
OWNER’S
MANUAL
ORECK REVITALIZE
™
carpet cleaner
FK50100 Series #961151929 ID112145-R0
Important: Read carefully before assembly and use.

THANK YOU
for purchasing an Oreck product
please register your product:
online at oreck.com or call 1.800.989.3535(U.S)
or 1.888.676.7325 (Canada) to register by phone

If you need assistance: visit our website at oreck.com or email us at info@oreck.com
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
TABLE of CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................ 4
Solutions .................................................................................................................................................. 7
FEATURES ............................................................................................................................................. 8
OPERATION .........................................................................................................................................10
Assembly ............................................................................................................................................... 10
Before you Begin Cleaning ....................................................................................................................11
Filling the Clean Water Tank .................................................................................................................. 12
Using your Machine ..............................................................................................................................14
Emptying the Dirty Water Tank ............................................................................................................. 16
Attaching Tools ......................................................................................................................................18
Using your Tools ....................................................................................................................................20
How to Clean Upholstery ......................................................................................................................22
MAINTENENCE ...................................................................................................................................24
Cleaning the Dirty Water Tank ..............................................................................................................24
Cleaning the Nozzle ...............................................................................................................................26
Cleaning the SpinBrush 360
TM
.............................................................................................................28
Removing the Flat Belt ..........................................................................................................................29
TROUBLESHOOTING GUIDE ...........................................................................................................30
WARRANTY ........................................................................................................................................32
SPANISH ..............................................................................................................................................34
FRENCH ................................................................................................................................................56
1
2
3
4
5
6
7
8

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
This product is intended for household use only and NOT for commercial or industrial use. If used commercially warranty void.
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data plate on lower back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Use indoors only.
• Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process.
• Use only ORECK
®
cleaning solutions intended for use with this machine. (See the “Cleaning Solution Guide” section of this manual)
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or
damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
service center prior to continuing use.

• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or
pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do
not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flflow.
• Keep hair, loose clothing, fifingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage,
and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of
stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result
in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or
fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Unplug before connecting SpinBrush 360
™
powered hand tool.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not use without filters and tanks in place.
• Do not clean over floor electrical outlets.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
5
CAUTION: To reduce the risk of damage:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as
they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to
freezing temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can
cause damage.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated
when using detergents and other cleaners with this machine.
• Do not store cleaner with solution in tanks.
• With brushes and brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location
for an extended period of time, as damage to floor can result.
• Do not use this cleaner on hard floors without squeegee. Using this
machine on hard floors may scratch or damage your floor.
• Water will drip from the brushes and underside of the product after use
and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to
avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood
and laminate surfaces and move to a hard surface and (b) place unit on
absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
• To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are
dry. Keep children and pets away from carpets until they are completely dry.
PLEASE KEEP INSTRUCTIONS FOR FURTHER USE.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt as to whether the
outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the
appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal
120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug (A)
illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used to connect
this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not
available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only until a
properly grounded outlet (B) can be installed by a qualifified electrician
(Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from
the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a
properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is
used, it must be held in place by a metal screw. NOTE: In Canada, the
use of
a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
Fig. 1 Fig. 2
GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance must be
grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides
a path of least resistance for electric current to reduce the risk of
electric shock. This appliance is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug
must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

Product Name
Oreck
Revitalize
Solution Name
Oreck
Elite Total Carpet Cleaning Solution
Oreck
Elite Hard Floor Cleaning Solution*
Available Sizes
64 oz.
64 oz.
*For use with squeegee only.
** Oreck hard surface attachment part # 440007236
For optimal performance use Oreck brand solutions found on oreck.com and Oreck stores nationwide.
CLEANING SOLUTION GUIDE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK DUE TO INTERNAL COMPONENT DAMAGE, USE ONLY ORECK CLEANING PRODUCTS INTENDED FOR USE WITH THE
APPLIANCE AS NOTED ABOVE. WHEN CLEANING A HARD SURFACE THE ORECK HARD SURFACE ATTACHMENT MUST BE USED (OPTIONAL IF NOT INCLUDED).**
WARNING!
!
!
7

Handle
Carry Handle
Clean Water Tank Release Button
Clean Water/ Solution Tank
Recovery Tank Release Button
Recovery Tank
CARTON CONTENTS
A
B
C
D
E
F
G
H
On/Off Pedal
Nozzle
Squeegee (select models only)
Solution Trigger
Tool-Free Handle Lock
Quick Release Cord Hook
TECHNICAL SPECIFICATIONS
I
FK50100
Lower Cord Hook
Handle Release Pedal
Soft-Tread Wheels
I
J
M
N
O
K
L
Name
Revitalize
™
Voltage
120V
Wattage
900W
Cord Length
26 ft.
Weight
16 lbs.
Current
7.5 amps
2. FEATURES
Subject to technical change without notice.

ALSO INCLUDES
9
16oz Oreck Elite Ultra Carpet
Cleaning Solution
(Quantities vary per model)
Above Floor Hose
(length varys by model)
Upholstery Tool
SpinBrush 360
™
Powered
Hand Tool
(select models only)
Hard Floor Squeege
(select models only)
Accessory Bag

3. OPERATION
Cord Storage:
Insert the handle into the base. Push handle down to lock into position. Wrap cord around the cord hooks for convenient
storage. Attach the plug end to the cord.
ASSEMBLY
DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD FLOOR ATTACHMENT. USING THIS
MACHINE ON HARD FLOORS WITHOUT PROPER ATTACHMENT MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR.
CAUTION!
!
!

BEFORE YOU BEGIN CLEANING
1. Vacuum carpet and upholstery thoroughly
with an Oreck
®
vacuum.
2. Use your Oreck
®
carpet cleaner only if
upholstery fabric is marked with a “W”
(for “wet” clean) or “S/W” (for “solvent/
dry” or “wet” clean). Don’t clean fabric
marked “S” (“solvent/dry” clean only).
3. Test for colorfastness in a small, hidden area.
Gently rub surface with a dampened white
cloth. Wait ten minutes and check for color
removal or bleed with a white paper towel.
4. Move furniture out of area to be cleaned.
Place aluminum foil or wax paper under legs
of furniture too heavy to move to prevent
wood finishes from staining carpet.
NOTE: To prevent staining, use plastic or aluminum foil to protect wood or metal surfaces from possible water spray.
NOTE: To avoid damage to wood floors underneath area rugs or carpet, place waterproof material (e.g. plastic)
underneath them before cleaning.
11

3. OPERATION
FILLING THE CLEAN WATER TANK
Press the Clean Water Tank latch on handle.
Angle the Clean Water Tank out to remove.
Turn water cap counter-clockwise to remove. Fill Clean Water Tank with hot tap water.
DO NOT FILL WITH WATER ABOVE 140˚F (60˚C).USE ONLY ORECK CLEANING PRODUCTS INTENDED FOR USE WITH THIS MACHINE. (SEE THE “CLEANING PRODUCTS” SECTION IN THIS
MANUAL FOR DETAILS.) THEY ARE SPECIALLY FORMULATED FOR USE WITH YOUR CLEANER. NON-ORECK CLEANING SOLUTIONS MAY
HARM THE MACHINE AND VOID THE WARRANTY.
WARNING!
!
!
CAUTION!
!
!
NOTE: Using more than the recommended amount of cleaning solution may cause excessive foaming.

Pour 2 caps of solution in Clean Water
Tank. See solution label for accurate
solution measurement based on a two
quart tank. Replace cap.
Angle the Clean Water Tank back
onto the handle. It will click into place.
13
DETERGENTS CONTAIN ANIONIC AND NONIONIC SURFACTANTS. AVOID CONTACT WITH EYES AND SKIN. IN CASE OF CONTACT WITH EYES, FLUSH WITH
COLD WATER FOR 15 MINUTES. IN CASE OF CONTACT WITH SKIN, WASH WITH WATER. IF IRRITATION PERSISTS, CALL A PHYSICIAN.
CAUTION!
!
!

3. OPERATION
USING YOUR MACHINE
Plug in. Step on the handle release
pedal to put unit in cleaning position.
Step on the power pedal to turn ON (I=ON).
Press the power pedal again to turn OFF
(0=OFF).
Squeeze trigger to apply cleaning solution.
Slowly push forward then backwards while
squeezing the trigger (wet stroke).
NOTE: For best results, use straight, parallel strokes. Overlap strokes by 1 in. to help prevent streaking.
DO NOT CLEAN OVER FLOOR ELECTRICAL OUTLETS. WATER WILL DRIP FROM THE BRUSHES AND UNDERSIDE OF THE PRODUCT AFTER USE AND MAY PUDDLE.
TO AVOID DAMAGE TO WOOD AND LAMINATE FLOORING AND TO AVOID POTENTIAL SLIP HAZARD, AFTER USE (A) DO NOT LEAVE THE PRODUCT ON WOOD AND
LAMINATE SURFACES AND MOVE TO A HARD SURFACE AND (B) PLACE UNIT ON AN ABSORBANT MATERIAL (SUCH AS A TOWEL) TO SOAK UP DRIPS.
CAUTION!
!
!

Release the trigger and slowly push forward
over the sprayed area. Then slowly pull back
toward you without squeezing trigger (dry
stroke). Continue using dry strokes until little
water is visible.
15
For best cleaning results, end with more dry
strokes. (Continue using dry strokes until little
water is visible passing through the nozzle.)
For best results, Oreck
®
recommends rinsing
carpet with water only. This removes residual
carpet cleaning solution. Fill Clean Water
tank with water only. For heavily soiled areas,
repeat. Avoid saturating carpet.
NOTE: Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction (see “Automatic shut-off”).
NOTE: It is best to alternate wet and dry strokes as described below.
To rinse carpets, empty the Clean Water
Tank and fill with water only before going
over carpets again.

3. OPERATION
EMPTYING THE DIRTY WATER TANK
Hold lid open while emptying tank.Grasp Dirty Water Tank handle and squeeze latch
to release. Lift tank out at an angle like this.
Empty the Dirty Water Tank by pulling up
on the latch at the back of the tank to open.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
WARNING!
!
!

Secure lid by pushing the latch down.
It will snap when secured.
Insert Dirty Water Tank at an angle
until it clicks into place.
17
Automatic Shutoff
Your carpet cleaner is equipped with a
shut-off float. When the Dirty Water Tank
becomes full, the float will rise, shutting
off the air flow through the nozzle. A higher
pitched sound will come from the motor.
When activated, empty the dirty water tank.
If the dirty water tank does not appear full,
turn off and wait for the float to reset. If the
float repeatedly shuts off the suction, empty
the dirty water tank.
For best results, use only Oreck
®
brand
cleaning solution. Other solutions may
generate excessive foam which will cause
the float to shut off the suction.

