
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFMERKSAM LESEN
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anleitungen zum Nachlesen auf.
20V AKKU DRUCKREINIGER
AQUAJET
Original-Bedienungsanleitung
DE
LW C02
Q0W-SP01-320

2 3
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie den Hochdruckreiniger montieren und verwenden. Es
ist gefährlich, dieses Produkt zu verwenden, bevor Sie
sich mit der Anleitung vertraut gemacht haben. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung sicher auf, sodass Sie auch
in Zukunft darauf zurückgreifen können.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
a
b
d
c
f
g
h
i
j
e
k
m
l

4 5
2
C
E
F
G
D
H
I
K L
M N
J
%
1
1
3
2
2
2
1
1
2
+
1
1
2

6 7
LW C02 Original-Bedienungsanleitung
INHALT
Bestimmungsgemäße Verwendung 08
Allgemeine Sicherheitshinweise 08
Sicherheitshinweise zum Gerät 11
Symbole 18
Technische Daten 22
Gerätebeschreibung 23
Montage 24
Betrieb 25
Wartung und Lagerung 27
Fehlerbehebung 29
CE-Konformitätserklärung 30
O
Q
P
1
2
1
2

8 9
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEBESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
resultierenden Gefahren begreifen.
3. WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Verwendung mit
dem vom Hersteller mitgelieferten oder empfohlenen
Reinigungsmittel vorgesehen. Die Verwendung
anderer Reinigungsmittel oder Chemikalien kann die
Gerätesicherheit beeinträchtigen.
4. WARNUNG: Vom Hochdruckstrahl können bei falscher
Anwendung Gefahren ausgehen. Der Wasserstrahl darf
niemals auf Personen, Strom führende elektrische Geräte
oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
5. WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht im
Umkreis von Personen, die keine Schutzkleidung tragen.
6. WARNUNG: Richten Sie den Hochdruckstrahl
keinesfalls auf sich selbst oder auf andere, um z.B.
Kleidungsstücke oder Schuhe zu reinigen.
7. WARNUNG: Explosionsgefahr – versprühen Sie keine
brennbaren Flüssigkeiten.
8. WARNUNG: Hochdruckreiniger dürfen nicht von
Kindern oder nicht eingewiesenen Personen verwendet
werden.
9. WARNUNG: Hochdruckschläuche, Verschraubungen
und Verbindungsstücke sind für die Gerätesicherheit von
großer Bedeutung. Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Schläuche, Verschraubungen und
Verbindungsstücke.
10. WARNUNG: Zur Gewährleistung der Gerätesicherheit
dürfen nur vom Hersteller mitgelieferte oder zugelassene
Original-Ersatzteile verwendet werden.
11. WARNUNG: Wasser, das durch ein Rückschlagventil
geflossen ist, gilt als nicht trinkbar.
12. WARNUNG: Das Gerät muss durch Abnehmen
Dieses Gerät ist für die Reinigung von Gebäudeaußenwänden, Fassaden,
Terrassen, Gehwegen, Gartengeräten, Maschinen, Fahrzeugen und
Werkzeugen vorgesehen.
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Jede
andere Art der Verwendung gilt als Zweckentfremdung. Falls es als Folge
einer Zweckentfremdung zu Schäden oder Verletzungen kommt, haftet
nicht der Hersteller, sondern ausschließlich der Anwender/Bediener.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um
Sachschäden oder Verletzungen zu vermeiden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM
GEBRAUCH DIESES GERÄTS DURCH
WARNUNG: Bei der Verwendung dieses Geräts
müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen stets
eingehalten werden; es gilt u.a.:
1. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus

