
BG7030
Manufactured for:
Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
USA
This symbol on the product’s nameplate
means it is listed by Underwriters’
Laboratories, Inc.
Norelco is a registered trademark of Philips
North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2018 Philips North America LLC. All rights
reserved.
4222.002.9073.1 (4/26/2018)
2
2
1
3
4
5
6
1
2
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
15
16
17
18
2
1
19
20
21
22
23
>75% recycled paper
>75% papier recyclé

English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
-
Do not reach for a corded product that
has fallen into water. Unplug
immediately.
-
Power plug and the accessories
connected to it are not for immersion or
for use in shower.
-
Do not use an extension cord with this
product.
-
Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink,
water or other liquid while plugged in.
-
Always unplug the appliance before you
clean it under the tap.
-
The batteries used in this product may
present a fire or chemical burn hazard if
mistreated. Do not disassemble, heat
above 100°C (212°F) or incinerate.
-
This appliance is waterproof (Fig. 2). It is
suitable for use in the bath or shower
and for cleaning under the tap. For safety
reasons, the appliance can therefore only
be used without cord.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
-
Close supervision is required when this
product is used by, on, or near children,
or persons with limited physical, sensory,
or mental capabilities or invalids.
-
Use this product only for its intended
household use as described in this
manual. Do not use attachments not
recommended by Philips North America
LLC.
-
This product is only intended for shaving
and trimming body parts below the
neckline. Do not use it to shave or trim
hair on your face or head.
-
Never operate this product if it has a
damaged power cord or charging plug, if
it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped into
water while plugged in. For assistance
call 1-800-243-3050.
-
Keep the product, cord, charging plug
and any attachments away from heated
surfaces.
-
Never drop or insert any object into any
opening.
2
3
4
5
10
6
1
7
8
9
1

-
Do not use the adapter in or near a
power outlet that contains an electric air
freshener to prevent damage to the
adapter.
-
Do not charge, clean or plug in product
outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
-
Always check cutters, foil, cutting unit
and guards before using the product. Do
not use the product if cutters, cutting unit
or guards are damaged, as injury may
occur.
-
Always attach power cord to product
first, then to outlet. Be certain plug is
inserted firmly into product up to mark
indicated on plug. To disconnect, turn
product off then remove power cord
from outlet.
-
Keep the power cord dry at all times. Do
not handle with wet hands.
-
Use only the cord provided to charge the
product.
-
Never put the product in direct sunlight
or store at a temperature above 140°F
(60°C).
-
This product is water-safe and can be
rinsed under running tap water or used in
shower. Do not submerge product in
water.
-
To prevent possible damage to the cord,
do not wrap cord around the product.
-
This product is for use on human hair
only. Do not use the product for any
other purpose.
-
Always store the product, attachments
and power cord in a moisture-free area.
Make sure the cord is disconnected from
the product.
-
Do not attempt to open the product to
remove or replace the built-in
rechargeable battery.
-
Only use the power plug and other
accessories supplied with the product.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The power plug contains a
transformer. Do not cut off the power plug
to replace it with another plug as this will
cause a hazardous condition.
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that
Philips Norelco offers, register your product
at www.norelco.com/register.
General description (Fig. 1)
1 Shaver head
2 Shaver head on/off button
3 Battery status indicator
4 Trimmer head on/of button
5 Length selector
6 Trimming comb
7 Small plug inlet
8 Power plug
9 Small plug
10 Brush
Charging
Charging
Charging takes approx. 1 hour. Charge the
product before you use it for the first time
and when the display flashes orange o
indicate that the battery is almost empty.
-
Charging, recharging or using the product
at temperatures below 40°F (4.5°C) or
higher than 95°F (35°C) adversely affects
the lifespan of the battery.
-
If the product is subjected to a major
change in temperature, pressure or
humidity, let the product stand for 30
minutes before use.
1 Make sure the product is switched off.
2 Raise the inlet cover (1). Insert the small
plug into the product (2) (Fig. 3) and put
the power plug in any 120V-240 AC
outlet.
3 After charging, remove the power plug
from the wall outlet and pull the small
plug out of the product. Put the inlet
cover back in place.
Note: An adapter plug may be necessary for
cord usage in some foreign countries. Use
an attachment plug adapter of the proper
configuration for power outlet.

