
or
1. Turn on kitchen ventilation (or if vent hood is a
recirculation type open a window).
2. Remove oven racks.
3. Set oven to self-clean (select models).
Automatic operation of the cooling fan
The cooling fan runs during all cooking modes. The fan
can be heard when it is running, and warm air may be felt
as it is released from the oven vent. The fan may also run
after the oven is off.
Oven vent
The oven vent is located at the back of the unit. Warm air
may be released from the vent before, during and after
cooking. It is normal to see steam escaping from the vent,
and condensation may collect in this area. This area may
be warm when the oven is in use. Do not block the vent,
since it is important for air circulation.
Convection fan
The convection fan operates during all convection modes.
When the oven is operating in a convection mode, the fan
turns off automatically when the door is opened. The
convection fan may also run during self-clean.
background
Page. 18
Using the rangetop
Sealed STAR
®
burners
9 WARNING
To prevent flare-ups and avoid the creation of harmful
by-products, do not use the rangetop without all
burner caps and all burner grates properly positioned.
9 WARNING
To prevent burns, do not touch burner caps or grates
while hot. Turn the rangetop off and allow the burners
to cool.
Burner cap placement
The burner caps must be properly placed on the burner
bases for the cooktop to function properly. If the burner
cap is not properly placed, one or more of the following
problems may occur:
Burner flames are too high.
Flames shoot out of burners.
Burners do not ignite.
Burner flames light unevenly.
Burner emits gas odor.
Each cap has a letter (B, D, or F) cast in the underside of
the cap that corresponds to a letter (B, D, or F) cast in the
burner base that is attached to the appliance.
To place the burner caps
1. Place each burner cap on its correct burner base per
its corresponding letter designation.
2. Place burner cap gently on top of base so that the
prongs of the burner base fit snugly into the groove of
the burner cap.
Checking the burner cap placement
Check each burner to make sure there is no gap
between the burner cap and burner base.
You may gently try to move the burner caps from side
to side to check if the caps are properly placed on the
burner bases.
When properly placed, each burner cap will rest flat
on top of its burner base, and completely cover the
star-shape of the burner base when viewed from the
top as shown below.
Burner grate placement
To install the burner grates
1. Place grates flat-side down and align into the
rangetop recess.
2. Grates should rest flush against each other and
against the sides of the recess.
background
Page. 19
Control knobs
The control knobs for two sealed gas burners, one in front
and one in the rear, are located directly in front of and
below the pair of burners on the control panel.
Operation of the burners
To turn on the burners
1. Press in on the knob and turn it counter-clockwise HI.
The igniter for the selected burner clicks and
sparks.
After burner ignition, the igniter stops clicking.
2. Rotate the knob to any flame setting between HI and
LO.
LED panel light (select models)
Positioned below the bullnose, the LED panel light
provides task lighting with a theatrical ambiance.
The panel light toggle switch on the control panel turns
the light on and off.
ExtraLow
®
burners
By varying the length of time the flame is off and on, the
heat is reduced even further to cook delicate foods. For
example, these very low settings are suitable for
simmering and poaching, melting chocolate and butter,
holding cooked foods at temperatures without scorching
or burning, etc.
Operation of the ExtraLow
®
burners
XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling
the flame on for approximately 10 seconds and off for
50 seconds of each minute.
When the knob is set just below the XLO setting, the
flame will cycle on for approximately 50 seconds and
off for 10 seconds of each minute.
To vary the amount of low heat to suit the food and
quantity, the control can be set anywhere within the
XLO range marked on the knob.
ExtraLow
®
techniques
To maintain a low or simmer heat, bring food to a
rolling boil. Stir well, then cover the pan and lower the
heat to a setting just below XLO.
If a large pan is used, the simmer action may occur
mainly in the center of the pan. To equalize the
temperature throughout the food, stir the food
around the outer edges of the pan into the food in the
center.
It is normal to stir food occasionally while simmering.
This is especially important when simmering for
several hours, such as for a homemade spaghetti
sauce or beans.
If the setting is too low to hold a simmer, bring the
food back to a boil before re-setting to a higher heat.
POWERBOOST
®
(select
models)
The drawing shows that the
control knob has an
additional range after the
XLO setting. When the knob
is set within this range, the
flame cycles off and on.
The POWERBOOST, or XHI, offers
the convenience to quickly boil
water, sear steaks, stir-fry
vegetables, etc. Use of the LO and
XLO remains the same as the
other XLO knobs.
background
Page. 22
Specialty cookware
Woks
Either flat-based or round-bottom woks with the
accessory ring can be used on all models. Round
bottom woks must be used with a support ring.
The wok pan and the porcelain-coated cast iron wok
support ring must be purchased separately.
Canners and stock pots
Select one with a base diameter that extends no more
than 2'' (51 mm) beyond the grate.
Standard size water bath canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11'' to
12'' base (279 – 305 mm) and a 9'' to 11'' depth
(229 – 279 mm).
Standard size pressure canner
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an 8'' to 11''
base (203 – 279 mm) and a 6½'' to 12'' depth
(165 – 305 mm).
Canning tips
A flat base pan is preferred to one with a concave,
convex or rippled base.
When using two canners at the same time, use
staggered burners. DO NOT block air to the burners.
A flame needs the right amount of air for complete
combustion.
Use a cover on the canner when bringing the contents
to a boil.
Once the contents have reached a boil on HI, use the
lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
Canning produces a large amount of steam. Take
precautions to prevent burns.
Suggestions for using the surface burner
cooking recommendations
Use the chart beginning on page 23 as a guide. The
settings you use will vary depending on the pans
selected and the starting temperature of the food.
On the chart, the “Finish setting” has been separated
for the standard and ExtraLow
®
burners. There may or
may not be a change between the two burner
settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a
holding setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time
for the pan and the food to adjust to the new setting.
background
Page. 24
Simmering: Stewed
chicken, corned beef,
tongue, etc.
HI – cover, bring liquid to a
boil
XLO – to simmer slowly
XLO – to hold, cover
Pastas
Macaroni, noodles,
spaghetti
HI – bring water to a boil,
add pasta
MED HI to HI – to maintain
a rolling boil
Same as for standard burners
Popcorn (use a heavy, flat
bottom pan)
HI – cover, heat until kernels
start to pop
MED HI – finish popping Same as for standard burners
Pressure cooker
Meat
MED HI to HI – build up
pressure
LO to MED – maintain
pressure
Same as for standard burners
Vegetables HI – build up pressure LO to MED – maintain
pressure
Same as for standard burners
Rice HI – cover, bring water and
rice to a boil
LO – to maintain Low Boil.
Cover and cook until water
is absorbed
Same as for standard burners
XLO – to hold, cover
Sauces
Tomato base
MED HI – cook meat/
vegetables, follow recipe
LO to maintain simmer XLO – simmer to thicken sauce,
uncovered
White cream, béarnaise MED – melt fat, follow
recipe
LO – finish cooking XLO – to hold, cover
Hollandaise XLO XLO to hold, lowest setting
for short period, stir frequently
Soups, stock HI – cover, bring liquid to a
boil
LO to maintain simmer Simmer XLO – to hold, cover
Vegetables
Fresh
HI – cover, bring water and
vegetables to a boil
LO to MED – cook 10
minutes, or until tender
Same as for standard burners
XLO – to hold, cover
Frozen HI – cover, bring water and
vegetables to a boil
LO to MED – cook
according to package
directions
Same as for standard burners
Deep frying HI heat oil MED to MED HI – maintain
frying temperature
Same as for standard burners
In pouch HI – bring water and pouch
to a boil
LO to MED – cook
according to package
directions
Same as for standard burners
Sauté HI – heat oil or melt butter,
add vegetables
LO to MED – cook to
desired doneness
Same as for standard burners
Stir fry HI – heat oil, add
vegetables
HI to MED HI – finish
cooking
Same as for standard burners
Food Start setting
Finish setting
standard burners
Finish setting XLO
®
burners
background
Page. 29
5. Fold both grill heating elements (5) down. The grill
heating elements must lie flat. Supports should rest
inside of side notches.
6. Install the grill grates (6). Ensure grates are seated
level inside the grill housing (1).
Operating the grill
9 WARNING
TO AVOID RISK OF BURNS:
Use proper utensils with long handles that allow
the chef plenty of clearance from the heat and
potential flare ups.
DO NOT wear loose clothing while cooking.
Never leave grill unattended while cooking.
After each use, remove grease buildup from the
grill surfaces and the trays below the grill to avoid
risk of fire. Ventilation hoods should also be
cleaned periodically as needed and as
recommended by the Use and Care Guide as well
as surrounding surfaces.
Keep a fire extinguisher nearby and accessible.
9 CAUTION
Clean the grill after each use. Allow the appliance to
cool before cleaning.
IMPORTANT:
If flames appear while grilling, turn off heat and
remove the food. Use caution to avoid any potential
injury while removing food.
Often, such flames will extinguish themselves within a
few minutes once grease drippings have burned up.
DO NOT leave the grill unattended until all flames are
extinguished. If desired, flames can be extinguished
by generously shaking baking soda or salt over them
to smother the fire.
If flames appear, ceramic briquettes should be
replaced and grease should be cleaned from grates,
grease tray, briquette basket, and other surfaces
before using the grill again. Built up grease which is
allowed to remain encourages flame and smoke
development while cooking.
Moist food should be dried, before placing on grill.
Marinated food may cause more smoke to be
produced!
During grilling, dripping fat may flare up briefly.
To operate the grill
1. Start overhead ventilation system 10 minutes prior to
grilling to begin air movement.
2. The grill grates should be washed with warm soapy
water then rinsed with clear water prior to use.
3. Before turning on, make sure that there are ceramic
briquettes in the appliance and both grill grates are
correctly fitted.
4. Press and turn the knob to the desired temperature
setting.
The two grill heating elements can be regulated
separately. This allows you to grill food with
different temperature requirements at the same
time, or you can use one area to grill and the
other to keep warm.
5. During the initial use, heat the grill for about 10
minutes to eliminate manufacturing residues and
smells.
6. For best results, allow the grill grates to preheat
before placing food on them.
Grilling tips
The grill should be preheated a minimum of 10
minutes before cooking. Depending on browning
preference and the types of food being prepared, as
much as 15 minutes of preheat time may be required.
Soak wooden skewers in water a minimum 20 minutes
before placing on the grill.
Prior to grilling, you can coat the food with heat-
resistant oil (e.g. peanut oil) or marinate it. Make sure
not to use too much oil/marinade, as otherwise it may
catch fire and generate thick smoke.
Lay the food directly on the grill grates. DO NOT use
aluminum foil or grill trays.
Cured meat, such as ham or smoked pork chops, is
not suitable for grilling. Unhealthy chemical
compounds may form.
To prevent flare-ups, remove excess fat from foods
prior to grilling.
DO NOT use cleaners on the heating elements. Allow
grease to burn off the heating elements.
To soak up fat on the grill plate, sprinkle coarse salt
onto the grilling surface after use.
background
Page. 35
Convection conversion
About the convection conversion
To convert most baked items for use with convection
bake and true convection (cookies, cakes, pies, etc.),
the oven temperature often needs to be decreased by
25°F. The convection conversion setting reduces the
temperature you enter for you automatically.
The unit will continue to run the convection
conversion value indefinitely until the user manually
changes it, or until the unit loses power, in which case
convection conversion will need to be reset.
Convection conversion is available for the convection
bake and true convection modes only.
For meats and poultry, the temperature should not be
reduced. The same temperature recommended in
recipes and cooking charts for meats and poultry
should be used.
To set the convection conversion
1. Begin from the STANDBY mode and select
SETTINGS.
2. Press the left
( or ) to scroll to CONVECT
CONVERSION.
3. Press the right
( or ) and select ON.
4. Press ENTER.
5. Turn the mode knob to CONV BAKE and the
TEMPERATURE knob to the recipe temperature.
The oven automatically reduces the input
temperature by 25°F (10 °C) to the correct
temperature.
6. Allow oven to preheat and place food inside.
Fine tuning the oven
About offset
The offset feature allows the cook to further fine-tune
their cooking parameters to their own personal optimal
settings by allowing them to adjust the temperature offset
of the oven by +/-35°F in increments of 5°F. This feature is
useful if you find that food is consistently either too brown
or too light for your tastes.
The offset feature is available for all modes except
self-clean.
By default, the temperature is set at 0°.
The unit will continue to run the input offset value
indefinitely until the user manually changes it, or until
the unit loses power, in which case offset will need to
be reset.
To set offset
1. Begin from the STANDBY mode and select
SETTINGS.
2. Press the left
( or ) to scroll TEMP OFFSET: RIGHT/
LEFT OVEN.
3. Press the right
( or ) to set the temperature.
4. Press ENTER.
Meat probe
About the meat probe
The probe allows you more control over how your foods
are cooked by automatically disabling the specified
cooking mode when a dish's desired temperature, defined
by the cook, has been reached. The probe expresses the
current temperature of the meat as it cooks.
The following are the heating modes that work with the
temperature probe:
•Bake
Convection bake
•Roast
Convection roast
The temperature probe will not work with the oven timer
or with the end timer.
IMPORTANT:
To avoid damaging your probe, DO NOT pull on the
cable when trying to remove it from a dish.
DO NOT use tongs or other instruments to pry on the
probe when removing it or to ‘hammer’ the probe into
a food dish.
To prevent possible burns, wait until the oven has
cooled before trying to remove the probe from the
outlet.
DO NOT store the probe inside the oven.
For best results
To avoid damaging the probe, ensure that the meat is
fully defrosted before inserting the probe.
Insert the probe until its tip is rested in the center of
the thickest, meatiest portion of the meat. Ensure that
the probe does not touch bone, fat, or gristle.
For poultry, the meat probe should be inserted into
the interior thigh muscle.
The probe should not touch any part of the cooking
dish or parts of the oven, as this will affect the
accuracy of the results.
background
Page. 36
To program the meat probe
1. Insert the plug end into the probe outlet in the oven
wall and insert probe end into the meat.
2. Close the oven door.
3. Turn the MODE and TEMPERATURE knobs to your
desired settings.
4. Press the right
( or ) to the desired internal
temperature.
The oven display indicates the current
temperature of the meat as it cooks.
The progress bar moves to the right as the internal
cooking temperatures increase. When the probe
temperature reaches the desired set temperature,
the cooking mode will be finished and will beep to
indicate that the cooking process has concluded.
Sabbath
The Sabbath mode complies with the standards set forth
by Star K. Please know that there are restrictions for the
use of cooking appliances on the Sabbath and Holidays.
Also note that when the Sabbath and a Holiday coincide,
the Sabbath laws prevail. If you are unfamiliar with the
laws of keeping food warm on the Sabbath, or cooking on
the Holidays, please contact your Rabbi or refer to the
Star K website at www.star-k.org.
You may operate this appliance on the Jewish Sabbath or
the Jewish Holidays if used in accordance with the
following knowledge:
About Sabbath mode – using the rangetop
9 WARNING
When using a blech, use only one STAR
®
burner at the
lowest setting. Using multiple STAR burners might
cause overheating, combustion issues, or damage to
the appliance. DO NOT cover vent openings.
•The STAR
burners with the XLO
®
feature are
controlled electronically. Therefore, when Sabbath
mode is initiated, the STAR burners with the XLO
feature are deactivated to ensure compliance.
The standard gas burners without the XLO feature
remain fully functional.
The griddle and/or the grill are fully functional during
Sabbath mode. However, to ensure compliance, they
should not be operated.
Gas STAR burners remain on during a power failure.
The STAR burners are equipped with a re-ignition
feature. The igniter will automatically re-light the STAR
burner if the flame is blown out.
During Yom Tov, a gas flame may not be ignited or
turned off. However, the flame may be raised and
lowered to adjust the temperature as required for
cooking.
During Sabbath, a gas flame may not be ignited,
adjusted, or turned off. You may use a blech to
conceal the flame, the lights, and the controls. DO
NOT cover vent openings.
When using a blech, use only one STAR burner at the
lowest setting. Using multiple STAR burners may
cause overheating, combustion issues, or damage to
the appliance.
a. Probe
b. Plug
c. Outlet d. Cable
a. Cooking mode c. Current probe temp
b. Set shut-off temp d. Set oven temp
a
b
c
d

TIMERS SETTINGS ENTER

Bake
05:40
Oven temperature 375°
°
150
70°/
ƒ
¥
a
b
c
d
background
Page. 38
Remote start
9 WARNING
REMOTE OPERATION
Some models allow remote operation at any time. Do
not store any flammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of
the appliance.
About remote start
If you want to start an oven operation using your mobile
device, you must activate remote start.
Notes
For some models a permanent remote start can be
activated via the Home Connect app. This function
allows a remote start of the available operating modes
without automatically deactivating remote start.
Remote start allows you to start, pause, and abort
oven programs remotely via the Home Connect
TM
app
on a mobile device.
The remote start can only be employed if the Home
Connect app has been successfully installed on a
mobile device. See the section “Setting up Home
Connect™” on page 45 for instructions on how to
install the Home Connect app.
Some operating modes can only be started on the
oven itself.
If the appliance is not connected to the home
network, the appliance functions in the same way as
an oven with no network connection and can still be
operated via the appliance.
The availability of the Home Connect function
depends on the availability of Home Connect services
in your country. Home Connect services are not
available in every country. You can find more
information on this at www.home-connect.com
Remote start is automatically deactivated in the
following situations:
The oven door is opened 15 minutes after remote
start is activated.
The oven door is opened 15 minutes after the oven
operation has ended.
24 hours after remote start has been activated.
IMPORTANT:
Ensure that you follow the safety instructions in this
instruction manual and that you comply with these
even when you are away from home and are operating
the appliance via the Home Connect app. You must
also follow the instructions in the Home Connect app.
Operating the appliance directly from the appliance
always has priority. During this time, it is not possible
to operate the appliance using the Home Connect
app.
We are constantly working to improve the Home
Connect app, which may lead to differences in the
setup steps. Please rely on the instructions in the
latest version of the Home Connect app to guide you
through the setup process.
To set remote start
1. Place the food in the oven and then close the door.
2. Turn the mode knob to REMOTE START.
DO NOT rotate the temperature knob to any
setting (leave in the off position).
The displays turns to the standby screen and
C
appears in the display.
3. Continue with the Home Connect app installed on
your mobile device.

