Oreck AIR108 Air Furifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AIR108 photo

User Manual

This is the main product document for model AIR108.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
AirInstinct
Air Purier
Important!
Read this manual
carefully, and
keep for future
reference.
Users
Guide
Model:
AIR108
TM
background
2
Other Oreck accessories available at:
Other Oreck accessories available at:
Congratulations on your purchase of the Oreck AirInstinct
TM
air purier. Use this manual to learn the features, operation
and maintenance of the Oreck Air Purier.
Welcome to our Call. Click. customer service program.
To speak with an Oreck representative call:
Enjoy
Click
Call
USA: 18009893535
Canada: 18886767325
On the web, point and click at: www.oreck.com
and click locate a store on the top right.
background
3
Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
General Warnings....................... 4
Placement Warnings ..................... 5
Features................................. 6
Operation ................................ 8
Manual Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatic (AUTO) Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning.................................11
Cleaning and Replacement Intervals . . . . . . . . . 11
Replacing the lters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Filter Reset Mode .......................13
Cleaning the Air Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adjusting the Air Sensor ...................15
Troubleshooting ...........................16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
background
4
Safety
General Warnings
CAUTION!
Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord
away from trafc area and where it will not be tripped
over.
Only use the air purier as described in this manual.
Failure to do so may result in serious injury or death.
Do not use the air purier with a damaged cord or plug.
Doing so may result in electric shock, serious injury or
death. Have a qualied service technician replace any
damaged cords or plugs.
Do not handle the unit with wet hands. Doing so may
result in electrical shock, serious injury or death.
Thoroughly dry your hands before handling any part of
the air purier.
Hair, loose clothing and body parts may get caught in the
machine resulting in injury. Keep hair, loose clothing and
body parts away from openings and moving parts.
Do not unplug by pulling on the cord. Doing so may
result in electrical sparks and re. Unplug the unit by
grasping, and pulling the plug.
Note: A polarized plug has one rounded prong and one
straight prong. The rounded end goes into the longest
socket slot.
Do not use an extension cord.
Do not place the air purier near sources of heat, such as
stove tops, ovens, radiators or computers.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to
t in a polarized outlet only one
way. If the plug does not t fully
in the outlet, reverse the plug. If
it still does not t, contact a
qualied electrician. Do not
attempt to defeat this safety
feature.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
!
background
5
WARNING!
!
Do not use the air purier outdoors or on wet surfaces.
Doing so may result in electric shock, serious injury or
death. Use only indoors and under dry conditions.
Do not use the air purier in an enclosed space where
ammable, combustible or explosive gases are present.
Do not use in an area where toxic vapors, ammable dust
or oxygen tanks are present. Doing so may result in
serious injury or death. Check the location and make
sure these elements are not present.
Warning: Product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
This equipment should be inspected frequently and col-
lected dirt removed from it regularly to prevent excessive
accumulation that may result in ashover or a risk of re.
Unplug or disconnect the appliance from the power
supply before servicing.
Placement Warnings
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Do not place open ames, including candles, directly in
front of the air purier.
Keep objects away from the air intake grille.
It is important to consider the following when deciding on
where to locate the air purier:
Position the air purier on a at, solid, stable surface
Never place the unit on soft surfaces such as a bed or
sofa.
Position the air purier where the dirty air is not drawn
across your head or body while sitting or sleeping.
Position the air purier so the plug on the power
cord easily reaches a standard electrical outlet for a
polarized plug.
Never allow children to insert hand in lighted opening.
CAUTION!
background
6
Features
1. Display Panel: Air purier controls and indicator lights.
2. Light Sensor: Measures the level of light to activate
sleep mode.
3. Mood Button: Turns mood lighting On and Off.
4. Power Button: Turns the purier On and Off.
5. AUTO On/Off Button: Automatically adjusts the fan
speed based on the level of particles detected by the Air
Sensor.
6. Speed Button: Manually sets the fan speed.
7. Speed Indicator Lights: Displays fan speed.
8. Silent Button: Turns Silent mode on and off.
9. Mood Light/Air Indicator: Visually displays a blue
mood light and either a light purple, magenta, or red
light based on the level of particles detected by the Air
Sensor.
10. Air Sensor: Measures the level of particles passing
through the sensor.
11. Front Grille: Air enters here for the rst stage of cleaning.
12. Filter Reset Button: Resets lter replacement cycle
counter (located behind the air inlet/outlets).
1
9
11
10
8
3
4
5
6 7
12
2
background
7
13. Handle: Use handle to move the purier.
14. Exhaust Grille: Directs the ow of air as it exits the unit.
15. Power Cord: Plug into the outlet to begin use.
16. Pre-lter: Filters large particles such as dust, hair and lint
that passes through the lter.
17. A3
TM
Filter: Anti-allergy, anti-dust, anti-odor lter
reduces allergens, dust, odors and VOC’s from the air
that passes through the lter.
18. HEPA Filter: Captures 99.97% of dust, allergens, pet
dander, mold and smoke at .3 microns from the air that
passes through the lter.
16
15
17
18
14
13
background
8
Operation
1. Place. Locate the air purier on a solid surface. Be sure
the grille is not blocked by other objects and there are no
candles or ames near the unit.
2. Plug In. Into nearest standard electrical outlet that accepts
a polarized plug.
3. Press. The power button to turn the purier On or Off.
Press and hold the POWER button approximately two
seconds to turn the purier OFF.
4. Select. The desired air cleaning mode (manual or
automatic) and the fan speed. The fan speed is controlled
manually in manual mode or by the Air Sensor in the
automatic mode.
3 4
2
1
background
9
Manual Mode
A. Press the SPEED button for the desired fan speed: Low,
Medium, High, Turbo.
B. The indicator lights will show the speed. All three lights
will be illuminated in Turbo Mode.
C. Silent Mode: Press the Silent button to for the lowest and
most quiet speed. Note: this speed is only available in the
manual mode.
Automatic (AUTO) Mode
Important: The Air Sensor is set to standard sensitivity when
shipped from the factory. If you prefer the air purier to
adjust its speed more or less frequently, you can adjust the
sensitivity of the Air Sensor (see page 15).
A. PresstheAUTOOn/Offbuttontosetthepurierinauto-
maticmode.Inautomaticmodetheairpurierwillself
adjust the fan speed.
B. The indicator lights will show the speed.
C. Sleep Mode: If the environment is dark for longer than
three minutes in Auto Mode, the unit automatically
switchestosleepmode,loweringtheairowspeed,noise
and electricity consumption. If the environment
brightensagainforlongerthanveminutestheunit
resumes normal operation. Note: This mode is only
available in Auto Mode. In sleep mode all displays
except the power indicator are turned off.
