
GB
FR
DE
NL
IT
ES
PT
RU
PL
NO
SE
DK
TR
GR
SC

2
(B)
/
30ml / 1oz
150ml / 5.5oz
/ /
150ml / 5.5oz
b
a
d
e
c
(A)

3
(v)
(iii)
(vii)
ii
(viii)
(iv)
(vi)
(i) (ii)

4
Instructions for Use
1. Ensurethatthewarmerisplacedonarmlevelsurface.Openthelidusingthefrontcatch,andll
the warmer with the appropriate amount of water (i)–Seepage2todeterminewateramount.
Placethefullyassembledbottle(includingdomecaptopreventoverheating)or
storagecontainer
withlidinthewarmer.Forfoodjarsandtins,pleaserefertomanufacturer’sinstructions.
N.B.Whenwarminga330ml/11ozbottle,thelidapwilllifttoaccommodatethelargersize.
This will cause a small amount of steam to rise from the warmer.
Closethelidensuringthatthefrontcatch‘clicks’shut.
2. Pluginthewarmerandswitchonatthemains.
3. SwitchonthewarmerbyholdingthePower/ModeSelectionButtonfor3seconds
(ii). The
warmerwillbeep,andthemilk,roomtemperatureandml/ozsymbolswillilluminate.Itisnow
readyforuse.Ifthelidhasnotbeenclosedcorrectly,thesymbolswillash.Whentheunitis
switchedon,itautomaticallydefaultstothemilk/roomtemperaturemode.Ifthisisthemode
youneed,gotostep5.Ifnot,proceedtostep4.
4. Choosemilkorfood,andselectthestartingtemperature
(iii)bypressingthePower/Mode
Selection Button repeatedly until the desired symbols are illuminated.
Pleasenotethatthereare6possibleoptions:milkfromroomtemperature,milkfromchilled,
Thank you for choosing Philips AVENT
ThePhilipsAVENTiQBottleandBabyFoodWarmeristheonlywarmerwithadvancediQ
Technology,designedtosmartlyandaccuratelyadjustwarmingtimebasedoncontentsandamount.
Whetherwarmingmilkorbabyfoodthatisfrozen,chilledoratroomtemperature,theiQBottleand
BabyFoodWarmerheatsquickly,safelyandevenly–withnohotspots.Theversatiledesignholdsall
AVENTBottles,VIACups,andbabyfoodjarsortins.
Please take 5 minutes to read through the ENTIRE INSTRUCTION LEAFLET including
the warnings before using your iQ Bottle and Baby Food Warmer for the rst time.
PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS for future reference. Instructions are also
available at www.philips.com/AVENT.
GB
MilkMode
(in ANY container)
BabyFoodMode
(in ANY container)
FreezerTemperatureMode
(Selectwhenwarming
fromfrozen)
FridgeTemperatureMode
(Selectwhenwarming
from chilled)
RoomTemperatureMode
(Selectwhenwarming
from room temperature)
Power/ModeSelectionButton–
Holdbuttonfor3secondstoswitch
thewarmeron/off.Pressrepeatedly
toselectmilkorbabyfoodand
startingtemperature.
VolumeSelection/StartButton–
Pressrepeatedlytoselectthevolume
ofmilkorfood.Oncedesired
selectionsaremade,holdbuttonfor
3secondstostartwarmingcycle.
Volume Display –
Displays the selected amount of liquid
orfoodinbothmlandoz
310
285
255
230
200
170
140
115
85
55
30
ml
f l .oz
11
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
N.B.WhilstpressingthePower/ModeSelectionorVolumeSelection/StartButton,pleaseholdthewarmerbasetoprevent
thewarmerfromslipping.
InteractiveElectronicDisplayGuide
Contents (A):
a. Lid
b. Lid Flap – Lifts to accommodate
largerbottles(330ml/11oz)
c. Warmer Base
d. Lifter
e.InteractiveElectronicDisplay

5
milkfromfrozen,foodfromroomtemperature,foodfromchilled,andfoodfromfrozen.(See
DisplayGuideifneeded.)
N.B.WarmingfoodjarsortinsfromfrozenisNOTrecommended.However,youcanwarm
frozenfoodinVIACupswithinthewarmer.
N.B.Pleaseensurethatthecorrectoptionsareselected,asmilkandfoodshouldnotbeheated
fortoolong.
5. SelecttheamountofmilkorfoodinthebottleorcontainerbyrepeatedlypressingtheVolume
Selection/StartButtonuntilthedesiredvolumeisilluminated
(iv). If the desired amount is not
shownonthedisplay,pleaseselecttheamountnearesttoit.
N.B.Forvolumesingrams,selectthesameamountinml(e.g.for85gselect85ml).
N.B.Themaximumvolumethatmaybeselectedwhenwarmingfoodfromfrozenis230ml/8oz.
6. Startthewarmingcycle
(v):Oncethedesiredsettingsareilluminated,holddowntheVolume
Selection/StartButtonuntilthewarmerbeeps.Thevolumedisplaywillnowashascendingand
descendinglightsuptotheselectedamount.
The warming cycle is in progress – Do not open the lid.
7.
Completionofwarmingcycle(vi):Whenthecycleiscomplete,thewarmerwillbeepintermittently
for30secondsandallthevolumedisplaylightswillcontinuouslyashfor3minutes.Youcan
removethecontentsassoonasthewarmerbeginsbeeping.After3minutes,thewarmerwill
beep5timesandwillturnoffautomatically.
N.B.PhilipsAVENTrecommendsremovingandusingthecontentsimmediately
when the
warmingcycleiscomplete,evenbeforethewarmerautomaticallyturnsoff.
8. Openthelidcarefullytoavoidanyresidualsteam.Becarefulwhenopeningthelidassteamcan
escapeandcauseinjury.Useaclothwhenremovingthecontainer,asitmaybehot(vii). Use
theliftertoraisesmallbottles,VIACups,smallfoodjarsortins.Pullthelifterjustabovethe
circular rim. Rest the lifter on the rim where it naturally sits.
N.B.Donotremovethelifterfromthewarmer.
9. Beforefeedingyourbaby:
Always check feed temperature before feeding
(a)Milk–shakethebottleormilkstoragecontainerandcheckthetemperatureofthemilk
bysprinklingafewdropsonthebackofyourhand.
(b)Food–stirthefoodthoroughlyandtestityourselfwithaspoontoensureitisnottoohot.
Iffoodisnotwarmenough,consulttheTroubleshootingGuide.
N.B.Pleaseensurethelidofthecontaineristightlysecuredpriortoshaking.
10.Unplugatthemains,andemptyanyresidualwater
(viii).Ensurethattheplugdoesnotcome
intocontactwithwater.Ifwarminganadditionalbottleorcontainer,continuefromstep1.
Otherwise,cleantheinsideandoutsideofthewarmerwithadampcloth(viii).Toremovethe
lifterforcleaningpurposesONLY,liftverticallyupuntilitnaturallyresists.Pushthehandleaway
fromyouandrotate90ºoruntilitcannaturallyberemoved,thenliftout.
N.B.Formicrobiologicalandhygienicreasons,onceheated,milkandfoodshouldnotbe
reheatedagain,andshouldbediscardedifnotusedimmediately.Pleaseconsultyourhealth
professional/breastfeedingadviserforfurtherguidanceaboutsafetyrecommendationsonfeeding.
N.B.Ifatanytimethewarmerisswitchedonandnotrunningacycle,itwillautomaticallyturn
offafter3minutesifnoselectionshavebeenmade.
ApproximateWarmingTimes
Milk115ml/4ozfromroomtemperature 2mins
Milk115ml/4ozfromchilled 3mins
Milk255ml/9ozfromroomtemperature 3mins
Milk255ml/9ozfromchilled 4.5mins
Food230ml/8ozfromroomtemperature 5mins
Food230ml/8ozfromchilled
7 mins

6
WARNING!
TheiQBottleandBabyFoodWarmeristtedwithanon-rewirablemouldedplug.Themainssupplyleadoftheappliance
CANNOTbereplaced.Iftheleadisdamaged,theapplianceshouldbediscarded.Thesuppliedleadmustnotbeused
on any other appliance and no other cord should be used with the iQ Bottle and Baby Food Warmer.
ThisproductismanufacturedtocomplywiththeRadioInterferenceRequirementsandtheEECDirective89/336/EEC.
Failure to follow instructions may cause scalding or damage to product.
•Alwaysensurewaterhasbeenaddedbeforeswitchingonthewarmer.
•Alwaysensurethatyouareusingthecorrectvolumeofwaterbeforebeginningthewarmingcycle.Thewarmershouldbe
emptied of residual water before each subsequent use.
•HeatingfoodjarsortinsfromfrozenwithinthiswarmerisNOTRECOMMENDED.
•Toavoidpossiblescalding,donotplacehandsoverthelidaporopenthelidapduringthewarmingcycle.
•Whenwarminga330ml/11ozbottle,thelidapwilllifttoaccommodatethelargersize.Thiswillcauseasmallamountof
steam to rise from the warmer.
•Toavoidpossiblescalding,takecarewhenopeningthelidafteracompletedcycleastheremaybesomeresidualsteam.
•Wheninuse,thewarmercontainshotwater.Becarefultoavoidspillinganywateronyourselfwhenremoving
contents from the warmer.
•Usetheliftertoremovesmallbottles,VIACups,andsmallbabyfoodjarsortins.
•Alwaysuseaclothwhenremovingbottles,cups,jarsandtinsfromthewarmer.
• Always check feed temperature before feeding.
•Formicrobiologicalandhygienicreasons,onceheated,milkandfoodshouldnotbereheatedagain.
•Neverimmersethewarmerorpowercordinwater.
•Thisapplianceisintendedforusebyresponsiblepersons,keepoutofthereachofsmallchildrenandtheinrm.
•Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,or
lackofexperienceorknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebya
person responsible for their safety.
•Childrenshouldbesupervisedtoensuretheydonotplaywiththeappliance.
•Failuretofollowde-scalinginstructionsmaycauseirreparabledamage.
•TherearenoserviceablepartsinsidetheiQWarmer.Donotattempttoopen,serviceorrepairthewarmeryourself.
Spoon
•Foragerange6m+.
•Small-bowledspoonsspeciallydesignedforsmallmouthsandtendergums.
•Longhandle–easytohold,useandclean.
•Shapedforeasierfeedingwithoutspills.
For your child’s safety and health Warning!
Beforerstusecleantheproduct.Dishwashersafe.SteriliseusingaPhilipsAVENTSteamSteriliserorboilfor5
minutes.Beforeeachuse,inspecttheproduct.Throwawayattherstsignofdamageorweakness.Donotleave
insunlightwhennotinuseorforlongerthanrecommendedinheatorsterilisingsolution,asthismayweaken
theproduct.Alwaysusethisproductwithadultsupervision.Alwayscheckfoodtemperaturebeforefeeding.
Care of your iQ Bottle and Baby Food Warmer
Alwaysunplugthewarmerandallowittocoolbeforecleaning.Wipetheinsideandoutsideofthe
warmerwithadampcloth.DONOTUSEANABRASIVECLEANER.Usingcoolpre-boiledor
lteredwaterinyourwarmermayreducelimescalebuild-up.Whenthewarmerneedsde-scaling,
themodeandstartingtemperaturesymbolswillashontheelectronicdisplay.Toensuremaximum
effectiveness,youshouldde-scaleyourwarmereverytimeitisrequired.Toacknowledgethede-scale
warning,pressandholdthePower/ModeSelectionorVolumeSelection/StartButtonfor3seconds.
Ifyoudonotwishtode-scale,pleasebeawarethattheunitwillnotremindyoutode-scaleonyour
nextuse,butwillinsteadbeginre-countingcyclesuntilthenextde-scalingisneeded.
IMPORTANT!DE-SCALING
Undernocircumstancesshouldanythingotherthancitricacidorvinegarbeusedasitmaycause
irreparabledamage.Avoidcontactwitheyesasthismaycauseirritation.Keepoutofthereachofchildren.
EITHER:
Mixonesachetofcitricacid*(10g)with200ml/7ozofwater.Poursolutionintotheemptywarmer.
DONOTplaceabottle,jarorcupintothewarmerwhende-scaling.Closethelidofthewarmer
andprogrammethewarmertorunwith310ml/11ozofmilkfromfrozen.Afterthewarmingcycle
hasended,leavethesolutiontocoolfor30minutesbeforeemptyingthewarmerandrinsingwithtap
water. Wipe the inside and outside of the warmer with a damp cloth only.
OR:
Pour100ml/3.5ozofvinegarmixedwith200ml/7ozofcoldwaterintothewarmer.Allowliquidto
standintheunituntilanylimescalehasdissolved.DONOTplaceabottle,jarorcupintothewarmer
whende-scaling.DONOTstartthewarmingcycle.Emptytheunitandrinsethoroughly.Wipethe
inside and outside of the warmer with a damp cloth only.
*CitricacidisavailablefrommostchemistsandthroughPhilipsAVENTCustomerService.

7
PhilipsAVENTguaranteesthatshouldtheiQBottleandBabyFoodWarmerbecomefaultyduringtwelve
monthsfromthedateofpurchase,itwillbereplacedfreeofchargeduringthistime.Pleasereturnittothe
retailerwhereitwaspurchased.Pleasekeepyourreceiptasproofofpurchase,togetherwithanoteofwhen
andwherepurchased.Fortheguaranteetobevalid,pleasenote:
•TheiQBottleandBabyFoodWarmermustbeusedaccordingtotheinstructionsinthisleaetandconnected
to a suitable electricity supply.
•Theclaimmustnotbearesultofaccident,misuse,dirt,neglectorfairwearandtear.
This guarantee does not affect your statutory rights.
TroubleshootingGuide
Food is not
warmenough
The temperature of warmed food depends on the consistency of the food. Philips AVENT recommends
that,ideally,pureedfoodonlyshouldbeheatedwiththiswarmer.Ifyoundthatthickerfoodisnot
warmenoughattheendofthewarmingcycle,llthewarmerwithanadditional30ml/1ozofwater.
Onstep4and5,choosethefoodfromroomtemperaturemodeandprogrammethewarmeratthe
30ml/1ozoption.Beforefeedingyourbaby,stirthefood.Alwayscheckfoodtemperaturebeforefeeding.
Milkisnot
warmenough
Ifyoundthatmilkisnotwarmenoughattheendofawarmingcycle,llthewarmerwithanadditional
30ml/1ozofwater.Onstep4and5,choosethemilkfromroomtemperaturemodeandprogrammethe
warmeratthe30ml/1ozoption.Beforefeedingyourbaby,shakethebottleorstoragecontainergently
andcheckthetemperatureofthemilkbysprinklingafewdropsonthebackofyourhand.
Display will
not illuminate
/Warmerwill
not turn on
Checkthatthelidisclosedcorrectly.Checkthatthemainsleadispluggedintothemainsandthepower
outletisswitchedon.ThenholdthePower/ModeSelectionButtonfor3seconds.
Symbols on
the display are
ashing
•Ifthemilk,roomtemperatureandml/ozsymbolsareashing,thenthelidhasnotbeenclosedcorrectly.
•Ifallvolumesymbolsareashing,andthewarmerbeepsintermittentlyfor30secondsthenthecycleis
complete.FollowStep8onwardstoremovethebottleorcontainerfromthewarmer.
•Ifallmodeandstartingtemperaturesymbolsareashing,thentheunitrequiresde-scaling.Seesection
‘CareofyouriQBottleandBabyWarmer’onpage6.Toacknowledgethede-scalewarning,pressandhold
thePower/ModeSelectionorVolumeSelection/StartButtonfor3seconds.Ifyoudonotwishtode-scale,
pleasebeawarethatthismaycauseirreparabledamage.
The warmer is
beeping
•Ifml/ozsymbolsash,andthewarmerbeepstwice,insufcientwaterhasbeenplacedinthewarmer.
Unplugthewarmer,discardthemilkorfoodandemptyanyremainingwater.Becarefulasthewarmeris
hot. Follow instructions from Step 1 onwards.
•Ifallvolumesymbolsareashing,andthewarmerbeepsintermittentlyfor30secondsthenthecycleis
complete.FollowStep8onwardstoremovethebottleorcontainerfromthewarmer.
To stop the
warmingcycle
PressthePower/ModeSelectionButtonandthewarmerwillbeepandreturntodefaultsettings.
To start the
warmingcycle
Oncethecorrectmode,startingtemperatureandvolumehavebeenselected,pressandholdtheVolume
Selection/StartButtonuntilthewarmerbeeps.
If the lid is
openedduring
warmingcycle
Ifthelidisopenedatanytimeduringthewarmingcycle,thelightsonthedisplaypanelwillashand
thewarmerwillstopandreturntodefaultsettings.Inordertoresetthewarmerafterthelidhasbeen
opened,emptyoutanyresidualwater,thenfollowinstructionsforusefromstep1onwards.Sincethis
couldoccuratanystageofthewarmingcycle,milkorfoodshouldbediscardedforsafetyreasons.
Difculty
settingthe
appropriate
amount of
frozenfood
Themaximumvolumethatmaybeselectedwhenwarmingfoodfromfrozenis230ml/8oz.
Guarantee

8
FR
Mode d’emploi
1. Assurez-vousquel’appareilestplacésurunesurfaceplaneetstable.Soulevezlecouvercleparsa
prisesurledevantetremplissezlacuvedelaquantitéd’eauappropriée
(i)–Voirletableaupage2
pourdéterminerlamesured’eau.Placezlebiberoncomplètementassemblé(avecsoncapuchonpour
prévenirunesurchauffe),ouunrécipientdeconservationavecsoncouvercle,dansl’appareil.Pourles
potsenverreoulesboîtesdeconserve,référez-vousauxinstructionsdufabricant.
NB.Quandvousréchauffezdesbiberonsde330ml,lerabatducouverclesesoulèvepour
accommodercettetailledebiberon.Ceciprovoqueraunletdevapeurs’échappantdel’appareil.
Fermezlecouvercleenvousassurantqu’ilémetundéclic.
2. Branchezl’appareilàuneprisedecourant.
3. Mettezl’appareilenmarcheenappuyantsurleboutondesélectionPuissance/Programmependant
3secondes
(ii).L’appareilémettraunsignalsonoreetlessymbolesLait,Températureambiante
etmls’illumineront.L’appareilestalorsprêtàl’emploi.Silecouverclen’estpasbienfermé,les
symbolesclignoteront.Quandl’appareilestbranché,ilsemetautomatiquementauprogramme
Lait/Températureambiante.S’ils’agitduprogrammedontvousavezbesoin,passezàl’étape5.
Sinon,passezàl’étape4.
4. ChoisissezLaitouAlimentsetsélectionnezlatempératurededépartenappuyantplusieursfoissur
leboutonPuissance/Programmesjusqu’àcequelessymbolesdésiréssoientallumés
(iii).Veuillez
noterqu’ilya6options:laitàtempératureambiante,laitsortantduréfrigérateur,laitsortantdu
congélateur,alimentsàtempératureambiante,alimentssortantduréfrigérateur,etalimentssortant
Merci d’avoir choisi Philips AVENT
Lechauffe-biberon/chauffe-repasiQPhilipsAVENTestleseulàposséderlatechnologieavancée
iQquiajusteintelligemmentetprécisémentletempsderéchauffeensebasantsurlecontenuetla
quantité.Qu’ilréchauffedulaitoudelanourrituresortantducongélateur,duréfrigérateurouencore
àtempératureambiante,lechauffe-biberon/chauffe-repasiQfonctionnevite,entoutesécuritéet
uniformément,c’est-à-diresanspointschauds.Sondesignpolyvalentluipermetd’accommodertousles
biberonsAVENT,lespotsVIAetlespetitspotsenverreouboîtesdeconserve.
Veuillez bien prendre le temps de lire attentivement le MODE D’EMPLOI COMPLET, y compris
les avertissements, avant votre première utilisation du chauffe-biberon/chauffe-repas iQ. MERCI
DE GARDER CE MODE D’EMPLOI pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce mode
d’emploi est également disponible sur notre site www.philips.com/AVENT.
NB.PendantquevousappuyezsurleboutondesélectionPuissance/ProgrammeouQuantité/Départ,veuilleztenirlabase
del’appareilpourl’empêcherdeglisser.
ProgrammeLait
(QUELQUESOITlerécipient)
ProgrammeAliments
(QUELQUESOITlerécipient)
ProgrammeTempérature
sortantducongélateur(à
choisirpourunproduitcongelé)
ProgrammeTempératuresortant
duréfrigérateur(àchoisirpour
unproduitréfrigéré)
ProgrammeTempérature
ambiante(àchoisirpourun
produitàtempératureambiante)
BoutondesélectionPuissance/
Programme–Appuyezsurlebouton
pendant3secondespourallumerou
éteindrel’appareil.Appuyezplusieurs
fois pour choisir Lait ou Aliments et
Températurededépart.
BoutondesélectionQuantité/Départ
–Appuyezplusieursfoispourchoisirla
quantitédelaitoud’aliments.Unefoisles
choixenregistrés,appuyezsurlebouton
pendant3secondespourcommencerle
cyclederéchauffement.
Afchagedelaquantité–Montrela
quantitédeliquideoud’alimentschoisie
en ml ou en onces.
310
285
255
230
200
170
140
115
85
55
30
ml
f
l. oz
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Guidedel’afchageélectroniqueinteractif
Contenu (A) :
a.Couvercle
b.Rabatdecouvercle:sesoulèvepour
accommoderlesplusgrandsbiberons(330ml)
c.Baseduchauffe-biberon
d. Panier
e.Afchageélectroniqueinteractif

9
ducongélateur.(Voir“Guidedel’afchage”page8sinécessaire).
N.B.Iln’estPASrecommandéderéchaufferdespetitspotsenverreouconservescongelés.
N.B.Assurez-vousbienquevosprogrammessontcorrectementsélectionnéspuisqu’ilnefautpas
fairechauffertroplongtempsdulaitoudesaliments.
5. Choisissezlaquantitédelaitoud’alimentsdanslebiberonoudanslerécipient,enappuyantplusieurs
foissurleboutonQuantité/Départjusqu’àcequelesymboledelaquantitérequisesoitallumé(iv).
Silaquantitéquevousmettezn’estpassurletableau,sélectionnezcellequis’enapprocheleplus.
N.B.Pourlesquantitésengrammes,sélectionnezlamêmequantitéenml(parex.pour85g,
choisissez85ml).
N.B.Laquantitémaximumpourlesalimentscongelésestde230ml/g.
6. Commencezlecyclederéchauffe
(v):Unefoislessymbolesdésirésallumés,appuyezsurlebouton
Quantité/Départjusqu’àl’auditiondusignalsonore.L’afchageQuantitéclignoteraalorsdehauten
bassurlepetitbiberon,àpartirdelaquantitésélectionnée.
Le cycle de réchauffe est en route – Ne soulevez pas le couvercle.
7. Finducyclederéchauffe
(vi):Quandlecycles’estachevé,l’appareilémettraunsignalsonore
intermittentpendant30secondesettouslessymbolesdel’afchageclignoterontpendant3minutes.
Vouspouvezretirerlecontenudèsquelesignalsonoreretentit.Auboutde3minutes,lesignal
sonoreretentit5foisetl’appareils’éteintautomatiquement.
N.B.PhilipsAVENTrecommandederetireretd’utiliserlecontenudèslanducycle,mêmeavant
l’arrêtautomatiquedel’appareil.
8. Soulevezlecouvercleprécautionneusementdemanièreàéviterlesrésidusdevapeur.Faitesattention
enlesoulevantcardelavapeurpeuts’échapperetblesser.Utilisezuntorchonpourretirerle
récipientcarilpeutêtrechaud
(vii).Utilisezlepanierpourenleverpetitsbiberons,potsVIA,petits
potsenverreouboîtesdeconserve.Soulevezlepanierjusteau-dessusdubordetreposez-lelàoù
ils’adaptenormalement.
N.B.Neretirezpaslepanierdel’appareil.
9. Avantdenourrirvotrebébé:
Vériez toujours la température de la nourriture avant de la
donner
Lait–Secouezlebiberonoulerécipientetvériezlatempératuredulaitenversantquelquesgouttes
sur le dos de la main.
Aliments–Remuezavecunecuillèreetgoûtezvous-mêmepourvousassurerqu’ilsnesontpastrop
chauds.Silesalimentsnesontpasassezchauds,consultezlasection“Encasdeproblèmes”.
N.B.Veuillezvousassurerquelecouvercledurécipientestbienvisséavantdesecouer.
10.Débranchezdelaprisedecourantetvidezl’eauquireste
(viii).Assurez-vousquelaprisen’entre
pasencontactavecdel’eau.Sivousréchauffezunautrebiberonourécipient,continuezàpartirde
l’étape1.Sinon,nettoyezl’intérieuretl’extérieurdel’appareilavecunchiffonhumide
(viii). Pour
retirerlepanierandelenettoyerUNIQUEMENT,tirezverticalementjusqu’àcequevoussentiez
unerésistance,repoussezlapoignéeloindevousetfaitestournerà90°oubienjusqu’àcequ’ilvienne
naturellement,puissortez-le.
NB.Pourdesraisonsdemicrobiologieetd’hygiène,unefoisréchauffés,laitetalimentsnedevraient
plusl’êtreànouveauetdevraientêtrejetéssinonutilisésimmédiatement.Veuillezconsulterune
consultanteenlactationouautresprofessionnelsdesantépourplusderenseignementssurles
consignesdesécuritérelativesàl’allaitement.
Si,àunmomentouàunautre,l’appareilestbranchésansdéroulementdecycle,ils’éteindra
automatiquementauboutde3minutess’iln’apasétéprogrammé.
Duréesapproximativesderéchauffe
115mldelaitàtempératureambiante 2mins
115mldelaitsortantduréfrigérateur 3mins
255mldelaitàtempératureambiante 3mins
255mldelaitsortantduréfrigérateur 4.5mins
230mld’alimentsàtempératureambiante 5mins
230mld’alimentssortantduréfrigérateur
7 mins

10
ATTENTION!
Lechauffe-biberon/chauffe-repasiQestdotéd’unechemoulée.LachederaccordàuneprisedeterreNEseremplacePAS.Silache
estabîmée,l’appareilnepeutplusservir.Lecordonélectriquefourniavecvotrechauffe-biberonnes’utilisesuraucunautreappareil
etaucunautrecordonélectriquenes’utiliseaveclechauffe-biberon/chauffe-repasiQ.Cetappareilestfabriquéconformémentaux
régulationsd’interférencesélectromagnétiquesetauxdirectiveseuropéennes89/336/EEC.
Tout manquement au respect des instructions de ce mode d’emploi peut résulter en brûlure ou endommagement du produit.
•Vérieztoujoursquel’appareilcontientdel’eauavantdelebrancher.
•Assurez-voustoujoursquevousutilisezlabonnequantitéd’eauavantdecommencerlecyclederéchauffe.L’appareildevraitêtrevidé
detoutrésidud’eauavantchaquenouvelleutilisation.
•IlN’ESTPASRECOMMANDÉdefaireréchaufferdespetitspotsouconservesquisortentducongélateurdanscetappareil.
•Pouréviterdevousbrûler,neplacezpaslesmainssurlerabatdecouvercleetnelesoulevezpaspendantledéroulementducycle.
•Quandvousréchauffezunbiberonde330ml,lerabatducouverclesesoulèvepouraccommodercettetaille.Ceciprovoqueraunlet
devapeurs’échappantdel’appareil.
•Pouréviterdevousbrûler,faitesattentionensoulevantlecouvercleàlanducyclecarilpeutresterdelavapeuràl’intérieur.
•Quandilestenmarche,cetappareilcontientdel’eauchaude,attentiondenepasenrenversersurvousquandvoussortez
lecontenudel’eau.
•Utilisezlepanierpourretirerpetitsbiberons,potsVIAetpetitspotsenverreouboîtesdeconserve.
•Utiliseztoujoursuntorchonquandvoussortezdesbiberons,potsouconservesdel’appareil.
• Vériez toujours la température de la nourriture avant de la donner.
•Pourdesraisonsdemicrobiologieetd’hygiène,unefoisréchauffés,laitetalimentsnedevraientpasl’êtreànouveau.
•Neplongezjamaisl’appareilnisoncordonélectriquedansl’eau.
•Cetappareilestdestinéàl’usagedepersonnesresponsables.Gardezhorsdelaportéedepetitsenfantsoud’inrmes.
•Cetappareiln’estpasdestinéàl’usagedepersonnes(ycomprisd’enfants)àdéciencesphysiques,sensoriellesoumentales,
oumanquantdesavoiroud’expérience,àmoinsqu’ellesn’aientreçud’unepersonneresponsabledeleursécuritéuneformation
ouunesurveillancesurl’utilisationdel’appareil.
•Lesenfantsdoiventêtresurveilléspourgarantirqu’ilsnejouentpasaveccetappareil.
•Silesinstructionsdedétartragenesontpassuiviesàlalettre,desdégâtsirréparablespeuvents’ensuivre.
•Iln’yapasdepiècesremplaçablesàl’intérieurduchauffe-biberon/chauffe-repasiQ.N’essayezpasdel’ouvrir,deréviserouderéparer
l’appareilvous-même.
Cuillère
•Pourbébésàpartirde6mois.
•Conçuespourlespetitesbouchesàgencivesfragiles.
•Longmanchepourplusdepropretéetplusdemaniabilité.
•Proléespournourrirbébéfacilementsansrenverser.
Pour la sécurité et la santé de votre enfant, AVERTISSEMENT !
Avantsonpremieremploi,nettoyezleproduit.Passeaulave-vaisselle.Stérilisez-ledansunstérilisateuràvapeur
PhilipsAVENToufaites-lebouillirpendant5minutes.Avantchaqueutilisation,vériezl’étatduproduit.Jetez-leau
moindresigned’usureoud’endommagement.Nelaissezpasl’articleenpleinsoleilnitroplongtempsàlachaleur
oudansunesolutionstérilisante,cequirisqueraitdeledétériorer.Ceproduitdoittoujoursêtreutilisésousla
surveillanced’unadulte.Toujoursvérierlatempératuredel’alimentavantdeledonneràl’enfant.
Entretiendevotrechauffe-biberon/chauffe-repasiQ
Débrancheztoujoursl’appareiletlaissez-lerefroidiravantdelenettoyer.Essuyezl’intérieuret
l’extérieurdel’appareilavecunchiffonmouillé.N’UTILISEZPASDENETTOYANTSABRASIFS.Utilisez
del’eaupréalablementbouillieoultréedansvotreappareilpourprévenirl’accumulationdedépôtsde
calcaire.Quandl’appareilabesoind’êtredétartré,lessymbolesProgrammesetTempératurededépart
clignoterontsurl’afchageélectronique.Pourassureruneefcacitémaximum,vousdevriezdétartrer
votreappareilchaquefoisquec’estnécessaire.Pourrépondreausignald’avertissementdedétartrage,
appuyezsurleboutondesélectionPuissance/ProgrammesouQuantité/Départpendant3secondes.
Sivousnedésirezpasdétartrer,veuilleznoterquel’appareilnevousrappellerapasdelefaireàvotre
prochaineutilisation,maisreprendrasimplementlecomptedescyclesjusqu’àcequeleprochain
détartragesoitdû.
IMPORTANT!DÉTARTRAGE
Enaucunecirconstancen’employezautrechosequedel’acidecitriqueouduvinaigrepourdétartrer,sous
peinededégâtsirréparables.Irritant,éviteztoutcontactaveclesyeux.Gardezhorsdeportéedesenfants.
SOIT:
Mélangezunsachetd’acidecitrique(10g)avec200mld’eau.Versezlemélangedansl’appareilvide.
NEplacezPASdebiberon,potoutassedansl’appareilquandvousledétartrez.Rabaissezlecouvercle
etprogrammezl’appareilcommes’ils’agissaitderéchauffer310mldelaitsortantducongélateur.
Àlanducycle,laissezrefroidirlasolutionpendant30minutesavantdeviderl’eauetderincer
àl’eaudurobinet.Essuyezl’intérieuretl’extérieurdel’appareilavecunchiffonhumideuniquement.
SOIT:
Diluez100mldevinaigredans200mld’eaufroideetversezdansl’appareil.Laissezreposerjusqu’à
dissolutioncomplèteducalcaire.NEplacezPASdebiberon,tasseoupotdansl’appareilquandvous
ledétartrez.NEmettezPASdecyclederéchauffeenroute.Videzetrincezsoigneusement.Essuyez
l’intérieuretl’extérieurdel’appareilavecunchiffonhumideuniquement.
*L’acidecitriqueestdisponibledanslaplupartdespharmaciesetauprèsdenotreserviceconsommateursPhilipsAVENT.

11
Sijamaiscetappareils’avéraitdéfectueuxdansles12moisquisuiventsonachat,PhilipsAVENTs’engageàle
remplacergratuitement.Rapportez-leàvotredétaillantavecvotreticketdecaissedûmentdaté.Pourquevotre
garantiesoitvalide,veuilleznoterque:
•Lesconditionsd’utilisationetd’entretienindiquéessurcemoded’emploidoiventavoirétérespectéeset
l’appareildoitavoirétéconnectéàunealimentationélectriqueadéquate.
•Lademandenedoitpasfairesuiteàunaccident,uneutilisationerronée,unenégligenceouunabus.
Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires.
Encasdeproblème
La nourriture
n’estpasassez
chaude
Latempératuredesalimentsréchauffésdépenddeleurconsistance.PhilipsAVENTrecommandedene
réchaufferidéalementquedespuréesdanscetappareil.Sivoustrouvezquedesalimentsplusépaisne
sontpasassezchaudsàlanducyclederéchauffe,rajoutez30mld’eaudanslacuve.Auxétapes4et5,
choisissezlatempératurepouralimentsàtempératureambianteetmettezsur30ml.Avantdenourrir
votrebébé,remuezlesaliments.Vérieztoujourslatempératuredelanourritureavantdeladonner.
Lelaitn’estpas
assezchaud
Sivoustrouvezquelelaitn’estpasassezchaudàlanducyclederéchauffe,rajoutez30mld’eaudansla
cuve.Auxétapes4et5,choisissezLaitTempératureambianteetOption30ml.Avantdenourrirvotre
bébé,secouezlebiberonoulerécipientetvériezlatempératuredulaitenenversantquelquesgouttes
surledosdevotremain.
L’afchagene
s’allumepas/
L’appareilne
s’allumepas
Vériezquelecouvercleestcorrectementfermé.Vériezquelacheestbienenfoncéedanslaprise.
Puis,appuyezpendant3secondessurleboutondesélectionPuissance/Programme.
Les symboles
d’afchage
clignotent
•SilessymbolesLait,Températureambianteetmlclignotent,c’estquelecouverclen’estpasbienfermé.
•SitouslessymbolesQuantitéclignotent,etquelesignalsonorerésonneparintermittencependant30
secondes,c’estlanducycle.Suivezlesinstructionsàpartirdel’étape8poursortirlebiberonoule
récipientdel’appareil.
•SitouslesprogrammesetlessymbolesdeTempératuredeDépartclignotent,alorsl’appareilabesoin
d’êtredétartré.Voirlasection“Entretiendevotrechauffe-biberon”page10.Pourrépondreausignal
dedétartrage,appuyezsurleboutondesélectionPuissance/ProgrammeouQuantité/Départpendant
3secondes.Sivousnesouhaitezpasdétartrer,notezquedesdégâtsirréparablespeuvents’ensuivre.
Lesignalsonore
retentit
•Silesmlclignotentetquelesignalretentit2fois,ilmanquedel’eaudanslacuve.Débranchez,jetez
lelaitoulesalimentsetvidezl’eauquireste.Attention,l’appareilserachaud.Suivezlesinstructionsà
partirdel’étape1.
•SitouslessymbolesQuantitéclignotent,etquelesignalsonoreretentitparintermittencependant30
secondes,c’estlanducycle.Suivezlesinstructionsàpartirdel’étape8poursortirlebiberonoule
récipientdel’appareil.
Pourarrêterle
cycle
AppuyezsurleboutonPuissance/Programme,lesignalsonoreretentiraetl’appareilseremettra
aupointdedépart.
Pour mettre le
cycle en route
UnefoisquevousavezchoisivotreProgramme,TempératurededépartetQuantité,appuyezsurle
boutonQuantité/Départjusqu’àauditiondusignalsonore.
Silecouvercle
estsoulevé
pendant le
déroulementdu
cycle
Silecouvercleestsoulevéàunmomentouunautrependantledéroulementducycle,lessymbolesde
l’afchageclignoteront,l’appareils’arrêteraetreviendraaupointdedépart.Pourlereprogrammeraprès
l’ouvertureducouvercle,videzl’eauquireste,etsuivezlesinstructionsàpartirdel’étape1.Comme
cecipeutseproduireàtoutmomentducyclederéchauffe,laitoualimentsdevraientêtrejetéspourdes
raisonsdesécurité.
Difcultéà
programmer
laQuantité
correcte pour
des aliments
congelés
Laquantitémaximumquipeutêtrechoisiequandvousréchauffezdesalimentssortantducongélateur
est230ml.
Garantie