10 11
des Akkus von der Spannungsquelle getrennt werden,
bevor es gereinigt oder gewartet wird, bevor Teile
ersetzt werden oder das Gerät auf eine andere Funktion
umgestellt wird.
13. WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
wichtige Teile des Geräts beschädigt sind, z.B. der Akku,
die Hochdruckschläuche, der Einschalter, die Lanze oder
die Sprühaufsätze.
14. WARNUNG: Wird das Gerät unbeaufsichtigt
hinterlassen, muss stets der Akku entfernt werden.
15. WARNUNG: Bei Kontakt mit oder Verschütten von
Reinigungsmitteln mit Wasser abspülen. Falls Flüssigkeit
in die Augen gelangt ist, suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf.
16. Die aus dem Gerät austretende Flüssigkeit darf nicht
Geräte gerichtet werden, in denen elektrische Bauteile
enthalten sind, wie z. B. einen Ofeninnenraum.
17. Vor dem Aufladen muss der Akku aus dem Gerät
genommen werden
18. Beim Einsetzen des Akku muss die richtige Polarität
beachtet werden;
19. Verbrauchte Akkus müssen aus dem Gerät
genommen und umweltgerecht entsorgt werden;
20. Falls das Gerät längere Zeit außer Betrieb genommen
wird, muss der Akku entnommen werden;
21. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden
22. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden
23. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Anzeichen von Schäden
vorliegen oder wenn es undicht ist.
24.Halten Sie das Gerät von Kindern fern, wenn es unter
Spannung steht oder sich abkühlt.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM
NACHSCHLAGEN AUF
ACHTUNG! Beim Gebrauch des Geräts
sind die Sicherheitshinweise zu beachten.
Machen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit und
der Sicherheit umstehender Personen mit dieser
Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät
bedienen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung
zum späteren Nachschlagen gut auf.
Einweisung
1. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem
sachgemäßen Gebrauch des Geräts vertraut.
2. Erlauben Sie Kindern oder Erwachsenen, die diese
Anweisungen nicht kennen, niemals den Gebrauch
des Geräts. Unter Umständen sehen die örtlichen
Vorschriften ein Mindestalter für die Benutzung vor.
3. Beachten Sie, dass für Unfälle, Personen- oder
Sachschäden Dritter der Bediener oder Benutzer des
Geräts verantwortlich ist.
4. WARNUNG: Wasser, das durch ein Rückschlagventil
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE ZUM GERÄT

12 13
SICHERHEITSHINWEISE ZUM GERÄT SICHERHEITSHINWEISE ZUM GERÄT
geflossen ist, gilt als nicht trinkbar.
5. WARNUNG: Explosionsgefahr – versprühen Sie keine
brennbaren Flüssigkeiten.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Es besteht Brand-
und Explosionsgefahr.
Vorbereitung
1. Benutzen Sie das Gerät nicht, solange sich andere
Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in der
Nähe aufhalten.
2. WARNUNG: Das Gerät ist nicht für den Anschluss an
eine normale Wasserleitung vorgesehen. Verwenden Sie
ggf. ein nach IEC 61770 zugelassenes Rückschlagventil
bzw. einen entsprechenden Zulaufschlauch.
3. WARNUNG: Hochdruckschläuche, Verschraubungen
und Verbindungsstücke sind für die Gerätesicherheit von
großer Bedeutung. Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Schläuche, Verschraubungen und
Verbindungsstücke.
Betrieb
1. Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder
ausreichender künstlicher Beleuchtung.
2. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn der Akku, die
Sicherheitseinrichtungen, Schläuche, Schalter oder der
Einschalter beschädigt sind.
3. Überprüfen Sie vor Gebrauch die Bedienelemente und
den korrekten Betriebszustand des Geräts.
4. Vor dem Verwenden des Geräts und nach jedem
Schlag oder Stoß ist das Gerät auf Abnutzung und/oder
Beschädigung zu prüfen und ggf. zu reparieren.
5. Trennen Sie das Gerät immer vom Akku:
a. wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen;
b. bevor Sie eine Blockade beseitigen;
c. vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten am Gerät;
d. wenn das Gerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt.
6. Autoreifen bzw. Reifenventile können durch den
Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Erste
Anzeichen einer Beschädigung sind u.a. Verfärbungen
am Reifen. Beschädigte Autoreifen bzw. Reifenventile
sind lebensgefährlich. Halten Sie beim Reinigen mit dem
Hochdruckstrahl mindestens 30 cm Abstand.
7. WARNUNG: Seien Sie beim Einschalten des
Hochdruckstrahls auf einen Rückschlag und auf eine
plötzliche Gegenkraft gefasst. Achten Sie auf einen
sicheren Stand und halten Sie die Sprühpistole fest in
der Hand, da Sie sonst sich selbst oder andere Personen
verletzen könnten.
8. Verwenden Sie niemals Ersatzteile oder Zubehörteile,
die nicht vom Hersteller geliefert oder empfohlen werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei schlechtem Wetter,
insbesondere wenn die Gefahr von Blitzeinschlägen
besteht.
10. Schützen Sie das Gerät vor Regen.
Akku
1. Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung
vollständig auf.
2. Laden Sie den Akku sofort auf, wenn die
Leistungsabgabe nachlässt. VERWENDEN SIE DAS
GERÄT NICHT WEITER, WENN DER AKKU FAST LEER

