Kenmore 10672979901 Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10672979901 photo

User Manual

This is the main product document for model 10672979901.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
F 7
®
L_
Top-Mount Refrigerator
Refrigerador con congelador en la parte superior
R_frig_rateur superpos_
_1
W10211614A Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
background
TABLEOF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Connect the Water Supply ........................................................... 5
Refrigerator Doors ........................................................................ 7
Adjust the Doors ........................................................................ 11
Normal Sounds .......................................................................... 11
REFRIGERATOR USE ................................................................. 11
Ensuring Proper Air Circulation ................................................. 11
Using the Control ....................................................................... 12
Ice Maker ................................................................................... 12
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 13
Refrigerator Shelves .................................................................. 13
Meat Drawer .............................................................................. 13
Crisper ....................................................................................... 13
Utility or Egg Bin ........................................................................ 14
FREEZER FEATURES .................................................................. 14
Freezer Shelf .............................................................................. 14
DOOR FEATURES ....................................................................... 15
Door Rails .................................................................................. 15
Can Racks and Door Bins ......................................................... 15
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 15
Cleaning ..................................................................................... 15
Changing the Light Bulbs .......................................................... 16
Power Interruptions................................................................... 16
Vacation and Moving Care ........................................................ 16
TROUBLESHOOTING .................................................................. 17
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 19
ACCESSORIES ............................................................................. 19
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase
if this appliance is ever used for other than private family
purposes.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number .....
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
2
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages inthis manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
m Plug into a grounded 3 prong outlet.
m Do not remove ground prong.
m Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Takeoff the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
3
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
geJ stel -
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
There are four bolts that secure the refrigerator to the
shipping case. Keep these bolts because they are the
refrigerator's leveling legs.
Dispose of/recycle all packaging materials.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(12.70 mm) space on each side. Allow 3" (7.5 cm) of space
between overhead cabinets and refrigerator top. Allow at least 1"
(25.40 mm) between back of cabinet and the wall. Ifyour
refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra
space at the back for the water line connections.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2" (5.08 cm) minimum on the hinge side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
Level the refrigerator. See "Adjust the Doors."
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
I I !_ _
3" (7.5cm) '
II -- I
I' I j
2" (5.08 era)
4
background
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Control(s)."
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
IM PORTANI"."
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/le"and 1/2"open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
cordless drill.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a %"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/le"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate ice maker. If you
have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to lY4" (1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4=
5=
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you will need. Measure
from the connection on lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
A
G_ .........................B
K Compression sleeve
F. Shutoff valve
G.Packingnut
5
background
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect to Refrigerator
NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator per kit
instructions.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
B
C
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Disconnect the tube clamp on the back of the product and
insert the copper tubing through the clamp as shown.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown.
4. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach
the tube clamp and tube to the back of the cabinet.
oD
I
__0
A
B
C
A. Tube clamp C. Compression nut
B. Copper tubing
5. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
6.
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. Ifyour
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
6
background
TOOLS NEEDED: %e" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, 5/le"open-end wrench, flat
2" putty knife.
IM PORTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFR Unplug
refrigerator or disconnect power.
Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
If you are only removing and replacing the doors, see the
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges" sections.
Depending on your model, you may have standard (Style 1)
or contoured (Style 2) doors. If you are also going to reverse
the door swing, follow the instructions for the appropriate
door style.
Remove Doors and Hinges
5,46"Hex-Head Hinge Screw
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Style I - Standard
Graphics follow these instructions.
DoorStop Screw Door Hinge Hole Plug
Cabinet
1. Remove _e" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown.
See Graphic 1-2.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown. See Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown. See Graphic 4.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 5.
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handle on door as shown. See Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove the screw cover. See Graphic 6.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown. See Graphic 4.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown. See Graphic 7.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 5.
7. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown. See Graphic 6. Drive top two
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive
bottom screw.
8. Replace screw cover. See Graphic 6.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on refrigerator.
Style 2 - Contoured
Graphics follow these instructions.
Door Hinge Cabinet Hinge
Hole Plug Hole Plug
DoorHandle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
CabinetHinge Hole Plug
DoorHandle Screw Cover
Round-HeadHandle Screw
Cabinet
1. Remove _e" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown. See
Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown. See Graphic 2.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator
doors and move to the other side. See Graphic 3.
7
background
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top
Hinge graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Reset the controls. See "Using the Control(s)."
4. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
8
background
Style I - Standard
Top Hinge
A. 5A6" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
C. Spacer
A
B
C
D
E
F
Center Hinge
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
C. Spacer
D. Center Hinge
E. 5A6"Hex-Head Hinge Screws
F. Spacer
Bottom Hinge
B. Spacer
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
,........................
A. Door Hinge Hole Plug
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle
A. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
I
A. Door Stop Screw
B. Door Stop
A B
A. %6" Hex-Head Hinge
Screws and Washers
",,
A. Door Handle
Seal Screw Front
9
background
Style 2 - Contoured
Top Hinge
A
DC
A. Top Hinge Cover
B. 5A6"Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
D. Spacer
Center Hinge
A
B
C
E
F
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
C. Spacer
D. Center Hinge
E. 5A6"Hex-Head Hinge Screws
F. Spacer
Bottom Hinge
c
D
E
A. Door Stop
B. Spacer
C. Door Stop Screw
D. Bottom Hinge
E. 5A6"Hex-Head Hinge Screws
fo _==========_ o
o. "_,'_.....................................................,4
A. 5A6"Hex-Head Hinge
Screws and Washers
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
[]
A. Door Hinge Hole Plug
Removal of Door Stops
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
Reinstallation of Door Stops
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
10
background
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. Ifyour refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below.
Depending on your model, your refrigerator may have leveling
legs (Style 1) or leveling screws (Style 2). They are part of the
front roller assemblies which are found at the base of the
refrigerator on either side.
1. Turn the leveling legs or leveling screws to the right to raise
that side of the refrigerator or to the left to lower that side. It
may take several turns to adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
2. Open both doors again and be sure that they close as easily
as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear
by turning both leveling screws to the right. It may take
several more turns, and you should turn both leveling screws
the same amount.
Style I
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
Style 2
3. Using a level, be sure that the refrigerator is still level side to
side. Readjust if necessary.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be restricted and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
11
background
ljs t se OontA >
The temperature control is located at the top of the refrigerator
compartment. It controls the temperature in both the refrigerator
and freezer compartments.
For your convenience, the Temperature Control is preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
control is still preset to the mid-setting as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will
not cool when the refrigerator control is set to OFF.
IM PORTANT:
offerS coldest
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The mid-setting indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too warm Adjust REFRIGERATOR
- Door opened often, large amount or TEMPERATURE
of food added or room Control one setting
temperature very warm higher
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle
often enough)
- Heavy ice usage
REFRIGERATOR section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting higher
Adjust REFRIGERATOR
or TEMPERATURE
Control one setting
lower
FREEZER section too cold Adjust FREEZER or
- Controls not set correctly for TEMPERATURE Control
your conditions one setting lower
.......
ce
(os sose tastes ,_Accesso _y}
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
Ice Production Rate
NORMAL Ice Production: The ice maker should produce
approximately 8 to 12 batches of ice in a24-hour period. If
ice is not being made fast enough, turn the Freezer Control
toward a higher (colder) number in half number steps. (For
example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.)
Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn the Freezer
Control to the highest setting, waiting 24 hours between each
increase.
MAXIMUM Ice Production (on some models): The ice maker
should produce approximately 16 to 20 batches of ice in
a 24-hour period. Ifyour refrigerator has the maximum ice
production feature, push the switch to MAX.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
12
background
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
See the "Assistance or Service" section if you are interested in
purchasing one of the accessories.
Important information to know about glass shelves
an_ covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Glass Shelves (on some models)
To Remove and Replace a Shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
track in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to
slide the shelf in all the way.
Meat Drawer Cover (on some models)
To Remove and Replace the Meat Drawer Cover:
1. Remove the meat drawer.
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
3. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and
clips on the cover over the rear and center crossbars on the
shelf.
4. Lower cover into place and pull the cover forward to secure
the rear clips onto the shelf.
5. Replace the meat drawer.
NOTE: In some models the meat pan moves sideways on the
shelf to allow for flexible positioning.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ........................ use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver)...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats .................................................................. 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
To Remove and Replace the Meat Drawer:
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
Crisper Drawers
To Remove and Replace a Drawer:
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front and slide
the crisper(s) out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding the crisper(s) in fully past the
stop.