Battery status indications
-
When the battery is almost empty, the
battery status indicator flashes orange
(Fig. 4).
-
When the product is charging, the battery
status indicator flashes white (Fig. 5).
-
When the battery is fully charged, the
battery status indicator lights up white
continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the battery
status indicator goes out automatically.
Operating time
When the product is fully charged it has a
cordless operating time of up to 80
minutes.
Using the product
You can use the product wet or dry to shave
or trim hair on all parts of the body below
the neckline.
Always check the product and all
accessories before you use it. Do not use
the product or any accessory if it is
damaged, as this may cause injury. Always
replace a damaged part with one of the
original type.
- Use this product for its intended
household use as described in this manual.
- For hygienic reasons, the product should
only be used by one person.
- Trimming is easier when the skin and hair
are dry
Note: This product is waterproof (Fig. 2). It is
suitable for use in the bath or shower and
for cleaning under the tap. For safety
reasons, this product can therefore only be
used without cord (Fig. 6).
Trimming
Trimming tips
Do not use the trimmer head on sensitive
areas without the guard attachment.
-
If you are trimming for the first time, be
careful. Do not move the product too
fast. Make smooth and gentle
movements.
-
When you trim for the first time, use
trimming setting 7 (9/32 in./7mm) to
familiarize yourself with the product.
-
Since all hairs do not grow in the same
direction, you may want to try different
trimming directions(i.e. upwards,
downwards, or across). Practice is best
for optimum results.
-
Always make smooth and gentle
movements and be sure the surface of
the guard always stays in contact with
your skin.
-
For body trimming, make sure hair is
clean and dry as wet hair tends to stick
to the body and when trimming sensitive
areas, always use the trimming comb
attachment.
Trimming
1 Press the length selector (1) and then
slide it up or down to select the desired
hair length setting (2) (Fig. 7).
2 Press the trimmer head on/off button to
turn on the product (Fig. 8).
3 Trim against the direction of hair growth
for optimal performance (Fig. 9).
Note: Make sure that the flat part of the
trimming guard is always fully in contact
with the skin.
4 Turn off and clean the product after each
use.
Shaving
Do not use the shaver head to shave or
trim hair on face or head.
-
When shaving sensitive areas for the first
time, you may feel some discomfort,
irritation or reddening of the skin. This is
normal as your skin needs time to adjust
to shaving.
-
If your hair is longer than 13/32in. (10
mm), trim hair to a length of 1/8in. (3mm)
first for optimum shaving results.
-
For dry use, be certain that your skin is
clean and dry before using the shaver
head.

Inspect shaving foil of the shaver head
before each use. Replace the foil element
when the foil is damaged (Fig. 10).
1 Press the shaver head on/off button to
turn on the product (Fig. 11).
2 Stretch your skin taut with your free hand
(Fig. 12), (Fig. 13). Gently press the shaver
head to skin and move it slowly and
smoothly against the direction of hair
growth (Fig. 14),.
-
Do not press too hard. Too much
pressure can distort the foil and cause
skin irritation.
-
Make sure the shaver head is always in
full contact with your skin.
-
The shaver is bi-directional, which means
that you can shave by moving the
product up and down. Shave against the
direction of hair growth for optimal
performance.
3 Switch off and clean the product after
each use.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as
gasoline or acetone to clean the product.
Never dry trimmer or shaving foil head with
a towel, brush or tissue, as this may cause
damage.
Cleaning the trimmer head
1 Turn off the product.
2 Remove the comb by pressing the length
selector (1) and sliding it upwards (2) (Fig.
15). Rinse the comb with water.
3 Open the cutting element by pressing
the cutting element upwards with your
thumb (Fig. 16).
4 Clean the hair chamber with the brush
and rinse it under the tap (Fig. 17).
5 Shake off excess water. Allow the
product to air dry completely.
-
Never dry the twimmer head with a towel
or tissue, as this may cause damage.
6 Close the trimming unit. You will hear a
'click' (Fig. 18).
Reattach the trimming comb (1) and press
the length selector button to lock it in the
right position (2) (Fig. 19).
Cleaning the shaver
1 Turn off the product.
2 Pull the shaving foil unit out of the shaver
head (Fig. 20).
-
Hold the shaving foil unit by the plastic
housing only.
3 Rinse the shaving foil unit with luke warm
running tap water. Shake off excess
water (Fig. 21).
4 Allow the shaving foil head to air dry
completely.
-
Never dry trimmer or shaving foil head
with a towel, brush or tissue, as this may
cause damage.
5 Rinse the hair chamber under luke warm
running tap water to remove any residual
debris (Fig. 22).
6 Reattach the shaving foil unit by
snapping it back onto the shaver head.
You will hear a click (Fig. 23).
Storage
-
Be sure the product is turned off.
Remove cord from outlet and the
product before storing it in a safe, dry
location where it will not be crushed,
banged, or subject to damage.
-
Do not wrap cord around the product
when storing.
-
Store cord in a safe location where it will
not be cut or damaged.
-
Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink,
water or other liquid while plugged in.
Accessories
Replacement parts may be purchased on
our website www.philips.com/store. For
maximum product performance, replace
shaving foil head once a year.
-
Model BG2000 Philips Norelco
Replacement Shaving Foil Head.
Replacement
Replacing the shaving foil head
For maximum shaving performance, we
advise you to replace the shaving foil unit