A
C
B
BC
A
background
10
5. Press the MOOD button if you want the mood lamp On
or Off.
5
background
11
WARNING!
!
Cleaning
Cleaning the unit while it is plugged in may
result in electric shock, electric spark and
serious injury. Unplug the unit before cleaning
or maintenance.
Cleaning and Replacement Intervals
Proper care and cleaning of the air purier is critical to
performance. The following chart shows the recommended
cleaning intervals and method.
Part Time Method
Cabinet As needed Wipe with damp cloth
rst. If required, follow
with mild, non-abrasive
cleaner.
Air Inlet
and
Outlet
Every two months Brush with soft brush.
Exercise caution not to
have dust fall inside the
purier.
Air
Sensor
Every two months See page 14 for
instructions.
Pre-Filter Two to four weeks Rinse thoroughly in warm
water or as needed. Let
dry before re-installing.
A3
TM
Filter
3 Years
*
Replace
HEPA
Filter
3 Years
*
Replace
*
Filter life will vary by usage and environment.
background
12
1
Replacing the Filters
IMPORTANT: Always remove the protective plastic
packaging from the lter before installing the lter.
1. Unplug the air purier.
2. Open the Cover by gently pulling from the top corners.
3. Pull the pre-lter straight out of the cabinet.Thoroughly
rinse the Pre-Filter and let it air dry before placing it back
in the Cabinet. Do not use heated or compressed air as
part of the drying process.
4. Remove the used A3
TM
Odor Filter and HEPA lter.
Note: Do not dispose of the A3
TM
Odor Filter’s plastic
frame.
5. Remove the plastic bags from the lters.
6.
Place the lters back in the Cabinet in the following
order: HEPA lter, A3
TM
Odor Filter, and Pre-Filter.
Note: The A3
TM
Odor Filter needs to be placed into
its plastic frame before inserting into the unit.
5
4
3
2
6
background
13
Filter Reset Mode
1. The indicator light will blink when a lter may need to
be replaced.
*
2.
When the indicator light blinks, press the Mood Button
to nd out which lter needs to be replaced:
3. Using a small enough tool to t through the air inlets,
press the small black reset button located behind the air
inlet/outlets.
*
Filter life will vary by usage and environment.
Low Speed Light
Indicates HEPA Filter is in need of replacement.
Medium Speed Light
Indicates A3
Filter is in need of replacement.
1
3
2
background
14
Cleaning the Air Sensor
1. Open the air sensor cover on the side of the product.
2.
Clean the air inlet, outlet vents, and air sensor.
3.
Wet a cotton swab lightly and clean the lens, dust inlet,
and dust outlet. After cleaning, use a dry cotton swab to
remove any moisture.
Air outlets
Air inlets
Dust outlet
Dust outlet
WARNING!
!
Cleaning the unit while it is plugged in may
result in electric shock, electric spark and
serious injury. Unplug the unit before cleaning
or maintenance.
Note: Without regular cleaning the sensor will decline in performance.
1
2
3
background
15
Adjusting the Air Sensor
The purier is shipped with the air sensor set to standard
sensitivity. Adjust the sensitivity of the sensor if you want the
air purier to adjust its fan setting in Auto Mode to change
more frequently or less frequently.
To adjust the sensitivity of air sensor:
1. Press and hold the mood button and plug the unit into
the electrical outlet at the same time.
2. A tone will ring twice and the speed indicator will blink
according the current sensitivity of the air sensor.
3. Press the SPEED button for the desired sensitivity.
Sensitive Standard Insensitive
Speed Low Medium High
1 3
background
16
Trouble-
shooting
Service problems that appear to be major can often be solved
easily. You can be your own troubleshooter by reviewing
this guide.
All other servicing should be done by an Oreck authorized
service center.
Problem Check Solution
Unit does not
turn ON.
• Power Cord
• Cover
Plug in Power Cord.
Make sure the cover is
securely closed.
No air is
blowing.
• Power Cord
• Is the power On?
Plug in Power Cord.
Press and hold the
POWER button to turn
On.
Airow speed is
weak.
• Filters Check the lters.
Replace if necessary.
Were the plastic bags
removed from lters?
Color of Mood
Light is always
the same.
• Light Purple,
Magenta, or Red
Blue
• Adjust the sensitivity
of the air sensor to
insensitive or standard.
• Adjust the sensitivity
of the air sensor to
sensitive or standard.
Unit does
not capture
particles.
• Filters Check the lters.
Replace if necessary.
Unit may be damaged.
Contact Oreck for
service.
Unit still does
not operate prop-
erly.
Review all the
above.
Contact Oreck for ser-
vice.
background
17
Warranty
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manu-
facturing Company gives you the following limited warranty
for this product only if it was originally purchased by you for
residential use, not for resale, from Oreck or an Oreck Autho-
rized Retail Dealer.)
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original
purchaser, any part that is found to be defective in material
or workmanship within ve (5) years following the date of
purchase for all residential models. NOTE: If the unit is used
commercially, a one (1) year overall warranty applies.
This limited warranty does not cover the replacement of
expendable or consumable parts such as lters, cartridges, and
other parts subject to normal wear unless they are defective in
material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to
accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage
caused by act of God, the use of voltages other than on the data
plate of this product or service of this product by other than
Oreck or a participating Factory Authorized Service Center.
Oreck does not authorize any person or representative to as-
sume or grant any other warranty obligation with the sale of
this product.
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof of
purchase from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer
for this product. If you purchase this product from any other
source, your purchase is AS IS,” which means Oreck grants
you no warranty, and that you, not Oreck, assume the entire
risk of the quality and performance of this product, including
the entire cost of any necessary servicing or repairs of any
defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever
arising out of this statement of limited warranty shall be lim-
ited to the amount paid for this product at the time of original
purchase, and Oreck shall not be liable for any direct, indirect,
consequential or incidental damages arising out of the use
or inability to use this product. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES
OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET
FORTH ABOVE, FOR THIS PRODUCT, INCLUD-
ING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT-
ABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY DENIED.
If there is an issue with your air purier that you believe is
covered by this warranty, contact Oreck customer service at
1-800-989-3535.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Problem Check Solution
Unit does not
turn ON.
• Power Cord
• Cover
Plug in Power Cord.
Make sure the cover is
securely closed.
No air is
blowing.
• Power Cord
• Is the power On?
Plug in Power Cord.
Press and hold the
POWER button to turn
On.
Airow speed is
weak.