14 15
IST.
3. Laden Sie den Akku nicht bei Umgebungstemperaturen
unter 5°C oder über 45°C, um schwere Schäden am
Akku zu verhindern. Die längste Lebensdauer und die
beste Leistung werden erreicht, wenn der Akku bei
Raumtemperatur geladen wird.
4. Wenn die Akkutemperatur über 45°C steigt, lassen Sie
ihn erst einige Zeit lang abkühlen, bevor Sie ihn in das
Ladegerät einlegen.
5. Schützen Sie den Akku vor längerer
Sonneneinstrahlung sowie vor Feuer. Es besteht
Explosionsgefahr.
6. Transportieren Sie einzelne Akkus nicht in Hosen- oder
Tragetaschen, da der Kontakt mit anderen Metallteilen
einen Kurzschluss verursachen könnte.
7. Falls ein Li-Ionen-Akku zu brennen beginnt,
verwenden Sie einen entsprechend geeigneten
Feuerlöscher. SCHÜTTEN SIE KEIN WASSER AUF EINEN
BRENNENDEN LI-IONEN-AKKU.
8. Wenn der Akku während des Ladevorgangs zu heiß
wird, ziehen Sie den Netzstecker und schalten Sie
das Gerät sofort aus. Setzen Sie sich direkt mit einem
Servicecenter in Verbindung.
9. Öffnen Sie den Akku nicht selbst.
10. Wenn der Akku nicht benutzt wird, halten Sie ihn von
anderen metallischen Gegenständen, wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder sonstigen
Kleinteilen aus Metall fern, die eine Verbindung zwischen
den Akkupolen herstellen könnten.
11. Nur vom Hersteller zulässige Akkus verwenden.
Modellbezeichnung: B0P-SP07-20-ZJ.
Aufladen
1. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller
angegebenen Ladegerät auf. Verwenden Sie das
Original-Ladegerät nicht mit anderen Li-Ionen-Akkus
oder mit anderen Arten von Akkus oder Batterien, da
es anderenfalls zu einem Brand oder einer Explosion
kommen kann.
2. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel
und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn
Sie Schäden daran feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät
nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
3. Das Ladegerät ist für den Betrieb an einer
herkömmlichen Netzsteckdose vorgesehen (220-240
V~, 50 Hz). Der Stecker des Ladegeräts muss in die
Steckdose passen.
4. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Nur
so lassen sich Stromschläge vermeiden.
5. Zweckentfremden Sie das Kabel des Ladegeräts
nicht. Zum Tragen des Ladegeräts, zum Ziehen am
Stecker oder zum Trennen von der Steckdose niemals
am Kabel ziehen. Das Kabel muss von Hitze, Öl, scharfen
Kanten und beweglichen Teilen ferngehalten werden.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlags.
6. Stellen Sie sicher, dass vom Kabel des Ladegeräts
keine Stolpergefahr ausgeht, dass niemand auf das
Kabel tritt und dass es nicht beschädigt wird.
7. Halten Sie das Akkuladegerät sauber. Durch eine
Verschmutzung steigt die Gefahr eines Stromschlags.
8. Schützen Sie das Ladegerät vor Regen und
SICHERHEITSHINWEISE ZUM GERÄT SICHERHEITSHINWEISE ZUM GERÄT