12
Inhalt (A):
a.Deckel
b.KlappeimDeckel(kannfürden
GebrauchdesGerätesmitgrößeren
330mlFlaschenhochgeklapptwerden)
c.Flaschenwärmer
d.Hebevorrichtung
e.Interaktives,elektronischesDisplay
Gebrauchsanweisung
1. StellenSiedasGerätaufeinefeste,ebeneOberäche.ÖffnenSiedenDeckelmitdemvorderenVerschluss
undfüllenSiediebenötigteMengeWasserindasGerät
(i)–bittebeachtenSiehierzuSeite2.StellenSie
diekomplettzusammengesetzteFlasche(inklusiveVerschlusskappeumÜberhitzenzuverhindern)oder
denBehältermitDeckelindasGerät.FürGläschenhaltenSiesichbitteandieAngabendesjeweiligen
Herstellers.
Bemerkung:BeimErwärmenvon330mlFlaschenöffnetsichdieKlappeimDeckeldesGerätes,damitauch
diegrößereFlaschehineinpasst.HierdurchwirdetwasDampfausdemGerätentweichen.
SchließenSiedenDeckelundstellenSiedabeisicher,dassdervordereVerschlusseinrastet.
2. SteckenSiedenSteckerdesGerätesindieSteckdose.
3. SchaltenSiedasGerätein,indemSiediePower-/Modus-Tastefür3Sekundengedrückthalten
(ii). Ein
akustischesSignalertöntunddieSymbole„Milch”,„Raumtemperatur”und„ml/oz”leuchtenauf.Das
GerätistnunzumGebrauchbereit.SolltederDeckelnichtkorrektgeschlossenwordensein,blinkendiese
Symbole.WenndasGeräteingeschaltetwird,wähltesautomatischden„Milch/Raumtemperatur”Modus.
SolltenSiediesenModusbenötigen,gehenSiezuPunkt5.SolltenSieeinenanderenModusbenötigen,
lesenSiebitteunterPunkt4weiter.
4. WählenSiezwischenMilch/MuttermilchundBreinahrungundwählenSiedieAusgangstemperatur,indem
SiediePower-/Modus-TastewiederholtdrückenbisdiegewünschtenSymboleaueuchten
(iii).
BittebeachtenSie,dassessechsverschiedeneOptionengibt:Milch/Muttermilchraumtemperiert,
Vielen Dank, dass Sie ein Philips AVENT
Produkt gewählt haben.
DerPhilipsAVENTiQFlaschen-undBabykostwärmeristdereinzigeWärmermitzukunftsweisenderiQ
Technologie.Erwurdeentwickelt,umdenWärmevorgang,basierendaufInhaltundMenge,automatisch
zukalkulieren.Obgefrorene,gekühlteoderraumtemperierteMilch/MuttermilchoderBreinahrung–der
iQFlaschen-undBabykostwärmererwärmtdieseschnell,sicherundgleichmäßig,ohneheißeStellen.Das
vielseitigeDesignistgeeignetfüralleAVENTFlaschen,VIABecherundGläschen.
Bitte nehmen Sie sich 5 Minuten Zeit um diese Gebrauchsanweisung vollständig durchzulesen,
bevor Sie Ihren iQ Flaschen- und Babykostwärmer zum ersten Mal verwenden und heben Sie
sie für späteren Gebrauch auf. Sie nden die Bedienungsanleitung auch auf unserer Webseite:
www.philips.com/AVENT.
DE
ModusfürMilch/Muttermilch
(inbeliebigemBehälter)
ModusfürBreinahrung
(inbeliebigemBehälter)
Modusfür
Gefrierschranktemperatur
(zumErwärmenvon
gefrorenemInhalt)
ModusfürKühlschranktemperatur
(zumErwärmenvongekühltem
Inhalt)
ModusfürRaumtemperatur
(zumErwärmenvon
raumtemperiertem Inhalt)
Power-/Modus-Taste–HaltenSiedieTaste
für3SekundengedrücktumdasGerätein-
oderauszuschalten.DrückenSiedieTaste
wiederholtumdenentsprechendenModus
fürMilch/MuttermilchoderBreinahrung
undAusgangstemperaturzuwählen.
Mengen-/Start-Taste–DrückenSiedie
TastewiederholtumdieMengederMilch
oderNahrungzuwählen.WennSiedie
gewünschtenEinstellungengewählthaben,
haltenSiedieTastefür3Sekundengedrückt
umdenWärmevorgangzubeginnen.
Mengen-Display–GibtdiegewählteMenge
derFlüssigkeitoderNahrunginsowohl
Milliliter(ml)alsauchUnzen(oz)an.
310
285
255
230
200
170
140
115
85
55
30
ml
f l .oz
11
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Bemerkung:BittehaltenSiedasUnterteildesGeräteswährendderBetätigungderTastenfest,umeinVerrutschendes
Geräteszuvermeiden.
Anleitungzuminteraktiven,elektronischenDisplay

13
Milch/Muttermilchgekühlt,Milch/Muttermilchgefroren,Breinahrungraumtemperiert,Breinahrung
gekühlt,Breinahrunggefroren.(Siehe„Anleitungzuminteraktiven,elektronischenDisplay”aufSeite12.)
Bemerkungen:
• DasErwärmenvongefrorenenGläschenwirdNICHTempfohlen.
• BittestellenSiesicher,dassdierichtigenOptionengewähltwerden,daMilchundandere
Nahrungnichtzulangeerwärmtwerdensollten.
5. WählenSiedieMengeMilchoderBreinahrunginderFlascheoderdemBehälter,indemSiedieMengen-/
Start-TastewiederholtdrückenbisdiegewünschteMengeaueuchtet
(iv).Solltedieexaktbenötigte
MengenangabenichtaufdemDisplayabgebildetsein,wählenSiebittedienächstliegendeMenge.
Bemerkungen:
• FürMengeninGrammwählenSiebittedieselbeMengeinMilliliter(z.B.für85gwählenSie85ml).
• DiemaximalwählbareMengebeimErwärmenvongefrorenerBreinahrungist230ml/8oz.
6. BeginnendesWärmevorganges
(v):WenndiegewünschtenSymboleaueuchten,haltenSiedieMengen-/
Start-TastegedrücktbisdasGerätpiept.DasMengen-DisplayblinktnunbiszurgewünschtenMengean-
und abschwellend.
Der Wärmevorgang hat begonnen – den Deckel nun nicht öffnen.
7. BeendendesWärmevorganges
(vi):WennderWärmevorgangabgeschlossenist,pieptdasGerätfür30
SekundenperiodischunddasgesamteMengen-Displayblinktfür3Minutenkontinuierlich.Siekönnenden
InhaltausdemGerätnehmen,sobaldesanfängtzupiepen.Nach3MinutenpieptdasGerätfünfmalund
schaltet sich dann automatisch aus.
Bemerkung:PhilipsAVENTempehlt,denInhaltnachAbschlussdesWärmevorgangessofortzu
entnehmenundzuverwenden,nochbevordasGerätsichautomatischausschaltet.
8. ÖffnenSiedenDeckelvorsichtig,umeventuellverbleibendenWasserdampfentweichenzulassen,dadieser
zuVerbrennungenführenkönnte.BenutzenSieeinTuchzurEntnahmedesBehälters,dadieserheißsein
kann
(vii).BenutzenSiedieHebevorrichtung,umkleineFlaschen,VIABecherundGläschenanzuheben.
ZiehenSiedenEinsatzamHebelsoweitnachobenbiseramoberenRanddesGeräteseinrastet.
Bemerkung:EntfernenSiedieHebevorrichtungnichtausdemGerät.
9. BevorSieIhrBabyfüttern:
Testen Sie immer die Temperatur der Nahrung.
(a)Milch–schüttelnSiedieFlascheoderdenBehälterundprüfenSiedieTemperaturderMilch,indem
SieeinPaarTropfenaufIhrenHandrückengeben.
(b)Breinahrung–rührenSiedieNahrunggründlichumundprobierenSiesiezunächstselbstmiteinem
Löffel,sodassSiesichsicherseinkönnen,dasssienichtzuheißfürIhrBabyist.SolltedieMahlzeitnicht
warmgenugsein,lesenSiebittedieRubrik„MöglicheProblemeundLösungsvorschläge”.
Bemerkung:BittestellenSievordemSchüttelnsicher,dassderDeckeldesBehälterssicherverschlossenist.
10.ZiehenSiedenSteckerundentfernenSieeventuellesRestwasser
(viii).StellenSiehierbeisicher,dassder
Steckernichtnasswird.SolltenSieeineweitereFlascheodereinenweiterenBehältererwärmenwollen,
verfahrenSiewieabPunkt1.AnsonstenwischenSiedasGerätinnenundaußenmiteinemfeuchtenTuch
ab (viii).UmdieHebevorrichtungausdemGerätzunehmen(nurzumReinigennotwendig),ziehenSie
denEinsatzamHebelsoweitsenkrechtnachobenbisSieeinenWiderstandspüren.DrückenSienunden
HebelvonsichwegunddrehenSieihnum90ºoderbiserleichtherausgehobenwerdenkann.
Bemerkung:AusmikrobiologischenundGründenderHygienesollteeinmalerwärmteMilchundNahrung,
dienichtsofortverfüttertwurde,niemalserneutaufgewärmt,sondernentsorgtwerden.Bittekontaktieren
SieIhreHebamme/StillberaterinoderIhrenArztfürweitereSicherheitshinweisezurSäuglingsernährung.
Bemerkung:WenndasGeräteingeschaltet,jedochnichtinGebrauchist,schaltetessichnach3Minuten
automatischselbstaus,wennkeineTastenbetätigtwurden.
UngefähreWärmezeiten
Milch115ml/4ozraumtemperiert 2min
Milch115ml/4ozgekühlt 3min
Milch255ml/9ozraumtemperiert 3min
Milch255ml/9ozgekühlt 4,5min
Breinahrung230ml/8ozraumtemperiert 5min
Breinahrung230ml/8ozgekühlt
7 min

14
WARNUNG!
DeriQFlaschen-undBabykostwärmeristmiteinergeschlossenenKabel-Stecker-Einheitversehen,dienichtmanipuliertwerdendarf.
DasNetzkabeldesGerätsdarfnichtausgetauschtwerden–sollteesdefektsein,mussdasGerätentsorgtwerden.BenutzenSiedeniQ
Flaschen-undBabykostwärmerausschließlichmitdemmitgeliefertenKabelundverwendenSiediesesnichtfürandereGeräte.Dieses
ProduktentsprichtdenStandardsfürelektromagnetischeKompatibilitätunddenEEC-Richlinien89/336/EEC.
Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Verbrennungen oder Schäden am Produkt führen.
•VergewissernSiesichjedesMal,dassWassereingefülltwurde,bevorSiedasGerätinBetriebnehmen.
•VergewissernSiesichjedesMal,dassSiediekorrekteMengeWasserindasGerätfüllen,bevorSiedenWärmevorgangbeginnen.
VorjedemweiterenGebrauchsollteeventuellverbleibendesRestwasserausdemGerätentferntwerden.
•DasErwärmenvongefrorenenBabykostgläschenindiesemGerätwirdNICHTEMPFOHLEN.
•UmeventuelleVerbrennungenzuvermeiden,haltenSieIhreHändenichtüberdieKlappeimDeckelundöffnenSiedieKlappenicht
währenddesWärmevorganges.
•BeimErwärmenvon330mlFlaschenöffnetsichdieKlappeimDeckeldesGerätes,damitauchdiegrößereFlaschehineinpasst.
HierdurchwirdetwasDampfausdemGerätentweichen.
•UmeventuelleVerbrennungenzuvermeiden,öffnenSiedenDeckelnacheinemWärmevorgangvorsichtig,umeventuellverbleibenden
Wasserdampfentweichenzulassen.
•WährenddesWärmevorgangesenthältdasGerätheißesWasser.BitteseienSiebeimHerausnehmendesInhaltesvorsichtig,um
eventuelleVerbrennungendurchVerschüttendesheißenWasserszuvermeiden.
•BenutzenSiedieHebevorrichtung,umkleineFlaschen,VIABecherundGläschenanzuhebenundausdemGerätzunehmen.
•BenutzenSieimmereinTuchzurEntnahmevonFlaschen,BechernundGläschenausdemGerät.
• Testen Sie vor jedem Füttern die Temperatur der Nahrung.
•AusmikrobiologischenundGründenderHygienesollteeinmalerwärmteMilchundNahrungniemalserneutaufgewärmtwerden.
•DasGerätoderNetzkabelniemalsinWassertauchen.
•DiesesGerätdarfnurvonmündigenPersonenverwendetwerden.VonKindernundbehindertenPersonenfernhalten.
•DiesesGerätsolltenichtvonKindernoderPersonenmitkörperlichodergeistigreduziertenFähigkeitenodervonPersonen,denen
esanKenntnisoderErfahrungmangelt,verwendetwerden,esseidenn,diesePersonbedientdasGerätunterAufsichteinerfürsie
verantwortlichenPersonoderhatdieBedienungdesGerätesvoneinerfürsieverantwortlichenPersonerklärtbekommen.
•Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
•DasGerätmussgemäßdenAnweisungenentkalktwerden,umirreparableSchädenzuvermeiden.
•DeriQFlaschen-undBabykostwärmerenthältkeineTeile,diegewartetwerdenmüssen.Bitteöffnen,wartenoderreparieren
SiedasGerätniemalsselbst.
Löffel
•GeeignetfürKinderab6Monaten.
•LeichtgekrümmterLöffel,deraufdenkleinenMundIhresBabysundseinempndlichesZahneischRücksichtnimmt.
•DerlangeGriffermöglichteineeinfacheHandhabungbeimFütternundReinigen.
•SowirdFütternohneKleckernzumKinderspiel.
Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes. WICHTIG!
VordemerstenGebrauchdasProduktreinigen.Spülmaschinenfest.ZumSterilisierenentwedereinenderPhilipsAVENT
Dampfsterilisatorenverwendenodermind.5MinutenlanginkochendemWasserauskochen.DasProduktvorjedem
Gebrauchüberprüfen.BeierstenAnzeichenvonBeschädigungenentsorgen.WennnichtinGebrauch,nichtinHitze,
SonnenlichtoderlängeralsempfohleninSterilisationslösungbelassen,dadiesdasProduktbeeinträchtigenkönnte.Dieses
ProduktnurunterAufsichteinesErwachsenengebrauchen.TestenSievorjedemFütterndieTemperaturderNahrung.
PegeIhresiQFlaschen-undBabykostwärmers
WischenSiedasGerätinnenundaußenmiteinemfeuchtenTuchab.KEINESCHEUERMITTELVERWENDEN.
DieVerwendungvonkaltem,zuvorabgekochtemodergeltertemWasserkanndieBildungvonKalk
reduzieren.WennderWärmerentkalktwerdenmuss,blinkenalleModus-undAusgangstemperatur-Symbole
aufdemDisplay.EntkalkenSiedasGerätjedesMal,wennesnötigist,damitesweiterhineffektivfunktioniert.
Umzubestätigen,dassSiedieErinnerungzumEntkalkengesehenhaben,haltenSieentwederdiePower-/
Modus-TasteoderdieMengen-/Start-Tastefür3Sekundengedrückt.SolltenSiedasGerätzudemZeitpunkt
nichtentkalkenwollen,beachtenSiebitte,dassdasGerätSienunnichterneutdaranerinnert,sondernerst,
wennausreichendWärmevorgängestattgefundenhaben,umdasnächsteEntkalkennötigzumachen.
WICHTIG!ENTKALKEN
ZumEntkalkensolltegrundsätzlichnurZitronensäureoderEssigverwendetwerden,daderGebrauchanderer
MittelirreparableSchädenverursachenkönnte.VermeidenSieKontaktmitdenAugen,dasiedadurchgereizt
werdenkönnen.AußerhalbderReichweitevonKindernaufbewahren.
Möglichkeit1:
MischenSieeinPäckchenZitronensäure*(10g)mit200mlWasserundgebenSiedieseMischungindenleeren
Wärmer.WährenddesEntkalkensKEINEFlasche,BecheroderGläschenindasGerätstellen.SchließenSie
denDeckeldesGerätesundwählenSiedieEinstellung„310mlgefroreneMilch”.LassenSiedieMischungnach
BeendigungdesWärmevorganges30Minutenruhen,bevorSiedasGerätentleerenundmitLeitungswasser
ausschwenken.WischenSieesnuninnenundaußengründlichmiteinemfeuchtenTuchab.
Möglichkeit2:
FüllenSieeineMischungaus100mlEssigund200mlkaltemWasserindenWärmerundlassenSiesiesolange
einwirkenbissichalleKalkablagerungengelösthaben.WährenddesEntkalkensKEINEFlasche,Becheroder
GläschenindasGerätstellen.KEINENWärmevorgangbeginnen.EntleerenSiedasGerätundschwenkenSie
esmitLeitungswasseraus.WischenSieesnuninnenundaußengründlichmiteinemfeuchtenTuchab.
*ZitronensäureistindenmeistenApothekenerhältlich.

15
AufdeniQFlaschen-undBabykostwärmergewährtPhilipsAVENTeineGarantievon12Monaten(vomKaufdatum
gerechnet).SolltedasGerätindieserZeiteinenDefektaufweisen,sowirdeskostenlosdurcheinNeuesersetzt.
BringenSiedasdefekteGerätbittezuIhremHändlerzurück,beidemSieesgekaufthaben.VerwahrenSieden
KassenbonalsKaufquittungoderdenGarantiescheinmitKaufdatumundStempeldesHändlersfürdenFalleiner
Reklamationsicherauf.DamitdieGarantieihreGültigkeitbehält,beachtenSiebitteFolgendes:
•DeriQFlaschen-undBabykostwärmermussgemäßdieserBedienungsanleitungverwendetundanein
geeignetesElektrizitätsnetzangeschlossenwerden.
•Unfall,falscheAnwendung,Schmutz,Vernachlässigung,AbnutzungoderVerschleißfallennichtunterdie
GarantiegewährleistungundgeltensomitnichtalsReklamationsgründe.
Weitergehende gesetzliche Ansprüche bleiben unberührt.
MöglicheProblemeundLösungsvorschläge
Breinahrungist
nichtwarmgenug
DieTemperaturdererwärmtenBreinahrunghängtvonihrerKonsistenzab.PhilipsAVENT
empehlt,idealerweisenurpürierteNahrungindiesemGerätzuerwärmen.Solltedicküssigere
NahrungnachAbschlussdesWärmevorgangesnichtwarmgenugsein,gebenSie30ml
mehrWasserindenWärmer.BeiPunkten4und5wählenSiedanndieEinstellung„30ml
raumtemperierteBreinahrung”.VordemFütterndieNahrungimmergründlichumrühren.
TestenSievorjedemFütterndieTemperaturderNahrung.
Milchistnichtwarm
genug
SollteMilchnachAbschlussdesWärmevorgangesnichtwarmgenugsein,gebenSie30mlmehr
WasserindenWärmer.BeiPunkten4und5wählenSiedanndieEinstellung„30mlraumtemperierte
Milch”.SchüttelnSiedieFlascheoderdenBehältervorsichtig,bevorSieIhrBabyfütternundprüfen
SiedieTemperaturderMilch,indemSieeinPaarTropfenaufIhrenHandrückengeben.
Das Display leuchtet
nichtauf/DasGerät
lässtsichnicht
einschalten
PrüfenSie,dassderDeckelkorrektgeschlossenwurde.StellenSiesicher,dassderNetzstecker
richtiginderSteckdosesteckt.HaltenSienundiePower-/Modus-Tastefür3Sekundengedrückt.
Die Symbole auf
demDisplayblinken
•WenndieSymbolefürMilch,Raumptemperaturundmlblinken,wurdederDeckelnichtkorrekt
geschlossen.
•WenndasgesamteMengen-DisplayblinktundderWärmerfür30Sekundenperiodischpiept,istder
Wärmevorgangabgeschlossen.FolgenSienunderGebrauchsanweisungabPunkt8umdieFlasche
oderdenBehälterausdemGerätzunehmen.
•WennalleModus-undAusgangstemperatur-SymboleaufdemDisplayblinken,mussderWärmer
entkalktwerden.BittelessenSiehierzudieRubrik„PegeIhresiQFlaschen-undBabykostwärmers”
aufSeite14.Umzubestätigen,dassSiedieErinnerungzumEntkalkengesehenhaben,haltenSie
entwederdiePower-/Modus-TasteoderdieMengen-/Start-Tastefür3Sekundengedrückt.SolltenSie
dasGerätzudemZeitpunktnichtentkalkenwollen,beachtenSiebitte,dassdiesirreparableSchäden
verursachenkönnte.
DasGerätpiept
•WenndasMengen-DisplayblinktundderWärmerzweimalpiept,wurdezuwenigWasserindas
Gerätgefüllt.ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose,schüttenSiedieMilchbzw.dieBreinahrung
wegundleerenSieeventuellverbleibendesRestwasserausdemGerät.SeienSiehierbeivorsichtig,
daderWärmerheißist.FolgenSienunderGebrauchsanweisungabPunkt1.
•WenndasgesamteMengen-DisplayblinktundderWärmerfür30Sekundenperiodischpiept,istder
Wärmevorgangabgeschlossen.FolgenSienunderGebrauchsanweisungabPunkt8umdieFlasche
oderdenBehälterausdemGerätzunehmen.
Unterbrechen des
Wärmevorganges
DrückenSiediePower-/Modus-Taste–dasGerätpieptundkehrtautomatischzur
Werkseinstellung(„Milch/Raumtemperatur”Modus)zurück.
Beginnendes
Wärmevorganges
SobaldSiedenkorrektenModus,AusgangstemperaturundMengegewählthabenunddie
gewünschtenSymboleaueuchten,haltenSiedieMengen-/Start-TastegedrücktbisdasGerätpiept.
ÖffnendesDeckels
währenddes
Wärmevorganges
SolltederDeckelwährenddesWärmevorgangesgeöffnetwerden,blinkendieSymboleaufdem
DisplayunddasGerätstopptdenVorgangundkehrtautomatischzurWerkseinstellung(„Milch/
Raumtemperatur”Modus)zurück.UmdenWärmerdanacherneutzuprogrammieren,leerenSie
eventuellverbleibendesRestwasserausdemGerätundfolgenSiederGebrauchsanweisungab
Punkt1.DadieszueinembeliebigenZeitpunktwährenddesWärmevorgangesvorkommenkann,
solltediebetroffenePortionMilchoderBreinahrungausSicherheitsgründenweggeschüttetwerden.
Schwierigkeiten
bei der Wahl
derkorrekten
Mengegefrorener
Breinahrung
DiemaximalwählbareMengebeimErwärmenvongefrorenerBreinahrungist230ml/8oz.
Garantie

16
Instructies voor Gebruik
1. Zorgervoordatdeverwarmeropeenstevigevlakkeondergrondwordtgeplaatstvoorgebruik.
Openhetdekselmetdesluitingenvuldeverwarmermetdejuistehoeveelheidwater
(i)–zie
tabeloppagina2voorbenodigdehoeveelhedenwater.Plaatsdees(vollediginelkaargezet
inclusiefafsluitdopomoververhittentevoorkomen)ofbewaaresofbekerindeverwarmer.
Raadpleegdeinstructiesvandefabrikantvoorhetverwarmenvanpotjesenblikjesbabyvoeding.
N.B.Voorhetverwarmenvaneen330mles,kanhetdekselklepjeomhoogkomenzodatdees
indeverwarmerpast.Hierdoorontsnapteenkleinehoeveelheidstoom.
Doehetdekseldichtenzorgervoordatdesluitingdichtklikt.
2. Steekdestekkerinhetstopcontact.
3. ZetdeverwarmeraandoordeSchakelaar/Keuzeknop3secondeningedrukttehouden
(ii).
Deverwarmerlaateenpieptoonhorenendemelk,kamertemperatuurenml/ozsymbolenzullen
oplichten.Hetapparaatisnuklaarvoorgebruik.Wanneerhetdekselnietgoedisgesloten,zullen
desymbolenknipperen.Zodrahetapparaatisingeschakeld,zaldezeautomatischopdemelk/
kamertemperatuurstandstaan.Wanneerudezestandwiltgebruiken,gadannaarstap5.
Zoniet,gadannaarstap4.
4.
SelecteermelkofvoedingenkiesdestarttemperatuurdoorherhaaldelijkopdeSchakelaar/Keuze
knoptedrukkentotdatdedisplaydegewenstesymbolenaangeeft
(iii).Erzijn6verschillende
opties:melkopkamertemperatuur,melkuitdekoelkast,bevrorenmelk,voedingop
Hartelijk dank voor uw keuze van Philips AVENT
DePhilipsAVENTiQFles-enBabyvoedingverwarmerisdeenigeverwarmermeteenhoogstaande
iQtechnologie.Deopwarmtijdisgebaseerdopinhoudenhoeveelheid,zodatdevoedingsnelen
nauwkeurigopgewarmdwordt.DeiQFles-enBabyvoedingverwarmerverwarmtsnel,veiligen
gelijkmatig–ofdemelknubevroren,gekoeldofopkamertemperatuuris.Hetveelzijdigeontwerp
maakthetmogelijkomalleAVENTZuigessen,VIABekersenpotjesofblikjesbabyvoedingte
verwarmen.
Neem de tijd om de gebruiksinstructies en waarschuwingen helemaal door te nemen
voordat u de iQ Fles en Babyvoedingverwarmer in gebruik neemt. Bewaar deze
instructies voor toekomstig gebruik. Deze instructies zijn ook beschikbaar op
www.philips.com/AVENT.
NL
Melkstand
(voorIEDEREes)
Babyvoedingstand(voor
IEDER bewaarpotje)
Vriezertemperatuurstand
(Voorhetverwarmenvan
bevrorenmelkofvoeding)
Koelkasttemperatuurstand
(Voorhetverwarmenvan
gekoeldemelkofvoeding)
Kamertemperatuurstand
(Voorhetverwarmenvan
melkofvoedingop
kamertemperatuur)
Schakelaar/Keuzeknop–Houdde
knop3secondeningedruktomde
verwarmeraanofuittezetten.Door
deknopmeerderemalenintedrukken
selecteertudemelk/babyvoedingstand
en starttemperatuur.
InhoudSelectie/StartKnop–Doorde
knopmeerderemalenintedrukken
selecteertudehoeveelheidmelkof
voeding.Houddeknop3seconden
ingedruktomdeverwarmingscyclus
tebeginnen.
InhoudDisplay–Geeftdegeselecteerde
hoeveelheiddrankofvoedingaanin
zowelmlalsoz
310
285
255
230
200
170
140
115
85
55
30
ml
fl .oz
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
N.B.WanneerudeSchakelaar/KeuzeknopofInhoudSelectie/Startknopindrukt,houddandeverwarmervastom
verschuivenvanhetapparaattevoorkomen.
InteractieveElektronischeDisplayWijzer
Inhoud (A):
a.Deksel
b.Dekselklepje–Komtomhoog
voorgrotereessen(330ml)
c. Verwarmer
d. Lift
e.InteractieveElektronischeDisplay

17
kamertemperatuur,voedinguitdekoelkastenbevrorenvoeding.(ZieDisplaywijzeroppagina16.)
N.B.Hetwordtafgeradenombevrorenpotjesenblikjesbabyvoedingteverwarmen.
N.B.Zorgervoordatdejuistestandenzijngeselecteerd,omdatmelkenvoedingniettelang
verwarmdmoetenworden.
5.
SelecteerdehoeveelheidmelkofvoedingindeesofhetpotjedoorherhaaldelijkopdeInhoud
Selectie/Startknoptedrukkentotdatdedisplaydejuistehoeveelheidaangeeft
(iv).Alsdegewenste
hoeveelheidnietwordtaangegeven,kiesdandehoeveelheiddiedezehetmeestbenadert.
N.B.Voorhoeveelhedeningram,kiestudezelfdehoeveelheidinml(bijv.85gis85ml).
N.B.Demaximalehoeveelheiddiegekozenkanwordenvoorhetverwarmenvanbevroren
voedingis230ml.
6. Startdeverwarmingcyclus
(v):Wanneerdegewenstestandenzijnopgelicht,drukdandeInhoud
Selectie/Startknopintotdatdeverwarmereenpieptoonlaathoren.Delampjesopdeinhoud
displayknipperennuop-enaopendtotdegeselecteerdehoeveelheid.
De verwarmingcyclus is nu aan de gang – Deksel niet openen.
7. Beëindigingvandeverwarmingscyclus(vi):Wanneerdecyclusafgerondis,laatdeverwarmer
mettussenpozeneenpieptoonhorenendelampjesopdeinhouddisplayzullenvoor3minuten
knipperen.Ukuntdeinhouduitdeverwarmernemenzogauwalsuhetgeluidssignaalhoort.
Nadrieminutengeeftdeverwarmer5maaleengeluidsignaalwaarnahijautomatischuitgaat.
N.B.PhilipsAVENTadviseertomverwarmdemelkofvoedingdirectnadeverwarmingcyclus
uitdeverwarmertenemen,zelfsvoordatdeverwarmerautomatischafslaat.
8. Openvoorzichtighetdekselomeventueelstoomtevermijden.Openhetdekselvoorzichtig,
omdatdeontsnappendestoomverbrandingkanveroorzaken.Neemdebewaaresmeteen
doekuitdeverwarmer,omdatdezeergheetkanzijn
(vii).Gebruikdeliftvoorhetuitnemenvan
kleinereessen,VIABekersenkleinevoedingspotjesofblikjes.Haaldeliftomhoogtotnetboven
decirkelvormigerand.Laatdeliftopderandrustenwaarhijnatuurlijkopsteunt.
N.B.Haaldeliftnietuitdeverwarmer.
9. Voordatuuwbabyvoedt:Controleer altijd de voedingstemperatuur vóór het voeden
(a)Melk–schuddezuig-ofbewaaresencontroleerdetemperatuurvandemelkdooreenpaar
druppelsopdeachterkantvanuwhandtesprenkelen.
(b)Voeding–roerdevoedinggoeddoorentestdetemperatuureerstzelfmeteenlepeltjeom
erzekervantezijndathetnietteheetis.Wanneerdevoedingnietwarmgenoegis,raadpleeg
dandeProbleemwijzer.
N.B.Zorgervoordathetdekselvandebewaaresofbekergoedisbevestigdvóórhetschudden.
10.Haaldestekkeruithetstopcontactengieteventueelovergeblevenwaterweg(viii).Zorg
ervoordatdestekkernietmetwaterincontactkomt.Alsunogeenesofpotjewiltverwarmen,
herhaaldanvanafstap1.Andersdebinnen-enbuitenkantvandeverwarmerschoonmakenmet
eenvochtigedoek
(viii).HaaldeliftALLEENuitdeverwarmeromschoontemakendoordeze
rechtomhoogtetillentotdatuweerstandvoelt.Duwnudehendelvanuwegendraai90%of
totdatdeliftgemakkelijkverwijderdkanwordenenneemdezeuitdeverwarmer.
N.B.Ommicrobiologischeenhygiënischeredenenmoetmelkofvoedingnooitvooreentweede
keerverwarmdworden.Gooiovergeblevenvoedingdirectweg.Neemvooradviesovervoeding
contactopmetuwconsultatiebureauoflactatiedeskundige.
N.B.Wanneerdeverwarmeraanstaatennietaanhetverwarmenis,zalhijzich,wanneerergeen
selectieisgemaaktautomatischna3minutenuitschakelen.
AlgemeneVerwarmingstijden
Melk115mlopkamertemperatuur 2mins
Melk115mluitdekoelkast 3mins
Melk255mlopkamertemperatuur 3mins
Melk255mluitdekoelkast 4.5mins
Voeding230mlopkamertemperatuur 5mins
Voeding230mluitdekoelkast
7 mins

18
WAARSCHUWING!
DeiQFles-enBabyvoedingverwarmerisvoorzienvaneenaangegotenstekker.HetelektrischsnoerKANNIETworden
vervangen.Gebruikhetapparaatnietwanneerhetsnoerisbeschadigd.Gebruikhetmeegeleverdeelektrischsnoernietvoor
andereapparatenengebruikgeenandersnoervoordeiQFles-enBabyvoedingverwarmer.DitproductvoldoetaandeRadio
InterferencevereistenenisconformmetdeEECrichtlijn89/336/EEC.
Wanneer de instructies niet gevolgd worden, kan dit tot verbranding of onherstelbare schade aan het product leiden.
•Zetdeverwarmernooitaanzonderwater.
•Voegaltijddejuistehoeveelheidwatertoevoordatueencyclusopstart.Gietresterendwaterwegvóóriedervolgendgebruik.
•Hetwordtafgeradenombevrorenpotjesofblikjesbabyvoedingindezeverwarmeroptewarmen.
•Plaatsuwhandennooitoverhetdekselklepjeenopenhetdekselnooittijdenshetverwarmenomverbrandingtevoorkomen.
•Hetdekselschuiftautomatischuitomeen330mlesteverwarmen.Hierdoorkaneenkleinehoeveelheidstoomuitde
sterilisator ontsnappen.
•Openhetdekselvoorzichtignahetverwarmen,omdateventueelontsnappendstoomverbrandingkanveroorzaken.
•Tijdensgebruikbevatdeverwarmerheetwater.Weesvoorzichtigdatugeenwateroveruzelfmorstwanneerudeinhoud
uitdeverwarmerverwijdert.
•Gebruikdeliftomkleineessen,VIABekersenkleinevoedingspotjesofblikjesteverwijderen.
•Gebruikeendoekomessen,Bekers,voedingspotjesofblikjesuitdeverwarmerteverwijderen.
• Controleer altijd de voedingstemperatuur vóór het voeden.
•Ommicrobiologischeenhygiënischeredenenmoetmelkofvoedingnooitvooreentweedekeerverwarmdworden.
•Dompeldeverwarmerofhetelektrischsnoernooitonderinwater.
•Ditapparaatisbedoeldvoorgebruikdoorverantwoordelijkepersonen.Buitenbereikvankinderenhouden.
•Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefkinderen)metverminderdelichamelijkeofmentale
capaciteiten,ofzonderervaringofkennis,tenzijzijinstructiesvoorgebruikvanhetapparaathebbenontvangenenonder
supervisiestaanvaneenpersoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid.
•Laatkinderennietmethetapparaatspelen.
•Wanneerdeinstructiesvoorhetonkalkennietgevolgdworden,kandittotonherstelbareschadeleiden.
•DeiQFles-enBabyvoedingverwarmerheeftgeenonderdelendievervangenkunnenworden.Probeerdeverwarmerniet
zelfteopenenofterepareren.
Voedingslepeltje
•Geschiktvoor6maandenenouder.
•Lepeltjesmetkleinschepje,speciaalontworpenvoorkleinemondjesengevoeligtandvlees.
•Langesteel–gemakkelijkvasttehoudenenschoontemaken.
•Gevormdvoorvoedenzonderknoeien.
Voor de veiligheid van uw baby. Waarschuwing!
Vóóreerstegebruikproductgoedschoonmaken.Vaatwasserbestendig.GebruikvoorhetsterilisereneenPhilips
AVENTStoomSterilisator,ofkookgedurende5minutenuitinwater.Controleeralleonderdelenvóóriedergebruik
envervangbijdeeerstetekenenvanslijtageofbeschadiging.Nietinzonlichtofhittelatenliggen.Bijgebruikvan
koudwatersterilisatietablettennietlangerinoplossinglatenliggendanaangeradendoordefabrikantanderskande
kwaliteitvanhetmateriaalverminderen.Gebruikditproductaltijdondertoezichtvaneenvolwassene.Controleer
altijddevoedingstemperatuurvóórhetvoeden.
OnderhoudvanuwiQFles-enBabyvoedingverwarmer
Haalaltijddestekkeruithetstopcontactenlaathetapparaatafkoelenvoorhetschoonmaken.Maakde
binnen-enbuitenkantvandeverwarmerschoonmeteenvochtigedoek.GEENSCHUURMIDDELEN
GEBRUIKEN.Omkalkvormingtevoorkomenkanvoorgekooktofgelterdwatergebruiktworden.
Wanneerdeverwarmerontkalktmoetworden,zullendestand-enstarttemperatuursymbolen
knipperenopdeelektronischedisplay.Ontkalkdeverwarmerwanneerhetwordtaangegeven,omer
zekervantezijndathijoptimaalblijftwerken.Omdeontkalkingwaarschuwinguittezetten,houdtude
Schakelaar/KeuzeknopofInhoudSelectie/Startknopvoor3secondeningedrukt.Alsubesluitnuniette
ontkalken,waarschuwthetapparaatnietbijhetvolgendegebruik.Hijbegintopnieuwmethettellenvan
cyclussenvoordatdeverwarmerweereenontkalkingwaarschuwinggeeft.
BELANGRIJK!ONTKALKEN
Gebruikvoorhetontkalkenalleencitroenzuurofazijn,anderskanhetapparaatonherstelbaar
beschadigdworden.Vermijdcontactmetdeogenomdatditirritatiekanveroorzaken.Buitenbereikvan
kinderenhouden.
NAARKEUZE:
Mengéénzakjecitroenzuur(10g)met200mlwater.Gietditindelegeverwarmer.PlaatsGEENes,bekerof
potjeindeverwarmerterwijludezeontkalkt.Sluithetdekselenprogrammeerdeverwarmeropde310ml
bevrorenmelkcyclus.Laat,nadatdecyclusisbeëindigd,nog30minuteninwerken.Giethetapparaatleegen
spoelhetuitmetkraanwater.Veegdebinnen-enbuitenkantvandeverwarmerafmeteenvochtigedoek.
OF
Giet100mlkeuken-ofschoonmaakazijngemengdmet200mlwaterindeverwarmer.Laatditnetzolang
inwerkentotdatallekalkaanslagisopgelost.PlaatsGEENes,bekerofpotjeindeverwarmerterwijlu
dezeontkalkt.StartGEENverwarmingcyclus.Giethetapparaatleegenspoelhetgrondiguit.Veegde
binnen-enbuitenkantvandeverwarmerafmeteenvochtigedoek.
*Citroenzuurisverkrijgbaarbijdemeestedrogisterijen.