• Filters Check the lters.
Replace if necessary.
Were the plastic bags
removed from lters?
Color of Mood
Light is always
the same.
• Light Purple,
Magenta, or Red
Blue
• Adjust the sensitivity
of the air sensor to
insensitive or standard.
• Adjust the sensitivity
of the air sensor to
sensitive or standard.
Unit does
not capture
particles.
• Filters Check the lters.
Replace if necessary.
Unit may be damaged.
Contact Oreck for
service.
Unit still does
not operate prop-
erly.
Review all the
above.
Contact Oreck for ser-
vice.
background
Puricador de aire
AirInstinct
¡Importante!
Lea cuidadosamen-
te este manual, y
guarde para futura
consulta.
Guía
del
usuario
Modelo:
AIR108
TM
background
19
Other Oreck accessories available at:
Other Oreck accessories available at:
Felicitaciones por su compra del puricador de aire
AirInstinct
TM
de Oreck. Utilice este manual para conocer las
características, manejo y mantenimiento del Puricador de
Aire Oreck.
Bienvenidos a nuestro programa de servicio al cliente
“Llame. Haga clic” (Call. Click.). Para hablar con un
representante de Oreck, llame al:
En la Internet, señale y haga clic en:
www.oreck.com y haga clic en ‘localizar una
tienda’ (locate a store) en la parte superior
derecha.
Disfrute
Haga clic
Llame
EE.UU.: 18009893535
Canadá: 18886767325
background
20
Contenido
Seguridad................................21
Advertencias generales.....................21
Advertencias acerca de la ubicación...........23
Características ............................23
Manejo..................................25
Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Modo Automático (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . .26
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Limpieza e intervalos de reemplazo ..........28
Reemplazo de los ltros . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Modo de Reinicio de ltro ................30
Limpieza del sensor de aire .................31
Ajuste del sensor de aire ...................32
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Garantía .................................34
background
21
Seguridad
!
Advertencias generales
¡PRECAUCIÓN!
Deseche el ventilador o devuelva a un establecimiento de
servicio autorizado para inspección y/o reparación.
No tienda el cable de energía debajo de alfombras. No
cubra el cable de energía con alfombras grandes, tapetes
ni cubiertas similares. Coloque el cable alejado de las
áreas de tnsito y en un lugar donde éste no cause
tropezones.
Sólo utilice el puricador de aire según se describe en
este manual. No cerlo así podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
No utilice el puricador de aire con el cable o enchufe
dañado. Hacerlo así podría resultar en descarga eléctrica,
lesiones graves o la muerte. Solicite a un técnico de
servicio calicado que reemplace cualquier cable o
enchufe dañado.
No manipule la unidad con las manos húmedas. Hacerlo
así podría resultar en descarga eléctrica, lesiones graves
o la muerte. Seque completamente sus manos antes de
manipular cualquier parte del puricador de aire.
El pelo, la ropa holgada y cualquier parte del cuerpo
podrían ser atrapados por la máquina y producir lesiones.
Mantenga el pelo, la ropa holgada y las partes del cuerpo
alejados de las aberturas y piezas móviles.
No hale el cable para desenchufar la unidad. Hacerlo a
podría producir chispas eléctricas e incendio. Desenchufe
la unidad agarrando y halando el enchufe.
Nota: Un enchufe polarizado tiene una pata redondeada
y una pata recta. La pata redondeada ingresa en la ranura
más ancha del tomacorriente.
No utilice cable de extensión.
No coloque el puricador de aire cerca de fuentes
de calor, tales como estufas, hornos, radiadores o
computadoras.
Para reducir el riesgo de descarga ectrica,
este equipo tiene un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Este enchufe
sólo enchufará de una manera en un toma-
corriente polarizado. Si el enchufe
no enchufa totalmente dentro del
tomacorriente, invierta el enchufe.
Si el enchufe sigue sin enchufar,
comuníquese con un electricista
calicadoparaqueinstaleel
tomacorriente apropiado. No
altere el enchufe de ninguna
manera.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
background
22
¡ADVERTENCIA!
!
No utilice el puricador de aire en exteriores ni sobre
supercies mojadas. Hacerlo así podría resultar en
descarga eléctrica, lesiones graves o la muerte. Sólo
utilícelo en interiores y bajo condiciones secas.
No utilice el puricador de aire en un espacio cerrado
donde existan gases inamables, combustibles o
explosivos.
No lo utilice en un área donde existan vapores tóxicos,
polvo inamable o tanques de oxígeno. Hacerlo así podría
resultar en lesiones graves o la muerte. Revise la ubicación
y verique que estos elementos no están presentes.
Advertencia: El producto contiene sustancias químicas
conocidas por el Estado de California como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento, u otros daños en el
sistema reproductor.
Advertencias acerca de la ubicación
No coloque llamas expuestas, incluyendo velas,
directamente al frente del puricador de aire.
Mantenga los objetos alejados de la rejilla de entrada de
aire.
Es importante tener en cuenta lo siguiente al decidir dónde
colocar el puricador de aire:
Coloque el puricador de aire sobre una supercie
plana, sólida y estable. Nunca coloque la unidad sobre
supercies blandas tales como una cama o so.
Coloque el puricador de aire en un lugar donde el aire
contaminado no sea arrastrado alrededor de su cabeza o
cuerpo mientras usted está sentado o durmiendo.
Coloque el puricador de aire de modo que el enchufe
del cable de energía llegue fácilmente a un tomacorriente
eléctrico estándar para enchufe polarizado.
Nunca permita que los niños inserten la mano en la
abertura iluminada.
Este equipo debe inspeccionarse frecuentemente y
quitársele periódicamente la suciedad recolectada para
evitar la acumulación excesiva que podría resultar en
incendio súbito o riesgo de incendio.
¡PRECAUCIÓN!
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
background
23
Características
1. Panel de indicadores: Air purier controls and indicator
lights.
2. Sensor de luz: Mide el nivel de luz para activar el modo
Dormir.
3. Botón de Ambiente (MOOD): Enciende y apaga la
iluminación indicadora del estado del ambiente.
4. Botón de Encendido (POWER): Enciende y apaga el
puricador.
5. Botón de Activación/Desactivación del Modo Automático
(AUTO): Ajusta automáticamente la velocidad del
ventilador según el nivel de partículas detectado por el
Sensor de Aire.
6. Botón de Velocidad (SPEED): Ajusta manualmente la
velocidad del ventilador.
7. Bombillas indicadoras de velocidad: Muestran la
velocidad del ventilador.