3. OPERATION
ATTACHING TOOLS
Place unit in upright position. Slide the hose on the tool’s connector until it locks. Push
forward with your thumb on the latch to remove.
NOT TO BE USED FOR GROOMING A PET. TO REDUCE RISK OF INJURY FROM MOVING
PARTS – UNPLUG BEFORE SERVICING.
USE EXTRA CARE WHEN CLEANING ON STAIRS. TO AVOID PERSONAL INJURY OR DAMAGE, AND TO
PREVENT THE CLEANER FROM FALLING, ALWAYS PLACE CLEANER AT BOTTOM OF STAIRS OR ON FLOOR.
DO NOT PLACE CLEANER ON STAIRS OR FURNITURE, AS IT MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE. WHEN
USING TOOLS, ALWAYS ENSURE HANDLE IS IN UPRIGHT POSITION.
WARNING! WARNING! WARNING!
!
!
!
!
!
!
NOTE: Tools are located and stored in Mesh Stoage Bag.
NOTE: Upholstery and SpinBrush 360
™
Powered Hand Tool attach to the hose in the same manner.

The Upholstery Tool’s built-in brush
provides scrubbing action.
Upholstery Tool: Multi-Floor Squeege
*
*Select Models Only
The Multi-Floor Squeegee extends cleaning
from carpet to hard floors. Pivot squeegee on
front nozzle and snap back to secure
squeegee for hard floor use.
19
The SpinBrush 360
™
Powered Hand Tool’s
rotating brush provides extra scrubbing for
spots and messes.
SpinBrush 360
™
Powered Hand Tool
*
*Select Models Only

3. OPERATION
USING YOUR TOOLS
Pull up hose port on the nozzle. Insert hose end
connector and twist clockwise to seal.
After use, remove hose and tube. Close
hose port cover until it clicks in place.
Connect cleaning fluid supply hose to the
connector and twist clockwise to seal.

Drain suction hose by turning cleaner ON and
holding nozzle up for several minutes. Do not
press the trigger.
Disconnect hose and solution tube from cleaner.
Drain solution tube by placing round end in sink
and raising the trigger end at the hose nozzle
above your head.
After using tool:
Press the trigger to release air and fluid.
Replace Hose and tools in the Mesh
Storage Bag.
21

3. OPERATION
HOW TO CLEAN UPHOLSTERY
Attach hose to the unit. Follow steps “Using
your Tools” on page 20.
Dry hands and plug into an outlet, then turn ON. Gently press the tool onto the fabric. Press the
trigger and slowly pull the nozzle over the fabric.
Note: Read “Before You Begin Cleaning” instructions (pg. 11).
Be sure to check Oreck
®
Cleaning Guide on page 7 and the cleaning code on your upholstery. Use your cleaner only on upholstery marked “W” or “W/S”.

Overlap strokes by 1/2 in. to prevent streaking.
Make additional strokes without pressing the
trigger. For heavily soiled areas, repeat the
cleaning process.
23
If additional cleaning is necessary, wait until
the upholstery is completely dry before using
the tool again.
Empty Dirty Water Tank when the motor
sound becomes higher pitched and there is a
loss in suction (see “Automatic Shut-Off”).
When finished cleaning, follow “After
Cleaning” and “After Using Tool” instructions
on page 14.
For best cleaning results, Oreck
®
recommends to rinse the upholstery with
water only. This removes residual cleaning
solution.

4. MAINTENENCE
CLEANING THE DIRTY WATER TANK
Remove the Dirty Water Tank by squeezing
latch and pulling the tank out at an angle.
Pull up on back latch to open Dirty Water Tank.
Hold top open and rinse tank with clean water.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG
BEFORE CLEANING OR SERVICING.
LUBRICATION: THE MOTOR AND BRUSHROLL IS EQUIPPED WITH BEARINGS WHICH CONTAIN SUFFICIENT LUBRICATION
FOR THEIR LIFETIME. THE ADDITION OF LUBRICANT COULD CAUSE DAMAGE. DO NOT ADD LUBRICANT TO MOTOR OR BRUSHROLL.
WARNING!
!
!
To clean Dirty Water Tank, place it under
faucet and dispense high pressure clean
water to backflush any loose debris.

Be sure to clean the filter screen located in the
top of the Dirty Water Tank.
Allow to air dry completely. Pull the lid down
to insert latch. Replace Dirty Water Tank back
onto unit until it snaps.
25
Familiarize yourself with these home
maintenance tasks. Proper use and care of
your cleaner will ensure continued cleaning
effectiveness.
Any other servicing should be done by
an authorized service representative. If
appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, take it to a service center
prior to continuing use.
During normal use, debris may accumulate
inside of dirty water tank. In order to keep your
unit functioning properly, rinse out your dirty
water tank with fresh water after each use.

4. MAINTENENCE
CLEANING THE NOZZLE
To prevent leaking, remove Clean Water Tank
and Dirty Water Tank. With unit in an upright
position, tilt carpet cleaner back.
Remove two phillips head screws on
the top of the nozzle.
Pull nozzle forward to remove. Disconnect
nozzle from hose.
Note: Do not pull nozzle up when removing.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
WARNING!
!
!

Rinse debris from the nozzle. Attach nozzle to hose. Pull nozzle down to
align the tabs with the notches on the base.
Insert Screws.
Note: Ensure the nozzle is flush with the foot.
27
STORAGE
Before storing:
•
Empty Clean Water Tank and let air dry.
•
Empty Dirty Water Tank, rinse tank and lid
thoroughly with clean water and let air dry.
•
Replace tanks on cleaner.
Allow brushes and underside of carpet cleaner
to air dry thoroughly before storing cleaner on
a carpeted or wood surface.

4. MAINTENENCE
CLEANING THE SPINBRUSHES 360
™
Flip cleaner on back. Grasp SpinBrush 360
™
Brushes and
pull out.
Rinse off debris. Replace SpinBrush 360
™
Brushes by lining up tab and pushing back in.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
WARNING!
!
!

Flip cleaner on its back. Make sure
SpinBrush 360
™
Brushes are removed.
Using a screwdriver, remove the belt off the
motor drive and replace with new belt. To
reassemble, reverse steps.
To access the belt, remove the 8 Philips
screws and remove belt and brushroll cover.
Circles show location of screws.
29
REMOVING THE FLAT BELT
What belt to buy: For replacement belts please order part number 440007241 for tooth/ timing belt. To locate a dealer nearest you, please call
1.800.989.3535 or visit our website at www.oreck.com. Note: Flat belt is smooth while timing belt has teeth.

5. TROUBLESHOOTING
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, take it to a service center prior to
continuing use. Any other servicing should be done by an authorized service representative.
Cleaner won’t pick up
or has low suction
Water escapes
from Cleaner
ResolutionCause
• Plug unit in firmly.
• Check fuse or breaker in home.
• Replace fuse/reset breaker in home
• Power cord not firmly plugged into outlet.
• No voltage in wall plug.
• Blown fuse or tripped breaker.
• Review Emptying your Dirty Water Tank (Pg. 14)
• Empty Dirty Water Tank.
• Clean Dirty Water Tank.
• Unclog air path/nozzle.
• Empty Dirty Water Tank.
• Review Emptying your Dirty Water Tank (Pg. 14)
• Review Clean Water Solution Tank Installation.
• Dirty Water Tank is not installed correctly.
• Dirty Water Tank is full.
• Dirty Water Tank is clogged.
• Air path is clogged.
• Dirty Water Tank is full.
• Dirty Water tank is not installed correctly.
• Clean Water Solution Tank not installed properly.
Problem
Cleaner will not run
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY—UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
WARNING!
!
!

Cleaner will
not dispense
• Fill Clean Water Solution Tank.
• Review Clean Water Solution Tank Installation.
• Take to service center. To find nearest location, visit our website at
www.oreck.com or call 1.800.989.3535.
• Clean Water Solution Tank is empty.
• Clean Water Solution Tank not installed properly.
• Needs service.
31
Problem
Motor noise becomes
high-pitched
Brushrolls are
not spinning
ResolutionCause
• Turn on the cleaner. If hose does not spray, prime the pump by lowering
the hose down to the floor and hold the trigger for up to 1 minute.
• Ensure that the Hose is securely connected to the hose connection.
• Air is trapped in the pump and hose.
• The connection to the tool port is loose.
• Empty Dirty Water Tank.
• Clean Dirty Water Tank.
• Unclog air path.
• Review Emptying
& Cleaning the Dirty Water Tank.
• Refer to how to change belt.
• Remove jammed item from cleaner with unit turned off and unplugged.
• Dirty Water Tank is full.
• Dirty Water Tank is clogged.
• Air path is clogged.
• The float in the Dirty Water Tank has been activated.
• Belt needs to be changed.
• Something is jammed in the brushroll.
• Needs service.
Hose nozzle will not
spray after filling the
Clean Water Tank or
Detergent Container

5. WARRANTY
Techtronic Floor Care Technology gives you the following limited warranty for this product only if it was originally purchased for residential use, not for resale, from
Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part that is found to be defective in material or workmanship within four (4) years following the
date of purchase for all residential models. NOTE: Warranty is void if used in a commercial setting. This limited warranty does not cover the replacement of expendable or
consumable parts such as filters, cartridges, and other parts subject to normal wear unless they are defective in material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage caused by an act of God, the use of voltages
other than on the data plate of this product or service of this product by other than Oreck or a participating Factory Authorized Service Center.
Oreck does not authorize any person or representative to assume or grant any other warranty obligation with the sale of this product.
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product
from any other source, your purchase is “AS IS,” which means Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality and
performance of this product, including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the
time of original purchase, and Oreck shall not be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of the use or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, FOR THIS PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY DENIED.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.