19
WanneerdeiQFles-enBabyvoedingverwarmerdefectraaktbinnen12maandennadeaankoopdatum
garandeertPhilipsAVENTdathijgedurendedezeperiodegratisvervangenwordt.Brenghemterugnaarde
winkelwaaruhemgekochtheeft.Bewaaruwaankoopbonalsbewijsvanaankoopenmaakeenaantekening
waarenwaarneeruhemheeftgekocht.Degarantieisalleengeldigals:
•DeiQFles-enBabyvoedingverwarmergebruiktisvolgensdeinstructiesindezegebruiksaanwijzingen
aangeslotenisopeengeschikteelektriciteitsvoorziening.
•Hetdefectniethetgevolgisvaneenongeluk,verkeerdgebruik,vuil,onachtzaamheidofnormaleslijtage.
Deze garantie is niet van invloed op de wettelijke garantie bepalingen.
Probleemwijzer
Voedingisniet
warmgenoeg
Detemperatuurvanverwarmdevoedinghangtafvandediktevandevoeding.PhilipsAVENT
raadtaandatbijvoorkeurgepureerdvoedselwordtverwarmdindezeverwarmer.Wanneeru
vindtdatdikkerevoedingnietwarmgenoegisaanheteindvandeverwarmingcyclus,voegdan
eenextra30mlwatertoeaandeverwarmer.Kiesbijstap4en5voedingopkamertemperatuur
enprogrammeerdeverwarmeropde30ml/1ozstand.Roerdevoedinggoeddoorvoordatu
ditaanuwbabygeeft.Controleeraltijddevoedingstemperatuurvóórhetvoeden.
Melkisnietwarm
genoeg
Wanneeruvindtdatmelknietwarmgenoegisaanheteindvandeverwarmingcyclus,voegdan
eenextra30mlwatertoeaandeverwarmer.KiesBijstap4en5melkopkamertemperatuur
enprogrammeerdeverwarmeropde30ml/1ozstand.Schuddezuig-ofbewaaresen
controleerdetemperatuurvandemelkvóórhetvoedendooreenpaardruppelsopde
achterkantvanuwhandtesprenkelen.
Display licht niet op
/Verwarmergaat
niet aan
Controleerofhetdekselgoeddichtzit.Controleerofdestekkerinhetstopcontactis
gestoken.HouddeSchakelaar/Keuzeknop3secondeningedrukt.
Symbolen op de
displayknipperen
•Alsdemelk,kamertemperatuurenml/ozsymbolenknipperenzithetdekselnietgoeddicht.
•Alsalleinhoudsymbolenknipperenendeverwarmerlaatmettussenpozengedurende30
secondeneenpieptoonhoren,isdecyclusafgerond.Volgdeinstructiesvanafstap8voorhet
uitnemenvandeesofhetpotje.
•Alsallestandenenstarttemperatuursymbolenknipperendienthetapparaatontkalktte
worden.Zie‘OnderhoudvanuwiQFlesenBabyvoedingverwarmer’oppagina18.Omde
ontkalkingwaarschuwinguittezetten,houdtudeSchakelaar/KeuzeknopofInhoudSelectie/
Startknopvoor3secondeningedrukt.Wanneeruhetapparaatnietontkalktkan
ditonherstelbareschadetotgevolghebben.
De Verwarmer laat
een pieptoon horen
•Alsdeml/ozsymbolenknipperenendeverwarmergeefttweemaaleengeluidssignaal
betekentditdateronvoldoendewaterindeverwarmerzit.Haaldestekkeruithet
stopcontact,gooimelkofvoedingwegengietresterendwaterweg.Pasopwantde
verwarmerisheet.Volgdeinstructiesvanafstap1.
•Alsalleml/ozsymbolenknipperen,endeverwarmerlaangedurende30secondenmet
tussenpozeneenpieptoonhorenisdecyclusafgerond.Volgdeinstructiesvanafstap8
omdeesofpotjeteverwijderen.
Stoppenvande
verwarmingcyclus
DrukopdeSchakelaar/Keuzeknop,deverwarmerlaateenpieptoonhorenengaatterugnaar
debeginstand.
Startenvande
verwarmingcyclus
Kiesdejuistestand,starttemperatuurenhoeveelheid.HouddeHoeveelheidSelectie/Start
knopingedrukttotdatdeverwarmereenpieptoonlaathoren.
Wanneerhetdeksel
wordtgeopend
gedurendede
verwarmingcyclus
Wanneerhetdekselwordtgeopendgedurendedeverwarmingcyclus,beginnendelampjes
opdedisplayteknipperen.Deverwarmerstoptengaatterugnaardebeginstand.Omde
verwarmeropnieuwtegebruikendientueventueelresterendwaterwegtegietenenvolgt
udeinstructiesvanafstap1.Gooiomveiligheidsredenendemelkofvoedingweg.
Moeilijkhedenmet
hetkiezenvande
juistehoeveelheid
bevrorenvoedsel
Demaximalehoeveelheiddiegekozenkanwordenvoorhetverwarmenvanbevrorenvoeding
is230ml.
Garantie

20
ModalitàLatte(in
QUALUNQUE contenitore)
ModalitàPappa(in
QUALUNQUE contenitore)
ModalitàTemperatura
Congelatore(daselezionare
quando si riscaldano latte
opappacongelati)
ModalitàTemperaturaFrigorifero
(daselezionarequandosi
riscaldano latte o pappe fredde)
ModalitàTemperaturaAmbiente
(daselezionarequandosi
riscaldano latte o pappe a
temperatura ambiente)
Istruzioni per l’uso
1. Assicurarsicheloscaldabiberonsiasistematosuunasuperciepianaestabile.Aprireilcoperchio
utilizzandol’impugnaturasuldavantieriempireloscaldabiberonconlagiustaquantitàdiacqua
(i)
–vedilatabellaapagina2perdeciderelaquantitàdiacqua.Sistemareilbiberonperfettamente
assemblato(compresoilbicchierinoperevitaresurriscaldamenti),ounqualunquealtrocontenitore
conilcoperchio,nelloscaldabiberon.Perivasettielescatolette,fareriferimentoalleistruzioni
dell’aziendaproduttrice.
N.B.Quandosiscaldaunbiberonpiùgrande(330ml),lapiccolacalottadelcoperchiosialzaperpermettere
disistemaremeglioilbiberon.Ciòpuòcausareunapiccolafuoriuscitadivaporedalloscaldabiberon.
Chiudereilcoperchio,assicurandosichel’aperturasuldavantisiachiusaermeticamente.
2. Collegareilcavoalloscaldabiberoneattaccarelaspinaallapresa.
3. AccendereloscaldabiberontenendopremutoilTastodiSelezionePower/Modalitàper3secondi
(ii).
L’unitàemetteràun‘bip’,eisimbolidellatte,dellatemperaturaambienteedeiml/ozsiillumineranno.
Adessoloscaldabiberonèprontoperl’uso.Seilcoperchiononèstatochiusocorrettamente,isimboli
lampeggiano.Quandol’unitàvieneaccesa,siimpostaautomaticamentesullamodalitàlatte/temperatura
ambiente.Sequestaèlamodalitàdesiderata,andarealpunto5.Altrimenti,procedereconilpunto4.
4. Sceglierelatteopappa,eselezionarelatemperaturadipartenzapremendoripetutamenteilTastodi
SelezionePower/Modalitànoacheisimbolirichiestisiilluminano
(iii).Esistono6opzionipossibili:
latteatemperaturaambiente,latteatemperaturafrigorifero,latteatemperaturacongelatore,pappa
atemperaturaambiente,pappaatemperaturafrigorifero,pappaatemperaturacongelatore(Vedila
Grazie per avere scelto Philips AVENT
LoScaldabiberon/ScaldapappeiQdiPhilipsAVENTèl’unicoapparecchio,nelsuogenere,acuièstata
applicatal’avanzataTecnologiaiQ,edèstatoideatoperregolareiltempodiriscaldamentoinmodo
rapidoeaccurato,inbasealcontenutoeallaquantità.Puoiscaldarelatteopappecongelati,freschi
oatemperaturaambiente,certacheloScaldabiberon/ScaldapappeiQriscaldavelocemente,intutta
sicurezzaeinmodouniforme,senzafarscottareilbimbo.Ildesignmultifunzionalepuòcontenere
tuttiiBiberonAVENT,iVasettiVIA,nonchéaltricontenitoriedomogeneizzati.
Leggere attentamente TUTTE LE ISTRUZIONI prima di utilizzare per la prima volta
lo Scaldabiberon/Scaldapappe iQ, e CONSERVARLE come riferimento. Puoi trovare le
istruzioni anche sul sito www.philips.com/AVENT.
IT
TastodiSelezionePower/Modalità
–Peraccendereospegnerelo
scaldabiberon,tenerepremuto
iltastoper3secondi.
TastoSelezione/StartQuantità
– Premere ripetutamente per
selezionarelaquantitàdilatteodi
pappa.Unavoltaselezionatal’opzione
desiderata,tenerepremutoiltasto
per3secondiperiniziareilciclodi
riscaldamento.
Displayquantità–mostralaquantità
selezionatadiliquidioalimentiinml
eoz.
310
285
255
230
200
170
140
115
85
55
30
ml
f l .oz
11
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
N.B.MentresipremeiltastoperlaselezionePower/ModalitàoperlaSelezione/StartdellaQuantità,tenerebenferma
l’unitàdelloscaldabiberonperevitarechescivoli.
GuidaalDisplayElettronicoInterattivo
Contenuto (A):
a. Coperchio
b. Coperchio a calotta apribile per
sistemareibiberonpiùgrandi(330ml)
c.UnitàScaldabiberon
d.Linguetta
e.DisplayElettronicoInterattivo

21
GuidaalDisplayapagina20senecessario).
N.B.SiraccomandadiNONscaldarevasettioscatolettediomogeneizzatiepappecongelatinello
Scaldabiberon.TuttaviaèpossibilescaldareomogeneizzatiepappecongelatineiVasettiVIA.
N.B.Assicurarsidiaverselezionatoleopzionigiuste:illatteelepappenondevonoesserescaldati
troppoalungo.
5. Selezionarelaquantitàdilatteopappa,nelbiberononelcontenitore,premendoripetutamenteil
TastoSelezione/StartdellaQuantitànoaquandosiaccendelaquantitàdesiderata
(iv).Selaquantità
desideratanonèdisponibilesuldisplay,selezionarelaquantitàpiùvicinaalleproprieesigenze.
N.B.Perlequantitàingrammi,selezionarelastessaquantitàinml(esempio:per85grselezionare85ml).
N.B.Laquantitàmassimachepuòessereselezionataquandosiscaldalapappacongelataè230ml.
6. Iniziareilciclodiriscaldamento
(v):unavoltachesiilluminanoleimpostazionidesideratetenere
premutoilTastodiSelezione/StartdellaQuantitànoaquandol’unitàemetteun‘bip’.Suldisplay
apparirannobarreluminoseascendentiediscendentinoadottenerelaquantitàselezionata.
Il ciclo di riscaldamento è in atto – non aprire il coperchio.
7. Completamento del ciclo di riscaldamento
(vi):quandoilcicloècompletato,l’unitàemetteràun
segnale(bip)aintermittenzaper30secondi,etuttelelucisuldisplaydellaquantitàlampeggeranno
continuamenteper3minuti.E’possibilerimuovereilcontenutononappenal’unitàcomincia
ademettereil‘bip’.Dopo3minuti,loscaldabiberonemetteràun‘bip’per5volteesispegnerà
automaticamente.
N.B.PhilipsAVENTraccomandadirimuovereedutilizzaresubitoilcontenutoquandoilciclo
èterminato,ancheprimacheloscaldabiberonsispengaautomaticamente.
8. Aprireilcoperchioconattenzione,perevitarefuoriusciteresiduedivapore.Fareattenzionequando
sisollevailcoperchio,ilvaporepuòbruciare.Utilizzareunpannopertogliereilcontenitoredall’unità:
potrebbe scottare (vii).Usarelalinguettapersollevareerimuovereibiberonpiùpiccoli,iVasetti
VIA,opiccolivasettiecontenitori.Tirarelalinguettaappenasoprailbordocircolare.Appoggiarepoi
nuovamentelalinguettasulbordo,nellasuaposizioneabituale.
N.B.Nontoglierelalinguettadall’unità.
9. Controllaresemprelatemperaturadilatteepappa,
prima di darli al bimbo
(a)Latte–agitareilbiberonoilcontenitoreecontrollarelatemperaturadellatteversandoalcune
goccesuldorsodellamano.
(b)Pappa–mescolarelapappaaccuratamenteeassaggiarlaconuncucchiainoperassicurarsichenonsia
troppocalda.Selapappanonèstatascaldataabbastanza,fareriferimentoalla“GuidaaiRimediPratici.”
N.B.Assicurarsicheilcoperchiodelvasettosiachiusobene,primadiagitarlo.
10.Staccarelaspinadallapresa,etoglierel’acquaavanzatanelloscaldabiberon
(viii). Assicurarsi che
laspinanonvengaacontattoconl’acqua.Sesidesiderascaldareunaltrobiberonocontenitore,
ricominciaredalpunto1.Altrimenti,pulirel’esternoel’internodell’unitàconunpannoumido
(viii).
SesidesiderarimuoverelalinguettaSOLOperpulirla,sollevareverticalmentesenzasforzarla(no
achenonfaresistenza).
Allontanareilmanicoeruotaredi90°,onoachesirimuoveconfacilità,
quindisollevareetogliere.
N.B.Permotiviigieniciemicrobiologici,illatteelepappenondevonoessereriscaldatiunaseconda
voltase,sonostatigiàscaldati,edevonoesseregettativiasenonvengonoutilizzatiimmediatamente.
Consultareilmedicoounconsulenteperl’allattamentoperricevereassistenzaeinformazionipiù
dettagliatesullenormedisicurezzarelativeall’allattamentoeall’alimentazione.
N.B.Sesiaccendeloscaldabiberonsenzaeffettuareunciclo,questosispegneràautomaticamente
dopo3minuti,senonvieneselezionataalcunamodalità.
TempiApprossimativiperilRiscaldamento
Latte115mlatemperaturaambiente 2mins
Latte115mlatemperaturafrigorifero 3mins
Latte255mlatemperaturaambiente 3mins
Latte255mlatemperaturafrigorifero 4.5mins
Pappa230mlatemperaturaambiente 5mins
Pappa230mlatemperaturafrigorifero
7 mins

22
ATTENZIONE!
LoScaldabiberon/ScaldapappeiQèprovvistodispinapressofusanonmodicabile.Ilcavodialimentazionedell’apparecchioNON
puòesseresostituito;quindiseilcavoèdanneggiato,gettarevial’apparecchio.Nonutilizzaremaiilcavoindotazioneconaltri
apparecchi,enonutilizzarenessunaltrotipodicavoconloScaldabiberon/ScaldapappeiQ.Questoprodottoèfabbricatoin
conformitàconirequisitiessenzialirelativialleinterferenzeradioeconlaDirettivaCEE89/336.
Il mancato rispetto delle istruzioni può causare bruciature o danni al prodotto.
Primadiaccendereloscaldabiberon,vericarediavereaggiuntol’acqua.
•Vericaresemprediavermessolagiustaquantitàdiacquaprimadicominciareilciclodiriscaldamento.Rimuoveresemprel’acqua
avanzatadalloscaldabiberonprimadell’usosuccessivo.
•SiSCONSIGLIAdiscaldarevasettioscatolettediomogeneizzatiepappecongelatenelloscaldabiberon.
•Perevitarebruciature,nontoccarelacalottadelcoperchio,enonsollevarladuranteilciclodiriscaldamento.
•Quandosiscaldaunbiberonda330ml,lacalottasisollevaperpermetteredisistemaremeglioilbiberonpiùgrande.Questopuò
causareunapiccolafuoriuscitadivaporedalloscaldabiberon.
•Perevitarepossibilibruciature,fareattenzionequandosisollevailcoperchioquandoilciclodiriscaldamentoèterminato:potrebbe
esserviunafuoriuscitadivaporeresiduo.
•Perevitarepossibilibruciature,fareattenzionesollevandoilcoperchioquandoilciclodiriscaldamentoèterminato:potrebbeesservi
unafuoriuscitadivaporeresiduo.
•Utilizzarelalinguettapersollevareerimuoverebiberonpiccoli,VasettiVIA,opiccolicontenitoriescatolette.
•Usaresempreunpannoperrimuovereibiberon,ivasettieicontenitoridalloscaldabiberon.
• Controllare sempre la temperatura del latte o della pappa prima di darli al bimbo
•Permotiviigieniciemicrobiologici,illatteelepappenondevonoessereriscaldatiunasecondavolta,dopochesonostatiscaldati.
•Nonimmergeremailoscaldabiberonoilcavodellacorrenteinacqua.
•Questoapparecchiodeveessereutilizzatodapersoneresponsabilieautonome,perciòsiraccomandaditenerlolontano
dalla portata di bambini e persone inferme.
•Questoapparecchionondeveessereutilizzatodapersone(compresibambini)concapacitàsiche,sensorialiomentaliridotte,
odapersonechenonabbianosufcienteesperienzaoconoscenze,amenochenonvenganoistruiteoassistite
daunapersonaresponsabiledellalorosicurezzaperquantoconcernel’usoditaleapparecchio.
•Controllaresempreibambini,perevitarechegiochinoconl’apparecchio.
•Perevitaredanniirreparabili,seguireattentamenteleistruzioniperladecalcicazionedelloscaldabiberon.
•LoScaldabiberoniQnoncontienepartiriparabiliincasa.Noncercarediaprireoripararedaséloscaldabiberon.
Cucchiaino
• Usare dai 6 mesi in poi.
•Cucchiainidaldesignanatomico,specicamenteideatiperlaboccaelegengivesensibilidelbimbo.
•Conilloromanicolungo,sonofacilidamaneggiareedapulire.
•Ideatiperalimentareiltuobimbopiùfacilmente,senzarovesciarelapappa.
Avvertenze- per la salute e la sicurezza del tuo bambino!
Primadell’uso,puliresempreilprodotto.Lavabileinlavastoviglie.SterilizzareconunoSterilizzatoreaVaporePhilips
AVENT,oppurefarebollireper5minuti.Controllaresempreattentamenteilprodottoprimadiusarlo.Gettarevia
alprimosegnodirotturaodideterioramento.Nonesporreilprodottoairaggisolarioalcalorequandononviene
utilizzato,enonlasciareinsoluzionisterilizzantiperunperiodosuperioreaquelloraccomandato,potrebbedeteriorarsi.
Utilizzaresemprequestoprodottosottolasupervisionediunadulto.Controllaresemprelatemperaturadellapappa
prima di darla al bimbo.
ManutenzionedelloScaldabiberon/ScaldapappeiQ
Staccarelaspinadallacorrenteelasciareraffreddareloscaldabiberonprimadipulirlo.Pulirel’esternoe
l’internodell’unitàconunpannoinumidito.NONUTILIZZAREPRODOTTIABRASIVI.Puòessereutileversare
acquaprecedentementebollitaoltratanelloscaldabiberon,inmododaridurrelaformazionedicalcare.
Quandoènecessariorimuovereilcalcaredalloscaldabiberon,isimbolidellamodalitàedellatemperatura
dipartenzalampeggianosuldisplayelettronico.Perassicurarelamassimaefcacia,èconsigliabilerimuovere
ilcalcaredalloscaldabiberonquandooccorre.Pervericarelanecessitàdieseguireladecalcicazione,tenere
premutoilTastodiselezionePower/Modalità,oquellodiSelezione/StartQuantitàper3secondi.Senonsi
desiderarimuovereilcalcare,tenerepresentechelavoltasuccessival’unitànonsegnaleràpiùlanecessità
dieseguireladecalcicazione,maricominceràacontareiciclinoaquandononlosegnaleràdinuovo.
IMPORTANTE!PERLARIMOZIONEDELCALCARE
Alnedievitaredanniirreparabili,usaresoltantoacidocitricooaceto.Evitareilcontattocongliocchiper
evitareirritazioni.Tenerelontanodallaportatadeibambini.
Diluireunabustinadiacidocitrico*(10gr.)in200mldiacqua.Versarenelloscaldabiberonvuoto.NON
metterenessunbiberon,vasettoocontenitorenell’unitàduranteladecalcicazione.Chiudereilcoperchio
delloscaldabiberoneprogrammarelamodalitàlatte310mlatemperaturacongelatore.Quandoilcicloè
terminatoattendereper30minutiprimadisvuotareesciacquareloscaldabiberonconacquacorrente.
Asciugarel’internoel’esternodell’unitàsoloconunpannoinumidito.
OPPURE:
Diluire100mldiacetoin200mldiacquafreddaeversarenelloscaldabiberon.Lasciareagireno
aquandoscompareognitracciadicalcare.NONmetterenessunbiberon,vasettoocontenitorenell’unità
duranteladecalcicazione.NONcominciareilciclodiriscaldamento.Svuotareesciacquare
loscaldabiberonaccuratamente.Asciugarel’internoel’esternodell’unitàsoloconunpannoinumidito.
*
L’acidocitricoèinvenditainquasituttelefarmacie,opuòessereacquistatotramiteilCustomerServicediPhilipsAVENT.

23
PhilipsAVENTgarantiscelasostituzionegratuitadelloScaldabiberon/ScaldapappeiQ,incasodidifettodi
fabbricazioneduranteiprimi12mesidalladatadiacquisto.Riconsegnareilprodottopressoilnegoziodove
èstatoeffettuatol’acquisto.Conservareloscontrinocomeprovadiacquisto,assiemeadunfogliocheattesti
ladataeilluogodiacquisto.Afnchélagaranziasiavalida,ènecessarioche:
•LoScaldabiberon/ScaldapappeiQsiausatoseguendoleistruzionicontenuteinquestolibretto,econnesso
ad una presa elettrica idonea.
•Ildannononsiastatocausatodaincidente,scarsapulizia,trascuratezzaousura.
La presente Garanzia non inuisce sui diritti del cliente prescritti dalla legge secondo
la legislazione nazionale in vigore.
GuidaaiRimediPratici
La pappa non
èabbastanza
calda
Latemperaturadellapappascaldatadipendedallaconsistenzadellapappastessa.PhilipsAVENT
consigliadiscaldarelepappeeipassatisoltantoconquestoscaldabiberon/scaldapappe.Selepappe
piùdensenonrisultanoabbastanzacaldeallanedelciclodiriscaldamento,aggiungere30mldiacqua
inpiùnelloscaldabiberon.Alpunto4e5,sceglierelamodalità“pappeatemperaturaambiente”e
programmareloscaldabiberonsecondol’opzione30ml.Primadidarelapappaalbimbo,mescolare
ripetutamente,econtrollaresemprelatemperatura.
Il latte non
èabbastanza
caldo
Seillattenonrisultaabbastanzacaldoallanedelciclodiriscaldamento,aggiungere30mldiacqua
inpiùnelloscaldabiberon.Alpunto4e5,sceglierelamodalità“latteatemperaturaambiente”
eprogrammareloscaldabiberonsecondol’opzione30ml.Agitaredelicatamenteilbiberonoil
contenitoreecontrollarelatemperaturadellatte,versandoalcunegoccesuldorsodellamano.
Il display non
siillumina/Lo
Scaldabiberon
non si accende
Controllarecheilcoperchiosiachiusobene.Controllarecheilcavosiaattaccatoallapresaeche
l’uscita‘power’siaaccesa.QuinditenerepremutoilTastoSelezionePower/Modalitàper3secondi.
I simboli
sul display
lampeggiano
•Seisimbolidellatte,dellatemperaturaambienteedeiml/ozlampeggiano,signicacheilcoperchionon
èstatochiusocorrettamente.
•Seisimbolidellequantitàlampeggiano,eloscaldabiberonemetteun‘bip’aintermittenzaper30secondi,
signicacheilcicloèterminato.Seguireleistruzionidalpunto8inpoiperrimuovereilbiberonoil
contenitore dallo scaldabiberon.
•Setuttiisimbolidellemodalitàedelletemperaturedipartenzalampeggiano,ènecessariorimuovere
ilcalcaredalloscaldabiberon.Vederelasezione‘ManutenzionedelloScaldabiberon’apagina22.Per
vericarelanecessitàdieseguireladecalcicazione,tenerepremutoilTastodiSelezionePower/Modalità,
oquellodiStart/SelezioneQuantitàper3secondi.Senonsidesiderarimuovereilcalcare,tenere
presente che questo potrebbe causare danni irreparabili.
Lo scadabiberon
emetteun‘bip’
•Seisimboliml/ozlampeggiano,eloscaldabiberonemettedue‘bip’,signicachenonèstataversataacqua
asufcienzanelloscaldabiberon.Staccarelaspinadallacorrente,gettareviaillatteolapappa,etogliere
tuttal’acquaavanzata.Fareattenzioneperchéloscaldabiberonèmoltocaldo.Seguireleistruzionidal
Punto 1 in poi.
•Setuttiisimbolidellequantitàlampeggiano,eloscaldabiberonemetteun‘bip’aintermittenzaper30
secondi,signicacheilcicloèterminato.SeguireleistruzionidalPunto8inpoiperrimuovereilbiberon
oilcontenitoredall’unità.
Per fermare
il ciclo di
riscaldamento
PremereilTastodiSelezionePower/Modalità:loscaldabiberonemetteun‘bip’eritornaalle
impostazionipredenite.
Periniziare
il ciclo di
riscaldamento
Unavoltaselezionatelamodalità,latemperaturaelaquantitàgiuste,tenerepremutoilTastodiSelezione/
StartdellaQuantitànoacheloscaldabiberonemetteun‘bip’.
Se il coperchio
vienesollevato
durante
il ciclo di
riscaldamento
Seilcoperchiovienesollevatoinqualunquemomentoduranteilciclodiriscaldamento,lelucideldisplay
lampeggerannoeloscaldabiberonsifermeràetorneràalleimpostazionipredenite.Perreimpostarele
modalitàdelloscaldabiberondopoaversollevatoilcoperchio,toglieretuttal’acquaavanzata,quindiseguire
leistruzionidalpunto1inpoi.Datochequestopotrebbevericarsiinqualunquefasedelciclo
diriscaldamento,permotividisicurezza,gettareviaillatteolapappa.
Difcoltàa
impostare
laquantità
giustadipappa
congelata
Quandosiriscaldanopappecongelate,laquantitàmassimapossibiledaselezionareè:230ml.
Garanzia

24
Instrucciones de Uso
1. Compruebequeelcalentadorseencuentresobreunasuperciermeyuniforme.Abralatapa
utilizandoelcierrefrontalylleneelcalentadorconlacantidaddeaguaadecuada
(i). Consulte el
cuadrodelapágina2paradeterminarlacantidaddeaguanecesaria.Coloqueelbiberóncompletamente
montado(inclusoconlatapaselladoraparaevitarelsobrecalentamiento)oeltarritoconserverola
tapaenelcalentador.Enelcasodefrascosylatas,porfavorconsultelasinstruccionesdelfabricante.
Nota:Cuandosecalientenbiberonesde330ml/11oz,lasolapadelatapasedeberálevantarpara
acomodarestemayortamaño.Estoliberaráunapequeñacantidaddevapordelcalentador.
Cierrelatapa,comprobandoqueelcierrefrontalquedajado(seoiráun“clic”).
2. Enchufeelcalentadoryconectelacorrientedered.
3. ConecteelcalentadorpulsandoelBotóndeEncendido/SeleccióndeMododurante3segundos
(ii).
Elcalentadoremitiráunpitidoyseiluminaránlossímbolosdelaleche,latemperaturaambientey
ml/oz.Ahorayaestálistoparaeluso.Silatapanoestádebidamentecerrada,lossímbolosparpadearán.
Cuandoseenciendelaunidad,éstaautomáticamenteescogelaopciónleche/temperaturaambientepor
defecto.Siestaeslaopciónquedesea,continúeenelpaso5.Encasocontrario,continúeenelpaso4.
4.
EscojalecheoalimentoyseleccionelatemperaturadeiniciopulsandoelBotóndeEncendido/Selección
deModorepetidamentehastaqueseiluminenlossímbolosapropiados
(iii).Rogamosobservequeexisten
6opcionesdistintas:lecheatemperaturaambiente,lechefría,lechecongelada,alimentoatemperatura
ambiente,alimentofríoyalimentocongelado.(VéaselaGuíadelPaneldelapágina24encasonecesario).
Gracias por elegir Philips AVENT
ElCalientaBiberónyComidaiQPhilipsAVENTeselúnicoqueposeelaavanzadatecnologíaiQ,diseñado
paraajustardemaneraexactaeinteligentementeeltiempodecalentadoenfuncióndelcontenidoyla
cantidad.Independientementedesicalientalecheoalimentoscongelados,fríosodeltiempo,elCalienta
BiberónyComidaiQcalientarápido,seguroyuniformemente,sinriesgosdequemaduras.Suversátildiseño
permiteacoplartodoslosBiberonesAVENT,VasosVIAytarritosdecomidainfantil.
Por favor, tómese 5 minutos para leer EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN SU
TOTALIDAD, incluyendo las advertencias, antes de utilizar el Calienta Biberón y Comida
iQ por primera vez. POR FAVOR, CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES para consultas
posteriores. Las instrucciones se encuentran también disponibles en www.philips.com/AVENT.
ES
ModoLeche(en
CUALQUIER recipiente)
ModoPapilla(en
CUALQUIER recipiente)
ModoTemperaturade
Congelador(Seleccionar
cuando se calienten alimentos
congelados)
ModoTemperaturade
Frigoríco(Seleccionarcuando
se calienten alimentos fríos)
ModoTemperaturaAmbiente
(Seleccionar cuando se calienten
alimentos del tiempo)
BotóndeEncendido/Seleccióndel
Modo:Mantengaelbotónpulsado
durante3segundosparaencender
oapagarelcalentador.Pulse
repetidamente para seleccionar el tipo
de alimento y la temperatura de inicio.
BotóndeInicio/SeleccióndeCantidad:
Pulse repetidamente para seleccionar
la cantidad de leche o alimento. Una
vezhechaslasseleccionesadecuadas,
pulseelbotóndurante3segundos
para iniciar el ciclo de calentamiento.
VisualizadordeCantidad:Muestrala
cantidad seleccionada de líquido o
alimentotantoenmlcomoenoz.
310
285
255
230
200
170
140
115
85
55
30
ml
fl .oz
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Nota:MientraspulsaelBotóndeEncendido/SeleccióndelModoodeInicio/SeleccióndeCantidad,serecomiendasujetar
labasedelcalentadorparaevitarqueéstesedeslice.
GuíadelPanelElectrónicoInteractivo
Contenido (A):
a. Tapa
b.Solapadelatapa:seelevaparaacomodar
biberonesdemayortamaño(330ml/11oz)
c. Base del Calentador
d.Elevador
e.PanelElectrónicoInteractivo

25
Nota:NOserecomiendacalentaralimentoscongeladosdentrodefrascosolatas.
Nota:Porfavor,compruebequehaseleccionadolasopcionesapropiadas,yaquelalecheylos
alimentos no se deben calentar durante demasiado tiempo.
5. Seleccionelacantidaddelecheoalimentoquehayenelbiberónorecipientepresionando
repetidamenteelBotóndeInicio/SeleccióndeCantidad,hastaqueseilumineelvolumendeseado
(iv).
Silacantidaddeseadanoapareceenelpanel,porfavor,seleccionelacantidadmáscercanaaésta.
Nota:Encasodecantidadesengramos,seleccioneunacantidadequivalenteenmililitros(porejemplo,
para85gseleccione85ml).
Nota:Elvolumenmáximoquesepuedeseleccionarcuandosecalientanalimentoscongelados
esde230ml/8oz.
6. Inicie el ciclo de calentado
(v):Unavezsehayaniluminadolosajustesdeseados,mantengapulsado
elBotóndeInicio/SeleccióndeCantidadhastaqueelcalentadoremitaunpitido.Enelindicadorde
Cantidad parpadearán unas luces que ascenderán o descenderán hasta la cantidad seleccionada.
El ciclo de calentamiento está en proceso, no abra la tapa.
7.
Finalizacióndelciclodecalentamiento(vi):Cuandosehayacompletadoelciclo,elcalentadoremitirá
unpitidointermitentedurante30segundosytodoslospilotosindicadoresdelpanelparpadearán
continuamentedurante3minutos.Puedeustedsacarelcontenidodesdeelmomentoenqueel
calentadorcomienzaapitar.Alos3minutoselcalentadoremitirá5pitidosyseapagaráautomáticamente.
Nota:PhilipsAVENTrecomiendasacaryutilizarinmediatamenteelcontenido,encuantotermineel
ciclodecalentamiento,inclusoantesdequeseapagueautomáticamenteelcalentador.
8. Abralatapacuidadosamente,evitandocualquierrestodevaporquepuedaquedar.Tengacuidado
alabrirlatapayaqueelvaporliberadopuedeprovocarlesiones.Utiliceuntrapoparaagarrarel
recipiente,yaquepodríaestarcaliente
(vii).Utiliceelelevadorparalevantarbiberonesdemenor
tamaño,VasosVIAypequeñosfrascos.Tiredelelevadorjustosobreelbordecircular.Coloque
elelevadorsobreelborde,ensulugarhabitual.
Nota:Nosaqueelelevadordelcalentador.
9. Antesdedardecomeralbebé,
compruebe siempre la temperatura antes de dar:
(a)Leche:agiteelbiberónorecipienteconlecheycompruebelatemperaturadelalecheechando
variasgotaseneldorsodesumano.
(b)Alimento:remuevalacomidaminuciosamenteypruébelaconunacucharaparaasegurarsedeque
noestádemasiadocaliente.Silacomidanosehacalentadolosuciente,consultelaGuíadeSolución
de Problemas.
Nota:Porfavorasegúresequelatapadeltarritoestábiencerradaantesdeagitarlo.
10.
Desenchufedelacorrientederedyvacíeelaguarestante(viii).Asegúresedequeelenchufenoentra
encontactoconelagua.Sivaacalentarotrobiberónorecipiente,continúedesdeelpaso1.Encaso
contrario,limpieelinterioryelexteriordelcalentadorconunpañohúmedo
(viii). Para extraer el
elevadoraefectosdelimpiezaÚNICAMENTE,levánteloverticalmentehastasentirunaresistencianatural.
Alejeelasahaciaatrásygírela90ºohastaquelopuedaextraersinesfuerzo,yextráigalohaciaarriba.
Nota:Porrazonesmicrobiológicasydehigiene,unavezhayacalentadolecheoalimentos,nodeberá
volveracalentarlosydeberátirarlossinoseconsumeninmediatamente.Porfavor,consulteasu
profesionalsanitariooasesordelactanciasidesearecomendacionesdeseguridadadicionalesacerca
delaalimentacióninfantil.
Nota: Si en cualquier momento el calentador se encuentra encendido sin haber un ciclo en
funcionamiento,seapagaráautomáticamentealos3minutossinosehanseleccionadolasopciones.
Tiempos Aproximados de Calentamiento
Leche115ml/4ozatemperaturaambiente 2mins
Leche115ml/4ozfría 3mins
Leche255ml/9ozatemperaturaambiente 3mins
Leche255ml/9ozfría 4.5mins
Alimento230ml/8ozatemperaturaambiente 5mins
Alimento230ml/8ozfrío
7 mins

26
¡PRECAUCIÓN!
ElCalientaBiberónyComidaiQestádotadodeunenchufemoldeadonodesmontable.ElenchufedeconexiónalaredNOpuede
serreemplazado.Siesteenchufesufredaños,deberádeshacersedelaparatocompleto.Elenchufesuministradoconlaunidadnodeberá
utilizarseconningúnotroelectrodomésticonitampocosedeberáutilizaruncabledistintoconelCalientaBiberónyComidaiQ.Este
productoestáfabricadoenconformidadconlosRequisitosrelativosalasinterferenciasderadioylaDirectivadelaCEE89/336/CEE.
La no observación de estas instrucciones podrían provocar quemaduras o daños al producto.
•Compruebesiemprequesehaintroducidoaguaantesdeencenderelcalentador.
•Compruebesiemprequeseestáutilizandoelvolumendeaguaadecuadoantesdeiniciarelciclodecalentamiento.Sedeberávaciar
elaguasobrantequepuedahaberenelcalentadorantesdevolverloautilizar.
•NOSERECOMIENDAcalentarfrascoscongeladasenestecalentador.
•Paraevitarquemaduras,nopongalasmanossobrelasolapadelatapaniabraéstaduranteelciclodecalentamiento.
•Cuandosecalientenbiberonesde330ml/11oz,deberálevantarlasolapadelatapaparaacomodarestemayortamaño.Estoliberará
unapequeñacantidaddevapordelcalentador.
•Paraevitarquemaduras,tengacuidadoalabrirlatapaalnaldeunciclo,yaquepodríahabervaporresidual.
•Duranteelfuncionamiento,elcalentadorcontieneaguacaliente.Tengacuidadodenosalpicarsealextraerelcontenidodelcalentador.
•Utiliceelelevadorparasacarlosbiberonespequeños,losVasosVIAylosfrascosylatasdemenortamaño.
•Utilicesiempreuntrapoparasacarlosbiberones,vasos,frascosylatasdelcalentador.
• Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de dárselos al bebé.
•Porrazonesmicrobiológicasydehigiene,unavezhayacalentadolecheoalimentos,nodeberávolveracalentarlos.
•Nuncasumerjaelcalentadornielenchufeenagua.
•Esteelectrodomésticodeberáserutilizadoporpersonasresponsables;manténgasefueradelalcancedelosniñosyenfermos.
•Esteelectrodomésticonoestádestinadoparaserutilizadoporpersonas(inclusoniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesmermadasniconfaltadeexperienciaoconocimientos,amenosquerecibanlasupervisiónoinstrucciónadecuadaspor
partedeunapersonaresponsabledesuseguridad.
•Losniñosdeberánestarvigiladosparacomprobarquenojueganconelaparato.
•Lanoobservacióndelasinstruccionesdedescalcicaciónpuedeprovocardañosirreparables.
•ElCalentadoriQnoposeeensuinteriorpartesquesepuedanreparar.Nointenteabrir,componernirepararelcalentador
por su cuenta.
Cuchara
•Paraelgrupodeedad6m+.
• Cucharas hondas y pequeñas diseñadas especialmente para bocas pequeñas y encías delicadas.
•Asalarga:fácildesujetar,utilizarylimpiar.
•Modeladaparadardecomermásfácilmente,sinderrames.
¡Aviso para la salud y seguridad de su hijo!
Limpiarlacucharaantesdeusarporprimeravez.Puedeintroducirseenellavavajillas.EsterilizarenunEsterilizador
aVaporPhilipsAVENToenaguahirviendodurante5minutos.Inspeccioneantesdecadauso.Tirarsiobserva
cualquiersignodedeterioroofragilidad.Nodejelacucharaalsolcuandonoseestéutilizandonilosometaalcalor
osolucionesesterilizadorasduranteperiodossuperioresalosrecomendados.Utiliceesteproductosiemprebajola
supervisióndeunadulto.Compruebesiemprelatemperaturadelosalimentosantesdedardecomeralbebé.
CuidadosdesuCalientaBiberónyComidaiQ
Desenchufe siempre el calentador y permita que se enfríe antes de limpiarlo. Limpie el interior y el exterior
delcalentadorconunpañohúmedo.NOUTILICEUNLIMPIADORABRASIVO.Elempleodeagualtrada
opreviamentehervidaenelcalentadorpuedereducirlaacumulacióndecal.Cuandoseanecesarioeliminar
lacaldelcalentador,parpadearánlossímbolosdemodoytemperaturadeiniciodelpanelelectrónico.
Paragarantizarunamáximaefectividad,deberáeliminarlacaldelcalentadorsiemprequeseanecesario.
Paraconrmarelavisodedescalcicación,pulseymantengapulsadodurante3segundoselBotónde
Encendido/SeleccióndelModooelBotóndeInicio/SeleccióndeCantidad.Sinodeseausteddescalcicarlo,
tengaencuentaquelaunidadnolerecordarádescalcicarloduranteelsiguienteuso,sinoquecomenzará
denuevoacontarcicloshastallegaralsiguienteavisodedescalcicación.
¡IMPORTANTE!DESCALCIFICACIÓN
Enningúncasodeberáutilizarseunproductodistintoalácidocítricoovinagreyaquepodríaprovocar
dañosirreparables.Eviteelcontactoconlosojos,yaquepodríanprovocarirritación.Manténgaselejos
del alcance de los niños.
BIEN:
Mezcleunabolsitadeácidocítrico*(10g)con200ml/7ozdeagua.Viertalasolucióndirectamentedentrodel
calentadorvacío.NOcoloquebiberones,frascosnivasosenelcalentadormientrasrealizaladescalcicación.
Cierrelatapadelcalentadoryprográmeloparaquefuncionecon310ml/11ozdelechecongelada.Unavez
hayaterminadoelciclodecalentamiento,dejequelasoluciónseenfríedurante30minutosantesdevaciar
elcalentadoryenjuagarloconaguadelgrifo.Limpieelinterioryelexteriorsolamenteconunpañohúmedo.
OBIEN:
Vierta100ml/3,5ozdevinagremezcladocon200ml/7ozdeaguafríaenelcalentador.Permitaqueellíquido
actúehastaquesehayadisueltotodalacal.NOcoloquebiberones,frascosnivasosenelcalentador
mientrasrealizaladescalcicación.NOpongaenmarchaelciclodecalentamiento.Vacíelaunidady
enjuáguelaminuciosamente.Limpieelinterioryelexteriorsolamenteconunpañohúmedo.
*
ElácidocítricosepuedeencontrarencasitodaslasfarmaciasyatravésdelServiciodeAtenciónalClientedePhilipsAVENT.