TIMERS SETTINGS ENTER

switched on
F
Remote Start

TIMERS SETTINGS ENTER
06:30

F
background
Page. 39
Getting the most out of your appliance
Oven rack positions
Rack level positions in the oven are numbered on the front
frame like an elevator. Number one level is the lowest and
number five level is at the top.
NOTE: Rack positions are general recommendations for
baking; however, if a recipe calls for a different rack
position than those given, then the recipe or package
directions should be followed.
Bake
About bake
Bake is cooking with dry, heated air. Both the upper and
lower elements cycle to maintain the oven temperature.
The bake mode can be used to prepare a variety of food
items, from pastries to casseroles. Refer to recipe or
package directions for oven temperature and baking time.
Main oven one rack baking
Main oven two rack baking
Secondary oven (48" models)
Main oven three rack baking
If three-rack baking is desired, the convection bake mode
is best.
Getting the best results
Minimize opening the oven door(s).
Use the rack position recommended by the recipe.
Use the bakeware recommended in the recipe.
Store the broiler pan(s) outside the oven. An extra pan
without food affects the browning and cooking.
The type of pan used affects the browning:
For tender, golden brown crusts, use light
non-stick/anodized or shiny metal pans.
For brown crisp crusts, use dark non-stick/
anodized or dark, dull metal pans or glass
bakeware. These may require lowering the bake
temperature 25°F.
Preheating the oven
Most cooking times in recipes are designed for a
preheated oven and require that the oven already be
at a certain temperature before cooking starts. Refer
to your recipe for preheating recommendations
.
Preheating time depends on the temperature setting
and the number of racks in the oven.
Bakeware type
Metal bakeware (with or without a non-stick finish),
heat-proof glass, glass-ceramic, pottery, or other
utensils are suitable for the oven.
Suitable cookie sheets have a small lip on one side.
Heavy sheets or those with more than one side may
affect the baking time.
Level Bake mode
4 -- Best for individual baked goods such as
cookies, biscuits, pastries, etc.
3 -- Best used for most baked items.
2 -- If the item is tall, such as an angel food cake.
-- Pies are best baked on rack level 2 to make
certain the bottom of the crust is done
without over-browning the top.
-- When large pieces of meat or poultry are
roasted, such as a prime rib of beef or a
turkey.
Levels Bake mode
2 and 5 dual fuel
2 and 4 gas
-- Casserole dishes
Level Bake mode
1 -- Best used for most baked items.
background
Page. 41
Utensils
Your appliance comes with a large two-piece broiler
pan. The slotted grid allows drippings to flow into the
lower pan, away from the intense heat of the broil
element, minimizing spattering, smoking, and the
chance of a grease fire. DO NOT cover the slotted
grid (top) with aluminum foil.
Use metal or glass-ceramic bakeware when top
browning casseroles, main dishes, or bread.
DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of
glassware cannot withstand the intense heat of the
broil element.
Convection broil
About convection broil
Convection broil is similar to broil. It combines intense
heat from the upper element with heat circulated by a
convection fan.
Convection broil mode is well suited for cooking thick,
tender cuts of meat, poultry, and fish. Convection broil is
not recommended for browning breads, casseroles and
other foods. Always use convection broil with the door
closed.
In addition to the benefits of standard broiling, convection
broiling is faster.
Tips:
Preheat oven 3-4 minutes. Do not preheat for more
than 5 minutes.
Meat should be at least 1½'' thick. Use the broil pan
and grid included with your oven.
Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to
prevent smoking and spattering.
Turn meats (other than fish) once during the
recommended cook time.
Convection bake
About convection bake
Convection bake is similar to bake. Heat comes from the
lower heating element. The main difference in convection
baking is that the heat is circulated throughout the
appliance by the convection fan.
Tips:
To convert most recipes for baked items (cookies,
cakes, pies, etc.); reduce the oven temperature by
25°F.
For meats and poultry, the temperature should not be
reduced. The same temperature recommended in
recipes and cooking charts for meats and poultry
should be used.
Low, shallow bakeware should be used with
convection cooking. This allows the heated air to
circulate around the food.
When baking on more than one rack, cookie sheets
should not be staggered; round cake pans should be
staggered.
Any food cooked uncovered will brown evenly and
form a nice crust. Foods in covered dishes (casseroles,
pot roast) or delicate custards do not benefit from
convection cooking.
For small items such as cookies, check to see if they
are done one to two minutes before the recipe time.
For larger baked items such as cakes, check five to six
minutes before the time indicated on the recipe.
Large meat or poultry items may cook up to 30
minutes less than the suggested time so check them
so they will not be over baked.
background
Page. 42
One rack convection baking
Two rack convection baking
Three rack convection baking
Dehydrating foods with convection bake
Use the convection bake to dry and preserve fruits and
vegetables.
Tips:
Drying times vary depending on the moisture and
sugar content of the food, the size of the pieces, the
amount being dried and the humidity in the air.
Dry most fruits and vegetables at 150°F (66°C).
Check food at the minimum drying time.
It is best to use drying racks (not included) so that air
can flow around the food. Do not place food directly
on a baking sheet or pan. Food needs to be elevated
to ensure even drying.
Multiple drying racks can be used simultaneously.
Racks 2 and 4 or 1, 3 and 5 can be used for multiple
rack dehydrating. Use rack 3 if only dehydrating one
rack.
Dehydrating meat is not recommended due to food
safety concerns.
Consult a food preservation book, county Cooperative
Extension Office, or library for additional information.
Convection bake dehydration recommendations
Level Conv bake mode
3 or 4 -- When baking on one rack, best results are
obtained in the bake mode.
2 -- Roasting a turkey or a large piece of meat.
Levels Conv bake mode
2 and 4 dual fuel
Gas see note
-- Use for cakes. Cake pans should
be staggered.
-- Gas range rack levels for:
Cookies: 3 and 5
Cakes: 2 and 5
Levels Conv bake mode
1, 3, and 5
dual fuel
Gas see
note
-- When several sheets of cookies are to
be baked. Place the baking sheets
directly above each other on the
respective racks to allow air to flow
around the baking sheets.
-- Gas range rack levels for:
Cookies: 3, 4, and 5
Pastries and other baked goods: 1, 3,
and 5
Food Preparation
Approx.
time
(hrs)
Doneness
test
Apple, ¼''
slices
Dipped in ¼ cup
lemon juice and 2
cups water
8 – 15 Slightly
pliable
Bananas, ¼''
slices
Dipped in ¼ cup
lemon juice and 2
cups water
8 – 15 Slightly
pliable
Cherries Wash and towel
dry. For fresh
cherries, remove
pits
7 – 18 Pliable
leathery,
chewy
Orange peels Orange part of
skin thinly peeled
from oranges.
1 – 4 Dry and
brittle
Orange slices ¼'' slices of
orange
9 – 16 Skins are
dry and
brittle, fruit
is slightly
moist
Pineapple
rings
Towel dried 7 – 12 Soft and
pliable
Strawberries Wash and towel
dry. Sliced ½''
thick, skin down
on rack
9 – 17 Dry and
brittle
Peppers Wash and towel
dry. Remove
membrane of
peppers, 1''
coarsely chopped
pieces
13 – 17 Leathery
with no
moisture
inside
Mushrooms Wash and towel
dry. Cut thin slices,
1/8'' thick
5 – 12 Tough and
leathery,
dry
Tomatoes Wash and towel
dry. Cut thin slices,
1/8'' thick, drain
well
5 – 12 Dry, brick
red color
background
Page. 43
True convection
About true convection
True convection cooks with heat from a third element
behind the back wall of the oven. The heat is circulated
throughout the oven by the convection fan.
Tips:
Reduce recipe temperature by 25°F.
Place food in low-sided, uncovered pans such as
cookie sheets without sides.
If baking more than one pan on a rack, allow at least
1'' to 1½'' of air space around the pan.
Proof
About proof
The proof feature maintains the warm, non-drafty
environment needed for proofing yeast leavened
products.
It is best to start with a cool oven when using the proofing
function.
To set the oven for proof
1. Allow dough to thaw if frozen.
2. Place dough in dish and loosely cover.
3. Use any rack level that accommodates the size of the
bowl or pan. Close the door.
4. Turn the mode knob to PROOF.
5. Turn the oven temperature knob to 150°F.
The ideal temperature for proofing will be maintained
until the mode knob is turned off. Dough has “proofed”
when it has doubled in size.
Do not open the oven door unnecessarily. Opening the
door will lower the temperature of the air in the oven and
lengthen the proofing time. Use the oven light to check
the rising of the dough.
Proofing time may be decreased when using the large
oven at the same time you are proofing. Check bread
product early to avoid over-proofing. If you are using the
large oven for extended periods of time we recommend,
for optimum results, that you complete the proofing
before using the large oven.
Roast
About roast
Roast uses both the upper and lower elements to maintain
the oven temperature. Roasting uses more intense heat
from the upper element than the lower element. This
results in more browning of the exterior while the inside
remains especially moist. Roast is best suited for large cuts
of meat and poultry.
Tips:
Use a high-sided broil pan, or cover dish with a lid or
foil.
Add liquids, such as water, juice, wine, bouillon or
stock for flavor and moisture.
Roasting bags are suitable for use in this mode.
When roasting whole chicken or turkey, tuck wings
behind back and loosely tie legs with kitchen string.
Roasting recommendations
Dual fuel levels True conv mode
4 and 5 -- Cookies
2, 3, and 4 -- Cookies
1, 3, and 5 -- Pastries and other baked goods
Size Time
Loaf, 1 lb (0.45 kg) 60 – 75 minutes
Rolls, 0.1 lb (0.05 kg) 30 – 45 minutes
Meat and poultry Temperature Level
Beef
Pot roast, 3 – 4 lbs.
Beef brisket
Beef chuck
Meatloaf
350°F (180°C)
350°F (180°C)
350°F (180°C)
350°F (180°C)
1
2
1
3
Poultry
Chicken, whole
Chicken, pieces
Turkey, whole
375°F (190°C)
375°F (190°C)
325°F (165°C)
2
2
2
Pork
Shoulder
Smoked ham, half
325°F (165°C)
325°F (165°C)
1
1
background
Page. 45
Setting up Home Connect™
With Home Connect™, the appliance is Wi-Fi capable and
can be remotely controlled using a mobile device (e.g.
tablet or smartphone). The Home Connect app offers
additional functions which are a perfect complement to
the networked appliance.
Home Connect does not work over Wi-Fi networks that
require browser registration, i.e. a user name and
password entered via a web browser.
You should have a stable wireless network with good
reception and access to the internet.
If the appliance is not connected to the WLAN network
(home network), it functions in the same way as a typical
appliance with no network connection and can be
operated as usual.
NOTE: Please ensure that you follow the safety
instructions given at the beginning of this instruction
manual and that these are also observed when operating
the appliance via the Home Connect app and when away
from home. Please also follow the instructions in the
Home Connect app.
NOTE: Operation on the appliance itself always takes
priority, and during this time it is not possible to operate
the appliance using the Home Connect app.
Setup
To implement settings via Home Connect you must have
installed the Home Connect app on a mobile device (e.g.
tablet or smartphone). Please observe the supplied Home
Connect documents that came with your appliance with
regard to this feature.
Follow the steps specified by the app to implement the
settings.
What do you need to connect your
appliance to Home Connect™?
1. Your appliance must be installed properly.
2. A smartphone or tablet equipped with the latest
version of iOS or Android operating system.
3. Your home appliance within the Wi-Fi signal of your
home network.
4. The name of your Wi-Fi network (SSID) and its
password (key).
IMPORTANT INFORMATION ABOUT DATA SECURITY:
The transfer of data is always encrypted. Home Connect
meets the highest security standards, which are
continuously reviewed. For further information visit
www.home-connect.com.
Information:
We are constantly working to improve the Home
Connect app, which may lead to differences in the
setup steps. Please rely on the instructions in the
latest version of the Home Connect app to guide you
through the setup process.
Step 1: Download the Home Connect app
and create a user account
1. Open the App Store (Apple
®
devices) or Google
Play™ store (Android™ devices) on your smartphone
or tablet.
2. Search for the HOME CONNECT app in the store's
search and install it.
3. Open the app and register to create a Home Connect
account.
4. Write down your Home Connect account credentials
(user account and password). You will need them later.
Save your Home Connect login details here:
Network name
(SSID):............................................................................
Password
(Key):..............................................................................
The app will guide you through the steps of adding
your appliance to Home Connect.
Step 2: Connect your appliance to your
home network
1. Your appliance must be installed properly.
2. Open your Home Connect app to add an appliance.
3. Please follow the directions in the app and refer to this
guide only when prompted by the app.
background
Page. 46
Step 2.1: Connect your appliance to your
home network with WPS
Please enter step 2.1 only when prompted to by the app.
The following steps describe operations at the appliance
itself.
1. Press SETTINGS and select HOME CONNECT.
2. Press ENTER.
-- A request to press the WPS button on the router
within 2 minutes appears in the display.
3. Press the WPS button on your router.
-- Please consult your router's manual to locate the
WPS button.
-- The app will get notified once your appliance has
been successfully connected to your Wi-Fi
network.
4. Press ENTER.
-- A message will appear in the display informing the
user if the network was connected successfully.
5. Press START PAIRING in the Home Connect app.
6. Follow the directions in the app.
Information:
If the connection could not be established within 5
minutes, make sure your appliance is within the range
of your Wi-Fi network.
Step 2.2: Connect your appliance to your
home network step-by-step
Please enter step 2.2 only when prompted by the app.
The following steps describe operations at the appliance
itself.
1. Select SETTINGS and scroll to HOME CONNECT.
2. Press ENTER.
A request to press the WPS button on the router
within 2 minutes appears in the display.
3. Press ENTER.
4. Select CONNECT MANUALLY.
Have your mobile device ready for manual
connection to network.
5. Press CONTINUE.
-- The appliance will open a temporary Wi-Fi
network called “HomeConnect” with the
password “HomeConnect” for 2 minutes.
-- The app provides your home Wi-Fi network name
(SSID) and its password via this temporary Wi-Fi
network to the appliance enabling the appliance
to connect to your home Wi-Fi network.
6. Follow the directions in the app.
Step 3: Connect your appliance to the
Home Connect™ app
Please enter step 3 only when prompted by the app. The
following steps describe operations at the appliance itself.
1. Launch the app on your mobile device and follow the
instructions in the app.
2. The login process is complete once PAIRING
SUCCESSFUL is shown on the oven display.
3. Follow the directions in the app.
You have successfully connected your appliance. You can
now benefit from all the advantages of the Home
Connect™ app!
Information:
If the connection could not be established within 5
minutes, make sure your appliance is within the range
of your Wi-Fi network.
Software update
Using the software update function, your appliance's
software can be updated (e.g. for the purpose of
optimization, troubleshooting or security updates). To do
this, you need to be a registered Home Connect™ user,
have installed the app on your mobile device, and be
connected to the Home Connect™ server.
As soon as a software update is available, you will be
informed through the Home Connect™ app and will be
able to start the software update via the app.
Once the update has been successfully downloaded, you
can start installing it via the Home Connect™ app if you
are on your local area network.
The Home Connect™ app will inform you once installation
is complete.
Notes:
You can continue to use your appliance as normal
while updates are downloading.
Depending on your personal settings in the app,
software updates can also be set to download
automatically.
We recommend that you install security updates as
soon as possible.
background
Page. 48
3. Press the right ) to set the desired clean level and
press ENTER.
4. After the information text, press ENTER.
NOTE: The door closing process takes
approximately 20 seconds to complete, at which
time the door becomes locked. Check to make
certain the door is locked.
At the end of the clean cycle
9 CAUTION
The interior of the oven will still be at baking
temperatures when the automatic lock cycles to its
open position and the oven door can be opened.
The door latch will open automatically when the oven is
below 500°F (260°C) and the automatic Door Lock
completes its 20 second cycle to the open position.
1. Turn the mode knob to OFF.
2. Turn the temperature knob to OFF.
To set end time of self-clean
1. Remove all utensils, racks, and rack guides. Ensure the
oven door is shut.
2. Turn the mode knob to SELF CLEAN.
3. Press the right
( or ) to set the desired clean level and
press ENTER.
4. Press TIMERS, press the left ( or ), and select END
TIMER.
5. Press the right
( or ) to set the END TIMER, and press
ENTER.
6. After the information text, press ENTER.
NOTES:
After self-clean completes its cycle, the self-clean
function will be prevented from running again for a
period of 24 hours.
If the user tries to enable a self-clean function in an
oven where the self-clean function has been
restricted, the oven lights will blink on and off in 2-
second intervals to indicate to the user that the
function is not available. User must turn the knobs to
OFF to cease the blinking lights.
Appliance cleaning tips
9 CAUTION
Avoid cleaning any part of the range while it is hot.
The porcelain enamel finish is acid resistant, but not
acid proof. Acidic foods, such as citrus juices,
tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be
wiped up and not allowed to bake onto the porcelain
during the next use.
The heating elements in the oven do not require
cleaning. The elements burn themselves clean when
the oven is in use.
When cleaning this appliance
Use the mildest cleaning procedure that will do the
job efficiently and effectively. Some cleaners of the
same type are harsher than others. Try on a small
inconspicuous area first.
Always rub metal finishes in the direction of the polish
lines for maximum effectiveness and to avoid marring
the surface.
Use only clean soft cloths, sponges, paper towels,
fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap
pads for cleaning and scouring, as recommended on
the chart.
Most exterior parts of this appliance can be cleaned
with hot sudsy water (except the various items
specifically identified otherwise). When rinsing is
required, rinse thoroughly.
Always wipe dry immediately to avoid water marks.
DO NOT USE CHLORINE BASED CLEANERS.
Soil level Duration (excluding cool off)
Low 1 ½ hours
High 3 hours
background
Page. 49
Cleaning recommendations
Part/material Cleaning notes
Burner base / brass
Burner cap / cast iron
A stiff nylon bristle tooth brush can be used to clean port openings.
After cleaning, make sure that the burner cap is correctly seated on the burner base.
DO NOT scratch or gouge the port openings of burner cap.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Bon-ami
®
-- Barkeepers Friend
®
-- Wright's
®
All Purpose Brass Polish
-- Kleen King
®
Bezels and control
knobs / chrome, metal
DO NOT soak knobs.
DO NOT force knobs onto wrong valve shaft.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
Broil pan / porcelain
enamel
To loosen cooked on food, squirt with liquid detergent and cover with wet paper towels.
Allow to stand.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Vinegar and water
-- Dishwasher safe
-- Bar Keeper’s Friend
®
-- Soft Scrub
®
-- Bon-ami
®
-- Soap-filled fiber or steel wool pads
Ceramic briquettes,
briquette basket, and
grill drip tray
Suggested cleaning for ceramic briquettes;
1) Gently place grease-saturated ceramic briquettes in a 6 quart or larger pot.
2) Fill the pot with clean water so that all ceramic briquettes are covered at least ½''
deep.
3) Bring the water to a steady boil. Once reaching a steady boil, continue to boil for 10
minutes.
4) Remove heat and allow ceramic briquettes to cool to a safe temperature.
5) Pour water off of ceramic briquettes and pat them dry on old towels or paper towels.
6) Allow ceramic briquettes to air dry for at least two hours. Some visible grease stains
may remain on briquettes after cleaning.
7) Reassemble clean, dry briquettes back into the grill before using the grill again.
New ceramic briquettes can be purchased from the Thermador eShop (order number
PABRICKBKN). See the back cover for support information.
9 CAUTION:
Ceramic briquettes must be replaced when they begin to turn black. This means that
they are saturated with fat and may smoke heavily during operation or the fat may catch
fire.
Suggested cleaners for basket and drip tray; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Dishwasher safe
Door(s) / stainless steel Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water or cleaners spill
into the vents, water may streak the glass inside.
background
Page. 53
Do-it-yourself maintenance
Oven light bulb replacement
9 CAUTION
Make sure the appliance and lights are cool and
power to the appliance has been turned off
before replacing the light bulb(s). Failure to do so
could result in electrical shock or burns.
The covers must be in place when using the
appliance.
The covers serve to protect the light bulb from
breaking.
The covers are made of glass. Handle carefully to
avoid breaking. Broken glass could cause an
injury.
The light socket is live when the door is open.
Replace only with a recommended light bulb designed for
appliance oven use. DO NOT use a standard household
light bulb in any oven. Call Thermador Customer Care
Center at 1-800-735-4328 or your nearest Thermador
dealer to determine the proper replacement bulb for your
range. You will need to know your range’s model number
and serial number.
To replace the light bulb
Use only 10W, 12V G4 light bulbs. Use a clean, dry cloth to
handle halogen light bulbs. This will increase the life of the
bulb.
1. Turn off circuit breaker.
2. Remove the oven racks.
3. Slide the tip of a flat blade screw driver between the
holder clip and the lamp housing (figure, a).
4. Support the glass lens cover with fingers along the
bottom edge to prevent the cover from falling to the
bottom of the oven. Gently twist the flat blade screw
driver to loosen the glass lens cover.
5. Remove the glass lens cover.
6. Remove the bulb by grasping and sliding the bulb
straight back until the two prongs have cleared the
ceramic holder (figure, b).
7. DO NOT touch the glass of the new replacement bulb
with your fingers. It may cause the bulb to fail when it
first lights. Grasp the replacement bulb with a clean
dry cloth. Locate the two prongs in the ceramic
holder, gently poking until the two prongs locate in
the ceramic socket.
8. Press down to seat the bulb (figure, c).
9. Slide the protective lens into the holder clip and push
the other end until the fixing clip snaps back into the
housing (figure, d).
10. Turn on circuit breaker.
a
b
c
d
background
Page. 56
Statement of limited product warranty
What this warranty covers and who it
applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
("Thermador") in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Thermador appliance sold to
you, the first using purchaser, provided that the Product
was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, “as is”, or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original
purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for Thermador to notify you in the unlikely event
of a safety notice or product recall.
How long the warranty lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects
in materials and workmanship for a period of seven
hundred and thirty (730) days from the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chips, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
sixty (60) days from the date of purchase or closing date
for new construction. This cosmetic
warranty excludes
slight color variations due to inherent differences in
painted and porcelain parts, as well as differences caused
by kitchen lighting, product location, or other similar
factors. This cosmetic
warranty specifically excludes any
display, floor, "As Is", or "B" stock appliances.
Repair/replace as your exclusive remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in
Thermador’s sole discretion, for an additional charge). All
removed parts and components shall become the
property of Thermador at its sole option. All replaced and/
or repaired parts shall assume the identity of the original
part for purposes of this warranty and this warranty shall
not be extended with respect to such parts.
Thermador's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
Thermador authorized service provider during normal
business hours.
For safety and property damage concerns, Thermador
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an unauthorized servicer;
Thermador will have no responsibility or liability for repairs
or work performed by a non-authorized servicer. If you
choose to have someone other than an authorized service
provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on Thermador products, and
who possess, in Thermador's opinion, a superior
reputation for customer service and technical ability (note
that they are independent entities and are not agents,
partners, affiliates or representatives of Thermador).
Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you
request, Thermador would still pay for labor and parts and
ship the parts to the nearest authorized service provider,
but you would still be fully liable and responsible for any
travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
background
Page. 58
Cet appareil électroménager de THERMADOR
TM
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Table des
MATIÈRES
Sécurité................................................................................... 59
Instructions importants de sécurité................................. 59
Description ............................................................................. 66
Identification de la cuisinière........................................... 66
Avant de commencer ............................................................. 71
Mise en route................................................................... 71
Utilisation de la table de cuisson ........................................... 73
Brûleurs STAR
®
scellés ................................................... 73
Brûleurs ExtraLow
®
........................................................ 74
Plaque chauffante électrique........................................... 80
Gril électrique.................................................................. 83
Utilisation du four .................................................................. 86
Symboles et descriptions................................................. 86
Configuration initiale....................................................... 88
Réglage du four............................................................... 89
Minuteries
............................................... 89
Préchauffage rapide .................................................. 90
Verrouillage du panneau ........................................... 90
Conversion convection.................................................... 91
Décalage de température ............................................... 91
Sonde thermique ....................................................... 91
Sabbat et cuisson prolongée ..................................... 92
Démarrage à distance ............................................... 94
Tirer le meilleur parti de l’appareil ......................................... 96
Position des grilles pour la cuisson.................................. 96
Cuisson ...................................................................... 96
Griller ......................................................................... 97
Gril à convection ........................................................ 98
Cuisson à convection ................................................. 98
Convection véritable ................................................. 100
Apprêt ....................................................................... 100
Rôtissage ................................................................... 101
Rôtissage par convection .......................................... 101
Garder-au-chaud ....................................................... 102
Home Connect
TM
................................................................... 103
Configuration................................................................... 103
Entretien et nettoyage............................................................ 106
Autonettoyage du four (certains modèles) ............... 107
Conseils de nettoyage ..................................................... 108
Entretien à faire soi-même ..................................................... 114
Changement de l’ampoule du four ................................ 114
Avant d’appeler le service technique ..................................... 115
Dépannage ...................................................................... 115
Information pour le service technique............................. 116
Enregistrement de produit .............................................. 116
Connexion pour réparation à distance ...................... 117
Énoncé de garantie limitée du produit................................... 118
Entretien, pièces, et accessoires ................................ page verso
Définitions de
SÉCURITÉ
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété.
Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou
conseils sont fournis.
background
Page. 62
9 INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
NE permettez PAS que quiconque grimpe, se mette
debout, s’assoit ou se pende à une pièce de l’appareil.
Cela pourrait endommager l’appareil et il pourrait
basculer, infligeant possiblement de graves blessures.
NE permettez PAS à des enfants d’utiliser l’appareil à
moins qu’ils ne soient surveillés de près par un adulte.
Les enfants et les animaux ne devraient pas être laissés
seuls ou sans surveillance dans la salle où l’appareil est en
cours d’utilisation. Ils ne devraient jamais avoir
l’autorisation de jouer près de l’appareil, qu’il soit en
cours d’utilisation ou non.
Générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour éliminer le risque de brûlure ou d'incendie lorsque
vous étirez au-dessus des surfaces chauffantes de
l'électroménager, il faut éviter d'installer des armoires de
rangement au-dessus de la surface de l'électroménager.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure lors d’un feu de
friture, observez les consignes suivantes :
Étouffez les flammes avec un couvercle, une plaque à
biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le
brûleur ou l’élément. Prenez garde aux risques de
brûlure. Si les flammes ne disparaissent pas
immédiatement, évacuez les lieux et appelez le
service d’incendie.
Ne prenez jamais un poêlon en feu – Vous pourriez
vous brûler.
N’UTILISEZ PAS D’EAU ou un linge à vaisselle mouillé
– une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
Utilisez un extincteur seulement si :
Vous savez que vous possédez un extincteur de
classe ABC et vous savez vous en servir.
Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis
son point d’origine.
Vous avez appelé le service d’incendie.
Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où vous
combattez le feu.
Avertissement issu de la proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l’emballage de votre produit pourrait porter l’étiquette
suivante, comme requis par la Californie :
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de
son utilisation à haute température. Les
débordements par bouillonnement causent de la
fumée et les déversements de graisse qui peuvent
prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures
basses ou moyennes.
Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à
haute température ou que vous faites flamber des
aliments (c.-à-d. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf
flambé au poivre).
Nettoyez fréquemment les ventilateurs. Ne laissez pas
la graisse s’accumuler sur les ventilateurs ou les filtres.
Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates.
Utilisez toujours une batterie de cuisine
correspondant aux dimensions de l’élément ou du
brûleur.
N’utilisez JAMAIS la appareil comme espace de
rangement. Les matières inflammables pourraient prendre
feu et les objets en plastique pourraient fondre ou
prendre feu. N’accrochez rien sur l’appareil. Certains
tissus peuvent facilement s’enflammer.
Si la appareil est placée près d’une fenêtre, assurez-vous
que les courants d’air ne peuvent pas pousser les rideaux
jusqu’au-dessus ou à proximité des brûleurs; ils pourraient
s’enflammer.
Assurez-vous qu’il y a TOUJOURS un détecteur de fumée
fonctionnel près de la cuisine. Si vos vêtements ou vos
cheveux prennent feu, jetez-vous immédiatement par
terre et roulez pour éteindre les flammes.
AVERTISSEMENT ISSU DE LA PROPOSITION 65 DE
L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE :
: AVERTISSEMENT
Cancér et dommages à la reproduction –
www.P65Warnings.ca.gov.
background
Page. 64
9 INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
Avant d’utiliser la plaque chauffante ou les brûleurs à
proximité, enlevez la planche à découper optionnelle ou
l’accessoire de recouvrement de la plaque.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez la graisse
chaude refroidir avant d’essayer de la manipuler. Évitez de
laisser de la graisse s’accumuler. Nettoyez après chaque
utilisation.
Pour que les brûleurs s’allument et fonctionnent
correctement, les orifices d’allumage doivent être gardés
propres. Il faut les nettoyer après un débordement ou
lorsque le brûleur ne s’allume pas même si le système
d’allumage électronique s’actionne.
Nettoyez l’appareil avec soin. Faites attention de ne pas
vous brûler avec la vapeur. N’utilisez PAS d’éponge ou de
chiffon mouillé pour nettoyer l’appareil quand elle est
chaude. Certains produits nettoyants dégagent des
vapeurs toxiques s’ils sont appliqués sur une surface
chaude. Suivez les indications fournies par le fabricant du
produit nettoyant.
AVERTISSEMENT
Après un renversement ou une éclaboussure, éteignez le
brûleur et nettoyez le pourtour et les orifices avec soin.
Assurez-vous du bon fonctionnement de l’appareil après
le nettoyage.
AVERTISSEMENT
NE bloquez PAS et n’obstruez PAS les
ouvertures du trou d’aération. Le trou
d’aération est situé à l’arrière de l’appareil. Il
doit être dégagé et ouvert pour fournir la
circulation d’air nécessaire au bon
fonctionnement de l’appareil.
NE touche PAS la zone entourant le trou d’aération
lorsque l’appareil est en marche ou plusieurs minutes
après son utilisation. Certaines pièces du trou d’aération
et de la zone l’entourant deviennent assez chaudes pour
causer des brûlures. Laissez passer assez de temps pour
que l’appareil ait le temps de refroidir avant de toucher ou
nettoyer le trou d’aération.
NE placez PAS d’objets de plastique ou d’autre matière
sensible à la chaleur sur le trou d’aération ou près de
celui-ci. Ils pourraient prendre feu.
Assurez-vous que tous les boutons sont hors circuit et de
l’appareil est froide avant d’utiliser un produit nettoyant
en aérosol sur celle-ci ou à proximité de celle-ci. Certains
produits chimiques vaporisés peuvent, en présence de
chaleur, prendre feu ou corroder les pièces métalliques.
N’obstruez PAS la circulation d’air de combustion ou
d’aération.
Toutes les réparations doivent être effectuées par des
techniciens agréés, qui devront débrancher l’alimentation
électrique de l’appareil avant de le réparer.
Lors de la cuisson d’aliments gras ou huileux, les brûleurs
à gaz adjacents peuvent mettre feu aux vapeurs
aéroportées. Soyez prudent pour éviter les brûlures.
Pour éviter tout risque d’incendie, nettoyez fréquemment
la hotte et les filtres afin d’empêcher les accumulations de
graisse.
En cas d’incendie ou si vous faites flamber
intentionnellement de l'alcool sur la table de cuisson,
suivez les instructions du fabricant. Faites preuve de
prudence lorsque vous cuisinez avec de l’alcool (ex. :
rhum, brandy, bourbon). L’alcool s’évapore à haute
température. Les vapeurs d’alcool peuvent s’enflammer et
présenter un risque de brûlure. Utilisez seulement une
petite quantité d’alcool avec les aliments.
NE rangez PAS ou n’utilisez pas de produits chimiques,
corrosifs, inflammables, non alimentaires près ou dans cet
appareil, lequel est spécifiquement conçu pour réchauffer
ou faire cuire des aliments. L’utilisation de produits
chimiques corrosifs pendant le réchauffage ou la cuisson
peut endommager l’appareil et causer des blessures.
AVERTISSEMENT
NE laissez PAS d’aliments ou d’ustensiles de cuisson, etc.,
dans le four au cours du processus d’autonettoyage.Avant
de passer à l’autonettoyage du four (certains modèles),
retirez le lèchefrite, les grilles du four et tout autre
ustensile ainsi que tous dégâts excessifs d’aliments.
background
Page. 71
Avant de commencer
Mise en route
En raison de nos activités d'amélioration continue de la
conception et de la qualité, les images peuvent ne pas
être représentatives du produit final.
Plaque signalétique
Notez les numéros de modèle et de série.
La plaque de la fiche signalétique se trouve à la droite
de l’appareil, entre la cavité du four et le panneau
latéral.
Vous pouvez utiliser ces renseignements lors de toutes
vos futures communications avec le service à la
clientèle. Pour plus d'informations sur
l'enregistrement du produit, voir “Avant d’appeler le
service technique”.
Brûleurs de surface
1. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont bien
posés sur leurs bases sur la table de cuisson
(“Vérification de la position des chapeaux des
brûleurs” à la page 73).
2. Allumez chaque brûleur pour vous assurer que la
flamme est d’une couleur adéquate. Consultez la
section « “Description de la flamme” à la page 75 »
pour plus de détails.
Grille plate
Retrait des guides pour le nettoyage
1. Soulevez le devant du guide pour libérer les têtes des
deux boulons à épaulement vers la partie avant de la
cavité du four.
2. Retirez la portion avant du guide en tirant les fentes
en forme de trou de clé par dessus les boulons
d'épaulement.
3. Sortez les deux rails des trous situés à l'arrière de la
cavité du four. Les guides sont conçus pour pouvoir
s'installer d'un côté ou d'un autre de la cavité du four.
Comment placer la grille Full Access
®
dans le four
1. Tenez la grille dans un angle légèrement ouvert.
Placez les crochets sous la partie avant des fentes des
glissières.
2. Poussez la grille dans le four en la soulevant par-
dessus les butées de sûreté situées à l'avant des
glissières.
3. Tenez la grille bien droite.
4. Poussez la grille jusqu'au fond.
5. Engagez les crochets avant de la grille dans les
glissières.
IMPORTANT : Lorsque vous installez la grille coulissante
dans le four, assurez-vous que les supports frontaux des
glissières de la grille reposent dans les larges fentes des
coins avant de la grille. Cela est nécessaire pour que la
grille demeure dans la bonne position lorsqu’elles se
trouvent totalement à l’intérieur du four.
background
Page. 72
Mise en place de la grille plate dans le four
1. Saisir fermement la grille par les côtés.
2. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans
le guide.
Utilisation du four
9 AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques de brûlure, n’enlevez ou ne
déplacez JAMAIS les grilles lorsque le four est en
marche ou lorsqu’il refroidit.
Positionner les grilles du four
Placez correctement les grilles dans le four. La position
adéquate des grilles dépend de la recette et du mode
de cuisson.
Les positions des grilles dans le four sont numérotées
de bas en haut, comme un ascenseur.
La position no 3 est la position la plus fréquemment
utilisée.
Introduisez la ou les grilles à la position voulue avant
d’allumer le four.
Première utilisation
IMPORTANT : Enlevez toujours les grilles avant de
procéder à l’autonettoyage du four. Si les grilles
coulissantes restent dans le four pendant l’autonettoyage,
les lubrifiants du mécanisme de glissement de chaque
grille seront endommagés et le fini se décolorera.
Avant de faire cuire au four ou de rôtir, vous devriez
allumer le four et l’élément de voûte pour brûler les huiles
utilisées lors de la fabrication à l’aide de l’une des
méthodes suivantes :
1. Allumez le système de ventilation de la cuisine (ou une
fenêtre si votre hotte est munie d’un système de
recirculation d’air).
2. Allumez le four à 450 ºF (230 ºC) pendant 20 à 30
minutes. Réglez ensuite le four à BROIL pour la même
période.
ou
1. Mettez le système de ventilation de la cuisine en
marche (si la hotte utilisée fonctionne avec un système
de reprise d’air, ouvrez une fenêtre).
2. Enlevez les grilles du four.
3. Réglez le four au mode d’autonettoyage et laissez-le
terminer son cycle (modèles sélectionnés seulement).
Les cuisinières dégagent parfois une odeur particulière ou
de la fumée lors de la première utilisation. Ces odeurs ou
cette fumée proviennent des résidus de fabrication qui
brûlent, ce qui est caractéristique de toute nouvelle
cuisinière, indépendamment du fabricant.
Fonctionnement automatique du ventilateur de
refroidissement
Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les
modes de cuisson. On peut l'entendre fonctionner et
sentir parfois de l'air chaud s'échapper de l'évent du four.
Le ventilateur peut également fonctionner une fois le four
éteint.
Évent du four
L'évent du four se trouve au bas de l'unité. De l'air chaud
peut s'échapper de l'évent avant, pendant et après la
cuisson. Il est normal de voir de la vapeur s'échapper de
l'évent et de la condensation peut se former à cet endroit.
Cette zone peut devenir très chaude pendant l'utilisation
du four. Ne pas obstruer l'évent car il est indispensable à
la bonne circulation de l'air.
Ventilateur à convection
Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les
modes de cuisson à convection. Lorsque le four est en
mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrête
automatiquement lorsque la porte est ouverte. Il
fonctionne également pendant l'autonettoyage.
background
Page. 74
Boutons de commande
Le symbole au-dessus de chaque bouton identifie soit la
position du brûleur sur la surface de cuisson ou le contrôle
de la grille, selon le modèle.
Fonctionnement des brûleurs
1. Poussez sur le bouton et tournez-le dans le sens
antihoraire jusqu’au réglage HI.
L’allumeur du brûleur sélectionné émet des
étincelles pour allumer le brûleur.
Une fois le brûleur allumé, l’allumeur cesse
d’émettre des étincelles.
2. Tournez le bouton à n’importe quel réglage entre HI
et SIM.
Éclairage LED (modèles sélectionnés)
Positionné juste sous le chanfrein arrondi, le panneau
d'éclairage à DEL fournit un éclairage localisé pour une
ambiance théâtrale.
L'interrupteur à bascule du panneau d'éclairage situé sur
le panneau de commandes allume ou éteint les DEL.
Brûleurs ExtraLow
®
La modification des durées pendant lesquelles la flamme
reste allumée/éteinte permet de réduire davantage la
quantité de chaleur et de cuire des aliments délicats. Le
réglage très bas est utile pour faire mijoter, pocher, fondre
du chocolat et du beurre, maintenir la température des
plats préparés sans qu'ils roussissent ou brûlent, etc.
Fonctionnement du brûleur ExtraLow
®
XLO, le réglage le plus bas, fonctionne par cycles
d’une minute avec alternance de flamme allumée
pendant environ 10 secondes suivies d’environ 50
secondes de flamme éteinte.
Lorsque le bouton est réglé juste en dessous du
repère XLO, la flamme reste allumée pendant environ
50 secondes et s’éteint pendant environ 10 secondes.
Pour faire varier la faible chaleur requise en fonction
de l’aliment et de la quantité, vous pouvez régler la
commande à n’importe quel point entre XLO sur le
bouton.
Techniques ExtraLow
®
Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire
mijoter, portez les aliments à ébullition. Remuez bien,
couvrez le récipient, puis baissez le réglage en plaçant
le bouton juste en dessous de XLO.
Si vous utilisez un récipient surdimensionné, vos
aliments mijoteront principalement au centre de celui-
ci. Pour homogénéiser la température de l'ensemble,
remuez pour ramener les aliments se trouvant sur les
bords vers le centre.
Quand un plat mijote, il est normal de le brasser de
temps à autre, surtout s'il doit mijoter pendant
plusieurs heures, comme dans le cas de haricots ou
d'une sauce à spaghetti maison.
Il est normal de ne pas voir de bulles à la surface après
avoir remué les aliments.
Il peut y avoir des bulles quand la flamme est allumée,
qui disparaissent quand elle est éteinte. Même quand
elle est éteinte, de la vapeur et un léger frémissement
seront perceptibles à la surface du liquide.
POWERBOOST
®
(modèles
sélectionnés)
Rallumage automatique
9 ATTENTION
Ne touchez pas les brûleurs pendant que les allumeurs
produisent des étincelles.
Chaque brûleur STAR comporte son propre allumeur
électronique qui produit des étincelles lorsque le bouton
est activé. Les brûleurs doivent s’allumer en 4 secondes ou
moins. Si le brûleur ne s’allume pas, assurez-vous que le
chapeau est correctement posé sur sa base.
Le dessin montre la gamme
supplémentaire de réglage
du bouton entre les repères
XLO. Lorsque le bouton est
placé sur cette gamme, la
flamme s’allume et s’éteint.
Le bouton de commande
POWERBOOST, ou XHI, est
pratique pour rapidement faire
bouillir de l’eau, saisir des steaks,
faire sauter des légumes, etc. Les
fonctions XLO s’utilisent de la
même manière que sur les autres
brûleurs.
background
Page. 78
Conseils de cuisson – brûleurs de la table
de cuisson
Aliments Réglage initial
Réglage final –
brûleurs standards
Réglage final –
brûleurs XLO
Boissons
Cacao
MED – Chauffer le lait,
couvrir
LO – Finir de chauffer XLO – Maintenir au chaud, couvrir
Pain
Pain doré, crêpes,
sandwiches grillés
MED – Préchauffer le poêlon LO à MED – cuire Identique aux brûleurs standards
Beurre
À fondre
LO – pour commencer à faire
fondre
Laisser fondre
Céréales
Semoule de maïs,
gruau, avoine
HI – Couvrir, porter l’eau à
ébullition, ajouter les
céréales
LO à MED – terminer la
cuisson selon les
instructions sur
l’emballage.
XLO – Pour maintenir la
température, couvrir*
Chocolat
À fondre
XLO – peut être remué pour
faire fondre plus vite
XLO – Laisser fondre
XLO – Pour maintenir la température
Desserts
Bonbons
LO à MED – cuire selon la
recette
LO à MED Identique aux brûleurs standards
Pouding et
mélange pour
garniture à tarte
LO à MED LO – suivre les
indications sur l’emballage
LO Identique aux brûleurs standards
Pudding LO à MED LO – Faire bouillir
le lait
LO Identique aux brûleurs standards
Oeufs
À la coque
MED HI – couvrir les œufs
avec de l’eau, couvrir, porter
l’eau à ébullition
Frits, brouillés LO à MED – Faire fondre le
beurre, ajouter les œufs
LO – pour terminer la
cuisson
Identique aux brûleurs standards
Pochés HI – Porter à ébullition,
ajouter les œufs
LO à MED – pour
terminer la cuisson
Identique aux brûleurs standards
Viande, poisson,
volailles
Bacon, saucisses,
galettes
HI – Jusqu’à ce que la viande
commence à grésiller
LO à MED – pour
terminer la cuisson
Identique aux brûleurs standards
Braiser : steak
suisse, rôti à la
cocotte, ragoût
MED HI – Faire fondre la
graisse, faire revenir à
MED HI à HI, ajouter du
liquide, couvrir
XLO Laisser mijoter jusqu’à ce que la
viande soit tendre
Grillade rapide au
poêlon; steaks
pour déjeuner
MED HI– préchauffer le
poêlon
MED à MED HI – frire
rapidement au poêlon
Identique aux brûleurs standards
Friture : poulet MED HI – Faire chauffer
l’huile puis faire dorer à MED
LO – couvrir pour
terminer la cuisson
Identique aux brûleurs standards
Grande friture :
crevettes
MED HI – Faire chauffer
l’huile
MED à MED HI – pour
maintenir la température
Identique aux brûleurs standards
background
Page. 79
Grillade au
poêlon :
côtelettes
d’agneau, steaks
minces,
hamburgers,
saucisses en
chapelet
MED HI – Préchauffer le
poêlon
MED – pour brunir la
viande
Identique aux brûleurs standards
XLO – pour maintenir
Pocher : poulet,
entier ou
morceaux, poisson
MED HI – Couvrir, porter à
ébullition
Pour terminer la cuisson
Faire mijoter :
poulet à
l’étouffée, corned-
beef, langue, etc.
HI – Couvrir, porter à
ébullition
XLO - Pour mijoter lentement
XLO - Pour maintenir la chaleur,
couvrir
Pâtes
Macaronis,
nouilles,
spaghettis
HI – Porter l’eau à ébullition,
ajouter les pâtes
MED à HI – pour
maintenir à ébullition
Identique aux brûleurs standards
Cocotte-minute
Viande
MED HI à HI – faire monter la
pression
LO à MED – maintenir la
pression
Identique aux brûleurs standards
Légumes HI – faire monter la pression MED LO à MED –
maintenir la pression
Identique aux brûleurs standards
Riz HI – Couvrir, porter l’eau et le
riz à ébullition.
Réduire la chaleur à SIM.
Couvrir et faire cuire
jusqu’à ce que l’eau soit
absorbée
Faire cuire selon les instructions du
sachet
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
Sauces
Sauce tomate
MED HI – cuire la viande/les
légumes selon la recette
LO pour faire mijoter XLO – laisser mijoter sans couvercle
pour que la sauce épaississe
Sauce blanche, à
la crème,
béarnaise
MED – Faire fondre la
graisse, suivre la recette
LO – pour terminer la
cuisson
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
Hollandaise XLO XLO – Pour maintenir la
chaleur, réglage le plus bas
Soupes, bouillons HI – Couvrir, porter à
ébullition
LO pour faire mijoter Mijoter à XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
Légumes
Frais
HI – Couvrir, porter l’eau et
les légumes à ébullition
LO à MED – faire cuire
jusqu’à ce qu’ils soient
tendres
Identique aux brûleurs standards
XLO – pour maintenir la
chaleur, couvrir
Congelés HI – Couvrir, porter l’eau et
les légumes à ébullition
LO à MED – faire cuire
selon les instructions du
paquet
Identique aux brûleurs standards
Grande friture HI – Faire chauffer l’huile MED à MED HI – pour
conserver la température
de friture
Identique aux brûleurs standards
Sautés MED HI – Faire chauffer
l’huile ou faire fondre le
beurre, ajouter les légumes
LO à MED – laisser cuire
jusqu’au point de
cuisson désiré
Identique aux brûleurs standards
R
evenus à la poêle HI – Faire chauffer l’huile,
ajouter les légumes
HI à HI – pour terminer la
cuisson
Identique aux brûleurs standards
Aliments Réglage initial
Réglage final –
brûleurs standards
Réglage final –
brûleurs XLO
background
Page. 80
Plaque chauffante électrique
Description
9 AVERTISSEMENT
L’élément de la plaque chauffante reste chaud après
utilisation. Prévoyez suffisamment de temps pour que
tous ses composants refroidissent avant de les
nettoyer.
9 MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de blessure, n’utilisez jamais la
plaque chauffante sans sa plaque. N’utilisez jamais la
plaque chauffante d’une manière non indiquée dans le
guide d'utilisation et d'entretien.
NOTE : Seulement sur certains modèles.
Les largeurs de la plaque varient.
Une planche à découper en érable, un couvercle en acier
inoxydable sont disponibles comme accessoires et
peuvent être achetés séparément. La planche à découper
et le couvercle doivent être enlevés avant d’utiliser la
plaque chauffante.
Le plateau (ou le gril) doit toujours être en place lors de
l’utilisation de la plaque chauffante.
La plaque chauffante est ajustée électroniquement aux
températures indiquées sur les boutons, de 150°F à 500°F
(66°C à 260°C).
Les modèles de 61 cm (24 po) disposent de deux
résistances chauffantes avec commande indépendante.
Cette fonction permet de cuire simultanément des
aliments à différentes températures.
Préparation de la plaque
Préparer la de la plaque
1. Avant d’être utilisée, la plaque chauffante doit être
lavée à l’eau chaude savonneuse, puis rincée à l’eau
claire.
2. Assurez-vous que la plaque chauffante est bien
ajustée en versant deux cuillerées d’eau à l’arrière de
la plaque.
L’eau devrait lentement couler vers les collecteurs
de graisse.
3. Déplacer de la plaque chauffante sur le côté.
4. Ajustez les deux vis situées sous la plaque, à l’arrière
de celle-ci. Commencez par dévisser les vis d’un demi-
tour.
5. Les ajustements subséquents devraient se faire par
quart de tour jusqu’à ce que l’eau coule dans les
collecteurs de graisse.