GRACIAS
por adquirir un producto Oreck
por favor, registre su producto:
en línea en oreck.com o llame al 1.800.989.3535(EE.UU) o
1.888.676.7325 para registrar su producto por teléfono
lavadora de alfombras
MANUAL DEL
PROPIETARIO
ORECK REVITALIZE
™
Importante: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.
FK50100 Serie #961151929 ID112145

Si necesita más información: visite nuestra página de internet en oreck.com o envíe un correo electrónico a info@oreck.com
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................................................36
Soluciones .............................................................................................................................................39
CARACTERÍSTICAS ...........................................................................................................................40
OPERACIÓN ........................................................................................................................................42
Ensamblaje ............................................................................................................................................42
Antes de comenzar a limpiar ................................................................................................................42
Cómo llenar el tanque de agua limpia ..................................................................................................43
Cómo utilizar su aparato ........................................................................................................................44
Cómo vaciar el tanque de agua sucia ...................................................................................................45
Cómo conectar los accesorios ..............................................................................................................46
Cómo utilizar sus herramientas .............................................................................................................47
Cómo limpiar la tapicería .......................................................................................................................48
MANTENIMIENTO..............................................................................................................................49
Cómo limpiar el tanque de agua sucia. .................................................................................................49
Cómo limpiar la boquilla ........................................................................................................................50
Cómo limpiar los cepillos 360˚ SpinBrushes ...................................................................................... 51
Como quitar la banda distribución/diente ........................................................................................... 51
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................................................................52
GARANTÍA ...........................................................................................................................................54
FRANCÉS .............................................................................................................................................56
1
2
3
4
5
6
7
ÍNDICE
FK50100 Serie #961151929 ID112145

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
Este producto está exclusivamente diseñado para uso doméstico y NO para uso comercial o industrial.
El uso comercial de este producto anula la garantía.
• Ensamble completamente el producto antes de utilizarlo.
• Use la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de datos ubicada en la parte inferior de la misma.
• No deje el aparato sin supervisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
• Para uso en interiores únicamente.
• No sumerja en el agua. Use únicamente en alfombras humedecidas por el proceso de limpieza.
• Únicamente use los productos de limpieza marca ORECK
® destinados a este aparato. (Consulte la “Guía de soluciones de limpieza” de este manual)
• No permita que el producto se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen niños de 12 años o menos. Se debe prestar especial atención cuando se use cerca
de niños. Para evitar daños y lesiones, mantenga a los niños alejados del producto, y no permita que introduzcan sus dedos u otros objetos en ninguna de las aberturas.
• Use el producto únicamente como se describe en este manual. Use únicamente los productos y accesorios recomendados por el fabricante.
• No lo use si el cable o enchufe están dañados. Si el producto no funciona adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del
agua, llévelo a un centro de servicio antes de volver a usarlo.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor
de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No lo haga funcionar encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calentadas.
• No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

• Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. Ninguna abertura deberá estar
obstruida durante el uso de este aparato; manténgalo libre de suciedad,
pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejadas de las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones físicas o
daños y evitar que se caiga la aspiradora, siempre colóquela al pie de la
escalera o en el suelo. No coloque el aparato sobre escaleras ni muebles, ya
que puede ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles,
como gasolina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos
materiales pudieran estar presentes.
• Conéctelo, únicamente, a un tomacorriente correctamente conectado a
tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
• Desenchufe el aparato antes de conectar el accesorio de mano
turboaccionado 360° SpinBrush
™
.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No use el limpiador hasta que el tanque y los filtros se encuentren en su lugar.
• No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas
por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o
daños reproductivos.
LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
37
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden
causar daños.
• Guarde el aparato de forma adecuada en la casa, en un lugar seco. No
exponga el aparato a temperaturas de congelamiento.
• Para evitar daños, no utilice objetos filosos para limpiar la manguera.
• Cuando use detergentes y otros limpiadores con este aparato, asegúrese de
que el área esté bien ventilada para que se seque más rápido.
• No guarde la limpiadora si los tanques contienen solución limpiadora.
• Cuando los cepillos estén colocados y el cepillo giratorio encendido, no deje
que la aspiradora permanezca inmóvil durante mucho tiempo, ya que podría
dañar el piso.
• No utilice esta limpiadora en suelos duros sin un enjuagador. Utilizada en
suelos duros, esta aspiradora puede rayar o dañar sus pisos.
• El agua goteará de los cepillos y de la parte inferior de la máquina luego
de su utilización, lo que podría formar charcos. Para evitar daños a pisos
de madera y laminados, y para evitar el riesgo potencial de resbalones,
después de utilizarlo: (a) no deje el producto sobre superficies de madera
o laminadas y trasládelo a una superficie dura; (b) coloque la unidad sobre
material absorbente (por ejemplo, una toalla) para absorber el goteo.
• Para evitar opacarlas y mancharlas, evite el contacto con las alfombras
hasta que estén secas. Mantenga a los niños y las mascotas lejos de las
alfombras hasta que se encuentren totalmente secas.
POR FAVOR, GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA UNA CONSULTA POSTERIOR.

(Fig. 2). Cuando use el adaptador, apriételo con un tornillo. NOTA: El
Código de Electricidad de Canadá no permite el uso de un adaptador
temporal en dicho país.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA: Este aparato
debe conectarse a tierra. En caso de desperfecto o falla, la conexión
a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ofreciendo un circuito
de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato tiene
un cordón con un conductor de conexión a tierra del equipo (C) y un
enchufe de conexión a tierra (A). El enchufe debe introducirse en una
toma de corriente adecuada (B) correctamente instalada y conectada a
tierra, de acuerdo con todos los códigos y las normas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque
eléctrico. Consulte a un electricista calificado o al personal de
mantenimiento si no está seguro de que la toma de corriente está
conectada a tierra correctamente. No modifique el enchufe suministrado
con el aparato; si no es compatible con la toma de corriente, solicite
la ayuda de un electricista calificado para que instale una toma de
corriente apropiada. Esta aspiradora debe usarse en un circuito
nominal de 120 voltios, y tiene un enchufe con conexión a tierra que
se parece al enchufe (A) ilustrado en la figura 1. Si no cuenta con una
toma de corriente con una conexión a tierra apropiada, se puede
usar un adaptador temporal (D) para conectar este enchufe en un
receptáculo de dos clavijas (E) (Fig.2) Se usará el adaptador temporal
hasta que un electricista calificado instale apropiadamente una toma
de corriente con conexión a tierra (B) (Fig. 1). La oreja, patilla o
dispositivo rígido similar de color verde (F) que sale del adaptador debe
conectarse a una conexión a tierra permanente (G), como la tapa de
la caja de una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada
Fig. 1 Fig. 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, DEBIDO A DAÑOS EN LOS COMPONENTES INTERNOS, UTILICE ÚNICAMENTE PRODUCTOS
DE LIMPIEZA ORECK, DE USO ESPECÍFICO PARA EL APARATO, SEGÚN LO INDICADO ANTERIORMENTE. EN LOS CASOS DE LIMPIEZA EN SUPERFICIES DIFÍCILES,
SE DEBE UTILIZAR EL ACCESORIO PARA LIMPIEZA EN ESTE TIPO DE SUPERFICIES (EN FORMA OPCIONAL, SI NO VIENE INCLUIDO).**
ADVERTENCIA!
!
!
39
GUÍA DE SOLUCIÓN
Nombre del producto
Oreck
Revitalize
Nombre de la solución limpiadora
Oreck solución limpiadora para alfombras Elite Total
Oreck solución limpiadora para pisos duros Elite*
Tallas Disponibles
64 oz.
64 oz.
*Puede utilizarse sólo con la escobilla de goma.
**Accesorio Oreck para superficies duras N. 440007236.
Para un óptimo rendimiento utilice soluciones limpiadoras marca Oreck. Encuéntrelas en oreck.com y en tiendas Oreck alrededor del país.

Asa
Asa de Transporte
Botón de liberación del tanque
de agua limpia
Tanque de agua limpia/detergente
Botón de liberación del
tanque de recuperación
Tanque de recuperación
A
B
C
D
E
F
G
H
Pedal de Encendido/Apagado
Boquilla
Escurridor (disponible sólo con
algunos modelos)
Disparador del detergente
Seguro del asa sin necesidad de herramientas
Gancho del cordón de liberación rápida
Gancho del cordón bajo
Pedal para soltar el asa
Llantas de compuesto suave
I
J
M
N
O
K
L
Nombre
Revitalize
™
Voltaje
120
Potencia en vatios
900W
Longitud del cordón
26 ft.
Peso
16 lbs.
Corriente
7.5 amps
Sujeto a cambio técnico sin previo aviso.
CONTENIDO DEL EMPAQUE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
I
FK50100
2. CARACTERÍSTICAS

41
TAMBIÉN INCLUYE
16 onzas de detergente
para suelos duros
Cepillo giratorio 360˚
Bolsa de Malla

Almacenamiento del cable:
ANTES DE COMENZAR A LIMPIAR
Inserte el mango en la base.
Aspire bien la
alfombra y los
tapizados con
una aspiradora
Oreck
®
.
Use su lavadora de alfombras Oreck
®
únicamente si la tela está marcada con
una “W” (para limpieza “húmeda” ) o
“S/W” (para limpieza con “solvente/en
seco” o limpieza “húmeda”). No limpie la
tela marcada con una “S” (para limpieza
con “solventes/en seco” únicamente).
Realice una prueba en un área pequeña
y oculta para verificar que no destiñe
los colores. Talle suavemente la
superficie con un paño húmedo color
blanco. Espere diez minutos y con un
papel o toalla color blanco revise si no
se ha decolorado o corrido.
Para limpiar todo el suelo, mueva los
muebles fuera del área que se va
a limpiar. Si los muebles son muy
pesados, coloque una hoja de aluminio
o papel encerado debajo de las patas
para evitar que los acabados en
madera manchen la alfombra.
NOTA: Para evitar manchas, use un plástico o papel aluminio para proteger madera o superficies metálicas de que sean rociadas con agua.
NOTA: Para evitar que el suelo de madera debajo de tapetes/alfombra se humedezca y se dañe, coloque material impermeable (ej., plástico)
debajo de las alfombras, antes de limpiarlas.
Tire del mango hacia abajo para
asegurarlo en su lugar.
Para un almacenamiento práctico, enrolle el
cordón alrededor de los ganchos del cable.
Coloque el enchufe en el extremo del cordón.
ENSAMBLAJE
3. OPERACIÓN
NO UTILICE ESTE EXTRACTOR EN PISOS DE MADERA DURA, A MENOS QUE CUENTE CON EL ACCESORIO CORRESPONDIENTE PARA ESTE TIPO DE
PISOS. EL USO DE ESTA MÁQUINA EN PISOS DE MADERA DURA, SIN EL ACCESORIO CORRESPONDIENTE, PUEDE RAYAR O DAÑAR EL PISO.
PRECAUCIÓN
!
!
1
1
2
2
3
3 4