27
PhilipsAVENTgarantizaqueencasodeapareceralgúnfalloenelCalientaBiberónyComidaiQenlosdoce
mesessiguientesasuadquisición,ésteserásustituidoporotrosincargoalguno.Porfavor,devuélvaloalatienda
dondelocompró.Conservesuticketcomocomprobantedecompra,juntoconunanotaqueindiquelafechay
ellugardecompra.Paraquelagarantíaconservesuvalidez,tengaencuentaque:
•ElCalientaBiberónyComidaiQdeberáutilizarsedeacuerdoconlasinstruccionesqueguranenelpresente
folleto y conectarse a una fuente de electricidad adecuada.
•Elorigendelareclamaciónnodeberáserunaccidente,unusoinadecuado,lasuciedad,unanegligenciaoel
deterioroydesgastehabitual.
La presente garantía no afecta sus derechos estatutarios.
GuíadeSolucióndeProblemas
La comida
no está lo
sucientemente
caliente
La temperatura del alimento calentado depende de la consistencia del mismo. Philips AVENT
recomiendaque,idealmente,secalientenenestecalentadoralimentospasados(purés).Siobserva
quelosalimentosmásdensosnoestánlosucientementecalientesalnaldelciclodecalentamiento,
lleneelcalentadorcon30ml/1ozmásdeagua.Enlospasos4y5,seleccioneelalimentoenelmodo
temperaturaambienteyprogrameelcalentadorenlaopción30ml/1oz.Antesdedardecomeralbebé,
remuevalacomida.Siemprecompruebelatemperaturadelosalimentosantesdedardecomeralbebé.
La leche
no está lo
sucientemente
caliente.
Siobservaquelalechenoestálosucientementecalientealnaldeunciclodecalentamiento,llene
elcalentadorcon30ml/1ozmásdeagua.Enlospasos4y5,seleccionelecheenelmodotemperatura
ambienteyprogrameelcalentadorenlaopción30ml/1oz.Antesdedardecomeralbebé,agitecon
cuidadoelbiberónorecipienteconlecheycompruebelatemperaturadelalecheechandovariasgotas
en el dorso de su mano.
El Panel no
seilumina/El
Calentador no
se enciende
Compruebequelatapaestácerradacorrectamente.Compruebelaconexiónderedysilatomarecibe
corriente.LuegomantengapulsadoelBotóndeEncendido/SeleccióndelMododurante3segundos.
Los símbolos
del panel
parpadean
•Silossímbolosdelaleche,delatemperaturaambienteydeml/ozparpadean,esquelatapanoestá
correctamente cerrada.
•Sitodoslossímbolosdecantidadparpadeanyelcalentadoremitepitidosintermitentementedurante30
segundos,esqueelciclohanalizado.Sigalospasosdel8enadelanteparaextraerelbiberónorecipiente
del calentador.
•Sitodoslossímbolosdemodoytemperaturadeinicioparpadean,esquelaunidadprecisaser
descalcicada.Consultelasección‘Cuidadodesucalentador’enlapágina26.Paraconrmarelavisode
descalcicación,pulseymantengapulsadodurante3segundoselBotóndeEncendido/SeleccióndelModo
oelBotóndeInicio/SeleccióndeCantidad.Sinodeseausteddescalcicarlo,tengaencuentaquepodrían
producirse daños irreparables.
El calentador
está emitiendo
pitidos
•Silossímbolosdeml/ozparpadeanyelcalentadoremitedospitidos,quieredecirqueelaguavertidaenel
calentadorresultainsuciente.Desenchufeelcalentador,tirelalecheoelalimentoyvacíeelaguarestante.
Tengacuidado,yaqueelcalentadorestarácaliente.SigalasinstruccionesdesdeelPaso1enadelante.
•Sitodoslossímbolosdevolumenparpadeanyelcalentadoremitepitidosintermitentementedurante
30segundos,quieredecirqueelciclohanalizado.SigalasinstruccionesdesdeelPaso8enadelantepara
extraerelbiberónorecipientedelcalentador.
Para detener
el ciclo de
calentamiento
PulseelBotóndeEncendido/SeleccióndelModoyelcalentadoremitiráunpitidoyvolveráalos
ajustes por defecto.
Para iniciar
el ciclo de
calentamiento
Unavezseleccionadoselmodo,latemperaturainicialyelvolumen,pulseymantengapulsadoelBotón
deInicio/SeleccióndeCantidadhastaqueelcalentadoremitaunpitido.
La tapa se
abre durante
el ciclo de
calentamiento
Siseabrelatapaencualquiermomentoduranteelciclodecalentamiento,laslucesdelpanelindicador
parpadearányelcalentadorsedetendráyvolveráalosajustespredeterminados.Paravolveraajustar
elcalentadordespuésdehaberabiertolatapa,vacíecualquierrestodeaguayluegosigalasinstrucciones
de uso desde el paso 1 en adelante. Como esto podría ocurrir en cualquier momento durante el ciclo de
calentamiento,deberátirarlalecheocomidapormotivesdeseguridad.
Dicultades
ajustando
la cantidad
adecuada
de alimento
congelado
Elvolumenmáximoquesepuedeseleccionarcuandoseestáncalentandoalimentoscongeladoses
de230ml/8oz.
Garantía

28
Instruções de utilização
1. Certique-sedequeoaquecedorestácolocadonumasuperfícierme.Abraatampapelapegada
frenteeenchaoaquecedorcomaquantidadenecessáriadeágua
(i)–Consulteatabelanapágina2
paradeterminaraquantidadedeágua.Coloquenoaquecedorobiberãocheioemontado(incluindo
atampaparaevitarosobreaquecimento)ouofrascodearmazenamentocomatampa.Paraboiões
oulatas,porfavorconsulteasinstruçõesdofabricante.
NOTA:Quandoaquecerumbiberãode330ml,atampacomabalevantaparapoderacomodaros
tamanhosmaiores.Nestasituaçãovaisairumpoucodevapordoaquecedor.
Fecheatampacerticando-sequeapegafrontalfazum‘clique’.
2. Ligueoaquecedoràcorrenteeléctrica.
3. PonhaoaquecedorafuncionarpressionandooBotãodeSelecçãodePrograma/Potênciadurante3
segundos
(ii).Oaquecedoriráapitareossímbolosdoleite,temperaturaambienteeml/ozcarão
iluminados.Agoraestáprontoparautilizar.Seatampanãofoifechadacorrectamente,ossímbolos
irãopiscar.Quandooaparelhoestiverligado,estápordefeitonoprogramaleite/temperatura
ambiente.Seforesteoprogramaquepretende,sigaparaoponto5.Senãosigaaoponto4.
4.
EscolhaleiteoucomidaeseleccioneatemperaturainicialpressionandorepetidamenteoBotãodeSelecção
dePrograma/Potênciaatéqueossímbolosdesejadosestejamiluminados
(iii).Porfavortomenotaque
existem6opçõespossíveis:leiteàtemperaturaambiente,leitefrio,leitecongelado,comidaàtemperatura
ambiente,comidafriaecomidacongelada.(Consulteatabeladodisplaynapágina28,senecessitar.)
Obrigado por escolher Philips AVENT
OAquecedordeBiberõeseComidaPhilipsAVENTiQéoúnicoaquecedorcomaTecnologiaavançada
iQ,desenhadoparacomfacilidadeeprecisãoajustarotempodeaquecimentobaseadonoconteúdo
equantidade.Queroleiteouacomidaaaquecerestejacongelado,frioouàtemperaturaambiente,
oAquecedordeBiberõeseComidaiQaquececomrapidez,segurançaeuniformemente–semzonas
quentes.OdesignversátiltemcapacidadeparatodososBiberõesAVENT,CoposVIAeboiõesoulatas
decomidaparabebé.
Por favor disponha de 5 minutos para ler TODO O FOLHETO DE INSTRUÇÕES
incluindo os avisos antes de utilizar pela primeira vez o Aquecedor de Biberões e Comida
iQ. POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES para futuras consultas. As instruções
estão também disponíveis em www.philips.com/AVENT.
PT
ProgramaparaLeite(em
QUALQUER recipiente)
ProgramaparaComida(em
QUALQUER recipiente)
ProgramadeTemperatura
Congelado(Seleccione
quandoavisagelado)
ProgramadeTemperatura
Frigoríco(Seleccionequando
avisafrio)
ProgramadeTemperatura
Ambiente (Seleccione quando
avisatemperaturaambiente)
BotãodeSelecçãodeProgramade
Potência–Pressioneobotãodurante3
segundosparaligar/desligaroaquecedor.
Pressione repetidamente para seleccionar
leite ou comida e temperatura inicial.
SelecçãodeQuantidade/Botãode
Inicio – Pressione repetidamente para
seleccionar a quantidade de leite ou
comida.Depoisdeconcluídasasselecções,
pressioneobotãodurante3segundos
para iniciar o ciclo de aquecimento.
Display de Quantidade – Aparece a
quantidade seleccionada de líquido
oucomidaemmlouoz.
310
285
255
230
200
170
140
115
85
55
30
ml
f l .oz
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
NOTA:QuandopressionarobotãodaSelecçãodePrograma/PotênciaouaSelecçãodeQuantidade/Inicio,porfavor
segurenabasedoaquecedorparaprevenirquenãoentorne.
DisplayElectrónicoInteractivo
Conteúdo(A):
a. Tampa
b.Tampacomaba–Levantapara
acomodarbiberõesmaiores(330ml)
c. Base do aquecedor
d.Elevador
e.DisplayElectrónicoInteractivo

29
NOTA:NÃOérecomendávelaquecerboiõesoulatascongelados.
NOTA:Porfavorcertique-sequeseleccionouasopçõescorrectas,oleiteecomidanãodevem
ser aquecidos durante muito tempo.
5. Seleccioneaquantidadedeleiteoucomidadobiberãooufrasco,pressionandorepetidamente
oBotãodeInicio/QuantidadeSeleccionadaatéqueaquantidadedesejadaseilumina
(iv). Se a
quantidadedesejadanãoaparecernodisplay,porfavorseleccioneamaisparecida.
NOTA:Paraquantidadesemgramas,seleccioneamesmaquantidadeemml(ex.para85gr
seleccione85ml).
NOTA:Aquantidademáximaquepodeserseleccionadaparaseraquecidaseestivercongelada
éde230ml.
6.
Comece o ciclo de aquecimento (v):Assimqueaselecçãopretendidaestiveriluminada,pressioneo
BotãodeInicio/QuantidadeSeleccionadaatéqueoaquecedorapite.Odisplayqueindicaaquantidade
iráagorapiscarumasluzesnosentidoascendenteedescendenteatéàquantidadedesejada.
O ciclo de aquecimento está agora em funcionamento – Não abra a tampa.
7. Fim do ciclo de aquecimento
(vi):Quandoociclotiveracabado,oaquecedorapita
intermitentementedurante30segundosetodasasluzesdodisplaydequantidadeacendemdurante
3minutos.Poderetiraroconteúdoomaiscedopossívellogoqueoaquecedorcomeceaapitar.
Após3minutos,oaquecedorapita5vezesedesliga-seautomaticamente.
NOTA:APhilipsAVENTrecomendaretirareutilizaroconteúdoimediatamentedepoisdociclo
estarcompleto,mesmoantesdoaquecedordesligarautomaticamente.
8. Abraatampacomcuidadoparaevitaralgumresíduodevapor.Tenhacuidadoaoabriratampa,
ovaporpodeescapareprovocarferimentos.Utilizeumpanoquandoretirarofrasco,poispode
estar quente (vii).Utilizeoelevadorpararetirarbiberõespequenos,CoposVIA,pequenos
boiõeselatas.Iceoelevadoratéàextremidadecircular.Deixeoelevadornaextremidadeonde
normalmenteca.
NOTA:Nãoretireoelevadordoaquecedor.
9. Antesdealimentaroseubebé:
Verique sempre a temperatura dos alimentos antes de os
dar à criança
(a)Leite–agiteobiberãoouofrascodeconservaçãodeleiteeveriqueatemperaturadoleite
colocandoalgumasgotasnascostasdasuamão.
(b)Comida–mexabemacomidaeproveparaassegurarquenãoestámuitoquente.Seacomida
nãoestiversucientementeaquecidaconsulteaSecçãodeResoluçãodeProblemas
NOTA:Porfavorveriqueseatampadofrascoestábemfechadaantesdeagitar.
10.Desliguetodaaalimentaçãoeléctricaeretirealgumaáguaquetenhacadonofundo(viii).
Assegure-sedequeatomadanãoentraemcontactocomaágua.Seaquecermaisumbiberãoou
frasco,sigadesdeopasso1.Deoutraforma,limpeointerioreexteriordoaquecedorcomum
panohúmido
(viii).SÓretireoelevadorparalimpar,levantenaverticalatéondeforpermitido.
Retireapegaerode90ºouatéondepuderserretirada,depoisretire.
NOTA:Porrazõeshigiénicasemicrobiológicas,umavezaquecido,oleiteeacomidanãodevem
seraquecidosnovamente,devemdeitar-seforasenãoforemutilizadosdeseguida.Porfavor
consulteoseumédicoouprossionaldealimentaçãoparaoutrasrecomendaçõessobresegurança
naalimentação.
NOTA:Sealgumavezoaquecedorestiverligadoeociclonãofuncionar,irádesligar-se
automaticamenteapós3minutossenadaforseleccionado.
Tempos Aproximados de Aquecimento
Leite115mlàtemperaturaambiente 2mins
Leite115mlfrio 3mins
Leite255mlàtemperaturaambiente 3mins
Leite255mlfrio 4.5mins
Comida230mlàtemperaturaambiente 5mins
Comida230mlfria
7 mins

30
AVISO!
OAquecedordeBiberõeseComidaiQestáequipadocomumachanãosubstituível.OcaboeléctricodoaparelhoNÃO
podesersubstituído.Seocabosedanicaroaparelhonãodeveserutilizado.Ocaboeléctricofornecidonãodeveser
utilizadoparaoutraaplicaçãoenenhumoutrocabodeveserutilizadocomoAquecedordeBiberõeseComidaiQ.Este
aparelhofoifabricadoparacumprircomosRequerimentosdeInterferênciadeRádiodaDirectivaComunitária89/336/EEC.
Se não seguir estas instruções pode provocar queimaduras ou danicar o aparelho.
•Assegure-sesempredequeadicionouáguaantesdeligaroaquecedor.
•Assegure-sesempredequeestáautilizaraquantidadecorrectadeáguaantesdecomeçarociclodeaquecimento.
Oaquecedordeveseresvaziadodealgumaáguaquetenhaantesdequalquerutilização.
•AquecerboiõeselatasprovenientesdocongeladorcomesteaquecedorNÃOÉRECOMENDADO.
•Paraevitarqueimaduras,nãocoloqueasmãosemcimadatampacomabaouaabraduranteociclodeaquecimento.
•Quandoaquecerumbiberãode330ml,atampacomabacalevantadaparaacomodartamanhosmaiores.Istovaicausar
algumasaídadevapordoaquecedor.
•Paraevitarqueimaduras,tenhacuidadoquandoabriratampadepoisdociclotersidocompletado,poispodehaverresíduos
devapor.
•Quandoemutilização,oaquecedorcontémáguaquente.Tenhacuidadocomossalpicosdeáguaquentequandoretiraros
produtos do aquecedor.
•Utilizeoelevadorpararetirarbiberõespequenos,CoposVIAepequenosboiõesoulatas.
•Utilizesempreumpanoparaquandoretirarbiberões,copos,boiõeselatasdoaquecedor.
• Verique sempre a temperatura dos alimentos antes de dar à criança.
•Porrazõeshigiénicasemicrobiológicas,umavezaquecidos,oleiteouacomidanãodevemseraquecidosnovamente.
•Nuncamergulheemáguaoaquecedorouocaboeléctrico.
•Esteprodutodeveserutilizadoporpessoasresponsáveis,mantenha-oafastadodecriançaseoutros.
•Esteprodutonãodeveserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comreduzidacapacidadefísica,sensorialoumental,ou
semexperiênciaouconhecimento,anãoserquetenhamtidoformaçãoemrelaçãoàutilizaçãodoprodutoporumapessoa
responsávelpelasuasegurança.
•Devem-sevigiarascriançasparaevitarquebrinquemcomoaparelho.
•Senãoseguirasinstruçõesdedescalcicaçãopodecausardanosirreparáveis.
•DentrodoAquecedoriQnãoexistempeçasdemanutenção.Nãoabra,repareouarranjeporsimesmooaquecedor.
Colher
•Paraidadesde6m+.
•Colherescomumapequenaconcavidade,especialmentedesenhadasparabocaspequenasegengivasdelicadas.
•Pegacomprida–fácildeagarrar,utilizarelimpar.
•Desenhadaparaumaalimentaçãomaisfácilesemderrames.
Aviso: Para a segurança e saúde da sua criança.
Antesdaprimeirautilizaçãolimpeoproduto.Podeiràmáquinadelavar.EsterilizeutilizandoumEsterilizadoraVapor
PhilipsAVENToufervadurante5minutos.Antesdecadautilizaçãoinspeccioneoproduto.Deiteforaaoprimeiro
sinaldedanooudesgaste.Nãodeixeaosolquandonãoestiverautilizaroumaistempodoqueorecomendadoao
calorounumasoluçãodeesterilização,podeenfraqueceroproduto.Utilizesempreoprodutocomasupervisãode
umadulto.Veriquesempreatemperaturadosalimentosantesdedaràcriança.
ManutençãodoseuAquecedordeBiberõeseComidaiQ
Desliguesempreoaquecedoredeixearrefecerantesdelimpar.Limpeointerioreexteriordo
aquecedorcomumpanohúmido.NÃOUTILIZEUMPRODUTODELIMPEZAABRASIVO.Utilizar
águafriapréfervidaoultradanoseuaquecedorevitaaformaçãodecalcário.Quandooaquecedor
necessitardedescalcicaçãoossímbolosdoprogramaedatemperaturadeinícioirãopiscarnodisplay
electrónico.Paraassegurarumamelhorecáciadevedescalcicaroseuaquecedordecadavezquefor
necessário.Paraacusararecepçãodoavisodedescalcicação,pressioneobotãodeLigar/Programade
SelecçãoouSelecçãodeQuantidade/Iniciodurante3segundos.Senãopretenderdescalcicar,lembre-se
dequeoaparelhonãovaiavisardanecessidadededescalcicaçãonoiníciodapróximavezqueutilizar
oaquecedor,vaisimcomeçarnovamenteacontagemdeciclosatéàpróximadescalcicaçãonecessária.
DESCALCIFICAÇÃO/IMPORTANTE
Emnenhumacircunstânciadeveutilizarprodutosalémdeácidocítricoouvinagreparaadescalcicação,
podecausardanosirreparáveis.Eviteocontactocomosolhospodecausarirritação.Mantenhaafastado
dascrianças.
PODE:
Mistureumasaquetadeácido*cítrico(10g)com200mldeágua.Coloqueasoluçãonoaquecedorvazio.
NÃOcoloqueumbiberão,frascooulatanoaquecedorquandoestiveradescalcicar.Fecheatampado
aquecedoreprogramepara310mldeleitecongelado.Depoisdociclodeaquecimentoterterminado,
deixearrefecerdurante30minutosantesdeesvaziaroaquecedorecolocarágua.Limpeointeriore
exteriordoaquecedorsócomumpanohúmido.
OU:
Coloque100mldevinagremisturadocom200mldeáguafrianoaquecedor.Deixeolíquidonoaparelho
atétodoocalcárioserdissolvido.NÃOcoloqueumbiberão,frascooulatanoaquecedorquando
estiveradescalcicar.NÃOinicieociclodeaquecimento.Escorratodaaáguaqueestánoaparelho.
Limpeointerioreexteriordoaquecedorsócomumpanohúmido.
*Oácidocítricoestádisponívelnasfarmácia/drogariasounoServiçoaoClientedaPhilipsAVENT.

31
APhilipsAVENTgarantequeseoAquecedordeBiberõeseComidaiQseavariarnosdozemesesdesdea
datadacompra,serásubstituídonesseperíodosemencargos.Porfavordevolva-onopontodevendaonde
ocomprou.Porfavorguardeafacturacomoprovadecompra,juntocomumanotadeondeequandofoi
comprado.Paraagarantiaserválida,tomeematenção:
•OAquecedordeBiberõeseComidaiQdeveserutilizadodeacordocomasinstruçõesdestefolhetoeligado
àcorrenteeléctricaapropriada.
•Areclamaçãonãopodeserresultadodeumacidente,máutilização,sujidade,desleixooudesgasteprovocado
pelanormalutilização.
Esta garantia não afecta os seus direitos.
GuiadeResoluçãodeProblemas
A comida
nãoestá
sucientemente
quente
Atemperaturadacomidaaquecidadependedaconsistênciadosalimentos.APhilipsAVENTrecomenda,
queacomidaempurésódeveseraquecidacomesteaquecedor.Senotarqueacomidamaisespessa
nãoestásucientementeaquecidanomdociclodeaquecimento,enchaoaquecedorcommais30ml
deágua.Nospassos4e5,escolhaoprogramadetemperaturaambienteeprogrameoaquecedorna
opção30ml.Antesdedaràcriançamexeacomida.Veriquesempreatemperaturadacomidaantesde
daràcriança.
Oleitenãoestá
sucientemente
quente
Seacharqueoleitenãoestásucientementequentenomdociclodeaquecimento,enchao
aquecedorcommais30mldeágua.Nospassos4e5,escolhaoprogramadetemperaturaambientee
programeoaquecedornaopção30ml.Antesdedaràcriança,agitesuavementeobiberãoouofrasco
deconservaçãoeveriqueatemperaturadoleitedeitandoalgumasgotasnascostasdasuamão.
Odisplaynão
seilumina/
Oaquecedor
nãoliga
Veriqueseatampaestáfechadacorrectamente.Veriqueseestáligadoàcorrenteeléctricae
noaparelho.DepoispressionenoBotãodeSelecçãodePrograma/Potênciadurante3segundos.
Ossímbolosno
displayestãoa
piscar
•Seossímbolosdoleite,temperaturaambienteemlestãoapiscar,entãoatampanãofoifechada
correctamente.
•Setodosossímbolosdequantidadeestãoapiscareoaquecedorapitaintermitentementedurante
30segundos,entãoociclofoicompletado.Sigaopasso8emdiantepararetirarobiberãooufrasco
do aquecedor.
•Setodosossímbolosdosprogramasetemperaturasdeinícioestãoapiscar,entãooaparelhonecessita
dedescalcicação.Consulteasecção‘Manutençãodoseuaquecedor’napágina30.Parareconhecero
avisodedescalcicação,pressionedurante3segundosobotãoSelecçãodePrograma/Potênciaou
SelecçãodeQuantidade/Inicio.Senãoquiserdescalcicar,lembre-sedequepodecausardanos
irreparáveisnoaparelho.
Oaquecedor
está a apitar
•Seossímbolosmlpiscameoaquecedorapitaduasvezes,devetersidocolocadaáguainsucienteno
aquecedor.Desligueoaquecedor,retireoleiteouacomida,tireaáguaquerestou.Tenhaematenção
queoaquecedorestáquente.Sigaasinstruçõesdopasso1emdiante.
•Setodosossímbolosdequantidadeestãoapiscareoaquecedorapitaintermitentementedurante
30segundos,entãoociclofoicompletado.Sigaopasso8emdiantepararetirarobiberãooufrasco
do aquecedor.
Para parar
o ciclo de
aquecimento
PressioneoBotãodePotência/SelecçãodeProgramaeoaquecedoriráapitareretornar.
Paracomeçar
o ciclo de
aquecimento
Depoisdeseleccionadososprogramascorrectosdetemperaturaequantidade,pressioneoBotão
deInicio/SelecçãodeQuantidadeatéqueoaquecedorapite.
Se a tampa for
aberta durante
o ciclo de
aquecimento
Seatampaforabertaemqualqueralturaduranteociclodeaquecimento,asluzesdodisplayirãopiscar
eoaquecedorpáraeretorna.Assimparaquesefaçaumresetaoaquecedordepoisdatampatersido
aberta,retirealgumaáguaresidual,depoissigaasinstruçõesdeutilizaçãoapartirdopasso1emdiante.
Desdequeistoaconteçaduranteociclodeaquecimento,oleiteeacomidadevemdeitar-seforapor
razõesdesegurança.
Diculdade
de seleccionar
a quantidade
certa de
comida
congelada
Aquantidademáximaquesepodeaquecerdecomidacongeladaéde230ml.
Garantia

32
РежимМолоко(вЛЮБОЙ
емкости)
РежимДетскоепитание
(вЛЮБОЙемкости)
РежимТемператураморозильной
камеры(Выбирайтеэтотрежим,
чтобыподогретьпитаниеиз
морозильнойкамеры)
РежимТемпература
холодильника(Выбирайтеэтот
режим,чтобыподогретьпитание
изхолодильника)
РежимКомнатнаятемпература
(Выбирайтеэтотрежим,чтобы
подогретьпитаниекомнатной
температуры)
Инструкции по применению
1. Установитеподогревательнатвердуюгоризонтальнуюповерхность.Используяпереднююзащелку,
откройтекрышкуиналейтевподогревательпримерноеколичествоводы(i)–дляопределения
количестваводыобратитеськтаблиценастр.2.Поместитевподогревательсобраннуюбутылочку
(включаяколпачокдлябутылочки,воизбежаниеперегрева)иликонтейнердляхранениямолокас
крышкой.Приподогреваниибаночексдетскимпитаниемследуйтеинструкциипроизводителя.
Внимание:Приподогреваниибутылочкиобъемом330млклапанкрышкиподнимется,чтобы
подогревательвместилемкостьбольшегоразмера.Приэтомнадподогревателемподнимется
небольшоеколичествопара.
Закройтекрышкудощелчкапереднейзащелки.
2. Подключитеприборксетиивключитеего.
3. УдерживаякнопкуВключение/Выборрежимавтечение3секунд
(ii),включитеподогреватель.
Подогревательиздастзвуковойсигнал,инадисплеевысветятсясимволыМолоко,Комнатная
температура,Мл/унции.Теперьподогревательготовкработе.Есликрышкаплохозакрыта,символы
надисплеебудутвспыхивать.Когдавключен,поумолчаниюонавтоматическивыбираетрежим
Молоко/Комнатнаятемпература.Еслиэтототрежим,которыйвамнужен,переходитекпункту5.
Еслинет–переходитекпункту4.
4. ВыберитеМолокоилиПитаниеиначальнуютемпературу,нажимаякнопкуВключение/Выборрежима
дотехпор,поканадисплееневысветятсянужныесимволы
(iii).Возможно6вариантов:молоко
комнатнойтемпературы,молокоизхолодильника,молокоизморозильнойкамеры,детскоепитание
Спасибо, что выбрали Philips AVENT
ПодогревательдетскогопитанияPhilipsAVENTiQ–единственный«умный»подогреватель,спередовой
технологиейiQ,конструкциякоторогопозволяетточнорегулироватьвремяподогревадетскогопитания
взависимостиотегоколичестваисостава.Подогреваетеливымолокоилидетскоепитание,былилиони
заморожены,охлажденыилиимеликомнатнуютемпературу,подогревательдетскогопитанияiQподогреет
егобыстроибезопасно,безболеегорячихучастков.Подогревательуниверсален:можноподогреватьвсе
бутылочкиAVENTAirex,контейнерыVIA,атакжестеклянныеилиметаллическиебаночкисдетскимпитанием.
Прежде, чем начать пользоваться подогревателем детского питания Philips AVENT iQ в первый раз,
уделите 5 минут, чтобы ПОЛНОСТЬЮ прочесть эту инструкцию. СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ
НА БУДУЩЕЕ. Инструкции вы можете также найти на сайте www.philips.com/AVENT.
Принадлежности,входящиевкомплект(A):
RU
КнопкаВключение/Выборрежима
–Чтобывключить/выключить
подогреватель,нажмитекнопкуи
удерживайтеее3секунды.Длявыбора
молоко/детскоепитаниеиначальной
температурынажмитекнопку
несколькораз.
КнопкаВыборобъема/Старт–Для
выбораобъемамолокаилидетского
питаниянажмитекнопкунесколько
раз.Когданужныйвыборсделан,
нажмитекнопкуиудерживайтееев
течение3секунддлязапускацикла
подогрева.
Дисплейобъема–показывает
выбранныйобъемжидкостиили
детскогопитаниявмлиунциях.
310
285
255
230
200
170
14
0
115
85
55
30
ml
fl .oz
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ВНИМАНИЕ:НажимаякнопкиВключение/ВыборрежимаилиВыборобъема/Старт,придерживайтепожалуйста
основаниеподогревателя,чтобыприборнескользил.
Пояснениякпоказанияминтерактивногоэлектронногодисплея
a. Крышка
b.клапанкрышки–приподогревебутылочек
большегоразмера(330мл)можноподнять
с.Основаниеподогревателя
d.Подъемник
е.Интерактивныйэлектронныйдисплей

33
комнатнойтемпературы,детскоепитаниеизхолодильника,детскоепитаниеизморозильнойкамеры.
(ПринеобходимостиобратитеськПояснениямкдисплею,стр.32.)
Внимание:НЕРЕКОМЕНДУЕТСЯподогреватьдетскоепитаниевбаночкахвзамороженномсостоянии.
Внимание:Правильноустанавливайтережимы,посколькумолокоидетскоепитаниенеследует
нагреватьслишкомдолго.
5. ВыберитеКоличествомолокаилипитанияивбутылочкеиликонтейнере,нажимаякнопкуВыбор
объема/Стартдотехпор,поканадисплееневысветятсянужныесимволы
(iv).Еслинадисплеене
показанонужноеколичество,выберитеближайшеекнемузначение.
Внимание:Дляколичествавграммахвыбирайтетакоежеколичествовмл(напримердля85гвыберите85мл).
Внимание:Максимальныйобъем,которыйможновыбратьприподогревепитанияиззамороженного
состояния,равен230мл.
6. Запуститециклподогревания
(v).Кактольконадисплеевысветятсянужныережимы,нажмитекнопку
Выборобъема/Стартиудерживайтееедотехпор,когдапрозвучитзвуковойсигнал.Надисплеебудут
вспыхиватьвосходящиеинисходящиеогоньки,двигающиесяотпоказателяобъемакпоказателю
выбранногоколичества.
Идет цикл подогревания – не открывайте крышку.
7. Завершениециклаподогревания
(vi):Позавершениициклаподогревательбудетвтечение30секунд
издаватьповторяющийсязвуковойсигнал,всепоказателиобъемабудутнепрерывновспыхиватьв
течение3минут.Кактолькоподогревательиздастзвуковойсигнал,содержимоеможноизвлечь.Через
3минутыподогревательиздаст5звуковыхсигналовиавтоматическиотключится.
Внимание:PhilipsAVENTрекомендуетсразупослезавершенияциклаизвлечьмолокоилипитание
ииспользоватьего,даженедожидаясьавтоматическогоотключенияподогревателя.
8. Открывайтекрышкуаккуратно,чтобыизбежатьсоприкосновениясоставшимсяпаром.Открывая
крышку,будьтеосторожны:изподогревателяможетвыйтипар,способныйвызватьожоги.Емкость
вподогревателеможетбытьгорячей(vii),поэтому,извлекаяее,пользуйтесьприхваткойдлягорячего.
Дляподъемамаленькихбутылочек,контейнеровVIAилибаночексдетскимпитаниемпользуйтесь
подъемником.Вытянитеподъемникчутьвышеверхнегокраяподогревателя.Оставьтеподъемникв
егоестественномположении,наверхнемкраюподогревателя.
Внимание:невынимайтеподъемникизподогревателя.
9. Передкормлениеммалыша:Всегдапроверяйтетемпературупитанияпередкормлением.
(а)Молоко.Встряхнитебутылочкуиликонтейнердляхранениямолокаикапнитенесколькокапельна
тыльнуюсторонуруки.
(b)Детскоепитание.Тщательноперемешайтепитаниеипопробуйтееголожкой,чтобыпроверить,
неслишкомлионогорячее.Еслипитаниенедостаточнотеплое,обратитеськразделуНеполадкииих
устранение.
Внимание:Передтем,каквстряхивать,убедитесь,чтоконтейнерплотнозакрыткрышкой.
10. Отключитеподогревательотсетиислейтеостаткиводы
(viii).Следите,чтобынавилкунепопадала
вода.Есливамнужноподогретьещеоднубутылочкуиликонтейнер,вернитеськпункту1и
продолжайте.Впротивномслучаепротритевнутреннююивнешнююповерхностьподогревателя
влажнойтканью(viii).ЧтобыизвлечьподъемникТОЛЬКОдляцелейочищения,поднимайте
еговертикальновверхдотехпор,поканепочувствуетеестественноесопротивление.Нажмите
нарукояткувнаправленииотсебяиповернитееена90ºилидотехпор,покаееможнобудет
естественноудалить,затемподнимитеееиудалите.
Внимание:изсоображенийгигиеныивоизбежаниезаражениямикробамиподогретоемолоко
идетскоепитаниенеследуетподогреватьповторно.Егоследуетнемедленноиспользоватьдля
кормленияиливыбросить.Заболееподробнымирекомендациямипобезопасностикормления
обращайтеськпедиатруиликонсультантупогрудномувскармливанию.
Внимание:Еслиподогревательвключен,ноциклподогреваниянезапущен,онавтоматически
отключитсячерез3минуты,еслинебыливыбранырежимы.
Пояснениякпоказанияминтерактивногоэлектронногодисплея
Приблизительноевремяподогрева
Молоко115млкомнатнойтемпературы 2mins
Молоко115млохлажденное 3mins
Молоко255млкомнатнойтемпературы 3mins
Молоко255млохлажденное 4.5mins
Детскоепитание230млкомнатнойтемпературы 5mins
Детскоепитание230млохлажденное
7 mins

34
ВНИМАНИЕ!
ПодогревательдетскогопитанияiQимеетнеразборнуюштепсельнуювилку.СетевойшнурНЕможетбытьзаменен.При
повреждениисетевогошнураприборследуетвыбросить.ПодогревательдетскогопитанияiQследуетиспользоватьтолькос
сетевымшнуром,входящимвкомплектприбора.Неиспользуйтешнурдлядругихцелей.Изделиепроизведеновсоответствии
стребованиямиуровнярадиопомехидирективойсоветаEEC89/336/EEC.
Несоблюдение инструкции может привести к ожогам или к повреждению прибора.
•Преждечемвключитьподогреватель,незабудьтеналитьвнеговоду.
•Передначаломциклаподогреваубедитесь,чтовподогревательналитонужноеколичествоводы.Послекаждого
использованияостаткиводыследуетвылитьизприбора.
•
Нерекомендуетсяподогреватьвэтомприборестеклянныеилиметаллическиебаночкисдетскимпитаниемизморозильнойкамеры.
•Воизбежаниеожоганекладитерукинаклапанкрышкиинеоткрывайтеегововремяцикла.
•
Приподогревебутылочкиобъемом330млклапанкрышкиавтоматическиподниметсядляразмещенияемкостибольшегоразмера.
•Воизбежаниеожогаостаткамипарасоблюдайтеосторожность,открываякрышкуприборапоокончаниициклаподогрева.
•Впроцессеработыподогревательсодержитгорячуюводу.Приизвлечениисодержимогоизподогревателя,старайтесь,чтобы
горячаяводанепопаланаруки.
•Дляизвлеченияизподогревателянебольшихбутылочек,контейнеровибаночексдетскимпитаниемпользуйтесьподъемником.
•Приизвлеченииизподогревателябутылочек,контейнеровибаночексдетскимпитаниемпользуйтесьтканью.
• Всегда проверяйте температуру питания перед кормлением.
•Изсоображенийгигиеныибезопасностинеследуетподогреватьмолокоидетскоепитаниеповторно.
•Никогданепогружайтевводуподогревательилисетевойшнур.
•ВНИМАНИЕ:Данныйприборпредназначендляиспользованиявзрослыми,хранитееговместе,недоступномдлямаленьких
детейинемощных.
•
Данныйприборнепредназначендляиспользованиялюдьми(влючаядетей)сограниченнымифизическими,сенсорнымиили
умственнымивозможностями–онимогутиспользоватьприбортолькоподруководствомлиц,ответственныхзаихбезопасность.
•Следуетследить,чтобыдетинеигралисприбором.
•Несоблюдениеинструкциипоочисткеотнакипиможетпривестикнеобратимомуповреждениюприбора.
•НепытайтесьразобратьилиотремонтироватьподогревательiQсамостоятельно.
Ложка
•Длядетейот6месяцев.
•Благодаряспециальноразработаннойформе,нетравмируетнежныедеснымалыша,ееразмеры
удобныдлямаленькогорта.
•Длиннаяручка–легкодержать,использоватьимыть.
•Формаложкиоблегчаеткормлениебезбрызг.
Внимание, это важно для здоровья и безопасности вашего ребенка!
Передпервымиспользованиемвымойтеизделие.Допускаетмытьевпосудомоечноймашине.Стерилизуйтев
стерилизатореPhilipsAVENTиликипячениемвтечение5минут.Проверяйтеизделиепередкаждымиспользованием,
припервыхпризнакахповрежденияилиизношенностивыбрасывайте.Вперерывахмеждуиспользованиемне
оставляйтенапрямомсолнечномсветеиливблизиисточниковтепла,неоставляйтевстерилизующемрастворе
дольшерекомендуемоговремени,этоможетпривестикпреждевременномуизносуизделия.Данноеизделиедолжно
использоватьсятолькоподприсмотромвзрослого.Всегдапроверяйтетемпературупитанияпередкормлением.
УходзаподогревателемдетскогопитанияiQ
Предтем,какмытьподогреватель,обязательноотключитеприборотсетиидайтеемуостыть.Протрите
внутреннююивнешнююповерхностиприборавлажнойтканью.НЕПОЛЬЗУЙТЕСЬАБРАЗИВНЫМИ
ЧИСТЯЩИМИСРЕДСТВАМИ.Длясниженияобразованиянакипиможноиспользоватьвподогревателе
охлажденнуюкипяченуюилифильтрованнуюводу.Когдаподогревателютребуетсяочисткаотнакипи,
наэлектронномдисплеевспыхнутсимволырежимаиначальнойтемпературы.Дляэффективнойработы
подогревателяегоследуеточищатьотнакипивсякийраз,когдаэтотребуется.Есливысогласныс
предупреждениемонеобходимостиочисткиотнакипи,нажмитеиудерживайтевтечение3секундкнопку
Включение/ВыборрежимаиликнопкуВыборобъема/Старт.Есливынехотитеочищатьподогреватель
отнакипи,имейтеввиду,чтоприследующемиспользованииприборненапомнитвамонеобходимости
очисткиотнакипи,ноначнетотсчетцикловдотехпор,поканепотребуетсяследующаяочисткаотнакипи.
ВАЖНО!УДАЛЕНИЕНАКИПИ
Категорическизапрещаетсяиспользоватьдляочисткиотнакипикакие-либодругиевещества,кроме
лимоннойкислотыилиуксуса:этоможетпривестикпорчеприбора.Воизбежаниераздраженияизбегайте
попаданиявглаза.Хранитевместе,недоступномдлядетей.
ИЛИ:
Растворитев200млводысодержимоеодногопакетикаслимоннойкислотой*(10г).Влейтеполученный
растворвпустойподогреватель.ВовремяудалениянакипиНЕпомещайтевподогревательбутылочку,
контейнерилибаночкусдетскимпитанием.Закройтекрышкуподогревателяизапрограммируйтеегона
подогрев310млмолокаиззамороженногосостояния.Поокончаниициклаподогреваниядайтеприбору
остытьвтечение30минут.Слейтежидкостьипромойтеприборводопроводнойводой.Протрите
внутреннююивнешнююповерхностьприборавлажнойтканью.
ИЛИ:
Смешайте100млпищевогоуксусаи200млхолоднойводыизалейтеполученныйрастворвподогреватель.
Оставьтедорастворениянакипи.ВовремяудалениянакипиНЕпомещайтевподогревательбутылочку,
контейнерилибаночкусдетскимпитанием.НЕЗАПУСКАЙТЕциклподогревания.Слейтежидкостьи
тщательноополоснитеподогреватель.Протритевнутреннююивнешнююповерхностьприборавлажнойтканью.
*Лимоннуюкислотуможноприобрестиотдельно.