La plaque peut être utilisée sans beurre, margarine ou
huile. Toutefois, une petite quantité peut être utilisée pour
donner du goût aux aliments.
N'utilisez PAS des ustensiles métalliques sur la surface de
la plaque chauffante. Prenez garde de ne pas
endommager la surface avec les ustensiles. Ne coupez pas
directement d’aliments sur la plaque chauffante.
AVIS : Le rendement de la plaque chauffante ou du gril
peut varier si la circulation d’air près de l’appareil est trop
élevée. Une circulation d’air excessive pourrait provenir
d’un ventilateur de plafond ou d’un appareil de
climatisation soufflant sur la surface de cuisson. Cela
pourrait prolonger le temps d’échauffement ou faire en
sorte que la température de la plaque chauffante ne
corresponde pas à ce que le réglage des boutons de
commande indique.
NOTE : Une hotte dûment installée n’est pas considérée
comme une source de circulation d’air excessive.
background
Page. 81
Conseils de cuisson 12'' plaque chauffante
Conseils de cuisson 24'' plaque chauffante
Cuisson sur la plaque chauffante
1. Tournez le bouton à la température de cuisson
appropriée pour préchauffer la plaque chauffante.
2. Préchauffez le plaque chauffante.
3. Ajoutez du beurre, de la margarine, de l’huile ou de la
graisse végétale, si désiré.
Utilisez le réglage de température le plus bas possible.
Vous pourriez avoir à modifier les recettes, car le
revêtement antiadhérent brunit et saisit les aliments à de
basses températures.
Recommandations pour le nettoyage
N’immergez JAMAIS une plaque chauffante chaude
dans l’eau froide. La plaque d’aluminium pourrait
gondoler ou se fissurer.
•Ne faites PAS chauffer d'ustensiles de cuisson sur la
plaque à griller.
Ne nettoyez
AUCUNE
partie du gril ou de la plaque
chauffante dans le four en mode autonettoyage
.
Prenez garde de ne pas endommager la surface avec
les ustensiles.
Ne coupez pas directement d’aliments sur la
plaque chauffante.
Ne pas utiliser des ustensiles en métal.
Utilisez des ustensiles de plastique ou de bois
pour éviter d'égratigner la surface antiadhérente.
Vous pouvez laver la plaque chauffante au lave-
vaisselle. Cependant, nous recommandons de la laver
à la main.
Plateau à graisse de la plaque chauffante
Aliment Réglage
Œufs 325° – 350°F
Bacon, saucisses à déjeuner 450° – 475°F
Sandwichs grillés 375° – 400°F
Poitrines de poulet désossées 425° – 450°F
Côtelettes de porc désossées de 1 po
(25,4 mm) d’épaisseur
425° – 450°F
Steaks de 1 po (25,4 mm) d’épaisseur 450° – 475°F
Boulettes de bœuf haché de 6 onces 450° – 475°F
Boulettes de dinde hachée, 6 onces 450° – 475°F
Hot Dogs 350° – 375°F
Tranches de jambon de 1/2 po (12,7 mm)
d’épaisseur
350° – 375°F
Crêpes, pain doré 400° – 425°F
Pommes de terre, pommes de terre
rissolées
400° – 425°F
* Pour garantir une cuisson uniforme, assurez-vous que
l'épaisseur des aliments est uniforme.
Aliment Réglage
Œufs 275° – 300°F
Bacon, saucisses à déjeuner 400° – 450°F
Sandwichs grillés 350° – 375°F
Poitrines de poulet désossées 400° – 425°F
Côtelettes de porc désossées de 1 po
(25,4 mm) d’épaisseur
400° – 425°F
Steaks de 1 po (25,4 mm) d’épaisseur 425° – 450°F
Boulettes de bœuf haché de 6 onces 400° – 425°F
Boulettes de dinde hachée, 6 onces 400° – 425°F
Hot Dogs 300° – 350°F
Tranches de jambon de 1/2 po (12,7 mm)
d’épaisseur
350° – 375°F
Crêpes, pain doré 350° – 375°F
Pommes de terre, pommes de terre
rissolées
400° – 425°F
* Pour garantir une cuisson uniforme, assurez-vous que
l'épaisseur des aliments est uniforme.
background
Page. 82
Nettoyez le plateau à graisse après chaque utilisation.
Lorsque vous le retirez en l’inclinant, faites attention
pour ne pas que son contenu se déverse.
Le plateau de la plaque chauffante et son plateau à
graisse sont lavables au lave-vaisselle.
Lorsqu’elle a refroidi, versez la graisse dans un
contenant résistant à la graisse avant de la jeter.
Instructions de graissage de la plaque
chauffante
Si la plaque chauffante perd ses propriétés antiadhérentes
au fil du temps, suivez les instructions suivantes pour les
lui redonner. Pour assurer le rendement optimal et la
longévité de votre plaque chauffante, suivez ces
instructions simples de nettoyage et de graissage.
REMARQUE : Les plaques à frire de 24 po (61 cm) sont
trop grandes pour procéder à un conditionnement dans la
cavité du four. Par conséquent, prenez soin de ne pas
surchauffer le four ni d'endommager les revêtements anti-
adhésifs lors du préchauffage du four et de la cuisson.
Préparation de la plaque chauffante pour le graissage
La plaque chauffante doit être propre et tous les résidus
doivent être enlevés avant de procéder au graissage.
1. Utilisez un mélange de gros sel avec un peu de
vinaigre blanc pour déloger les résidus de la plaque
chauffante.
2. Rincez en profondeur avec de l’eau claire.
3. Séchez totalement la plaque chauffante.
Graissage de la plaque chauffante
Le graissage est un processus par lequel une couche de
graisse animale ou d’huile végétale est appliquée et cuite
sur un ustensile de cuisson. La couche d’huile fournit une
surface antiadhérente.
1. Utilisez un essuie-tout pour appliquer une couche
mince et uniforme de lard, de Crisco
®
, ou d’huile
d’olive sur la surface de la plaque chauffante.
2. Faites cuire la plaque chauffante à 350 °F pendant une
heure.
3. Retirez la plaque chauffante du four et laissez-la
refroidir à la température ambiante.
4. Appliquez une deuxième couche de graisse ou d’huile
et faites cuire la plaque chauffante à 350 °F pendant
une autre heure.
5. Répétez le processus au moins une autre fois pour un
total de trois couches d’huile ou de graisse.
Après le graissage
1. Après avoir fait cuire votre plaque chauffante, laissez-
la refroidir et nettoyez-la avec un chiffon humide.
Laissez-la sécher.
2. Ajoutez une mince couche d’huile ou de graisse avant
d’entreposer la plaque chauffante dans un endroit
frais et sec.
3. Ce processus redonnera à la plaque chauffante ses
propriétés antiadhérente. Le rendement de la plaque
chauffante s’améliorera avec d’autres graissages.
4. Pour dégraisser la plaque chauffante avant de
procéder à son graissage, utilisez un mélange de sel
et de vinaigre.
background
Page. 84
5. Rabattez les deux éléments chauffants du gril vers le
bas (5). Les éléments chauffants du gril doivent être à
plat. Les supports doivent reposer à l'intérieur des
crans latéraux.
6. Installez les grilles du gril (6). Assurez-vous que les
grilles sont installées de niveau dans le boîtier du gril
(1).
IMPORTANT :
Si des flammes se forment pendant l’utilisation du gril,
éteignez l’appareil et retirez les aliments. Prenez
garde de ne pas vous blesser lorsque vous retirez les
aliments.
Souvent, les flammes s’éteignent d’elles-mêmes en
quelques minutes une fois que les accumulations de
graisse se sont consumées. Ne laissez pas le gril sans
surveillance avant que les flammes ne se soient
éteintes. Vous pouvez étouffer les flammes en les
saupoudrant d’une généreuse couche de bicarbonate
de soude ou de sel.
Si des flammes se forment, vous devriez remplacer les
pierres à lave ou les briquettes de céramique et
nettoyer le gras accumulé sur les grilles, le plateau à
graisse, le panier briquettes de céramique et les
autres surfaces avant d’utiliser à nouveau le gril. Les
accumulations de graisse favorisent la formation de
flammes et de fumée pendant la cuisson.
Séchez les aliments humides avant de les mettre sur le
gril.
Plus un aliment est humide, plus il est susceptible de
produire de la fumée.
Lorsque vous utilisez le gril, la graisse qui s’échappe
des aliments peut s’enflammer brièvement.
9 AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE :
Utilisez les ustensiles appropriés avec de longues
poignées qui vous permettent de manier les
aliments loin de la chaleur et des flammes.
NE portez PAS de vêtements amples lorsque vous
cuisinez.
Ne laissez jamais le gril sans surveillance lorsque
vous cuisinez.
Après chaque utilisation, enlevez les
accumulations de graisse sur la surface du gril et
dans les plateaux à graisse pour réduire les
risques d’incendie. Vous devriez également
nettoyer régulièrement la hotte et les surfaces
adjacentes au gril selon les recommandations du
manuel d’utilisation.
Gardez un extincteur à portée de la main.
Fonctionnement du gril
1. Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous qu'il y a des
briquettes de céramique l'appareil et que les deux
grilles du gril sont correctement installées.
2. Appuyez sur le bouton de réglage de température et
tournez-le à la température souhaitée.
Les deux éléments chauffants du gril peuvent être
ajustés séparément. Cela vous permet de faire
griller des aliments à deux températures
différentes en même temps. Aussi, vous pouvez
utiliser une partie pour faire griller les aliments et
l'autre partie pour les garder chauds.
3. Lors de la première utilisation, faites chauffer le gril
pendant environ dix minutes pour éliminer les résidus
de fabrication et libérer les mauvaises odeurs.
4. Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffez le gril
avant de faire cuire des aliments.
9 ATTENTION
Nettoyez le gril après chaque utilisation. Laissez à
l'appareil le temps de refroidir avant de le nettoyer.
Conseils de grillade
Préchauffez toujours le gril. Lorsque vous cuisinez à la
puissance maximale, préchauffez le gril à HIGH
pendant dix minutes. Lorsque vous cuisinez à intensité
moyenne, préchauffez le gril à HIGH pendant cinq
minutes, puis réduisez la température une fois que les
aliments sont sur le gril.
Faites tremper les brochettes de bois dans de l'eau
pendant au moins 20 minutes avant de les mettre sur
le gril.
Avant de faire griller des aliments, vous pouvez les
badigeonner d'huile résistant à la chaleur (comme de
l'huile d'arachides) ou les faire mariner. Assurez-vous
de ne pas utiliser trop d'huile ou de marinade, sans
quoi les aliments pourraient prendre feu et produire
beaucoup de fumée.
Déposez les aliments directement sur les grilles du
gril. N'utilisez pas de papier d'aluminium ou de
plateaux.
La viande salaisonnée, comme le jambon ou les
côtelettes de porc fumées, n'est pas faite pour être
grillée. Des composés chimiques mauvais pour la
santé peuvent se former lors de leur cuisson sur le gril.
Pour éviter que les aliments ne s'enflamment, enlevez
l'excédent de gras avant de les faire griller.
N'utilisez PAS de produits nettoyants sur les éléments.
S'il y a de la graisse sur les éléments, laissez-leur le
temps de brûler.
Pour absorber le gras de la plaque chauffante,
saupoudrez-la avec du gros sel après chaque
utilisation.
background
Page. 88
Configuration initiale
Paramètres de démarrage
Vous pouvez accéder aux réglages à tout moment un
appuyant sur RÉGLAGES (SETTINGS) alors que l’appareil
électroménager est en mode Veille.
1. Raccordez l’appareil électroménager à l’alimentation
secteur.
2. Sélectionnez le paramètre voulu avec les gauche
( ou
).
3. Modifiez le paramètre de réglage avec les droite
( ou
).
4. Effleurez ENTRÉE (ENTER).
L’écran passe en mode Veille.
Réglages offerts
Assistant Home Connect
À propos de Home Connect
Pour certains modèles, l’assistant Home Connect fait
partie de l’installation initiale de l’appareil
électroménager. Si on saute l’installation de
Home Connect au cours du premier démarrage de
l’appareil électroménager, on peut y accéder par le menu
des réglages.
Il faut d’abord réussir l’installation de l’application
Home Connect sur un appareil mobile. Consultez la
section “Configuration de Home Connect™” à la
page 103 pour connaître l’ensemble des directives
d’installation de l’application Home Connect.
NTE
NTE
Réglage Option
Heure Temps donnée en heures et en
minutes
Langue English, Français, Español
Format de l’heure 12 h, 24 h
Affichage de l’heure Numérique, analogue
Préchauffage rapide Marche/arrêt
Son des touches Marche/arrêt
Luminosité de l’écran 1 – 5
Mode veille Marche/arrêt
Conversion de la
convection
Marche/arrêt
Réduit la température du four
de 25 °F (4 °C)
Écart de température Écart temp. : four de droite
de -35 à +35 °F (-20/+20 °C)
Écart temp. : four de gauche
de -35 à +35 °F (-20/+20 °C)
Sabbat Marche/arrêt
Home Connect Configuration avec l'assistant
Réglages usine Restauration
Accès pour service Connexion
Service après-vente Affiche les coordonnées du
Service après-vente
background
Page. 89
Configuration de Home Connect
Vous pouvez démarrer l’assistant Home Connect pour
établir la connexion au réseau Home Connect et appairer
l’appareil mobile.
1. Commencez à partir du mode VEILLE (STANDBY) et
sélectionnez RÉGLAGES (SETTINGS).
2. Appuyez sur la gauche
( ou ) pour et sélectionnez
HOME CONNECT.
3. Appuyez sur ENTRÉE (ENTER).
4. Suivre les instructions de l'afficheur.
Protection des données
Les catégories suivantes de données sont transmises au
serveur Home Connect lors de la première connexion de
l'appareil électroménager à un réseau local (WLAN)
communicant avec Internet (première inscription) :
Identifiant unique de l'appareil électroménager
(composé des codes de l'appareil de même que
l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi
installé).
Le certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour assurer une connexion informatique
sécurisée).
Les versions actuelles du logiciel et du matériel
informatique de l'appareil électroménager.
L'état de toute réinitialisation antérieure des
préréglages faits en usine.
Réglage du four
Mode de cuisson et température
1. Insérez la grille au niveau désiré et fermez la porte.
2. Tournez le bouton mode à CUISSON (BAKE), par
exemple.
3. Tournez le bouton de TEMPÉRATURE du four.
La barre de préchauffage se déplace vers la
droite.
4. Une fois le four chaud, insérez les aliments dans la
cavité.
Kitchen timer (minuterie
cuisine)
À propos la minuterie de cuisine
La minuterie peut être réglée jusqu’à 24 heures.
Elle peut être utilisée même si la cuisinière est en
marche et est indépendante de toutes les autres
fonctions.
L’appareil électroménager ne s’allume pas et ne
s’éteint pas automatiquement.
Pour régler la minuterie de cuisine
1. Effleurez MINUTERIES (TIMERS).
2. Appuyez de gauche (ou) pour sélectionnez
MINUTERIE CUISINE (KITCHEN TIMER).
3. Appuyez de droite (ou) pour sélectionner la durée
souhaitée et effleurez ENTRÉE (ENTER).
Un signal sonore retentit à la fin du temps écoulé.
Appuyez sur ENTRÉE (ENTER) pour interrompre
la sonnerie et la minuterie.
Modification d’une minuterie en cours de
fonctionnement :
1. Effleurez MINUTERIES (TIMERS).
2. Appuyez de droite (ou) pour sélectionner la durée
souhaitée et effleurez ENTRÉE (ENTER).
Oven timer (minuterie de
four)
À propos la minuterie de four
La minuterie du four sert à éteindre mécaniquement le
four lorsque le temps de cuisson désiré est complété.
background
Page. 90
Pour régler la minuterie du four
1. Tournez le bouton sélecteur de mode à CUISSON
(BAKE), par exemple.
2. Tourner le bouton de mode de cuisson et celui de la
TEMPÉRATURE du four à 350°F, par exemple.
3. Effleurez MINUTERIES (TIMERS).
4. Appuyez de gauche (ou) pour sélectionnez
MINUTERIE DE FOUR (OVEN TIMER).
5. Appuyez de droite (ou) pour sélectionner la durée
souhaitée et effleurez ENTRÉE (ENTER).
Un signal sonore retentit à la fin du temps écoulé.
Appuyez sur ENTRÉE (ENTER) pour interrompre
la sonnerie et la minuterie.
Modification d’une minuterie en cours de
fonctionnement :
1. Effleurez MINUTERIES (TIMERS).
2. Appuyez de droite (ou) pour sélectionner la durée
souhaitée.
3. Effleurez ENTRÉE (ENTER).
End timer (fin de la
minuterie)
Vous pouvez reporter le temps de cuisson à une heure
ultérieure. Par exemple : il est 16 h. Le plat doit cuire
pendant 40 minutes. Vous voulez qu’il soit prêt à 17 h 30.
Saisissez la durée du temps de cuisson et reportez l’heure
de fin jusqu’à 17 h 30. L’appareil électroménager se met
en marche automatiquement à 16 h 50 et s’éteint de lui-
même à 17 h 30.
Rappelez-vous de ne pas laisser des aliments qui ne se
conservent pas très bien dans le four pour des périodes
prolongées.
Réglage de l’heure de fin :
1. Réglez le mode de cuisson désiré ainsi que la
température du four.
2. Appuyez MINUTERIES (TIMERS).
3. Appuyez de gauche (ou) pour sélectionnez
MINUTERIE DE FOUR (OVEN TIMER).
4. Appuyez de droite (ou) pour sélectionnez pour régler
l'heure du four.
5. Appuyez de gauche (ou) pour sélectionnez l’HEURE
DE FIN (END TIME).
6. Appuyez de droite (ou) pour sélectionnez pour régler
l’heure de fin (end time) et effleurez ENTRÉE
(ENTER).
Après la confirmation de l’heure de fin, l’avis de
temps d’attente s’affiche à l’écran. Après la
période d’attente, le four commence à chauffer.
Fast preheat (préchauffage
rapide)
Préchauffage rapide
Pour certains modes de cuisson, vous pouvez réduire
la durée du temps de préchauffage en appuyant sur
Préchauffage rapide. Le préchauffage rapide est
habituellement recommandé pour les plats préparés
surgelés, en casserole ou tout autre aliment qui
demande des temps de cuisson prolongés. Ce mode
de cuisson n'est pas recommandé pour les produits de
boulangerie.
L'appareil continuera de fonctionner en mode
Préchauffage rapide sans interruption jusqu'à un
changement manuel de l'utilisateur ou lors d'une
coupure de courant; dans ce cas, il faut réinitialiser le
préchauffage rapide.
Il est également possible d'activer le préchauffage
rapide du deuxième four dans les modèles de 48 po
(122 cm).
Le préchauffage rapide est offert pour les modes
Cuisson, Cuisson à convection, Rôtissage et Rôtissage
par convection.
Pour un résultat de cuisson uniforme, ne déposez pas
les aliments dans le four avant la fin du Préchauffage
rapide.
Pour régler le préchauffage rapide
1. Commencez à partir du mode VEILLE (STANDBY) et
sélectionnez RÉGLAGES (SETTINGS).
2. Appuyez sur la gauche
( ou ) pour et sélectionnez
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE (FAST PREHEAT).
3. Appuyez sur ENTRÉE (ENTER).
Panel lock (verrouillage
panneau commande)
À propos du verrouillage panneau commande
Le dispositif de verrouillage du tableau de commande
est un mécanisme de sécurité pour enfants afin
d'éviter que ces derniers n'allument le four par
mégarde ou qu'ils n'en modifient les paramètres.
Le verrouillage du bandeau de commande ne peut
être activé qu'en mode de veille.
background
Page. 91
Activer et désactiver le dispositif de verrouillage du
tableau de commande
1. Appuyez et maintenez la MINUTERIES (TIMERS)
touche enfoncée pendant 4 secondes.
Le symbole de verrouillage du panneau F et
PANEL LOCKED (PANNEAU VERROUILLÉ)
s’afficheront à l’écran, deux signaux sonores
retentiront.
2. Pour désactiver le verrouillage du panneau, appuyez
et maintenez la MINUTERIES (TIMERS) touche
enfoncée pendant 4 secondes.
–Le symbole F de la clé sur l'affichage disparaîtra.
Conversion de convection
Conversion convection
Pour préparer la plupart des aliments cuits au four
avec utilisation des modes Cuisson par convection et
Convection véritable (biscuits, gâteaux, tartes, etc.), il
faut souvent réduire la température du four de 25 F (5
C). Le réglage Conversion Convection réduit
automatiquement la température saisie.
L'appareil continuera d'utiliser la valeur de Conversion
convection sans interruption jusqu'à un changement
manuel de l'utilisateur ou lors d'une coupure de
courant; dans ce cas, il faut réinitialiser la Conversion
convection.
La Conversion convection est uniquement offerte
pour les modes Cuisson à convection et Convection
véritable.
Il ne faut pas réduire la température pour les viandes
et la volaille. Il faudrait respecter les températures
recommandées dans les recettes et les tableaux de
cuisson pour les viandes et la volaille.
Pour la conversion de convection
1. Commencez à partir du mode VEILLE (STANDBY) et
sélectionnez RÉGLAGES (SETTINGS).
2. Appuyez sur la gauche
( ou ) pour sélectionnez
CONVERSION DE CONVECTION (CONVECT
CONVERSION).
3. Appuyez de droite
( ou ) et sélectionnez ACTIVÉE
(ON).
4. Appuyez sur ENTER.
5. Tourner le bouton de mode de cuisson à CONV BAKE
(Cuisson par convection) et celui de la température à
la TEMPÉRATURE indiquée dans la recette.
Les commandes du four calculent
automatiquement la bonne température pour ces
modes automatiques en réduisant la température
saisie de 25 °F (5 °C).
6. Laissez au four le temps de préchauffer puis enfournez
les aliments.
Réglage précis du four
(décalage de température)
À propos du décalage de température
Elle donne à l’utilisateur la possibilité d’ajuster les
paramètres de cuisson selon les réglages personnels qu’il
désire obtenir en lui permettant de décaler la température
du four de +/- 35°F, à coup de 5°F par rapport à ce
qu’indique le tableau de commande. Cette fonction est
utile si vous trouvez que les aliments sont continuellement
trop brunis ou trop pâles à votre goût.
La fonction de décalage est disponible à tous les
modes, sauf pour l’autonettoyage.
Par défaut, la température est ajustée à 0°.
L’appareil continuera d’appliquer la valeur de
décalage entrée indéfiniment jusqu’à ce que
l’utilisateur choisisse de la modifier ou jusqu’à ce qu’il
manque d’électricité. La fonction de décalage de
température devra alors être réinitialisée.
Pour régler offset
1. Commencez à partir du mode VEILLE (STANDBY) et
sélectionnez RÉGLAGES (SETTINGS).
2. Appuyez sur la gauche
( ou ) pour sélectionnez ÉCART
TEMP. : FOUR DE DROITE/GAUCHE (TEMP OFFSET:
RIGHT/LEFT OVEN).
3. Appuyez de droite
( ou ) pour réglez la température.
4. Appuyez sur ENTRÉE (ENTER).
Sonde thermométrique
À propos de la sonde thermique
La sonde thermique vous permet de mieux contrôler la
façon dont vos aliments sont cuits en annulant
automatiquement le mode de cuisson choisi lorsque la
température désirée d’un plat, déterminée par
l’utilisateur, est atteinte. La sonde donne la température
actuelle de la viande à mesure qu’elle cuit.
Vous trouverez ci-dessous les modes de cuisson qui
fonctionnent avec la sonde thermométrique :
Cuisson
Cuisson à convection
Rôtissage
Rôtisserie à convection
La sonde thermométrique ne fonctionnera pas avec la
programmation de la minuterie de four ou de l’heure de
fin.
background
Page. 94
9. À la fin du décompte du minuteur Sabbat,
repositionnez toutes les molettes à OFF (éteint).
Annulation du mode Sabbat
1. Pour annuler la programmation, positionnez toutes les
molettes à OFF (éteint).
Réglage du mode Sabbat sur le four secondaire
1. Commencez à partir du mode Sabbat et sélectionnez
SETTINGS (Réglages) à l'écran du four principal.
2. Effleurez la gauche
( ou ) pour défiler jusqu'au mode
SABBAT.
3. Effleurez la droite
( ou ) et sélectionnez ON (marche)
puis effleurez ENTER (entrée).
Les étapes 1 à 3 sont uniquement nécessaires lors
de la première utilisation du mode Sabbat ou si
l'appareil électroménager a été réinitialisé en
usine.
4. Tournez la molette du four secondaire à BAKE
(cuisson) et la molette de la température à la
température désirée.
5. Effleurez TIMERS (minuteurs) à l'écran du four
secondaire.
6. Effleurez la gauche
( ou ) pour défiler jusqu'à
SABBATH TIMER (minuteur sabbat).
7. Effleurez la droite
( ou ) et saisissez la durée
(DURATION TIME) par incréments de 30 minutes.
8. Effleurez ENTER (entrée).
Au cours de la pause de cinq minutes, l'utilisateur
peut régler les paramètres. Après le décompte, le
four démarre et toutes les commandes sont
désactivées.
Annulation du mode Sabbat
1. Pour annuler la programmation, positionnez toutes les
molettes à OFF (éteint).
Sabbat – cuisson prolongée
Réglage de la cuisson prolongée sur les modèles sans
écran numérique
1. Sélectionnez le mode CUISSON PROLONGÉE
(EXTENDED BAKE) avec le bouton Sélecteur de
mode.
2. Tournez le sélecteur de température pour régler la
TEMPÉRATURE DU FOUR.
Remote start (démarrage à
distance)
9 AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT À DISTANCE
On peut configurer cet appareil électroménager pour
le télécommander à tout moment. Ne pas ranger de
matières inflammables ou d'articles sensibles à la
chaleur à l'intérieur, sur le dessus ou près de la surface
de l'appareil.
À propos démarrage à distance
Vous devez activer le démarrage à distance pour lancer
une commande de four avec l’appareil mobile.
Remarques
Pour certains modèles, il est possible d'activer un
démarrage à distance permanent avec l'appli Home
Connect. Cette fonctionnalité permet de démarrer à
distance un des modes de fonctionnement
disponibles sans désactiver automatiquement le
démarrage à distance.
Tourner le bouton de mode à démarrage à distance
(remote start) permet à l’utilisateur de démarrer, faire
une pause et mettre fin à des programmes du four, et
ce, à distance par l’appli Home Connect sur un
appareil mobile.
Le champ « Démarrage à distance » est visible
uniquement après la réussite de la connexion à Home
Connect. Consultez la section « Home Connect™ »
pour connaître les directives d’installation de
l’application Home Connect.
Certaines commandes se lancent uniquement sur le
four.
Si l’appareil électroménager n’est pas connecté au
réseau domestique, il fonctionne de la même façon
qu’un four normal sans connexion réseautique et peut
toujours être commandé par l’écran.
La disponibilité de la fonction Home Connect dépend
de l’offre des services Home Connect dans votre pays.
Home Les services Home Connect ne sont pas offerts
dans tous les pays. Pour de plus amples
renseignements, veuillez consulter : www.home-
connect.com.
Le démarrage à distance est automatiquement
désactivé dans les situations suivantes :
La porte du four est ouverte 15 minutes après
l’activation du démarrage à distance.
La porte du four est ouverte 15 minutes après la fin du
fonctionnement du four.
Vingt-quatre heures après l’activation du démarrage à
distance.
background
Page. 95
IMPORTANT :
Assurez-vous de respecter les directives de sécurité
décrites au présent mode d’emploi et que ces
directives sont aussi respectées lors de la
télécommande de l’appareil électroménager par
l’appli Home Connect quand vous êtes absent de la
maison. Veuillez également respecter les directives de
l'application Home Connect.
Les commandes données directement depuis
l’appareil électroménager ont toujours préséance sur
les autres. Au cours de cette période, il est impossible
de faire fonctionner l’appareil électroménager par
l’appli Home Connect.
Nous travaillons sans relâche pour améliorer
l’application Home Connect. Les étapes de
configuration peuvent varier légèrement. Veuillez
suivre les directives de la dernière version de
l’application Home Connect pour vous guider lors du
processus de configuration.
Configuration du démarrage à distance
1. Placez les aliments dans la cavité du four et fermez la
porte.
2. Tournez le sélecteur de mode du four à DÉMARRAGE
À DISTANCE (REMOTE START).
NE PAS tourner le bouton du sélecteur de
température à tout autre réglage (laissez à la
position ARRÊT [OFF]).
L’écran passera en mode veille et «
C » est
affiché.
3. Poursuivez avec l’appli Home Connect installé sur
l’appareil mobile.