43
CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA LIMPIA
Presione el pestillo del tanque de agua limpia
en el mango. Incline el tanque de agua limpia
para retirarlo.
Vierta 2 de medida de la solución en
el Tanque con agua limpia. Consulte la
etiqueta de la solución para ver la medida
precisa, según un tanque de dos cuartos de
galón (18,92 l). Vuelva a colocarle la tapa.
Incline el tanque de agua limpia hacia el mango.
Sonará un chasquido cuando esté en su lugar.
Gire la tapa de agua hacia la izquierda
para retirarla.
Llene el tanque de agua limpia con
agua caliente de la llave.
NO LLENE EL TANQUE CON AGUA QUE
REBASE LOS 140˚F (60˚C).
LOS DETERGENTES CONTIENEN SURFACTANTES ANIÓNICOS Y NO
ANIÓNICOS. EVITE EL CONTACTO CON LOS OJOS Y LA PIEL. EN CASO
DE CONTACTO CON LOS OJOS, ENJUÁGUESE CON AGUA FRÍA DU-
RANTE 15 MINUTOS. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL, LÁVESE
CON AGUA. SI LA IRRITACIÓN PERSISTE, CONSULTE CON UN MÉDICO.
ÚNICAMENTE USE LOS PRODUCTOS DE LIMPIEZA MARCA ORECK
DESTINADOS A ESTE APARATO. (PARA MÁS INFORMACIÓN VEA LA
SECCIÓN “PRODUCTOS DE LIMPIEZA” INCLUIDA EN ESTE MANUAL.)
ESTÁN FORMULADOS ESPECIALMENTE PARA UTILIZARLOS CON SU
LIMPIADORA. NINGUNA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA MARCA ORECK
PUEDE DAÑAR LA MÁQUINA Y ANULAR LA GARANTÍA.
PRECAUCIÓN
!
!
PRECAUCIÓN
!
!
ADVERTENCIA!
!
!
1
4
2
5
3
NOTA: Utilizar más solución de limpieza de la recomendada puede causar demasiada espuma.

3. OPERACIÓN
Enchufe el aparato. Pise el pedal para
soltar el mango, para colocar la unidad
en posición de limpieza.
Pise el botón de encendido para
ENCENDERLO (I=ON). Presione el botón
de encendido para apagarlo (0=OFF).
Apriete el disparador para liberar la solución de
limpieza. Presione lentamente hacia adelante y hacia
atrás mientras aprieta el gatillo (pasada húmeda).
NOTA: Para obtener mejores resultados, dé pasadas en forma recta y paralela. Asegúrese de que las pasadas se superpongan 1 pulgada para evitar
la formación de vetas. NOTA: Vacíe el tanque de agua sucia cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión (vea “Apagado
automático”). NOTA: Es mejor alternar pasadas húmedas y secas, como se describió anteriormente.
NO PASE EL TRAPEADOR POR ENCIMA DE TOMACORRIENTES ELÉCTRICOS DE PISO. EL AGUA GOTEARÁ DE LOS CEPILLOS Y DE LA PARTE INFERIOR DE LA MÁQUINA LUEGO DE SU UTILIZACIÓN, LO QUE PODRÍA
FORMAR CHARCOS. PARA EVITAR DAÑOS A PISOS DE MADERA Y LAMINADOS, Y PARA EVITAR EL RIESGO POTENCIAL DE RESBALONES, DESPUÉS DE UTILIZARLO: (A) NO DEJE EL PRODUCTO SOBRE SUPERFI-
CIES DE MADERA O LAMINADAS Y TRASLÁDELO A UNA SUPERFICIE DURA; (B) COLOQUE LA UNIDAD SOBRE MATERIAL ABSORBENTE (POR EJEMPLO, UNA TOALLA) PARA ABSORBER EL GOTEO.
PRECAUCIÓN
!
!
1
4
2
5
3
Suelte el gatillo y lentamente presione hacia
atrás sobre el área rociada. Luego, jale
lentamente la aspiradora hacia usted sin
oprimir el disparador (pasada seca). (Continúe
dando pasadas secas hasta que observe que
queda poca agua).
Para enjuagar la alfombra, vacíe el
tanque de agua limpia y llénelo con agua
limpia únicamente cuando vaya a limpiar
alfombras nuevamente.
Para obtener los mejores resultados, dé más pasadas
secas al final. (Continúe dando pasadas secas hasta
que observe que pasa poca agua por la boquilla).
Para obtener resultados óptimos de limpieza, Oreck
®
recomienda enjuagar la alfombra únicamente con
agua. Esto elimina los residuos de la solución para la
limpieza de alfombras. Llene el tanque de agua limpia
únicamente con agua. Para áreas muy sucias, repita
el proceso. Evite saturar la alfombra.
CÓMO UTILIZAR SU APARATO

45
CÓMO VACIAR EL TANQUE DE AGUA SUCIA
Mantenga la tapa abierta mientras
vacía el tanque.
Para bloquear la tapa presione el pestillo hacia
abajo. El pestillo sonará cuando se cierre.
Vuelva a colocar el tanque de agua en
el aparato ligeramente inclinado, hasta
que haga clic y se ajuste en su lugar.
Tome el mango del tanque de agua sucia y apriete
el pestillo para descargarlo. Levante el tanque
ligeramente en diagonal como se muestra.
Vacíe el tanque de agua sucia tirando la
traba en la parte posterior del tanque
para poder abrirlo.
Apagado Automático
Su lavadora de alfombras contiene un flotador para controlar el apagado. Cuando el tanque de agua sucia se llena, el flotador se eleva, cortando el flujo de aire a través de
la boquilla. El sonido del motor se volverá más agudo. Cuando se active, vacíe el tanque de agua sucia.Si el tanque de agua sucia no está lleno, apáguelo y espere a que el
flotador se reinicie. Si el flotador apaga repetidamente la succión, vacíe el tanque de agua sucia.
Para obtener mejores resultados, utilice solamente la solución de limpieza de Oreck
®
. Otras soluciones de limpieza pueden generar demasiada espuma lo cual hará que el
flotador apague la succión.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS–DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO O DE DARLE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA!
!
!
1
4
2
5
3

3. OPERACIÓN
1 2
CÓMO CONECTAR LOS ACCESORIOS
Coloque el aparato en posición vertical. Inserte la manguera en el conector de accesorios
hasta que quede bien cerrado. Con su pulgar,
empuje hacia adelante en la traba para retirarlo.
NOTA: Los accesorios se almacenan en la bolsa de malla.
NOTA: El accesorio de mano turboaccionado 360° SpinBrush y el de tapizados se conectan a la manguera de la misma manera.
El cepillo integrado del accesorio para tapizados
proporciona una acción de fregado.
Accesorio para tapizados:
Escurridor Multi-Floor
*
*Sólo en algunos modelos
El escurridor para distintas superficies, se
extiende para limpiar de alfombras a suelos
duros. Gire el escurridor que se encuentra en la
boquilla anterior y tire hacia atrás para trabar el
escurridor y utilizarlo para limpiar suelos duros.
El cepillo giratorio del accesorio de mano
turboaccionado 360° SpinBrush ofrece un
fregado adicional para manchas y escaleras.
Accesorio de mano turboaccionado
360° SpinBrush
*
*Sólo en algunos modelos
NO UTILICE EL APARATO PARA ACICALAR
A UN ANIMAL DE COMPAÑÍA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES OCASION-
ADAS POR PIEZAS EN MOVIMIENTO–DESENCHUFE
EL PRODUCTO ANTES DE DARLE MANTENIMIENTO.
TENGA ESPECIAL CUIDADO AL LIMPIAR ESCALERAS. PARA EVITAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS Y
EVITAR QUE SE CAIGA LA ASPIRADORA, SIEMPRE COLÓQUELA AL PIE DE LA ESCALERA O EN EL SUELO.
NO LO COLOQUE SOBRE ESCALERAS NI MUEBLES, YA QUE PUEDE OCASIONAR LESIONES O DAÑOS.
CUANDO UTILICE LAS HERRAMIENTAS ACCESORIAS, SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE EL MANGO SE
ENCUENTRE EN POSICIÓN VERTICAL.
ADVERTENCIA!
!
!
ADVERTENCIA!
!
!
ADVERTENCIA!
!
!

47
CÓMO UTILIZAR SUS HERRAMIENTAS
Tire hacia abajo el puerto de conexión de la
manguera en la boquilla. Inserte el conector
extremo de la manguera y gire hacia la derecha
para cerrarlo.
Después del uso, quite la manguera y el
tubo. Cierre el puerto de conexión de la
manguera hasta que se encaje en su lugar.
Conecte la manguera abastecedora de
líquidos en el conector y gire hacia la
derecha para atorarlo.
Encienda la aspiradora para drenar la manguera
de succión, mantenga levantada la boquilla por
unos minutos. No presione el gatillo.
Desconecte la manguera y el tubo de solución
de la aspiradora. Drene el tubo de solución
colocando el extremo redondo en el fregadero
y levantando el extremo del disparador de la
boquilla de la manguera por arriba de su cabeza.
Después de usar el accesorio:
Presione el disparador para liberar aire y fluido.
Vuelva a colocar la manguera y los accesorios
en la bolsa de malla para almacenamiento.
1
4
2
5
3

3. OPERACIÓN
1
4
2 3
CÓMO LIMPIAR LA TAPICERÍA
Nota: Lea las instrucciones “Antes de comenzar a limpiar” (pág. 11). Asegúrese de consultar la guía de limpieza de Oreck® en la página 7 y el código de
limpieza de su tapizado. Utilice la limpiadora únicamente en tapizado marcado con “W” o “W/S”.
Conecte la manguera a la unidad. Siga los pasos
de cómo utilizar los accesorios revitalizadores
que se encuentran en la página 14.
Seque sus manos y enchufe en la toma de
corriente y enciéndalo.
Presione suavemente el accesorio contra
la tela. Apriete el gatillo y pase la boquilla
lentamente sobre la tela.
Asegúrese de que las pasadas se
superpongan media pulgada para evitar la
formación de vetas. Continúe dando pasadas
sin apretar el gatillo. Para áreas muy sucias,
repita el proceso de limpieza.
Si necesita limpiar aún más, espere a que el tapizado esté completamente seco antes de usar
el accesorio otra vez.
Vacíe el tanque de agua sucia cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una
pérdida de succión (vea “Apagado automático”). Cuando termine de limpiar, siga las instrucciones
“Después de limpiar” y “Después de usar el accesorio” que aparecen en la página 14.
Para obtener óptimos resultados de limpieza, Oreck
®
recomienda enjuagar los tapizados
únicamente con agua. Esto elimina los residuos de la solución limpiadora.