16 17
Feuchtigkeit. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
9. Der Akku wird während des Ladevorgangs warm.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf einem leicht
brennbaren Untergrund (z.B. Papier oder Textilien).
11. Nur vom Hersteller zulässige Akkus verwenden.
Modellbezeichnung: B0Q-SP06-20ZA.
Wartung und Lagerung
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung (d.h. ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose oder entfernen Sie den Akku) und prüfen
Sie es auf Beschädigungen.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (d.h.
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder
entfernen Sie den Akku), bevor Sie das Gerät warten oder
säubern.
• Trennen Sie den Schlauch mit vom Gerät oder der
Sprühpistole, während das Gerät unter Druck steht. Es
ist gefährlich, den Schlauch zu lösen, während das Gerät
unter Druck steht.
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
empfohlene Ersatz- und Zubehörteile.
• Überprüfen und warten Sie das Gerät regelmäßig.
Lassen Sie das Gerät nur von einem autorisierten
Servicecenter oder einem entsprechend qualifizierten
Fachmann reparieren.
• Wenn das Gerät nicht benutzt wird, lagern Sie es außer
Reichweite von Kindern.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM GERÄT SICHERHEITSHINWEISE ZUM GERÄT
Verringerung von Vibrationen und Lärm
Begrenzen Sie die Arbeitszeit, wählen Sie vibrations-
sowie lärmarme Betriebsarten und tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung, um die Auswirkungen von Lärm- und
Vibrationsbelastungen zu verringern.
Beachten Sie zum Verringern von Lärm- und
Vibrationsbelastungen folgende Punkte:
1. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck und wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in gutem Zustand
und gut gepflegt ist.
3. Halten Sie Griffe/Griffoberflächen stets gut fest.
4. Pflegen Sie dieses Gerät gemäß diesen Anweisungen
und sorgen Sie stets für eine gute Schmierung (soweit
zutreffend).
5. Planen Sie Ihre Arbeit mit vibrationsreichen Geräten so,
dass Sie sie über einen längeren Zeitraum verteilen.
Wartung
• Lassen Sie Ihr Gerät ausschließlich von einem autori-
sierten Fachmann reparieren. Dieses Gerät wurde unter
Berücksichtigung aller geltenden Sicherheitsbestimmun-
gen hergestellt. Um Gefahren zu vermeiden, darf das
Gerät nur von qualifizierten Technikern repariert werden.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller für dieses Gerät
vorgesehene Teile und Zubehör. Bei Nichtbeachtung kann
es zu schweren Verletzungen kommen.

18 19
Zur Verringerung des Verletzungsrisikos ist vor
Betrieb die Bedienungsanleitung aufmerksam zu
lesen.
Das Gerät ist nicht für den unmittelbaren
Anschluss an eine Trinkwasserleitung
(Wasserhahn) geeignet.
Wasser, das durch ein Rückschlagventil
geflossen ist, gilt als nicht trinkbar.
Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss
an einen Wasserhahn in Innenbereichen
vorgesehen. Verwenden Sie ggf. ein nur nach
IEC 61770 zugelassenes Rückschlagventil bzw.
einen entsprechenden Zulaufschlauch.
WEEE-Symbol Elektro-Altgeräte dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden. Bitte bei den
entsprechenden Sammelstellen abgeben.
Hinsichtlich geltender Recycling-Bestimmungen
wenden Sie sich bitte an ihre Gemeinde oder
Ihren Händler.
Das Gerät erfüllt alle relevanten
europäischen Richtlinien und wurde einem
Konformitätsprüfungsverfahren für diese
Richtlinien unterzogen.
SYMBOLE
Sicherheitssymbole
In dieser Anleitung werden verschiedene Symbole
verwendet, die Sie auf mögliche Gefahren hinweisen
sollen. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitssymbole
kennen und die zugehörigen Erklärungen verstanden
haben. Die Warnhinweise selbst vermeiden keine
Gefahren und können angemessene Verfahren zur
Unfallverhütung nicht ersetzen.
WARNUNG
: Lesen Sie vor Benutzung dieses
Geräts unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser
Bedienungsanleitung und studieren Sie auch die
Sicherheitssymbole für „
GEFAHR
“, „
WARNUNG
“ und
„
ACHTUNG
“. Wenn die nachfolgenden Anweisungen
nicht beachtet werden, besteht Stromschlag-, Brand-
und/oder schwere Verletzungsgefahr.
SICHERHEITSSYMBOLE
: Bedeuten
GEFAHR
,
WARNUNG
oder
ACHTUNG
. Kann zusammen mit
anderen Symbolen oder Piktogrammen verwendet
werden.
Bedeutung der Symbole
Auf dieser Seite werden die Sicherheitssymbole gezeigt
und beschrieben, die an diesem Gerät angebracht sein
können. Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen in
der Bedienungsanleitung, bevor Sie versuchen, das Gerät
zu montieren und zu bedienen.
SYMBOLE