13
background
Style 1
To Remove and Replace the Plastic Cover:
1. Remove the crisper(s).
2. Lift the front of the cover to remove the cover support. Then
lift the cover up and slide it out.
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet
slots and pushing them in. Lower the front retainers into
place.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
................... ......... , ..... y
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
1101"1=:Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original container on an interior shelf.
4,
Insert cover support (with the long tab toward the front) into
the groove on the underside of the cover.
NOTE: If the support needs adjustment, turn base clockwise
to raise or counterclockwise to lower.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
See the "Assistance or Service" section if you are interested in
)urchasing one of the accessories.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Style 2
To Remove and Replace Glass Covers (on some models):
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
Crisper Humidity Control (on some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
_ Humidity Control
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
_-*- "', ......moc®s}
U_F .>,.,tYe .............
To Remove and Replace the Freezer Shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
tracks on walls of cabinet.
4. Be sure to slide the shelf in all the way.
II
14
background
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to avoid taste and odor transfer throughout
the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This
simply means that moisture in the food and air inside the
package have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave
enough room for the door to close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing,
check a freezer guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
See the "Assistance or Service" section if you are interested in
purchasing one of the accessories.
©oo Ras
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap on Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove all items from the shelf and pull straight up on each
end of the rails.
2. Locate each end of the rail above the rail's pocket opening,
and push the rail straight down until it stops.
Can RacB ©oo Bns
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models.
To Remove and Replace the Racks/Bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
E×plosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to keep odors
from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tool
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Dry
thoroughly with a soft cloth. To avoid damage to painted
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with
a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
NOTE: To keep your stainless steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
and Polish. To order the cleaner, see the "Accessories"
section.
4=
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
Plug in refrigerator or reconnect power.
15
background
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
Refrigerator Light
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind the control panel and unscrew the bulb.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
Freezer Light
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the freezer shelf.
3. Remove the freezer light shield by pushing down.
J
4. Remove the light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
5. Replace the light shield.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFE See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFE See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
16
background
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician.
Is the Temperature Control turned to the OFF position?
See "Using the Control(s)."
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? Expect that the water in the
defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when
it is hot or humid.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even
more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to
cool the refrigerator back down. See "Refrigerator Features."
Are the doors opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep food
organized so it is easy to find, and close the door as soon as
the food is removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
Are the doors closed completely? Push the doors firmly
shut. If they will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See
"Normal Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See "Using the
Control(s)," depending on the model.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See "Ice Maker."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Connect the Water
Supply."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Be sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Connect the Water Supply."
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See "Ice Maker."
17
background
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly? If too little ice is produced, see
"Using the Control(s)," depending on the model.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste or gray color in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored for too long? Throw away
old ice and make a new supply.
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See
"Refrigerator Features."
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See
"Cleaning."
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
The divider between the two compartments is warm
The warmth isprobably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control. If still concerned, call for service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
obstructs cold air movement between the compartments.
Remove any objects from in front of the air vents. See
"Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? Be aware that the refrigerator
will warm when this occurs. In order to keep the refrigerator
cool, try to get everything you need out of the refrigerator at
once, keep food organized so it is easy to find, and close the
door as soon as the food is removed.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? To avoid humidity buildup,
try to get everything you need out of the refrigerator at once,
keep food organized so it is easy to find, and close the door
as soon as the food is removed. When the door is opened,
humidity from the room air enters the refrigerator. The more
often the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe oft damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form on the back wall after the refrigerator self-
defrosts.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put the crisper cover and all pans, shelves, bins,
and baskets back into their correct positions. See
"Refrigerator Features."
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Adjust the Doors."
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to "Refrigerator Doors," or call a qualified service
technician.
18
background
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
Product replacement ifyour covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSORIES
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner, please call 1-800-4-MY-HOME ®
and ask for the appropriate part number listed below, or contact
your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part#D22 M40083 R
19
background
|NDICE
GARANT_ .................................................................................... 21
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 22
Como deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 22
INSTRUCCIONES DE INSTALAClON ........................................ 23
Desempaque el refrigerador ...................................................... 23
Requisitos de ubicacion ............................................................ 23
Requisitos electricos ................................................................. 24
Requisitos del suministro de agua ............................................ 24
Conexion del suministro de agua ............................................. 24
Puertas del refrigerador ............................................................. 26
Ajuste las puertas ...................................................................... 30
Sonidos normales ...................................................................... 30
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 31
Como asegurar la circulacion adecuada del aire ..................... 31
Uso del control .......................................................................... 31
Fabrica de hielo ......................................................................... 32
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 32
Estantes del refrigerador ........................................................... 32
Cajon para carnes ..................................................................... 32
Cajon para verduras .................................................................. 33
Compartimiento para huevos o de uso general ........................ 34
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 34
Estante del congelador .............................................................. 34
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ........................................ 34
Rieles de la puerta ..................................................................... 34
Portalatas y recipientes de la puerta ......................................... 35
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 35
Limpieza ..................................................................................... 35
Como cambiar los focos ........................................................... 35
Cortes de corriente .................................................................... 36
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 36
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 37
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 39
ACCESORIOS .............................................................................. 39
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
20
background
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacion libre de cargo.
Esta garantia solo tiene vigencia durante 90 dias a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario como
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito
particular, seran limitadas a un afio o al periodo mAs corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos o CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo __
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
21
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen eljuego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCION ES
Cbmo deshacerseadecuadamente de
surefrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
22
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Quite los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para m_s informacion, vea "Seguridad del
refrigerador".
En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los
estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el
Paquete de piezas interior (Interior FeaturePak). Siga las
instrucciones contenidas en el paquete para Iograr un
ensamblaje adecuado.
Hay cuatro pernos que ajustan el refrigerador a la caja de
embalaje. Guarde los pernos porque son las patas
niveladoras del refrigerador.
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
IMPORTANTE" No quite el inserto de espuma blanca de retorno
de aire que esta ubicado detras del panel de control, en el techo
del refrigerador (en algunos modelos). Esta pieza es parte del
refrigerador y no es material de empaque. Si se quita dicha pieza,
el hielo del congelador puede bajar y formar carAmbanos.
Cbmo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar dar_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar
el piso.
C6mo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la ventilacion adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de V2"(12,70 mm) a cada lado. Deje un espacio de
3" (7,5 cm) entre los armarios de arriba y la parte superior del
refrigerador. Deje por Io menos 1" (25,40 mm) entre la parte
trasera de la carcasa y la pared. Si su refrigerador tiene una
fabrica de hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atrAs
para la conexion de las tuberias de agua.
Siva a instalar su refrigerador al costado de una pared fija,
deje como minimo 2" (5,08 cm) en el lado de la bisagra
(segQn el modelo) para permitir que la puerta se abra bien.
Nivele el refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".
NOTA" No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No Io instale en un lugar
donde la temperatura baje a menos de 55°F (13°C).
3" (7,5 cm)//
II -- I
I'I
/
/
2" (5,08 cm)
23
background
PelJgro de Choque El_ctrJco
Conecte a un contacto de pared de conexJ6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexJ6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito
separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de
extension.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
de quitar un foco de luz, APAGUE el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) y luego
desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud.
haya terminado, reconecte el refrigerador a lafuente de energia
electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posicion deseada. Vea "Uso del(de los) control(es)".
Requ s ;os de sumiin @;sode
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexion del agua,
APAGUE la f;_brica de hielo.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos del codigo de plomeria local.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre solo en Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelacion.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7/16"y V2"o 2 Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de V4",taladro inal;_mbrico.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
valvula de cierre tipo montura de _/4"(6,35 mm), una union y
tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo
montura cumpla con los codigos de plomeria de su Iocalidad. No
use una valvula perforadora o una valvula de montura de ¾6"
(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m_s
facilidad.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica
de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presion de agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la v;_lvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis
inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema
necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua del sistema de osmosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reempl;_celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Oonex @sde sum n de sgus
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de instalar la
conexion del agua, APAGUE la fabrica de hielo.
Conexi6n a la tuberia de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal del agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se despeje.
3. Ubique una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1_/4"
(1,27 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarA a
mantener el agua alejada del orificio taladrado. Esto
tambien evita que se junte sedimento normal en la
valvula.
4.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexion baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de
_/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
24
background
5.
Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4"en la
tuberia de agua fria que usted ha elegido.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E.Manga de compresi6n
F. V_lvula de cierre
G. Tuerca de presi6n
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"en la
tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presion. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida en forma pareja
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion
sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal. Enjuague la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexi6n al refrigerador
NOTA" En modelos que vienen con juegos, monte la valvula del
agua al refrigerador de acuerdo a las instrucciones del juego.
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresion y manga de compresion como se
muestra. Ajuste latuerca de compresion. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
4. ABRA la valvula de cierre.
5=
A.Abrazadera para tuberfa
B.Tornillode laabrazaderapara tuberfa
C. Tuberfade cobre
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
"_t A
B
_ii D
D. Tuorca de comprosidn
E.Entrada de la v_lvula
6.
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1¼,,(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua con el distribuidor de
electrodomesticos m_s cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Desconecte la abrazadera para tuberia que esta en la parte
posterior del producto e inserte la tuberia de cobre atraves
de la abrazadera como se ilustra.
3. Sujete la tuberia de cobre a la entrada de la valvula usando
una tuerca de compresion y una manga de compresion
segQn se ilustra.
4. Ajuste la tuerca de compresion. No la ajuste demasiado.
Vuelva a unir la abrazadera para tuberia y el tubo a la parte
posterior de la carcasa.
A
B
' .................... C
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresi6n
B. Tuberfa de cobre
5=
6.
ABRA la valvula de cierre. Revise si hay perdidas. Ajuste
todas las conexiones (incluso la conexiones de la valvula) o
las tuercas que tengan fugas.
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1¼,,(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua con el distribuidor de
electrodomesticos m_s cercano a su domicilio.
25
background
C6mo terminar la instalaci6n
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
NOTA" Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
HERRAMIENTAS NECESARIAS" Ilave de cubo de cabeza
hexagonal de 5/le", destornillador Phillips No. 2, destornillador de
hoja plana, Ilave ajustable de 5/le", cuchillo piano para masilla de
2".
IMPORTANTE:
Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Quite los alimentos y los recipientes ajustables o de uso
multiple de las puertas.
Si usted solo va a quitar las puertas y volverlas a colocar, vea
las secciones "Como quitar las puertas y las bisagras" y
"Como volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar".
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga
puertas estandar (Estilo 1) o contorneadas (Estilo 2). Si
usted tambien va a invertir el sentido de apertura de la
puerta, siga las instrucciones para el estilo de puerta
adecuado.
C6mo quitar las puertas y las bisagras
1.
2.
Tomillode cabezahexagonalpara bisagrade 5/16"
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que este listo para separarlas de la carcasa.
NOTA" Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustracion de la bisagra superior. Levante y
quite la puerta del congelador de la carcasa.
4. Quite los componentes de la bisagra central como se
muestra en la ilustracion de la bisagra central. Levante y quite
la puerta del refrigerador de la carcasa.
5. Quite los componentes de la bisagra inferior como se
muestra en la ilustracion de la bisagra inferior.
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, vea "Como volver a poner las puertas y
las bisagras en su lugar".
Estilo I - Est&ndar
Las ilustraciones aparecen despu6s de estas instrucciones.
Tomillo del ret6n
de la puerta
Tomillo sellador
de la manija de la puerta
Tornillo de cabeza
plana de la manija
Tornillo sellador frontal
de la manija de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra de la carcasa
Tapa del tornillo de
la manija de la puerta
Tornillo de cabeza
redonda de la manija
Carcasa
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de 5/16"de la bisagra
del lado de la manija y coloquelos del lado opuesto. Vea la
ilustracion 1-1.
2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior de la carcasa y coloquelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto como se indica. Vea la
ilustracion 1-2.
Puerta del congelador
1. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea
la ilustracion 2.
2. Quite el tapon del orificio de la bisagra de la puerta.
Coloquelo del lado opuesto como se indica. Vea
la ilustracion 3.
3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Coloquelos del lado opuesto de la puerta del congelador
como se indica. Vea la ilustracion 4.
4. Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la
puerta del congelador como se indica. Vea la ilustracion 5.
5. Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la
puerta del congelador. Instale la manija en la puerta como se
indica. Vea la ilustracion 2.
6. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta
que las bisagras y la puerta del compartimiento del
refrigerador esten en su sitio.
26
background
Puerta del refrigerador
1. Quite la cubierta del tornillo. Vea la ilustracion 6.
2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustracion 6.
3. Quite el tapon del orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Coloquelo en el orificio de la bisagra del lado
opuesto como se indica. Vea la ilustracion 3.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Coloquelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
como se indica. Vea la ilustracion 4.
5. Quite el tapon de enfrente del tornillo sellador de la manija de
la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la puerta del
refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 7.
6. Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 5.
7. Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 6.
Enrosque primero los dos tornillos superiores de la manija.
Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de
abajo.
8. Vuelva a colocar la cubierta del tornillo. Vea la ilustracion 6.
9. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a
un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el
refrigerador.
Estilo 2 - Contorneada
Las ilustraciones aparecen despu6s de estas instrucciones.
Carcasa
1.
Tapdn del orificio Tapdn del orificio
de la bisagra de la bisagra
de la puerta de la carcasa
Quite los tornillos de cabeza hexagonal de %e" de la bisagra
del lado de la manija y coloquelos del lado opuesto. Vea la
ilustracion 1-1.
2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior de la carcasa y coloquelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto, como se muestra. Vea la
ilustracion 1-2.
Puertas
1. Quite el tapon del orificio de la bisagra de la parte superior de
la puerta del congelador. Coloquelo del lado opuesto como
se indica. Vea la ilustracion 2.
2. Quite el reten de la puerta del congelador y del refrigerador y
pongalos en el lado opuesto. Vea la ilustracion 3.
C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la
imagen de la puerta pudiera quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en
su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
apriete todos los tornillos. Vea la ilustracion de la bisagra
central. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica.
Vea la ilustracion de la bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador este alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de
los orificios y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a instalar
la cubierta de la bisagra superior. Vea la ilustracion de la
bisagra superior.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
3. Vuelva a ajustar los controles. Vea "Uso del(de los)
control(es)".
4. Regrese todas las partes removibles alas puertas y la
comida al refrigerador.
27
background
Estilo I - Est&ndar
Bisagra inferior
A. Reten de la puerta
B. Espaciador
C. Tomillo del reten de la puerta
D. Bisagra inferior
E. Tomilles de bisagra de cabeza
hexagonal de 5/18"
,,.,..,..,..,..@ oo_,,,L
A. Tapenes de los eriflcies
de las bisagras de la carcasa
A. Torn#los de cabeza plana
de la manija
B. Manija del cengelader
'_==_i_ A
A. Tomilles selladeres
de la manija de la puerta
Vista frontal Vista lateral
, 1
-T'
A B
A. Tomillo del reten de la puerta
B. Reten de la puerta
A. Tomillos de bisagra de
cabeza hexagonal de 5/1_"
y arandelas
A. Temillo sellador frontal
de la manija de la puerta
28
background
Estilo2 - Contorneada
Bisagra superior
1
I
J
A. Tapa de la bisagra superior
B. Tomilles de cabeza
hexagonal de la bisagra de S/l_"
C. Bisagra superior
D. Espaciador
c
D
E
Bisagra centrat
A. Reten de la puerta
B. Tomillo del reten de la puerta
C. Espaciador
D. Bisagra central
E. Tomilles de cabeza
hexagonal de la bisagra de s/l_"
F. Espaciador
Bisagra inferior
A. Reten de la puerta
B. Espaciador
C. Tomille del reten de la puerta
D. Bisagra inferior
E. Tomilles de cabeza
hexagonal de la bisagra de s/l_"
A. Tomilles de cabeza hexagonal
de la bisagra de 5/1_"y arandelas
A. Tapones de los orificios
de la bisagra de la carcasa
A. fapon del orificio de/a bisagra
de/a puerta
A. Reten de la puerta
B. Tomillo del reten de la puerta
Cbmo voiver a instalar
los retenes de la puerta
A. Reten de la puerta
B. Tomillo del reten de la puerta
29
background
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted desea que las puertas se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinacion del refrigerador empleando las instrucciones
siguientes.
Dependiendo de su model©, puede ser que su refrigerador tenga
patas niveladoras (Estilo 1) o tornillos niveladores (Estilo 2).
Estas patas o tornillos son parte de las piezas de montaje del
rodillo frontal, que se encuentran en la base del refrigerador a
cada lad©.