35
ГарантийныйсрокэксплуатацииподогревателядетскогопитанияiQсоставляет12месяцевсмомента
реализацииизделиячерезрозничнуюсеть.Бесплатноесервисноеобслуживаниегарантированотолько
приналичиифирменногогарантийноготалонасоштампомпродавцаиуказаниемдатыпродажи.
Гарантиядействительнаприсоблюденииследующихусловий:
•ПодогревательдетскогопитанияiQэксплуатировалсятолькосогласноинструкциииподключалсяв
сетьсоответствующегонапряжения.
•Неисправностьнеявляетсярезультатомнеправильнойэксплуатации,небрежногообращенияили
естественногоизноса.
Гарантия устанавливается в дополнение к правам потребителя, установленным
законодательством
Неполадкииихустранение
Питание
недостаточно
теплое
Температураподогретогопитаниязависитотегоконсистенции.PhilipsAVENTрекомендует
повозможностиподогреватьвэтомприборетолькопитаниепюреобразнойконсистенции.
Есливыобнаружите,чтоболеегустоепитаниепоокончаниицикланагрелосьнедостаточно,
добавьтевподогревательеще30млводы.Впунктах4и5выберитережимКомнатная
температураизапрограммируйтеподогревательнаобъем30мл.Передкормлениемребенка
перемешайтепитание.Всегдапроверяйтетемпературупитанияпередкормлением.
Молоко
недостаточно
теплое
Есливыобнаружите,чтопоокончаниицикламолоконедостаточнотеплое,добавьтев
подогревательеще30млводы.Впунктах4и5выберитережимКомнатнаятемпература
изапрограммируйтеподогревательнаобъем30мл.Передтем,каккормитьребенка,
встряхнитебутылочкуипроверьтетемпературумолока,капнувнесколькокапельнатыльную
сторонуруки.
Дисплейне
освещен
/Подогреватель
невключается
Убедитесь,чтокрышказакрытаправильно.Убедитесь,чтоподогревательвключенвсеть.
НажмитекнопкуВключение/Выборрежимаиудерживайтевтечение3секунд.
Символы
надисплее
вспыхивают
•ЕсливспыхиваютсимволыМолоко,Комнатнаятемператураимл/унций,этоозначает,что
крышкаподогревателяплохозакрыта.
•Есливспыхиваютсимволыобъемаиподогревательиздаетповторяющиесязвуковыесигналы
втечение30секунд,этоозначает,чтоциклподогревазавершен.Дляизвлечениябутылочки
иликонтейнераследуйтепункту8.
•Еслинадисплеевспыхиваютвсесимволырежимаиначальнойтемпературы,этоозначает,
чтоприборнеобходимоочиститьотнакипи.ОбратитеськразделуУходзаподогревателем
настр.34.Чтобыподтвердитьнеобходимостьудалениенакипи,нажмитекнопкуВключение/
Выборрежимаиудерживайтевтечение3секунд.Есливынехотитеочищатьприборот
накипи,имейтеввиду,чтоэтоможетпривестикегонеобратимомуповреждению.
Подогреватель
издаетзвуковой
сигнал
•Еслинадисплеевспыхиваютсимволыобъемаиподогревательдваждыиздаетзвуковойсигнал,
этоозначает,чтоналитонедостаточноводы.Отключитеприборотсети,извлекитеемкостьс
молокомилипитанием,слейтеводу.Будьтеосторожны,водаможетбытьгорячей.Следуйте
инструкцииначинаяспункта1.
•Еслинадисплеевспыхиваютсимволыобъема,иподогревательиздаетповторяющиеся
звуковыесигналывтечение30секунд,этоозначает,чтоциклподогревазавершен.Для
извлечениябутылочкииликонтейнераследуйтеинструкциипопункту8.
Чтобыостановить
циклподогрева
НажмитекнопкуВключение/Выборрежима,подогревательиздастзвуковойсигнали
вернетсякнастройкампоумолчанию.
Чтобызапустить
циклподогрева
Кактольковыбраныправильныйрежим,начальнаятемператураиобъем,нажмитекнопку
Выборобъема/Стартиудерживайтееедозвуковогосигнала.
Есликрышка
открытавходе
циклаподогрева
Есливлюбоевремявходециклаподогревакрышкаоткрывается,надисплеевспыхнут
лампочки,подогревательостановитсяивернетсякнастройкампоумолчанию.Длятого,чтобы
вернутьподогревательвисходноеположениепослеоткрытиякрышки,слейтеостаткиводы
иследуйтеинструкции,начинаяс1пункта.Посколькуэтоможетпроизойтиналюбойстадии
циклаподогрева,молокоилипитаниеследуетизсоображенийбезопасностивыбросить.
Трудности
вустановке
соответствующего
количества
замороженного
питания
Максимальныйобъем,которыйможетбытьвыбранприподогреваниипитанияиз
замороженногосостояния,равен230мл.
Гарантийныеобязательства

36
Instrukcja użytkowania
1.
Upewnijsię,żepodgrzewaczstoinapłaskiej,pewnejpowierzchni.Otwórzpokrywęzapomocą
przedniegozatrzasku,anastępnienapełnijpodgrzewaczodpowiedniąilościąwody(i)–Zajrzyjdo
tabelinastronie2,byokreślićilośćwody.Umieśćwpodgrzewaczucałkowiciezmontowanąbutelkę
(włączniezkapslem,byzapobiecprzegrzaniu)lubpojemnikzpokrywką.Przypodgrzewaniusłoiczków
ipuszeknależypostępowaćzgodniezinstrukcjamiproducentów.
UWAGA:Podczaspodgrzewaniabutelki330mlpodniesionewieczkoumożliwidopasowaniedo
większegorozmiaru.Spowodujeto,żeniewielkailośćparybędziewydobywaćsięzpodgrzewacza.
Zamknijpokrywę,upewniającsię,żeprzednizatrzask„kliknął”.
2. Podłączprzewóddopodgrzewaczaiwłóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego
3. Włączpodgrzewacz,przytrzymującPrzyciskZasilania/WyboruTrybuprzez3sekundy(ii).Usłyszysz
sygnałdźwiękowy,zaświecąsiętakżesymbolemleka,temperaturypokojowejorazpojemnościml/oz.
Oznaczato,żepodgrzewaczjestgotowydoużycia.Jeżelipokrywaniezostałaprawidłowozamknięta
symbolebędąmigać.Powłączeniu,urządzenieautomatycznieustawiasięnatrybmleko/temperatura
pokojowa.Jeżelijesttotryb,któryzamierzaszwykorzystać–przejdźodrazudopunktu5,jeślinie
–przejdźdopunktu4.
4. Wybierzmlekolubpokarmiokreśltemperaturępoczątkową,naciskająckilkarazyprzyciskZasilanie/
WybórTrybu,dopókiniezaświecąsiępożądanesymbole
(iii).Zwróćuwagę,żedostępnychjest6
opcji:mlekootemperaturzepokojowej,mlekoschłodzonezlodówki,mlekozzamrażarki,pokarmo
Dziękujemy za wybór Philips AVENT
PodgrzewaczdobutelekisłoiczkówPhilipsAVENTiQtojedynypodgrzewaczwykorzystujący
zaawansowanątechnologięiQopracowanązmyśląodopasowaniuczasupodgrzewaniadorodzajuiilości
pokarmu.Bezwzględunato,czymlekolubpokarmdladzieckasązamrożone,schłodzonewlodówce,czy
teżmajątemperaturępokojowąPodgrzewaczdobutelekisłoiczkówiQpodgrzewajeszybko,bezpiecznie
irównomiernie–bezgorącychmiejsc.Jestwszechstronny,ponieważmożnawnimpodgrzaćButelki
AVENT,pojemnikiVIAorazsłoiczkilubpuszkizpokarmemdladzieci.
Przed pierwszym użyciem Podgrzewacza do butelek i słoiczków iQ poświęć 5 minut
na dokładne przeczytanie CAŁEJ ULOTKI, włącznie z ostrzeżeniami oraz ZACHOWAJ
NINIEJSZE INSTRUKCJE do wglądu. Instrukcje dostępne są także na stronie internetowej
www.philips.com/AVENT.
PL
TrybMleko(wDOWOLNYM
pojemniku)
TrybPokarmdladziecka
(wDOWOLNYMpojemniku)
TrybTemperaturazamrażarki
(wybierz,gdypodgrzewasz
pokarmwyjętyzzamrażarki)
TrybTemperaturalodówki
(wybierz,gdypodgrzewasz
pokarmwyjętyzlodówki)
TrybTemperaturapokojowa
(wybierz,gdypodgrzewaszpokarm
otemperaturzepokojowej)
PrzyciskZasilania/WyboruTrybu
–Przytrzymajprzyciskprzez3
sekundy,abywłączyć/wyłączyć
podgrzewacz.Naciśnijkilkarazy,aby
wybraćmlekolubpokarmiokreślić
temperaturępoczątkową.
PrzyciskWyboruPojemności/
UruchomieniaPodgrzewania–
Naciśnijkilkarazy,abywybrać
ilośćmlekalubpokarmu.Następnie
przytrzymajprzyciskprzez3sekundy,
abyrozpocząćcyklpodgrzewania.
WyświetlaczPojemności–wskazuje
wybranąilośćpłynulubpokarmu
w mililitrach i uncjach.
310
285
255
230
200
170
140
115
85
55
30
ml
fl .oz
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
UWAGA:PodczasnaciskaniaPrzyciskuZasilania/WyboruTrybulubPrzyciskuWyboruPojemności/Uruchomienia
Podgrzewania–prosimyprzytrzymaćpodgrzewacz,abyzapobiecjegowyślizgnięciusię.
Interaktywnywyświetlaczelektroniczny
Zawartość:(A):
a.Pokrywa
b.Wieczko–podnoszone,bypomieścić
większebutelki(330ml)
c.Podgrzewacz
d.Podnośnik
e.Interaktywnywyświetlaczelektroniczny

37
temperaturzepokojowej,pokarmschłodzonyzlodówki,pokarmzzamrażarki.(Zajrzyjdoinstrukcji
wyświetlacza,jeślipotrzebujesz.)
UWAGA:PodgrzewaniezamrożonychsłoiczkówipuszekNIEJESTrekomendowane.
UWAGA:Upewnijsię,żewybranazostaławłaściwaopcja,ponieważmlekoipokarmniepowinnybyć
podgrzewanezbytdługo.
5. Wybierzilośćmlekalubpokarmuwbutelcelubpojemniku,naciskająckilkakrotnieprzyciskWyboru
Pojemności/UruchomieniaPodgrzewaniadopojawieniasiępożądanejilościpokarmunawyświetlaczu
(iv).Jeżelinawyświetlaczuniemapotrzebnejpojemności,wybierznajbardziejzbliżoną.
UWAGA:Dlailościpokarmuokreślonejwgramach,wybierztakąsamąilośćwml(np.dla85gwybierz85ml).
UWAGA:Maksymalnapojemność,któramożezostaćwybrana,gdypodgrzewaszzamrożonypokarmto
230ml.
6. Uruchomcyklpodgrzewania
(v):Gdywybraneustawieniaświecąsię,przytrzymajprzyciskWyboru
Pojemności/UruchomieniaPodgrzewania,dopókinieusłyszyszsygnałudźwiękowego.Wyświetlacz
będziemigał,rozjaśniającsięigasnącdowybranegopoziomupojemności.
Cykl podgrzewania w toku – nie otwierać pokrywy.
7. Zakończeniecyklupodgrzewania
(vi):Gdycykldobiegniekońca,podgrzewaczdadługisygnał
dźwiękowytrwający30sekund,zaśwyświetlaczpojemnościbędzieświeciłprzez3minuty.Możesz
wyjąćzawartość,gdytylkopodgrzewaczzaczniedawaćsygnałdźwiękowy.Po3minutachpodgrzewacz
da5sygnałówdźwiękowychiwyłączysięautomatycznie.
UWAGA:PhilipsAVENTrekomendujewyjęcieiwykorzystaniezawartościnatychmiastpozakończeniu
cyklupodgrzewania,nawetzanimjeszczepodgrzewaczwyłączysięautomatycznie.
8. Otwórzostrożniepokrywę,unikającpozostałościpary.Zachowajszczególnąostrożnośćpodczas
otwieraniapokrywy,gdyżgwałtowniewydobywającasięparamożespowodowaćpoparzenie.Aby
wyjąćpojemnikużyjściereczki,ponieważmożebyćgorący(vii).Wykorzystajpodnośnik,bypodnieść
małebutelki,pojemnikiVIA,małesłoiczkilubpuszki.Wyciągnijpodnośniktużponadkrawędź
podgrzewacza.Pozostawpodnośniknakrawędzi,gdzienaturalnieosiada.
UWAGA:Niewyjmowaćpodnośnikazpodgrzewacza.
9.
Zawsze sprawdzaj temperaturę pokarmu przed karmieniem dziecka.
(a)Mleko–wstrząśnijbutelkąlubpojemnikiemdoprzechowywaniamlekaisprawdźtemperaturę,
wylewająckilkakroplimlekanagrzbietdłoni.
(b)Pokarm–wymieszajstaranniepokarmisprawdźsamałyżeczką,byupewnićsię,żeniejestzbyt
gorący.Jeślipokarmniejestwystarczającociepły,sprawdźwdzialeRozwiązywanieproblemów.
UWAGA:Przedpotrząsaniemupewnijsię,żepokrywkapojemnikajestszczelniezamknięta.
10.Wyłączurządzeniezprąduiwylejpozostałąwodę
(viii).Upewnijsię,żeprzewódniewszedłwkontakt
zwodą.Jeżelizamierzaszpodgrzaćdodatkowąbutelkęlubpojemnik,kontynuujodkroku1.Jeżeli
nie,wyczyśćpodgrzewaczwewnątrzinazewnątrzwilgotnąściereczką(viii).Abywyjąćpodnośnik
WYŁĄCZNIEdoczyszczenia,podnieśgopionowodogóryażpoczujesznaturalnyopór.Pchnijuchwyt
odsiebieiobróćo90ºlubdopókisięprzesuwa,anastępniewyjmijpodnośnik.
UWAGA:Zewzględówmikrobiologicznychihigienicznych,mlekolubpokarm,którezostałyraz
podgrzane,niepowinnybyćponowniepodgrzewane.Jeśliniezostanązużyte,powinnybyćnatychmiast
wylane.Skonsultujsięzlekarzem,położnąlubdoradcąlaktacyjnymwsprawiedalszychwskazówek
dotyczącychbezpieczeństwakarmienia.
UWAGA:Jeżelipodgrzewaczzostałwłączony,alenierozpoczętocyklupodgrzewania,urządzenie
wyłączysiępo3minutach,jeśliniezostaniedokonanyżadenwybórustawień.
Orientacyjneczasypodgrzewania
Mleko115mlotemperaturzepokojowej 2min
Mleko115mlwyjętezlodówki 3min
Mleko255mlotemperaturzepokojowej 3min
Mleko255mlwyjętezlodówki 4.5min
Pokarm230mlotemperaturzepokojowej 5min
Pokarm230mlwyjętyzlodówki
7 min

38
OSTRZEŻENIE!
PodgrzewaczdobutelekisłoiczkówiQjestwyposażonywniewymienialnykabelzwtopionąwprzewódwtyczką.PrzewódtenNIEmoże
byćzastępowanyżadnyminnymprzewodem.Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,urządzenienienadajesiędoużytkuipowinno
zostaćwyrzucone.Niewolnoużywaćprzewoduzasilającegozżadnymiinnymiurządzeniami,jakrównieżżadeninnyprzewódniemoże
byćużywanyzPodgrzewaczemdobutelekisłoiczkówiQ.Urządzeniespełniawymaganiadyrektywyeuropejskiejdotyczącejzakłóceń
radiowychpowodowanychprzezelektrycznysprzętgospodarstwadomowego,Dyrektywa89/336/EEC.
Niezastosowanie się do instrukcji może spowodować poparzenie lub zniszczenie produktu.
•Zanimwłączyszurządzeniezawszeupewnijsię,żewpodgrzewaczujestwoda.
•Zanimrozpocznieszcyklpodgrzewaniazawszeupewnijsię,żewlałaśodpowiedniąilośćwodydopodgrzewacza.Podgrzewaczpowinien
zostaćopróżnionyzpozostałejwodyprzedkażdymkolejnymużyciem.
•PodgrzewaniezamrożonychsłoiczkówipuszekNIEJESTrekomendowane.
•Abyuniknąćmożliwegopoparzenia,nieumieszczajrąknadwieczkiemaninieotwierajgopodczascyklupodgrzewania.
•Podczaspodgrzewaniabutelki330mlpodniesionewieczkoumożliwidopasowaniedowiększegorozmiaru.Spowodujeto,żeniewielka
ilośćparybędziewydobywaćsięzpodgrzewacza.
•Abyuniknąćmożliwegopoparzenia,zachowajszczególnąostrożnośćpodczasotwieraniapokrywypozakończeniucyklu,ponieważ
wewnątrzurządzeniamogłapozostaćgorącapara.
•Podczasużytkowaniawpodgrzewaczuznajdujesięgorącawoda.Zachowajszczególnąostrożnośćpodczaswylewaniawody,byuniknąć
wylania jej na siebie.
•Używajpodnośnika,abywyjmowaćmałebutelki,pojemnikiVIA,małesłoiczkilubpuszki.
•Zawszeużywajściereczki,gdywyjmujeszbutelki,pojemniki,słoiczkilubpuszkizpodgrzewacza.
• Zawsze sprawdzaj temperaturę pokarmu przed karmieniem.
•Zewzględówmikrobiologicznychihigienicznych,mlekolubpokarm,którezostałyrazpodgrzane,niepowinnybyćponowniepodgrzewane.
•Nigdyniezanurzajpodgrzewaczalubprzewoduzasilającegowwodzie.
•Urządzenieprzeznaczonejestdoużytkuprzezosobyodpowiedzialne,przechowujpozazasięgiemmałychdzieciiosóbniepoczytalnych.
•Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(włączającwtodzieci)oograniczonychzdolnościachzycznych,umysłowych
lubbrakudoświadczeniaczywiedzy,jeżelinieotrzymałyinstrukcjidotyczącejsposobuużytkowaniainiedziałająpodnadzoremosoby
odpowiedzialnejzaichbezpieczeństwo.
•Dziecipowinnypozostawaćpodnadzoremosóbdorosłych,abybyćpewnym,żeniebawiąsięurządzeniem.
•Niezastosowaniesiędoinstrukcjidotyczącychusuwaniakamieniamożespowodowaćnieodwracalneuszkodzenia.
•Wewnątrzpodgrzewaczaniemażadnychczęściserwisowych.NiepróbujsamodzielnieotwieraćlubnaprawiaćPodgrzewaczaiQ.
Łyżeczka
•Dladziecipowyżej6miesiącażycia.
•
Łyżeczkiomałymzagłębieniuzostałyzaprojektowanespecjalniezmyśląomałychbuziachidelikatnychdziąsłach
.
•Długarączka–ułatwiatrzymanieiczyszczenie.
•Kształtłyżeczkiułatwiakarmieniebezrozlewania.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia Twojego dziecka Ostrzeżenie!
Przedpierwszymużyciemoczyśćprodukt.Możnazmywaćwzmywarce.SterylizujprzyużyciuSterylizatoraparowego
PhilipsAVENTlubgotujwwodzieprzez5minut.Przedkażdymużyciemsprawdźdokładnieprodukt.Wyrzućprzy
pierwszychoznakachzniszczenialubosłabienia.Niewystawiajnabezpośredniedziałaniepromienisłonecznychjeśliprodukt
niejestużywany.Niepozostawiajwroztworzesterylizującymdłużejniżjesttozalecane,ponieważmożetoosłabićprodukt.
Zawszeużywajpodnadzoremosóbdorosłych.Zawszesprawdzajtemperaturępokarmuprzedkarmieniem.
WjakisposóbpowinnaśdbaćoswójPodgrzewaczdobutelekisłoiczkówiQ
Przedczyszczeniempodgrzewaczazawszenajpierwodłączgoodprąduipozwól,byostygnął.Przetrzyj
podgrzewaczwewnątrzinazewnątrzwilgotnąściereczką.NIEUŻYWAJŚRODKÓWŚCIERNYCH.Aby
ograniczyćosadzaniesiękamienia,możnastosowaćprzegotowanąlubltrowanąwodę.Jeślipodgrzewacz
wymagausunięciakamienia,naelektronicznymwyświetlaczubędąmigaćsymboletrybówitemperatury
początkowej.Abyzapewnićmaksymalnąefektywnośćurządzenianależyusuwaćkamień,zakażdymrazem,
gdypodgrzewacztegowymaga.Jeżeliwdanymmomencieniezamierzaszusuwaćkamienia,naciśniji
przytrzymajprzez3sekundyPrzyciskZasilania/WyboruTrybulubPrzyciskWyboruPojemności/Uruchomienia
Podgrzewania.Musiszjednakpamiętać,żeurządzenienieprzypomniCiponownieokoniecznościusunięcia
kamieniaprzykolejnymużyciupodgrzewacza,natomiastrozpocznieliczenienowegocyklu,jakgdybyusunięcie
kamieniazostałoprzezCiebiewykonane.
WAŻNE!–USUWANIEKAMIENIA
Wżadnymwypadkunienależystosowaćniczegoinnegojaktylkokwaskucytrynowegoluboctu,gdyżmożna
spowodowaćnieodwracalneuszkodzenia.Unikaćkontaktuzoczami,ponieważmożespowodowaćpodrażnienie.
Przechowywaćpozazasięgiemdzieci.
ABYUSUNĄĆKAMIEŃ:
Rozpuśćjednąsaszetkękwaskucytrynowego*(10g)w200mlwody.Wlejroztwórdopustegopodgrzewacza.
NIEumieszczajwpodgrzewaczubutelki,słoiczkalubpojemnikapodczasusuwaniakamienia.Zamknijpokrywę
podgrzewaczaizaprogramujpodgrzewacznacykl310mlmlekaodtemperaturyzamrażarki.Pozakończeniu
cyklupozostawroztwórdoostygnięciaprzez30minut,anastępnieopróżnijpodgrzewacziwypłuczgowodą
zkranu.Wytrzyjpodgrzewaczwewnątrzinazewnątrzwilgotnąściereczką.
LUB:
Wlejdopodgrzewacza100mloctuzmieszanegoz200mlzimnejwody.Pozostawwurządzeniudopókikamień
sięnierozpuści.NIEumieszczajwpodgrzewaczubutelki,słoiczkalubpojemnikapodczasusuwaniakamienia.NIE
uruchamiajcyklupodgrzewania.Opróżnijurządzenieistarannieopłucz.Wytrzyjpodgrzewaczwewnątrzina
zewnątrzwilgotnąściereczką.
*Kwasekcytrynowydostępnyjestwwiększościsklepówspożywczych.

39
PhilipsAVENTgwarantuje,żejeśliPodgrzewaczdobutelekisłoiczkówiQzepsujesięwciągu12miesięcyoddaty
zakupu,zostaniewymienionynanowybezdodatkowychopłat.Wtymceluurządzenienależyzwrócićdopunktu,w
którymzostałozakupione.Należyzachowaćrachunekjakodowódzakupuwrazzinformacjąkiedyigdziezakupzostał
dokonany.Abygwarancjabyławażna:
•PodgrzewaczdobutelekisłoiczkówiQmusibyćużywanyzgodniezinstrukcjamizawartymiwniniejszejulotceoraz
podłączanydosiecioodpowiednimnapięciu.
•Reklamacjaniemożebyćwynikiemwypadku,niewłaściwegoużytkowania,zanieczyszczenia,zaniedbanialubzużycia.
Ta gwarancja nie wpływa na Twoje prawa statutowe.
Rozwiązywanieproblemów
Pokarmniejest
wystarczająco
ciepły
Temperaturapodgrzanegopokarmuzależyodjegogęstości.PhilipsAVENTzaleca,bywtym
podgrzewaczupodgrzewaćpokarmidealnierozdrobniony.Jeżelistwierdzisz,żepozakończeniucyklu
podgrzewaniagęstszypokarmniejestwystarczającociepły,napełnijpodgrzewaczdodatkowo30ml
wody,anastępnieprzejdźdokroku4i5:wybierzpodgrzewaniepokarmuodtemperaturypokojoweji
zaprogramujpodgrzewacznaopcję30ml.Zanimzacznieszkarmićdziecko–wymieszajpokarm.Zawsze
sprawdzajtemperaturępokarmuprzedkarmieniem.
Mlekoniejest
wystarczająco
ciepłe
Jeżelistwierdzisz,żepozakończeniucyklupodgrzewaniamlekoniejestwystarczającociepłe,napełnij
podgrzewaczdodatkowo30mlwody,anastępnieprzejdźdokroku4i5:wybierzpodgrzewaniemleka
odtemperaturypokojowejizaprogramujpodgrzewacznaopcję30ml.Zanimzacznieszkarmićdziecko
–wstrząśnijdelikatniebutelkąlubpojemnikiemdoprzechowywaniapokarmuisprawdźtemperaturę,
wylewająckilkakroplimlekanagrzbietdłoni.
Wyświetlacz
niezapalasię/
Podgrzewacz
niewłączysię
Sprawdź,czypokrywajestprawidłowozamknięta.Sprawdź,czywtyczkawłączonajestdosieci,a
urządzeniewłączone.NastępnieprzytrzymajPrzyciskZasilania/WyboruTrybuprzez3sekundy.
Symbole na
wyświetlaczu
migają
•Jeżelimigająsymbole:mleko,temperaturapokojowaorazml/oz,oznaczato,żepokrywaniezostała
prawidłowozamknięta.
•Jeżelimigająsymbolepojemności,apodgrzewaczwydajesygnałdźwiękowynieprzerwanieprzez30
sekund,oznaczato,żecyklpodgrzewaniazostałzakończony.Postępujzgodniezkrokiem8instrukcji,
abywyjąćbutelkęlubsłoiczekzpodgrzewacza.
•Jeżelimigająsymbolewszystkichtrybówitemperaturpoczątkowych,urządzeniewymagausunięcia
kamienia.Sprawdźjakpostępowaćwdziale„WjakisposóbpowinnaśdbaćoswójPodgrzewaczdo
butelekisłoiczkówiQ”.Abyprzyjąćdowiadomościostrzeżenienatematkoniecznościusunięcia
kamienia,naciśnijPrzyciskZasilania/WyboruTrybulubPrzyciskWyboruPojemności/Uruchomienia
Podgrzewaniaprzez3sekundy.Jeżeliniemaszzamiaruusuwaćkamienia,miejświadomość,żemoże
tospowodowaćnieodwracalneuszkodzenia.
Podgrzewacz
dajesygnał
dźwiękowy
•Jeżelimigasymbolml/oz,apodgrzewaczdałdwasygnałydźwiękowe,oznaczato,żewpodgrzewaczu
znajdujesięnieodpowiedniailośćwody.Wyłączpodgrzewaczzprądu,wyjmijmlekolubsłoiczekiwylej
wodę.Zachowajszczególnąostrożność,ponieważpodgrzewaczjestgorący.Następniepostępujwedług
instrukcjiodkroku1.
•Jeżelimigająsymbolepojemności,apodgrzewaczwydajesygnałdźwiękowynieprzerwanieprzez30
sekund,oznaczato,żecyklzostałzakończony.Postępujzgodniezkrokiem8instrukcji,abywyjąćbutelkę
lubsłoiczekzpodgrzewacza.
Aby
zatrzymaćcykl
podgrzewania
NaciśnijPrzyciskZasilania/WyboruTrybu,apodgrzewaczdasygnałdźwiękowyipowrócidowyboru
ustawień.
Aby
rozpocząćcykl
podgrzewania
Podokonaniuwyborutrybu,temperaturypoczątkowejiilościpokarmu,naciśnijiprzytrzymajPrzycisk
WyboruPojemności/UruchomieniaPodgrzewania,dopókinieusłyszyszsygnałudźwiękowego.
Jeżelipokrywa
zostanie
otwarta
podczascyklu
podgrzewania
Jeżelipokrywazostanieotwartapodczascyklupodgrzewania,światłanapaneluzacznąmigać,a
podgrzewaczzatrzymasięipowrócidowyboruustawień.Abyzresetowaćpodgrzewaczpotymjak
pokrywazostałapodniesiona,wylejwodę,anastępniepostępujwedługinstrukcjiodkroku1.Jeżeli
wydarzyłosiętopodczascyklupodgrzewania,mlekolubpokarmpowinnyzostaćwyrzuconeze
względówbezpieczeństwa.
Problemz
ustawieniem
odpowiedniej
ilości
zamrożonego
pokarmu
Maksymalnapojemność,któramożezostaćwybrana,gdypodgrzewaszzamrożonypokarmto230ml.
Gwarancja

40
Bruksanvisning
1. Passpåatvarmerenerplassertpåenjevnoverate.Åpnelokketvedåbrukefrontklaffenogfyll
varmerenmedriktigmengdevann(i)–Sediagrammetpåside2foråbestemmevannmengde.
Plasserdenmonterteasken(inkludertdetkupletelokketforåhindreoveroppheting)eller
oppbevaringsbegeretmedlokkiaske-ogbarnematvarmeren.Forbarnematpåglassogibokser,
vennligstseprodusentenshenvisninger.
OBS!Vedoppvarmingav330mlaske,villokklaffenslikatdetblirplasstilenstørreaske.
Somenfølgeavdettevilvarmerenslippeutlittdamp.
Lukklokketogpasspåfrontklaffenlåsesfastmedet“klikk”.
2. Koblevarmerentilstrømuttaketogslåpåbryteren.
3. Settpåvarmerenvedåholdestrømbryteren/innstillingsknappenknappeninnei3sekunder
(ii).Oppvarmerenvilpipe,ogmelk,romtemperaturogml/ozsymboletvillyse.Denernåklar
tilbruk.Symboleneblinkerdersomlokketikkesitterheltfast.Nårapparatetslåspåviserden
automatiskinnstillingeneformelk-ogromtemperatur.Hvisdetteerkorrekt,gåtiltrinn5.
Hvisikke,gåtiltrinn4.
4. Velgmelkellermat,ogderetterstarttemperaturenvedåtrykkestrømbryter/
innstillingsknappengjentattegangertilsymbolenefordittvalglyser
(iii).
Takk for at du velger Philips AVENT
PhilipsAVENTiQaske-ogbarnematvarmererdenenestevarmerenmedavansertiQ-tekologi,
utviklettilsmartogpresisjusteringavvarmetidenbasertpåinnholdogmengde.Omduvarmer
melkellerbabymatfrafryser,kjøleskapellerholderromtemperatur,varmeriQaske-og
barnematvarmerenraskt,sikkertogjevnt.DenseksibledesignpasseralleAVENT-asker,
VIAbegreogbarnematiglassellerbeholdere.
Vennligst bruk 5 minutter og les igjennom HELE BRUKSANVISNINGEN, inkludert
advarslene, før du tar din iQ aske- og barnematvarmer i bruk første gangen. BEHOLD
BRUKSANVISNINGEN for senere bruk. Bruksanvisningen nnes også tilgjengelig på
www.philips.com/AVENT.
NO
Innstillingformelk
(i ALLE typer beholdere)
Innstillingforbarmemat
(i ALLE typer beholdere)
Innstillingformatfrafryser
(Brukesvedoppvarmingav
dypfryst mat)
Innstillingfrakjøleskapskald
mat(Brukesvedoppvarming
avfrossentkaldmat)
Innstillingforromtemperert
mat(Brukesvedoppvarming
avromtemperertmat)
Strømbryter/Innstillingsknapp–Hold
knappeninnei3sekunderforåslå
varmerenav/på.Trykkgjentatteganger
foråvelgemelkellerbarnematog
starttemperatur.
Mengdeinnstilling/Startknapp–Trykk
gjentattegangerforåvelgevolumet
avmelkellermat.Nårønsketvalger
gjort,holdknappeninnei3sekunder
foråstarteoppvarmingen.
Mengdedisplay–Viserden
valgtemengdeavmelkeller
matimlogoz.
310
285
255
230
200
170
140
115
85
55
30
ml
f l .oz
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
OBS!Holdfastpåaske-ogbarnematvarmerennårdutrykkerpåstrømbryter/innstillingsknappenellermengdeinnstilling/
startknappen,slikatdenikkesklirfradeg.
Veiledningtilinteraktivelektronisk
Innhold (A):
a.Lokk
b.Lokk-klaffen–Løftesforstørre
asker(330ml)
c. Varmebase
d.Løfteanordning
e.Interaktivelektroniskskjerm

41
Detnnes6muligevalg:Romtemperertmelk,nedkjøltmelk,frossenmelk,romtemperert
mat,nedkjøltmatogfrossenmat.(Sedisplayanvisningenomnødvendig.)
OBS!OppvarmingavfrossenmatiglassellerbegreanbefalesIKKE.Unntakermatsomer
nedfrystiVIAbegre–dissekanvarmesivarmeren.
OBS!Kontrolleratduharvalgtriktigeinnstillinger,damatogmelkikkemåvarmesforlenge.
5. Velgmengdemelkellermatiaskenellerbeholderenvedåtrykkegjentattegangerpå
mengdeinnstilling/startknappentildenønskedemengdenlyser
(iv).Dersomdenønskede
mengdenikkevisespådisplayet,velgdennærmestemengden.
OBS!Forvolumigram,velgdensammemengdeiml(feksfor85gvelg85ml).
OBS!Detmaksimalevolumetsomkanvelgesvedoppvaringavfrossenmater230ml.
6. Startoppvarmingen
(v):devalgteinnstillingenelyserpådisplayetholdmengdeinnstillingen/
startknappennedetilapparatetpiper.Lysetformengdeangivelsenvilsågåoppognedmellom
minimumsmengdenogdenvalgtemengden.Oppvarmingen er i gang – Fjern ikke lokket.
7. Nåroppvarmingeneravsluttet
(vi):Nåroppvarmingeneravsluttetvilapparatetpipei
30sekunderoglysenepådisplayetvilblinkei3minutter.Dukanfjerneinnholdetsåsnart
apparatetbegynneråpipe.Etter3minuttervilapparatetpipe5gangerogderetterslåseg
avautomatisk.
OBS!PhilipsAVENTanbefaleratmanfjernerinnholdetfraapparatetogbrukerdetsåsnart
oppvarmingeneravsluttet,ogførapparatetautomatiskslårsegav.
8. Åpnelokketforsiktigforåunngådampsomerigjen.Fjernlokketforsiktigslikatdampen
slippesututenågjøreskade.Brukengryteklutnårdufjernerbeholderendadenkanvære
varm
(vii).Brukløfteanordningentilåløftesmåasker,VIAbegreogsmåmatglass.Hold
løfteanordningenlikeoverdensirkulærekanten,ogladenhvilepåkantenderdeternaturlig.
OBS!Fjernikkeløfteanordningenfraaske-ogbarnematvarmeren.
9. Førdumaterbarnetditt:Kontrolleralltidmattemperaturenførdubegynneråmate.
(a)Melk–ristaskenellermelkebeholderenogkontrollermelkenstemperaturvedådryppe
noen få dråper på håndleddet.
(b)Mat–rørgodtomimatenogprøvesmakforåkontrollereatdenikkeerforvarm.
Dersommatenikkeervarmnok,sefeilsøkingsguiden.
OBS!Vennligstpåseatlokketpåbeholderenerskruddatetttilførdenristes.
10.Tautkontaktenogfjernaltvannsomerigjen
(viii).Passpåatkontaktenikkekommeri
berøringmedvann.Dersomduskalvarmeenekstraaskeellerbeholder,gåtilsteg1.Ellers
rengjøresinnsidenogutsidenavapparatetmedenfuktigklut(viii).LøfteanordningenmåKUN
fjernesiforbindelsemedrengjøring,ogdenløftesdaloddrettopptildennaturligstopper.
Skyvhåndtaketfradegogroter90º,ellertildenkanfjernesnaturlig,ogløftut.
OBS!Formikrobiologiskeoghygieniskeårsakerbørmelkogmatikkeoppvarmesereganger.
Matsomikkebrukesumiddelbart,børderforkastes.Snakkmeddinhelse/ammerådgiverfor
videresikkerhetsrådommating.
OBS!Dersomoppvarmerensettespåutenåstarteetprogram,vildenautomatiskslåseg
avetter3minutterdersomingenvalgblirgjort.
Oppvarmingstider(cirka)
115mlromtemperertmelk 2min
115mlkjøleskapskaldmelk 3min
255mlromtemperertmelk 3min
255mlkjøleskapskaldmelk 4.5min
230mlromtemperertmat 5min
230mlkjøleskapskaldmat
7 min