8. Botón de Silencio: Enciende y apaga el modo de Silencio.
9. Luz indicadora del estado del ambiente/Indicador de
aire: Muestra visualmente una luz azul indicadora del
estado del ambiente y una luz púrpura clara, magenta o
roja dependiendo del nivel de partículas detectado por el
Sensor de Aire.
1
9
11
10
8
3 4 5 6 7
12
2
background
24
10. Sensor de aire: Mide el nivel de partículas que pasan a
través del sensor.
11. Rejilla delantera: El aire ingresa aquí para la primera
etapa de limpieza.
12. Botón de reinicio de ltro: Reinicia el contador de ciclos
de reemplazo de ltros (ubicado dets de la entrada/
salidas de aire).
13. Agarradera: Utilice la agarradera para mover el
puricador.
14. Rejilla de salida: Dirige el ujo de aire a medida que sale
de la unidad.
15. Cable de suministro de energía: Enchufe en el
tomacorriente para comenzar su uso.
16. Pre-ltro: Filtra las partículas grandes tales como polvo,
pelo y pelusas que pasan a través del ltro.
17. Filtro A3
TM
: Filtro anti-alergia, anti-polvo, anti-olores
que reduce los agentes irritantes, el polvo, los olores y
los compuestos orgánicos volátiles, del aire que pasa a
través del ltro.
18. Filtro HEPA (High Efciency Particle Air Filter = Filtro
de Partículas de Alta Eciencia): Captura el 99.97% del
polvo, agentes irritantes, caspa de mascotas, moho y
humo con tamaños de 0.3 micrones, del aire que pasa a
través del ltro.
16
15
17
18
14
13
background
25
Manejo
1. Ubique. Coloque el puricador de aire sobre una supercie
sólida. Verique que la rejilla no está obstruida por otros
objetos y que no haya velas o llamas cerca de la unidad.
2. Enchufe. En el tomacorriente eléctrico estándar más
cercano que acepte un enchufe polarizado.
3. Presione. El botón de encendido (POWER) para encender
o apagar el puricador. Presione y mantenga presionado
el botón de encendido (POWER) durante
aproximadamente dos segundos para apagar el
puricador.
4. Seleccione. El modo de limpieza de aire deseado (manual
o automático) y la velocidad del ventilador. La velocidad
del ventilador es controlada manualmente en el modo
manual o es controlada por el Sensor de Aire en el modo
automático.
3
4
2
1
background
26
Modo Manual
A. Presione el botón de Velocidad (SPEED) para obtener la
velocidad deseada del ventilador: Baja, Media, Alta,
Turbo.
B. Las bombillas indicadoras mostran la velocidad. Todas
las tres bombillas se iluminarán en el modo Turbo.
C. Modo de Silencio: Presione el botón de Silencio (SILENT)
para obtener la velocidad más baja y más silenciosa.
Nota: Esta velocidad sólo está disponible en el modo
manual.
Modo Automático (AUTO)
Importante: El Sensor de Aire se ajusta en la sensibilidad
estándarcuandoseenvíadefábrica.Siustedpreerequeel
puricadordeaireajustesuvelocidadmásomenosfrecuen-
temente, usted puede ajustar la sensibilidad del Sensor de
Aire (vea la página 32).
A. Presione el botón de Activación/Desactivación del modo
Automático(AUTO)paracolocarelpuricadorenel
modoautomático.Enelmodoautomático,elpuricador
de aire ajustará por sí mismo la velocidad del ventilador.
B. Las bombillas indicadoras mostran la velocidad.
C. Modo Dormir: Si el ambiente está oscuro durante más de
tres minutos en el modo Auto, la unidad cambia auto-
ticamente al modo Dormir, disminuyendo la velocidad
delujodeaire,elruidoyelconsumodeelectricidad.Si
el ambiente se ilumina nuevamente durante más de cinco
minutos, la unidad reanuda la operación normal.
Nota: Este modo sólo está disponible en el modo Auto. En
el modo Dormir, todos los indicadores, excepto el indica-
dor de energía, están apagados.
A
C
B
B
C
A
background
27
5. Presione el botón de Ambiente (MOOD) si usted desea
encender o apagar la bombilla indicadora del estado del
ambiente.
5
background
28
¡ADVERTENCIA!
!
Limpieza
Limpiar la unidad mientras está enchufada
podría resultar en descarga eléctrica, chispa
eléctrica y lesiones graves. Desenchufe la
unidad antes de limpiar o realizar servicio de
mantenimiento.
Limpieza e intervalos de reemplazo
Un cuidado y limpieza apropiados del puricador de aire son
decisivos para el buen funcionamiento. La siguiente tabla
muestra el método e intervalos de limpieza recomendados.
Pieza Tiempo Método
Carcasa Según se requiera Primero, limpie frotando
con trapo húmedo. Si
se requiere, siga con un
limpiador suave no-
abrasivo.
Entrada y
salida de
aire
Cada dos meses Cepille con cepillo
blando. Tenga cuidado
para que no caiga polvo
dentro del puricador.
Sensor de
aire
Cada dos meses Vea la gina 11 para
obtener instrucciones.
Pre-Filtro Dos a cuatro
semanas
Enjuague minuciosamente
en agua tibia o según se
requiera. Deje secar antes
de reinstalar.
Filtro
A3
TM
3 años
*
Reemplace
HEPA
Filtro
HEPA
3 años
*
Reemplace
*
La vida útil del ltro variará según el uso y el ambiente.
background
29
1
Reemplazo de los ltros
IMPORTANTE: Antes de instalar el ltro, siempre quite la
envoltura plástica protectora del ltro.
1. Desenchufe el puricador de aire.
2. Abra la tapa halando suavemente desde las esquinas
superiores.
3. Hale el pre-ltro en línea recta hacia afuera de la carcasa.
Enjuague minuciosamente el Pre-Filtro y permita que se
seque al aire antes de colocarlo nuevamente en la carca-
sa. No utilice aire caliente ni comprimido como parte del
proceso de secado.
4. Retire el Filtro de Olores A3
TM
y el Filtro HEPA usados.
Nota: No deseche el marco plástico del Filtro de Olores
A3
TM
.
5. Remueva las bolsas psticas de los ltros.
6. Coloque los ltros de regreso en la Carcasa, en el
siguiente orden: Filtro HEPA, Filtro de Olores A3
TM
y
Pre-Filtro. Nota: El Filtro de Olores A3
TM
debe colocarse
en su marco plástico antes de insertarlo en la unidad.