1. Gire las patas o tornillos niveladores hacia la derecha para
levantar ese lad© del refrigerador o hacia la izquierda para
bajar ese lad©. Puede precisar darle varias vueltas para
ajustar la inclinacion del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores y
los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
2. Abra ambas puertas nuevamente y verifique que se cierran
con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos
niveladores la misma cantidad de veces.
Estilo I
Estilo 2
;I>:SO_Sd©S _£S@%X8@S
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Corn© estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayor(a de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, corn© el piso, las paredes y los
armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A
continuacion se describen los tipos de sonidos y qu6 puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el us© de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. tambien puede escuchar
un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento optimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquid©
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelacion puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquid© refrigerante en su refrigerador.
La contraccion y expansion de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelacion.
3. Usando un nivel, verifique que el refrigerador aOn este
nivelado de lad© a lad©. Regule si fuera necesario.
30
background
USO DE SU REFRIGERADOR
_,,_>,_ _ 1_, _ _A_S _ _, _
s
Para asegurar la temperatura correcta, usted debe permitir que el
aire fluya entre las secciones del refrigerador y del congelador.
Como se muestra en la ilustraci6n, el aire frio entra a traves de la
base de la seccion del congelador y va hacia arriba. La mayor
parte del aire luego fluye atraves de las rendijas de ventilaci6n de
la secci6n del congelador y vuelve a circular debajo del piso del
congelador. El resto del aire entra en la secci6n del refrigerador a
traves de las rendijas de ventilaci6n de la parte superior.
IMPORTANTE:
Dele tiempo al refrigerador para que se enfrie completamente
antes de agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes
de colocar los alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a
perder. Poner los controles del refrigerador y del congelador
en un ajuste mas alto (m_s frio) que el recomendado no
enfriarA m_s rapido los compartimientos.
C6mo ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la seccion previa debe estar correcto
para el uso normal de un refrigerador familiar. Los controles estan
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan
frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia
firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos
de ventilacion para asegurarse de que no esten bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guia los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos
24 horas entre un ajuste y otro, y despu6s vuelva a verificar las
temperaturas.
CONDICION/RAZ6N: AJUSTE:
No bloquee estas rendijas de ventilacion con paquetes de
alimentos. Si las rendijas de ventilacion estan bloqueadas, se
impedira el flujo del aire y esto puede dar lugar a problemas de
temperatura y humedad.
IMPORTANTE" Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una seccion pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Uso de cont o
El control de temperatura esta ubicado en la parte superior del
compartimiento del refrigerador. 12stecontrola la temperatura
tanto en los compartimientos del refrigerador como del
congelador.
Para su comodidad, el control de temperatura ha sido prefijado
de fabrica. AI instalar su refrigerador por primera vez, cerci6rese
de que el control aOn este prefijado en el ajuste medio, como se
ilustra.
NOTA" Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra OFF (Apagado) o hasta que aparezca la palabra
OFF. Su producto no enfriarA cuando el control del refrigerador
este fijo en OFF.
offerS coldest
La secci6n del REFRIGERADOR esta
demasiado caliente
- La puerta se ha abierto a menudo, se
agreg6 una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiente
es muy alta
La seccion del CONGELADOR esta
demasiado caliente/el hielo no se hace
Io suficientemente rapido
- La puerta se ha abierto a menudo, se
agrego una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiente
es muy baja (no gira el ciclo con
suficiente frecuencia)
- Se usa mucho hielo
Gire el control del
REFRIGERADOR o
de la
TEMPERATURA a
un ajuste m_s alto
Gire el control del
CONGELADOR o de
la TEM PERATURA a
un ajuste m_s alto
La seccion del REFRIGERADOR esta
demasiado fria
- Los controles no se han ajustado
correctamente para sus condiciones
Gire el control del
REFRIGERADOR o
de la
TEMPERATURA a
un ajuste m_s bajo
La seccion del CONGELADOR esta Gire el control del
demasiado fria CONGELADOR o de
- Los controles no se han ajustado laTEMPERATURA a
correctamente para sus condiciones un ajuste m_s bajo
31
background
Para poner a funcionar y apagar la f_brica de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran
el deposito para hielo y estos levantaran el brazo de control
de alambre a la posicion de Apagado (OFF - brazo elevado).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posicion de Apagado (OFF - brazo
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
fabrica de hielo no va a continuar funcionando.
Ritmo de producci6n del hielo
Produccion NORMAL de hielo: La fabrica de hielo deberA
producir aproximadamente entre 8y 12 Iotes de hielo durante
un periodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con
suficiente rapidez, gire el control del congelador hacia un
nQmero mas alto (m_s frio) en pasos de nQmeros intermedios.
(Por ejemplo, si el control esta en 3, pongalo entre 3 y 4).
Espere 24 horas y, si es necesario, gradualmente gire el
control del congelador al ajuste m_s alto, esperando 24 horas
entre cada incremento.
Produccion maxima (MAXIMUM) de hielo (en algunos
modelos): La fabrica de hielo debera producir
aproximadamente entre 16 y 20 Iotes de hielo durante un
periodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la funcion de
produccion maxima de hielo, empuje el interruptor a MAX.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
deposito de hielo.
CARACTERJSTICASDEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Vea la seccion "Ayuda o servicio tecnico" siesta
interesado en comprar uno de los accesorios.
Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
@!stsrt es de v:Mo es sc_ _:nos mode os}
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten a las diferentes alturas de los articulos, le
sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra energia.
Estantes y estantes de vidrio (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Saque los articulos del estante.
2. Deslice el estante hasta el tope.
3. SegOn el modelo, levante la parte trasera o delantera del
estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante
completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io
largo de la guia en la pared de la carcasa.
5. Deslice la parte delantera del estante en la guia. AsegOrese
de deslizar completamente el estante hacia adentro.
C@6n pare cam
(e_sa gu_sos too@ os}
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes:
1. Retire el caj6n para carnes deslizandolo hacia afuera hasta el
tope.
2. Levante la parte delantera del cajon con una mano mientras
sostiene la base del cajon con la otra mano. Deslice el resto
del cajon completamente hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el cajon deslizandolo nuevamente hasta que
se detenga por completo.
32
background
Tapa del caj6n para carnes (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar la tapa del caj6n para
carries:
1. Quite el cajon para carnes.
2. Empuje la tapa para liberar las lengeetas traseras del estante.
Levante la parte frontal de la tapa hacia arriba y jalela hacia
adelante.
3. Vuelva a colocar la tapa del cajon para carnes encajando las
ranuras y las lengeetas en la tapa sobre las barras traseras y
centrales del estante.
4. Baje la tapa a su lugar y jale la tapa hacia adelante para
trabar las lengeetas posteriores en el estante.
5. Vuelva a colocar el cajon para carnes.
NOTA: En algunos modelos, la bandeja para carnes se mueve a
los lados del estante para proveer una posicion flexible.
3.
Vuelva a colocar la tapa encajando las lengQetas de la misma
dentro de las ranuras mas bajas del armario y empujandolas
hacia adentro. Baje los retenedores delanteros hacia su lugar.
Guia para la conservaci6n de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservacion. Para guardar la came por
un tiempo mAs prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ...... t_selos el mismo dia de su compra
Polio, came de res molida, carnes varias (higado) ............. 1-2 dias
Carnes frias, filetes/asados ................................................ 3-5 dias
Carnes curadas ................................................................ 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
4,
Inserte el soporte de la tapa (con la lengQeta larga hacia el
frente) en la ranura que esta en la parte inferior de la tapa.
NOTA" Si el soporte necesita ser regulado, gire la base en
sentido de las agujas del reloj para levantarlo o en sentido
contrario alas agujas del reloj para bajarlo.
Caj6n para ve_uras
Para quitar y volver a colocar un caj6n:
1. Deslice el(los) cajon(cajones) hasta el tope. Levante elfrente y
deslice el(los) cajon(cajones) hasta que salga(n).
2. Vuelva a colocar el(los) cajon(cajones) para verduras
deslizandolo(s) nuevamente hasta que se detenga(n) por
completo.
Estilo 1
Para quitar y volver a colocar la tapa de pl,_stico:
1. Saque el(los) cajon(cajones).
2. Levante elfrente de la tapa para quitar el soporte de la
misma. Luego levante la tapa y deslicela hacia afuera.
Estilo 2
Para quitar y volver a colocar la tapa de vidrio (en algunos
modelos):
1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera.