every year (BG2000). If the shaving foil unit
is worn or damaged, do not use the product
and replace immediately. Always replace
the shaving foil unit with original Philips
Norelco shaving foil unit Accessories.
1 Switch off the product and disconnect it
from the wall outlet.
2 Remove the shaving foil unit by pulling it
off the shaving head (Fig. 20).
Note: Handle the shaving foil unit with care,
as it can be damaged.
3 Place the new shaving foil unit on the
product by snapping it into place (Fig. 23).
You will hear a click.
This product has no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-3050.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Online information is available 24 hours a
day, 7 days a week.
Disposal
-
This product contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be
disposed of properly.
- Contact your local town or city officials for
battery disposal information. You can also
call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-off
locations.
-
For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
-
Your product is designed and
manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled
and reused. For recycling information,
please contact your local waste
management facilities or visit
www.recycle.philips.com
Full Five-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new
product (except foil, cutters and guards)
against defects in materials or workmanship
for a period of five years from the date of
purchase, and agrees to repair or replace
any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing
of any attachment not provided with the
product or loss of parts or subjecting the
product to any but the specified voltage or
batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply
go to www.philips.com/support for
assistance. It is suggested that for your
protection you return shipments of product
by insured mail, insurance prepaid. Damage
occurring during shipment is not covered by
this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips North America LLC.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state. Some states do not
allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the
above exclusion and limitations may not
apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satisfied with your
product send the product back and we’ll
refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the
money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit
refunds not to exceed suggested retail
price.

To obtain money-back guarantee return
authorization form, call 1-800-243-3050
for assistance.
Delivery of refund check will occur 6–8
weeks after receipt of returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico,
siempre debe seguir las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
Cuando utilice un producto eléctrico,
siempre debe seguir las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
-
No intente recoger un producto con
cable que haya caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
-
El enchufe de alimentación y los
accesorios conectados a este no deben
sumergirse ni usarse en la ducha.
-
No utilice este producto con un cable de
extensión.
-
No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda, de algún
modo, caerse a una bañera, lavabo o
dentro de cualquier recipiente que
contenga agua o líquido.
-
Desenchufe siempre el aparato antes de
limpiarlo bajo la llave.
-
Las baterías que se emplean en este
producto pueden representar un riesgo
de incendio o de quemadura química si
no se manipulan correctamente. No
desarme, incinere ni permita que la
temperatura de las baterías supere los
100°C (212°F).
-
Este aparato es a prueba de agua (Fig. 2).
Es apropiado para su uso en el baño o la
ducha y puede lavarse en la llave. Por lo
cual por razones de seguridad, el
aparato solo se puede usar sin cable.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-
El uso de este dispositivo debe estar
bajo estricta supervisión cuando esté
operado por niños, por personas con
capacidades mentales, sensoriales o
físicas limitas o por personas con
discapacidades, o cuando se emplee en
o cerca de estos.
-
Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe en
este manual. No use accesorios que no
estén recomendados por la corporación
Philips North America LLC.
-
Este producto solo está diseñado para
afeitar y recortar en las partes del cuerpo
del cuello para abajo. No lo use para
afeitar o recortar el vello facial o el
cabello.
-
Nunca emplee este producto si el cable
eléctrico o el enchufe de carga están
dañados, si no funciona correctamente,
si se cayó, si está dañado o si se
sumergió en agua mientras estaba
conectado a la alimentación eléctrica.
Para solicitar asistencia, comuníquese
al1-800-243-3050.
-
Mantenga el producto, el cable, el
enchufe de carga y cualquier accesorio
lejos de superficies calientes.
-
No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
-
No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
aromatizador eléctrico para prevenir
daño al adaptador.
-
No cargue, limpie o conecte el producto
a la intemperie ni lo use donde se estén
usando productos de aerosol
(atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.