49
4. MANTENIMIENTO
CÓMO LIMPIAR EL TANQUE DE AGUA SUCIA
Retire el tanque de agua sucia presionando el
pestillo y jalando la cisterna diagonalmente.
Asegúrese de limpiar la malla del filtro que se
encuentra en la tapa del tanque de agua sucia.
Deje secar al aire completamente.
Baje la tapa para insertar el
pestillo. Vuelva a colocar el tanque
de agua sucia hasta que encaje.
Jale el pestillo posterior para abrir el tanque de
agua sucia. Mantenga abierta la parte superior
y enjuague el tanque con agua limpia.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS–DESENCHUFE EL
APARATO ANTES DE LIMPIARLO O DE DARLE MANTENIMIENTO.
LUBRICACIÓN: EL MOTOR Y EL CEPILLO GIRATORIO VIENEN EQUIPADOS CON COJINETES DE SUFICIENTE LUBRICACIÓN
PARA TODA SU VIDA ÚTIL. LA ADICIÓN DE LUBRICANTE PODRÍA DAÑARLOS. NO AGREGUE LUBRICANTE AL MOTOR NI AL CEPILLO.
Para limpiar el tanque de agua sucia, coloque
el tanque de agua sucia bajo el grifo y
administre agua a presión para enjuagar
cualquier suciedad suelta.
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar. El
uso y cuidado apropiados de su limpiadora asegurarán una limpieza
continuamente eficaz.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un
representante de mantenimiento autorizado. Si el producto no funciona
adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se
dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de
volver a usarlo.
Durante el uso normal, se puede acumular suciedad dentro del tanque
de agua sucia. Para que su unidad funcione adecuadamente, enjuague
el tanque de agua sucia con agua limpia después de cada uso.
ADVERTENCIA!
!
!
1
4
2
5
3

4. MANTENIMIENTO
1
4
2
5
3
CÓMO LIMPIAR LA BOQUILLA
Para evitar fugas, retire el tanque de agua
limpia y el tanque de agua sucia. Coloque
el aparato en posición vertical, incline la
limpiadora de alfombras hacia atrás.
Quite dos tornillos de cabeza Phillips
ubicados en la parte superior de la boquilla.
Jale la boquilla hacia adelante para quitarla.
Desconecte la boquilla de la manguera.
Nota: No jale la boquilla hacia arriba al
momento de retirarla.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS–DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO O DE DARLE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA!
!
!
Enjuague los residuos de la boquilla. Conecte la boquilla a la manguera. Jale la
boquilla hacia abajo, y asegúrese de alinear las
lengüetas con las ranuras en la base. Introduzca
los tornillos.
Nota: Debe colocar bien la boquilla con la pata.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar:
•
Vacíe el tanque de agua limpia y deje secar al aire.
•
Vacíe el tanque de agua sucia, enjuague bien el tanque
y la tapa con agua limpia y deje secar al aire.
•
Coloque nuevamente los tanques en la lavadora
de alfombras.
Antes de guardar su limpiadora en algún lugar
alfombrado o en una superficie de madera, permita que
se sequen tanto los cepillos como la parte inferior del
limpiadora de alfombras

51
CÓMO LIMPIAR LOS CEPILLOS 360˚ SPINBRUSHES
Coloque la limpiadora sobre la
parte posterior.
Tome los cepillos 360° SpinBrush y
tire hacia afuera.
Enjuague los residuos. Para colocar
nuevamente los cepillos 360° SpinBrush,
alinee la pestaña y presione.
Coloque la limpiadora sobre la parte
posterior. Asegúrese de quitar los
cepillos 360˚ SpinBrushes.
Con la ayuda de un destornillador, quite
la banda del eje motorizado y coloque una
nueva banda. Para volver a ensamblar,
siga los mismos pasos a la inversa.
Para tener acceso a la banda, retire los 8
tornillos Phillips y quite la banda y la cubierta
del cepillo giratorio. Los círculos indican la
ubicación de los tornillos.
COMO RETIRAR LA BANDA DISTRIBUCIÓN/DIENTE
Qué banda comprar: Para bandas de repuesto, por favor, ordénelas a través del número de artículo 440007241 para banda dentada/distribución.
Para ubicar al proveedor más cercano a usted, llame al 1-800-989-3535 o visite nuestra página web en www.oreck.com. Nota: La banda de
distribución sólo se ofrece como pieza de recambio.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES OCASIONADAS POR PIEZAS EN MOVIMIENTO–DESENCHUFE EL PRODUCTO ANTES DE
DARLE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA!
!
!
1
1
2
2
3
3

5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A menudo, algunos problemas de servicio pueden resolverse fácilmente en su hogar.
Este manual puede ayudarle a solucionar el problema.
Si la aspiradora no
aspira o presenta
baja succión
Fugas de agua de
la limpiadora
SoluciónCausa
• Enchufe bien la unidad.
• Verifique el fusible o el disyuntor de la casa.
• Cambie los fusibles o reinicialice los disyuntores de la casa.
• El cordón de alimentación no está bien
enchufado en la toma de corriente.
• Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor.
• Verifique que no haya voltaje en el tomacorriente.
• Consulte la sección de cómo vaciar el tanque de agua sucia (pág. 14)
• Vacíe el tanque de agua sucia.
• Limpie el tanque de agua sucia.
• Elimine cualquier obstrucción en la trayectoria de aire/boquilla.
• Vacíe el tanque de agua sucia.
• Consulte la sección de cómo vaciar el tanque de agua sucia (pág. 14)
• Revise cómo instalar el tanque de agua limpia/solución.
• El tanque de agua sucia no está
correctamente instalado.
• El tanque de agua sucia está lleno.
• El tanque de agua sucia está obstruido.
• La trayectoria del aire está obstruida.
• El tanque de agua sucia está lleno.
• El tanque de agua sucia no está
correctamente instalado.
• El tanque de agua limpia/solución no
está correctamente instalado.
Problema
La aspiradora
no enciende
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS–DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO O DE DARLE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA!
!
!

53
La limpiadora
no abastece.
• Llene el tanque de agua limpia/solución.
• Revise cómo instalar el tanque de agua limpia/solución.
• Lleve la limpiadora a un centro de servicio. Para encontrar el centro de servicio más
cercano, visite nuestro sitio web en www.oreck.com o llame al 1.800.989.3535.
• El tanque de agua limpia/solución está vacío.
• El tanque de agua limpia/solución no está
correctamente instalado.
• Necesita mantenimiento.
Problema
Cuando el sonido del
motor se vuelva
más agudo
Los cepillos
giratorios
no giran
SoluciónCausa
• Encienda el limpiador. Si la manguera no rocía, baje la manguera al piso y mantenga
apretado el gatillo por 1 minuto para cebar la bomba.
• Asegúrese de que la manguera esté bien asegurada al conector de la manguera.
• Hay aire atrapado en la bomba y en
la manguera.
• La conexión a la base de los accesorios
está suelta.
• Vacíe el tanque de agua sucia.
• Limpie el tanque de agua sucia.
• Elimine cualquier obstrucción en la trayectoria de aire inferior.
• Revise cómo vaciar y limpiar el tanque de agua sucia.
• Consulte la sección de cómo cambiar la banda.
• Apague la unidad y desenchúfela de la corriente y retire el objeto que esté
provocando la obstrucción en la limpiadora.
• El tanque de agua sucia está lleno.
• El tanque de agua sucia está obstruido.
• La trayectoria del aire está obstruida.
• El flotador del tanque de agua sucia se activó.
• Necesita cambiar la correa.
• Algo obstruye el cepillo giratorio.
• Necesita mantenimiento.
La boquilla de la
manguera no rociará
después de llenar el
tanque de agua limpia
o el contenedor de
detergente

5. GARANTÍA
Techtronic Floor Care Technology le ofrece la siguiente garantía limitada para este producto únicamente si el mismo ha sido comprado originalmente para uso
residencial, no para reventa, por Oreck o por un distribuidor minorista autorizado de Oreck.
Oreck reparará o reemplazará, sin cargo alguno al comprador original, cualquier pieza que se encuentre defectuosa en cuanto al material o a la mano de obra durante
quatro (4) años a partir de la fecha de compra, para todos los modelos residenciales. NOTA: Si el aparato se utiliza comercialmente, se aplica una garantía general de un
(1) año. Esta garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas fungibles o consumibles como filtros, cartuchos y otras piezas sujetas al desgaste normal, a menos que
estén defectuosas en cuanto al material o a la mano de obra.
Esta garantía limitada no se aplica a ninguna pieza sujeta a accidente, maltrato, uso comercial, alteración, uso indebido, daño causado por hechos de fuerza mayor, uso
de tensiones eléctricas distintas a las indicadas en la placa de datos de este producto, o servicio de este producto que no haya sido realizado por Oreck o un centro de
servicio participante, autorizado por la fábrica.
Oreck no autoriza a ninguna persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de garantía junto con la venta de este producto.
La garantía limitada de Oreck es válida únicamente si usted retiene el comprobante de la compra de Oreck o de un distribuidor minorista autorizado por Oreck para
este producto. Si usted compra este producto a través de otro proveedor, su compra es “TAL CUAL,” lo que significa que Oreck no le otorga ninguna garantía, y que
usted, y no Oreck, asume en su totalidad el riesgo de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio o reparación de
cualquier defecto, en caso de ser necesario.
La responsabilidad de Oreck hacia usted por daños, costo de cualquier tipo que surja de esta declaración de garantía limitada se limitará a la cantidad pagada por este
producto al momento de su compra original y Oreck no será responsable por ningún daño directo, indirecto, incidental o consiguiente que resulte por la inhabilidad o el
uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación o exclusión indicada
puede no ser aplicable en su caso.
SE DENIEGAN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS PARA ESTE PRODUCTO EXCEPTO LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA
ANTERIORMENTE, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y es posible que usted cuente también con otros derechos que varían de un estado a otro.