5
4
3
2
6
background
30
Modo de Reinicio de ltro
1. Labombillaindicadoraparpadearácuandounltro
pudiera necesitar reemplazarse.*
2. Cuando parpadee la bombilla indicadora, presione el
botóndeAmbiente(MOOD)paraaveriguarcuálltro
necesita reemplazarse:
Bombilla de velocidad baja (L)Indica que el Filtro HEPA
necesita reemplazo.
Bombilla de velocidad media (M)Indica que el Filtro A3
TM
necesita reemplazo.
3. Utilizandounaherramientasucientementepequeña
para caber a través de las entradas de aire, presione el
pequeñobotónnegrodereinicioubicadodetrásdela
entrada/salidas de aire.
1
3
2
*Lavidaútildelltrovariarásegúnelusoyelambiente.
background
31
Limpieza del sensor de aire
1. Abra la cubierta del sensor de aire ubicada en el lado
del producto.
2. Limpie las aberturas de entrada y salida, y el sensor de
aire.
3. Moje levemente un bastoncillo de algodón y limpie el
lente, la entrada de polvo y salida de polvo. Después
de limpiar, utilice un bastoncillo de algodón seco para
remover cualquier humedad.
Salidas de aire
Entradas de aire
Salida de polvo
Salida de polvo
¡ADVERTENCIA!
!
Limpiar la unidad mientras está enchufada
podría resultar en descarga eléctrica, chispa
eléctrica y lesiones graves. Desenchufe la
unidad antes de limpiar o realizar servicio de
mantenimiento.
Nota: Sin una limpieza periódica, el sensor disminuirá su
rendimiento.
1
2
3
background
32
Ajuste del sensor de aire
El puricador se envía con el sensor de aire ajustado en la
sensibilidad estándar. Ajuste la sensibilidad del sensor si
usted desea que el puricador de aire coloque el ventilador
en el modo Auto para cambiar más frecuentemente o menos
frecuentemente.
Para ajustar la sensibilidad del sensor de aire:
1. Presione y mantenga presionado el botón de Ambiente
(MOOD) y enchufe la unidad en un tomacorriente
eléctrico, al mismo tiempo.
2. Sonará dos veces un tono y el indicador de velocidad par-
padeará de acuerdo con la sensibilidad actual del sensor
de aire.
3. Presione el botón SPEED para obtener la sensibilidad
deseada.
1 3
Sensible Estándar Insensible
Velocidad Baja Media Alta
background
33
Solución de problemas
Los problemas de servicio que parecen ser grandes, frecuente-
mente pueden solucionarse fácilmente. Estudiando esta guía,
usted puede ser su propio técnico solucionador de problemas.
Todos los demás servicios de mantenimiento deben ser
realizados por un centro de servicio autorizado de Oreck.
Problema Revisar Solución
La unidad no
enciende.
Cable de suministro de
energía
Cubierta
Enchufe el cable de
suministro de energía.
Verique que la tapa está
cerrada rmemente.
No se está so-
plando aire.
Cable de suministro de
energía
¿Está encendido el
suministro eléctrico?
Enchufe el cable de
suministro de energía.
Presione y mantenga
presionado el botón
POWER para encender.
La velocidad
del ujo de aire
es débil.
Filtros Revise los ltros.
Reemplace si es necesario.
¿Se removieron las bolsas
plásticas de los ltros?
El color de la
luz indicado-
ra del estado
del Ambiente
(Mood) siempre
es el mismo.
rpura claro, magenta, o
rojo
Azul
Ajuste la sensibilidad del
sensor de aire en insensible
o estándar.
Ajuste la sensibilidad del
sensor de aire en sensible o
estándar.
La unidad no
captura par-
culas.
Filtros Revise los ltros.
Reemplace si es necesario.
La unidad podría estar
dañada. Comuníquese
con Oreck para obtener
servicio.
La unidad sigue
sin funcionar
apropiadamen-
te.
Revise todo lo anterior. Comuníquese con Oreck para
obtener servicio.
background
34
Garana
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing
Company le suministra la siguiente garantía limitada para este pro-
ducto sólo si éste fue comprado originalmente por usted a Oreck o un
Distribuidor Minorista Autorizado de Oreck para uso residencial, no
para reventa).
Oreck reparará o reemplazará, sin costo, para el comprador original,
cualquier pieza que se encuentre está defectuosa por material o fabri-
cación, dentro de un período de cinco (5) años después de la fecha de
compra, para todos los modelos residenciales. NOTA: Si la unidad se
utiliza comercialmente, se aplica una garantía general de un (1) año.
Está garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas gastables o
consumibles tales como ltros, cartuchos, y otras piezas sometidas
a desgaste normal, a menos que estén defectuosas en material o
fabricación.
Está garantía limitada no aplica a ninguna pieza sometida a acciden-
te, abuso, uso comercial, alteración, uso incorrecto, daño causado por
acto de Dios, el uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa
de datos de este producto, o servicio de mantenimiento a este pro-
ducto por parte de alguien diferente a Oreck o un Centro de Servicio
Autorizado de Fábrica participante.
Oreck no autoriza ninguna persona o representante para tomar u
otorgar ninguna otra obligación de garantía con la venta de este
producto.
La garantía limitada de Oreck sólo es válida si usted guarda la prue-
ba de compra a Oreck o un Distribuidor Minorista Autorizado de
Oreck para este producto. Si usted compra este producto a cualquier
otra entidad, su compra es TAL COMO ESTÁ, lo que signica que
Oreck no le otorga garantía, y que usted, no Oreck, asume todo el
riesgo de la calidad y funcionamiento de este producto, incluyendo el
costo total de cualquier servicio necesario o reparación de cualquier
defecto.
La responsabilidad de Oreck en cuanto a daños ante usted por
cualquier costo que surja de este texto de garantía limitada esta
limitada a la cantidad pagada por este producto en el momento de la
compra original, y Oreck no será responsable de ningún daño direc-
to, indirecto, consiguiente o casual que surja del uso o incapacidad
de utilizar este producto. Algunos estados no permiten la exclusión
o la limitación de los daños consiguientes o casuales, de modo que la
anterior limitación o exclusión podría no aplicarse a usted.
SE NIEGAN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANAS
EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS DIFERENTES A LA GARANA
LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE, PARA ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN PROPÓ-
SITO ESPECÍFICO.
Si hay un problema con su puricador de aire que usted crea está
cubierto por esta garantía, comuníquese con Servicio al Cliente de
Oreck al 1-800-989-3535.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además, usted
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
background
background
AirInstinct
Puricateur dair
Important!
Lisez attentivement ce
manuel, et conservez-
le comme référence
ultérieure.