TIMERS SETTINGS ENTER

switched on
F
Remote Start

TIMERS SETTINGS ENTER
06:30

F
background
Page. 96
Tirer le meilleur parti de l’appareil
Position des grilles pour la
cuisson
Les positions des grilles de four sont numérotées comme
un ascenseur. Le numéro un est la position la plus basse et
le numéro cinq est celle la plus haute.
NOTE : Les recommandations relatives à la position des
grilles s’appliquent à la cuisson au four; toutefois, si une
recette suggère une position de grille différente, vous
devriez suivre la recette ou les instructions de l’emballage.
Bake (Cuisson)
À propos de la cuisson
Le mode Cuisson revient à faire cuire avec de l'air chaud
et sec. Les éléments supérieur et inférieur chauffent à
intervalles réguliers pour maintenir la température du four.
Le mode Cuisson peut être utilisé pour préparer toute
sorte d'aliments, depuis les pâtisseries jusqu'aux plats en
casserole. Consulter les conseils de préparation de la
recette ou de l'emballage pour connaître les températures
et les temps de cuisson.
Cuisson avec une seule grille – four principal
Cuisson avec deux grilles – principal du four
Four auxiliaire (modèle de 48 po)
Cuisson avec trois grilles dans le four principal
Pour la cuisson avec trois grilles, le mode convection bake
(cuisson par convection) doit être utilisé.
Optimisation des résultats
Réduisez au maximum le temps d’ouverture de la
porte.
Utilisez le récipient recommandé dans la recette.
Sortez la ou les lèchefrites du four. Une lèchefrite sans
aliments nuira au dorage et à la cuisson.
Le dorage dépend du type d’ustensile utilisé :
Pour obtenir des croûtes tendres et légèrement
dorées, utilisez des ustensiles antiadhésifs,
anodisés ou en métal brillant.
Pour des croûtes croustillantes plus dorées,
utilisez des ustensiles métalliques antiadhésifs,
anodisés ou noirs étamés ou encore en verre
convenant aux fours. Vous pourriez avoir à
diminuer la température de cuisson de 25°F.
Préchauffer le four
Plats en métal (avec ou sans revêtement antiadhésif),
verre résistant à la chaleur, vitrocéramique, terre cuite
ou autres récipients allant au four.
Les plaques à biscuits adaptées ont un petit rebord
d'un seul côté. Les tôles épaisses ou celles qui ont
plus d'un côté peuvent modifier le temps de cuisson.
Niveau Mode cuisson
4 -- Convient tout particulièrement aux aliments
en portions individuelles comme les biscuits
et les pâtisseries.
3 -- Les meilleurs résultats s’obtiennent avec la
position de grille numéro 3.
2 -- Si l'aliment occupe beaucoup de place,
comme un gâteau des anges.
-- Les tartes cuisent mieux à la position 2. Le
fond de la pâté devient ainsi croustillant sans
que le dessus de la tarte ne soit trop doré.
-- Pour faire rôtir de gros morceaux de viande
ou de volaille, comme une côte de bœuf ou
une dinde.
Niveau Mode cuisson or cuisson conv
2 et 5 mixtes
2 et 4 gaz
-- Casserole
Niveau Mode cuisson
1 -- Les meilleurs résultats s’obtiennent avec la
position de grille numéro 1.
background
Page. 100
True convection
(convection véritable)
À propos du convection véritable
Le mode Convection véritable utilise la chaleur diffusée
par un troisième élément situé derrière la paroi arrière du
four. La chaleur circule à l'intérieur du four grâce au
ventilateur à convection.
Conseils :
Réduire la température du four indiquée dans la
recette de 25° F (3,9 °C).
Placer les aliments dans des plats peu profonds, non
couverts, telles des plaques à biscuit sans rebords.
Si plus d'un plat cuit sur une grille, laisser environ 1 –
1,5 po (2 cm – 2,5 cm) d'espace entre les plats.
Proof (apprêt)
À propos du apprêt
La fonction d’apprêt permet de maintenir l’environnement
chaud et sans courants d’air nécessaire pour le levage de
produits panifiés. La température d’apprêt est ajustée à
100°F (38°C).
Il vaut mieux utiliser la fonction Apprêt lorsque le four est
froid.
Comment ajuster le four à la fonction d’apprêt
1. Laissez à la pâte le temps de dégeler si elle est gelée.
2. Mettez la pâte dans un plat dans le four et couvrez
partiellement.
3. Utilisez n’importe quelle position de grille qui
correspond aux dimensions du bol ou du moule.
Fermez la porte.
4. Placez le sélecteur de mode à PROOF.
5. Tournez le bouton de température du four à la
position 150ºF.
La température idéale de levage sera maintenue jusqu’à
ce que le sélecteur de mode soit mis hors circuit. La
fermentation de la pâte est terminée lorsqu’elle a doublé
de taille.
N’ouvrez pas la porte inutilement pour éviter que la
température du four ne diminue, ce qui allongera le temps
requis pour le levage. Utilisez plutôt la lumière du four
pour voir où en est le levage de la pâte.Le temps de
levage peut être réduit lorsque le four principal est utilisé
en même temps. Vérifiez l’état du produit panifié pour
éviter un levage excessif.
Pour obtenir des résultats optimaux, nous vous
conseillons, si vous utilisez le four principal durant de
longues périodes, de procéder au levage avant d’utiliser
le four principal.
Tranches
d’orange
Tranches d’un quart
de pouce (1/4 po).
9 – 16 Peau sèche
et cassante,
fruit
légèrement
humide.
Tranches
d’ananas
en
conserve
Séchez avec un
linge.
8 – 13 Tranches
molles et
flexibles.
Tranches
d’ananas
frais
Séchez avec un
linge.
7 – 12 Tranches
molles et
flexibles.
Fraises Nettoyez et séchez
avec un linge.
Coupez des
tranches d’un demi-
pouce d’épaisseur
(1/2 po). Placez-les
la peau contre la
grille.
9 – 17 Sèches et
cassantes
Poivrons Nettoyez et séchez
avec un linge.
Enlevez la peau.
Coupez
grossièrement des
morceaux d’environ
un pouce.
13 –
17
Parcheminés,
sans
humidité à
l’intérieur.
Champign
ons
Nettoyez et séchez
avec un linge.
Coupez de fines
tranches de 1/8 de
pouce.
5 – 12 Durs et
parcheminés,
secs.
Tomates Nettoyez et séchez
avec un linge.
Coupez de fines
tranches de 1/8 de
pouce en prenant
soin de bien les
évider.
5 – 12 Sèches.
Couleur de
brique
rouge.
Niveau mixtes Convection véritable mode
4 et 5 Biscuits
2, 3, et 4 Biscuits
1, 3, et 5 Pâtisseries et autres produits de
boulangerie
Grosseur Temps
Miches, 1 lb (0.45 kg) 60 – 75 minutes
Petits pains, 0.1 lb (0.05 kg) 30 – 45 minutes
background
Page. 101
Roast (rôtissage)
À propos du rôtissage
La température de la fonction rôtissage est plus élevée
que la cuisson au four traditionnelle. Cette température
sert pour rôtir de façon traditionnelle, lorsque de la
graisse de cuisson est désirée, ou pour rôtir avec un plat
couvert.
Conseils avec le mode rôtissage
Le mode rôtissage est excellent pour les viandes ou
les volailles plus tendres, lorsque la viande est braisée
et qu’un plat fermé est utilisé.
Ajoutez du liquide, comme de l’eau, du jus, du vin, du
bouillon ou du fond de sauce pour des plats plus
savoureux et plus juteux.
Vous pouvez utiliser un sac brunisseur avec ce mode.
Lorsque vous faites rôtir un poulet entier ou une dinde
entière, repliez les ailes vers l’arrière et attachez les
cuisses avec une ficelle à cuisson.
Recommandations pour le rôtissage
Convection roast (rôtissage
par convection)
À propos du rôtissage par convection
Le mode rôtissage convection utilise la chaleur diffusée
par les éléments supérieur et inférieur ainsi que la chaleur
qui circule dans la cavité grâce au ventilateur à convection.
Le mode rôtissage convection est bien adapté à la
préparation des coupes de viande tendres et de la volaille.
Les avantages du mode Rôtissage Convection
comprennent :
Une cuisson jusqu'à 25% plus rapide que les modes
n'utilisant pas la Cuisson par Convection.
Un brunissage riche, doré.
Conseils :
Utiliser la température exacte indiquée sur la recette.
Vérifier la cuisson au début car la durée de rôtissage
peut être écourtée.
Pour des exemples, consulter le tableau de cuisson de
la viande/volaille.
Utiliser un plat à rôtir avec une grille et une lèchefrite
ou un plat peu profond, à découvert, doté d'une grille
pour le rôtissage.
Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer la
température interne de celle-ci.
Si la viande est dorée à souhait, mais qu'elle n'a pas
fini de cuire, vous pouvez la couvrir de papier
d'aluminium pour qu'elle ne dore pas trop.
Une fois la viande sortie du four, la couvrir avec du
papier d'aluminium et laisser reposer de 10 à 15
minutes.
Viande et volaille Température Position
Bœuf
Braisé, 3-4 libres
Pointe de poitrine
Bloc d’épaule
Pain de viande
350°F (180°C)
350°F (180°C)
350°F (180°C)
350°F (180°C)
1
2
1
3
Volaille
Poulet, entier
Poulet, morceaux
Dinde, entière
375°F (190°C)
375°F (190°C)
325°F (165°C)
2
2
2
Porc
Épaule
Demi-jambon fumé
325°F (165°C)
325°F (165°C)
1
1
background
Page. 103
Configuration de Home Connect™
L'appareil électroménager est entièrement automatique
et prend en charge le Wi-Fi. Il peut être télécommandé au
moyen d'un appareil mobile (par exemple, une tablette,
un téléphone intelligent). L'appli Home Connect™ offre
des fonctions supplémentaires qui complètent
parfaitement l'appareil électroménager en réseau.
Home Connect ne fonctionne pas sur des réseaux Wi-Fi
qui exigent l'enregistrement d’un navigateur notamment
en saisissant un nom d'utilisateur et un mot de passe par
un navigateur Web.
Vous devriez disposer d’un réseau sans fil stable ayant une
bonne réception et pouvant accéder à Internet.
Si l'appareil électroménager n'est pas connecté à un
réseau local sans fil (WLAN, réseau domestique), il
fonctionne de la même façon qu'une hotte typique sans
connexion réseautique et peut-être commandé comme
d'habitude par le panneau tactile.
REMARQUE : Veuillez vous assurer que vous respectez la
notice de sécurité décrite au début du présent manuel
d'instructions et que cette dernière sera aussi respectée
lors de la télécommande de l'appareil électroménager par
l’appli lorsque vous n'êtes pas la maison. Veuillez
également respecter les directives de l'appli Home
Connect.
REMARQUE : Le fonctionnement manuel de l'appareil
électroménager a toujours la priorité. À ce moment, il est
impossible de le faire fonctionner au moyen de l’appli
Home Connect.
Configuration
L'appli Home Connect doit être déjà installée et vous avez
déjà un compte Home Connect. Vous pouvez créer un
compte dans l'appli.
Respectez les étapes précisées par l’appli pour mettre en
œuvre les réglages.
Qu’avez-vous besoin pour connecter la
hotte à Home Connect™?
1. L’appareil électroménager doit être correctement
installé.
2. Un téléphone intelligent ou une tablette doté de la
dernière version du système d’exploitation iOS ou
Android.
3. L’appareil électroménager doit être à portée du signal
Wi-Fi du réseau domestique.
4. Vous devez disposer du nom du réseau Wi-Fi (SSID) et
de son mot de passe (clé).
PROTECTION DES DONNÉES ET SÉCURITÉ DE
L'INFORMATION :
Le transfert de données est toujours crypté. Home
Connect satisfait aux normes de sécurité les plus strictes,
qui font continuellement l'objet de révisions. Consultez
www.home-connect.com pour de plus amples
renseignements.
Renseignements :
Nous travaillons sans relâche pour améliorer l’appli
Home Connect. Les étapes de configuration
pourraient varier légèrement. Veillez à respecter les
directives de la dernière version de l’appli
Home Connect pour vous guider lors des étapes de
configuration.
Étape 1 : Téléchargement de l’appli
Home Connect et création d’un compte
utilisateur
1. Depuis le téléphone intelligent ou la tablette, ouvrez
l’App Store (appareils Apple
MC
) ou Google Play
MC
Store (appareils Android
MC
).
2. Recherchez l’appli HOME CONNECT dans le champ
de recherche de la boutique et installez-le.
3. Ouvrez l’appli et inscrivez-vous pour créer un compte
Home Connect.
4. Notez vos données de connexion Home Connect
(compte utilisateur et mot de passe); vous en aurez
besoin plus tard.
Conservez vos données de connexion Home Connect
ici :
Nom du réseau
(SSID) :...........................................................................
Mot de passe
(clé) :..............................................................................
L’appli vous informera des prochaines étapes pour
ajouter un appareil électroménager à Home Connect.
background
Page. 104
Étape 2 : Connexion de l’appareil au
réseau domestique
1. L’appareil électroménager doit être correctement
installé.
2. Ouvrez l’appli Home Connect pour ajouter un
appareil.
3. Veillez à respecter les directives de l’appli et consultez
le guide Home Connect uniquement sur invitation de
l’appli.
Étape 2.1 : Connexion de l’appareil
électroménager au réseau domestique
avec WPS
Passez à l’étape 2.1 uniquement si l’appli le demande. Les
étapes qui suivent décrivent des actions à effectuer
directement sur l’appareil électroménager.
1. Sélectionnez RÉGLAGES (SETTINGS) et sélectionner
HOME CONNECT.
2. Effleurez ENTER.
-- Une demande pour appuyer sur le bouton WPS
du routeur dans les deux (2) minutes s’affiche à
l’écran.
3. Appuyer sur le bouton WPS du routeur.
-- Veuillez consulter le manuel du routeur pour
localiser le bouton WPS.
-- L’appli est avisée dès la connexion réussie de
l’appareil électroménager au réseau Wi-Fi.
4. Effleurez ENTER.
-- Dès que l'appareil électroménager est
correctement connecté à votre réseau
domestique, un message le confirmant apparaît
sur l'affichage de l'appareil.
5. Appuyez sur LANCER L’APPAIRAGE (START
PAIRING) de l’application Home Connect.
6. Respectez les directives de l’appli.
INFORMATION :
Si la connexion n’a pas pu être établie dans les cinq
minutes, vérifiez l’appareil se trouve à portée du
réseau Wi-Fi.
Étape 2.2 : Connexion de l’appareil au
réseau domestique, étape par étape
Passez à l’étape 2.2 uniquement si l’appli le demande. Les
étapes qui suivent décrivent des actions à effectuer
directement sur l’appareil électroménager.
1. Sélectionnez le menu RÉGLAGES (SETTINGS) et
sélectionner HOME CONNECT.
2. Effleurez ENTER.
-- Une demande pour appuyer sur le bouton WPS
du routeur dans les deux (2) minutes s’affiche à
l’écran.
3. Effleurez ENTER.
4. Appuyez sur CONNEXION MANUELLE (CONNECT
MANUALLY).
-- Préparez votre appareil mobile à la connexion
réseau.
5. Effleurez CONTINUER.
-- Pendant deux minutes, l’appareil ouvrira un
réseau Wi-Fi temporaire dénommé
« HomeConnect » avec le mot de passe.
-- L’appli fournit un nom de réseau Wi-Fi (SSID) et un
mot de passe par l’entremise de ce réseau Wi-Fi
temporaire, ce qui permet à la hotte de se
connecter au réseau Wi-Fi domestique.
6. Respectez les directives de l’appli.
Étape 3 : Connexion de l’appareil à l’appli
Home Connect
Passez à l’étape 3 uniquement si l’appli le demande. Les
étapes qui suivent décrivent des actions à effectuer
directement sur l’appareil électroménager.
1. Lancez l’appli sur l’appareil mobile et respectez les
instructions de connexion affichées.
2. Le processus de connexion est terminé à l’affichage
de APPAIRAGE RÉUSSI (PAIRING SUCCESSFUL) à
l’écran.
3. Respectez les directives de l’appli.
La hotte est bien connectée. Vous pouvez désormais tirer
profit de tous les avantages de l’appli Home Connect!
INFORMATION :
Si la connexion n’a pas pu être établie dans les cinq
minutes, vérifiez l’appareil se trouve à portée du
réseau Wi-Fi.
background
Page. 108
Conseils de nettoyage
9 ATTENTION
Évitez de nettoyer les pièces de la cuisinière
lorsqu'elles sont encore chaudes.
Le fini en porcelaine émaillée résiste à l'acide, mais
n'est pas antiacide. Les aliments acides comme le jus
d'agrumes, de tomates, de rhubarbe, ou le vinaigre,
l'alcool et le lait doivent être essuyés. Vous ne devez
pas les laisser cuire sur la porcelaine pendant
l'utilisation de la cuisinière.
Les éléments chauffants du four ne requièrent pas de
nettoyage. Les éléments se nettoient d'eux-mêmes
lors de l'utilisation de la cuisinière. Les deux éléments
sont branchés en permanence.
Pour nettoyer la cuisinière
Utilisez la méthode de nettoyage la plus douce qui
fera le travail de façon efficace. Certains produits
d'entretien similaires sont plus rudes que d'autres.
Faites d'abord un essai sur une petite surface.
Passez toujours les produits lustrant pour le métal
dans le sens des lignes de polissage pour obtenir une
efficacité maximum et éviter de rayer la surface.
N'utilisez que des chiffons, éponges, serviettes en
papier, brosses douces et propres; tampons à récurer
savonneux de plastique, non métalliques, pour
nettoyer et gratter, comme recommandé dans le
tableau.
Toutes les pièces de cet appareil peuvent être
nettoyées avec de l’eau chaude savonneuse. S’il est
nécessaire de rincer, rincez en profondeur.
Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces
d’eau.
N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS NETTOYANTS À
BASE DE CHLORE.
background
Page. 109
Suggestions de nettoyage
Pièce/matériau Notes concernant le nettoyage
Couvercle en fonte et base
des brûleurs en laiton
Brosse à dents à soies dures en nylon pour le nettoyage des orifices.
Une fois le nettoyage terminé, veillez à ce que le couvercle du brûleur soit
correctement logé sur sa base.
Ne frottez PAS et n’agrandissez pas les orifices du couvercle de brûleur.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Bon-ami
®
-- Barkeepers Friend
®
-- Wright's
®
All Purpose Brass Polish
-- Kleen King
®
Boutons de commande et
enjoliveurs / chrome, métal
NE faites PAS tremper les boutons.
NE forcez PAS les boutons sur une mauvaise tige de valve.
Produits nettoyants suggérés :
-- Utilisez un coton-tige trempé dans l’eau
Plaque à fentes de la
lèchefrite / fond
porcelaine émaillée
Pour déloger les aliments cuits, imprégnez-les de détergent liquide et recouvrez-les
avec un essuie-tout mouillé. Laissez reposer.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Vinaigre et eau
-- Mettez-le au lave-vaisselle
-- Bar Keeper’s Friend
®
-- Soft Scrub
®
-- Bon-ami
®
-- Tampons de fibre ou de laine d’acier imbibés de savon
Briquettes de céramique,
Briquettes de céramique,
et Plateau à graisse du gril
Briquettes de céramique de nettoyage
1) Placez doucement les briquettes de céramique saturées de gras dans un grand
contenant de six litres ou plus.
2) Remplissez le contenant d'eau propre de façon à ce que les briquettes soient
couvertes par au moins un demi-pouce d'eau.
3) Portez l'eau à ébullition et laissez-la bouillir pendant 10 minutes.
4) Éteignez le feu et laissez l'eau refroidir jusqu'à une température sécuritaire.
5) Débarrassez-vous de l'eau et tapotez les briquettes avec de vieilles serviettes ou
des essuie-tout pour les sécher.
6) Laissez sécher les briquettes à l'air ambiant pendant au moins deux heures. Il se
peut qu'il y ait des taches de graisse permanentes sur les briquettes après le
nettoyage.
7) Remettez les briquettes propres et sèches dans le gril avant de le réutiliser.
Vous pouvez vous procurer de nouvelles briquettes de céramique à la boutique
électronique de Thermador (numéro de commande : PABRICKBKN). Consultez le
verso pour obtenir des renseignements sur le soutien technique.
9 MISE EN GARDE :
Vous devez remplacer les briquettes de céramique lorsqu'elles sont noires, ce qui
signifie qu'elles sont saturées de gras. Elles peuvent alors générer beaucoup de
fumée ou prendre feu pendant le fonctionnement de l'appareil.
Produits nettoyants recommandés pour le panier et le plateau à graisse; rincez et
séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Mettez-le au lave-vaisselle
background
Page. 110
Portes Veillez à préserver les orifices d’aération des portes des nettoyeurs et de l’eau. Si l’un
ou l’autre était déversé dans un orifice d’aération, l’eau pourrait couler à l’intérieur et
marquer la vitre.
Joint / Joint d’étanchéité
de la porte
Vaporisez le produit nettoyant et séchez-le avec un chiffon. Ne frottez PAS. N'enlevez
pas, ne déplacez pas et n'endommagez pas la maille.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Fantastik
®
Fini extérieur/protecteur
arrière
Acier inoxydable
L’acier inoxydable résiste à la plupart des taches d’aliments et piqûres, pourvu que la
surface soit gardée propre et protégée. Ne jamais laisser des taches alimentaires ou
du sel sur de l'acier inoxydable, peu importe la durée de temps.
-- Essuyez tout résidu de fumée sur la façade du cadre avec du Fantastik
®
ou du Bar
Keeper
s Friend
®
. Si les taches persistent, utilisez un produit nettoyant liquide doux.
La tache de fumée est directement proportionnelle à la quantité de salissures
alimentaires qui restait dans le four au moment de l’autonettoyage. Nettoyez souvent
le four.
Frottez légèrement dans le sens du poli.
Le chlore ou les composés de chlore de certains produits nettoyants sont corrosifs
pour l’acier inoxydable. Vérifiez les ingrédients sur l’étiquette.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Fantastik
®
-- Siege
®
Stainless Steel and Aluminum Cleaner
-- Kleen King
®
Stainless Steel Liquid Cleaner
-- Poli de nettoyage : Stainless Steel Magic
mc
pour protéger le fini des taches et
piqûres ; améliore l’apparence.
-- Thermador Stainless Steel Conditioner (0057669)
-- Taches d’eau dure : Vinaigre.
Décoloration due à la chaleur; rincez et séchez à fond :
-- Barkeepers Friend
®
-- Wright's
®
All Purpose Brass Polish
Pièce/matériau Notes concernant le nettoyage
background
Page. 114
Entretien à faire soi-même
Changement de l’ampoule du
four
9 ATTENTION
Assurez-vous que l’appareil et les lampes sont
froids et que l’alimentation de l’appareil est
coupée avant de remplacer les ampoules
électriques, sans quoi vous pourriez vous blesser
ou recevoir une décharge électrique.
Les couvercles doivent être en place lorsque vous
utilisez l’appareil.
Les couvercles servent à empêcher les ampoules
de se briser.
Les couvercles sont faits de verre. Manipulez-les
avec soin pour éviter de les briser. Les éclats de
verre peuvent causer des blessures.
La douille est sous tension lorsque la porte est
ouverte.
Remplacez l’ampoule exclusivement par une ampoule
recommandée pour cuisinière. N’UTILISEZ PAS une
ampoule standard à usage domestique dans le four.
Appelez le centre de service à la clientèle de Thermador
au 1-800-735-4328 ou le détaillant Thermador le plus près
de chez vous pour savoir quelles ampoules utiliser avec
votre cuisinière. Vous devrez connaître le numéro de série
de votre cuisinière.
Remplacement de l’ampoule
Utilisez seulement des ampoules halogènes à deux
broches de 10W, 12V G4. Utilisez un linge propre et sec
pour manipuler les ampoules halogènes. Cela augmentera
leur durée de vie.
1. Coupez l’alimentation du disjoncteur.
2. Enlevez les grilles du four.
3. Insérez la pointe d’un tournevis plat entre l’attache de
fixation et le boîtier de la lampe (figure, a).
4. Soutenez le couvercle de la lentille de verre avec deux
doigts le long du rebord inférieur pour empêcher qu’il
tombe sur le plancher du four. Tournez doucement le
tournevis plat pour détacher le couvercle de la lentille
de verre.
5. Enlevez le couvercle de la lentille de verre.
6. Retirez l’ampoule en la saisissant et la faisant glisser
vers l’arrière jusqu’à ce que les deux broches sortent
du support en céramique (figure, b).
7. Ne touchez pas au verre de la nouvelle ampoule de
remplacement avec vos doigts, sans quoi elle ne
fonctionnera pas lorsque vous l’allumerez. Prenez
l’ampoule de remplacement avec un linge sec et
propre. Localisez les deux fentes du support de
céramique en y poussant doucement les deux broches
de l’ampoule (figure, c).
8. Tirez vers le bas pour bien installer l’ampoule.
9. Faites glisser la lentille de protection dans l’attache du
support et poussez l’autre extrémité jusqu’à ce que
l’attache de fixation s’enclenche dans le boîtier
(figure, d).
10. Allumez l’alimentation du disjoncteur.
a
b
c
d
background
Page. 115
Avant d’appeler le service technique
Dépannage
Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points
suivants afin d’éviter des frais inutiles.
Symptôme Cause probable Solution
Production intermittente
d’étincelles
L’allumeur en céramique est mouillé ou
sale.
Séchez ou nettoyez soigneusement
l’allumeur.
Les orifices du brûleur sont bouchés. Nettoyez les orifices de répartition de la
flamme à l’aide d’un fil métallique, d’une
aiguille ou d’un trombone déplié.
Plus de quatre déclics de
l'allumeur avant que la
flamme ne s'allume
Le chapeau du brûleur est mal posé sur
sa base.
Alignez bien le chapeau du brûleur sur la
base du brûleur.
Production constante
d’étincelles
La mise à la terre de la cuisinière a été
mal faite.
L’alimentation électrique est mal
polarisée.
Consultez les Instructions d'installation.
Appelez un électricien qualifié pour qu'il
effectue une mise à la terre adéquate
pour la cuisinière.
Les dispositifs d’allumage
produisent des étincelles,
mais pas de flamme.
La vanne de l’approvisionnement en gaz
est à la position « OFF ».
Ouvrez la vanne d’approvisionnement en
gaz de l’appareil.
La cuisinière ne fonctionne
pas (les lumières, le four et
les brûleurs ne s’allument
pas)
Pas d’alimentation électrique. Assurez-vous que le disjoncteur est à la
bonne position.
Assurez-vous que la tension de la ligne
d’alimentation électrique est adéquate.
Le four est en mode Sabbat. Assurez-vous que le four n’est pas en
mode Sabbat. Consultez la section
« Utilisation de la cuisinière » dans le
Guide d’utilisation et d’entretien.
L’ampoule du four ne
s’allume pas.
L’ampoule est grillée. Remplacez l’ampoule du four selon les
instructions fournies dans le Guide
d’utilisation et d’entretien.
La porte ne s’ouvre pas. Le four est encore en mode
Autonettoyage.
Si le four est chaud, le verrou de la porte
s’ouvrira lorsque le four atteindra une
température sécuritaire.
Les aliments ne cuisent pas
suffisamment dans le four.
La grille ne se trouve pas à la bonne
position.
Consultez la section « Utilisation de la
cuisinière » dans le Guide d’utilisation et
d’entretien.
Le plat utilisé n’est pas adéquat. Consultez la section « Récipients
recommandés » dans le Guide
d’utilisation et d’entretien.
La porte du four n’est peut-être pas
bien scellée.
Nettoyez le joint d’étanchéité de la porte
du four. Remplacez-le s’il est usé.
L’appareil n’est pas de niveau. Consultez le Manuel d’installation pour
obtenir des instructions sur le nivelage
de l’appareil.
background
Page. 116
Information pour le service
technique
9 AVERTISSEMENT
Avant d’ôter la plaque d’habillage, débranchez
l’alimentation électrique de la cuisinière. Réinstallez la
plaque de base avant de rébrancher l’alimentation
électrique de la cuisinière et de l’utiliser.
Schémas de branchement
Les schémas de câblage électrique et les dessins placés
dans la zone de la base ne doivent pas être enlevés sauf
par un technicien de service. Remettez-les en place après
l’entretien.
Plaque signalétique
La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de
série de votre cuisinière. Accédez à la plaque amovible en
retirant d’abord le panneau décoratif du piédestal,
comme illustré ci-dessous.
Afin de conserver ces données à portée de main, recopiez
ici les renseignements figurant sur la fiche signalétique.
Conservez votre facture pour que votre garantie soit
valide.
Numéro du modèle ______________________________
Numéro de série________________________________
Date d’achat____________________________________
Enregistrement de produit
Enregistrez votre appareil auprès de BSH afin de vous
assurer un service rapide et l’accès aux renseignements
qui concernent votre appareil.
Vous pouvez enregistrer votre appareil de l’une des façons
suivantes :
Inscrivez-vous avec votre téléphone (aux É.-U.
seulement).
1. Prenez une photo de l’icône de la caméra sur la carte
d’enregistrement, y compris les points ( ).
2. Envoyez le message texte photo au 21432 (des
frais de messagerie texte et de données peuvent
s'appliquer.)
Envoyez par la poste votre carte d’enregistrement
de produit Thermador complétée.
Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse
www.thermador.ca.
Communiquez avec le service à la clientèle de
Thermador au numéro 1-800-735-4328.
L’appareil dégage de l’air
chaud.
Il est normal que, durant le processus de
refroidissement, de l’air chaud soit
évacué dans la pièce lorsque le four est
allumé.
Selon le mode utilisé, la vitesse du
ventilateur augmente ou diminue.
Cela est normal.
Symptôme Cause probable Solution
PHOTOREGISTER
SM
THERMADOR
background
Page. 118
Énoncé de garantie limitée du produit
Couverture de la garantie et à qui elle
s’applique
La garantie limitée offerte par BSH Home Appliances
Corporation ("Thermador") dans cet énoncé de garantie
limitée du produit ne s’applique qu’à l’appareil Thermador
qui vous a été vendu, à titre de premier acheteur, pourvu
que le produit ait été ache :
Pour une utilisation domestique normale (non
commerciale) et qu’il n’ait été utilisé qu’à des fins
domestiques normales.
Neuf au détail (qu’il ne soit pas un modèle
précédemment retourné, un modèle « tel-quel » ou un
modèle de plancher) et non destiné à la revente ou à
un usage commercial.
Aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit demeuré en
tout temps dans le pays de l’achat d’origine.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du Produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Veuillez vous assurer de retourner votre carte
d’enregistrement ; bien que ce ne soit pas indispensable à
la couverture de garantie. C’est toutefois le meilleur
moyen pour Thermador de communiquer avec vous, dans
le cas peu probable d’un rappel de produit ou d’un avis de
sécurité.
Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de
défectuosités autant dans les matériaux que dans la main-
d'oeuvre pour une période de sept cent trente (730) jours
à partir de la date d’achat. Cette période commence dès
la date de l’achat et ne peut pas être arrêtée, prolongée
ou suspendue pour quelque raison que ce soit.
Ce produit est également garanti comme étant exempt de
défaut esthétique
au niveau du matériau et de la
fabrication (par ex. d’égratignures sur l’acier inox,
d’imperfections au niveau de la peinture/porcelaine,
d’éclats, de bosses ou autres dommages à la finition du
produit), pour une période de soixante (60) jours à partir
de la date d’achat ou de la date d’achèvement pour une
nouvelle construction. La présente garantie esthétique
exclut les variations légères de couleur causées par les
différences inhérentes entre les sections peintes et les
sections en porcelaine, de même que les différences
causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du
produit et autres facteurs similaires. Cette garantie
cosmétique
exclut spécifiquement tous les appareils
d'exposition, de plancher, « tel quel » et remis à neuf.
Réparation ou remplacement comme
recours exclusif
Durant cette période de garantie, Thermador ou l’un de
ses fournisseurs de service autorisés réparera votre
appareil sans frais (sujet à certaines limitations établies
dans les présentes) s’il est prouvé qu’une défectuosité
dans les matériaux ou la main-d'oeuvre affecte le
fonctionnement de votre appareil. Si tous les efforts
entrepris pour réparer l’appareil ont échoués, Thermador
remplacera votre appareil (un modèle plus récent pourrait
vous être livré, à la seule discrétion de Thermador, pour
des frais additionnels). Toutes les pièces et composants
deviendront la propriété de Thermador. Toutes les pièces
remplacées et/ou réparées assumeront l’identité de la
pièce d’origine aux fins de cette garantie et cette garantie
ne sera pas prolongée suite au remplacement de ces
pièces. La seule responsabilité de Thermador telle que
décrite dans les présentes est de réparer un produit
défectueux à la fabrication, en mandatant un fournisseur
de service autorisé de Thermador durant les heures
d’affaire. Pour des raisons de sécurité et de dommages
aux biens, Thermador recommande de ne pas tenter de
réparer vous-même le produit ou d’employer un
fournisseur de services non autorisé. Thermador n’accepte
aucune responsabilité pour les réparations ou le travail
effectué par un fournisseur de service non autorisé. Si
vous acceptez qu’une personne autre qu’un fournisseur de
service autorisé travaille à réparer votre produit, CETTE
GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET
NON AVENUE. Les fournisseurs de service autorisé sont
les personnes morales ou sociétés spécialement formées
pour réparer les produits Thermador et qui possèdent,
selon Thermador, une réputation supérieure au niveau du
service à la clientèle et des compétences techniques
(notez qu’il s’agit d’entités indépendantes et non
d’agents, partenaires, sociétés affiliées ou représentants
de Thermador). En dépit des énoncés ci-dessus,
Thermador n’accepte aucune responsabilité pour
un appareil se trouvant dans une région éloignée (à plus
de 200 km d’un fournisseur de service autorisé), ou dans
un lieu ou un environnement inaccessible, dangereux,
menaçant ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous le
demandez, Thermador paiera pour les pièces et la main
d'oeuvre, et expédiera le tout au fournisseur de service
autorisé le plus près. Vous serez toutefois entièrement
responsable des frais de déplacement ou autres frais
spéciaux engagés par la société de service, assumant
que cette dernière accepte d’effectuer la réparation.
background
Page. 119
Appareil hors garantie
Thermador n’est assujettie à aucune obligation, au titre de
la loi ou autrement, de vous offrir des concessions,
incluant les réparations, prorata ou remplacement de
produit une fois cette garantie expirée.
Exclusions de la garantie
La garantie décrite dans les présentes exclut toutes les
défectuosités ou dommages qui ne sont pas du fait direct
de Thermador, incluant, mais sans s’y limiter, un ou
plusieurs des éléments suivants :
Utilisation du produit pour quelque raison autre que
son usage normal de la façon prévue (incluant mais
sans s’y limiter, toute forme d’usage commercial,
d’usage ou d’entreposage d’appareils pour l’intérieur
à l’extérieur, d’usage de l’appareil avec tout moyen
de transport maritime ou aérien).
Toute conduite inappropriée, négligence, mauvais
usage, abus, accident, utilisation inadéquate, absence
d’entretien, installation inadéquate ou négligente,
modification, non-respect des instructions
d’utilisation, manutention inappropriée, réparations
non autorisées (incluant les réparations « maison » ou
l’exploration des mécanismes internes de l’appareil).
L’ajustement, l’altération ou la modification de toute
forme que ce soit.
Le non-respect des codes du bâtiment, règlements ou
lois de la ville, de la province ou du pays en matière
d’électricité, de plomberie, incluant une installation
non conforme aux règlements et codes du bâtiment
et des services d’incendie.
L’usure normale, les déversements d’aliments ou de
liquides, les accumulations de graisse ou d’autres
substances qui s’accumulent sur, dans ou autour de
l’appareil.
Toute force et facteur extérieur causé par les éléments
ou l’environnement, incluant, mais sans s’y limiter, la
pluie, le vent, le sable, les inondations, les coulées de
boue, les températures extrêmes, l’humidité excessive
ou l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
pannes de courant, les défaillances structurales autour
de l’appareil et les catastrophes naturelles.
En aucun cas Thermador ne peut être tenu responsable de
dommages aux biens environnants, incluant les armoires
de cuisine, les planchers, les plafonds et toute autre
structure ou objet entourant l’appareil. Également exclus
de cette garantie sont les appareils dont les numéros de
série ont été modifiés, effacés ou rendus illisibles ; les
visites de service visant à vous enseigner comment utiliser
l’appareil ou les visites qui ne révèlent aucune défaillance
à l’appareil ; la correction des problèmes d’installation
(vous êtes seul responsable de la mise en place de
l’appareil, notamment au niveau de l’électricité, de la
plomberie et des autres installations de raccordement,
des fondations et planchers et des modifications incluant,
mais sans s’y limiter, les armoires, les murs, les planchers,
les étagères, etc.) et le réenclenchement des disjoncteurs
ou le changement des fusibles.
SELON LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI,
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES RECOURS
EXCLUSIFS RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA
RÉCLAMATION SURVIENNENT DE PAR LE CONTRAT OU
PAR DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA RESPONSABILITÉ
STRICTE OU LA NÉGLIGENCE) OU DE TOUTE AUTRE
FAÇON. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,
QU’ELLE CONCERNE LA QUALITÉ MARCHANDE OU
L’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, OU
AUTREMENT, NE SERA EN VIGUEUR QUE POUR
LA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE LA GARANTIE
EXPRESSE LIMITÉE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPON-SABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS,
DÉCOULANT D’UNE « PERTE COMMERCIALE » ET/OU
PUNITIFS, DES PERTES OU DÉPENSES, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, LE TEMPS PASSÉ LOIN DU TRAVAIL,
LES HÔTELS ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES
FRAIS DE REMODELAGE QUI DÉPASSENT LES
DOMMAGES DIRECTS DÉFINITIVEMENT ET
EXCLUSIVEMENT CAUSÉS PAR THERMADOR OU
AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE
PERMETTENT PAR L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES CORRÉLATIFS OU IMPRÉVUS ET CERTAINS
ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS
D’ACCORDER UNE LIMITE DE DURÉE À LA GARANTIE
IMPLICITE. PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS CI-
DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS
LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT
DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT
À L’AUTRE ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier ou d’amender cette garantie
ne sera considérée comme applicable à moins qu’elle n’ait
été autorisée par écrit par un responsable de BSH.
background
Página. 120
Este electrodoméstico de THERMADOR
®
está hecho por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Índice de
MATERIAS
Seguridad ............................................................................121
Instrucciones de seguridad importantes .....................121
Descripción .........................................................................128
Descripción de las estufas ...........................................128
Antes de comenzar..............................................................133
Cómo comenzar ...........................................................133
Usar la placa de cocción ......................................................135
Quemadores STAR
®
sellados ......................................135
Quemadores ExtraLow
®
...............................................136
Plancha eléctrica...........................................................142
Parrilla eléctrica ............................................................145
Usar el horno .......................................................................148
Símbolos y descripciones .............................................148
Inicio para poner en funcionamiento ...........................149
Ajustar el horno ............................................................150
Temporizadores ...................................151
Precalentamiento rápido ........................................152
Bloqueo de panel ...................................................152
Conversión automática a aire caliente .........................152
Ajuste preciso de la hornilla .........................................153
Sonda térmica .........................................................153
Hornear extend./sabbat .........................................154
Inicio remoto ..........................................................156
Sacar lo mejor del electrodoméstico...................................157
Posiciones de las rejillas para hornear..........................157
Hornear ...................................................................157
Grill .........................................................................158
Grill con convección ...............................................159
Hornear por convección .........................................159
Aire caliente verdadero ..........................................161
Preparación de masa ..............................................161
Asar .........................................................................162
Asar con aire caliente .............................................162
Caliente ..................................................................163
Configurar Home Connect
TM
..............................................164
Configurar.....................................................................164
Cuidado y mantenimiento ...................................................167
Autolimpieza de la hornilla (algunos modelos) ......168
Recomendaciones de limpieza .................................... 170
Mantenimiento hecho por usted mismo ............................ 174
Reemplazar una bombilla en la hornilla....................... 174
Antes de solicitar servicio ................................................... 175
Resolución de problemas ............................................ 175
Información para el servicio técnico ............................ 176
Conexión remota del servicio técnico ................... 176
Registro de productos ................................................. 176
Declaración de garantía limitada del producto .................. 177
Soporte, accesorios, y piezas ............................ última página
Definiciones de
SEGURIDAD
9 ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
9 PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
background
Página. 122
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
ADVERTENCIA
La instalación, el servicio técnico o el mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones o daños materiales.
Consultar este manual para recibir ayuda.La instalación y
el servicio deben ser llevados a cabo por un instalador
calificado, agencia de servicio o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Para asegurar una ventilación adecuada, NO quite las
patas de la estufa.
ADVERTENCIA
Antes de realizar la instalación, desconectar la
alimentación eléctrica en el panel de servicio. Cuando el
panel de servicio no se puede bloquear, fije con
seguridad un dispositivo de advertencia prominente,
como una etiqueta en el panel de servicio.
Verificación del tipo de gas
Gas natural — 7 pulg. columna agua (17.4 mb) mín., 14
pulg. (34.9 mb) máximo
Gas propano — 11 pulg. columna agua (27.4 mb) mín., 14
pulg. (34.9 mb) máximo
Verifique el tipo de gas suministrado en la localidad.
Asegúrese de que el artefacto esté conectado al tipo de
gas para el que está certificado. Todos los modelos están
certificados para usarse con gas natural.
ADVERTENCIA
Si se usa un kit de conversión, deberá ser instalado por
una agencia de servicio calificada de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y respetando todos los
requisitos y normas de la autoridad competente. Si la
información en estas instrucciones no se sigue con
exactitud, se puede producir un incendio, una explosión o
una emisión de monóxido de carbono, ocasionando
daños a la propiedad, lesiones a las personas o incluso la
muerte. La agencia de servicio calificada es responsable
de la instalación adecuada de este kit. La instalación no se
considerará correcta y completa hasta que se haya
comprobado el funcionamiento del electrodoméstico
adaptado del modo especificado en las instrucciones del
fabricante que se facilitan con el kit.
PRECAUCIÓN
Cuando conecta el aparato a gas propano, asegúrese de
que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presión además del regulador de
presión que se incluye con la estufa. La máxima presión
de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano
al regulador de presión.
Para instalaciones en Massachusetts
1. La instalación debe realizarse por un contratista, un
plomero o un técnico de gas cualificado o autorizado
por el estado, la provincia o región donde se está
instalando este aparato.
2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conducto flexible de gas no debe medir más de 36
pulg. (914 mm).
Garantice una instalación y servicio técnico adecuados.
Siga el Manual de instalación que se proporciona con este
producto. Llame a un técnico calificado para que instale y
conecte eléctricamente a tierra el aparato.
Asegúrese de que la instalación y el servicio sean
adecuados. Siga las instrucciones de instalación
suministradas con este producto. Pida a un técnico
calificado que instale y conecte a tierra la cocina.
Si uno de los quemadores se llega a apagar y hay escape
de gas, abra una puerta o ventana. NO intente usar la
cocina hasta que el gas se haya disipado. Espere al menos
5 minutos antes de utilizar la cocina.
ADVERTENCIA
Para asegurar una ventilación adecuada, NO quite las
patas de la estufa.
ADVERTENCIA
No Operar Nunca La Zona De Cocción De La Superficie.
Si no se observa esta advertencia, se podría
producir una explosión o un riesgo de quemaduras
que podría dar lugar a daños materiales, personales
o incluso la muerte.
Si ocurriera un incendio, mantenerse alejado del
aparato y ponerse en contacto de inmediato con los
bomberos. NO INTENTAR EXTINGUIR CON AGUA
UN INCENDIO CAUSADO POR ACEITE/GRASA.
background
Página. 125
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Sofoque las llamas del fuego ocasionado por alimentos
que no sean grasa con bicarbonato de sodio. NUNCA
utilice agua para apagar el fuego ocasionado por cocinar.
NUNCA permita que la ropa, los agarradores de cocina u
otros materiales inflamables entren en contacto con o
estén demasiado cerca de un quemador infrarrojo, un
quemador superior o la rejilla de un quemador hasta que
se haya enfriado. Los tejidos se pueden prender fuego y
ocasionar una lesión.
Utilice solamente agarradores de cocina secos, los
mojados o húmedos sobre superficies calientes pueden
provocar quemaduras por vapor. NO utilice toallas u otro
tipo de telas gruesas en vez de agarradores de cocina. NO
permita que los agarradores de cocina toquen elementos
calientes, quemadores calientes o las rejillas de los
quemadores.
Por cuestiones de seguridad use ropa adecuada. No use
ropa holgada o mangas que cuelguen cuando use este
aparato. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y no
deben usarse mientras cocina.
No use papel de aluminio para forrar ninguna parte en el
electrodoméstico. De lo contrario podría causar una
descarga eléctrica o un fuego, o se podría obstruir el flujo
del aire de combustión y de ventilación. El aluminio es un
excelente aislante térmico y retiene el calor. Su utilización
afectará a la cocción y podría dañar el acabado en el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Este aparato sirve para cocinar. Nunca utilice esta unidad
como un calentador para calentar el cuarto. De lo
contrario podría sufrir una intoxicación por monóxido de
carbono, sobrecalentar el aparato y dañar piezas.
Cuando use de electrodoméstico: NO TOQUE LAS
REJILLAS DE LOS QUEMADORES O EL ÁREA
CERCANA. Las áreas cercanas a los quemadores pueden
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
Nunca deje el aparato desatendido cuando cocine a altas
temperaturas. Los derrames causan humo y puede
inflamar la grasa derramada. Además, si se sofocan las
llamas de un quemador, se escapará gas a la habitación.
Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio
cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidrios que
estén disponibles para cocinar con los quemadores en el
electrodoméstico. Este tipo de utensilio puede romperse
con cambios repentinos de temperatura. Utilice
solamente llama media o baja según las indicaciones del
fabricante del utensilio.
No caliente recipientes cerrados. La presión acumulada
puede causar que el contenedor explote y provocar
lesiones.
ADVERTENCIA
Al cocinar, ajuste los quemadores para que las llamas sólo
calienten el fondo de la olla sin extenderse más allá de la
base.
Tenga cuidado y asegúrese de que las corrientes de aire
producidas por aberturas de ventilación o ventiladores no
lleven material inflamable hacia las llamas ni empujen las
llamas de modo que éstas se extiendan más allá de los
bordes de la olla.
Siempre use ollas con un fondo plano suficientemente
grandes para cubrir el quemador. El uso de ollas muy
pequeñas podría dejar expuesta una parte de la llama y
podría resultar que la ropa arda.
ADVERTENCIA
Evite el uso de llamas altas con una olla más grande que la
rejilla o con una olla que abarque más de un quemador,
como una plancha, por periodos largos de tiempo. Esto
puede causar una mala combustión que genere derivados
nocivos.
NO use ollas o sartenes en la parrilla (vendida por
separado). Nunca se deben usar ollas grandes, las
bandejas para galletas, etc. en el electrodoméstico.
NO use detergentes inflamables para limpiar en el
electrodoméstico.
Quite la tabla de cortar opcional de la cubierta de la
plancha antes de utilizar la plancha o los quemadores
adyacentes.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa
caliente se enfríe antes de tratar de manipularla. Evite la
acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de
cada uso.
Para que se enciendan y funcionen correctamente los
quemadores, mantenga limpios los orificios de los
encendedores. Límpielos cuando se derramen alimentos
hervidos o cuando el quemador no se encienda bien,
aunque funcione el sistema de encendido electrónico.
background
Página. 126
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Limpie el electrodoméstico cuidadosamente. Evite
quemaduras de vapor: NO use una esponja o un trapo
húmedo para limpiar el electrodoméstico cuando esté
caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos
cuando son aplicados a una superficie caliente. Siga las
indicaciones del fabricante del detergente.
ADVERTENCIA
Apague el quemador después de un derrame de
alimentos y limpie el área alrededor de los orificios de los
quemadores. Después de la limpieza, asegúrese de que
funcione normalmente.
Asegúrese de que todos los controles el electrodoméstico
estén apagados y esté fría antes de usar algún tipo de
detergente aerosol encima o alrededor el
electrodoméstico. Los químicos provocados por la acción
del spray podrían inflamarse o causar la corrosión de
partes metálicas en presencia de calor.
ADVERTENCIA
NO bloquee y obstruya las aberturas de la
rejilla de ventilación. La rejilla de ventilación
se sitúa detrás del aparato. La rejilla de
ventilación debe estar despejada y abierta
para permitir la circulación de aire necesaria
para el buen funcionamiento del aparato.
NO toque la zona de alrededor de la rejilla de ventilación
cuando esté funcionando el aparato ni durante varios
minutos después de la utilización del mismo. Algunas
piezas de la rejilla de ventilación y de la zona adyacente
llegan a estar suficientemente calientes como para
provocar quemaduras. Deje tiempo suficiente para que el
aparato pueda enfriarse antes de tocarlo o limpiarlo.
NO coloque objetos de plástico o de otras materias
sensibles al calor en le rejilla de ventilación o cerca de
ella. Podrían prender fuego.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o de
ventilación.
Solamente técnicos autorizados deben dar servicio. Los
técnicos deben desconectar la fuente de alimentación
antes de dar servicio a esta unidad.
No deberían prepararse alimentos muy grasientos sobre
una parrilla interior. La cocción de alimentos grasientos
(como algunas variedades de carne picada o de
salchichas, etc.) aumenta las posibilidades de formación
de humo y llamas.
Al cocinar alimentos grasientos sobre los quemadores, la
parrilla o la plancha: los quemadores adyacentes pueden
arder y provocar humo. Tenga cuidado de no quemarse.
Para evitar el riesgo de incendio, limpie frecuentemente la
campana y sus filtros para impedir las acumulaciones de
grasa.
En caso de incendio, si flamea intencionalmente alcohol
en el electrodoméstico, siga las instrucciones del
fabricante. Tenga cuidado al cocinar con alcohol (ej.: ron,
brandy, bourbon). El alcohol se evapora a altas
temperaturas. Los vapores de alcohol pueden arder y
causar riesgo de quemadura. Sólo use pequeñas
cantidades de alcohol con los alimentos.
NO almacene o use químicos corrosivos, vapores,
productos inflamables o no alimenticios en o cerca de este
aparato. Este tipo de electrodoméstico está diseñada
específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso
de químicos corrosivos cuando caliente o limpie la placa
de cocción puede dañar el aparato y causar lesiones.
ADVERTENCIA
No se debería instalar este aparato con un sistema de
ventilación de corriente descendiente. Este tipo de
sistema de ventilación puede presentar riesgo de ignición
y problemas de combustión, provocando lesiones
corporales, daños materiales o un funcionamiento
involuntario. No se aplica ninguna restricción a los
sistemas de ventilación de corriente ascendiente.
No se debe usar una cortina de aire ni otra campana
extractora suspendida, que funcione soplando un flujo de
aire descendente sobre una estufa, no se debe de usar
conjuntamente con una estufa de gas, a no ser que la
campana extractora y la estufa se hayan diseñado y
probado de acuerdo con la norma para estufas de gas
domésticas Standard for Domestic Gas Ranges, ANSI
Z21.1 • CSA 1.1, y la haya catalogado un laboratorio de
pruebas independiente para el uso combinado.
background
Página. 128
Descripción
Descripción de las estufas
El modelo mostrado es la placas de cocción de 48 pulg. con opción plancha (los modelos varían).
1 Moldura para isla ilustración o consola trasera baja vendida por separado
(Sin embargo, consulte la advertencia acerca del espacio detrás de la cocina cuando utiliza la estufa con este
accesorio.)
2 Ventilación del horno (No obstruir.)
3STAR quemadores
4 Rejillas
5 Plancha (parrilla también están disponibles pero no se muestran)
6 Cuadro de mandos
7 Hornilla principal
8 Hornilla secundaria (modelos de 48 pulg. sólo)
9 Patas de la estufa
10 Rodapié
1
2
3
4
6
5
8
9
7
10
background
Página. 130
Identificación de superficie superior
Modelo 304
1 Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 12000 BTU
2 Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
4 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 305
1 Quemador ExtraLow Natural 8000, LP 6000 BTU
2 Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Quemador estándar Natural 10000, LP 9100 BTU
4 Quemador estándar Natural 8000, LP 6000 BTU
5 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
44
11
22
33
33
55
11
22
44
Modelo 364 con plancha
1 Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 12000 BTU
2 Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Plancha 1,630W
4 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
5 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 366
1 Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 12000 BTU
2 Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
4 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
5 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
6 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
33
55
11
22
44
33
44
66
11
22
55
background
Página. 133
Antes de comenzar
Cómo comenzar
Debido a nuestras actividades de mejora continua en
mejoras de diseño y calidad, las imágenes pueden no ser
representativas del producto final.
Placa con información del aparato
Anote el número de modelo y de serie en la
“Información para el servicio técnico”.
Esta información puede ser utilizada en el futuro
cuando contacte a su proveedor de servicios o la
fábrica.
Escriba esta información en la tarjeta de registro que
se incluye con este producto y luego envíela a la
dirección indicada.
Hornilla de superficie
1. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén
bien colocados en sus bases (“Verificación de la
posición de las tapas de los quemadores” en la
página 135).
2. Encienda cada quemador para asegurarse de que el
color de la llama es correcto. Consulte la sección
“Descripción de la llama” en la página 137 para
obtener más detalles.
Rejillas de la hornilla
Como colocar las rejillas en la hornilla
1. Levante la parte delantera de la guía de rejilla para
liberar las cabezas de los dos pernos de reborde en el
frente de la cavidad del horno.
2. Quite la parte delantera de la guía de rejilla jalando las
ranuras de la guía encima de los pernos de reborde.
3. Sacar los dos rieles de los orificios en la parte trasera
de la cavidad del horno.
Instalación de la rejilla de la hornilla
1. Sujete la rejilla en ángulo. Coloque los ganchos bajo
la parte delantera de las ranuras de las guías.
2. Empuje la rejilla sobre la hornilla, levantándola par
encima de los topes de seguridad situadas en la
parte delantera de las guías.
3. Sujete la rejilla recta.
4. Empuje la rejilla hasta el fondo.
5. Inserte los ganchos delanteros de la rejilla en las
ranuras.
IMPORTANTE:
Al instalar la rejilla corredera en la
hornilla, asegúrese de que los soportes frontales de las
ranuras descansen en las ranuras de las esquinas
delanteras de la rejilla. Esto es necesario para que la
rejilla se quede en la posición correcta cuando se
encuentra en el interior de la hornilla.
background
Página. 138
Recomendaciones para los utensilios de
cocina
9 PRECAUCIÓN
Para evitar dañar seriamente el aparato o las ollas, lea
las siguientes instrucciones:
Nunca se deben usar grandes utensilios en la
superficie de la estufa, como cazuelas grandes,
bandejas para galletas, etc.
Las ollas grandes para caldos deben colocarse en
forma escalonada cuando se usan en la estufa.
Seleccione ollas cuyo diámetro coincida con el
diámetro de la llama. El diámetro de la llama debe ser
del mismo tamaño que la base de la olla o
ligeramente más pequeña. Ollas demasiado grandes
o pequeñas perjudican el rendimiento. Generalmente
un tamaño de olla de 5½ pulg. (140 mm) es el más
pequeño que se recomienda.
Evite usar durante demasiado tiempo un ajuste de
llama intenso cuando utilice una olla cuyo diámetro
sea más grande que la rejilla o que ocupe el espacio
de más de un quemador, como una bandeja. Esto
puede generar una mala combustión y gases nocivos.
La base de la olla es un factor importante para la
estabilidad y uniformidad de la cocción. El asa no
debe ser más pesada que la olla para que ésta no se
incline. La olla debe ponerse al ras sobre la rejilla sin
balancearse ni estar inestable.
No se deben colocar alimentos envueltos en papel de
aluminio directamente sobre la rejilla del quemador. El
papel de aluminio puede derretirse durante la
cocción.
No permita que artículos de plástico, papel o tela
entren en contacto con la rejilla caliente de un
quemador. Podrían derretirse o prender fuego.
Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional
con asas de metal porque las asas de plástico pueden
derretirse o bullir cuando la llama sube por el costado
de la olla.
Se pueden encontrar ollas de calidad profesional en
tiendas de suministro para restaurantes y tiendas
especiales. Todos los utensilios de cocina deben tener
estas características: buena conductividad de calor,
buen balance de peso, diámetro de la base de tamaño
correcto, una base plana, pesada y una tapa que
cierre bien.
Para lograr mejores resultados, se debe mantener la
llama bajo el fondo de la olla.
El aluminio y el cobre son materiales de ollas que
conducen el calor de un modo rápido y uniforme.
Estos metales se encuentran a veces en la base de la
olla o entre les capas de acero inoxidable.
Una base plana y pesada es estable cuando se
calienta. Bases de ollas deformadas, dentadas,
estriadas o muy ligeras se calientan de un modo poco
uniforme. Caliente y enfríe las ollas gradualmente
para evitar cambios repentinos de temperatura, lo
cual tiende a deformarlas. No ponga agua fría en una
olla caliente.
Una tapa bien ajustada al diámetro de la olla acorta el
tiempo de cocción y permite cocinar a temperaturas
más bajas.
background
Página. 139
Utensilios especiales de cocina
Wok
Se pueden usar tanto woks de base plana como
redonda con el anillo de soporte en todos los
modelos. Para los woks de base redonda se debe usar
un anillo de soporte. El wok y el anillo de soporte para
wok de hierro fundido esmaltado de porcelana se
venden por separado.
Olla grande para caldos y olla a presión
Seleccione una con un diámetro de base que no salga
más de 2 pulgadas (51 mm) de la rejilla.
Baño María de dimensiones estándares
21 a 22 cuartos de galón (19,95 a 20,9 litros), con una
base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una altura de 9
a 11 pulg. (229 a 279 mm).
Olla a presión de tamaño estándar
8 a 22 cuartos de galón (7,6 a 20,9 litros), con una
base de 8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una
profundidad de 6,5 a 12 pulg. (165 – 305 mm).
Consejos para usar ollas a presión
Es preferible usar una base plana que una cóncava,
convexa o estriada.
Cuando use dos ollas a presión al mismo tiempo, use
quemadores escalonados. No bloquee la circulación
de aire alrededor de los quemadores. Una llama
necesita el aire suficiente para que la combustión se
haga bien.
Use una tapa sobre las ollas a presión cuando lleve el
contenido a ebullición.
Una vez que el contenido haya hervido en la posición
HI, use la llama más baja posible para mantener la
ebullición o la presión.
Las ollas a presión producen grandes cantidades de
vapor. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Sugerencias para utilizar los quemadores
recomendaciones para la cocción
Consulte la tabla de las página 140. Los ajustes de
temperaturas varían dependiendo de las ollas
seleccionadas y de la temperatura inicial de los
alimentos.
En la tabla se ha separado el "Ajuste final" para los
quemadores estándares y los quemadores ExtraLow
®
.
Según el caso, puede haber un cambio entre los
ajustes de los dos tipos de quemadores.
El ajuste ExtraLow de los quemadores STAR
®
puede
servir para cocinar o para mantener alimentos
calientes.
Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente.
tiempo para que la olla y el alimento se puedan
ajustar al nuevo ajuste de calor.
background
Página. 140
Recomendaciones de cocción con los
quemadores de la estufa
Alimento Ajuste inicial
Ajuste final –
quemador estándar
Ajuste final – quemador XLO
Bebidas
Cacao (Chocolate)
MED – calentar la leche,
cubrir
LO – terminar de calentar XLO – para mantener caliente,
tapar*
Panes
Pan Francés, crepas,
sándwich a la plancha
MED – precalentar la
sartén
LO a MED – cocinar Igual que el quemador estándar
Mantequilla
Derretir
LO – para empezar el
derretimiento
XLO – Para mantener la
temperatura*
Permitir que se derrita
Cereales
Harina de maíz,
sémola, avena
HI – tapar, hervir el agua,
agregar los cereales
LO a MED – terminar la
cocción según las
indicaciones en el
embalaje
XLO – mantener, tapar*
Chocolate
Derretir
XLO – se puede revolver
para acelerar el proceso
Usar XLO XLO – permitir que se derrita
XLO – mantener*
Postres
Caramelos
LO a MED – cocinar según
la receta
MED LO a MED Igual que el quemador estándar
Pudín y relleno para
tartas
LO a MED LO – cocinar
según las indicaciones
LO a MED Igual que el quemador estándar
Pudín LO a MED LO – hervir la
leche
LO Igual que el quemador estándar
Huevos
Cocidos con la cáscara
MED HI – tapar, hervir el
agua, agregar huevos,
tapar
Fritos, revueltos LO a MED – derretir mant.,
agr. huevos
LO – terminar la cocción Igual que el quemador estándar
Escalfados HI – hervir agua, agregar
huevos
MED a MED – terminar la
cocción
Igual que el quemador estándar
Carne, pescado, ave
tocino, salchichas
MED HI – hasta que la
carne empieza a
chisporrotear
MED a MED – terminar la
cocción
Igual que el quemador estándar
En su jugo: filete suizo,
estofado, guisar carne
MED HI – derretir grasa,
dorar en MED HI, agr.
líquido, tapar
XLO – Dejar a fuego lento hasta
que la carne está tierna
Fritura rápida: filetes
de desayuno
MED HI – precalentar
sartén
MED a MED HI – freír
rápidamente en la sartén
Igual que el quemador estándar
Fritura: pollo MED HI – calentar aceite,
dorar en MED
SIM – cubrir, terminar la
cocción
Igual que el quemador estándar
Fritura con aceite
abundante: camarones
MED HI calentar aceite MED a MED HI – mantener
la temperatura
Igual que el quemador estándar
Fritura: chuletas de
cordero, filetes delg.,
hamburguesas.,
salchichas enteras
MED HI – precalentar
sartén
MED– dorar la carne Igual que el quemador estándar
*Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando.
background
Página. 141
Escalfado: pollo,
entero o piezas,
pescado
MED HI – tapar, hervir los
líquidos
Para terminar de cocinar
Hervido a fuego lento:
Pollo estofado, carne
curada, lengua, etc.
HI – tapar, hervir los
líquidos
Dejar a fuego lento
Pasta
Macarrones, fideos,
espaguetis
HI – hervir el agua, agregar
la pasta
MED a HI – para q siga
hirviendo
Igual que el quemador estándar
Olla de presión
Carne
MED HI a HI – aumentar
presión
LO a MED – mantener
presión
Igual que el quemador estándar
Verduras HI – aumentar presión MED LO a MED –
mantener presión
Igual que el quemador estándar
Arroz HI – cubrir, calentar el agua
y el arroz hasta que hierva
mantener hirviendo a SIM,
cubrir hasta que se
evapore el agua.
Cocinar según las indicaciones
del embalaje
XLO – mantener, tapar
Salsas
A base de tomate
MED HI – cocinar carne /
verduras, seguir la receta
LO para cocinar a fuego
lento
XLO – fuego lento para espesar
la salsa, destapado
Blanca, crema, bernesa MED– derretir la grasa,
seguir la receta
LO a MED LO – terminar la
cocción
XLO –mantener, tapar*
Holandesa XLO XLO – mantener el ajuste de calor
más bajo por un período corto,
revolver frecuentemente
Sopas, caldos HI – tapar, hervir el líquido LO para cocinar a fuego
lento
Fuego lento XLO – mantener,
tapar*
Verduras
Frescas
HI – tapar, hervir el agua y
las verduras
LO a MED – cocinar hasta
quedar suave
XLO – mantener, tapar
Congeladas HI – tapar, hervir el agua y
las verduras
LO a MED – cocinar según
las indicaciones del
embalaje
Igual que el quemador estándar
Fritura en aceite
abundante
HI calentar aceite MED a MED HI – mantener
temperatura de fritura
Igual que el quemador estándar
Salteadas MED HI – calentar aceite o
derretir mantequilla y
agregar verduras
LO a MED – cocinar al
término deseado
Igual que el quemador estándar
Sofritas HI – calentar aceite,
agregar verduras
HI – terminar la cocción Igual que el quemador estándar
Alimento Ajuste inicial
Ajuste final –
quemador estándar
Ajuste final – quemador XLO
*Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando.
background
Página. 143
Recomendaciones para usar la 12''
plancha
Recomendaciones para usar la 24''
plancha
Bandeja de grasa de la plancha
Limpie la bandeja después de cada uso. Al quitar la
bandeja, tenga cuidado para que no se derrame el
contenido.
La placa y la bandeja de grasa de la plancha se
pueden lavar en el lavavajillas.
Cuando se ha enfriado, ponga la grasa en un
recipiente resistente a la grasa antes de tirarlo.
Cocinar en la plancha
1. Oprima y gire la perilla en el sentido de las agujas del
reloj para obtener la temperatura deseada.
2. Gire la perilla a la temperatura de cocción apropiada
para precalentar la plancha.
3. Precaliéntela hasta que la luz de la plancha se apague.
4. Añada mantequilla, margarina, aceite o grasa vegetal
si lo desea.
Utilice el ajuste de temperatura más bajo. Es posible que
tenga que modificar las recetas ya que el revestimiento
antiadherente dora y chamusca los alimentos a bajas
temperaturas.
Recomendaciones de limpieza
No vierta NUNCA agua fría sobre una plancha
caliente. Podría deformarse o agrietarse.
NO calentar los utensilios de cocina en la superficie de
la plancha.
NO limpie ninguna parte de la parrilla o la plancha en
un horno con autolimpieza.
Alimento Ajuste
Huevos 325° – 350°F
Tocino, salchichas de desayuno 450° – 475°F
Sándwich tostado 375° – 400°F
Pechuga pollo sin hueso 425° – 450°F
Chuletas de 1 pulg. (25,4 mm) 425° – 450°F
Filete de 1 pulg. (25,4 mm) 450° – 475°F
Carne molida (hamburguesas 6 onzas) 450° – 475°F
Albóndigas de carne de pavo picada, 6
onzas
450° – 475°F
Perritos calientes 350° – 375°F
Lonchas de jamón de 1/2 pulg. (12,7 mm) 350° – 375°F
Crepes, Pan Francés 400° – 425°F
Papas; papas doradas 400° – 425°F
* Para obtener una cocción uniforme, asegúrese de que los
alimentos sean más o menos igual de gruesos por todas
partes.
Alimento Ajuste
Huevos 275° – 300°F
Tocino, salchichas de desayuno 400° – 450°F
Sándwich tostado 350° – 375°F
Pechuga pollo sin hueso 400° – 425°F
Chuletas de 1 pulg. (25,4 mm) 400° – 425°F
Filete de 1 pulg. (25,4 mm) 425° – 450°F
Carne molida (hamburguesas 6 onzas) 400° – 425°F
Albóndigas de carne de pavo picada, 6
onzas
400° – 425°F
Perritos calientes 300° – 350°F
Lonchas de jamón de 1/2 pulg. (12,7 mm) 350° – 375°F
Crepes, Pan Francés 350° – 375°F
Papas; papas doradas 400° – 425°F
* Para obtener una cocción uniforme, asegúrese de que los
alimentos sean más o menos igual de gruesos por todas partes.
background
Página. 144
Tenga cuidado de no dañar la superficie.
No corte alimentos directamente sobre la
plancha.
No utilice utensilios de metal.
Utilice utensilios de plástico o madera para evitar
rayar la superficie antiadherente.
Se puede lavar la plancha en el lavaplatos. Sin
embargo, recomendamos lavarla a mano.
Instrucciones de engrasado de
la placa de la plancha
Si la placa de la plancha parece perder sus propiedades
antiadherentes con el paso del tiempo, las instrucciones
siguientes deberían devolverle dichas propiedades. Para
asegurar el rendimiento óptimo de la placa de su plancha
y alargar su vida útil, siga estas sencillas instrucciones de
limpieza y engrasado.
NOTA: Las parrillas de 24'' no caben en la cavidad del
horno para añadir condimentos. Por lo tanto, se debe
tener cuidado de no sobrecalentar ni dañar sus
recubrimientos antiadherentes mientras se precalienta y
cocina.
Preparación de la plancha para el
engrasado
Se debe limpiar la placa de la plancha y quitar todos los
residuos antes de proceder al engrasado de la plancha.
1. Utilice una mezcla de sal gorda y de vinagre blanco
para quitar todos los residuos de la placa de la
plancha.
2. Enjuague bien con agua clara.
3. Seque la plancha.
Engrasado de la plancha
El engrasado es un proceso en el que se aplica y cuece
una capa de grasa animal o de aceite vegetal en un
instrumento de cocción. La capa de grasa proporciona una
superficie antiadherente para cocinar.
1. Utilice una servilleta de papel para aplicar un capa fina
y uniforme de manteca, Crisco
®
o aceite de oliva
sobre la superficie de la plancha.
2. Cueza la placa de la plancha en el horno a 350°F
durante una hora.
3. Saque la placa de la plancha del horno y déjela enfriar
a temperatura ambiente.
4. Aplique una segunda capa de grasa o aceite y cuézala
de nuevo a 350°F durante una hora.
5. Repita el proceso por lo menos otra vez hasta un total
de tres capas de grasa o aceite.
Después del engrasado
1. Después de cocer su plancha engrasada, déjela enfriar
y límpiela con un trapo húmedo. Déjela secar.
2. Añada una capa fina de aceite o grasa antes de
almacenarla en un lugar fresco y seco.
3. El hecho de repetir este proceso engrasará la plancha
y le ayudará a conservar sus propiedades
antiadherentes. El rendimiento mejorará con más
engrasados a lo largo del tiempo.
4. Para quitar las capas de aceite de la plancha antes de
volver a engrasarla, utilice una mezcla de sal y vinagre.
background
Página. 147
Recomendaciones para cocinar con la parrilla
IMPORTANTE:
NO SE DEBERÍA USAR LA PARRILLA SIN UNA VENTILACIÓN ADECUADA.
No deberían prepararse alimentos muy grasientos sobre una parrilla interior. La cocción de alimentos grasientos
(como algunas variedades de carne picada o de salchichas, etc.) aumenta las posibilidades de formación de humo y
llamas.
Alimento* Ajuste** Minutos Notas
Buey
Hamburguesas, ¾'' (2 cm) (al punto) Alto 12 – 14 Dar la vuelta cuando el jugo aparece en la
superficie.
Solomillo, 1½'' (4 cm) (al punto) Alto 20 – 22 Quitar el exceso de grasa.
Solomillo bajo o lomo, 1" (3 cm) (al
punto)
Alto 10 – 12 Quitar el exceso de grasa.
Brochetas de bistec (al punto) Alto 24 – 28 Dar la vuelta de vez en cuando.
Cerdo
Chuletas de cerdo, ¾'' (2 cm) Alto 16 – 20 Quitar el exceso de grasa.
Salchichas o Bratwurst Medio alto 16 – 20 Perforar antes de cocinar.
Perritos calientes Alto 6 – 8 Colocar horizontalmente sobre la parrilla.
Aves de corral
Muslos Medio alto 34 – 38 Dar la vuelta de vez en cuando, quitar la piel
que sobra.
Alas de pollo, enteras Medio alto 18 – 22 Dar la vuelta de vez en cuando.
Pechugas de pollo sin hueso, ½''
(1 cm)
Medio alto 20 – 24 Cortar en filetes del mismo tamaño.
Brochetas, pollo Alto 30 – 33 Dar la vuelta de vez en cuando.
Marisco
Rodajas de pescado, 2'' (6 cm) Medio alto 18 – 20 Untar con aceite antes de cocinar.
Filete de pescado, ¾'' (2 cm) Medio alto 16 – 20 Untar con aceite antes de cocinar.
Brochetas de gambas Medio alto 10 – 14 Dar la vuelta de vez en cuando.
Fruta y verdura fresca
Champiñones portobello Alto 8 – 10 Untar con aceite antes.
Pimientos, cuartos Alto 8 – 10 Dar la vuelta de vez en cuando
Berenjenas, rodajas, ½'' (1 cm) Alto 8 – 10 Untar con un poco de aceite
Tomates, mitades Alto 8 – 10 Untar con aceite
Piña, rodajas Alto 4 – 6
Melocotones, mitades Alto 4 – 6
Otro
Panecillos de perrito caliente o
hamburguesa
Medio alto 4 – 6 Untar con mantequilla.
Tofu, extra firme, rebanado Medio alto 8 – 12 Para un cocción fácil, hacer brochetas.
* Para una cocción uniforme, distribuya los alimentos sobre la superficie.
** Los ajustes utilizados en la tabla deberían considerarse como referencia, ya que la cantidad de calor necesario puede variar según
el tipo y las condiciones de los alimentos.
background
Página. 148
Usar el horno
Símbolos y descripciones
Símbolo/modo Definiciones y recomendaciones
Eléctrico
principal
Gas
principal
Eléctrico
aux.
Gas
aux.
Hornear Cocina con aire caliente y seco. Variedad de
alimentos, por ejemplo, tartas, galletas, pastas,
panes rápidos, quiché y guisos.