55

Important : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
FK50100 Série #961151929 ID112145
ORECK REVITALIZE
™
shampouineuse
GUIDE
D’UTILISATION
MERCI
d’avoir acheté un produit Oreck
MD
veuillez enregistrer votre produit:
en ligne à oreck.com ou par téléphone
au 1.800.989.3535(U.S) ou 1.888.676.7325

Si vous avez besoin d’aide : visitez notre site Web à oreck.com ou envoyez-nous un courriel à l’adresse info@oreck.com.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................................................................................58
Solutions ................................................................................................................................................61
CARACTÉRISTIQUES ........................................................................................................................62
UTILISATION .......................................................................................................................................64
Assemblage ...........................................................................................................................................64
Avant de commencer le nettoyage.......................................................................................................65
Remplissage du réservoir à eau propre ................................................................................................66
Utilisation de votre appareil...................................................................................................................67
Vidage du réservoir à eau sale ..............................................................................................................69
Installation des accessoires ...................................................................................................................70
Utilisation des accessoires .................................................................................................................... 71
Nettoyage des tissus d’ameublement ..................................................................................................72
ENTRETIEN ..........................................................................................................................................73
Nettoyage du réservoir à eau sale .........................................................................................................73
Nettoyage de la buse ............................................................................................................................. 74
Nettoyage des brosses SpinBrush à 360
°
............................................................................................75
Retrait de la courroie synchrone/dent ..................................................................................................75
GUIDE DE DÉPANNAGE ...................................................................................................................76
GARANTIE ...........................................................................................................................................78
1
2
3
4
5
6
TABLE des MATIÈRES
FK50100 Série #961151929 ID112145

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:
Cet produit est réservé à l’usage domestique et NON à un usage commercial ou industriel. L’utilisation de ce produit à des fins
commerciales invalide la présente garantie.
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située sur sa partie inférieure arrière.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Utiliser à l’intérieur seulement.
• Ne pas immerger. N’utiliser que sur des moquettes rendues humides par le processus de nettoyage.
• N’utiliser que les produits nettoyants ORECK
MD
conçus pour cet appareil. (Consultez la section “Guide de la solution de nettoyage” du présent manuel)
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter à un centre de service avant de poursuivre l’utilisation.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit sur le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon.

• Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser
l’appareil si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les
cheveux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps
à bonne distance des ouvertures et des pièces mobiles.
• Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
• Faire preuve de grande prudence pendant l’utilisation dans un escalier. Afin d’éviter
les blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le
placer au bas de l’escalier ou au sol. Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou
sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence,
ni utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne brancher qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir les consignes
de mise à la terre.
• Débrancher l’appareil avant de fixer l’accessoire portatif électrique à 360°
SpinBrush
MC
.
• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser toute matière qui dégage de la
fumée ou qui brûle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
encore chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil sans les filtres et les réservoirs en place.
• Ne pas passer l’appareil sur les prises électriques sur le plancher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil contient des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des
malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
SE LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION.
59
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques de dommages:
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil,
car ils peuvent endommager l’appareil.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer
l’appareil à des températures de gel.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car
cela risquerait de l’endommager.
• Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé lorsque
cet appareil est utilisé avec des détergents ou d’autres produits nettoyants.
• Ne pas ranger l’appareil avec de la solution nettoyante encore présente dans
les réservoirs.
• Lorsque les brosses et le rouleau-brosse sont en marche, ne pas laisser l’appareil
longtemps au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
• Ne pas utiliser cet appareil sur les planchers à surface dure sans le racloir.
L’utilisation de cet appareil sur des planchers à surface dure peut les
égratigner ou les endommager.
• Après l’utilisation, de l’eau s’écoulera des brosses et du dessous de l’appareil et
pourrait s’accumuler. Après l’utilisation, pour éviter d’endommager les planchers
en bois et stratifiés et empêcher qu’ils deviennent glissants, (a) ne pas laisser
l’appareil sur les surfaces en bois ou stratifiées, mais le déplacer sur une surface
dure, et (b) placer l’appareil sur un matériau absorbant (comme une serviette)
permettant d’éponger les déversements.
• Afin d’éviter le matage et le retour des salissures, évitez tout contact avec les
tapis tant que ceux-ci ne sont pas complètement secs. Tenez les enfants et les
animaux à distance des tapis tant que ceux-ci ne sont pas complètement secs.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS AUX FINS D’UTILISATION ULTÉRIEURE.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Fig. 1 Fig. 2
NOTA : Au Canada, l’usage d’un adaptateur temporaire n’est pas permis
par le Code canadien de l’électricité.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE: Cet appareil doit être mis à la
terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la
terre offre un trajet de moindre résistance au courant électrique, ce
qui réduit les risques de choc électrique. Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation muni d’un conducteur (C) et d’une fiche de mise
à la terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée
(B), installée correctement et mise à la terre selon les codes et les
règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Une connexion incorrecte du conducteur de mise
à la terre peut engendrer des risques de choc électrique. Consulter
un électricien qualifié ou un technicien spécialisé en cas d’incertitude
concernant la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modifier
la fiche fournie avec l’appareil. Si elle n’est pas compatible avec la
prise murale, demander à un électricien qualifié d’installer une prise
appropriée. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit à tension
nominale de 120 volts et est équipé d’une fiche de mise à la terre (A)
semblable à celle illustrée à la Fig. 1. Un adaptateur temporaire (D)
peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si
une prise adéquatement mise à la terre n’est pas accessible (Fig. 2).
L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une
prise adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien
qualifié (Fig. 1). La patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre
élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit être branché à une masse
permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement
mis à la terre (Fig. 2). Chaque fois qu’un adaptateur est utilisé, il doit
être maintenu en place par une vis en métal.

61
GUIDE DES SOLUTIONS
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE CAUSÉS PAR DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS, UTILISEZ UNIQUEMENT DES
PRODUITS NETTOYANTS ORECK CONÇUS POUR ÊTRE UTILISÉS AVEC L’APPAREIL DE LA MANIÈRE INDIQUÉE CI-DESSUS. LORSQUE VOUS NETTOYEZ UNE
SURFACE DURE, VOUS DEVEZ UTILISER L’ACCESSOIRE ORECK POUR SURFACES DURES (EN OPTION S’IL N’EST PAS INCLUS).**
AVERTISSEMENT!
!
!
Nom de Produit
Oreck
Revitalize
Nom de la Solución
Solution Nettoyante pour les Marquettes Elite Total de Oreck
MD
Solution Nettoyante pour les planchers durs Elite de Oreck
MD
*
Tailles Disponibles
64 oz.
64 oz.
*A utiliser avec racloir seulement.
**Accessoire pour surfaces dures Oreck – numéro de pièce 440007236
Pour un rendement optimal, utiliser les solutions Oreck offertes à oreck.com et dans les magasins Oreck à l’échelle nationale.

Manche
Poignée de Transport
Bouton de dégagement du
réservoir à eau propre
Réservoir à eau propre/détergent
Bouton de dégagement du
réservoir de récupération
Réservoir de récupération
A
B
C
D
E
F
G
H
Pédale marche/arrêt
Buse
Racloir (avec certains modèles seulement)
Gâchette à détergent
Bouton de verrouillage du manche
sans accessoire
Crochet pour cordon à dégagement rapide
Crochet pour cordon inférieur
Pédale de dégagement du manche
Roulettes souples
I
J
M
N
O
K
L
Nom
Revitalize
™
Tension
120V
Puissance
900W
Longueur du cordon
26 ft.
Poids
16 lbs.
Courant
7.5 amps
Des changements techniques pourraient être apportés sans préavis.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
FICHE TECHNIQUE
I
FK50100
2. CARACTÉRISTIQUES

63
COMPREND ÉGALEMENT
Bouteille de 16 oz de nettoyant
pour planchers à surface dure
Brosse rotative à 360°
Accessory Bag

3. UTILISATION
Rangement du cordon:
Insérer le manche dans la base
de l’appareil.
Enfoncer le manche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour un rangement pratique, enrouler le cordon
autour des crochets. Raccorder la fiche au cordon.
ASSEMBLAGE
1 2 3

AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE
Passer l’appareil
Oreck
MD
sur la
moquette
et les tissus
d’ameublement.
N’utiliser la shampouineuse
Oreck
MD
que si l’étiquette du tissu
d’ameublement porte le code “W”
(nettoyage à l’eau) ou “S/W”
(solvant/à sec ou à l’eau). Ne pas
nettoyer si l’étiquette porte le code
“S” (solvant/à sec seulement).
Vérifier la solidité de la couleur sur un
bout de tissu caché. Frotter délicatement
la surface avec un chiffon blanc humide.
Attendre dix minutes et, à l’aide d’un
essuie-tout, vérifier si une décoloration
ou un dégorgement de couleur se produit.
Déplacer les meubles hors
de la zone à nettoyer. Placer
du papier d’aluminium ou du
papier ciré sous les pattes des
meubles trop lourds pour être
déplacés, pour éviter que le fini
de bois ne tache la moquette.
NOTA : Pour prévenir les taches, utiliser une pellicule de plastique ou du papier d’aluminium pour protéger les surfaces de bois ou de métal contre les
éclaboussures d’eau éventuelles. NOTA : Pour éviter d’endommager les planchers de bois sous les carpettes ou moquettes, placer un matériau résistant à
l’eau (comme un plastique) sous celles-ci avant de les nettoyer.
65
N’UTILISEZ PAS CETTE NETTOYEUSE À TAPIS SUR DES PLANCHERS EN DUR, À MOINS D’AVOIR L’ACCESSOIRE ADÉQUAT. VOUS POURRIEZ RAYER OU
ENDOMMAGER LES PLANCHERS EN DUR SUR LESQUELS VOUS UTILISEZ CET APPAREIL SANS L’ACCESSOIRE ADÉQUAT.
AVERTISSEMENT
!
!
1 2 3 4