Guide
dutilisation
Modèle :
AIR108
TM
Appréciez
background
37
Other Oreck accessories available at:
Other Oreck accessories available at:
Félicitations pour votre achat du puricateur d’air Oreck
AirInstinctTM. Utilisez ce manuel pour apprendre les
caractéristiques, le fonctionnement et lentretien du
puricateur d’air Oreck.
Bienvenue dans notre programme de service à la clientèle
Call. Click. Pour parler avec un représentant d’Oreck,
téléphonez :
USA : 1•800•989•3535
Canada : 1•888•6767325
Appréciez
Cliquez
Appelez
Sur le Web, allez sur le site www.oreck.com
et cliquez en haut à droite pour trouvez un
magasin proche.
background
38
Contenu
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avertissements généraux ................39
Avertissements pour le placement . . . . . . . . . 40
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mode automatique (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage ................................46
Intervalles de nettoyages et remplacements . 46
Remplacement des ltres ................ 47
Mode de restauration des ltres ........... 48
Nettoyage du détecteur dair..............49
Réglage du détecteur dair . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dépannage ...............................51
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
background
39
Sécuri
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURI
Avertissements généraux
ATTENTION!
Deseche el ventilador o devuelva a un establecimiento de
servicio autorizado para inspección y/o reparación.
Ne faites pas passer le cordon dalimentation sous un tapis. Ne
recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de cou
loir, ou des revêtements similaires. Disposez le cordon à lécart
des zones de passage, pour le placer où il ne fera pas trébucher.
N’utilisez le puricateur d’air que comme indiqué dans
ce manuel. Sinon cela peut entrner des blessures graves,
voire mortelles.
Ne lutilisez pas avec un cordon ou une che
dalimentation secteur présentant des dommages. Cela
peut causer une commotion électrique, une blessure
grave ou la mort. Faites remplacer tous les cordons et
ches endommagés par un technicien de service qualié.
Ne manipulez pas lappareil avec des mains humides.
Cela peut causer une commotion électrique, une blessure
grave ou la mort. Séchez bien vos mains avant de saisir
nimporte quelle partie du puricateur dair.
Des cheveux, des vêtements lâches et des parties du
corps peuvent se trouver pris dans la machine et causer
des blessures. Maintenez la chevelure, les vêtements
lâches, et toutes les parties du corps à lécart des
ouvertures et des pièces en mouvement.
Ne débranchez pas de la prise secteur en tirant sur le
cordon. En procédant ainsi vous pouvez produire des
étincelles électriques et provoquer un départ d’incendie.
Débranchez l’unité en prenant sa che et en la retirant.
Remarque : Une che polarisée a une broche arrondie et
une broche droite plate. Cest la terminaison arrondie qui
entre dans la fente la plus longue de la prise secteur.
N’utilisez pas de rallonge dalimentation électrique.
Neplacezlepuricateurdairprèsdesourcesde
chaleur, comme des dessus de poêle, de fours, de
radiateurs ou dordinateurs.
Cetappareilcomporteunechedalimentation
polarisée (une lame est plus large que lautre).
Pour réduire le risque de commotion élec-
trique,cettecheestpvuepoursencher
dans une prise secteur également polari-
séed’uneseulemanière.Silachene
veutpasrentrercomplètementdans
laprise,inversezlache.Sielle
ne rentre toujours pas, contactez
un électricien. N’essayez pas de
contourner ce dispositif de
sécurité.
background
40
AVERTISSEMENT!
!
N’utilisez pas le puricateur dair dehors ou sur des
surfaces humides. Cela peut causer une commotion élec-
trique, une blessure grave ou la mort. Ne lutilisez quà
lintérieur et dans des conditions sèches.
N’utilisez pas le puricateur dair dans un espace con
où sont présents des gaz inammables, combustibles ou
explosifs.
Ne lutilisez pas dans une zone où il ya des vapeurs
toxiques, de la poussière inammable ou des bouteilles
doxyne. Cela peut causer une blessure grave ou la
mort. Contrôlez l’emplacement et assurez-vous que ces
éléments ne sont présents.
Avertissement : Ce produit contient des éléments
chimiques reconnus par l’État de la Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales, ou
dautres atteintes à la reproduction.
Cet équipement doit être inspecté fréquemment, et
la saleté collectée doit être enlevée régulièrement,
an déviter une accumulation excessive qui pourrait
causer un embrasement général ou un risque de départ
d’incendie.
Avertissements pour le placement
LISEZ ET CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Ne placez pas de ammes nues, incluant des bougies,
directement devant le puricateur dair.
Gardez les objets à lécart de la grille dadmission dair.
Il est important de tenir compte de ce qui suit pour la déci-
sion d’implantation du puricateur d’air :
Positionnez le puricateur d’air sur une surface plate,
solide et stable. Ne placez jamais lunité sur des surfaces
molles comme un li ou un divan.
Positionnez le puricateur d’air là où l’air sale nest pas
amené vers votre tête ou votre corps quand vous êtes
assis ou allongé.
Positionnez le puricateur d’air de façon à ce que le
cordon dalimentation atteigne facilement une prise
secteur standard pour la che polarisée.
Ne permettez jamais à des enfants d’insérer une main
dans louverture éclairée.
ATTENTION!
background
41
1
9
11
10
8
3 4 5 6 7
12
2
Caractéristiques
1. Panneau d’afchage : Commandes et voyants
indicateurs du puricateur dair.
2. tecteur de lumière : Mesure le niveau de lumière pour
activer le mode sommeil.
3. Bouton MOOD d’éclairage d’ambiance : Permet de
démarrer et darter léclairage d’ambiance.
4. Bouton de marche : Permet de démarrer et darter
laspirateur.
5. Bouton d’activation/désactivation du mode AUTO : Ajuste
automatiquement la vitesse de ventilateur sur la base du
niveau de particules mesuré par le détecteur dair.
6. Bouton de vitesse :lectionne manuellement la vitesse
de ventilation.
7. Voyants indicateurs de vitesse : Signalent la vitesse de
ventilateur.
8. Bouton de sourdine : Active ou désactive le mode
sourdine.
9. Éclairage d’ambiance/Indicateur d’air : Montre
visuellement soit un éclairage dambiance bleu, soit un
éclairage mauve, magenta ou rouge, selon le niveau de
particules mesuré par le détecteur.
10. Détecteur d’air : Mesure du niveau de particules qui
background
42
16
15
17
18
14
13
passent au travers du détecteur.
11. Grille frontale : Cest par là quentre lair pour le premier
étage de son épuration.
12. Bouton de restauration de ltres : Restaure le compteur
de cycles de remplacement de ltres (situé derrière les
entrées/sorties dair).