-
Siempre revise las cuchillas, el aluminio,
la unidad de corte y los protectores
antes de usar el producto. No use el
producto si las cuchillas, la unidad de
corte o los protectores están dañados,
ya que puede producirse una lesión.
-
Siempre conecte primero el cable de
alimentación al producto, después a la
toma de corriente. Asegúrese de que el
enchufe esté insertado firmemente en el
producto hasta la marca indicada en el
enchufe. Para desconectar, apague el
producto y luego desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
-
Mantenga el cable de alimentación
siempre seco. No lo use con las manos
mojadas.
-
Utilice solo el cable provisto para cargar
el producto.
-
Nunca exponga el producto a la luz
directa del sol ni lo guarde en lugares
con temperaturas superiores a los 140°F
(60°C).
-
Este producto es resistente al agua y se
puede enjuagar bajo agua corriente o
usarse en la regadera. No sumerja el
producto en agua.
-
Para evitar dañar el cable, no lo enrolle
alrededor del producto.
-
Este producto es para uso en cabello
humano solamente. No use el producto
para ningún otro propósito.
-
Siempre guarde el producto, los
accesorios y el enchufe en un lugar sin
humedad. Asegúrese de que el cable
esté desconectado del producto.
-
No intente abrir el producto para retirar o
reemplazar la batería recargable
integrada.
-
Utilice únicamente la clavija de
alimentación y los accesorios
suministrados con el producto
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico
contiene un transformador. No corte el
enchufe eléctrico para reemplazarlo con
otro ya que esto puede producir una
condición de peligro.
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido
a PhilipsNorelco!
Para beneficiarse completamente del
soporte que ofrece PhilipsNorelco, registre
el producto en www.norelco.com/register.
Descripción general (Fig. 1)
1 Cabezal de la afeitadora
2 Botón encendido/apagado del cabezal
de la afeitadora
3 Indicador de estado de la batería
4 Botón encendido/apagado del cabezal
de la recortadora
5 Selector del largo
6 Peine de recorte
7 Entrada del conector pequeño
8 Conector eléctrico
9 Conector pequeño
10 Cepillo
Carga
Carga
La carga toma, aproximadamente, 1hora.
Cargue el producto antes de usarlo por
primera vez y cuando la pantalla destelle en
color naranja o indique que la batería está
casi vacía.
-
La carga, recarga o el uso del producto a
temperaturas por debajo de los 40°F
(4.5°C) o superiores a los de 95°F (35°C)
afecta la vida útil de la batería.
-
Si se expone el producto a cambios de
temperatura, presión o humedad
radicales, permita que se asiente por 30
minutos antes de usarlo.
1 Asegúrese de que el producto esté
apagado.
2 Levante la cubierta de entrada (1). Inserte
el conector pequeño en el producto (2)
(Fig. 3) y ponga el conector de
alimentación en cualquier enchufe de
pared de 120V-240 AC.
3 Después de realizar la carga, retire el
enchufe del tomacorriente y retire la
clavija pequeña del producto. Vuelva a
poner la cubierta de entrada en su lugar.