3. UTILISATION
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU PROPRE
Appuyer sur le loquet du réservoir à eau propre
sur manche. Incliner le réservoir à eau propre
vers l’extérieur pour le retirer.
Versez 2 bouchon de la solution dans le
réservoir d’eau propre. Consultez l’étiquette
de la solution pour connaître la quantité
précise à ajouter dans un réservoir de 1,9 l.
Remettez le bouchon en place.
Incliner le réservoir à eau propre pour le fixer
au manche. Il s’enclenchera en place.
Tourner le bouchon du réservoir à eau en
sens anti-horaire pour le retirer.
Remplir le réservoir à eau propre avec
de l’eau chaude du robinet jusqu’à la ligne
de remplissage.
NE PAS REMPLIR L’APPAREIL AVEC DE
L’EAU DONT LA TEMPÉRATURE EXCÈDE
140 ˚F (60 ˚C).
LES DÉTERGENTS CONTIENNENT DES SURFACTIFS ANIONIQUES
ET NON IONIQUES. ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LES YEUX ET LA
PEAU. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX, RINCEZ À L’EAU FROIDE
PENDANT 15 MINUTES. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU, LAVEZ
À L’EAU. SI LA DÉMANGEAISON PERSISTE, CONSULTEZ UN MÉDECIN.
N’UTILISER QUE LES PRODUITS NETTOYANTS DE MARQUE ORECKMD CONÇUS POUR
CET APPAREIL. (CONSULTER LA SECTION « SOLUTIONS NETTOYANTES » DU PRÉSENT
GUIDE POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS.) LEUR FORMULE A ÉTÉ
SPÉCIALEMENT ÉLABORÉE POUR ÊTRE UTILISÉE AVEC VOTRE SHAMPOUINEUSE. LES
SOLUTIONS NETTOYANTES QUI NE SONT PAS DE MARQUE ORECKMD POURRAIENT
ENDOMMAGER L’APPAREIL ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE LA GARANTIE.
AVERTISSEMENT
!
!
AVERTISSEMENT
!
!
MISE EN GARDE
!
!
NOTA : L’utilisation d’une quantité de solution nettoyante supérieure à celle recommandée peut produire un excès de mousse.
1 2 3
4 5

1 2 3
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
NOTA : Pour obtenir de meilleurs résultats, passer la shampouineuse en lignes droites parallèles. Chevaucher les passages de 1 po (2,5 cm) afin
d’éviter les marques. NOTA : Vider le réservoir à eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de l’appareil diminue (voir
“Arrêt automatique”). NOTA : Il est préférable d’alterner entre des passages humides et à sec, tel qu’indiqué ci-dessus.
Brancher l’appareil. Appuyer avec le pied sur
la pédale de dégagement du manche pour
mettre l’appareil en position de nettoyage.
Appuyer sur la pédale marche/arrêt pour mettre
l’appareil en marche (I = EN MARCHE). Appuyer
de nouveau sur la pédale marche/arrêt pour
éteindre l’appareil (0 = ARRÊT).
Appuyer sur la gâchette pour pulvériser de la
solution nettoyante. Pousser lentement l’appareil
vers l’avant puis vers l’arrière tout en maintenant
la gâchette enfoncée (nettoyage avec solution).
67

3. UTILISATION
4 5
Relâcher la gâchette, puis pousser lentement
l’appareil sur la zone pulvérisée. Ramenez
ensuite lentement la shampouineuse vers vous
sans appuyer sur la gâchette (passage à sec).
Continuer de faire des passages à sec jusqu’à
l’apparition d’une petite quantité d’eau.
Pour rincer les moquettes, vider le réservoir à
eau propre et le remplir d’eau seulement avant
de repasser sur les moquettes.
NE PAS PASSER L’APPAREIL SUR LES PRISES ÉLECTRIQUES SUR LE PLANCHER. APRÈS L’UTILISATION, DE L’EAU S’ÉCOULERA DES BROSSES ET DU DESSOUS DE L’APPAREIL ET POURRAIT S’ACCUMULER.
APRÈS L’UTILISATION, POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LES PLANCHERS EN BOIS ET STRATIFIÉS ET EMPÊCHER QU’ILS DEVIENNENT GLISSANTS, (A) NE PAS LAISSER L’APPAREIL SUR LES SURFACES EN BOIS
OU STRATIFIÉES, MAIS LE DÉPLACER SUR UNE SURFACE DURE, ET (B) PLACER L’APPAREIL SUR UN MATÉRIAU ABSORBANT (COMME UNE SERVIETTE) PERMETTANT D’ÉPONGER LES DÉVERSEMENTS.
AVERTISSEMENT
!
!
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage
possible, terminer par des passages à sec
supplémentaires. (Continuer de faire des passages à sec
jusqu’à ce qu’il ne soit possible de voir que peu d’eau
passer à travers la buse.)
Pour optimiser les résultats de nettoyage, Oreck
MD
recommande de rincer la moquette avec de l’eau
seulement. Cela élimine les résidus de solution
nettoyante de vos moquettes. Remplir le réservoir à eau
propre avec de l’eau seulement. Pour les zones très sales,
répéter le processus. Éviter de saturer la moquette.

69
VIDAGE DU RÉSERVOIR À EAU SALE
Maintenir le couvercle ouvert pendant le vidage.
Fixer le couvercle en abaissant le loquet.
Il s’enclenchera en position de verrouillage.
Insérer le réservoir à eau sale en l’inclinant
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
Saisir la poignée du réservoir à eau sale et presser
le loquet pour le dégager. Retirer le réservoir en le
soulevant et en l’inclinant de la façon illustrée.
Vider le réservoir à eau sale en tirant sur le
loquet à l’arrière du réservoir pour l’ouvrir.
Arrêt automatique
La shampouineuse est dotée d’un disque flottant pour l’arrêt automatique. Lorsque le réservoir à eau sale est plein, le disque flottant s’élève pour bloquer l’écoulement d’air
dans la buse. Le moteur émettra un son plus aigu. Lorsque cette fonction s’active, vider le réservoir à eau sale. Si le réservoir à eau sale ne semble pas plein, éteindre l’appareil
et attendre que le disque flottant se remette en place. Si le disque flottant interrompt la succion de manière répétée, vider le réservoir à eau sale.
Pour de meilleurs résultats, utiliser uniquement une solution nettoyante de marque Oreck
MD
. D’autres solutions nettoyantes pourraient produire un excès de mousse, auquel cas
le disque flottant interrompra la succion.
DÉBRANCHEZ LA NETTOYEUSE AVANT D’EFFECTUER TOUT
ENTRETIEN AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE QUE
PRÉSENTENT LES PIÈCES MOBILES.
LUBRIFICATION: LE MOTEUR ET LE ROULEAU-BROSSE SONT ÉQUIPÉS DE ROULEMENTS QUI CONTIENNENT SUFFISAM-
MENT DE LUBRIFIANT POUR TOUTE LEUR DURÉE DE VIE. L’AJOUT DE LUBRIFIANT POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES. N’AJOUTEZ
PAS DE LUBRIFIANT AU MOTEUR NI AU ROULEAU-BROSSE.
ADVERTENCIA!
!
!
1 2 3
4 5

3. UTILISATION
1 2
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
NOTA : Les accessoires sont rangés dans le sac de rangement en filet.
NOTA : L’accessoire pour tissus d’ameublement et l’accessoire portatif électrique à 360° SpinBrush se fixent au tuyau de la même manière.
Placer l’appareil en position verticale. Glisser le tuyau dans le raccord de l’accessoire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. À l’aide du pouce,
pousser le loquet vers l’avant pour retirer
l’accessoire.
Accessoire pour tissus d’ameublement:
Racloir multi-surfaces
*
*Offert avec certains modèles seulement
Accessoire portatif électrique
à 360° SpinBrush
*
*Offert avec certains modèles seulement
La brosse intégrée de l’accessoire pour
tissus d’ameublement permet un nettoyage
en profondeur.
Le racloir multi-surfaces permet de passer des
moquettes aux planchers à surface dure pour
le nettoyage. Faire pivoter le racloir sur la buse
avant et l’enclencher pour l’utilisation sur des
planchers à surface dure.
La brosse rotative de l’accessoire portatif
électrique à 360° SpinBrush permet un
nettoyage plus en profondeur des taches et
des escaliers.
NE PAS UTILISER POUR TOILETTER
DES ANIMAUX.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CAUSÉES PAR DES PIÈCES MOBILES,
DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT D’EN
EFFECTUER L’ENTRETIEN.
FAIRE PREUVE DE GRANDE PRUDENCE PENDANT L’UTILISATION DANS UN ESCALIER. AFIN
D’ÉVITER LES BLESSURES OU LES DOMMAGES ET D’EMPÊCHER L’APPAREIL DE TOMBER, TOUJOURS
LE PLACER AU BAS DE L’ESCALIER OU AU SOL. NE PAS PLACER L’APPAREIL DANS UN ESCALIER OU
SUR UN MEUBLE, CE QUI POURRAIT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES. LORSQUE VOUS
UTILISEZ DES ACCESSOIRES, ASSUREZ-VOUS QUE LA POIGNÉE ET TOUJOURS REDRESSÉE.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
!
!
!
!
!
!

71
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Fixer le raccord du tuyau à la buse. Insérer
l’extrémité du tuyau et tourner en sens
horaire pour raccorder.
Après utilisation, retirer le tuyau et le tube.
Fermer le couvercle du raccord du tuyau
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Brancher le tuyau d’alimentation en
solution nettoyante et tourner en sens
horaire pour raccorder.
Vider le tuyau de succion en mettant l’appareil en
marche et en tenant la buse vers le haut pendant
plusieurs minutes. Ne pas appuyer sur la gâchette.
Débrancher le tuyau et le tube à solution de l’appareil.
Vider le tube à solution en plaçant l’extrémité arrondie
dans l’évier et en levant l’extrémité de la gâchette de
la buse au-dessus de votre tête.
Après l’utilisation de l’accessoire:
Appuyer sur la gâchette pour évacuer l’air et
le liquide. Remettre le tuyau et les accessoires
dans le sac de rangement en filet.
1 2 3
4 5

3. UTILISATION
1 2 3
4
NETTOYAGE DES TISSUS D’AMEUBLEMENT
Nota : Lire les instructions de la section “Avant de commencer le nettoyage” (page 11).
S’assurer de consulter le guide de nettoyage Oreck
MD
à la page 7 et de vérifier les instructions de nettoyage indiquées sur les tissus d’ameublement.
Utiliser la shampouineuse uniquement sur les tissus d’ameublement portant les mentions “W” ou “W/S”.
Fixer le tuyau à l’appareil. Suivre les étapes
de la section “Utilisation des accessoires de
revitalisation” à la page 14.
Se sécher les mains, brancher l’appareil dans
une prise, puis le mettre en marche.
Appuyer doucement l’accessoire sur le tissu.
Enfoncer la gâchette et déplacer la buse
lentement sur le tissu.
Chevaucher les passages de ½ po afin
d’éviter les marques. Effectuer des passages
supplémentaires sans enfoncer la gâchette.
Pour les zones très sales, répéter le nettoyage.
S’il faut encore nettoyer le tissu, attendre qu’il soit bien sec avant de réutiliser l’accessoire.
Vider le réservoir à eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de l’appareil
diminue (voir “Arrêt automatique”).Après avoir terminé le nettoyage, suivre les instructions de la section “Après
le nettoyage” et “Après l’utilisation de l’accessoire” à la page 14.
Pour optimiser les résultats de nettoyage, Oreck
MD
recommande de rincer les tissus d’ameublement avec de
l’eau seulement. Cela élimine les résidus de solution nettoyante des tissus.