13. Poignée : Utilisez cette poignée pour déplacer le
puricateur.
14. Grille d’évacuation : Elle dirige le ux d’air en sortie de
l’appareil.
15. Cordon d’alimentation : Se branche dans une prise
secteur pour alimenter lunité.
16. Préltre : Retient les grosses particules comme la
poussière, les cheveux et les peluches qui passent dans
le ltre.
17. Filtre A3
TM
: Filtre anti-allergisants, anti-poussières et
anti-odeurs, qui réduit les allergènes, la poussière, les
odeurs et les COV de lair qui le traverse.
18. Filtre HEPA : Capture au moins 99,97 % des particules
de plus de 0,3 microns de poussière, squames
danimaux, spores de moisissure et fumées qui passent
au travers du ltre.
background
43
3
4
2
1
Fonctionnement
1. Placement. Positionnez lépurateur dair sur une surface
solide. Assurez-vous que sa grille nest pas obstre par
dautres objets et quil n’y a pas de bougies allumées ou
de ammes à côté.
2. Branchez lappareil dans la prise secteur standard la plus
proche acceptant une che dalimentation polarisée.
3. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre en marche
ou arrêter le puricateur. Maintenez-le enfoncé pendant
environ 2 secondes pour effectuer la commutation d’un
état à lautre.
4. Sélectionnez le mode voulu de nettoyage de lair (manuel
ou automatique) et la vitesse du ventilateur. La vitesse du
ventilateur est contrôlée manuellement en mode manuel,
ou par le détecteur dair en mode automatique.
background
44
A
C
B
Mode manuel
A. Appuyez sur le bouton SPEED pour obtenir la vitesse
de ventilateur voulue : Low, Medium, High, Turbo
(lente,moyenne,rapide,trèsrapide).
B. Les voyants indicateurs signaleront la vitesse. Les trois
voyants seront allumés dans le mode Turbo.
C. Mode sourdine : Appuyez sur le bouton SILENT pour
obtenir la vitesse la plus basse et la plus silencieuse.
Remarque : Cette vitesse nest disponible que dans le
mode manuel.
Mode automatique (AUTO)
Important : Le détecteur dair est réglé sur une sensibilité
standard au départ de l’usine. Si vous préférez que le
puricateurd’airajustesavitesseplusoumoinsfréquem-
ment, vous pouvez changer la sensibilité du détecteur dair
(voyez en page 50)
A.AppuyezsurleboutonAUTOpourpasserlepuricateur
enmodeautomatique.Danscemodelepuricateurdair
va ajuster lui-même la vitesse du ventilateur.
B. Les voyants indicateurs signaleront la vitesse.
C. Mode sommeil : Si lenvironnement est sombre pendant
plus de trois minutes dans le mode automatique, lappareil
va automatiquement commuter sur le mode sommeil, en
diminuantlavitesseduuxdair,lebruitetlaconsom-
mation électrique. Si lenvironnement redevient lumineux
pendant plus de cinq minutes, lappareil reprend un fonc-
tionnement normal. Remarque : Cette mise en sommeil
nest disponible quen mode Auto. Dans cette période tous
lesafchages,sauflindicateurdemarche,sontéteints.
B
C
A
background
45
5
5. Appuyez sur le bouton MOOD pour activer ou désactiver
léclairage dambiance.
background
46
Nettoyage
Le fait de nettoyer l’unité pendant quelle est
encore branchée électriquement peut entraîner
une électrocution ou générer des étincelles
électriques, et causer des blessures graves.
Débranchez bien lunité avant dintervenir dessus
pour du nettoyage ou de lentretien.
Intervalles de nettoyages et remplacements
Des soins et un nettoyage corrects du puricateur dair sont
critiques pour sa bonne performance. Le tableau ci-dessous
montre les intervalles et la méthode pour les nettoyages.
Pièce Fréquence Méthode
Coffret Selon le besoin Passez d’abord un
chiffon humidié.
Si nécessaire,
traitez avec un
produit nettoyant
doux non-abrasif.
Entrée et sortie
d’air
Tous les deux
mois
Passez à la brosse
douce. Faites at-
tention à ce quil
ne tombe pas de
poussière dans le
puricateur.
Détecteur dair Tous les deux
mois
Voyez les instruc-
tions en page 11.
Préltre Deux à quatre
semaines
Rincez bien à
leau tiède, ou
selon le besoin.
Laissez sécher
avant de remettre
en place.
Filtre A3
TM
3 ans * Remplacez
Filtre HEPA 3 ans * Remplacez
!
AVERTISSEMENT!
!
* La durée de service du ltre variera en fonction de
l’utilisation et de l’environnement.
background
47
1
5
4
3
2
6
Remplacement des ltres
IMPORTANT : Enlevez toujours lemballage protecteur en
plastique du ltre avant de le mettre en place.
1. Débranchez électriquementlepuricateurdair.
2. Ouvrez son couvercle en le tirant doucement des angles
supérieurs.
3. Sortezlepréltretoutdroitducoffret.Rincezsoigneu-
sementlepréltreetlaissez-lesécheràlairavantdele
remettre en place dans le coffret. Remarque : N’utilisez
pas d’air chaud ou dair comprimé dans le processus
de séchage.
4. EnlevezlesvieuxltresA3
et HEPA. Remarque : Ne
jetez pas lencadrement plastique du ltre A3
.
5. Enlevezlesacenplastiquedesltres.
6. Replacezlesltresdanslecoffretdanslordresuivant:
FiltreHEPA,ltreA3
,préltre.Remarque : Insérez le
ltre A3
dans lencadrement en plastique avant de le
remettre dans lappareil.
background
48
1
3
2
Mode de restauration des ltres
1. Levoyantindicateurvaclignoterquandunltreabesoin
d’être remplacé.*
2. Quand le voyant indicateur clignote, appuyez sur le bou-
tonMOODpoursavoirlequeldesltresestàremplacer:
Éclairage à vitesse faibleIndiquequeleltreHEPAestà
remplacer
Éclairage à vitesse moyenneIndiquequeleltreA3
est
àremplacer
3.Unutilisantunoutilsufsammentnpourpasserdans
les entrées dair, appuyez sur le petit bouton noir de
restaurationsituéderrièrelentrée/lessortiesdair.
* La durée de service du ltre variera en fonction de
l’utilisation et de lenvironnement
background
49
Nettoyage du détecteur d’air
1. Ouvrez le couvercle du détecteur d’air sur le côté du
produit.
2. Nettoyez lentrée d’air, les évents de sortie et le détecteur
d’a i r.