20 21
Warnsymbole auf dem Ladegerät
Zur Verringerung des Verletzungsrisikos ist vor
Betrieb die Bedienungsanleitung aufmerksam zu
lesen.
Das Ladegerät ist nur für den Gebrauch in
Innenbereichen vorgesehen.
Doppelte Isolation
WEEE-Symbol Elektro-Altgeräte dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden. Bitte bei den
entsprechenden Sammelstellen abgeben.
Hinsichtlich geltender Recycling-Bestimmungen
wenden Sie sich bitte an ihre Gemeinde oder Ihren
Händler.
Das Gerät erfüllt alle relevanten
europäischen Richtlinien und wurde einem
Konformitätsprüfungsverfahren für diese
Richtlinien unterzogen.
Schutzbegrenzung 3.15A
SYMBOLE
Warnsymbole auf dem Akku
Zur Verringerung des Verletzungsrisikos ist vor
Betrieb die Bedienungsanleitung aufmerksam zu
lesen.
Nicht ins Wasser werfen.
Nicht ins Feuer werfen.
Der Akku darf nicht über längere Zeit starkem
Sonnenlicht ausgesetzt werden. Nicht auf einer
Heizung liegen lassen (max. 45°C)
Akkus enthalten Lithium-Ionen. Entsorgen Sie
Akkus nicht im Haushaltsmüll. Informationen
zur korrekten Entsorgung erhalten Sie bei ihrer
Gemeinde.
WEEE-Symbol Elektro-Altgeräte dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden. Bitte bei den
entsprechenden Sammelstellen abgeben.
Hinsichtlich geltender Recycling-Bestimmungen
wenden Sie sich bitte an ihre Gemeinde oder Ihren
Händler.
SYMBOLE

22 23
GERÄTEBESCHREIBUNG
Teileliste (Abb. A)
1. Verlängerungslanze
2. Öko/Druckschalter
3. Sperrtaste
4. Akku
5. EIN/AUS-Schalter
6. Griffgelenk-Verriegelung
7. Wasser-/Schlauchanschluss
8. 3-in-1-Düsenaufsatz
Prüfen Sie die mitgelieferten Teile (Abb. B)
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und prüfen Sie, ob die folgenden Teile
komplett vorhanden sind:
a. 3-in-1-Düsenaufsatz
b. AQUAJET Gehäuse
c. Schlauch
d. Einlassfilter
e. Verlängerungslanze
f. Akku
g. Ladegerät
h. Schaumspritze
i. Netzbeutel
j. Bürste
k. Bedienungsanleitung
l. QSG
m. Faltbarer Eimer
WARNUNG:
Falls Teile beschädigt sind oder fehlen, nehmen Sie
dieses Gerät erst in Betrieb, wenn die fehlenden Teile vorhanden
bzw. ausgetauscht sind. Wird diese Warnung nicht befolgt, besteht die
Gefahr schwerer Verletzungen.
HINWEIS:
Führen Sie die Verpackung gemäß geltender Recycling-
Bestimmungen der Wiederverwertung zu.
Gerätetyp LW C02
Nennspannung des Geräts
mit Akku
20 V / 2,5 Ah
Wasserzulaufdruck < 6 Bar
Betriebsdruck Eco: 14 Bar High: 22 Bar
Durchuss 160 L/h
Gewicht 4,5 kg
Akku-Modell B0P-SP07-20-ZJ
Akkukapazität 2,5 Ah
Akkuladezeit (max.) 60 min
Ladegerät-Modell
VDE: B0Q-SP06-20ZA
BS: B0Q-SP06-20ZB
Eingang 220-240 V AC, 50/60 Hz 65W
Ausgang 20 V , 2,4 A
Schutzklasse II
TECHNISCHE DATEN