42
ADVARSEL!
iQaske-ogbarnematvarmererutstyrtmedenjordetstikkontakt.StrømkabelenmedstikkontaktenKANIKKEbyttesut.
Dersomkabelenerskadet,måapparatetikkelengerbrukes.Strømkabelenmåikkebrukespåandreapparaterogingenannen
strømkabelskalbrukespåiQaske-ogbarnematvarmer.Produkteterutvikletisamsvarmedkravomradioforstyrrelseog
EØS-direktivet89/336/EEC
Dersom bruksanvisningen ikke følges kan apparatet skades.
•Passpåatvannertilsattførapparatetstartes.
•Kontrolleralltidatduharrettmengdevannførprogrammetstartes.Apparatetskaltømmesforoverødigvannførnestebruk.
•Oppvarmingavdypfrystematglassog/-begreiapparatetANBEFALESIKKE.
•Foråunngåforbrenning,plasserikkehendeneoverfrontklaffenelleråpnedenunderetoppvarmingsprogram.
•OBS!Vedoppvarmingav330mlaske,villokkikenåpnesslikatdeterplasstilstørreasken.Somenfølgeavdettevil
apparatet slippe ut litt damp.
•Foråunngåforbrenning,værforsiktignårduåpnerlokketetteroppvarmingdadetkanforekommeekstradamp.
•Underbrukinnholderapparatetvarmtvann.Værforsiktigslikatduikkesølervannpådegselvnårdufjerner
innholdet fra apparatet.
•Brukløfterenforåfjernesmåasker,VIAbegreogsmåmatglass.
•Brukalltidengryteklutnårdufjernerasker,begre,ogglassfraapparatet.
• Kontroller alltid matens temperatur før måltidet
•Avmikrobiologiskeoghygieniskeårsakerbørmelkogmatikkeoppvarmesereganger.
•Haaldriapparatetellerstrømkabelenivann.
•Detteapparatetskalkunbrukesavansvarligepersoner.Holdapparatetutenforbarnsellersvakligepersonersrekkevidde.
•Detteapparatetskalikkebrukesavpersoner(inklusivebarn)somharredusertefysiskeellerpsykiskeevnerellernedsatt
følesans,elleravpersonersomikkeharkunnskapellererfaringdeikkeerunderoppsynellergittbrukerveiledning
forapparatetavenansvarligperson.
•Barnbørholdesunderoposynforåsikreatdeikkelekermedapparatet.
•Dersomanvisningeneforavkalkingikkefølgeskanapparatetskades.
•DetnnesingendeleriQ-varmerensomkanskiftesut.Ikkeforsøkååpneellerreparereapparatetselv.
Skje
•Foraldersgruppen6m+
•Småskjeerspesialdesignetforsmåmunnerogbløtegummer.
•Langtskaft–enkeltåholde,brukeogrengjøre.
•Formetforenklerematingmedmindresøl.
For ditt barns sikkerhet og helse. Advarsel!
Rengjørproduktetforførstegangsbruk.Tåleroppvaskmaskin.SteriliseresmedPhilipsAVENT
dampsterilisatorellerkokes5minutter.Kontrollerproduktetnøyeførbruk.Kastesvedtegnpåskade
ellersvakheter.Ladenikkeliggeisollysnårdenikkeeribruk,ellerlengreennanbefaltivarmeog
steriliseringsløsningerdadettekanskadeproduktet.Brukalltidsammenmedenvoksen.Kontrolleralltid
matenstemperaturførmåltidet.
VedlikeholdavdiniQaske-ogbarnematvarmer
Huskalltidåkoblefrastrømmentilapparatetogladenavkjølesegførrengjøring.Tørkavinnsidenog
utsidenmedenfuktigklut.BRUKIKKESTERKERENGJØRINGSMIDLERMEDSLIPEEFFEKT.Brukav
steriltellerkoktavkjøltvanniapparatetkanreduserekalkavleiring.Nårapparatetbehøveravkalkning
vilsymboletforinnstillings-ogstattemperaturlyseidisplayet.Foråsikremaksimaleffektivitetbørdu
avkalkeapparatethvergangdufårbeskjedomdet.Foråbekrefteavkalkningsmeldingen,trykkoghold
strømbryter/innstillingsknappenknappenellermengdeinnstillingen/startknappeni3sekunder.Dersom
duikkeønskeråavkalke,huskatapparatetikkevilpåminnedegnestegangdubrukerapparatet.
Istedetvildenbegynneåtelleantalloppvarmingertilneseavkalking.
VIKTIG!AVKALKING
Foråunngåskadepåapparatetbørdualdribrukeannetennsitronsyreellereddik.Beskyttøynene
dadekanirriteres.Oppbevaresutilgjengeligforbarn.
ENTEN:
Blandenposesitronsyre*(10g)med200mlvann.Hellblandingenidettommeapparatet.IKKEplasser
aske,glassellerbegeriapparatetunderavkalkning.Stenglokketpåapparatetogvelgprogrammet
310mldypfrystmelk.Etteratoppvarmingenerferdig,lablandingenkjølnei30minutterførdu
tømmerapparatetogskyllermedvannfraspringen.Tørkavinnsidenogutsidenmedenfuktigklut.
ELLER:
Hell100mleddikblandetmed200mlkaldtvanniapparatet.Lablandingenværeiapparatettilkalken
eroppløst.IKKEplasseraske,glassellerbegeriapparatetunderavkalkning.
IKKEkjøroppvarmingsprogram.Tømapparatetogskyllgodt.Tørkavinnsidenogutsidenmed
enfuktigklut.
*SitronsyrennesideesteapotekoghosPhilipsAVENTkundeservice.

43
PhilipsAVENTgarantereratskulleiQaske-ogbarnematsvarmerengåistykkerunderdeførst12måneder
frakjøpsdato,vilapparatetbyttesututenekstrakostnadidenneperioden.Vennligstleverapparatettilbaketil
butikkendenblekjøpt.Beholddinkvitteringsomkjøpsbevissammenmedenlappmednåroghvordenble
kjøpt.Foratgarantienskalgjelde,vennligstnoter:
•iQaske-ogbarnematvarmermåbrukesihenholdtilbruksanvisningenidennebrosjyreogværetilkoblet
etegnetelektriskuttak.
•Garantiengjelderikkevedulykkestilfeller,misbruk,smussellernormalslitasje.
Denne garantien påvirker ikke lovfestede rettigheter.
Feilsøkingsguide
Matenerikke
varmnok
Temperaturenpådenoppvarmedematenerbasertpåmatenskonsistens.PhilipsAVENTanbefaler
atideeltsettskalkunmostmatvarmesiapparatet.Dersomtykkerematikkeblirvarmtnoketter
oppvarming,fyllapparatetmed30mlvannekstra.Angimat-ogromtemperatursomtrinn4og5,og
velgapparatetsalternativfor30ml.Rørgodtrundtimatenførservering.Kontrolleralltidmatens
temperaturførmåltidet.
Melkenerikke
varmnok
Dersommelkenikkeblirvarmnoketteroppvarming,fyllapparatetmed30mlvannekstra.Angi
mat-ogromtemperatursomtrinn4og5,ogvelgapparatetsalternativfor30ml.Ristaskeneller
melkebeholderenførserveringogsjekkmelkenstemperaturvedådryppenoenfådråperpå
håndleddet.
Displayet lyser
ikke/Apparatet
vilikkestarte
Kontrolleratlokketerlukketordentlig.Kontrolleratstrømkabelenerkoblettiletuttak.Hold
strømbryteren/innstillingsknappenknappeninnei3sekunder.
Symbolene i
displayetblinker
•Dersommelk,romtemperaturogml/oz-symboleneblinker,erikkelokketordentliglukket.
•Dersomallevolumsymbolerblinkerogapparatetpiperi30sekunder,erprogrammetklart.Gåtiltrinn
8ogfølginstruksjonenefremoverforåfjerneaskenellerbeholderenfraapparatet.
•Dersomallesymbolerforinnstillingerogtemperaturerblinker,behøverapparatetavkalking.Seavsnittet
‘VedlikeholdavdiniQaske-ogbarnematvarmer’påside42.
Foråbekrefteavkalkningsmeldingen,trykkogholdstrømbryteren/innstillingsknappeneller
mengdeinnstilling/startknappeninnei3sekunder.Dersomduikkeavkalker,væroppmerksompåat
apparatetkanskades.
Apparatet piper
•Dersomml/ozsymboleneblinkerogapparatetpiper2gangerharduikkenokvanniapparatet.Kople
frastrømmenvedåtastøpseletutavkontakten,fjernmelkogvannogtømapparatethelt.Værforsiktig
sidenapparatetervarmt.Følginstruksjonenefratrinn1.
•Dersomallevolumsymbolerblinkerogapparatetpiperi30sekunder,erprogrammetklart.Gåtiltrinn
8følginstruksjoneneforåfjerneaskenellerbeholderenfraapparatet.
For å stoppe
oppvarmingen
Trykkstrømbryteren/innstillingsknappenslikatapparatetpiperogreturnerertilstandardinnstilling.
For å starte
oppvarmingen
Nårønsketinnstilling,starttemperaturogvolumervalgt,trykkogholdmengdeinnstilling/startkappeninne
til apparatet piper.
Hvislokket
åpnes under
oppvarmingen
Dersomlokketåpnesunderoppvarmingen,villyseneidisplayetblinke,apparatetstopperogstillerseg
igrunninnstilling.Forågjenstarteapparatetetteratlokketerfjernet,tømapparatetforoverødigvann
ogfølgderetterbruksanvisningenfrasteg1.Dadettekanskjenårsomhelstunderoppvarmingen,bør
melkenellermatenkastesavsikkerhetsgrunner.
Problem med
åvelgekorrekt
mengde
dypfryst mat
Denmaksimalemengdesomkanvelgesfordypfrystmater230ml.
Garanti

44
Bruksanvisning
1. Placeravärmarenpåettplantochstadigtunderlag.Öppnalocketidenfrämrehaspenochfyll
värmarenmedsåmycketvattensombehövs(i)–Sesidan2förvattenmängd.Placeraden
ihopskruvadeaskan(inklusivedetkupadelocketsomförhindraröverhettning)
ellerkärletmedlockivärmaren.Följtillverkarensanvisningarnärdetgällerbarnmatsburkar.
Obs!Närduvärmeren330mlaskalyftsluckanilocketförattpassastörreaskor.
Värmarenkommerdärförattavgeliteånga.
Stänglocketochsetillattdenfrämrehaspenlåserfastmedett”klick”.
2. Anslutvärmarentilleluttagetochslåpåströmbrytaren.
3. Slåpåvärmarengenomatthållainströmbrytaren/inställningsknappeni3sekunder
(ii).
Värmarenpipertillochsymbolerförmjölk,rumstemperaturochmlkommerattsynaspå
displayen.Värmarenkannuanvändas.Symbolernablinkaromlocketinteharstängtsordentligt.
Närapparatenslåspåvisardenautomatisktinställningarnaförmjölkochrumstemperatur.
Omduvillanvändadeinställningarna,hoppatillsteg5,annarsfortsättmedsteg4.
4. Väljmjölkellermat,ochtryckupprepadegångerpåströmbrytaren/inställningsknappen
tillssymbolenförrättutgångstemperaturvisas(iii).
Tack för att du väljer en produkt från
Philips AVENT
PhilipsAVENTiQFlask-ochbarnmatsvärmareärdenendavärmarensomanvänderavancerad
iQ-teknologi.Denärutformadförattpåettsmartochprecistsättanpassauppvärmningstidenefter
innehållochmängd.iQFlask-ochbarnmatsvärmaregerensnabb,säkerochjämnuppvärmning
oavsettomduvärmerfryst,kallellerrumstempereradmjölkellerbarnmat.Denexibladesignen
passarallaAVENT-askor,VIA-muggarochbarnmatsburkar.
Ägna några minuter åt att läsa igenom HELA BRUKSANVISNINGEN inklusive
varningar innan du börjar använda iQ Flask- och barnmatsvärmare. SPARA
BRUKSANVISNINGEN! Du kan behöva den igen. Instruktioner nns också
på www.philips.com/AVENT.
SE
Mjölkinställning
(OAVSETTkärl)
Barnmatsinställning
(OAVSETTkärl)
Inställningförfrystmat
(Omduvärmerfrystmat)
Inställningförkylskåpskallmat
(Omduvärmerkyldmat)
Inställningför
rumstempererad
mat(Omduvärmer
rumstempererad mat)
Strömbrytare/Inställningsknapp
–Hållknappennedtryckti3
sekunderförattsättapåochstänga
avvärmaren.Tryckupprepadegånger
förattväljamjölkellerbarnmatoch
matensutgångstemperatur.
Mängdinställning/Startknapp–Tryck
upprepadegångerförattange
mängdenmjölkellermat.Närdu
hargjortallainställningarstartar
duvärmningsprocessengenomatt
tryckapåknappeni3sekunder.
Mängddisplay–Visarden
angivnamängdenmateller
dryckiml.
310
285
255
230
200
170
140
115
85
55
30
ml
f l .oz
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Obs!Hållivärmebehållarensamtidigtsomdutryckerpåströmbrytaren/inställningsknappenellermängdinställning/
startknappen,såattdeninteglideriväg.
Anvisningarfördeninteraktiva,elektroniskadisplayen
Innehåll (A):
a.Lock
b.Luckailocket–Höjsföratt
passastörreaskor(330ml)
c.Värmebehållare
d. Hållare
e.Interaktivelektroniskdisplay

45
Detnns6möjligaalternativ:rumstempereradmjölk,kallmjölk,frystmjölk,rumstempererad
mat,kallmatochfrystmat.(Seävendisplayguidenpåsidan44).
Obs!VirekommenderarINTEattduvärmerbarnmatsburkarsomärfrysta,mendukanvärma
frystmatiVIA-muggar.
Obs!Kontrolleraattduharvalträttinställningar.Detärviktigtattintevärmamjölkellermat
förlänge.
5. Väljmängdenmatellermjölkiaskangenomatttryckaupprepadegångerpåmängdinställning/
startknappentillsrättmängdvisas
(iv).Omdenönskademängdenintevisaspådisplayenkan
duväljadenmängdsomliggernärmast.
Obs!Omduvillangemängdenigramväljerdusammamängdmeniml(iställetför85g,85ml)
Obs!Denmaximalamängdsomkanväljasnärduvärmerfrystmatär230ml.
6. Startauppvärmningen
(v):Närdinainställningarsynspådisplayenhållerdunedmängdinställning/
startknappentillsvärmarenpipertill.Displayenblinkarnuframsiffrornaupptilldenvalda
mängden.
Uppvärmningen har börjat – Öppna inte locket.
7.
Efteruppvärmningen(vi):Näruppvärmningenärfärdigpipervärmarenmedjämnamellanrumi30
sekunderochallalamporpåmängddisplayenblinkarihållandei3minuter.Dukantautinnehålletså
snartvärmarenbörjarpipa.Efter3minuterpipervärmaren5gångerochstängssedanavautomatiskt.
Obs!PhilipsAVENTrekommenderarattdutarutochanvänderinnehålletsåfort
uppvärmningenärklarinnanvärmarenstängsavautomatiskt.
8. Detkannnasångakvaribehållaren,såvarförsiktignärduöppnarlocket.Detärlättattbrännasig
omånganströmmarut.Användenkökshanddukellerliknandenärdutarutkärlet.Detkanvara
varmt
(vii).Användhållarennärdutarutmindreaskor,VIA-muggarellersmåbarnmatsburkar.
Lyftintehållarenlängreänprecisöverdenrundakanten.Placerahållarenpåkantendärden
skasitta.
Obs!Tainteborthållarenfrånvärmaren.
9. Innan du matar barnet:
Kontrollera alltid matens temperatur innan du börjar mata
(a)Mjölk–skakaaskanellerkärletochkontrollerasåattmjölkeninteärförvarmgenomatt
droppalitepåundersidanavdinhandled.
(b)Mat–Röromordentligtochsmakapåmatenmedenskedsåattdeninteärförvarm.
Läsmerifelsökningsguidenommateninteblirtillräckligtvarm.
Obs!Setillattlocketsitterpåordentligtinnanduskakar.
10.Draurkontaktenochhällutalltvattensomärkvar
(viii).Låtintevattnetkommaikontakt
medelkontakten.Omduvillvärmaytterligareenaskaellerburkbörjarduomfrånsteg1.
Torkaannarsrentpåinsidanochutsidanavvärmarenmedenfuktigtrasa(viii). Hållaren får
ENDASTtasbortnärdurengörvärmaren.Lyftraktupptillsdukännerettlättmotstånd.
Skjuthållarenfråndigochvrid90°ellertilldessattdenlossarlätt.Lyftsedanutden.
Obs!Medhänsyntillbakterierochhygienskamjölkochmatsomvärmtsengångintevärmas
pånyttnärdensvalnat.Använddärförmatenomedelbartochkastaomdenblirkall.Kontakta
barnmorskaellersjukvårdsrådgivningenomduvillvetameromsäkerhetsrekommendationer
isambandmedmatning.
Obs!Omvärmarensättspåutanattnågotprogramkörsstängsdenautomatisktavefter
3minuteromingainställningarhargjorts.
Ungefärligauppvärmningstider
Mjölk115ml,rumstemperatur 2min
Mjölk115ml,kylskåpskall 3min
Mjölk255ml,rumstemperatur 3min
Mjölk255ml,kylskåpskall 4,5min
Mat230ml,rumstemperatur 5min
Mat230ml,kylskåpskall
7 min

46
VARNING!
iQFlask-ochbarnmatsvärmareharenjordadstickkontaktsomintefårändras.NätsladdenFÅRINTEbytas.Omsladden
skadasbörapparatenkasseras.Densladdsommedföljerfårinteanvändastillnågonannanapparatochingenannansladd
fåranvändastilliQFlask-ochbarnmatsvärmaren.Denhärproduktenärtillverkadienlighetmedkravenpåradiostörning
ochEU-direktivet89/336/EEC.
Följ alltid instruktionerna, annars kan du bränna dig eller apparaten kan skadas.
•Kontrolleraalltidattdetnnsvattenivärmareninnandusätterpåden
•Varalltidnogamedattduanvänderrättmängdvatteninnandustartaruppvärmningen.Värmarenskaalltidtömmas
påkvarvarandevatteninnandenanvänds.
•DubörINTEvärmafrystabarnmatsburkarivärmaren.
•Hållintehändernaöverluckanilocketochöppnainteluckanunderuppvärmningsprocessen.Dukanbrännadig.
•
Närduvärmeren330mlaskahöjsluckanilocketförattpassastörreaskor.Värmarenkommerdärförattavgeliteånga.
•Varförsiktigsåattduintebrännerdignärduöppnarlocketefterattuppvärmningenärklar.Detkannnasångakvar
inutivärmaren.
•Närvärmarenanvändsinnehållerdenhettvatten.Varförsiktigsåattduintespillervarmtvattenpådignärdutarupp
sakerurvärmaren.
•Användhandtagetnärdutaruppsmåaskor,VIA-muggarochsmåbarnmatsburkar.
•Användalltidentrasaellerliknandenärdutaruppaskor,muggarochburkarurvärmaren.
• Kontrollera alltid matens temperatur innan du matar barnet.
•Medhänsyntillbakterierochhygienskamjölkochmatsomredanvärmtsengångintevärmasigen.
•Sänkaldrignedvärmarenellersladdenivatten.
•Apparatenbörhanterasavansvarsfullavuxna.Hållutomräckhållförbarnochoberäkneligapersoner.
•Apparatenskainteanvändasavpersoner(varesigvuxnaellerbarn)medfysiskaellerpsykiskabegränsningar,ellermed
bristandeerfarenhetellerkunskap.Enpersonmedansvarförderassäkerhetmåsteisåfallövervakaellerinstruera
användandet.
•Barnskaintelekamedapparatenochbörintelämnasensammamedden.
•Omduinteföljeranvisningenomavkalkningkanapparatentaskada.
•DetnnsingadelarsomkräverunderhållinutiiQ-värmaren.Försökinteöppna,servaellerrepareravärmarensjälv.
Sked
•Förbarnöver6månader.
•Lättkupadskedsomutformatsspecielltförsmåmunnarochömtåligttandkött.
•Långthandtag–lättatthållai,användaochrengöra.
•Formadeförattunderlättamatningochminskaspill.
Varningsföreskrifter för ditt barns säkerhet och hälsa
Rengörprodukteninnanduanvänderdenförstagången.Kandiskasimaskin.Steriliseraienångsterilisator
frånPhilipsAVENTellerkokai5minuter.Kontrolleraskedennoggrantförevarjeanvändning.Kastavidförsta
teckenpåslitageellerdefekt.Utsättinteskedenförsolljusnärdeninteanvändsochintehellerförvärmeeller
steriliseringslösningunderlängretidänvadsomanges.Denkantaskada.Låtalltidnågonvuxenvaramednär
skedenanvänds.Kontrolleraalltidmatenstemperaturinnandumatarbarnet.
SkötselrådfördiniQFlask-ochbarnmatsvärmare
Draalltidurkontaktenochlåtvärmarensvalnainnandurengörden.Torkaavvärmarenin-och
utvändigtmedenfuktigtrasa.ANVÄNDINTERENGÖRINGSMEDELMEDSLIPMEDEL.Omdu
använderltreratellerförkoktvattensomsvalnativärmarenkanduförhindraattkalkavlagringar
bildas.Värmarenbehöverkalkasavnärsymbolernaförinställningochutgångstemperaturblinkarpå
displayen.Förattvärmarenskafortsättafungerakorrektbördukalkaavdenvarjegånguppmaningen
visas.Omduvillkalkaavvärmarennärvarningenvisashållerduinströmbrytaren/inställningsknappen
ellermängdinställning/startknappeni3sekunder.Omduväljerattintekalkaavbörduvaramedveten
omattduintekommerattfånågonnypåminnelsenästagångduanvändervärmaren.Apparaten
börjariställetomochräknarnedtillnästaavkalkning.
VIKTIGT!AVKALKNING
Användaldrignågotannatäncitronsyraellerättikanärdukalkarav,eftersomdetkanskada
apparaten.Undvikkontaktmedögonen.Detkanorsakairritation.Förvaraoåtkomligtförbarn.
ANTINGEN:
Blandaenpåsecitronsyra*(10g)med2dlvatten.Hälllösningenidentommavärmaren.Detfår
INTEnnasnågonaska,burkellermuggivärmarennärdukalkarav.Stänglocketochställin
värmarenpåprogrammetmed310mlfrystmjölk.Näruppvärmningenäravslutadlåterdulösningen
svalnai30minuterinnandutömmervärmarenochsköljermedkranvatten.Torkaavvärmaren
in-ochutvändigtmedbaraenfuktigtrasa.
ELLER:
Häll1dlättikablandatmed2dlkalltvattenivärmaren.Låtlösningenverkaivärmarentillsalla
kalkavlagringarharlöstsupp.DetfårINTEnnasnågonaska,burkellermuggivärmarennär
dukalkarav.STARTAINTEnågotuppvärmningsprogram.Tömvärmarenochsköljurordentligt.
Torkaendastavvärmarenin-ochutvändigtmedenfuktigtrasa.
*CitronsyrakanköpaspådeestaapotekochgenomPhilipsAVENTskundtjänst.

47
PhilipsAVENTåtarsigattinom12månaderfråninköpsdatumetersättaiQFlask-ochbarnmatsvärmarenutan
extrakostnadomnågotfelskulleuppstå.Lämnatillbakavärmarentilldenåterförsäljaresomsåldeden.Tamed
kvittotsombevispådittköp.Förattgarantinskagällamåsteföljandeobserveras:
•iQFlask-ochbarnmatsvärmarenmåsteanvändasenligtinstruktionernaidenhärbruksanvisningenoch
anslutastillettlämpligteluttag.
•Feletfårintehauppståttpågrundavolyckshändelse,felaktiganvändning,smuts,misskötselellerslitage.
Den här garantin påverkar inte dina lagenliga rättigheter.
Felsökningsguide
Matenblirinte
tillräckligtvarm
Matenstemperaturnärdenharvärmtsberorpåmatenskonsistens.PhilipsAVENT
rekommenderarattdubaravärmerpuréerivärmaren.Ommatmedfastarekonsistensinte
blirriktigtvarmunderuppvärmningen,fyllvärmarenmedytterligare30mlvatten.Angemat
ochrumstemperaturenligtsteg4och5ochväljvärmarensalternativför30ml.Rörommaten
ochkontrolleraalltidattdeninteärförvarminnandumatarbarnet.
Mjölkenblirinte
tillräckligtvarm
Ommjölkeninteblirriktigtvarmunderuppvärmningen,fyllvärmarenmedytterligare30ml
vatten.Angemjölkochrumstemperaturenligtsteg4och5ochväljvärmarensalternativför
30ml.Skakaaskanellerbehållarenlättochkontrolleraattmjölkeninteärförvarmgenom
attdroppalitepåundersidanavhandleden.
Displayenlyserinte/
Värmarenstartarinte
Kontrolleraattlocketärordentligtstängt.Kontrolleraattkontaktensitteriuttagetochatt
eluttagetfungerar.Hållsedanströmbrytaren/inställningsknappenintryckti3sekunder.
Displayens symboler
blinkar
•Omsymbolernaförmjölk,rumstemperaturochmlblinkarärlocketinteriktigtstängt.
•Omallasymbolerblinkarochvärmarenpipermedjämnamellanrumunder30sekunderär
uppvärmningsprogrammetklart.Följsteg8ochframåtföratttauraskanellerbehållaren
urvärmaren.
•Omallasymbolerförinställningarochtemperaturerblinkarbehövervärmarenkalkasav.Se
“SkötselrådfördiniQFlask-ochbarnmatsvärmare”påsidan46.Omduvillkalkaavvärmaren
närvarningenvisas,hållinströmbrytaren/inställningsknappenellermängdinställning/startknappen
i3sekunder.Omduväljerattintekalkaavbörduvaramedvetenomattapparatenkantaskada.
Värmarenpiper
•Omml-symbolenblinkarochvärmarenpipertvågångernnsdetintetillräckligtmedvatten
ivärmaren.Draurkontakten,slängmjölkenellermatenochtömvärmarenpåvatten.Denär
varm,såvarförsiktig!Följinstruktionernafrånsteg1ochframåt.
Attavbrytaunder
uppvärmning
Tryckpåströmbrytaren/inställningsknappen.Värmarenpipertillochåtergårtill
grundinställningarna.
Startavuppvärmning
Närduharvalträttinställning,utgångstemperaturochmängdtryckerduochhållerned
mängdinställning/startknappentillsvärmarenpipertill.
Omlocketöppnas
underuppvärmningen
Omlocketskulleöppnasnågongångunderuppvärmningenblinkarlampornapådisplayen,
värmarenavslutarprogrammetochåtergårtillgrundinställningarna.Nollställvärmarengenomatt
hällautresterandevattenochbörjafrånsteg1iinstruktionernaigen.Dådettakanskenärsom
helstunderuppvärmningen,börmjölkenellermatenslängasavsäkerhetsskäl.
Problem med att
ställainrättmängd
fryst mat
Dukansomhögstställainmängden230mlnärduvärmerfrystmat.
Garanti

48
Brugsanvisning
1. Sørgforataske-ogmadvarmereneranbragtpåenfast,planoverade.Åbnlågetvedhjælp
affrontklappenogfylddenpåkrævedemængdevand(i)iaske-ogmadvarmeren–setabel
påside2foratbestemmevandmængden.Anbringdenheltsamledesutteaske(inklusive
beskyttelseshætteforatundgåoverophedning)elleropbevaringsbægermedlågiaske-og
madvarmeren.Forglasogbægremedmad,sefabrikantensanvisning.
NBVedopvarmningaf330ml/11ozsutteaske,vilklappenpålågetløftes,sådererpladstil
denstørreaske.Dettevilmedføreensmuledampfraaske-ogmadvarmeren.
Sørgforatfrontklappenklikkerlågetfast.
2. Tilslutaske-ogmadvarmerenogtændforstrømmen.
3. Tændforaske-ogmadvarmerenvedattrykkepåpowerknappen/indstillingsknappentilindhold
i3sekunder
(ii).Flaske-ogmadvarmerenvilbippe,ogsymbolerneformælk,stuetemperatur
ogml/ozvillyse.Denernuklartilbrug.Hvislågetikkeerlukketkorrekt,vilsymbolerneblinke.
Nårenhedentændes,indstillesdenautomatisktilmælk/stuetemperatur.Hvisdetteerden
ønskedeopvarmningsform,fortsættestiltrin5.Hvisikke,gåtiltrin4.
4. Vælgmælkellermadsamtstarttemperaturvedattrykkepåpowerknappen/indstillingsknappen
tilindhold,indtildeønskedesymbolerlyser
(iii).
Bemærk,atderer6muligeindstillinger:Mælkfrastuetemperatur,mælkfrakøleskab,mælkfra
fryser,madfrastuetemperatur,madfrakøleskab,madfrafryser.(Seevt.displayguide
påside48.)
Tak fordi du valgte Philips AVENT
PhilipsAVENTiQaske-ogmadvarmererdenenesteafsinslagsmedavanceretiQteknologi,der
sikrer,ataske-ogmadvarmerenintelligentogpræcisttilpasseropvarmningstidentilindholdog
mængde.Uansetomduskalvarmemælkellerbabymadfrafryser,køleskabellerstuetemperatur,
opvarmeriQaske-ogmadvarmerhurtigt,sikkertogensartet,sådinbabyikkebrændersig.Den
eksibleudformningsikrerpladstilAVENTsutteasker,VIAbægreogandrebægreellerglasmed
babymad.
Brug venligst 5 minutter på at læse HELE BRUGSANVISNINGEN IGENNEM,
inklusive advarslerne, inden du tager din iQ aske- og madvarmer i brug første gang.
DK
Indstillingtilmælk
(ALLEslagsbeholdere)
Indstillingtilbabymad
(ALLEslagsbeholdere)
Indstillingtilfryser
(vælgesvedopvarmning
fra fryser)
Indstillingtilkøleskab
(vælgesvedopvarmning
frakøleskab)
Indstillingtilstuetemperatur
(vælgesvedopvarmningfra
stuetemperatur)
Powerknap/Indstillingsknaptil
indhold–holdknappennedei3
sekunderforattilslutte/slukkefor
aske-ogmadvarmeren.Tryket
antalgangeforatvælgemælkeller
babymadogstarttemperatur.
Startknap/Indstillingsknaptilmængde
–Tryketantalgangeforatvælge
mængdenafmælkellermad.Nårde
ønskedeindstillingerervalgt,startes
opvarmningenvedatholdeknappen
nedei3sekunder.
Mængdedisplay–viserdenvalgte
mængdemadellervæskeibåde
mlogoz.
310
285
255
230
200
170
14
0
115
85
55
30
ml
fl .oz
11
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
NBHoldfastpåaske-ogmadvarmeren,sådenikkerygerfradig,nårdutrykkerpåpowerknappen/indstillingsknappen
tilindholdellerstartknappen/indstillingsknappentilmængde.
Guidetilinteraktivtelektroniskdisplay
Indhold (A):
a.Låg
b.Klappålåget–åbner,sådererplads
tilstørresutteasker(330ml/11oz)
c.Opvarmningsenhed
d.Løfteanordning
e.Interaktivtelektroniskdisplay

49
NBOpvarmningaffrossenmadiglasogbægrekanIKKEanbefales.
NBSørgforkorrekteindstillinger,damælkogmadikkemåopvarmesforlænge.
5. Vælgmængdenafmælkellermadisutteaskenellerbeholderenvedattrykkeeregange
påstartknappen/indstillingsknappentilmængde,indtildenønskedemængdelyser(iv).
Hvisdenønskedemængdeikkevisespådisplayet,trykdadennærmestemængdeangivelse.
NBFormængdeangivelserigram,vælgdensammemængdeiml(fxved85gvælg85ml).
NBDenmaksimalemængde,derkanvælgesvedopvarmningfrafryser,er230ml/8oz.
6. Startopvarmningen
(v):Nårdeønskedeindstillingerlyser,holdesstartknappen/
indstillingsknappentilmængdenede,indtilaske-ogmadvarmerenbipper.Lysetfor
mængdeangivelservilherefterkøreopognedmellemminimumsmængdenogden
valgtemængde.
Opvarmningen er i gang – åbn ikke låget.
7. Afsluttetopvarmning
(vi):Nåropvarmningenerafsluttet,vilaske-ogmadvarmerenbippemed
mellemrumi30sekunder,ogallelysenepådisplayetvillyseuafbrudti3minutter.Indholdetkan
fjernes,såsnartaske-ogmadvarmerenbegynderatbippe.
NBPhilipsAVENTanbefaleratfjerneogbrugeindholdetstraksefteropvarmningen,endda
indenaske-ogmadvarmerenautomatiskslukker.
8. Åbnlågetforsigtigt,såoverskydendedampundgås.Værpåpasselig,nårlågetåbnes,daman
kankommetilskadevedevt.udsivningafdamp.Brugenklud,nårbeholderenfjernes,forden
kanværevarm(vii).Brugløfteanordningentilatløftesmåsutteasker,VIAbægresamtandre
bægreogglas.Skubløfteanordningenligeopoverdenrundekant.Ladløfteanordningenhvile
naturligtpåkanten.
NBFjernikkeløfteanordningenfraaske-ogmadvarmeren.
9. Kontrolleraltidmadenstemperatur,
inden babyen får mad.
(a)Mælk–rystaskenellerbeholderenmedmælkogkontrollermælkenstemperaturved
atdryppeetpardråberpådinhåndryg.
(b)Mad–rørgrundigtogkontrollerselvmedenske,atdetikkeerforvarmt.Hvismaden
ikkeertilstrækkeligvarm,sefejlndingsguiden.
NBSørgforatlågettilbeholderenslutterhelttæt,indenbeholderenrystes
10.Tagstikketudafkontakten,oghældeventueltoverskydendevandud
(viii).Sørgforatstikket
ikkekommerikontaktmedvandet.Hvisenekstrasutteaskeellerbeholderskalopvarmes,
fortsættesfratrin1.Ellersrensesaske-ogmadvarmerenind-ogudvendigtmedenfugtig
klud(viii).LøfteanordningenmåKUNfjernesiforbindelsemedrengøringogløftesdalodret
op,indtildennaturligtydermodstand.Skubhåndtagetvækfradigogroterdet90º,ellerindtil
detnaturligtkanfjernes,ogløftderefterud.
NBForatundgåbakterierogvirasamtafhygiejnehensynbørmælkogmadikkeopvarmes
eregange,ligesomdetskalkasseres,hvisdetikkebrugesstraks.Kontaktdin
sundhedsplejerske/ammerådgiverfornærmererådomsikkerhedsanbefalingervedmadning.
NBHvisaske-ogmadvarmerenertændtmenikkevarmer,slukkerdenautomatiskefter
3minutter,hvisderikkeervalgtindstilling.
Omtrentligeopvarmningstider
Mælk115ml/4ozfrastuetemperatur 2mins
Mælk115ml/4ozfrakøleskab 3mins
Mælk255ml/9ozfrastuetemperatur 3mins
Mælk255ml/9ozfrakøleskab 4.5mins
Mad230ml/8ozfrastuetemperatur 5mins
Mad230ml/8ozfrakøleskab
7 mins

50
ADVARSEL!
IQaske-ogmadvarmerskaltilsluttesetstikmedjordforbindelse.ApparatetsstrømforsyningsledningKANIKKEudskiftes.
Hvisledningenbeskadiges,skalapparatetkasseres.Denmedfølgendeledningmåikkebenyttestilandreapparater,ogandre
ledningermåikkebenyttestiliQaske-ogmadvarmeren.Detteprodukterfremstilletioverensstemmelsemedkravenetil
radiointerferenssamtEUdirektiv89/336/EØF.
Manglende overholdelse af anvisningerne kan medføre skoldning eller skade produktet.
•Sørgaltidforatvandeterpåfyldt,indenaske-ogmadvarmerentændes.
•Sørgaltidforatpåfyldekorrektmængdevand,indenopvarmningenstartes.
•Flaske-ogmadvarmerenskaltømmesforoverskydendevandindennæstebrug.
•OpvarmningafglasellerbægremedmadfrafryserkanIKKEANBEFALES.
•Undgåskoldning:Placerikkehænderneoverklappenpålågetogåbnikkeklappenunderopvarmningen.
•Vedopvarmningaf330ml/11ozsutteaskevilklappenpålågetåbne,sådererpladstildenstørreaske.
•Dervedvildersiveensmuledampudfraaske-ogmadvarmeren.
•Foratundgåeventuelskoldningskallågettagesforsigtigtafefteropvarmningen,daderkanopståoverskydendedamp.
•Flaske-ogmadvarmerenindeholdervarmtvandunderbrug.
•Paspåikkeatspildevandpådigselv,nårdufjernerindholdetfraaske-ogmadvarmeren.
•Brugløfteanordningentilatløftesmåsutteasker,VIAbægresamtandrebægreogglasmedmad.
•Brugaltidenklud,nårsutteasker,glasogbægrefjernesfraaske-ogmadvarmeren.
• Kontroller altid madens temperatur, inden babyen får mad.
•Foratundgåbakterierogvirasamtafhygiejnehensynbørmælkogmadikkeopvarmeseregange.
•Nedsænkaldrigaske-ogmadvarmerenellerledningenivand.
•Detteapparatmåkunbenyttesafansvarligepersoner,ogskalholdesudenforbørnogsvageligepersonersrækkevidde.
•Detteapparatmåikkebenyttesafpersoner(herunderbørn)mednedsattefysiskeellerpsykiskeevner,nedsatfølesans,
motoriskeforstyrrelser,ellermangelpåerfaringellerviden,medmindredeerunderopsynellerinstrueresibrugafapparatet
afenperson,derharansvarforderessikkerhed.
•Børnbørværeunderopsyn,sådetsikres,atdeikkelegermedapparatet.
•Manglendeoverholdelseafafkalkningsanvisningernekanforvoldeuopretteligskade.
•IngenindredeleiiQaske-ogmadvarmerenskaludskiftes.
•Forsøgikkeatselvatåbneellerreparereaske-ogmadvarmeren.
Ske
•Fra6mdr.+
•Skeermedlillehoved,dererspecieltudviklettilsmåmundeogblødegummer.
•Langthåndtag–letatholdeom,anvendeogrengøre.
•Udformetsåmadenikkesåletspildes.
ADVARSEL – for dit barns sikkerhed!
Rengørproduktetindenbrugførstegang.Tålermaskinopvask.SteriliseriPhilipsAVENTdampsterilisator
ellerkogivandi5minutter.Kontrollerproduktethvergangindenbrug.Kassérstraks,hvisproduktetviser
tegnpåskadeellersvaghed.Placerikkeisollys,nårapparatetikkeeribrug,oganbringdetikkeivarmeeller
steriliseringsopløsninglængereendanbefalet,dadetkansvækkeproduktet.Brugaltiddetteproduktunder
opsynafenvoksen.Kontrolleraltidmadenstemperatur,indenbabyenfårmad.
VedligeholdelseafdiniQaske-ogmadvarmer
Tagaltidaske-ogmadvarmerenudafkontakten,ogladdenkøleindenrengøring.Tøraske-og
madvarmerenind-ogudvendigtmedenfugtigklud.BRUGIKKESKUREMIDDEL.Brugafkoldt
forkogtellerltreretvandidinaske-ogmadvarmerkanreducerekalkaejringer.Nåraske-og
madvarmerenskalafkalkes,vilsymbolerneforindholdogstarttemperaturblinkepådetelektroniske
display.Foratsikremaksimaleffektivitet,børduafkalkedinaske-ogmadvarmer,hvergangdeter
nødvendigt.Foratacceptereadvarslenomafkalkning,trykogholdpowerknappen/indstillingsknappen
tilindholdellerstartknappen/indstillingsknappentilmængdenedei3sekunder.Hvisduikkeønskerat
afkalke,værdaopmærksompå,atduikkevilblivemindetomatafkalke,næstegangdubrugeraske-
ogmadvarmeren.Istedetvilenhedenbegyndeattælleantalopvarmningertilnæsteafkalkning.
VIGTIGT!AFKALKNING
Dermåabsolutikkebenyttesandetendcitronsyreellereddike,dadettekanforvoldeuopretteligskade.
Undgåøjenkontakt,dadetkanmedføreirritation.Holdesudenforbørnsrækkevidde.
ENTEN:
Blandenposecitronsyre*(10g)med200ml/7ozvand.Hældopløsningenidentommeaske-og
madvarmer.AnbringIKKEsutteaske,glasellerbægeriaske-ogmadvarmerenunderafkalkningen.
Luklågetpåaske-ogmadvarmerenogindstildentilatopvarme310ml/11ozmælkfrafryser.Efter
opvarmningenskalopløsningenafkølei30minutter,indenaske-ogmadvarmerenmåtømmesog
skyllesmedvandhanevand.Tørkunaske-ogmadvarmerenind-ogudvendigtmedenfugtigklud.
ELLER:
Hæld100ml/3,5ozeddikeblandetmed200ml/7ozkoldtvandiaske-ogmadvarmeren.Ladvæsken
væreienheden,indtileventuelkalkaejringeropløst.AnbringIKKEsutteaske,glasellerbægeri
aske-ogmadvarmerenunderafkalkningen.StartIKKEopvarmningen.Tømenhedenogskylgrundigt.
Tørkunaske-ogmadvarmerenind-ogudvendigtmedenfugtigklud.
*CitronsyrefåshosdeestematerialisterogigennemPhilipsAVENTkundeservice.