3. Imbibezlégèrementuncoton-tigeetnettoyezlalentille,
lentréeetlasortiedepoussière.Aprèslenettoyage,
utilisez un coton-tige sec pour éliminer toute humidité.
Sorties d’air
Entrées dair
Sortie de poussière
Sortie de poussière
Le fait de nettoyer l’unité pendant quelle est
encore branchée électriquement peut entrner
une électrocution ou générer des étincelles
électriques, et causer des blessures graves. Dé-
branchez bien lunité avant dintervenir
dessus pour du nettoyage ou de lentretien.
Remarque : Sans un nettoyage régulier la performance du
détecteur déclinera.
AVERTISSEMENT!
!
1
2
3
background
50
Réglage du détecteur d’air
Le puricateur est livré avec son détecteur dair réglé sur
une sensibilité standard. Modiez la sensibilité du détecteur
si vous voulez que le puricateur dair ajuste son réglage de
ventilateur en mode Auto pour quil change plus ou moins
fréquemment.
Pour régler la sensibilité du détecteur dair :
1. Appuyez sur le bouton MOOD en le maintenant enfoncé
er branchez lappareil dans la prise secteur en même
temps.
2. Une tonalité va retentir deux fois et lindicateur de vitesse
clignote selon la sensibilité actuelle pour le détecteur
d’a i r.
3. Appuyez sur le bouton SPEED pour obtenir la sensibilité
voulue.
1 3
Sensible Standard Insensible
Vitesse Faible Moyenne Élevée
background
51
pannage
Les problèmes de service qui semblent majeurs peuvent
souvent être résolus facilement. Vous pouvez être votre propre
dépanneur en passant ce guide en revue.
Toutes les autres interventions doivent être réalisées par
un centre de réparations agréé par Oreck.
Problème Vérication Solution
Lappareil ne
se met pas en
marche
• Cordon dalimentation
• Couvercle
• Branchez le cordon
dalimentation.
• Assurez-vous que le
couvercle est bien fer
Aucun air nest
soufé
• Cordon dalimentation
• Lappareil est-il en marche
(On) ?
• Branchez le cordon
dalimentation.
• Appuyez sur le bouton
POWER et maintenez-le
enfoncé pour mettre en
marche.
Le ux d’air
a une vitesse
faible.
• Filtres • Contrôlez les ltres. Au
besoin remplacez-le.
• Les sacs en plastique ont-ils
été ôtés des ltres ?
La couleur
de léclairage
d’ambiance
reste toujours la
même.
• Éclairage mauve, magenta
ou rouge
• Éclairage bleu
• Ajustez la sensibilité
du détecteur dair sur
insensible ou standard.
• Ajustez la sensibilité du
détecteur d’air sur sensible
ou standard.
Lappareil ne
retient pas les
particules.
• Filtres • Contrôlez les ltres. Au
besoin remplacez-le.
• Lappareil peut être
endommagé. Contactez
Oreck pour demander du
service.
Lappareil ne
fonctionne
toujours pas
correctement.
Passez en revue tout ce qui
précède.
Contactez Oreck pour de-
mander du service.
background
Garantie
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (Oreck Manufacturing
Company vous procure la garantie limitée qui suit pour ce produit
uniquement s’il a été à lorigine acheté pour être utilisé en utilisa-
tion résidentielle, et non revendu, chez Oreck ou un détaillant Oreck
agréé.)
Oreck réparera ou remplacera, sans frais pour lacheteur dorigine,
toute pièce avérée défectueuse pour cause de matériaux ou de main-
dœuvre, pendant les cinq (5) premières années suivant la date dachat
de tous les modèles résidentiels. REMARQUE : Si lunité est utilisée
commercialement, cest une garantie totale de un (1) an qui sapplique.
Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces évolu-
tives ou consommables, comme les ltres, les cartouches ou d’autres
pièces sujettes à une usure normale, sauf si elles présentent un défaut
pour cause de matériaux ou de main-d’œuvre.
Cette garantie limitée ne sapplique pas à toute pièce ayant subi : acci-
dent, abus, utilisation commerciale, altération, mésusage, dommages
dus à une catastrophe naturelle, alimentation par des tensions autre
que celles de la plaque signalétique, intervention sur le produit par un
tiers autre qu’Oreck ou un centre de pannage agréé par lusine.
Oreck nautorise aucune personne ou représentation à assumer ou à
garantir toute obligation de garantie avec la vente de ce produit.
La garantie limitée d’Oreck nest valide que si vous avez conservé
la preuve de votre achat chez Oreck ou un détaillant Oreck agréé.
Si vous avez acheté ce produit d’une autre source quelconque, vous
lavez acheté “TEL QUEL, ce qui signie qu’ORECK ne vous ac-
corde pas de garantie, et que cest vous, et non ORECK, qui assumera
tout le risque de la qualité et de la performance pour ce produit, y
compris le coût complet de toutes les interventions ou parations
nécessaires pour tous défauts.
La responsabilité d’ORECK en cas de dommages pour vous pour
toutes les sortes de coûts venant des clauses de cette garantie limitée
sera limitée au montant payé pour ce produit au moment de son achat
originel, et ORECK ne sera responsable d’aucuns dommages, directs
ou indirects, consécutifs ou annexes, venant de l’utilisation de ce
produit ou de limpossibilité de l’utiliser.
Certaines provinces ne permettent pas la limitation ou lexclusion des
dommages consécutifs ou annexes, de ce fait la limitation ou exclu-
sion précédente peut ne pas sappliquer dans votre cas.
TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES
POUR CE PRODUIT AUTRES QUE LA GARANTIE LIMITÉE
DÉCRITE CI-DESSUS, INCLUANT LES GARANTIES IM-
PLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET DADÉQUATION
POUR UNE FINALITÉ SPÉCIFIQUE, SONT EXPRESSÉMENT
REJETÉES.
Si vous rencontrez un problème avec votre puricateur dair que
vous estimez être couvert par cette garantie, contactez le service à la
clientèle au 1-800-989-3535.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous
pouvez également avoir dautres droits qui varient d’une province à
l’autre.
background
background
background
background
© 2011 Oreck Holdings, LLC.
All rights reserved. All marks, text, logos, product
congurationsandregisteredtrademarksareownedandused
under the authority of Oreck Holdings, LLC
22065-017/11ECN#R-10614

Specifications

Indexed Terms: Air Purifier, Hepa Filter

Oreck AIR108 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Oreck AIR12B image
Oreck AIR12B Air Purifier
2021-01-02 1 docs