73
4. ENTRETIEN
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À EAU SALE
Presser le loquet et retirer le réservoir à eau
sale de l’appareil en l’inclinant légèrement.
S’assurer de nettoyer le filtre situé dans le
couvercle du réservoir à eau sale.
Laisser sécher à l’air
complètement. Tirer the couvercle
vers le bas pour insérer le loquet.
Remettre en place le réservoir à
eau sale dans l’appareil.
Lever le loquet arrière pour ouvrir le réservoir à
eau sale. Tenir le couvercle ouvert et rincer le
réservoir avec de l’eau claire.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE–DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE
NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.
LUBRIFICATION: LE MOTEUR EST ÉQUIPÉ DE PALIERS SUFFISAMMENT LUBRIFIÉS
POUR TOUTE LEUR DURÉE DE VIE. TOUTE LUBRIFICATION SUPPLÉMENTAIRE POURRAIT CAUSER
DES DOMMAGES. NE PAS AJOUTER DE LUBRIFIANT AU MOTEUR.
Pour nettoyer le réservoir à eau sale, le placer sous
un robinet et faire pénétrer l’eau à grande pression
pour détacher et éliminer les débris accumulés.
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien.
L’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon
fonctionnement.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de
service autorisé. Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est
tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans
l’eau, l’apporter à un centre de service avant de poursuivre l’utilisation.
En cours d’utilisation normale, des débris peuvent s’accumuler à l’intérieur
du réservoir à eau sale. Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil,
rincer le réservoir à eau sale avec de l’eau propre après chaque utilisation.
AVERTISSEMENT
!
!
1 2 3
4 5

4. ENTRETIEN
1 2 3
4 5
NETTOYAGE DE LA BUSE
Pour prévenir les fuites, retirer le réservoir
à eau propre et le réservoir à eau sale. Tenir
la shampouineuse en position verticale et
l’incliner vers l’arrière.
Retirer les deux vis cruciformes au
haut de la buse.
Tirer la buse vers l’avant pour la retirer.
Détacher la buse du tuyau.
Nota : Ne pas tirer sur la buse vers le
haut pour la retirer.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE–DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT
!
!
Éliminer les débris de la buse à l’eau claire. Fixer la buse au tuyau. Tirer la buse vers
le bas pour aligner les languettes sur les
encoches de la base. Insérer les vis.
Nota : S’assurer que la buse est
affleurante au pied.
RANGEMENT
Avant le rangement:
•
Vider le réservoir à eau propre et laisser sécher à l’air.
•
Vider le réservoir à eau sale, bien rincer le réservoir et le
couvercle avec de l’eau propre et laisser sécher à l’air.
•
Replacer les réservoirs sur l’appareil.
Laisser les brosses et le dessous de la shampouineuse
sécher complètement à l’air avant de ranger l’appareil sur
une surface recouverte de moquette ou en bois.

75
NETTOYAGE DES BROSSES SPINBRUSH À 360°
Retourner l’appareil sur le dos. Saisir les brosses SpinBrush à 360°
et les retirer.
Éliminer les débris à l’eau claire. Replacer
les brosses SpinBrush à 360° en alignant la
languette et en les repoussant à l’intérieur.
Retourner l’appareil sur le dos. S’assurer que
les brosses SpinBrush à 360° sont retirées.
À l’aide d’un tournevis, retirer la courroie du
dispositif d’entraînement du moteur et la
remplacer par une courroie neuve. Pour
réassembler, suivre les étapes dans l’ordre inverse.
Pour accéder à la courroie, retirer les 8 vis
cruciformes, puis retirer la courroie et le
couvercle du rouleau-brosse.Des cercles
indiquent l’emplacement des vis.
RETRAIT DE LA COURROIE SYNCHRONE/DENT
Quelle courroie acheter: Lors d’une commande de courroies de remplacement, utiliser le numéro de pièce 440007241 pour commander une courroie synchrone/crantée.
Pour trouver un détaillant de votre région, composer le 1 800 989-3535 ou visiter le site Web www.oreck.com. Nota : La courroie de distribution offert uniquement comme
pièce de rechange.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CAUSÉES PAR DES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT D’EN
EFFECTUER L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT
!
!
1
1
2 3
32

5. DÉPANNAGE
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter
à un centre de service avant de poursuivre l’utilisation. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
L’appareil ne ramasse
pas la poussière ou
faible succion de
l’appareil.
De l’eau s’écoule
de l’appareil.
SolutionCause
• Brancher l’appareil fermement.
• Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la maison.
• Remplacer le fusible / réenclencher le disjoncteur de la maison.
• La fiche de l’appareil n’est pas bien insérée dans la
prise de courant.
• Un fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché.
• Pas de tension à la prise murale.
• Consulter la section “Nettoyage du réservoir à eau sale”– page 14.
• Vider le réservoir à eau sale.
• Nettoyer le réservoir à eau sale.
• Déboucher la conduite d’air/buse.
• Vider le réservoir à eau sale.
• Consulter la section “Nettoyage du réservoir à eau sale”– page 14.
• Revoir l’installation du réservoir à eau propre/à solution.
• Le réservoir à eau sale n’est pas installé
correctement.
• Le réservoir à eau sale est plein.
• Le réservoir à eau sale est obstrué.
• La conduite d’air est obstruée.
• Le réservoir à eau sale est plein.
• Le réservoir à eau sale n’est pas installé
correctement.
• Le réservoir à eau propre/à solution n’est pas
installé correctement.
Problème
L’appareil ne
fonctionne pas.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE–DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT
!
!

77
L’appareil n’applique
pas la solution
nettoyante.
• Remplir le réservoir à eau propre/à solution.
• Revoir l’installation du réservoir à eau propre/à solution.
• Apporter l’appareil au centre de services. Pour connaître l’adresse du centre de
services le plus près, visiter notre site Web au www.hoover.com ou composer
le 1 800 989-3535.
• Le réservoir à eau propre/à solution est vide.
• Le réservoir à eau propre/à solution n’est pas
installé correctement.
• Réparation nécessaire.
Problème
Le son du moteur
devient plus aigu
Les rouleaux-brosses
ne tournent pas.
SolutionCause
• Mettre l’appareil en marche. Si le tuyau n’émet pas de jets, amorcer
la pompe en déposant le tuyau au sol et en maintenant la gâchette
enfoncée pendant 1 minute.
• S’assurer que le tuyau est bien fixé au raccord du tuyau.
• L’air est bloqué dans la pompe et le tuyau.
• Le raccord avec la prise pour accessoires
n’est pas serré.
• Vider le réservoir à eau sale.
• Nettoyer le réservoir à eau sale.
• Déboucher la conduite d’air.
• Revoir la vidange et le nettoyage du réservoir à eau sale.
• Consulter les instructions de remplacement de la courroie.
• Retirer le bourrage après avoir arrêté et débranché l’appareil.
• Le réservoir à eau sale est plein.
• Le réservoir à eau sale est obstrué.
• La conduite d’air est obstruée.
• Le disque flottant du réservoir à eau sale s’est activé.
• La courroie doit être remplacée.
• Le rouleau-brosse est obstrué.
• Réparation nécessaire.
La buse n’émet pas de
jet après le remplissage
du réservoir à eau
propre/à solution ou du
contenant à détergent.

5. GARANTIE
Techtronic Floor Care Technology vous offre la garantie limitée ci-dessous pour ce produit uniquement s’il a été acheté initialement pour un usage résidentiel, et non
pour la revente, auprès de Oreck
MD
ou d’un détaillant Oreck
MD
autorisé.
Oreck
MD
réparera ou remplacera, sans frais pour l’acheteur initial, toute pièce comportant des vices de fabrication et de matériau dans les quatre (4) ans suivant la date
d’achat pour tous les modèles résidentiels. NOTA : Si l’appareil est utilisé à des fins commerciales, une garantie globale d’un (1) an s’applique. Cette garantie limitée ne
couvre pas le remplacement de pièces non réutilisables ou consommables comme les filtres, les cartouches et autres pièces sujettes à une usure normale, à moins
qu’elles comportent des vices de fabrication ou de matériau.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux pièces ayant fait l’objet d’un accident, d’une utilisation abusive, d’un usage commercial, de modifications, d’une utilisation
inappropriée, de dommages causés par un cas de force majeure, d’une utilisation de tensions autres que celles indiquées sur la plaque signalétique du produit, ou d’un
entretien ou de réparations par une ressource autre qu’un centre de service autorisé participant de Oreck
MD
.
Oreck
MD
n’autorise aucune personne ni aucun représentant à assumer ou à céder une autre obligation de garantie avec la vente de ce produit.
La garantie limitée de Oreck
MD
n’est valide que si vous conservez la preuve d’achat auprès de Oreck
MD
ou d’un détaillant Oreck
MD
autorisé. Si vous achetez ce produit
auprès d’une autre source, vous acceptez le produit « EN L’ÉTAT », ce qui signifie que OreckMD n’offre aucune garantie, et que vous, et non Oreck
MD
, assumez
entièrement le risque lié à la qualité et au rendement de ce produit, y compris le coût intégral des tâches d’entretien ou des réparations en cas de défectuosités.
La responsabilité de Oreck
MD
à votre endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de garantie limitée sera restreinte au montant payé
pour ce produit au moment de l’achat initial, et Oreck
MD
ne pourra pas être tenue responsable de dommages directs, indirects, consécutifs ou accessoires résultant de
l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit. Certains États ne prévoient pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou consécutifs, de sorte qu’il est
possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne puisse pas s’appliquer à votre cas.
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE ÉNONCÉE CI-DESSUS POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉE.
Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits pouvant varier d’un État à un autre.

79

Techtronic Floor Care Technology Limited
Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139