24 25
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Die rote LED leuchtet auf.
2. Zum Anschließen des Akkus müssen die Stege außen am Akku mit den Vertiefungen am
Ladegerät fluchten. Anschließend den Akku einführen. (Abb. F)
3. Die rote LED des Ladegeräts leuchtet und die grüne Lampe blinkt beim normalen
Ladevorgang.
4. Wenn der Akku aufgeladen ist, leuchtet die grüne LED.
5. Nach dem Aufladen des Akkus die Entriegelungstaste drücken und den Akku
herausnehmen. (Abb. F)
Betriebsanzeige (Abb. G)
Dieser Li-Ionen-Akku ist mit einer Betriebsanzeige ausgestattet, die die verbleibende
Akkuladung anzeigt. Drücken Sie die Betriebsanzeige-Taste, um den Ladestand des Akkus zu
prüfen vgl. Abbildung). Die Anzeige leuchtet ca. 4 Sekunden lang auf.
So erreichen Sie die beste Lebensdauer des Akkus
1. Achten Sie darauf, dass der Akku niemals vollkommen entladen wird, bevor Sie ihn wieder
aufladen. Der Akku sollte in das Ladegerät eingesetzt werden, sobald die Ladung des Akkus
merklich zu Ende geht oder wenn die Leistung des Geräts nicht mehr so groß ist wie zuvor.
2. Kurzaufladungen sollten Sie vermeiden. Der Akku sollte jedes Mal vollständig aufgeladen
werden. Dazu muss entsprechend viel Ladezeit einkalkuliert werden.
3. Vermeiden Sie, dass lose Gegenstände wie Schrauben oder Nägel usw. zusammen mit
dem Akku aufbewahrt werden, da dadurch ein Kurzschluss entstehen oder eine Explosion
verursacht werden kann.
4. Wenn das Ladegerät nicht gebraucht wird, immer den Netzstecker ziehen und an einem
sicheren Ort trocken lagern.
5. Vermeiden Sie das Laden oder Lagern des Akkus bei Temperaturen unter 5°C und über
45°C.
6. Nach dem Gebrauch den Akku vor dem erneuten Aufladen etwa 30 Minuten lang abkühlen
lassen.
Akku einsetzen (Abb. H)
1. Die Vertiefungen am Akku mit den passenden Stegen an der Aufnahmebuchse des Geräts
fluchten lassen.
2. Mit etwas Nachdruck denn Akku bis zum Einrasten einführen.
WARNUNG:
Nur Yard Force Originalakkus mit 20 V benutzen!
Akku aus dem Gerät nehmen (Abb. I)
1. Den Akku-Entriegelungsknopf drücken.
2. Den Akku aus dem Gerät nehmen.
BETRIEBMONTAGE
Verlängerungslanze montieren (Abb. C)
1. Drücken Sie zuerst das Verlängerungsstück auf die Pistole. (Sie werden einen leichten
Federwiderstand spüren.
2. Befestigen Sie das Zubehörteil dann durch Drehen.
3-in-1-Düsenaufsatz montieren (Abb. D)
Den Taster an der Verlängerungslanze drücken und die Lanze in den 3-in-1-Düsenaufsatz
einführen. Darauf achten, dass der Düsenaufsatz fest einrastet.
Schlauch anschließen
Den Schlauch auf das Gerät stecken. Er muss mit einem Klickgeräusch einrasten.
Zulauf auswählen (Abb. E)
Es gibt 2 Wasseranschlüsse:
1. Selbstansaugung - Schlauch und Filter werden dabei in die Wasserquelle getaucht. Der
Filter muss sich unter der Wasseroberfläche befinden.
2. Gartenschlauch benutzen
An die Wasserversorgung anschließen
Zur Einhaltung der einschlägigen Vorschriften darf ein Hochdruckreiniger nicht ohne einen
kontrollierten Rückflussverhinderer an ein für die Trinkwasserversorgung bestimmtes
Leitungsnetz angeschlossen werden. Ein geeigneter Rückflussverhinderer gemäß EN 12729
Typ BA muss dazu verwendet werden.
Wasser, das durch einen Rückflussverhinderer geströmt ist, gilt als nicht trinkbar.
HINWEIS
: Ein Rückflussverhinderer ist im Fachhandel erhältlich.
HINWEIS
: Der Wasserdruck sollte an der Zapfstelle nicht größer sein als 0,6
Mpa.
Schließen Sie einen Gartenschlauch an die Wasserleitung an und drehen Sie den Hahn ganz
auf.
Laden des Akkus
HINWEIS:
Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät, wenn er voll aufgeladen ist.
HINWEIS:
Der Akku muss vor der ersten Verwendung vollständig aufgeladen werden.
HINWEIS:
Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild am Ladegerät
übereinstimmen.