2. Vuelvaa colocar el vidrio empujandolo ensentido recto hacia
adentro.
Control de humedad del caj6n para verduras (en
algunos modelos)
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajon hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (Bajo - abierto) deja que el aire hOmedo salga del cajon
para verduras, yes el mAs adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
33
background
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el cajon para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el cajon para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Coloquelas en una bolsa o recipiente
de plastico y guardelas en el cajon para verduras.
HIGH (Alto - cerrado) mantiene el aire hQmedo en el cajon para
verduras, yes el mAs adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y corte o
arranque las partes magulladas o amarillentas. Coloquelas en
una bolsa o recipiente de plastico y guArdelas en el cajon
para verduras.
Compapt m e }to s o
de use geneN
_n s gunos mode os ,_,A£c _'o
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga un
compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar huevos
en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento.
NOTA" Los huevos deben guardarse en un recipiente con tapa
para almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su
refrigerador no tiene un compartimiento para huevos, guarde los
huevos en su recipiente original o en un estante interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Vea la seccion "Ayuda o servicio tecnico" siesta
interesado en comprar uno de los accesorios.
InformacJ6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
_s_na!guso_{s mode o@
C6mo quitar y volver a colocar el estante del congelador:
1. Saque los articulos del estante.
2. Levante la parte posterior del estante por encima del tope y
deslice el estante en sentido recto hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io
largo de las guias en la pared de la carcasa.
4. AsegQrese de deslizar completamente el estante hacia
adentro.
Guia para la conservaci6n de alimentos congelados
Los periodos de conservacion variarAn segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberA ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservacion. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal que
hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto
simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete
se han condensado, creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mAs de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cQbico [907 a 1.350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulacion de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
NOTA" Para obtener mAs informacion respecto a la preparacion
de alimentos para su congelacion, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
CARACTER|STICAS
DE LA PUERTA
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Vea la seccion "Ayuda o servicio tecnico" si esta
interesado en comprar uno de los accesorios.
t; ...........,_all@/_;1s..........................
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles a presi6n de la puerta
Para sacar y volver a colocar los rieles:
1. Saque los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta
interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presion el soporte y las
piezas del riel en las lengQetas que estan encima del estante,
tal como se ilustra.
34
background
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite todos los articulos del estante y jale hacia arriba cada
extremo de los rieles.
2. Ubique cada extremo del riel sobre la abertura del riel y
empQjelo directamente hacia abajo hasta que se detenga.
atas y p entes ;s pue
NOTA: Los portalatas pueden adquirirse aomo un aaaesorio en
algunos modelos.
Para quit_r y volver a colocar los port_latas/recipientes:
1. Ouite el portalatas/recipiente levantandolo y jalandolo
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el portalatas/recipiente deslizandolo encima
del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de E×plosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE" Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente suave con agua tibia. Seque meticulosamente
con un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional
contra da_os a las superficies exteriores metalicas pintadas,
aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para
autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de
plastico.
NOTA" Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el
fabricante. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es s61o para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los focos para electrodom@sticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de reemplazar el foco
con otro del mismo tama_o, forma y vataje.
Luz del refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Localice el foco que se encuentra detrAs del panel de control
y desenrosquelo.
3. Reemplace el foco con un foco para electrodomesticos de
40 vatios.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
35
background
Luz del congelador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Saque el estante del congelador.
3. Saque lapantalla de la luz del congelador empujandola hacia
abajo.
4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o,
forma y vatiaje.
5. Vuelva a colocar la pantalla de luz.
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (seg_n el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m_s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuacion:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie c_bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr_ los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio por m_s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
3=
4=
5.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF
(Apagado - hacia la derecha).
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
Limpie el refrigerador, pasele un paBo y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del
refrigerador.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF
(Apagado - hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un paBo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
36
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga primero las sugerencias que aparecen a continuaci6n para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
Peligro de Choclue El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choclue el_ctrico.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. El motor normalmente
funcionara por periodos mas prolongados para volver a
enfriar el refrigerador. Vea "Caracteristicas del refrigerador".
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por periodos m_s largos.
Ahorre energia sacando todo Io que necesita del refrigerador
de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y
cerrando la puerta inmediatamente despu6s de sacarlos.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Uso del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo.
&Estan las puertas completamente cerradas? Cierre las
puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea "Las
puertas no cierran completamente" m_s adelante en esta
seccion.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos m_s largos
que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.
El refrigerador parece hacer demasiado ruido
&Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
&Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Esta el control de temperatura en la posicibn de
apagado (OFF)? Vea la seccion "Uso del (de los) control(es)".
&Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelacion
autom_tica.
Las luces no funcionan
&Esta flojo o quemado un foco? Vea la seccion "Como
cambiar los focos".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
&Se esta descongelando el refrigerador? El agua se
evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
&Esta mas ht_medo clue Io normal? Cuando este hQmedo,
calcule que el agua en la bandeja recolectora tardara m_s en
evaporarse. Esto es normal cuando hace calor o hay
humedad.
Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% a180% del tiempo. Si la
habitacion esta caliente, puede funcionar por m_s tiempo.
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la seccion "Sonidos normales".
La fbbrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se haya enfriado, la fabrica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada
24 horas.
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despu6s de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
"Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo.
&Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de
hielo en la posicibn apagado (OFF - brazo elevado)?
Baje el brazo de control de alambre a la posicion de
encendido (ON - brazo hacia abajo). Vea la seccion "Fabrica
de hielo".
&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea la seccion
"Conexion del suministro de agua".
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea la seccion "Conexion del suministro
de agua".
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector? Saque el
hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea la
seccion "Fabrica de hielo".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se ha ajustado correctamente el control? Si se ha
producido muy poco hielo, vea la seccion "Uso del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo.
37
background
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua frfa? Vea
"Requisitos del suministro de agua".
NOTA" Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Llame solicitando servicio.
El hielo tiene mal sabor o un color gris&ceo
/,Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los primeros
Iotes de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
refrigerador? Consulte la seccion "Caracteristicas del
refrigerador".
_,Se necesita limpiar el congelador y el depbsito de hielo?
Vea la seccion "Limpieza".
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
El divisor entre los dos compartimientos est& caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control autom_tico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperatura est& demasiado caliente
&Estan bloqueados los orificios de ventilacibn en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire frio entre los compartimientos. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilacion.
Vea la ubicacion de estos orificios en la seccion "Como
asegurar la debida circulacion de aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Elrefrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la
puerta inmediatamente despu6s de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea "Uso
del (de los) control(es)", dependiendo del modelo.
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
&Estan bloqueados los orificios de ventilacibn en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilacion. Vea la ubicacion de los orificios en la
seccion "Como asegurar la debida circulacion de aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulacion de humedad, sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despu6s
de sacarlos. Cuando la puerta esta abierta, la humedad de la
habitacion entra al refrigerador. La humedad se acumula m_s
rapido cuanto mas seguido se abre la puerta, especialmente
cuando la habitacion esta muy hOmeda.
&Esta ht_meda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire de la
habitacion esta hOmedo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes hOmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea "Uso del (de
los) control(es)", dependiendo del modelo.
&Se ha completado un ciclo de descongelacibn
automatica? Es normal que se formen gotitas en la pared
posterior despu6s de que el refrigerador se descongela
autom_ticamente.
Es dificilabrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despu6s de la limpieza.
Las puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden m_s
juntos y ocupen menos espacio.
&Esta el dep6sito de hielo real colocado? Empuje el
deposito de hielo hasta el fondo.
&Estan la tapa del cajbn para verduras, bandejas,
estantes, dep6sitos o canastillas real colocados? Coloque
la tapa del cajon de verduras y todas las bandejas, estantes,
depositos y canastillas en la posicion correcta. Vea
"Caracteristicas del refrigerador".
&Estan las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despu6s de la limpieza.
&Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".
&Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la seccion
"Puertas del refrigerador" o Ilame a un tecnico de servicio
calificado.
38
background
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFeficitaciones por su inteligente adquisiciSn! Su nuevo product®
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de
funcionamiento confiable. Per® al igual que todos los product®s,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion
puede ahorrarle diner® e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo product®. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y man® de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo us® normal,
no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va much®
mas alia de la garantia del product®. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
Servicio expert® a cargo de un personal de mAs de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su product® serA reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Uamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su product®
protegido si ocurren cuatro fallas o mAs del product® en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del product® si su product® protegido no puede
ser reparado.
Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin cost® adicional.
Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros corn® si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
Proteccibn de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Pida el nQmero apropiado de pieza que se
detalla a continuacion, o pongase en contact® con su distribuidor
autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
39
background
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 41
SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 42
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ................................ 42
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 43
Deballage du refrig6rateur ......................................................... 43
Exigences d'emplacement ........................................................ 43
Specifications electriques ......................................................... 44
Specifications de I'alimentation en eau .................................... 44
Raccordement de la oanalisation d'eau .................................... 45
Portes du refrig6rateur .............................................................. 46
Ajustement des portes .............................................................. 50
Sons normaux ........................................................................... 50
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ......................................... 50
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 50
Utilisation de la commande ....................................................... 51
Machine a gla£_ons.................................................................... 51
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR .......................... 52
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 52
Bac & viande .............................................................................. 52
Bac & legumes ........................................................................... 53
Casier utilitaire ou oeufrier ......................................................... 53
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 54
Clayette du congelateur ............................................................ 54
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 54
Tringles dans la porte ................................................................ 54
Porte-cannettes et balconnets .................................................. 54
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................... 55
Nettoyage .................................................................................. 55
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 55
Pannes de courant .................................................................... 56
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 56
DI_PANNAGE ................................................................................ 57
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 59
ACCESSOIRES ............................................................................. 59
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
40
background
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
La presente garantie s'applique seulement pendant 90 jours &
compter de la date d'achat si I'appareil est utilise a d'autres fins
que I'utilisation domestique privee.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer &I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement & toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude &un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des
numeros de modele et de serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de module ......
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
41
background
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llViPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢:CURITi_
AVERTISSEIVIENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
m Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
m Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
m Ne pas utiliser un adaptateur.
m Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
m D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
m Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
m Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
m Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
m Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
m Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
m D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine &gla£ons (seulement pour modeles pr6ts &
recevoir une machine & glaqons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux r6fdg6rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c6r6brales.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y pen6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les r6frigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
42
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent etre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage approprie.
II y a quatre boulons qui arriment le refrigerateur a la boite
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour le refrigerateur.
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
IMPORTANT : Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de commande au plafond
du refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de gla£;ons.
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait etre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre trempe est con£u pour eclater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur depose afin d'eviter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(12,70 mm) de chaque c6t& Laisser un
espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du refrigerateur et les
placards muraux. Laisser au moins 1" (25,40 mm) entre I'arriere
du refrigerateur et lemur. Si votre refrigerateur comporte une
machine & gla£;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu
& I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
12tablir I'aplomb du refrigerateur. Voir "Ajustement des
portes".
43
background
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrig6rateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
2" (5,08 cm}
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur &son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire. Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
IM PORTANT :
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde _ la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla£sons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : Tournevis a lame plate, cles plates
de 7/_e"et W' ou 2 cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret
de V4",perceuse sans ill.
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de W'
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/le"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
la machine & gla£sons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _
(276 & 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 &60 Ib/po _(276 &414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre & sediments du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
44
background
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on met en marche le refrig6rateur avant son Raccordement au r_frig_rateur
raccordement & la canalisation d'eau, €:TEINDRE la machine &
gla_ons. REMARQUE : Pour les modeles en kit, installer la valve d'entree
d'eau sur le refrigerateur conformement aux instructions du kit.
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de W' &1Y4"
(1,27 & 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IM PORTANT :
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera &eviter les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
le mur.
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide. 4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse et ceci
emp_chera egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4. Pour determiner la Iongueur necessaire du tube en cuivre, il
faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur
gauche & I'arriere du refrigerateur et le tuyau de canalisation
d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le
deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un
tube en cuivre de V4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller
&ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de V4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
5=
6.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
D
E
A. Bride du tube
B. Vis de bride du tube
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
La machine & gla£_onsest equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau necessite un deuxieme filtre &eau,
I'installer dans la canalisation d'eau de 1/4"(6,35 mm) sur I'un
ou I'autre des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre
& eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
A. Tuyau de canafisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
6. Fixer lerobinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que I'extremite de sortie du robinet est
bien engagee dans le trou de W' perce dans la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'extremite
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur
I'extremite de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Deconnecter la bride du tube & I'arriere du produit et
introduire le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indiqu&
3. Connecter le tube en cuivre & I'entree d'eau de la valve en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
4. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Rattacher la bride du tube et le tube & I'arriere de la caisse.
A
B
C
A. Bride du tube C. E-crou de compression
B. Tube en cuivre
45
background
5,
6,
OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
La machine & gla£sons est equipee d'un filtre &eau incorpor&
Si la qualite de I'eau necessite un deuxieme filtre a eau,
I'installer dans la canalisation d'eau de 1/4"(6,35 mm) sur I'un
ou I'autre des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre
&eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla£_ons.Jeter les trois premieres quantites de
gla£sons produites. Attendre 3 jours pour que le bac &gla£_ons se
remplisse entierement.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : Cle &douille avec douille
hexagonale de s/le",tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate,
cle plate de s/le", couteau & mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur &
OFF (arr_t). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire des
portes du refrigerateur.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes,
voir "Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation -
Portes et charnieres".
Selon votre modele, vous pouvez avoir des portes standard
(Style 1) ou contour (Style 2). Si on prevoit egalement
d'inverser le sens d'ouverture des portes, suivre les
instructions pour le style de porte appropri&
D_montage - Portes et charni_res
Visde charniere_ t_te hexagonale de _"
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment oQ on est pr_t &les separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion des portes (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir "Reinstallation - Portes et charnieres".
Style 1 - Standard
Les illustrations suivent ces instructions.
Vis de butte de la porte
Visde scellement
de lapoign#e de la porte
Vis de la poign_e a toteplate
Vis frontale de scellement
de lapoign#e de la porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
Couvre-vis
de la poign#e de la porte
Vis de poign_e
9 tote ronde
Caisse
1. Enlever les vis &t_te hexagonale de s/le" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte.
Transferer le bouchon du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
46
background
3. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du cete oppose de la porte du
compartiment de congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du cete oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
cete oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6.
3. Enlever le bouchon obturateur de charniere sur la porte du
refrigerateur. Transferer le bouchon obturateur au trou du
cete oppose. Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du cete oppose de la porte du refrigerateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du cete oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du cete oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le cete
oppose de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur &
part jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
Style 2 - Contour
Les illustrations suivent ces instructions.
Caisse
1.
Bouchon dbbturation
de chamiere de porte
Bouchondbbturation
de chamiere de caisse
Enlever les vis de charniere & t_te hexagonale de %e" (c6te
poignee) et les transferer au c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet
de la caisse et les placer dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte au
sommet de la porte du congelateur. Le deplacer au cete
oppose tel qu'illustr& Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de la porte du compartiment de congelation
et celle de la porte du compartiment de refrigeration et les
transferer au cete oppose. Voir I'illustration 3.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure. Voir
I'illustration. Serrer les vis. Reinstaller la porte du
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de
congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
I_tapes finales
1. Inspecter tous les trous. Verifier que tousles bouchons
obturateurs et vis sont en place. Reinstaller le couvre-
charniere superieur. Voir I'illustration - charniere superieure.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oies reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJJserun c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
3. Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
4. Replacer toutes les pieces amovibles de porte dans les
portes et les aliments dans le refrigerateur.
47
background
Style1- Standard
Charni_re su _rieure
i 1
A. Vis de chamiere a t#te
hexagonale de 5/_6"
B. Chamiere superieure
C. Cale d'espacement
Charni_re centrale
A. Butee de la porte
B. Vis de butee de la porte
C. Cale d'espacement
D. Chamiere centrale
E. Vis de charniere a t#te
hexagenale de 5h6"
F. Cale d'espacement
Charni_re inf_rieure
A. Butee de la porte
B. Cale d'espacement
C, Vis de butee de la porte
D. Chamiere inferieure
E. Vis de charniere a t#te
hexagonale de 5h6"
A. Bouchons d'obturation
de chami#re de caisse
A. Bouchon d'obturation
de charni#re de porte
A. Vis de la poignee
t#te plate
B. Poignee de la porte du
compartiment de congelation
I,_..........................A
A. Vis de scellement de la
poignee de la porte
Vue avant Vue de c6te
A. Vis de but#e A B
de la porte
B. Butee de la porte
o.__ o o
[',; .......................A
A. Vis 9 t#te hexagonale
de 5/_6"et rondelles
A. Vis frentale
de scellement de la
poignee de la porte
j A
_. Vis de la potgnee
t#te plate
B. Poignee du compartiment
de refrig#ration
C. Vis de la poignee
Cou_
48
background
Style2-Contour
Charni_re sup6rieure
D
I
I
i
i
A. Couvre-chamiere superieur
B. Vis de chamiere _ t6te hexagonale
de _"
C. Chamiere superieure
D. Cale d'espacement
A
B
C
E
F
Chami_re centrale
A. BuMe de la porte
B. Vis de buMe de la porte
C. Cale d'espacement
D. Chamiere centrale
E. Vis de chamiere _ t6te
hexagonale de _"
F. Cale d'espacement
Charni_re inf6rieure
A
C
D.
