User Manual Sony IER-M7 Inear Monitors

Documents for Sony IER-M7

The following documents are available:
User Manual Other Documents Photos
IER-M7 photo
IER-M7_WW2 [US, CaFR, LaES] 4-740-361-22(1)
Operating Instructions /
Mode d’emploi /
Manual de instrucciones
IER-M7
Stereo Headphones
Casque d’écoute stéréo
4-740-361-22(1)
©2018 Sony Corporation
Printed in Thailand
1
2
Earbuds / Attaching the cable Oreillettes / Fixation du câble Almohadillas / Conexión del cable
Hybrid silicone rubber earbuds
Triple-comfort earbuds
SS: Red, S: Orange, MS: Yellow, M: Green, ML: Blue, L: Light blue,
LL: Purple (only )
Foamed silicone
Note
If the earbud tends to come off, you feel a lack of low frequency
sound, or you feel a difference in volume between the left and
right sides, change the earbuds to another size to fit your right
and left ears comfortably and snugly.
To attach the cable
: white, gray
: red, red
Note
When attaching the cable, match the color-coding of the
connecting parts.
To detach the cable
Notes
•If the hanger is pulled directly, it may break. Pull from the
base of the hanger.
•Do not twist the base of the hanger, as it may break.
•Do not pull at an angle when removing the cable, as removal
may be difficult.
Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride
Oreillettes triple confort
SS : Rouge, S : Orange, MS : Jaune, M : Vert, ML : Bleu, L : Bleu
clair, LL : Violet (uniquement )
Mousse silicone
Remarque
Si l’oreillette a tendance à se détacher, que les sons graves
semblent atténués ou qu’il semble y avoir une différence de
volume entre les côtés gauche et droit, changez les oreillettes
pour une taille différente afin qu’elles soient confortablement
installées et ajustées à vos oreilles droite et gauche.
Pour fixer le câble
 : blanc, gris
: rouge, rouge
Remarque
Pour fixer le câble, faites correspondre le code de couleur des
pièces de raccordement.
Pour retirer le câble
Remarques
•Si vous tirez la suspension directement, celle-ci risque de se
briser. Tirez la suspension par sa base.
•Ne tordez pas la base de la suspension, car elle risquerait de
se briser.
•Pour retirer le câble, ne tirez pas de biais sur celui-ci, car le
retrait risquerait d’être difficile.
Almohadillas de caucho de silicona híbridas
Almohadillas de triple confort
SS: rojo, S: naranja, MS: amarillo, M: verde, ML: azul, L: celeste,
LL: morado (solo )
Espuma de silicona
Nota
Si las almohadillas tienden a salirse, percibe una falta de
sonidos de baja frecuencia o percibe una diferencia de
volumen entre las almohadillas izquierda y derecha, cambie el
tamaño de las almohadillas por otro que se adapte mejor y con
mayor comodidad a sus oídos.
Para conectar el cable
: blanco, gris
: rojo, rojo
Nota
Cuando conecte el cable, haga coincidir los códigos de color de
las piezas.
Para desconectar el cable
Notas
•Si tira del soporte directamente, este puede romperse. Tire
desde la base del soporte.
•No gire la base del soporte ya que puede romperse.
•No tire en ángulo cuando retire el cable, ya que esta tarea
puede resultar dificultosa.
Operations Procédures Funcionamiento
How to use
Notes
•When disconnecting the cable, pull it out by the plug, not the
cable. Otherwise the cable may break.
•When connecting the cable, make sure to fully insert the plug
into the jack. If the plug is not fully inserted, the sound may
not be output.
You can connect devices that are compatible with the
balanced standard plug, such as WALKMAN®, headphone
amplifiers, etc.
1 Hold the headphone, curve the hanger () into an ear shape,
and wear the headphone with the hanger placed behind the
ear.
2 Adjust the angle of the headphone to fit snugly.
Tip
Wear the headphones as shown in the illustration to enhance
the stability ().
Utilisation
Remarques
•Pour débrancher le câble, tirez sur la fiche, et non sur le câble.
Sinon, vous risquez de briser le câble.
•Lors de la connexion du câble, assurez-vous d’insérer la fiche
complètement dans la prise. Si la fiche n’est pas insérée
complètement, le son pourrait ne pas être audible.
Vous pouvez raccorder des appareils qui sont compatibles
avec la fiche standard équilibrée, comme un WALKMAN®,
des amplificateurs pour casque d’écoute, etc.
1 Saisissez le casque d’écoute, cintrez la suspension () pour
lui donner la forme de l’oreille, puis portez le casque d’écoute
en plaçant la suspension derrière l’oreille.
2 Réglez l’angle du casque d’écoute de manière à ce qu’il reste
bien en place.
Conseil
Portez le casque d’écoute comme sur l’illustration pour
améliorer la stabilité ().
Modo de uso
Notas
•Para desconectar el cable, jale de la clavija, no del cable. De
lo contrario, el cable podría romperse.
•Para conectar el cable, asegúrese de introducir la totalidad de
la clavija en el conector. Si no se introduce la totalidad de la
clavija, no saldrá el sonido.
Puede conectar dispositivos compatibles con la clavija
estándar balanceada, como el WALKMAN®, amplificadores
de auriculares, etc.
1 Sostenga el auricular, doble el soporte () en forma de oreja
y colóquese el auricular con el soporte por detrás de la oreja.
2 Ajuste el ángulo del auricular hasta que quede bien colocado.
Sugerencia
Use los auriculares como se muestra en la ilustración para
mejorar la estabilidad ().
Loading ...