Nota: Es posible que se requiera un enchufe
adaptador para el uso del cable en algunos
países extranjeros. Use un enchufe
adaptador compatible con la configuración
del tomacorriente.
Indicaciones de estado de la batería
-
Cuando la batería está casi agotada, el
indicador del estado de la batería
destella en color naranja (Fig. 4).
-
Cuando el producto se está cargando, el
indicador del estado de la batería
destella en blanco (Fig. 5).
-
Cuando la batería está completamente
cargada, el indicador del estado de la
batería destella en blanco
continuamente.
Nota: Después de aproximadamente 30
minutos, el indicador de estado de la
batería se apaga automáticamente.
Tiempo de operación
Cuando el producto está totalmente
cargado, posee una autonomía de
funcionamiento de hasta 80minutos sin
cable.
Uso del producto
Puede usar el producto en seco o mojado
para afeitar o cortar vello en todas las
partes del cuerpo debajo del cuello.
Revise siempre el producto y accessorios
antes de usarlo. No use el producto y
accessorios si está dañado, ya que esto
puede causar alguna lesión. Siempre
reemplace una pieza dañada con una del
tipo original.
- Use este producto para su uso previsto en
el hogar, según se describe en este manual.
- Por motivos de higiene, el producto debe
emplearse únicamente por una persona.
- El recorte es más fácil cuando la piel y el
vello están secos.
Nota: Este producto es a prueba de agua
(Fig. 2). Es apropiado para su uso en el baño
o la ducha y puede lavarse en la llave. Por
lo cual por razones de seguridad, este
producto solo se puede usar sin cable (Fig.
6).
Recorte
No utilice el cabezal de la recortadora en
áreas sensibles sin el accesorio de
protección.
-
Si está recortando por primera vez, tenga
cuidado. No mueva el producto
demasiado rápido. Realice movimientos
suaves y agradables.
-
Cuando recorte por primera vez, use el
ajuste de recorte 7 (9/32 pulgadas/7mm)
para familiarizarse con el producto.
-
Como el cabello no crece todo en la
misma dirección, quizás sería bueno que
probara recortar en diferentes
direcciones (por ejem. hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados). La práctica le
ayudará a lograr óptimos resultados.
-
Realice siempre movimientos suaves y
delicados y asegúrese de que la
superficie del protector esté siempre en
contacto con la piel.
-
Para recortar sobre el cuerpo, asegúrese
de que el vello esté limpio y seco ya que
si está húmedo tiende a pegarse al
cuerpo y cuando recorte en áreas
sensibles use siempre el accesorio de
peine de recorte.
Recorte
1 Presione el selector de longitud (1) y
luego empújelo hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar el largo del vello
deseado (Fig. 7).
2 Presione el botón de
encendido/apagado del cabezal de la
recortadora en el producto (Fig. 8).
3 Recorte siempre a contrapelo para un
óptimo rendimiento (Fig. 9).
Nota: Asegúrese de que la superficie
plana del protector esté siempre en
completo contacto con la piel.
4 Apague y limpie el producto después de
usarlo.

Afeitado
No use el cabezal de la afeitadora para
afeitar o recortar el vello facial o el
cabello.
-
Cuando afeite zonas sensibles por
primera vez, puede sentir cierta molestia,
irritación o enrojecimiento de la piel. Esto
es normal, ya que la piel necesitan
tiempo para ajustarse a la afeitada.
-
Si su cabello es más largo de 13/32 pulg.
(10 mm), corte el cabello a un largo de
1/8 pulg. (3 mm) primero para mejores
resultados de afeitado.
-
Para uso en seco, asegúrese de que la
piel esté limpia y seca antes de usar el
cabezal de la afeitadora.
Inspeccione la lámina del cabezal de la
afeitadora antes de cada uso. Reemplace
el elemento de lámina cuando esté
dañado (Fig. 10).
1 Presione el botón de
encendido/apagado del cabezal de la
afeitadora en el producto (Fig. 11).
2 Estire bien la piel con su mano libre (Fig.
12), (Fig. 13). Presione suavemente la
unidad de afeitado en la piel y muévala
despacio y suavemente a contrapelo
(Fig. 14).
-
No presione demasiado fuerte.
Demasiada presión puede distorsionar el
aluminio y producir irritación en la piel.
-
Asegúrese de que el cabezal de la
afeitadora esté siempre en contacto total
con la piel.
-
La afeitadora es bidireccional lo que
significa que puede afeitar moviendo el
producto hacia arriba o hacia abajo.
Afeite siempre a contrapelo para un
óptimo rendimiento.
3 Desconecte y limpie el producto después
de cada uso.
Limpieza
Nunca use estropajos, agentes de limpieza
abrasivos ni líquidos agresivos como
gasolina o acetona para limpiar el
producto.
Nunca seque la cortadora o la lámina de
afeitado con una toalla, cepillo o pañuelo
desechable, ya que esto puede dañarla.
Limpieza del cabezal de la cortadora
1 Apague el producto.
2 Retire el peine con el selector de
longitud (1) y deslizándolo hacia arriba (2)
(Fig. 15). Enjuague el peine con agua.
3 Abra el elemento de cortado al
presionarlo hacia arriba con su dedo
pulgar (Fig. 16).
4 Limpie la cámara de acumulación con el
cepillo limpiador y/o enjuáguela bajo la
llave (Fig. 17).
5 Sacuda el exceso de agua. Deje secar el
producto al aire completamente.
-
Nunca seque el cabezal de recortado
con una toalla o papel desechable, ya
que esto puede dañar el dentado de
recorte.
6 Cierre la unidad de recortado. Escuchará
un "clic" (Fig. 18).
Vuelva a colocar el peine recortador (1) y
presione botón selector de longitud para
ajustarlo en la posición correcta (2) (Fig. 19).
Limpieza de la afeitadora
1 Apague el producto.
2 Extraiga la unidad de aluminio de la
afeitadora (Fig. 20).
-
Sostenga la unidad de lámina de
afeitado por la carcasa de plástico
solamente.
3 Enjuague la unidad de lámina de
afeitado con agua caliente de la llave.
Sacuda el exceso de agua (Fig. 21).
4 Deje secar completamente el cabezal de
lámina de afeitado.
-
Nunca seque la cortadora o la lámina de
afeitado con una toalla, cepillo o
pañuelo desechable, ya que esto puede
dañarla.
5 Enjuague la cámara de acumulación de
vello con agua corriente caliente para
limpiar los residuos (Fig. 22).
6 Vuelva a colocar la unidad de lámina de
afeitado ajustándola de nuevo en el
cabezal de la afeitadora. Escuchará un
clic (Fig. 23).