E
A. BuMe de la porte
B. Cale d'espacement
C. Vis de buMe de la porte
D. Chamiere inferieure
E. Vis de chamiere _ t6te
hexagonale de _"
i
i
I
i
I
i
A. Bouchons obturateurs de chami#re de caisse
[]
A, Bouchon obturateur de charni_re de porte
D6montage des but6es de porte
A, But6e de porte
B, Vis de but6e de porte
R6installation des but6es de porte
A, But6e de porte
B, Vis de but6e de porte
49
background
Votre refrig6rateur comporte deux roulettes reglables & I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Sivotre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous.
Selon votre modele, le refrigerateur peut disposer de pieds de
nivellement (Style 1) ou de vis de nivellement (Style 2). IIsfont
partie d'un montage de roulettes avant qui sont &la base du
refrigerateur d'un c6te et de I'autre.
1. Tourner les pieds ou vis de nivellement vers la droite pour
soulever ce c6te du refrigerateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6t& Plusieurs tours peuvent _tre necessaires
pour regler I'inclinaison du refrigerateur.
REMARQUE Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
2. Ouvrir a nouveau les deux portes et verifier qu'elles ferment
aussi facilement que vous le desirez. Si ce n'est pas le cas,
incliner le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant
les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours
peuvent _tre necessaires et il convient de tourner les deux vis
de nivellement de fa£;on egale.
Style I
Style 2
3. /_,I'aide d'un niveau, s'assurer que le refrigerateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
S©ns _so_'sqsux
ii est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine possible.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine &gla(_ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine agla£_ons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est con£;u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
Pour s assuns, dune c a3:o s
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a Fair de circuler entre les deux sections du
refrigerateur et du congelateur. Oomme I'indique I'illustration, Fair
froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. La plus grande partie de Fair circule ensuite a travers
la section du congelateur et recircule sous le plancher du
congelateur. Le reste de Fair penetre dans la section du
refrigerateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure.
.... i
!
50
background
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloqu6es, le courant d'air sera emp_ch6 et des problemes de
temperature et d'humidite pourront survenir.
IMPORTANT Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
.......................... _,,,_c_s;_OOYY[I _slFIQI!;
La commande de temperature est situee dans la partie
superieure de la section de refrigeration. EIIe contr61e la
temperature dans les compartiments de refrigeration et de
congelation.
Pour votre commodite, la commande de temperature est
prereglee & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que la commande est encore prereglee au reglage
moyen tel qu'illustr&
REMARQUE Pour eteindre le refrigerateur, tourner la
commande au mot OFF ou jusqu'a ce que le mot OFF (arr_t)
apparaisse. Uappareil ne se refroidira pas si la commande du
refrigerateur est sur OFF (arr_t).
IMPORTANT :
offerS coldest
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de mettre des aliments au refrigerateur.
Si on ajoute des aliments avant que le refrigerateur ait
completement refroidi, les aliments risquent de s'abimer.
Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur
un reglage plus eleve (plus froid) que celui recommande ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques & la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation unifamiliale normale. Les reglages
sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser comme
guide les reglages indiques dans le tableau ci-dessous. Attendre
au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier les
temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du R¢:FRIG¢:RATEUR trop
tiede
- Porte frequemment ouverte,
grande quantite d'aliments
ajoutee, temperature ambiante
tres chaude
Tourner le reglage du
RI_FRIGI_RATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus eleve suivant
Section du CONG¢:LATEUR trop
tiede/glagons non prepares assez
vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de glagons
Section du R¢:FRIG¢:RATEUR
trop froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGI2LATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus eleve
suivant.
Tourner le reglage du
RI_FRIGI_RATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus bas suivant
Section du CONG¢:LATEUR trop
froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGI2LATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus bas suivant
Mise en marche/arrit de la machine i glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr_t
automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de gla(;ons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche &la position OFF (elevee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas
fonctionner.
51
background
Taux de production de glagons
Production NORMALE de gla£;ons La machine & gla(;ons
devrait produire environ 8 & 12 lots de gla£;ons par periode de
24 heures. Si les gla(;ons ne sont pas fabriques assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus elev6 (plus froid) par etapes de un demi-numero.
(Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre
3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le
plus eleve, en attendant 24 heures entre chaque
augmentation.
Production MAXIMALE de gla£;ons (sur certains modeles) La
machine &gla£;ons devrait produire environ de 16 & 20 lots de
gla£;ons par periode de 24 heures. Si votre refrigerateur est
dote de la caracteristique de production maximale de
gla£;ons, pousser le commutateur a MAX.
.&,noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons
produites.
La qualite de vos gla£;ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine a gla£;ons. #viter de
brancher la machine & gla£;ons &un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
gla£;ons et causer une pietre qualite des gla(;ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla£;ons ou dans le bac & gla£;ons.
CARACTI RISTIQUES DU
RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "Accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section "Assistance ou service".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
(l'sb e¢i_;ese_'_yen,÷ s_,_"ced:s ss mode es
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent atre reglees pour
correspondre a vos besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir &
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants
permettra de trouver I'article exact plus facilement et reduira
aussi letemps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et tablettes en verre (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
1. 0ter les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette tout droit jusqu'& la butee.
3. Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette
pour franchir la butee. Faire glisser la tablette completement
vers I'exterieur.
4. Reinstaller la tablette en faisant glisser I'arriere de la tablette
dans le support sur la paroi de la caisse.
5. Guider I'avant de la tablette dans le support. Faire glisser la
tablette completement.
Bat v a s;de
Retirer et r_installer le bac & viande :
1. Faire glisser le bac & viande vers I'exterieur jusqu'& la butee.
2. Soulever le devant du bac &viande d'une main tout en
supportant le fond du tiroir de I'autre main. Faire glisser le
tiroir completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller le bac en le faisant glisser jusqu'au fond au-del&
de la butee.
Couvercle du bac &viande (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer le couvercle du bac a viande :
1. Retirer le bac a viande.
2. Pousser le couvercle vers I'arriere pour degager les attaches
arriere de la tablette. Soulever le couvercle en I'inclinant &
I'avant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.
3. Pour reinstaller le couvercle, placer les entailles et les
attaches sur le dessous du couvercle par-dessus les
traverses arriere et centrales sur la tablette.
4. Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers
I'avant pour fixer les attaches arriere sur la tablette.
5. Reinstaller le bac & viande.
REMARQUE : Sur certains modeles, le bac & viande glisse
lateralement sur la tablette, permettant un positionnement
flexible.
52
background
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent etre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit etre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou mollusques ou
crustaces frais ......................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) .............. 1 &2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ............................................... 3 a 5 jours
Viandes traitees ........................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermetique.
Tiroirs du bac a 16gumes
Pour retirer et r6installer un tiroir :
1. Glisser le ou les bacs A legumes en ligne droite vers
I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever le devant. Faire glisser le
ou les bacs completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le ou les bacs en le(s) faisant glisser jusqu'au fond
au-del& de la butee.
Style 1
Pour retirer et r_installer le couvercle de plastique :
1. Retirer le ou les bacs a legumes.
2. Soulever le devant du couvercle et enlever le support du
couvercle. Soulever le couvercle et le faire glisser vers
I'exterieur.
3=
Pour reinstaller le couvercle, introduire les languettes du
couvercle dans les fentes les plus basses de la caisse et
pousser vers I'interieur. Abaisser les pattes de fixation avant
en place.
4=
Inserer le support du couvercle (en orientant la Iongue
languette vers I'avant) dans la rainure sous le couvercle.