Horn. aire cal. Similar a hornear, pero un ventilador situado en la
parte posterior del horno hace circular el aire.
Adecuado para alimentos horneados, por ejemplo,
tartas, pan de maíz, pasteles, panes rápidos,
tartaletas y panes de levadura.

Aire cal. real Cocina con calor de un tercer elemento calefactor
en la parte posterior del horno. Un ventilador de
aire caliente hace circular el calor por todo el horno.
Adecuado para cocinar alimentos individuales en
ración, por ejemplo, galletas y pasteles.
Grill Utiliza un calor intenso que sale del elemento
calefactor superior. Se usa para trozos tiernos de
carne de 1" (2.5 cm) o menos, aves de corral, pan
tostado y guisos.

Grill aire cal. Combina el calor intenso del elemento calefactor
superior con la circulación de aire del ventilador.
Trozos tiernos de carne de más de 1" (2.5 cm), aves
de corral y pescado. No utilizar para tostar.
Leudar Leudar (aumentos) masa con levadura y masa
madre.

Asar Utiliza un calor más intenso del elemento calefactor
superior, se tuesta más el exterior. Adecuado para
carnes, aves de corral, trozos menos tiernos de
carnes y para asar verduras.

Asar aire calie. Utiliza el elemento calefactor inferior y un calor más
intenso del elemento calefactor superior que
Hornear con aire caliente, con un ventilador que
hace circular el aire. Se usa para trozos tiernos de
carne, aves de corral y para asar verduras. Las carnes
quedan más jugosas y húmedas que con el modo
Asar.
Sabbat/hornear
extend
Este modo de cocción es para ayudar al usuario a
cumplir con los principios del Sabbat.

Conservar caliente Mantiene una temperatura baja para que los
alimentos sigan calientes. Adecuado para alimentos
horneados, por ejemplo, tartas, pan de maíz,
pasteles, panes rápidos, tartaletas y panes de
levadura.
Autolimpieza El horno alcanza una temperatura alta,
aproximadamente de 850 °F (454 °C), para quemar
los restos de alimentos.

Inicio remoto* Le permite al usuario iniciar, pausar y cancelar los
programas del horno de forma remota a través de la
aplicación Home Connect en su dispositivo móvil.

*No disponible en los modelos de 30 pulgadas.
background
Página. 152
3. Tocar el izquierdo ( o ) y seleccionar el
TEMPORIZADOR DEL HORNO.
4. Tocar el derecho
( o ) para establecer la HORA DEL
HORNO.
5. Tocar el izquierdo ( o ) y seleccionar el para
seleccionar la HORA DE FINALIZACIÓN.
6. Tocar el derecho
( o ) para establecer la HORA DE
FINALIZACIÓN et tocar ACEPTAR.
Después de confirmar la hora de finalización,
aparece la notificación de tiempo de espera.
Después del período de espera, el horno empieza
a calentarse.
Fast preheat
(precalentamiento rápido)
Acerca del precalentamiento rápido
Con el «Precalentamiento rápido», se puede acortar el
tiempo de precalentamiento necesario para algunos
modos de calentamiento.
El precalentamiento rápido se recomienda
generalmente para la comida preparada congelada,
guisados u otros alimentos que requieren tiempos de
cocción más prolongados. Este modo no se
recomienda para productos de panadería.
La unidad continuará ejecutando el precalentamiento
rápido de forma indefinida hasta que el usuario lo
cambie manualmente o hasta que la unidad pierda
potencia, en cuyo caso será necesario resetear el
precalentamiento rápido.
El precalentamiento rápido también se activará para
el horno secundario en los modelos de 48".
El precalentamiento rápido está disponible para los
modos de horneado, horneado por convección,
rostizado y rostizado por convección.
Para conseguir un resultado de la cocción uniforme,
no colocar los alimentos en el horno hasta que se
complete el precalentamiento rápido.
Para ajustar precalentamiento rápido
1. Empezar desde el modo de espera y seleccionar
AJUSTES (SETTINGS).
2. Seleccione el ajuste con la izquierda
( o ) y desplácese
hasta PRECALENTAMIENTO RÁPIDO (FAST
PREHEAT).
3. Oprimir el
( o ) izquierdo, seleccionar APAGADO
(ON) y presionar INTRO (ENTER).
Panel lock (bloqueo de
panel)
Sobre el bloqueo de panel
El bloqueo de panel es un mecanismo de seguridad
para niños para impedir que enciendan el horno o
cambien su programación accidentalmente.
El bloqueo del panel solo se puede activar en el modo
reposo.
Para activar el bloqueo de panel
1. Presione el botón TEMPORIZADORES (TIMERS)
durante 4 segundos.
En la pantalla aparecerá el mensaje F y “Panel
locked” (panel bloqueado).
2. Para desactivar el bloqueo de panel, presione el
botón TEMPORIZADORES (TIMERS) durante 4
segundos.
–El mensaje y F de la pantalla desaparecerá.
Conversión automática a aire
caliente
Acerca de la conversión automática a aire caliente
Para convertir la mayoría de los productos horneados
para usarlos con horneado por convección y
convección real (galletas, pasteles, pays, etc.), la
temperatura del horno a menudo debe reducirse en
25 °F. El ajuste de conversión automática a aire
caliente reduce automáticamente la temperatura
introducida.
La unidad continuará ejecutando el valor de
conversión automática a aire caliente de forma
indefinida hasta que el usuario lo cambie
manualmente o hasta que la unidad pierda potencia,
en cuyo caso será necesario resetear la conversión
automática a aire caliente.
La conversión automática a aire caliente está
disponible solamente para los modos “turbohornear
especial” y “convección real”.
No se debe reducir la temperatura para carnes y aves.
Se debe usar la misma temperatura recomendada en
las recetas y tablas de cocción para carnes y aves.
Ajuste de la conversión automática a aire caliente
1. Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar
AJUSTES.
2. Oprimir el
( o ) izquierdo para desplazarse a la
conversión automática a aire caliente.
3. Oprimir el
( o ) derecho y seleccionar ENCENDIDO.
4. Presionar INTRO (ENTER).
background
Página. 153
5. Girar la perilla de modo a HORNEADO CONV y la
perilla de TEMPERATURA a la temperatura de la
receta.
El horno reduce automáticamente la entrada de
temperatura en 25 °F (10 °C) a la temperatura
correcta.
6. Permitir que el horno se precaliente y colocar la
comida dentro del mismo.
Ajuste preciso de la hornilla
(desfase de temperatura)
Sobre desfase de temperatura
Da al usuario la posibilidad de ajustar los parámetros de
cocción según los ajustes personalizados que desea
obtener, permitiéndose desfasar la temperatura de la
hornilla de +/- 35°F respecto a lo que indica el tablero de
control, 5°F a la vez. Esta función es útil si a Usted le
parece que los alimentos quedan siempre muy hechos o
crudos.
La función de desfase está disponible en todos los
modos, menos para la autolimpieza.
Por defecto, la temperatura está ajustada a 0°.
El aparato seguirá aplicando el valor de desfase
introducido indefinidamente hasta que el usuario elija
modificarla o haya un apagón. Se deberá entonces
reinicializar la función de desfase de temperatura.
Ajuste de la compensación
1. Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar
AJUSTES.
2. Oprimir el
( o ) izquierdo para desplazarse a
COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA: HORNO
DER./IZQ.
3. Oprimir el
( o ) derecho para ajustar la temperatura.
4. Presionar ENTER.
Probe (sonda térmica)
Sobre el sonda térmica
La sonda térmica le permite controlar mejor la forma de
cocer los alimentos, anulando automáticamente el modo
de cocción elegido cuando la temperatura alcanza la
temperatura seleccionada. La sonda da la temperatura
actual de la carne según se va cociendo.
A continuación, se muestran los modos de calentamiento
que funcionan con la sonda de temperatura:
•Hornear
Hornear con aire caliente
•Asar
Asar con aire caliente
La sonda de temperatura no funcionará con el
temporizador del horno ni con la finalización del
temporizador.
IMPORTANTE:
Para evitar dañar la sonda, no tire del cable al intentar
sacarla de un alimento.
No use alicates u otras herramientas para tirar de la
sonda al sacarla, y no la inserte violentamente en un
alimento.
Para evitar quemarse, espere a que se haya enfriado la
hornilla antes de desenchufar la sonda.
No almacene la sonda en la hornilla.
Para obtener los mejores resultados:
Para evitar dañar la sonda, asegúrese de que la carne
esté totalmente descongelada antes de insertar la
sonda.
Inserte la sonda para que la punta esté en el centro de
la parte más gruesa de la carne. Asegúrese de que la
sonda no toque un hueso, grasa o cartílago.
Para las aves de corral, hace falta insertar la sonda
dentro del músculo de un muslo.
La sonda no debe tocar el plato o partes de la hornilla
ya que esto influirá en la exactitud de los resultados.
Programación de la sonda térmica
1. Conecte el extremo del enchufe en el enchufe de la
hornilla y inserte la punta de la sonda en la carne.
2. Cierre la puerta de la hornilla.
3. Ajustar el modo de calentamiento y la temperatura
con las perillas.
a. Sonda
b. Enchufe
c. Enchufe de la sonda térmica d. Cable
a
b
c
d
background
Página. 154
4. Pulsar las derecho ( o ) para introducir el ajuste de
temperatura deseado.
La pantalla de visualización del horno muestra la
temperatura actual de la carne conforme se
cocina.
Cuando la temperatura real de la sonda alcanza la
temperatura programada deseada, finalizará el
modo de cocción y el “final del temporizador de
horno” emitirá un bip para indicar que ha
concluido el proceso de cocción.
Sabbath (Sabbat)
El modo Sabbat cumple los estándares enunciados por
Star K. Debe saber que existen restricciones en el uso de
aparatos de cocina durante el Sabbat y las festividades.
Tenga en cuenta que si coinciden el Sabbat y una
festividad, prevalecen las leyes del Sabbat. Si le son ajenas
las leyes sobre la conservación de la comida caliente en el
Sabbat o la cocción durante las festividades, póngase en
contacto con su rabino o consulte el sitio web de Star K en
www.star-k.org.
Puede manejar este electrodoméstico durante el Sabbat
judío o una festividad judía si lo hace de acuerdo con la
siguiente información:
Sobre el modo Sabbat: uso de las parrillas de la estufa
9 ADVERTENCIA
Al utilizar una placa, utilizar únicamente una zona de
cocción STAR
®
al ajuste más bajo. El uso de varias
zonas de cocción STAR podría provocar
sobrecalentamiento, problemas de combustión o
daños en el aparato. NO tapar las aberturas de
ventilación.
Las zonas de cocción STAR
con la característica XLO
®
se controlan de forma electrónica. Por lo tanto, al
iniciar el modo Sabbat, las zonas de cocción STAR con
la característica XLO se desactivan para garantizar un
uso conforme.
Las zonas de cocción STAR estándar sin la
característica XLO siguen siendo manteniendo toda su
funcionalidad.
El módulo de inducción, la plancha o la parrilla siguen
funcionando sin problemas durante el modo Sabbat.
Sin embargo, estos no deberían manejarse para así
garantizar un uso conforme.
Las zonas de cocción a gas STAR estándar
permanecen encendidas durante una falla eléctrica.
Las zonas de cocción STAR están equipadas con una
funcionalidad de reencendido. Si la llama se apaga, la
ignición volverá a encender la zona de cocción STAR
automáticamente.
Durante el yom tov, no se puede encender ni apagar
llamas de gas. Sin embargo, sí se puede aumentar o
reducir la intensidad de la llama para ajustar la
temperatura en función de las necesidades de la
cocción.
Durante el Sabbat, no se puede encender, ajustar ni
apagar llamas de gas. Puede utilizar una placa para
ocultar la llama, las luces y los controles. NO tapar las
aberturas de ventilación.
Sobre el modo Sabbat: uso del horno (de los hornos)
El horno mantiene una temperatura constante entre
150 F y 475 F (66 C y 246 C) con el modo de
horneado.
Los platos cocinados se conservan calientes durante
un tiempo mínimo de 30 minutos y hasta un tiempo
máximo de 74 horas sin necesidad de encender o
apagar el aparato.
Toda comida debe introducirse en el horno antes del
comienzo del Sabbat, ya que esta no se puede colocar
en su interior en el transcurso del Sabbat. Tener en
cuenta que los alimentos fácilmente perecederos no
deben permanecer en el horno demasiado tiempo.
La temperatura del horno no deberá activarse,
ajustarse ni desactivarse mientras se celebra el
Sabbat.
El horno secundario no puede utilizarse durante el
modo Sabbat.
Durante el Sabbat, debe taparse los controles del
horno en lugar de la placa. Tener la precaución de no
tapar las aberturas de ventilación.
La lámpara o lámparas del horno están desactivadas
en el modo Sabbat para evitar que se produzca
cualquier cambio si se abre la puerta del horno.
La puerta del horno solo se podrá abrir una vez
durante el Sabbat para retirar los alimentos y cerrarse
a continuación.
La puerta del horno puede abrirse y cerrarse en
cualquier momento todas las veces que sean
necesarias en las demás festividades.
Durante estas otras festividades, es posible ajustar la
temperatura para la cocción. (Existe un retardo entre
la solicitud y la respuesta).
a. Modo de cocción b. Temp. real de la sonda
c. Establecer temp. de
apagado
d. Establecer temp. del
horno