Almacenamiento
-
Asegúrese de que el producto esté
apagado. Retire el cable del enchufe y
del producto antes de guardarlo. Guarde
el producto en un lugar seguro y seco
donde no pueda aplastarse, golpearse o
dañarse.
-
No enrolle el cable alrededor del
producto para guardarlo.
-
Guarde el cable en un lugar seguro
donde no sufra cortes ni daños.
-
No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda, de algún
modo, caerse a una bañera, lavabo o
dentro de cualquier recipiente que
contenga agua o líquido.
Accesorios
Las piezas de repuesto se pueden adquirir
en nuestro sitio web
www.philips.com/store. Para un
rendimiento óptimo del producto,
reemplace el cabezal de lámina de afeitado
cada año.
-
Modelo BG2000 Cabezal de lámina de
afeitado Philips Norelco.
Sustitución
Reemplazo de la lámina de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que reemplace la unidad de
lámina de afeitado cada año (BG2000). Si la
unidad de lámina de afeitado está
desgastada o dañada, no use el producto y
reemplácelo inmediatamente. Siempre
reemplace la unidad de lámina de afeitado
con Accesorios originales de Philips
Norelco.
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente.
2 Quite el cabezal de lámina de afeitado
desprendiéndolo del cabezal de afeitado
(Fig. 20).
Nota: Unidad de lámina de afeitado con
cuidado, ya que puede estar dañada.
3 Coloque la nueva unidad de lámina de
afeitado en el producto ajustándola en su
lugar (Fig. 23). Escuchará un clic.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, comuníquese al
1-800-243-3050.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al
número gratuito1-800-243-3050.
La información en línea está disponible las
24horas, los siete días de la semana.
Desecho
-
Este producto posee una batería
recargable de litio-ión que debe
desecharse apropiadamente.
- Contacte a sus funcionarios locales o de la
ciudad para mayor información acerca del
manejo final de la batería. También puede
llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las ubicaciones
donde se pueden desechar las baterías.
-
Para obtener ayuda visite nuestro sitio
web www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número
1-800-243-3050.
-
Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información
sobre reciclado, comuníquese con las
oficinas locales de manejo de desechos
o visite www.recycle.philips.com
Garantía total de cinco años
PhilipsNorthAmericaLLC garantiza este
producto nuevo (excepto la lámina, los
cortadores y los protectores) contra
defectos en los materiales o en la mano de
obra por un período de cinco años desde la
fecha de compra y acepta reparar o
reemplazar cualquier producto defectuoso
sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, de un uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso de
cualquier accesorio no provisto con el
producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso del

producto con una tensión o con baterías
que no sean las establecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES
ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO,
INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía,
simplemente vaya a
www.philips.com/support para obtener
asistencia. Para su protección, se sugiere
que el envío de las devoluciones del
producto se realice por correo certificado,
con seguro prepago. Cualquier daño que
ocurra durante el envío no será cubierto por
esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no
extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni
oral.
Esta garantía le proporciona derechos
legales específicos; asimismo, es posible
que goce de otros derechos que pueden
variar de estado a estado. En algunos
estados no se permite la exclusión o la
limitación de los daños fortuitos o
resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas no se apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas
atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con su
producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certificado pago, con seguro prepago,
junto con el recibo original de compra,
donde se indique el precio y la fecha de
compra, así como el formulario de
autorización para la garantía de
devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45días a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a verificar el precio de
compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el formulario de autorización
para la garantía de devolución del dinero,
llame al 1-800-243-3050 para obtener
asistencia.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.