26 27
WARTUNG UND LAGERUNG
WARNUNG:
Risiko eines elektrischen Schlages
Stellen Sie vor jeder Reparatur sicher, dass der Akku entfernt wurde.
Reinigen - Übersicht
1. Gerät reinigen. Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Reinigen Sie
das Gerät nicht mit einem Hochdruckwasserstrahl.
2. Säubernn Sie den Zulaufadapter und den Filter mit einer Nadel und Wasser. (Abb. Q)
HINWEIS
: Wenn Sie den Aquajet mit Salzwasser verwendet haben, achten Sie darauf, dass
Sie ihn gründlich mit klarem Wasser ausspülen.
Der Hochdruckreiniger ist zum Schutz der Pumpe mit einem Wasserfilter ausgestattet.
Wenn der Filter nicht sauber gehalten wird, wird der Wasserzulauf zum Gerät behindert, was
möglicherweise zu Schäden an der Pumpe führt. (Abb. Q)
1. Entfernen Sie zum Reinigen des Wasserfilters den Anschlussadapter und entnehmen Sie
den Filter.
2. Spülen Sie den Filter aus, bis er frei von Rückständen und Verstopfungen ist.
3. Setzen Sie den Filter und den Anschlussadapter wieder ein.
Wartung
Dieses Gerät ist wartungsfrei.
Ersatzteile
Rufen Sie das Kundendienstcenter an, wenn Sie eines der nachfolgenden Ersatzteile bestellen
möchten:
Lagerung
WARNUNG:
Denken Sie immer daran, den Akku zu entnehmen.
Lagern Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum.
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, entfernen Sie den
Reinigungsmittelbehälter und lassen Sie das Restwasser vollständig aus dem Schlauch ab.
Transport
Verwenden Sie für einen Versand nach Möglichkeit immer die Originalverpackung.
Entsorgung des Geräts
Dieses Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Elektro-Altgeräte müssen getrennt
entsorgt werden.
Hinsichtlich der korrekten Entsorgung Ihres Altgeräts wenden Sie sich bitte an ihre Gemeinde-
bzw. Stadtverwaltung.
BETRIEB
Einschalten:
1. Mit dem Daumen den Sicherheitsschalter gedrückt halten. Den Einschalter umgreifen.
(Abb. J)
2. Den Einschalter mindestens 15 Sekunden lang drücken, bis ein durchgehender
Wasserstrahl austritt.
HINWEIS
: Seien Sie auf die Rückstoßkraft des austretenden Wasserstrahls gefasst! Achten
Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden Händen gut fest, da Sie
sonst sich selbst oder andere Personen verletzen könnten.
Ausschalten:
Einschalter loslassen.
Bedienung des AQUAJET
Drehgriff verstellen:
Dieses Gerät verfügt über einen verstellbaren Griff. Den Drehgriffschalter gedrückt halten und
den Griff wie im Bild gezeigt verstellen. (Abb. K)
Die Schaumspritze wie im Bild gezeigt auf das Gerät stecken.
(Abb. L)
Der 3-in-1-Düsenaufsatz kann durch Drehen des Aufsatzes auf 3 verschiedene Strahlarten
eingestellt werden.
Betriebsdruck einstellen:
Den Öko/Druckschalter betätigen, um den Betriebsdruck auf Öko/Hochdruck umzuschalten.
(Abb. N)
Öko-Einstellung: Grüne Lampe ist an.
Verwenden der Bürste (Abb. N)
Die Schaumspritze wie im Bild gezeigt auf das Gerät stecken.
Verwenden der Schaumspritze (Abb. O & P)
1. Das Reinigungsmittel in die Flasche füllen (Das Mischverhältnis des Reinigers sollte bei 30
- 50 % liegen).
2. Die Schaumspritze auf das Gerät stecken.
SOFT MEDIUM HARD
HINWEIS
:
( Drehen Sie die Düse nicht, wenn Sie den
Aquajet bedienen )