51
PhilipsAVENTgaranterer,athvisiQaske-ogmadvarmerbliverdefektindenfordeførstetolvmånederefter
købsdatoen,vildenbliveudskiftetudenberegningidenneperiode.Aevervenligstproduktethosforhandleren,
hvordetblevkøbt.Beholdvenligstkvitteringensombevispåkøbet,ognoter,hvoroghvornårdeterkøbt.For
atgarantienergældende,bemærkvenligst:
•iQaske-ogmadvarmerskalanvendesioverensstemmelsemedanvisningerneidennefolderogtilsluttes
enegnetstrømforsyning.
•Kravetmåikkefremsættessomfølgeafuheld,fejlagtigbrug,snavs,forsømmelseelleralmindeligslitage.
Dette påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder.
Fejlndingsguide
Madenerikke
tilstrækkelig
varm
Temperaturenpådenopvarmedemadafhængerafmadenskonsistens.PhilipsAVENTanbefaler,atideelt
setkunpureretmadopvarmesidenneaske-ogmadvarmer.Hvismadvarermedtykkerekonsistens
ikkeertilstrækkeligvarmeefteropvarmningen,tilføresyderligere30ml/1ozvand.Vedtrin4og5vælges
madvarerfrastuetemperatur,ogaske-ogmadvarmerenprogrammerestil30ml.Rørimaden,indendu
giverdinbabymad.Kontrolleraltidmadenstemperatur,indenbabyenfårmad.
Mælkenerikke
tilstrækkelig
varm
Hvismælkenikkeertilstrækkeligvarmefteropvarmningen,tilføresyderligere30ml/5ozvand.Vedtrin
4og5vælgesmælkfrastuetemperatur,ogaske-ogmadvarmerenprogrammerestil30ml.Rystasken
ellerbeholderenmedmælklet,indenbabyenfårmad,ogkontrollermælkenstemperaturvedatdryppe
etpardråberpådinhåndryg.
Displayet lyser
ikke/Flaske-og
madvarmeren
tænderikke
Kontroller,atlågeterlukketkorrekt.Kontroller,atledningensidderistikket,ogatstikkontakten
ertændt.Holdderefterpowerknappen/indstillingsknappentilindholdnedei3sekunder.
Symbolerne
på displayet
blinker
•Hvissymbolerneformælk,stuetemperaturogml/ozblinker,erlågetikkelukketkorrekt.
•Hvismængdesymbolerneblinker,ogaske-ogmadvarmerenbippermedmellemrumi30sekunder,er
opvarmningenafsluttet.Følgtrin8ogfrem,nårduvilfjernesutteaskenellerbeholderenfraaske-og
madvarmeren.
•
Hvisallesymbolerforindholdogstarttemperaturblinker,skalenhedenafkalkes.Seafsnittet‘Seafsnittet
‘VedligeholdelseafdiniQaske-ogmadvarmer’påside50.Foratacceptereadvarslenomafkalkning,trykog
holdpowerknappen/indstillingsknappentilindholdellerstartknappen/indstillingsknappentilmængdenedei3
sekunder.Hvisduikkevilafkalke,værdaopmærksompå,atdudermedkanforvoldeuopretteligskade.
Flaske-og
madvarmeren
bipper
•Hvissymbolerneforml/ozblinker,ogaske-ogmadvarmerenbippertogange,erderikkepåfyldt
tilstrækkeligvandiaske-ogmadvarmeren.Tagaske-ogmadvarmerensledningudafkontakten,
kassermælkenellermadenoghældeventueltoverskydendevandud.Væropmærksompå,ataske-
ogmadvarmerenervarm.Følganvisningernefratrin1ogfrem.
•Hvismængdesymbolerneblinker,ogaske-ogmadvarmerenbippermedmellemrumi30sekunder,er
opvarmningenafsluttet.Følgtrin8ogfrem,nårduvilfjernesutteaskenellerbeholderenfraaske-og
madvarmeren.
Stop
opvarmningen
Trykpåpowerknappen/indstillingsknappentilindhold,hvorefteraske-ogmadvarmerenvilbippeog
gåtilbagetilautomatiskstandardindstilling.
Start
opvarmningen
Nårønsketindhold,temperaturogmængdeervalgt,holdesstartknappen/indstillingsknappentilmængde
nede,indtilaske-ogmadvarmerenbipper.
Hvislåget
åbnes under
opvarmningen
Hvislågetåbnesunderopvarmningen,villysenepådisplayetblinke,hvorefteraske-ogmadvarmeren
stopperoggårtilbagetilautomatiskindstilling.Foratgenindstilleaske-ogmadvarmerenefterlågeter
åbnet,tømmeseventueltoverskydendevand,hvorefteranvisningernefølgesfratrin1ogfrem.Dadette
kanskepåethvilketsomhelsttidspunktunderopvarmningen,skalmælkenellermadenkasseresaf
sikkerhedsårsager.
Problemer
medindstilling
afkorrekt
mængdemad
fra fryser
Denmaksimalemængde,derkanvælgesvedopvarmningfrafryser,er230ml/8oz.
Garanti

52
Kullanım Talimatları
1. Isıtıcıyısağlambirzeminekoyun.Öndilikullanarakkapağıaçınveısıtıcıyauygunmiktardasukoyun
(i).Sumiktarınıayarlamakiçin2.sayfadakişemayabakın.Tümparçaları(fazlaısınmayıönlemekiçin
kapakdahil)takılmışbiberonuveyakapağıkapatılmışsaklamakabınıısıtıcıyakoyun.Kavanoz
vekutumamalarıısıtmakiçinlütfenüreticinintalimatlarınauyun.
NOT:330ml/11ozbiberonuısıtırkenkapakkulakçığıyukarıkalkacakvebüyükboybiberonlar
içinuygundurumagelecektir.Buısıtıcıdanazmiktardabuharçıkmasınasebepolacaktır.
Kapağıöndildenkliksesigelecekşekildekapatın.
2. Isıtıcınınşinielektrikolanbirprizetakın.
3. Güç/ModSeçimDüğmesine3saniyebasılıtutarakısıtıcıyıçalıştırın
(ii).Isıtıcıbipsesiçıkartacak
vesüt,odaısısıveml/ozsembollerininışığıyanacaktır.Isıtıcınızşimdikullanımahazırdır.Eğer
kapakdoğrubirşekildekapatılmadıysaişaretleryanıpsönecektir.Cihazçalışmayabaşladığında
otomatikolaraksüt/odasıcaklığımodundaolacaktır.Eğerihtiyacınızolanmodbuise5.adıma
geçebilirsiniz.Eğerdeğilse4.adımladevamedin.
4. SütveyamamayıseçinvebaşlamaısısınıayarlamakiçinGüç/ModSeçimDüğmesineistediğiniz
modunışığıyanıncayakadarartardabasın
(iii).
Seçebileceğiniz6farklıopsiyonbulunmaktadır:odasıcaklığındakisüt,buzdolabındançıkmışsüt,
dondurucudançıkmışsüt,odasıcaklığındakimama,buzdolabındançıkmışmama,dondurucudan
çıkmışmama.(GerekiyorsaGöstergeRehberinebakabilirsiniz.)
Philips AVENT’i seçtiğiniz için teşekkürler
PhilipsAVENTiQBiberonveMamaIsıtıcı,ileriiQteknolojisibulunan,ısıtılacakbesinlerevemiktara
uygunzamanıakıllıcaveuygunolarakayarlayantekısıtıcıdır.iQBiberonveMamaIsıtıcıdondurulmuş,
soğukyadaodasıcaklığındakisütüveyamamayıgüvenli,çabukveiçindefazlaısınmışnoktalar
bırakmadaneşitolarakısıtır.ÇokyönlütasarımıileAVENTbiberonlar,VIAkaplar,kavanozve
kutumamalariçinuygundur.
iQ Biberon ve Mama Isıtıcı’yı ilk kez kullanmadan önce lütfen TÜM KULLANIM
KILAVUZUNU okumak için 5 dakikanızı ayırın ve ilerisi için BU KILAVUZU SAKLAYIN.
Kullanım talimatlarını ayrıca www.philips.com/AVENT sitesinde bulabilirsiniz.
TR
SütModu(herÇEŞİT
kapiçinde)
BebekMamasıModu
(herÇEŞİTkapiçinde)
DondurucuIsısıModu
(Dondurucudanısıtıcıya
koyacağınızdaseçin)
BuzdolabıIsısıModu
(Buzdolabındanısıtıcıya
koyacağınızdaseçin)
OdaIsısıModu(Oda
sıcaklığındanısıtıcıya
koyacağınızdaseçin)
Güç/ModSeçimDüğmesi–Düğmeye
3saniyebasılıtutulduğundaısıtıcı
açılır/kapanır.Artardabasılaraksüt
veyamamavebaşlamasıcaklığıseçilir.
MiktarSeçim/BaşlamaDüğmesi–
Artardabasaraksütünveya
mamanınmiktarıseçilir.İstenen
seçimleryapıldığında,ısıtma
döngüsünübaşlatmakiçin
düğmeye3saniyebasın.
MiktarGöstergesi–Seçilensıvı
veyabesininmiktarınımlveoz
cinsindengösterir.
310
285
255
230
200
170
140
115
85
55
30
ml
f l .oz
11
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
NOT:Güç/ModSeçimveyaMiktarSeçim/BaşlamaDüğmesinebastığınızdaısıtıcınınkaymamasıiçinlütfentabanınıtutunuz.
İnteraktifElektronikGöstergeRehberi
İçindekiler(A):
a.Kapak
b.Kapakkulaklığı–Büyükbiberonlara
(330ml/11oz)uymasıiçinkalkar
c.Isıtıcıtabanı
d.Yükseltici
e.İnteraktifElektronikGösterge

53
NOT:DonmuşgıdakavanozlarınınveyakutularınınısıtılmasıÖNERİLMEZ.Ancakdondurulmuş
gıdalarıısıtıcıdaVIAKapiçindeısıtabilirsiniz.
NOT:Mamanınvesütünçokuzunsüreısınmamasıgerektiğinden,doğruayarıseçtiğinizden
emin olun.
5. SütünveyamamanınmiktarınıseçmekiçinMiktarSeçim/BaşlamaDüğmesineistediğiniz
miktarıngöstergeışığıyanıncayakadarartardabasın
(iv).Eğerarzuettiğinizmiktargöstergede
bulunmuyorsalütfenonaenyakınmiktarıseçin.
NOT:Gramilegösterilmişmiktarlardaaynımiktarımlolarakseçin.(Örn:85g.için85mlseçin)
NOT:Dondurucudançıkan230ml/8ozmamalariçinmaksimummiktarseçilebilir.
6. Isıtmadöngüsününbaşlatılması
(v):İstenenayarlarınışığıyandığında,ısıtıcıbipsesiçıkartıncaya
kadarMiktarSeçim/BaşlamaDüğmesinebasılıtutun.Miktargöstergesimiktarseçilinceyekadar
aşağıveyukarıhareketederekyanıpsönecektir.
Isıtma döngüsü başlamıştır – Kapağı açmayın.
7. Isıtmadöngüsününtamamlanması
(vi):Döngütamamlandığında,ısıtıcıaralıklarla30saniyeboyunca
bipsesiçıkartacakvemiktargöstergeışığı3dakikaboyuncayanacaktır.Isıtıcıbipsesiçıkarmaya
başlarbaşlamaziçindekiniçıkartabilirsiniz.3dakikadansonra,ısıtıcı5kezbipsesiçıkartacakve
sonrasındaotomatikolarakkapanacaktır.
NOT:PhilipsAVENT,ısıtmadöngüsübittiğindeısıtıcınıniçindekilerihemen,hattaısıtıcı
otomatikolarakkapanmadanönceçıkartmanızıönerir.
8. Çıkanbuhardankaçınmakiçinkapağıdikkatliceaçın.Kapağıaçarkenbuharsızabileceğindenve
yanabileceğinizdenkapağıaçarkendikkatliolun.İçindekisıcakolabileceğindenbirbezleçıkartın
(vii).Küçükbiberonları,VIAKapları,küçükgıdakavanozlarınıveyakutularıçıkartabilmekiçin
yükselticiyikullanın.Yükselticiyiyuvarlakkenarıntamüzerinekadarçekin.Yükselticiyikenarda,
kendiliğindenduracağıyerdebırakın.
NOT:Yükselticiyiısıtıcınıniçindençıkartmayın.
9. Bebeğinizibeslemedenönce:
besinin ısısını mutlaka kontrol edin.
Bebeğinizibeslemedenönce:besininısısınımutlakakontroledin.
(a)Süt–biberonuveyasaklamakabınıçalkalayınvebileğinizebirkaçdamladamlataraksıcaklığını
kontroledin.
(b)Mama–Mamayıkarıştırınvebebeğiniziçinçoksıcakolmadığındaneminolmakiçinbir
kaşıkladeneyin.EğermamayeterincesıcakdeğilseSorunÇözmeRehberinebaşvurun.
NOT:Lütfensallamadanöncekapkapağınınsıkıcakapalıolduğundaneminolun.
10.Fişiprizdençıkartınvekalansuyuboşaltın
(viii).Prizaslasuylatemasetmemelidir.Eğerilave
birbiberondahaısıtacaksanızadım1’dendevamedin.Aksitakdirdeiçinivedışınıkurubirbezle
silin (viii).YükselticiyiSADECEtemizlemekamacıileçıkartmakiçin,yükselticiyiyukarıdoğru
kendiliğindenduruncayakadarçekin.Tutacağıkendinizdenuzağaitinverahatcaçıkarılıncaya
kadarveya90ºdereceçevirin,sonraçıkartın.
NOT:Mikrobiyolojikvehijyeniknedenlerdendolayıbirkezıstılmışmamayıveyasütütekrar
ısıtmayınvehemenkullanmazsanız,atın.Beslenmeileilgiligüvenilirönerileralmakiçinlütfen
doktorunuzaveyaemzirmehemşirenizedanışın.
NOT:Isıtıcıherhangibirşekildeçalıştırılırvebirseçimyapılıpdöngübaşlatılmazsa,3dakika
içindekendiliğindenkapanır.
OrtalamaUyarıZamanları
Odasıcaklığında115ml/4ozsüt 2dakika
Buzdolabından115ml/4ozsüt 3dakika
Odasıcaklığında255ml/9ozsüt 3dakika
Buzdolabından255ml/9ozsüt 4.5dakika
Odasıcaklığında230ml/8ozmama 5dakika
Buzdolabından230ml/8ozmama 7dakika

54
UYARI!
iQBiberonveMamaIsıtıcıkalıplıkabloşlidir.CihazınkablosuDEGİŞTİRİLEMEZ.Kablohasargörürse,cihazeldençıkarılmalıdır.
ÜrününkablosubaşkaaletlerlekullanılmamalıvebaşkakablolardaiQBiberonveMamaIsıtıcıiçin
kullanılmamalıdır.BuürünRadyoYayınlarıŞartnamelerineveAB89/336/EECYönetmeliğineuygundur.
Talimatlara uymamak haşlanmalara veya ürünün zarar görmesine neden olabilir.
•Herzamanısıtıcıyıçalıştırmadanöncesukoyduğunuzaeminolun.
•Herzamanısıtıcıyıçalıştırmadanöncedoğrumiktardasukoyduğunuzdaneminolun.Herkullanımdansonrakalansuyuboşaltın.
•DondurulmuşgıdakavanozveyakutularınınbuısıtıcıdaısıtılmasıÖNERİLMEZ.
•Buharyanmalarındankaçınmakiçinelinizikapağınüstünekoymayınveyacihazçalışırkenkapağıkaldırmayın.
•330ml/11ozbirbiberonısıtırkendahabüyükboyauymakiçinkapakkulakçığıyukarıkalkacaktır.Buısıtıcıdanbirmiktarbuharın
sızmasınanedenolur.
•Buharyanmalarındankaçınmakiçinısıtmaişlemibittiğindebuharkalmışolabileceğindenkapağıaçarkendikkatliolun.
•Isıtıcıkullanımdaykeniçindekisusıcaktır.Isıtıcınıniçindekileriçıkartırkenüzerinizesusıçramamasınadikkatedin.
•Küçükbiberonları,VIAkaplarıveküçükgıdakavanozlarınıveyakutularınıçıkartmakiçinyükselticiyikullanın.
•Isıtıcınıniçindekibiberonları,kavanozvekutularıçıkartmakiçinherzamanbirbezkullanın.
• Beslemeden önce besinin ısısını her zaman kontrol edin.
•Mikrobiyolojikvehijyeniknedenlerdendolayıbirkezısıtılmışmamayıveyasütütekrarısıtmayın.
•Isıtıcıyıveyakablosunuaslasuyadaldırmayın.
•Bucihazyetişkinkişilertarafındankullanılmalıdır,lütfenküçükçocuklarınvesorumluluksahibiolmayankişilerinerişebileceği
yerlerdenuzaktutun.
•Buürün,güvenliğindensorumluolacakbiriningözetimindebulunmadıklarısürece,zihinselyadazikselaçıdanyeterli
olmayanlar(çocuklardahil)veyabilgisizyadatecrübesizkişilercekullanılmamalıdır.
•Çocuklarcihazlaoynamadıklarındaneminolunacakşekildegözlemlenmelidir.
•Kireççözmetalimatlarınauyulmamasıonarılmazhasarlaranedenolabilir.
•iQısıtıcınıniçindetamiredebileceğinizhiçbirparçabulunmamaktadır.Açmayaveyakendiniztamiretmeyekalkışmayın.
Kaşık
•6aydanbüyükbebekleriçindir.
•Küçükoyuklukaşıkminikağızlarvehassasdişetleriiçinözeltasarlanmıştır.
•Uzunsapıiletutulması,kullanımıvetemizlenmesikolaydır.
•Dökülmedendahakolaybeslemekiçinşekillendirilmiştir.
Çocuğunuzun güvenliği ve sağlığı için Uyarı!
İlkkullanımdanöncekaşığıtemizleyin.Bulaşıkmakinesindeyıkanabilir.PhilipsAVENTBuharSterilizörünü
kullanarakveya5dakikasuyuniçindekaynatarakkaşığısteriledebilirsiniz.Herkullanımdanönceürünüinceleyin,
yıpranmaveyahasarbelirtisigördüğünüzdeürünüatın.Ürünüyıpratacağından,kullanmadığınızdagüneşışığı
altındavetavsiyeedilendendahauzunsürestrelizasyonkarışımlarındabırakmayınveyakaynatmayın.Her
zamanbiryetişkingözetimindekullanın.Herzamankaşıklaverdiğinizbesininısısınıkontroledin.
iQBiberonveMamaIsıtıcınızınBakımı
Temizlemedenönceherzamanısıtıcıyıştençekinvesoğumasınıbekleyin.İçinivedışınıhafnemlibir
bezlesilin.AĞARTICIBİRTEMİZLİKMADDESİKULLANMAYIN.Isıtıcınızdaöncedenkaynatılmışya
daltreedilmişsukullanmanız,kireçlenmeyiazaltmaktayararlıolacaktır.Isıtıcıkireççözümüneihtiyaç
duyduğundamodvebaşlamaısısısembollerielektronikgöstergedeyanıpsönecektir.Maksimum
verimlilikiçin,gerekenherseferdeısıtıcınızınkireççözümişleminiyapın.Kireççözmeişlemini
onaylamakiçinGüç/ModSeçimveyaMiktarSeçim/BaşlamaDüğmesine3saniyeboyuncabasın.Eğer
kireççözmeişleminiyapmakistemezseniz,birsonrakikullanımınızdacihazınızsiziuyarmayacak;bunun
yerinebirsonrakikireççözmeişleminekadarherbirısıtmadöngüsünütekrarsaymayabaşlayacaktır.
ÖNEMLİ!KİREÇÇÖZÜMÜ
Herhangibirkoşuldasirkeveyasitrikasitharicibirmadde,onarılmazhasarlarayolaçabileceğiiçin
kullanılmamalıdır.Zararverebileceğindengözletemasettirmeyin.Çocuklarınerişebileceğiyerlerden
uzaktutun.
YA:
Birpoşet(10gr)sitrikasidi200ml/7ozsuilekarıştırın.Karışımıboşısıtıcıyadökün.Kireççözme
işlemisırasındaısıtıcıyabiberon,kavanozveyakapKOYMAYIN.Kapağıkapatınveısıtıcıyı310ml/11oz
DondurucudanSütprogramındaçalıştırın.Isıtmadöngüsütamamlanınca,ısıtıcıyıboşaltıpmusluksuyu
iledurulamadanöncesoğumasıiçin30dakikaböylecebekletin.Isıtıcınıniçinivedışınıhafnemlibir
bezlekurulayın.
VEYA:
100ml/3,5ozsirkeilekarıştırılmış200ml/7ozsoğuksuyuısıtıcıyaboşaltın.Kireçlerçözülenekadar
sıvıyıcihazdabekletin.Kireççözmeişlemisırasındaısıtıcıyabiberon,kavanozveyakapKOYMAYIN.
IsıtıcıyıÇALIŞTIRMAYIN.Dahasonrasıvıyıdökünveısıtıcıyıiyicedurulayın.Isıtıcınıniçinivedışını
hafnemlibirbezlekurulayın.
*SitrikasidieczanelerdenveürünüsatınaldığınızmağazadanyadaPhilipsAVENTTürkiyetemsilcisiGrupBaby
müşteridestekservisindenteminedebilirsiniz.

55
PhilipsAVENTsatınalımtarihindenitibaren24ayiçindeHızlıBiberonveMamaIsıtıcı’dabirarızaoluşursa
ücretsizolarakürünüdeğiştireceğinigarantieder.Lütfenürünüsatınaldığınızmağazayagötürün.Satınalma
şinineredennezamanalındığınıanlatanküçükbirnotilebirliktesaklayın.Garantiningeçerliolmasıiçin
şunlaradikkatedin;
•HızlıBiberonveMamaIsıtıcısıkullanımtalimatlarınagöreveuygunelektrikbağlantısıilekullanılmalıdır.
•Şikayetkaza,kötükullanım,kirlilik,ihmalyadadoğalyıpranmasonucuolmamalıdır.
Bu garanti sizin yasal haklarınızı etkilemez.
SorunÇözmeRehberi
Mamayeterince
sıcakdeğil
>Isıtılmışmamanınsıcaklığıbesininiçeriğinegöredeğişiklikgösterir.PhilipsAVENT,idealolarak,püre
halindekibesinlerinısıtılmasınıtavsiyeeder.Isıtmadöngüsününsonundadahayoğunolanmamaları
yeterincesıcakbulmazsanız,ısıtıcıya30ml/1ozsuekleyin.4.ve5.adımlardaodasıcaklığındanmama
modunuseçinveısıtıcıyı30ml/1ozopsiyonundaprogramlayın.Bebeğinizibeslemedenöncemamayı
karıştırınvesıcaklığınıherzamankontroledin.
Sütyeterince
sıcakdeğil
Isıtmadöngüsününsonundasütüyeterincesıcakbulmazsanız,ısıtıcıya30ml/1ozsuekleyin.4.ve5.
adımlardaodasıcaklığındansütmodunuseçinveısıtıcıyı30ml/1ozopsiyonundaprogramlayın.Bebeğinizi
beslemedenöncebiberonuveyasaklamakabınıhafçeçalkalayınvesıcaklığınıbileğinizebirkaçdamla
damlatarakkontroledin.
Göstergeışığı
yanmıyor/Isıtıcı
çalışmıyor
Kapağındoğrukapatıldığınıkontroledin.Fişinprizetakıldığındanveelektrikolduğundaneminolun.
Sonra,Güç/ModSeçimDüğmesine3saniyebasın.
Göstergedeki
sembolleryanıp
sönüyor.
•Eğersüt,odasıcaklığıveml/ozişaretleriyanıpsönüyorsa,kapakdoğrukapatılmamıştır.
•Eğertümsembolleryanıpsönüyorsaveısıtıcıaralıklarla30saniyeboyuncabipsesiçıkartıyorsa,
döngütamamlanmıştır.Isıtıcıdanbiberonveyasaklamakabınıçıkartmakiçin8.adımdandevamedin.
•Eğertümmodvebaşlamaısısısembolleriyanıpsönüyorsa,kireççözmeişlemigerekmektedir.54.sayfadaki
‘IsıtıcınızınBakımı’bölümünebakın.KireççözmeişleminionaylamakiçinGüç/ModSeçimveyaMiktar
Seçim/BaşlamaDüğmesine3saniyeboyuncabasın.Eğerkireççözmeişleminiyapmakistemiyorsanız,bunun
onarılmazhasarlarasebepolabileceğiniunutmayın.
Isıtıcıbipsesi
çıkartıyor
•Eğerml/ozsembolleriyanıpsönüyorsaveısıtıcı2kezbipsesiçıkartırsa,ısıtıcıyayetersizsukonulmuştur.
Isıtıcınınşiniçıkartın,içindekisütüyadamamayıdökünveısıtıcınınsuyunuboşaltın.Isıtıcısıcakolacağından
dikkatliolun.1.adımdansonrakitalimatlarıtakipedin.
•Eğertümmiktarsembolleriyanıpsönüyorsaveısıtıcıaralıklarla30saniyeboyuncabipsesiçıkartıyorsa,
döngütamamlanmıştır.Isıtıcıdanbiberonveyasaklamakabınıçıkartmakiçin8.adımdandevamedin.
Isıtma
döngüsünü
durdurmak
Güç/ModSeçimDüğmesinebasınveIsıtıcıbipsesiçıkartıpstandartayarlarınageridönecektir.
Isıtma
döngüsünü
başlatmak
Doğrumod,başlangıçısısıvemiktarseçimiyapıldıktansonra,MiktarSeçim/BaşlamaDüğmesinebipsesi
duyuncayakadarbasın.
Isıtmadöngüsü
sırasındakapak
açılmışsa
Eğerısıtmadöngüsübitmedenkapakaçılırsa,göstergepanelindeışıklaryanıpsönecek,ısıtıcıduracakve
ısıtıcıstandartayarlarınageridönecektir.Kapakaçıldıktansonraısıtıcıyıtekrarbaşlatmakiçiniçindeki
suyuboşaltınve1.adımdansonrakitalimatlaradevamedin.Buısıtmaişlemininherhangibirzamanında
olabileceğinden,sağlıkvegüvenliknedenlerindendolayıiçindekisütüvemamayıatın.
Donmuş
mamaların
miktarının
ayarlanmasında
zorluk
Donmuşgıdalarınısıtılmasındaseçilebilecekmaksimummiktar230ml/8oz’dur.
Garanti

56
Οδηγίες χρήσης
1. Βεβαιωθείτεότιοθερμαντήραςείναιτοποθετημένοςσεμιασταθερήκαιεπίπεδηεπιφάνεια.Ανοίξτε
τοκαπάκιχρησιμοποιώνταςτημπροστινήλαβήκαιγεμίστετονμετηνανάλογηποσότητανερού
(i)
–Δείτετονπίνακαστησελίδα2γιανακαθορίσετετηνποσότητανερού.Τοποθετήστετομπιμπερό
πλήρωςσυναρμολογημένο(συμπεριλαμβανομένουτουθολωτούκαπακιούγιανααποφευχθείη
υπερβολικήθέρμανση)ήτοδοχείοαποθήκευσηςμετοκαπάκιστοθερμαντήρα.Γιαβαζάκιακαι
μεταλλικάδοχείαβρεφικήςτροφής,ανατρέξτεστιςοδηγίεςτουκατασκευαστή.
ΠΡΟΣΟΧΗ!Ότανζεσταίνετεμπιμπερόχωρητικότητας330ml,σηκώστετοαναδιπλούμενοκαπάκι
γιαναχωρέσειτοσυγκεκριμένομέγεθος,τότεθαβγειλίγοςατμόςαπότοθερμαντήρα.
Κλείστετοκαπάκιμέχριναακούσετετο«κλικ»απότημπροστινήλαβή.
2. Βάλτετοθερμαντήραστηνπρίζακαιανοίξτετηνπαροχή
3. ΑνάψτετοθερμαντήραπιέζονταςτοΚουμπίΡεύματος/ΕπιλογήςΡύθμισηςγια3δευτερόλεπτα
(ii).
Οθερμαντήραςθασφυρίξεικαιθαανάψουντασύμβολαγιατογάλα,τηθερμοκρασίαδωματίουκαι
ταml.Τώραμπορείτενατονχρησιμοποιήσετε.Εάντοκαπάκιδενέχεικλείσεικαλά,τασύμβολαθα
αναβοσβήνουν.Ότανανάβετετησυσκευή,εμφανίζεταιαυτόματαηλειτουργία«γάλασεθερμοκρασία
δωματίου».Εάναυτόχρειάζεστε,προχωρήστεστοβήμα5,διαφορετικάακολουθήστετοβήμα4.
4. ΕπιλέξτεγάλαήτροφήκαιτηθερμοκρασίαέναρξηςπιέζονταςεπαναλαμβανόμενατοΚουμπί
Ρεύματος/ΕπιλογήςΡύθμισηςμέχριναεμφανιστούνταεπιθυμητάσύμβολα
(iii).
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Philips AVENT
OΘερμαντήραςΜπιμπερόκαιΒρεφικήςΤροφήςiQείναιομόνοςθερμαντήραςμεπροηγμένητεχνολογία
iQ,ειδικάσχεδιασμένοςγιαναπροσαρμόζειέξυπνακαιμεακρίβειατοχρόνοθέρμανσηςβάσειτων
περιεχομένωνκαιτηςποσότητας.Είτεπρόκειταιναζεστάνετεγάλα,είτεβρεφικήτροφήπουείναι
κατεψυγμένα,παγωμέναήσεθερμοκρασίαδωματίου,οΘερμαντήραςΜπιμπερόκαιΒρεφικήςΤροφής
iQταζεσταίνειμεταχύτητα,ασφάλειακαιομοιόμορφα,χωρίςναδημιουργείκαυτάσημεία.Χάρηστον
ευπροσάρμοστοσχεδιασμότου,χωράνεόλαταΜπιμπερότηςAVENT,ταΚύπελλαVIAκαθώςκαιβαζάκια
καιμεταλλικάδοχείαβρεφικήςτροφής.
Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε 5 λεπτά για να διαβάσετε προσεκτικά ΟΛΟ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ
ΟΔΗΓΙΩΝ, συμπεριλαμβανομένων και των προειδοποιήσεων, πριν χρησιμοποιήσετε το
Θερμαντήρα Μπιμπερό και Βρεφικής Τροφής iQ για πρώτη φορά. ΣΑΣ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ
ΚΡΑΤΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ για μελλοντική χρήση. Οι οδηγίες αυτές είναι διαθέσιμες
και στον ιστότοπο www.philips.com/AVENT.
GR
ΛειτουργίαΓάλακτος
(σεΚΑΘΕδοχείο)
ΛειτουργίαΒρεφικής
Τροφής(σεΚΑΘΕδοχείο)
ΛειτουργίαΘερμοκρασίας
Καταψύκτη(Επιλέξτετην
ότανπρόκειταιγιαζέσταμα
απότηνκατάψυξη)
ΛειτουργίαΘερμοκρασίαςΨυγείου
(Επιλέξτετηνότανπρόκειταιγια
ζέσταμααπότηνψύξη)
ΛειτουργίαΘερμοκρασίας
Δωματίου(Επιλέξτετηνόταν
πρόκειταιγιαζέσταμααπό
θερμοκρασίαδωματίου)
ΚουμπίΡεύματος/Επιλογής
Ρύθμισης–Πιέστετοκουμπίγια3
δευτερόλεπταγιαναανάψετεήνα
σβήσετετοθερμαντήρα.Πιέστετο
επαναλαμβανόμεναγιαναεπιλέξετετη
θερμοκρασίαέναρξηςτουγάλακτοςή
τηςβρεφικήςτροφής.
ΚουμπίΕπιλογήςΠοσότητας/Έναρξης
–Πιέστετοκουμπίεπαναλαμβανόμενα
γιαναεπιλέξετετηνποσότητατου
γάλακτοςήτηςβρεφικήςτροφής.
Αφούκάνετετιςαπαραίτητεςεπιλογές,
πιέστετογια3δευτερόλεπταγιανα
ξεκινήσειοκύκλοςθέρμανσης.
ΈνδειξηΠοσότητας–Εμφανίζειτην
επιλεγμένηποσότητατουυγρούή
τηςτροφήςσεml.
310
285
255
230
200
170
140
115
85
55
30
ml
fl .o z
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ΠΡΟΣΟΧΗΌσοπατάτετοΚουμπίΡεύματος/ΕπιλογήςΡύθμισηςήτοΚουμπίΕπιλογήςΠοσότητας/Έναρξης,
κρατάτετηβάσητουθερμαντήραώστεναμηγλιστρήσει.
ΟδηγόςΔιαδραστικήςΗλεκτρονικήςΈνδειξης
Περιεχόμενα(A):
α.Καπάκι
β.Αναδιπλούμενοκαπάκι–Σηκώνεταιγιαναχωρέσει
μεγαλύτεραμπιμπερό(330ml/11oz)
γ.ΒάσηΘερμαντήρα
δ.Ανυψωτής
ε.ΔιαδραστικήΗλεκτρονικήΈνδειξη