REMARQUE : S'il est necessaire de regler le support, tourner
la base dans le sens horaire pour I'elever ou dans le sens
antihoraire pour I'abaisser.
Style 2
Pour retirer ou r_installer les couvercles de verre (sur
certains modules) :
1. Tirersur le verretout droit vers I'exterieur.
2. Reinstaller dans I'ordre inverse.
R_glage de I'humidit_ dans le bac _ I_gumes (sur
certains modules)
Vous pouvez contr61er le taux d'humidite dans le bac & legumes
resistant &I'humidite. Regler la commande & n'importe quel
reglage entre LOW (ouvert) et HIGH (ferme).
LOW (ouvert) permet I'evaporation de I'humidite du bac pour une
meilleure conservation des fruits et des legumes a peau.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original
dans le bac & legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferme sans etre serr&
Legumes a peau : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
& I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes a feuilles : Laver &I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Css ut ts ou oeu qe
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
une, deux, ou trois section(s). Les oeufs peuvent etre gardes
dans le plateau a oeufs ou places en vrac dans le contenant.
REMARQUE Les oeufs devraient etre ranges dans un
contenant couvert pour remisage a long terme. Si votre modele
ne comporte pas un oeufrier ou un casier utilitaire couvert, ranger
les oeufs dans le contenant original sur une tablette interieure.
%%
53
background
CARACTI RISTIQUES DU
CONGI LATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "Accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section "Assistance ou service".
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "Accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section "Assistance ou service".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent expos6s a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Ca du cong(;
(su_ ce¢_a ns mo@_}
Retirer et r_installer la clayette du cong_lateur :
1. Oter les articles sur la tablette.
2. Soulever I°arrierede la tablette par-dessus la butee. Faire
glisser la tablette completement vers I°exterieur.
3. Pour reinstaller la tablette, faire glisser I°arrierede la tablette
dans le support sur les parois de la caisse.
4. Faire glisser la tablette completement.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques et &I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant hermetiques
pour eviter le goQt et I'odeur de se transferer dans le produit. Les
cristaux de glace & I'interieur d'un emballage scelle sont
normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans
les aliments et I'air & I'interieur de I'emballage se sont condenses
en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 &3 livres [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se
ferme hermetiquement.
REMARQUE Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide
pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
Les tringles dans la porte peuvent etre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette interieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Tringles d6pos6es dans la porte
Pour retirer et r6installer les tringles :
1. Enlever tousles articles de la tablette et retirer les tringles en
les soulevant tout droit &chaque extremite de la tringle.
2. Reperer chaque extremite de la tringle au-dessus de
I'ouverture de la tringle, puis pousser la tringle tout droit
jusqu'& I'arret.
Re s et bs con s@:s
REMARQUE Les porte-cannettes peuvent etre achetes comme
accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le
tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en
place au-dessus du support desire et en le poussant vers le
bas jusqu'& ce qu'il s'arrete.
54
background
ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour nettoyer le r_frig_rateur:
REMARQUE : He pas utiliser de nettoyants abrasifs ou agressifs
tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres,
eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces
en plastique, les garnitures interieures, ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver, rincer et secher & la main les pieces amovibles et les
surfaces internes &fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou
metalliques peintes avec une eponge propre ou un linge doux
et un detergent doux dans de I'eau tiede. Secher & fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pieces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver &votre refrigerateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli pour
acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour commander
le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une
eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher
avec un linge doux.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
's sDscement des ampou es d s
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. $'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
Lumi_re du r_frigerateur
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Passer la main derriere le tableau de commande et devisser
I'ampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils menagers.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lumi_re du congelateur
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever la tablette du congelateur.
3. Enlever le protecteur d'ampoule du congelateur en poussant
vers le bas.
4. Enlever I'ampoule et la remplacer par une de m_me taille, de
m_me forme et de m_me intensit&
5. Replacer le protecteur d'ampoule.
6. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
55
background
8i le courant electrique doit atre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
8i le courant doit atre interrompu pendant plus de 24 heures,
faire I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
8i I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en
conserve les aliments perissables.
A NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de produits de boulangerie. 8i les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent atre remis a congeler mame si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. 8i les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
Vacances
Sivous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres.
2=
Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac _ glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (& droite).
3. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide de ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation
d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (& droite).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tous les
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac &glagons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
portes".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
56
background
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afind'_viter les co_ts d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrig6rateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrig6rateur. Voir "Caracteristiques du refrig6rateur".
Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrig6rateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles &trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
Les portes sont-elles compl_tement ferm_es? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee &la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La commande de temperature est-elle _1la position OFF
(arr_t)? Voir "Utilisation de la (des) commande(s)."
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'6clairent pas
Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e dans la
douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules
d'eclairage".
Le plat de d_givrage contient de I'eau
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps &s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % &80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Le r6frig6rateur semble faire trop de bruit
Les sons peuvent 6tre normaux pour votre r_frig_rateur.
Voir "Sons normaux".
La machine & gla(;ons ne produit pas de gla(;ons ou pas
assez
La machine _lgla(;ons vient-elle juste d'6tre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine & glagons devrait commencer a produire 70
120 glagons a toutes les 24 heures.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des glagons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de glagons. Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)", selon le modele.
Le bras de commande en broche de la machine a gla£ons
est-il en position OFF (_lev_e)? Abaisser le bras de
commande en broche &la position ON (abaissee). Voir
"Machine a glagons".
La valve de la canalisation d'eau reli_e au r_frig_rateur
est-elle ouverte? Ouvrir lavalve d'eau. Voir "Raccordement
de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine _l gla(;ons ou
ne produit-elle pas de gla(;ons? Verifier pour voir si le
refrigerateur a ete branche & la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir
"Machine a glagons".
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
57
background
La commande est-elle bien r_gl_e? Si tres peu de glagons
sont produits, voir "Utilisation de la (des) commande(s)",
selon le modele.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau'.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais go_t ou couleur gris&tre des gla(;ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais go0t des gla<;ons? Jeter
les premieres quantites de glagons.
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le r_frig_rateur ont-ils _t_ bien
emball_s? Voir "Caracteristiques du refrigerateur".
Le cong_lateur et le bac a gla£ons ont-ils besoin d'6tre
nettoy_s? Voir "Nettoyage".
Ueau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrig6rateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur &la lois, garder les aliments bien
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne & la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
II existe une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frig_rateur? Enlever tousles objets devant les
ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles souvent ouvertes? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de retirer rapidement tout
ce dont vous avez besoin du refrigerateur, garder les aliments
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires. Lorsque la porte est
ouverte, I'humidite de I'air exterieur penetre dans le
refrigerateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus
rapidement I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la piece
est tres humide.
La piece est-elle humide? IIest normal pour I'humidite de
s'accumuler & I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arriere
apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes sont difficiles a ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface avec laquelle ils sont en contact. Frotter en
appliquant une couche tres mince de cire de paraffine sur les
joints & la suite d'un nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les aliments emball_s emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla_ons est-il en bonne position? Pousser le bac
& glagons jusqu'au fond.
Les couvercles du bac a 16gumes, plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle
du bac & legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers
la position correcte. Voir la section "Caracteristiques du
refrigerateur".
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface avec
laquelle ils sont en contact. Frotter en appliquant une couche
tres mince de cire de paraffine sur les joints & la suite d'un
nettoyage.
Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Voir "Ajustement des portes".
Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et real r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant lasection "Portes du refrigerateur" ou telephoner
un technicien qualifi&
58
background
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
i/' Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-del_ de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
i/' Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
i/' Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
i/' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_& de
douze mois.
i/' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar&
i/' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
i/' Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support tel6phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
i/' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
i/' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
i/' Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
i/' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non couverte et pieces de rechange.
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires aux letats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable, composer
le 1-800-4-MY-I-IOME ®et demander le numero de piece
approprie (dans la liste ci-dessous) ou contacter votre marchand
autorise Kenmore.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
59
background
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
@
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-8004694663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran_ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-8 88-S U-H OGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) Se_!lr S www.sears.ca
W10211614A
© 2009 Sears Brands, LLC
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
SM . .
® Marca registrada / TMMarca de comercio / Marca de servlclo de Sears Brands, LLC
TM SM
® Marque de commerce deposee / Marque de commerce/ Marque de service de Sears Brands, LLC
1o/o 9
Printed in Mexico
impreso en Mexico
imprime au Mexique

Specifications

Kenmore 10672979901 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products