28 29
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG:
Stellen Sie vor der Durchführung von Reparaturarbeiten immer
sicher, dass der Akku entfernt wurde.
Fehler/Störung Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht
einschalten
Akku entladen? Akku vollständig aufladen
Akku ist nicht korrekt
angeschlossen.
Den Akku wieder richtig einsetzen.
Der Sicherheitsschalter wurde
gedrückt
Anweisungen zur Inbetriebnahme
befolgen
1. Sicherheitsschalter drücken
2. Einschalter drücken
m/c Elektronik aktiviert. Gerät neu einschalten
Pumpe zugefroren Gerät prüfen und abtauen lassen
Wasserdruck des
Geräts zu niedrig
Schlauch beschädigt oder am
Anschluss undicht.
Schlauch wechseln, Schlauch auf
Undichtigkeit prüfen und reparieren,
die Schraubverbindung nachziehen
Filter sitzt zu
Filter am Gerät reinigen
Schlauch verknickt oder eingek-
lemmt
Schlauch gerade verlegen
Wasserzufuhr unzureichend Wasserzufuhr kontrollieren
Höhe des Geräts bzw. der Was-
ser ist zu groß
Gerät tiefer setzen. Die maximale
Betriebshöhe beträgt ca. 1,5 m
Wasser tritt aus
O-Ring defekt
Zubehör wechseln oder den O-Ring
ersetzen
Geräteaufsatz ist nicht korrekt
angeschlossen
Aufsatz abnehmen und korrekt an-
schließen
Geräteaufsatz defekt Geräteaufsatz auswechseln
Reinigungstritt wird
nicht versprüht
Geschwindigkeit auf niedrige
Stufe gestellt
Geschwindigkeit auf hohe Stufe
stellen
Ablagerungen oder Einschlüsse
im Reinigersystem
Mit klarem Wasser ausspülen, um
alle Fremdkörper zu beseitigen
WARTUNG UND LAGERUNG
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung besteht aus Pappe und entsprechend gekennzeichneten Folien, die recycelt
werden sollten. Führen Sie die Verpackung gemäß der geltenden Recyclingbestimmungen der
Wiederverwertung zu.
Wartung des Akkus
So erreichen Sie die längste Lebensdauer des Akkus:
1. Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
2. Lagern Sie den Akku ausschließlich bei Temperaturen zwischen 5 und 45°C. Der Akku darf
nicht über längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein.
3. Reinigen Sie den Akku regelmäßig mit einer weichen und trockenen Bürste.
4. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, entladen und laden Sie
den Akku einmal alle 6 Monate.

30 31
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklärung
Wir,
MEROTEC GmbH,
Otto-Brenner-Straße 8,
47877 Willich/ Deutschland
erklären hiermit, dass das Gerät:
Beschreibung: Akku-Hochdruckreiniger 20 V
Q0W-SP01-320
LW C02
Funktion: Reinigung von Gebäudeaußenwänden usw.
Den wesentlichen Anforderungen von Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit gemäß den
nachfolgenden Richtlinien entspricht:
EG-Richtlinie 2011/65/EU sowie deren Nachträge (EU) 2015/863 (RoHS)
Standards and technical specification referred to :
EN 60335-1: 2012+A11+A13
EN 60335-2-54: 2008+A11+A1
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006+A1+A2
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
Bevollmächtigter Unterzeichner
Date: 30.04.2019
Signature:________________________
Ort: Willich
Name: Roland Menken
Geschäftsführer
MEROTEC GmbH,
Otto-Brenner-Straße 8,
47877 Willich/ Deutschland
Konformitätserklärung
Wir,
SUMEC UK
Unit A&B Escrick Business Park Escrick, York YO19 6 FD
United Kingdom
erklären hiermit, dass das Gerät:
Beschreibung: Akku-Hochdruckreiniger 20 V
Q0W-SP01-320
LW C02
Funktion: Reinigung von Gebäudeaußenwänden usw.
Den wesentlichen Anforderungen von Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit gemäß den
nachfolgenden Richtlinien entspricht:
EG-Richtlinie 2011/65/EU sowie deren Nachträge (EU) 2015/863 (RoHS)
Standards and technical specification referred to :
EN 60335-1: 2012+A11+A13
EN 60335-2-54: 2008+A11+A1
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006+A1+A2
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
Bevollmächtigter Unterzeichner
Date: 30.04.2019
Signature:________________________
Ort: York
Name:
Mariana Hall
Geschäftsführer
SUMEC UK Co.,Ltd.
Unit A&B Escrick Business Park
Escrick,York YO19 6 FD
United Kingdom

32
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklärung
Wir,
SUMEC France Sarl
59 bis Rue du Mûrier
37540 Saint Cyr Sur Loire, France
erklären hiermit, dass das Gerät:
Beschreibung: Akku-Hochdruckreiniger 20 V
Q0W-SP01-320
LW C02
Funktion: Reinigung von Gebäudeaußenwänden usw.
Den wesentlichen Anforderungen von Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit gemäß den
nachfolgenden Richtlinien entspricht:
Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU
EG-Richtlinie 2011/65/EU sowie deren Nachträge (EU) 2015/863 (RoHS)
Standards and technical specification referred to :
EN 60335-1: 2012+A11+A13
EN 60335-2-54: 2008+A11+A1
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006+A1+A2
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
Bevollmächtigter Unterzeichner
Date: 30.04.2019
Signature:________________________
Ort:
Saint Cyr Sur Loire
Name:
Rodolphe Dubois
Geschäftsführer
SUMEC France Sarl
59 bis Rue du Mûrier
37540 Saint Cyr Sur Loire, France