57
Σημειώστεότιυπάρχουν6επιλογές:γάλααπόθερμοκρασίαδωματίου,γάλααπόψύξη,γάλααπό
κατάψυξη,τροφήαπόθερμοκρασίαδωματίου,τροφήαπόψύξηκαιτροφήαπόκατάψυξη.
(ΒλέπεΟδηγόςΕνδείξεωνστησελίδα56)
ΠΡΟΣΟΧΗ!ΔΕΝσυνιστούμεναζεσταίνετεκατεψυγμέναβαζάκιαήμεταλλικάδοχείαβρεφικήςτροφής.
ΠΡΟΣΟΧΗ!Βεβαιωθείτεότιέχουνγίνειοισωστέςεπιλογέςεπειδήτογάλακαιητροφήδενπρέπει
ναζεσταίνονταιγιαπάραπολύ.
5.
Επιλέξτετηνποσότητατουγάλακτοςήτηςτροφήςπουβρίσκεταιστομπιμπερόήστοδοχείοπατώντας
επαναλαμβανόμενατοΚουμπίΕπιλογήςΠοσότητας/Έναρξης,μέχριναεμφανιστείηεπιθυμητή
ποσότητα
(iv).Εάνδενεμφανιστεί,επιλέξτετηνποσότηταπουείναιπιοκοντάσεαυτήνπουθέλετε.
ΠΡΟΣΟΧΗ!Γιατιςποσότητεςσεγραμμάρια,επιλέξτεμιαποσότητασεml(π.χ.για85gεπιλέξτε85ml).
ΠΡΟΣΟΧΗ!Ημέγιστηποσότηταπουμπορείναεπιλεγείγιατροφήαπότηνκατάψυξηείναι230ml.
6. Έναρξητουκύκλουθέρμανσης
(v).Αφούεμφανιστούνοιεπιθυμητέςρυθμίσεις,πιέστετοΚουμπί
ΕπιλογήςΠοσότητας/Έναρξηςμέχρινασφυρίξειοθερμαντήρας.Ηένδειξηποσότηταςθα
αναβοσβήνειμέχριναεπιλέξετετηνποσότητατουθέλετε.
Ο κύκλος θέρμανσης βρίσκεται σε λειτουργία – Μην ανοίξετε το καπάκι.
7. Ολοκλήρωσητουκύκλουθέρμανσης
(vi):Ότανολοκληρωθείοκύκλος,οθερμαντήραςθασφυρίξει
περιοδικάγια30δευτερόλεπτακαιόλαταλαμπάκιαένδειξηςποσότηταςθααναβοσβήνουνσυνεχώς
για3λεπτά.Μπορείτεναβγάλετετοπεριεχόμενο,μόλιςαρχίσεινασφυρίζειοθερμαντήρας.Μετάαπό
3λεπτά,οθερμαντήραςθασφυρίξει5φορέςκαιθασβήσειαυτόματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!ΗPhilipsAVENTσυνιστάνααπομακρύνετεκαιναχρησιμοποιείτετοπεριεχόμενο
αμέσωςμετάτηνολοκλήρωσητουκύκλουθέρμανσης,προτούκλείσειαυτόματαοθερμαντήρας.
8. Ανοίξτεπροσεκτικάτοκαπάκιγιανααποφύγετετονατμόπουθαδιαφύγει.Προσέξτεότανανοίγετε
τοκαπάκιγιατίοατμόςπουδιαφεύγειμπορείναπροκαλέσειτραυματισμούς.Χρησιμοποιήστεένα
πανίότανβγάζετετοπεριεχόμενο,επειδήμπορείναείναικαυτό
(vii).Χρησιμοποιήστετονανυψωτή
γιαναβγάλετεταμικράμπιμπερό,τακύπελλαVIAκαιταμικράβαζάκιακαιταμεταλλικάδοχεία
βρεφικήςτροφής.Τραβήξτετονανυψωτήλίγοπάνωαπότοκυκλικόστόμιο.Αφήστετονεκεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ!Μηναφαιρείτετονανυψωτήαπότοθερμαντήρα
9. Πρινταΐσετετομωρόσας.
Πάντα να ελέγχετε τη θερμοκρασία της τροφής πριν ταΐσετε
το μωρό σας.
(α)Γάλα–κουνήστετομπιμπερόήτοδοχείοαποθήκευσηςκαιελέγξτετηθερμοκρασίατου
γάλακτοςψεκάζονταςλίγοστονκαρπόσαςπρινταΐσετετομωρόσας.
(β)Τροφή–ανακατέψτετοφαγητόκαλάκαιδοκιμάστετοεσείςοιίδιοιμεένακουτάλιγιανα
βεβαιωθείτεότιδενείναιπολύζεστόγιατομωρόσας.Εάνδενείναιαρκετάζεστόανατρέξτεστον
ΟδηγόΕπίλυσηςΠροβλημάτων.
ΠΡΟΣΟΧΗ!Παρακαλούμεβεβαιωθείτεότιτοκαπάκιτουδοχείουείναικαλάασφαλισμένοπριντο
ανακινήσετε.
10.Βγάλτετησυσκευήαπότηνπρίζακαιαδειάστετονερόπουέχειπερισσέψει
(viii).Βεβαιωθείτεότιη
πρίζαδενέρχεταισεεπαφήμετονερό.Εάνθέλετεναζεστάνετεακόμαέναμπιμπερόήέναδοχείο,
συνεχίστεαπότοβήμα1.Διαφορετικά,σκουπίστετοθερμαντήραμέσακιέξωμόνομεέναυγρόπανί
(viii).Γιανααφαιρέσετετονανυψωτή,ΜΟΝΟγιανατονκαθαρίσετε,σηκώστετονπροςταπάνω
μέχριεκείπουπάει.Πιέστετηλαβήπροςτηναντίθετηκατεύθυνσηαπόεσάςκαιπεριστρέψτετην
κατά90ºήμέχριναμπορείνααφαιρεθείχωρίςπίεση,στησυνέχειασηκώστετον.
ΠΡΟΣΟΧΗ!Γιαλόγουςυγιεινήςκαιμικροβίων,εάνζεστάνετετογάλαήτηντροφήγιαμιαφορά,δεν
θαπρέπειναταξαναζεστάνετε,αλλάναταπετάτεανδεντακαταναλώσετε.Συμβουλευτείτετογιατρό
σαςήτημαίασαςγιαπεραιτέρωοδηγίεςσχετικάμετηνασφάλειατωντροφίμων.
ΠΡΟΣΟΧΗ!Εάνκάποιαστιγμήανάψειοθερμαντήρας,αλλάδενεκτελείκάποιοκύκλο,τότεθασβήσει
αυτόματαμετάαπό3λεπτά,εάνδενγίνεικαμίαεπιλογή.
Περιεχόμενα(A):
α.Καπάκι
β.Αναδιπλούμενοκαπάκι–Σηκώνεταιγιαναχωρέσει
μεγαλύτεραμπιμπερό(330ml/11oz)
γ.ΒάσηΘερμαντήρα
δ.Ανυψωτής
ε.ΔιαδραστικήΗλεκτρονικήΈνδειξη
ΧρόνοιΘέρμανσηςκατάπροσέγγιση
Γάλα115mlαπόθερμοκρασίαδωματίου 2mins
Γάλα115mlαπόψύξη 3mins
Γάλα255mlαπόθερμοκρασίαδωματίου 3mins
Γάλα255mlαπόψύξη 4.5mins
Τροφή230mlαπόθερμοκρασίαδωματίου 5mins
Τροφή230mlαπόψύξη
7 mins

58
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΟΘερμαντήραςΜπιμπερόκαιΒρεφικήςΤροφήςiQδιαθέτει
ενιαίοκαλώδιομεβύσμακαιαρσενικόρευματολήπτη.Το
καλώδιοπαροχήςΔΕΝΜΠΟΡΕΙνααντικατασταθεί.Εάν
καταστραφείτοκαλώδιοθαπρέπειναπετάξετετησυσκευή.
Τοκαλώδιοδενθαπρέπειναχρησιμοποιείταιγιακαμία
άλλησυσκευή,καικανέναάλλοκαλώδιοδενθαπρέπεινα
χρησιμοποιείταιμετοΘερμαντήραΜπιμπερόκαιΒρεφικής
ΤροφήςiQ.Αυτότοπροϊόνκατασκευάστηκεσύμφωναμε
τιςΑπαιτήσειςγιατηνΠαρεμβολήΑκτινοβολίαςκαιτην
ΚοινοτικήΟδηγία89/336/EEC.
Εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες ενδέχεται να
δημιουργηθούν άλατα ή να καταστραφεί το προϊόν.
•Πάνταναβεβαιώνεστεότιέχετεπροσθέσεινερόπριν
ανάψετετησυσκευή.
•Πάνταναβεβαιώνεστεότιχρησιμοποιείτετησωστή
ποσότητανερούπρινξεκινήσετετονκύκλοθέρμανσης.
Θαπρέπεινααδειάζετετοθερμαντήρααπότο
περισσευούμενονερόπριναπόκάθεεπόμενηχρήση.
•ΔΕΝΣΑΣΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕναζεσταίνετεβαζάκιαή
μεταλλικάδοχείαβρεφικώντροφώναπότηνκατάψυξη
στοθερμαντήρα.
•Γιανααποφύγετετηνπιθανήσυσσώρευσηαλάτων,μην
τοποθετείτεταχέριασαςπάνωαπότοκαπάκι,ούτενα
ανοίγετετοκαπάκικατάτηδιάρκειατουκύκλουθέρμανσης.
•Ότανζεσταίνετεέναμπιμπερόχωρητικότητας330ml
τοαναδιπλούμενοκαπάκισηκώνεταιγιαναχωρέσειτο
μεγαλύτερομέγεθος.Ωςεκτούτουμπορείναβγειλίγος
ατμόςαπότοθερμαντήρα.
•Γιανααποφύγετετηνπιθανήσυσσώρευσηαλάτων,να
προσέχετεότανανοίγετετοκαπάκιμετάτηνολοκλήρωση
τουκύκλου,επειδήμπορείναυπάρχειεπιπλέονατμός.
•Ότανοθερμαντήραςβρίσκεταισελειτουργίαπεριέχει
καυτόνερό.Προσέξτεναμηχύσετετονερόεπάνωσας
ότανβγάζετετασκεύηαπότοθερμαντήρα.
•Χρησιμοποιήστετονανυψωτήγιαναβγάλετεταμικρά
μπιμπερό,τακύπελλαVIAκαθώςκαιταμικράβαζάκιακαι
ταμεταλλικάδοχείαβρεφικήςτροφής.
•Πάνταναχρησιμοποιείτεέναπανίότανβγάζετετα
μπιμπερό,τακύπελλακαιταβαζάκιακαιταμεταλλικά
δοχείαβρεφικήςτροφήςαπότοθερμαντήρα.
• Πάντα να ελέγχετε τη θερμοκρασία της τροφής πριν
ταΐσετε το μωρό σας.
•Γιαλόγουςυγιεινήςκαιμικροβίων,εάνζεστάνετετογάλαή
τηντροφήγιαμιαφορά,δενθαπρέπειναταξαναζεστάνετε.
•Ποτέμηβυθίζετετοθερμαντήραούτετοκαλώδιοστονερό.
•Αυτήησυσκευήπροορίζεταιγιαχρήσηαπόυπεύθυνα
άτομα.Νατηνκρατήσετεμακριάαπόμικράπαιδιάκαι
απόασθενείς.
•Ησυσκευήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόάτομα
(συμπεριλαμβανομένωνκαιτωνπαιδιών)μεμειωμένη
σωματική,αισθητικήήνοητικήικανότητα,ήμεέλλειψη
εμπειρίαςήγνώσης,εκτόςκαιεάντουςέχειδοθεί
καθοδήγησησχετικάμετηχρήσητηςσυσκευήςή
βρίσκονταιυπότηνεπιτήρησηκάποιουατόμουυπεύθυνου
γιατηνασφάλειάτους.
•
Ταπαιδιάθαπρέπειναβρίσκονταιυπότηνεπίβλεψηκάποιου
ώστεναδιασφαλιστείότιδενθαπαίζουνμετησυσκευή.
•Εάνδενακολουθήσετετιςοδηγίεςκαθαρισμούαπότα
άλατα,ενδέχεταιναπροκληθείανεπανόρθωτηβλάβη.
•ΤαεξαρτήματαπουβρίσκονταιμέσαστοΘερμαντήρα
iQδενεπιδέχονταιεπιδιόρθωση.Μηνεπιχειρήσετενα
τονανοίξετε,ούτενατονεπισκευάσετεμόνοισας.
Κουταλάκι
•Γιαχρήσηαπό6μηνώνκαιπάνω.
•Μικράκυρτάκουταλάκιαειδικάσχεδιασμέναγιαμικράστοματάκιακαιμαλακάούλα.
•Μακριάλαβή–εύκοληστοκράτημα,στηχρήσηκαιστοκαθάρισμα.
•Μεειδικόσχήμαγιαευκολότεροτάισμαχωρίςναλερώνεστε
Προειδοποίηση για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας!
Πριναπότηνπρώτηχρήση,καθαρίστετοκουταλάκι.Μπορείτενατοβάλετεστοπλυντήριοπιάτων.Αποστειρώστετοστον
ΑποστειρωτήΑτμούτηςPhilipsAVENTήβράστετογια5λεπτά.Πριναπόκάθεχρήση,ναελέγχετετοκουταλάκι.Πετάξτε
τοαπόταπρώτασημάδιαφθοράς.Μηντοαφήνετεεκτεθειμένοστονήλιοότανδεντοχρησιμοποιείτε,ούτεσεζέστηήσε
διάλυμααποστείρωσηςγιαπερισσότεροαπόόσοσυνιστάται,επειδήενδέχεταιναδιαβρωθεί.Πάνταναχρησιμοποιείτετο
κουταλάκιυπότηνεπίβλεψηενήλικα.Πάνταναελέγχετετηθερμοκρασίατηςτροφήςπρινταΐσετετομωρόσας.
ΦροντίδατουΘερμαντήραΜπιμπερόκαιΒρεφικήςΤροφήςiQ
Πάνταναβγάζετεαπότηνπρίζατοθερμαντήρακαινατοναφήνετενακρυώσειπριντονκαθαρίσετε.
Σκουπίστετονμέσακιέξωμόνομεέναυγρόπανί.ΜΗΝΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕΣΚΛΗΡΑΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ.
Μπορείτεναχρησιμοποιείτεβρασμένοήφιλτραρισμένονερόστοθερμαντήρασαςώστεναμειώσετετη
συσσώρευσηαλάτωνσεαυτόν.Ότανοθερμαντήραςπρέπεινακαθαριστείαπόταάλατα,θαδείτενα
αναβοσβήνουνστηνηλεκτρονικήένδειξητασύμβολατηςλειτουργίαςκαιτηςθερμοκρασίαςέναρξης.Γιανα
διασφαλίσετετημέγιστηαποτελεσματικότητάτουθαπρέπεινακαθαρίζετετοθερμαντήρααπόταάλατα,
κάθεφοράπουείναιαπαραίτητο.Γιανακαταλάβετεποιάείναιηπροειδοποίησηγιατονκαθαρισμόαπότα
άλατα,πιέστετηΚουμπίΕπιλογήςΡεύματος/ΡύθμισηςήτοΚουμπίΕπιλογήςΠοσότητας/Έναρξηςγια3
δευτερόλεπτα.Εάνδενθέλετενακαθαρίσετετησυσκευήαπόταάλατα,ναέχετευπ’όψινσαςότιδενθα
υπάρξειαυτήηυπενθύμισητηνεπόμενηφοράπουθαχρησιμοποιήσετετοθερμαντήρα,αλλάάντ’αυτούη
συσκευήθααρχίσειναμετράειτουςκύκλουςμέχριτηνεπόμενηφοράπουθαείναιαπαραίτητοςοκαθαρισμός.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΑΠΟΑΛΑΤΑ
Σεκαμίαπερίπτωσηδενθαπρέπειναχρησιμοποιήσετεοτιδήποτεάλλοπέρααπόκιτρικόοξύήξύδι,επειδή
ενδέχεταιναπροκληθούνανεπανόρθωτεςβλάβες.Αποφύγετετηνεπαφήμεταμάτια,επειδήμπορείνα
προκληθείερεθισμός.Ναφυλάσσετεμακριάαπόπαιδιά.
ΕΙΤΕ:Αναμίξτεένασακουλάκικιτρικόοξύ(10γρ.)με200mlνερό.Χύστετοδιάλυμαστονάδειοθερμαντήρα.
ΜΗΝτοποθετείτεμπιμπερό,βαζάκιήκύπελλοστοθερμαντήραόταντονκαθαρίζετεαπόταάλατα.Κλείστε
τοκαπάκικαιπρογραμματίστετοθερμαντήραναλειτουργήσειγια310mlκατεψυγμένουγάλακτος.Αφού
ολοκληρωθείοκύκλοςθέρμανσης,αφήστετοδιάλυμανακρυώσειγια30λεπτά.Στησυνέχεια,αδειάστετο
καιξεβγάλτετοθερμαντήραμενερόβρύσης.Σκουπίστετονμέσακαιέξωμόνομεέναυγρόπανί.
ΕΙΤΕ:Αναμίξτε100mlξύδιμε200mlκρύονερόκαιαδειάστετοστοθερμαντήρα.Αφήστετομέχριναδιαλυθούν
ταάλατα.ΜΗΝτοποθετείτεμπιμπερό,βαζάκιήκύπελλοστοθερμαντήραόταντονκαθαρίζετεαπόταάλατα.
ΜΗΝξεκινήσετετονκύκλοθέρμανσης.Αδειάστετησυσκευήκαιξεβγάλτεκαλά.Σκουπίστετοθερμαντήρα
μέσακαιέξωμόνομεέναυγρόπανί.
*
ΤοκιτρικόοξύμπορείτενατοπρομηθευτείτεαπόκάποιαφαρμακείακαιαπότηνΕξυπηρέτησηΠελατώντηςPhilipsAVENT.

59
ΗPhilipsAVENTσαςεγγυάταιότιεάνοΘερμαντήραςΜπιμπερόκαιΒρεφικήςΤροφήςiQκαταστεί
ελαττωματικόςσεδιάστημαδώδεκαμηνώναπότηνημερομηνίααγοράς,θατοναντικαταστήσειχωρίς
χρέωσηγιααυτήντηχρονικήπερίοδο.Σαςπαρακαλούμεεπιστρέψτετονστοκατάστημααπόόπουτον
αγοράσατε.Ναφυλάτετηναπόδειξηαγοράς,όπουθαφαίνεταιαπόπούτοναγοράσατεκαιπότε.Γιανα
είναιέγκυρηηεγγύηση:
•ΟΘερμαντήραςΜπιμπερόκαιΒρεφικήςΤροφήςiQθαπρέπειναχρησιμοποιείταισύμφωναμετιςοδηγίες
πουυπάρχουνσεαυτότοφυλλάδιοκαιναείναισυνδεδεμένοςμετηνκατάλληληπαροχήρεύματος.
•Ηαξίωσηδενθαπρέπειναείναιαποτέλεσμαατυχήματος,κακήςχρήσης,έλλειψηςκαθαριότητας,αμέλειας
ήφθοράςτουχρόνου.
Αυτή η εγγύηση δεν επηρεάζει τα θεσμικά δικαιώματά σας.
Οδηγόςεπίλυσηςπροβλημάτων
Ητροφήδενείναι
αρκετάζεστή
Ηθερμοκρασίατωνζεσταμένωντροφώνεξαρτάταιαπότησύστασητηςτροφής.ΗPhilipsAVENT
συνιστάναζεσταίνετεμόνοπολτοποιημένοφαγητόσεαυτόντοθερμαντήρα.Εάνθεωρείτεότιτο
πιοπηκτόφαγητόδενέχειζεσταθείεπαρκώςστοτέλοςτουκύκλου,προσθέστεστοθερμαντήρα
άλλα30mlνερό.Σταβήματα4και5,επιλέξτετηλειτουργία«τροφήσεθερμοκρασίαδωματίου»και
προγραμματίστετοθερμαντήραστηνεπιλογή30ml.Πρινταΐσετετομωρόσας,ανακατέψτετο
φαγητό.Πάνταναελέγχετετηθερμοκρασίατηςτροφήςπρινταΐσετετομωρόσας.
Τογάλαδενείναι
αρκετάζεστό
Εάνθεωρείτεότιτογάλαδενέχειζεσταθείεπαρκώςστοτέλοςτουκύκλου,προσθέστεστο
θερμαντήραάλλα30mlνερό.Σταβήματα4και5,επιλέξτετηλειτουργία«γάλασεθερμοκρασία
δωματίου»καιπρογραμματίστετοθερμαντήραστηνεπιλογή30ml.Κουνήστεελαφρώςτομπιμπερό
ήτοδοχείοαποθήκευσηςκαιελέγξτετηθερμοκρασίατουγάλακτοςψεκάζονταςλίγοστονκαρπό
σαςπρινταΐσετετομωρόσας.
Δενανάβειηένδειξη
/Οθερμαντήραςδεν
ανάβει
Βεβαιωθείτεότιτοκαπάκιέχεικλείσεικαλά.Ελέγξτεότιησυσκευήείναιστηνπρίζακαιέχειπαροχή
ρεύματος.Στησυνέχειαπατήστεγια3δευτερόλεπτατοΚουμπίΡεύματος/ΕπιλογήςΡύθμισης.
Τασύμβολα
στηνένδειξη
αναβοσβήνουν
•Εάντασύμβολαγάλα,σεθερμοκρασίαδωματίουκαιml/ozαναβοσβήνουν,τότετοκαπάκιδενέχει
κλείσεικαλά.
•Εάναναβοσβήνουνόλατασύμβολαποσότηταςκαιοθερμαντήραςσφυρίζειπεριοδικάγια30
δευτερόλεπτα,τότεοκύκλοςολοκληρώθηκε.Ακολουθήστετιςδιαδικασίεςαπότοβήμα8καιπέρα
γιαναβγάλετετομπιμπερόήτοδοχείοαπότοθερμαντήρα.
•Εάναναβοσβήνουνόλατασύμβολαλειτουργίαςκαιθερμοκρασίαςέναρξης,τότεησυσκευήχρειάζεται
καθαρισμόαπόταάλατα.Βλέπετηνενότητα«ΦροντίδατουΘερμαντήραΜπιμπερόκαιΒρεφικής
ΤροφήςiQ»στησελίδα59.Γιανακαταλάβετεποιαείναιηπροειδοποίησηγιατονκαθαρισμόαπότα
άλατα,πιέστετοΚουμπίΡεύματος/ΕπιλογήςΡύθμισηςήτοΚουμπίΕπιλογήςΠοσότητας/Έναρξης
για3δευτερόλεπτα.Εάνδενθέλετενακαθαρίσετετησυσκευήαπόταάλατα,ναέχετευπ’όψινσας
ενδέχεταιναπροκληθούνανεπανόρθωτεςβλάβες.
Οθερμαντήρας
σφυρίζει
•Εάναναβοσβήνουντασύμβολαml/ozκαιοθερμαντήραςσφυρίξειδυοφορές,αυτόσημαίνειότιτονερό
πουέχετεβάλειδενεπαρκεί.Βγάλτετοθερμαντήρααπότηνπρίζα,πετάξτετογάλαήτηντροφήκαι
αδειάστεόσονερόέχειπερισσέψει.Προσέξτεγιατίοθερμαντήραςκαίει.Ακολουθήστε
τιςοδηγίεςαπότοΒήμα1καικάτω.
•Εάναναβοσβήνουνόλατασύμβολακαιοθερμαντήραςσφυρίζειπεριοδικάγια30δευτερόλεπτα,τότε
οκύκλοςολοκληρώθηκε.Ακολουθήστετιςδιαδικασίεςαπότοβήμα8καιπέραγιαναβγάλετετο
μπιμπερόήτοδοχείοαπότοθερμαντήρα.
Γιανασταματήσετε
τονκύκλο
θέρμανσης
ΠατήστετοΚουμπίΡεύματος/ΕπιλογήςΡύθμισης,οθερμαντήραςθασφυρίξεικαιθαεπιστρέψει
στιςπροεπιλεγμένεςρυθμίσειςτου.
Γιαναξεκινήσετε
τονκύκλο
θέρμανσης
Αφούεπιλέξετετησωστήλειτουργία,τησωστήθερμοκρασίαέναρξηςκαιτησωστήποσότητα,πιέστε
καικρατήστεπατημένοτοΚουμπίΕπιλογήςΠοσότητας/Έναρξηςμέχρινασφυρίξειοθερμαντήρας.
Εάντοκαπάκιείναι
ανοιχτόκατάτον
κύκλοθέρμανσης
Εάντοκαπάκιείναιανοιχτόκατάτονκύκλοθέρμανσης,ταλαμπάκιαστονπίνακαενδείξεωνθα
αναβοσβήνουνκαιοθερμαντήραςθασταματήσεικαιθαγυρίσειστιςπροκαθορισμένεςρυθμίσεις.
Γιαναρυθμίσετεεκνέουτοθερμαντήρα,αφούέχειανοιχτείτοκαπάκι,αδειάστετονερόπουέχει
περισσέψεικαιστησυνέχειαακολουθήστετιςοδηγίεςχρήσης,απότοβήμα1καικάτω.Επειδήαυτό
μπορείνασυμβείσεοποιοδήποτεστάδιοτουκύκλουθέρμανσης,θαπρέπειναπετάξετετογάλαή
τηντροφήγιαλόγουςασφαλείας.
Δυσκολίαστη
ρύθμισητης
κατάλληλης
ποσότητας
κατεψυγμένου
φαγητού
Ημέγιστηποσότηταπουμπορείναεπιλεγείότανζεσταίνετετηντροφήαπότηνκατάψυξη
είναι230ml.
Εγγύηση

60
使用说明
1. 确保将加热器摆放在平稳的地方,抓住前把手打开盖子,倒入大约 (i) 的水到加热器
中——见第2页的图示以确定用水量。将完全组装好的瓶子 (包括气包盖以防止过热)
或储藏容器盖好放入加热器中。至于食物瓶罐的操作方法请参考厂方说明书。
注:当加热330ml/11oz的瓶子时,盖子会调解到更大的尺寸。这会导致少量的蒸汽漏出。
关上盖子以确保前面把手发出“卡”的一声。
2. 加热器插上电源并开启。
3. 按住电源/模式选择按钮3秒打开加热器 (ii)。加热器会发出嘟嘟声,然后显示屏上会显示牛
奶/母乳,室温和ml/oz等信息。表明已经准备就绪。如果没有正确关上盖子,则指示灯会
闪烁。当所有组件启动时,系统自动默认为牛奶/母乳/常温模式。如果刚好是您需要的模
式,请跳至第五步,如果不是,继续第四步操作。
4. 选择牛奶/母乳或食物,然后按电源/模式选择按钮选好开始的温度。反复按按钮直至希望
的指示灯亮起
(iii)。
请注意,有6个可能的选择:常温下牛奶/母乳,冷的牛奶/母乳,冷冻牛奶/母乳,常温下
食物,冷的食物,冷冻食物。(需要时请见第三页的显示指南)。
感谢您选择飞利浦新安怡
飞利浦新安怡智能奶瓶婴儿食品加热器是一款采用先进智能技术的加热器,其设计人性化,
并能够根据食物容量自动而准确地调节加热时间。无论是加热冷冻的、冷的或是室温下的牛
奶/母乳或婴儿食品,智能奶瓶婴儿食品加热器都能够快速安全均匀地加热——决不会出现
局部过烫的现象。它具有多功能的设计,适用所有飞利浦新安怡奶瓶,VIA杯,以及婴儿食
物瓶罐。
请花五分钟阅读整本用法说明手册包括首次使用智能奶瓶婴儿食品加热器前的警告。
请妥善保存说明书以便将来查阅。说明书也可在www.philips.com/AVENT网站上查阅。
SC
牛奶/母乳加热模式
(适用任何容器)
婴儿食品加热模式
(适用任何容器)
冷冻加热模式
(当加热冷冻食物时选择)
冷藏加热模式
(当加热冷藏食物时选择)
常温加热模式
(当加热常温下食物时选择)
电源/模式选择按钮——按住按钮
3秒后可开启或关闭加热器。反复
按键选择牛奶/母乳或婴儿食品并
开始温度。
容量选择/开始按钮——反复按键
以选择牛奶/母乳或食品的体积。
一旦选择设定,按住按钮3秒后开
始加热。
容量显示——用ml 和 oz表示已选
择的水或食物的体积
310
285
255
230
200
170
140
115
85
55
30
ml
f l .oz
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
注:在按电源/模式选择按钮或容量选择/开始按钮时,请按住加热器底部防止其滑动。
交互式电子显示屏指南
a. 盖子
b. 活动盖——可提升以调
节空间摆放大瓶子
(330ml/11oz)
目录 (A):
c. 加热器底座
d. 提升装置
e. 交互式电子显示屏

61
注:不建议加热冷冻食物瓶罐。但您可以将冷冻食物放在VIA杯里加热。
注:请确保选择了正确的选项,因为牛奶/母乳和食物的加热时间不能过长。
5. 选择瓶子或容器里牛奶/母乳或食物的容量,反复按容量选择/开始按钮直到您希望的体积
指示灯亮起
(iv)。如果希望的容量不在所选之列,请选择最为接近的容量。
注:对于容量单位用克表示的,选择等量的毫升数 (例如85g
就是85ml) 。
注:加热230ml/8oz的冰冻食物时可选择最大容量。
6. 开始加热工作 (v): 当您希望的设置亮起,请按下容量选择/开始按钮直至加热器发出
嘟嘟声。容量指示灯上升或下降闪烁到所选择的量为止。
加热器工作时——请不要打开盖子。
7. 完成加热过程 (vi): 完成加热后,加热器会在30秒内间歇地发出嘟嘟声,容量指示灯持
续闪烁3分钟。当加热器开始发出嘟嘟声时您就可以取出加热食物。3分钟后,加热器
将在提示5次后自动关闭。
注:飞利浦新安怡建议完成加热后立刻取出食物并食用,最好在加热器自动关闭前取出。
8. 打开盖子时要小心残余的蒸汽。打开盖子时请小心蒸汽以免烫伤。将加热的食物从容器
中取出时最好使用一块布以免烫伤 (vii) 。使用提升装置取出小瓶子,VIA杯,小食物瓶
罐。将提升装置从轮辋上方拔出,将其自然置于轮辋上。
注:不要从加热器上取下提升装置。
9. 喂婴儿之前:喂食前请始终检查食物的温度。
牛奶/母乳——摇晃瓶子或牛奶容器,在手背上洒几滴牛奶/母乳以保证温度适中。
食物——彻底搅拌食物,自己先舀一勺试尝,确保不会过烫。如果食物不够热,请参考故
障测定指南。
注: 在摇晃前请保证瓶子或牛奶容器的盖子是紧紧盖上的。
10.拔下主机插头,清空剩余水 确保插头不接触到水。如需加热更多瓶子或容器,请从步骤
1开始操作。否则,用湿布清洁加热器的内壁和外壁 (viii)。取下提升装置仅作清洗目
的,垂直提升至可自然竖直。将手柄推离自己并转动90º的位置或直至可自然取下,
然后拔出。
注:出于生物卫生考虑,每次加热后牛奶/母乳和食物不得再次加热,如果您未立即食用
应马上倒掉。请咨询健康专家/母乳喂养顾问,进一步的了解有关安全喂养的建议。
注:如果加热器开启但没有任何选择输入,则将在3分钟后自动关闭。
加热时间约值
常温下牛奶/母乳115ml/4oz 2 mins
冷的牛奶/母乳115ml/4oz 3 mins
常温下牛奶/母乳255ml/9oz 3 mins
冷的牛奶/母乳255ml/9oz 4.5 mins
常温下食物230ml/8oz 5 mins
冷的食物230ml/8oz 7 mins

62
警告!
智能奶瓶婴儿食品加热器原配的是一个不可再接的插头。主机电源线是不可替换的。如电线损坏,加热器将报废。
该门配套电线不得用于其他的型号且智能奶瓶婴儿食品加热器也不得使用其他电线。该产品生产符合无线电干扰要求
EEC 标准89/336/EEC。
如不按以下说明进行操作易引起烫伤或产品损坏。
• 确保在开启加热器前加入水。
• 确保在开始加热前加入适量的水。在下一次使用前,清空加热器里残留的水。
• 不建议使用加热器加热冰冻食品瓶罐。
• 不要把双手放在活动盖上或在加热过程中打开盖子避免造成烫伤。
• 加热330ml/11oz的瓶子时,请提升活动盖调节为更大空间。这会造成少量的蒸汽外溢。
• 为避免烫伤,完成加热后打开盖子时请小心残留的蒸汽。
• 在使用过程中,加热器中有热水。请在取出加热食品时避免溅到自己。
• 使用提升装置取下小瓶子,VIA杯,和婴儿食品小瓶罐。
• 从加热器上取下瓶子,杯子和瓶罐时使用抹布。
• 在喂食前检查食物温度。
• 出于生物卫生的考虑,牛奶/母乳与食物在加热一次后不应再次加热。
• 千万不要将加热器或电源线浸在水中。
• 本电器可由具行为能力的人使用,请放置在儿童及老弱病残无法接触的地方。
• 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人 (包括儿童) 使用,除非有负责他们安全
的人对他们使用本产品进行监督或指导。
• 应监督小孩不得玩弄该电器。
• 不按除垢说明的操作会造成无法挽回的损坏。
• 智能食品加热器中不配有可修理配件。不得擅自打开,修理或维护加热器。
勺子
• 适合6个月以上的儿童 。
• 小勺子是专门为小孩子的小嘴,娇嫩的牙龈而设计的。
• 长柄——易于手握,便于使用与清洗。
• 形状的设计易于喂食且不会溢出。
关于孩子安全与健康的警告!
在首次使用本产品前需进行清洗。可以使用洗碗机,也可放入飞利浦新安怡蒸汽消毒锅消毒或煮5分钟
来进行消毒。在每次使用前检查产品。在第一次损坏或破损记录前处理掉。不使用的时候不要放在阳
光下,不要过长时间的对设备进行加热消毒,这样会加快产品老化。在成人的监督下使用本产品。在
喂食前检查食物温度。
智能奶瓶婴儿食品加热器的维护
请确保清洗加热器前拔下插头,使其冷却。用湿布擦拭加热器的内壁和外壁。不得使用擦洗
剂擦洗。使用凉开水或过滤水清洗加热器会形成水垢。当加热器需要除垢时,模式和开始温
度设置的指示灯会在显示屏上闪烁。为确保机器的最大使用功效,最好在每次使用完毕后进
行除垢。接收到除垢提示后,按住电源/模式选择按钮或容量选择/开始按钮3秒。如果您不想
除垢,请注意机器在下次使用时不再进行除垢提醒,但是其循环次数将累计,直至下次除垢
清零。
注意!除垢
除了柠檬酸和醋酸,不得使用其它任何化学物品进行除垢以免造成无法挽回的损坏。请避免
接触眼睛以免形成刺激。置于儿童无法触及的地方。
您可以这样除垢:
可以在200ml/7oz的水中加入(10g)的柠檬酸*。然后倒入空的加热器中。除垢过程中不得将瓶
子,罐子或杯子放入加热器中。盖上盖子,然后设置到310ml/11oz冰冻牛奶/母乳的模式。加
热一次结束后冷却30分钟,然后用清水冲洗并倒干净。仅用湿布擦拭内壁和外壁。
或者:
在200ml/7oz的冷水中加入100ml/3.5oz的醋酸至加热器中。直到部件上的水垢都被溶解。
除垢过程中不要把瓶子,罐子或杯子放入加热器中。彻底清洗并清空。用干布擦拭内壁和
外壁。
*柠檬酸可以从绝大多数药剂师处买到,也可以从飞利浦新安怡客户服务中心处获取。

63
飞利浦新安怡承诺,智能奶瓶婴儿食品加热器自购买之日起12个月之内若有损坏可免费更换。请将产
品退回至购买的零售商处。请保留购买发票作为证明,以及购买时间与地点的便条。请注意本承诺的
有效条件:
• 智能奶瓶婴儿食品加热器必须按说明书正确使用,正确连接电源。
• 该声明对引起的任何事故,误操作,污垢,疏忽或正常磨损或损坏概不负责。
该质保书不会影响您的法律权利。
故障测定指南
食物不够热
食物加热的温度和食物的密度有关。飞利浦新安怡建议,汤类食物应该可以用该加
热器加热到理想的温度。如果您发现加热后过厚的食物仍不够热,请再加30ml/1oz的
水。根据第4步第5步方法操作,选择食物常温模式,然后将加热器设定到30ml/1oz的
选项。喂小孩前搅拌食物。喂食前始终检查食物的温度。
牛奶/母乳不
够热
如果您发现加热后牛奶/母乳依然不够热,请再加30ml/1oz的水。根据第4步第5步方法
操作,选择食物常温模式,然后将加热器设定到30ml/1oz的选项。喂小孩前摇晃瓶子
或轻轻倒入储藏容器中,在手背上洒几滴牛奶/母乳以检查牛奶/母乳的温度。
显示屏不
亮/加热器无
法启动
检查盖子正确盖上。检查主机电源线已插好且电源出口打开。然后按住电源/模式选择
按钮3秒钟。
显示屏上的
信号不停
闪烁
• 如果牛奶/母乳,常温和ml/oz的信号不停闪烁,请正确关上盖子。
• 如果所有的容量信号闪烁,加热器间歇30秒发出嘟嘟声,而且加热完成。从第8步开
始,将瓶子或容器从加热器中取出。
• 如果所有的模式和开始温度信号不停闪烁,然后要求除垢。请见第62页的“加热器
维护”一节内容。接收到除垢提示后,按住电源/模式选择按钮或容量选择/开始按
钮3秒。如果您不想除垢,请注意这可能会造成无法挽回的损坏。
加热器发出
嘟嘟声
• 如果ml/oz的信号灯在闪烁,加热器叫了两次,则表示加热器中水量不足。拔下
插头,取出牛奶/母乳或食物,清空残余水。小心加热器很烫。然后从第1步起开始
操作。
• 如果所有的容量信号都在闪烁,加热器间歇30秒发出嘟嘟声,随后加热完成。请从
第8步开始操作,从加热器中取出瓶子或容器。
停止加热 按电源/模式选项按钮,加热器发出嘟嘟声,所有设置还原成初始设置。
开始加热
一旦选择了正确的模式、起始温度和容量后,按住容量选择/开始按钮直至加热器发
出嘟嘟声。
在加热过程
中如果盖子
被打开
如果在加热过程中盖子被打开,显示面板上的灯会不停闪烁,加热器会停止工作并还
原至初始设置。为了在盖子打开后重新设置加热器,需先倒掉残余水,然后从说明第
一步起开始操作。由于这种情况可能在加热的任何一个阶段发生,出于安全考虑,牛
奶/母乳或食物最好倒掉。
冰冻食物的
量很难准确
设定
加热冰冻食物时选择最大体积230ml/8oz。
质保书

421335435170#2
TrademarksownedbythePhilipsGroup.
©2008KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.AllRightsReserved.
www.philips.com/AVENT
PhilipsAVENTisamemberofthePhilipsGroup.
PhilipsCentre,GuildfordBusinessPark,Guildford,Surrey,GU28XH
GB
Call FREE on 0800 289 064
Call FREE on 1800 509 021
1 300 364 474
NuméroVert
0800 90 81 54
0800 180 81 74(gebührenfrei)
0800 292 553(gebührenfrei)
056 266 56 56
0900 101 101 5 (€0,25perminuut)
+32 (0)9 259 1050
+32 (0)9 259 1050
Chiamailnumeroverde
800-790502
Llamegratisal
900 97 44 35(sóloparaEspaña)
TelefoneGratuito
800 20 47 23
Teл. 8-800-200-22-29
0 801 35 37 37
Tlf. 24 11 01 00
Tlf. 08-725 14 05
Tlf. 57 52 81 03
0216- 573 62 00 (pbx)
210 24 19 585
IRL
AU
FR
DE
AT
CH
NL
BE
LU
IT
ES
PT
RU
PL
NO
SE
DK
TR
GR
SC
如果需要帮助,请联络Philips AVENT
中国大陆免费服务电话:
800 820 0930 / 400 880 0008
EN14350,EN14372