TIMERS SETTINGS ENTER

Bake
05:40
Oven temperature 375°
°
150
70°/
ƒ
¥
a
b
c
d
background
Página. 155
Nota sobre cortes eléctricos durante el uso del modo
Sabbat
Si se produce un corte eléctrico mientras el horno se
encuentra en el modo Sabbat, la unidad saldrá de este
modo al restablecerse la corriente. El horno volverá al
modo de espera incluso si se encontraba en pleno ciclo de
horneado al producirse el corte eléctrico.
Para ajustar el modo Sabbat en el horno principal
1. Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar
AJUSTES en el panel indicador principal del horno.
2. Oprimir el
( o ) izquierdo para desplazarse a SABBAT.
3. Oprimir el ( o ) derecho y seleccionar ENCENDIDO y
luego presionar ENTER.
Los pasos 1 a 3 solo son necesarios la primera vez
que se utiliza el Sabbat o si se han restablecido de
fábrica los ajustes del aparato.
4. Girar la perilla de modo del horno principal a
HORNEAR y girar la perilla de temperatura a la
temperatura deseada.
5. Oprimir RELOJES TEMPORIZADORES en el panel
indicador del horno principal.
6. Oprimir el
( o ) izquierdo para desplazarse a
TEMPORIZADOR SABBAT.
7. Oprimir el
( o ) derecho e introducir el TIEMPO DE
DURACIÓN en intervalos de 30 minutos.
8. Oprimir ENTER.
Aparece una notificación de espera.
Durante esta pausa de cinco minutos, el usuario
puede ajustar los parámetros. Al finalizar la cuenta
regresiva, el horno empieza a calentar y se
desactivan todos los botones.
El horno secundario puede ajustarse a cualquier
modo de calentamiento para iniciar el Sabbat
durante la pausa de cinco minutos.
9. Una vez que el temporizador del Sabbat llega a cero,
girar todas las perillas a APAGADO.
Para cancelar el Sabbat
1. Girar todas las perillas a APAGADO para cancelar la
operación.
Para ajustar el Sabbat en el horno secundario
1. Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar
AJUSTES en el panel indicador principal del horno.
2. Oprimir el
( o ) izquierdo para desplazarse a SABBAT.
3. Oprimir el ( o ) derecho y seleccionar ENCENDIDO y
luego presionar ENTER.
Los pasos 1 a 3 solo son necesarios la primera vez
que se utiliza el Sabbat o si se han restablecido de
fábrica los ajustes del aparato.
4.
Girar la perilla de modo del horno secundario a
HORNEAR y girar la perilla de temperatura a la
temperatura deseada.
5. Oprimir RELOJES TEMPORIZADORES en el panel
indicador del horno secundario.
6. Oprimir el
( o ) izquierdo para desplazarse a
TEMPORIZADOR SABBAT.
7. Oprimir el
( o ) derecho e introducir el TIEMPO DE
DURACIÓN en intervalos de 30 minutos.
8. Oprimir ENTER.
Durante la pausa de cinco minutos, el usuario
puede ajustar los parámetros. Al finalizar la cuenta
regresiva, el horno empieza a calentar y se
desactivan todos los botones.
Para cancelar el Sabbat
1. Girar todas las perillas a APAGADO para cancelar la
operación.
Sabbat – horneado extendido
Para ajustar el horneado extendido en modelos sin una
pantalla de visualización digital
1. Seleccionar el modo HORNEAR EXTEND. con la
perilla selectora de modo.
2. Establecer la temperatura del horno con la perilla de
TEMPERATURA.
NTE
NTE
background
Página. 157
Sacar lo mejor del electrodoméstico
Posiciones de las rejillas para
hornear
Las posiciones de las rejillas en la hornilla están numeradas
como un elevador. La posición número uno es la más baja.
NOTA: Las recomendaciones relativas a la posición de las
rejillas se aplican a la cocción en la hornilla.Sin embargo, si
una receta sugiere una posición de rejilla distinta, se debe
seguir la receta o las instrucciones del paquete.
Bake (hornear)
Sobre hornear
Hornear es cocinar con aire seco calentado. Tanto los
elementos superiores e inferiores giran para mantener la
temperatura del horno. El modo hornear se puede utilizar
para preparar gran variedad de alimentos, desde galletas
a guisos. Consultar la receta o las instrucciones del envase
en lo que respecta a la temperatura del horno y el tiempo
de horneado.
Hornear con una rejilla, hornilla principal
Hornear con dos rejillas, hornilla principal
Hornilla secundaria (modelos de 48 pulg.)
Hornear con tres rejillas
Para hornear con tres rejillas, es preferible utilizar el modo
hornear por convección.
Para obtener mejores resultados
Minimice la abertura de la puerta.
Utilice la olla recomendada en la receta.
Guarde la(s) bandeja(s) de asar fuera de la hornilla.
Una bandeja sin alimentos afecta al dorado y la
cocción.
El tipo de utensilio utilizado afecta al dorado:
Para una corteza suave y dorada, use utensilios
claros de teflón, antiadherentes o brillantes de
metal.
Para una corteza dorada, crujiente use utensilios
oscuros de teflón, antiadherentes, de vidrio, u
oscuros sin brillo. Pueden requerir bajar la
temperatura de 25°F.
Precalentamiento de la hornilla
La mayor parte de los tiempos de cocción en las
recetas están diseñados para una hornilla
precalentada y necesitan de la hornilla que haya
alcanzado una cierta temperatura antes de que se
empiece la cocción. Consulte su receta para conocer
las recomendaciones de precalentamiento.
El tiempo de precalentamiento depende del ajuste de
temperatura y de la cantidad de rejillas colocadas en
la hornilla.
Tipos de platos para la hornilla
Platos de metal (con o sin un acabado de teflón),
vidrio refractario, vitrocerámica, terracota u otros
utensilios que van con la hornilla.
Las bandejas para galletas adaptadas para las hornillas
tienen un pequeño borde de un lado. El tiempo de
cocción puede estar afectado por las bandejas
pesadas o aquellas con más de un lado.
Nivel Modo hornear
4 -- Adecuado para cocinar alimentos individuales
en ración, por ejemplo, galletas y pasteles.
3 -- El modo hornear sirve para la mayoría de los
alimentos horneados.
2 -- Cuando el alimento está muy alto, como un
pastel tipo bizcocho.
-- Las tartas, para que la corteza esté bien
cocida sin que la parte superior esté
demasiado dorada.
-- Para asar piezas grandes de carne o pollo,
como una chuleta de res o un pavo.
Nivel Modo hornear o conv hornear
2 y 5 mixtas
2 y 4 gas
-- Platos horneados
Nivel Modo hornear
1 -- El modo hornear sirve para la mayoría de los
alimentos horneados.
background
Página. 158
Colocación de los moldes
Deje por lo menos 1 pulg. (25,4 mm) de espacio entre
las ollas y las paredes de la hornilla para que el calor
pueda circular alrededor de cada olla.
Deje un espacio libre de 1,5 pulg. (38 mm) encima y
debajo de cada plato.
Hornear a gran altitud
Cuando hornee a grandes altitudes, las recetas y las
duraciones de cocción recomendadas pueden variar. Para
tener más información, escriba a Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
Puede ser que tenga que pagar para obtener los
boletines. Especifique el tipo de información que desea
(ejemplo: pasteles, galletas, panes, etc.).
Condensación
Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de
los alimentos durante la cocción. La cantidad depende de
la humedad contenida en el alimento. La humedad se
condensa en superficies más frías que el interior de la
hornilla, como el tablero de control.
Broil (grill)
Sobre grill
Antes de prender el horno, coloque la rejilla y bandeja de
asar en la posición deseada. Después de precalentar el
asador, centre la bandeja debajo del elemento de asar.
Solamente el elemento superior se calienta en el modo de
grill. Un buen asado requiere de la exposición constante a
un fuerte calor intenso.
Hornilla principal de estufa mixta
Hornilla principal de estufa de gas
Hornilla segundaría (modelos de 48 pulg.)
Rejilla Modo grill - estufa mixta
5 -- Use esta posición de rejilla cuando gratine
filetes de res, hamburguesas de carne picada
y chuletas de cordero con un grosor de una
pulgada (25,4 mm) o menos. Además, use
esta posición para dorar alimentos.
4 -- Use esta posición de rejilla cuando ase carnes
con un grosor de 1-1/8 pulgada (29 mm) o
más, pescado, aves, chuletas de cerdo y
filetes de jamón con un grosor de una
pulgada (25,4 mm) o más.
3 -- Use esta posición de rejilla cuando gratine
pollo en cuartos o mitades.
Rejilla Modo grill - estufa de gas
4 -- Use esta posición de rejilla cuando gratine
filetes de res, hamburguesas de carne picada
y chuletas de cordero con un grosor de una
pulgada (25,4 mm) o menos. Además, use
esta posición para dorar alimentos.
3 -- Use esta posición de rejilla cuando ase carnes
con un grosor de 1-1/8 pulgada (29 mm) o
más, pescado, aves, chuletas de cerdo y
filetes de jamón con un grosor de una
pulgada (25,4 mm) o más. Use esta posición
de rejilla cuando gratine pollo en cuartos o
mitades.
Rejilla Segundaría grill modo
3, 4, o 5 – mixtas
1, 3, o 4 – gas
-- Según el tipo y el grosor del
alimento.
5 – mixtas
4 – gas
-- Puede servir para dorar
algunos alimentos.
background
Página. 161
True convection (aire
caliente verdadero)
Sobre aire caliente verdadero
La aire caliente verdadero con aire caliente cocina con el
calor procedente de un tercer elemento tras la pared
posterior del horno. Un ventilador de aire caliente hace
circular el calor por todo el horno.
Consejos:
Reducir la temperatura de la receta en 25 ºF (13 ºC).
Colocar la comida en moldes sin tapar y de bordes
bajos como las charolas para galletas sin laterales.
Si se está horneando con más de un molde sobre la
rejilla, dejar al menos de 1'' a 1½'' (2.5-3.8 cm) de
espacio libre alrededor del molde.
Proof (preparación de
masa)
Sobre preparación de masa
La función de preparación de masa proporciona un
ambiente caliente y sin corrientes de aire necesario para la
preparación de productos derivados del pan. Es mejor
utilizar la función de fermentación cuando la hornilla está
fría.
Como ajustar a la función de preparación de la masa
1. Deje tiempo para que la masa se descongele cuando
está congelada.
2. Coloque la masa en un plato dentro de la hornilla y
cúbrala parcialmente.
3. Use cualquier posición de rejilla que corresponda a las
dimensiones del recipiente o del molde. Cierre la
puerta.
4. Gire el selector de modo a PROOF.
5. Colocar la perilla de temperatura del horno en la
posición 150°F.
La temperatura ideal para la preparación de la masa se
mantendrá hasta apagar el selector de modo. La
fermentación de la masa está terminada cuando ha
doblado su tamaño.
No abra la puerta inútilmente para evitar que disminuya la
temperatura de la hornilla, lo que aumentará el tiempo
necesario para la preparación de la masa. Use la luz de la
hornilla para ver la evolución de la masa.
Se puede reducir el tiempo de preparación de la masa
cuando se usa la hornilla principal al mismo tiempo.
Compruebe la masa para evitar dejarla demasiado tiempo
en la hornilla. Para obtener mejores resultados, le
aconsejamos, si usa la hornilla principal durante largos
periodos, que prepare la masa antes de usar la hornilla
principal.
Rodajas de
piña fresca
Seque con un
trapo.
7 – 12 Lonchas
blandas y
flexibles
Fresas Limpie y seque
con un trapo.
Corte rodajas de
media pulgada
(1/2 pulg.) de
espesor.
Coloque la piel
contra la rejilla.
9 – 17 Secas y
quebradizas
Pimientos
rojos
Limpie y seque
con un trapo.
Quite la piel.
Corte trozos de
una pulgada.
13 – 17 Curtidos, sin
humedad en
el interior
Champiñones Limpie y seque
con un trapo.
Corte rodajas
finas de 1/8 de
pulgada.
5 – 12 Duros y
curtidos,
secos.
Tomates Limpie y seque
con un trapo.
Corte rodajas
finas de 1/8 de
pulgada. Vacíe
bien.
5 – 12 Secos. Color
de ladrillo
rojo.
Mixtas rejilla True conv modo
4 y 5 Galletas
2, 3, y 4 Galletas
1, 3, y 5 Pasteles y otros productos horneados
Dimensión Tiempo
Hogaza, 1 lb (0.45 kg) 60 – 75 minutos
Bollos, 0.1 lb (0.05 kg) 30 – 45 minutos
background
Página. 162
Roast (asar)
Sobre asar
Asar utiliza tanto los elementos superiores e inferiores
para mantener la temperatura del horno. En el asado se
utiliza un calor más intenso desde el elemento superior
que desde el inferior. Esto se traduce en un mayor dorado
del exterior mientras el interior se mantiene
especialmente húmedo. Asar es más adecuado para
cortes grandes de carne y aves.
Consejos:
Usar un molde para asar a la parrilla de laterales altos
o un molde para asar.
Para aquellos cortes de carne menos tiernos, añadir
líquidos, tales como agua, zumos, vino, consomés o
caldos para más sabor y humedad.
En este modo es adecuado usar bolsas de asar y usar
líquidos.
Cuando se asa un pollo o un pavo entero, meter las
alas detrás de la espalda y atar holgadamente las
patas con hilo de cocinar.
Recomendaciones para gratinar
Convection roast (asar con
aire caliente)
Sobre asar por convección
Asar con aire caliente usa el calor de los elementos
superiores e inferiores así como el calor que hace circular
el ventilador de aire caliente.
El modo asar con aire caliente es adecuado para preparar
cortes de carne jugosos y aves. Las ventajas de asar con
aire caliente incluyen:
Una cocción hasta un 25% más rápida que los modos
sin aire caliente.
Un tostado dorado y apetitoso.
Consejos:
Utilizar la misma temperatura que la indicada en la
receta.
Comprobar la cocción al poco tiempo, ya que el
tiempo de asado puede reducirse.
No cubrir la carne ni utilizar bolsas de cocción.
Utilizar un molde para asar a la parrilla con una rejilla y
una parrilla o un molde poco profundo sin tapar con
una rejilla para asar.
Utilizar un termómetro para carne para determinar la
temperatura interna de la misma.
Si la carne está dorada al gusto, pero aún no está
cocida, se puede colocar papel aluminio sobre ella
para evitar que se dore en exceso.
Dejar la carne cubierta con papel aluminio durante 10-
15 minutos tras retirarla del horno.
Carne roja y aves Temperatura Nivel
Res
Estofado de carne
Bistec de carne
Tirada de carne
pastel de carne
350°F (180°C)
350°F (180°C)
350°F (180°C)
350°F (180°C)
1
2
1
3
Aves
Pollo, entero
Pedazos de pollo
Turquía, todo
375°F (190°C)
375°F (190°C)
325°F (165°C)
2
2
2
Cerdo
Hombro
Jamón ahumado,
mitad
325°F (165°C)
325°F (165°C)
1
1
background
Página. 164
Configurar Home Connect™
Este aparato completamente automático es compatible
con Wi-Fi y se puede controlar remotamente utilizando un
dispositivo móvil (por ejemplo, tablet, smartphone). La
aplicación Home Connect ofrece funciones adicionales
que son un complemento perfecto para el aparato en red.
Home Connect no funciona a través de redes Wi-Fi que
requieran el registro del navegador, es decir, un nombre
de usuario y una contraseña introducidos a través de un
navegador.
Se debe tener una red inalámbrica estable con buena
recepción y acceso a Internet.
Si el aparato no está conectado a la red WLAN (red
doméstica), funciona de la misma manera que una
campana típica sin conexión a la red y puede funcionar
como de costumbre a través del Tocar panel de control.
NOTA: Asegurarse de seguir las instrucciones de
seguridad proporcionadas al principio de este manual de
instrucciones y que éstas también se observen al operar el
aparato a través de la aplicación Home Connect y cuando
se esté fuera de casa.
NOTA: El funcionamiento en el propio aparato siempre
tiene prioridad, y durante este tiempo no es posible
operar el aparato utilizando la aplicación Home Connect.
Configuración
Para implementar los ajustes a través de Home Connect,
se debe tener instalada y configurada la aplicación de
Home Connect en el dispositivo móvil. Prestar atención a
los documentos de Home Connect respecto a esto.
Seguir los pasos especificados por la aplicación para
implementar los ajustes.
¿Qué se necesita para conectar la
campana Home Connect™?
1. El aparato debe haberse instalado y conectado
correctamente.
2. Un smartphone o una tableta equipada con la última
versión del sistema operativo iOS o Android.
3. El electrodoméstico debe estar ubicado dentro de la
señal de Wi-Fi de su red doméstica de internet.
4. El nombre de su red Wi-Fi (SSID) y su contraseña (key).
SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN Y PROTECCIÓN DE
DATOS:
Home Connect cumple con los máximos estándares de
seguridad, que se revisan constantemente. Para obtener
más información, vaya a www.home-connect.com.
Información:
Trabajamos constantemente para mejorar la
aplicación Home Connect, por lo que podría haber
diferencias en los pasos de configuración. Seguir las
instrucciones de la última versión de la aplicación
Home Connect que le guían en el proceso de
configuración.
Paso 1: Descargar la aplicación Home
Connect y crear una cuenta de usuario
1. Abrir el App Store (dispositivos Apple
®
) o Google
Play™ Store (dispositivos Android™) en el teléfono
inteligente o la tableta.
2. Buscar la aplicación HOME CONNECT en el campo
de búsqueda de la tienda e instalarla.
3. Abrir la aplicación y registrarse para crear una cuenta
de Home Connect.
4. Anotar las credenciales de la cuenta de Home
Connect (cuenta de usuario y contraseña), porque se
necesitarán después.
Apuntar los datos de acceso a Home Connect aquí:
Nombre de red
(SSID):............................................................................
Contraseña
(clave):............................................................................
La aplicación le guiará por los pasos para añadir su
electrodoméstico a Home Connect.
background
Página. 165
Paso 2: Conectar el electrodoméstico a la
red de internet doméstica
1. El electrodoméstico debe estar correctamente
instalado.
2. Abrir la aplicación Home Connect para añadir un
electrodoméstico.
3. Seguir las indicaciones de la aplicación y consultar la
guía de Home Connect solamente cuando la
aplicación lo indique.
Paso 2.1: Conectar el electrodoméstico a
la red de internet doméstica con WPS
Acceder al Paso 2.1 solamente cuando la aplicación lo
indique. Los siguientes pasos describen operaciones que
se deben realizar en el propio electrodoméstico.
1. Seleccionar el menú AJUSTES del horno y seleccionar
HOME CONNECT.
2. Pulsar ENTER.
-- En el panel indicador aparece una petición para
presionar el botón WPS del router antes de que
transcurran 2 minutos.
3. Presionar el botón WPS en el router.
-- Consultar el manual del router para localizar el
botón WPS.
-- La aplicación recibirá una notificación cuando el
electrodoméstico se haya conectado
correctamente a la red Wi-Fi.
4. Pulsar ENTER.
-- En cuanto el electrodoméstico se conecte con
éxito a tu red doméstica, aparecerá un mensaje
de confirmación en la pantalla.
5. Presionar START PAIRING (iniciar emparejamiento) en
la aplicación Home Connect.
6. Seguir las indicaciones de la aplicación.
IMPORTANTE:
Si la conexión no se pudo establecer en 2 minutos,
asegúrate de que el electrodoméstico está dentro del
alcance de la red Wi-Fi.
Paso 2.2: Conectar el electrodoméstico a
la red de internet doméstica paso a paso
Acceder al Paso 2.2 solamente cuando la aplicación lo
indique. Los siguientes pasos describen operaciones que
se deben realizar en el propio electrodoméstico.
1. Seleccionar el menú AJUSTES del horno y seleccionar
HOME CONNECT.
2. Presionar INICIAR ASISTENTE.
3. Presionar CONTINUAR después de seguir las
instrucciones de la pantalla de visualización del horno.
4. Presionar CONECTAR MANUALMENTE.
5. Presionar INICIAR LA CONEXIÓN segurarse de que
el dispositivo móvil está cerca.
-- El electrodoméstico abrirá una red Wi-Fi temporal
denominada «HomeConnect» con la contraseña
«HomeConnect» durante 2 minutos.
-- La aplicación envía el nombre de la red Wi-Fi
doméstica (SSID) y la contraseña a través de esta
red Wi-Fi temporal a la campana extractora y de
este modo, le permite a la campana conectarse a
la red Wi-Fi doméstica.
6. Seguir las indicaciones de la aplicación.
Paso 3: Conectar el electrodoméstico a la
aplicación Home Connect™
Acceder al Paso 3 solamente cuando la aplicación lo
indique. Los siguientes pasos describen operaciones que
se deben realizar en el propio electrodoméstico.
1. Mantener presionado el botón CONNECT (Conectar)
hasta que parpadeen 0 y CONNECT (Conectar).
2. Seguir las indicaciones de la aplicación.
-- El proceso de registro ha finalizado una vez que
CONNECT (Conectar) deja de parpadear en la
campana extractora.
Se ha conectado correctamente la campana extractora.
¡Ahora puede beneficiarse de todas las ventajas de la
aplicación Home Connect™!
IMPORTANTE:
Si la conexión no se pudo establecer en 2 minutos,
asegúrate de que el electrodoméstico está dentro del
alcance de la red Wi-Fi.
background
Página. 166
Actualización de software
Mediante la función de actualización de software, se
puede actualizar el software (por ejemplo, para
optimizarlo, solucionar problemas o para recibir
actualizaciones de seguridad). Para ello, se debe ser
usuario registrado de Home Connect, tener instalada la
aplicación en el dispositivo móvil y estar conectado al
servidor de Home Connect.
Tan pronto como esté disponible una actualización de
software, se informará mediante la aplicación Home
Connect, desde donde también se podrá descargar esta
actualización.
Una vez que la actualización se haya descargado
correctamente, se puede empezar a instalarla mediante
los ajustes básicos del horno o la aplicación Home
Connect si se está en la red de área local.
La aplicación Home Connect enviará una notificación una
vez que la instalación se haya completado.
Notas:
Se puede seguir utilizar el electrodoméstico como
siempre mientras se descargan las actualizaciones.
En función de los ajustes personales de la aplicación,
también se pueden configurar las actualizaciones de
software para que se descarguen de forma
automática.
Recomendamos que se instalen las actualizaciones de
seguridad lo antes posible.
background
Página. 172
Rejillas / esmalte de
porcelana en hierro
fundido
Las parrillas son pesadas; levántelas con cuidado. Colóquelas sobre una superficie
protegida.
A veces, la textura áspera de las rejillas puede arrancar virutas de aluminio de la parte
inferior de las sartenes y rellenar los espacios entre las ranuras elevadas de la superficie
de las rejillas. Ponga especial atención cuando cocine con sartenes y ollas de latón y de
aluminio, ya que esos tipos de utensilios suelen dejar depósitos de metal sobre las rejillas.
Las ampollas, grietas y descascarados son comunes debido a las temperaturas extremas
en las garras de la parrilla y los súbitos cambios de temperatura.
Los productos muy acídicos o con mucha azúcar derramados deterioran el esmalte.
Elimine los restos inmediatamente.
Los limpiadores abrasivos pueden deteriorar el esmalte si se utilizan con demasiada
frecuencia o vigor.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Agua caliente y detergente
-- Fantastik
®
-- Bon-ami
®
-- Soft Scrub
®
Manchas difíciles; enjuagar y secar bien:
-- Estropajo de lana de acero enjabonado
-- Lestoil
®
-- Otro desengrasante
Depósitos de metal:
-- Estropajo de restregar Scotch Brite
®
-- Estropajo de acero
Bandeja de grasa de la
plancha
Extraiga la bandeja cuando se haya enfriado la grasa. Procure que no se llene tanto que al
ladearla para extraerla se vierta la grasa.
Limpie la bandeja para grasa después de cada uso.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Agua caliente y detergente
-- Póngala en el lavavajillas
-- Soft Scrub
®
Rejillas de la parrilla /
esmalte de porcelana
en hierro fundido
Limpie las rejillas después de cada uso.
Coloque le rejilla de la parrilla en el fregadero y eche agua hirviendo sobre la rejilla.
Coloque un trapo de cocina sobre ella y eche más agua sobre el trapo. Deje que los
residuos se remojen. Rasque todos los residuos con un estropajo jabonoso.
Manchas difíciles; Soft Scrub
®
.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Agua caliente y detergente
-- Póngala en el lavavajillas
-- Soft Scrub
®
-- Cepillo con hilos de latón suaves para las manchas tenaces. Los cepillos de alambres
rígidos pueden arañar el revestimiento de porcelana de las rejillas y provocar que se
oxiden antes de tiempo.
Manchas difíciles; enjuagar y secar bien:
-- Estropajo de lana de acero enjabonado
-- Lestoil
®
-- Otro desengrasante
Parte / material Notas acerca de la limpieza
background
Página. 174
Mantenimiento hecho por usted mismo
Reemplazar una bombilla en la
hornilla
9 PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el aparato y las lámparas estén
fríos y corte la alimentación del aparato antes de
reemplazar las bombillas. De lo contrario, podría
lesionarse o recibir una descarga eléctrica.
Las cubiertas deben estar en su sitio cuando se
usa el aparato.
Las cubiertas a proteger las bombillas.
Las cubiertas son de vidrio. Manipule las con
cuidado para evitar romperlas. Las astillas de
vidrio pueden causar lesiones.
El casquillo está bajo tensión cuando la puerta
está abierta.
Reemplácela solamente con una bombilla diseñada para
hornillas. NO USE una bombilla estándar en la hornilla.
Póngase en contacto con atención al cliente de
Thermador en el 1-800-735-4328 o con la tienda
Thermador más cerca para obtener información sobre las
bombillas que tiene que utilizar con su estufa. Debe tener
el número de serie de su estufa.
Para reemplazar la bombilla
Utilice sólo bombillas halógenas de dos clavijas de 10W,
12V G4. Utilice un trapo seco y limpio para manipular las
bombillas halógenas. Ello alargarán la vida útil de las
bombillas.
1. Corte la alimentación del disyuntor.
2. Quite las rejillas de la hornilla.
3. Inserte un destornillador plano entre la atadura de fija-
ción y la caja protectora (Figura, A).
4. Sostenga la tapa de la lente de vidrio con dos dedos a
lo largo del borde inferior para impedir que caiga en
el piso de la hornilla. Gire con cuidado el destornilla-
dor para aflojar la tapa de la lente de vidrio.
5. Quite la tapa de la lente de vidrio.
6. Quite la bombilla cogiéndola y tirando de ella hacia
atrás hasta que las dos puntas salgan del soporte de
cerámica (Figura, B).
7. No toque el vidrio de la nueva bombilla con sus dedos
sino podría no funcionar cuando la encienda. Coja la
bombilla de reemplazo con un trapo limpio y seco.
Localice las dos ranuras del soporte de cerámica
empujando lentamente las dos puntas de la bombilla.
8. Tire hacia abajo para instalar la bombilla correcta-
mente (Figura, C).
9. Instale la lente de protección en la atadura del
soporte y empuje la otra extremidad hasta que la ata-
dura de fijación se enganche a la caja protectora
(Figura, D).
10. Vuelva a encender el disyuntor.
a
b
c
d
background
Página. 175
Antes de solicitar servicio
Antes de solicitar servicio, compruebe lo siguiente para
evitar cargos innecesarios de servicio.
Resolución de problemas
Síntoma Causa posible Remedio
Chispas intermitentes Encendedor sucio o húmedo.
Puertos del quemador tapados.
Secar o limpiar bien el encendedor.
Limpiar puertos de la tapa del quemador
con un alambre, una aguja o un clip
enderezado.
Más de cuatro chasquidos del
encendedor antes de prender
La tapa del quemador no cabe en
la base del quemador.
Alinear la tapa del quemador sobre la base
del quemador.
Chispas constantes La toma de tierra de la estufa está
mal hecha.
Alimentación eléctrica está mal
polarizada.
Consultar instrucciones de instalación.
Contratar a un eléctrico cualificado para
realizar la toma de tierra.
Los encendedores producen
chispas, pero no se encienden
las llamas.
La válvula del suministro de gas
está en la posición "OFF".
Abra la válvula de suministro de gas del
aparato.
La estufa no funciona (las
luces, la hornilla y los
quemadores no se encienden)
No hay alimentación eléctrica.
La hornilla está en modo Sabbat.
Asegúrese de que el automático esté en la
posición adecuada.
Asegúrese de que el voltaje de la línea de
alimentación eléctrica sea el adecuado.
Asegúrese de que la hornilla no esté en
modo Sabbat. Consulte la sección “Usar la
estufa” en el Manual de uso y cuidado.
La bombilla de la hornilla no
se enciende.
La bombilla se ha fundido. Reemplace la bombilla de la hornilla según
las instrucciones proporcionadas en el
Manual de uso y cuidado.
La puerta no se abre. La hornilla aún está en el modo de
autolimpieza.
Si la hornilla está caliente, el pestillo de la
puerta se abrirá sólo cuando la hornilla
alcance una temperatura segura.
Los alimentos no cuecen lo
suficiente en la hornilla.
La rejilla no está en la posición
adecuada.
El plato utilizado no es adecuado.
Parece que la puerta de la hornilla
no está bien sellada.
El aparato no está nivelado.
Consulte la sección “Usar la estufa” en el
Manual de uso y cuidado.
Consulte la sección “Recomendaciones
para los utensilios de cocina” en el Manual
de uso y cuidado.
Limpie la junta de la puerta de la hornilla.
Reemplácelo si está gastado.
Consulte el Manual de instalación para
obtener instrucciones de nivelación del
aparato.
Sale aire caliente del aparato. Es normal, durante el proceso de
enfriamiento, que se evacue aire el
la habitación cuando está
encendida la estufa.
Según el modo utilizado, la
velocidad del ventilador aumenta
y disminuye.
Esto es normal.
background
Página. 176
Información del servicio
técnico
9 PRECAUCIÓN
Antes de quitar el rodapié, desenchufe la estufa.
Reinstale el rodapié antes de conectar de nuevo el
aparato a la fuente de alimentación eléctrica y usar la
estufa.
Diagramas del cableado eléctrico
No se deben quitar los diagramas del cableado eléctrico
en el área para los pies excepto por un técnico de servicio.
Vuelva a ponerlos después del servicio.
Etiqueta de datos nominales
La placa con información del aparato muestra el número
de modelo y de serie de su estufa. La ubicación de esta
etiqueta se muestra en la siguiente imagen.
Para una consulta útil, anote aquí abajo la información de
la placa de señalización. Conserve su factura para que su
garantía sea válida.
Número de modelo__________________________________
Número de serie____________________________________
Fecha de compra____________________________________
Conexión remota del
servicio técnico
En caso de que ocurra un error, el servicio técnico tiene la
posibilidad de conectarse con el aparato a través de la
conexión Home Connect.
Para darle acceso al aparato al servicio técnico:
1. Ponerse en contacto con el servicio técnico (ver última
página). Seguir las instrucciones dadas por el técnico.
El panel indicador cuando el servicio técnico
intenta obtener acceso al aparato.
2. Presionar ENTER para permitirle acceso al servicio
técnico.
Una vez establecida la conexión, en la barra de
estado aparece el icono de Wi-Fi
correspondiente.
Registro de productos
Registre su producto para asegurarse de recibir un
servicio oportuno y de tener acceso a la información
relativa a su producto.
Puede registrar su producto de las siguientes formas:
Regístrese con su teléfono (solo EE. UU.).
1. Tome una foto del ícono de la cámara en la tarjeta
de registro, incluidos los puntos ( ).
2. Envíe la foto al 21432. (Solo EE. UU.; pueden
aplicar tarifas de texto y datos).
Enviar por correo la tarjeta de registro del producto
completada.
Registrando su producto en línea
www.thermador.com.
Llamando al teléfono de atención al cliente de
Thermador 1-800-735-4328.

TIMERS SETTINGS ENTER

Do you want to grant access to
customer service?
Allow with Enter
NTE
NTE
PHOTOREGISTER
SM
THERMADOR
background
Página. 178
y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio
técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá
siendo totalmente responsable del tiempo de viaje y
demás cargas especiales de la compañía de servicio
técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley
o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión,
incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del
Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que no
fueron provocados directamente por Thermador,
incluidos, entre otros, alguno de los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantenimiento, instalación inadecuada o
negligente, alteración, omisión de seguir las
instrucciones de operación, manipulación inadecuada,
servicio técnico no autorizado (incluidos «arreglos» o
exploración de los mecanismos internos del aparato
realizados por uno mismo).
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, fontanería o construcciones
locales estatales, municipales o de condado, incluida
la omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo,
temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o
exposición prolongada a la humedad, rayos,
sobrecargas eléctricas, fallos estructurales alrededor
del aparato y caso fortuito.
También se excluyen de esta garantía productos en los
que los números de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para
enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no hay ningún problema con el Producto;
corrección de los problemas de instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad
y fontanería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases / pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER
OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE
DURANTE EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL
FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES,
INDIRECTOS, POR “PÉRDIDAS COMERCIALES” O
DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO,
HOTELES O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR
O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON
RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A
USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Cualquier intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía no tendrá vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
background
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH Home Appliances Corporation
8001146038, Rev. B
Support
Thank you for being a Thermador
customer!
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
USA:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessories and parts
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
USA:
store.thermador.com/us
Canada:
Filters, parts and accessories can be
purchased through our distributors.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soutien
Merci d'être un client Thermador!
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
É.-U. :
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada :
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessoires et pièces
Vous trouverez dans notre magasin
d'accessoires en ligne des filtres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
É.-U. :
store.thermador.com/us
Canada :
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soporte
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canadá:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accesorios y piezas
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canadá:
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060

Specifications

Indexed Terms: Dual Fuel Range, Dual Fuel

Thermador PRD304WHU Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products