
Owner’s Guide
© 2015 Electrolux Home Care Products,
Ltd. Printed in China PN59806B_rev7
Thank you for purchasing your new Eureka vacuum!
PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE
If you have questions, please call the experts.
HELPLINE 1-800-282-2886
or visit www.eureka.com
Model Series 160
Lightweight Vacuum Cleaner
Household type
Keep this information
Write the model, type and serial number here:
Date of purchase (keep your receipt)__________
Model number and type____________________
Serial number____________________________
Find these numbers on a silver rating plate on the
vacuum cleaner. Refer to these numbers when
ordering parts and accessories or if service is needed.
POR FAVOR, NO VUELVA A LA TIENDA
Si tiene alguna pregunta, por favor llamea los expertos
HELPLINE 1-800-282-2886
o visita www.eureka.com
Guía del Propietario
¡Gracias por la compra de su nueva aspiradora Eureka!
Guarde esta información
Escriba aquí el modelo, tipo y número de serie:
Fecha de la compra (guarde su recibo)__________
Número del modelo y tipo____________________
Número de serie___________________________
Estos números se encuentran en la placa plateada de
especificaciones de la aspiradora. Mencione estos números
al ordenar piezas y accesorios, o si se necesita servicio de
mantenimiento.
NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN
Si vous avez des questions, appelez s'il vous plaît les experts.
LIGNE D’ASSISTANCE 1-800-282-2886 ou visitez www.eureka.com
Le Guide du Propriétaire
Merci d’avoir acheté votre nouvel aspirateur Eureka!
Conservez cette information
Écrivez le modèle, le type et le numéro de série ici :
Date d'achat (conservez votre reçu)__________
Numéro de modèle et type_________________
Numéro de série_________________________
Vous trouverez ces numéros sur une plaque signalétique argentée
sous l’aspirateur. Reportez-vous à ces numéros pour commander
des pièces ou des accessoires, ou si des réparations sont requises.

2
ENGLISH FRANÇAIS
Index
Service Information .................................... 2
Important Safeguards ............................... 3
Identify Parts .............................................6
Assemble .................................................. 6
Use ............................................................8
Dust Cup ..................................................10
Dust Cup Filter .........................................10
Customer Order Form ............................. 12
Warranty ..................................................13
General Information
Use the cleaner to pick up dirt and dust par-
ticles. Avoid picking up hard or sharp objects
that could damage the vacuum cleaner.
Service Information
The instructions in this booklet serve as a
guide to routine maintenance. For additional
service information, telephone our toll free
number for the nearest Eureka Authorized
Warranty Station. You should know the
model, type and serial number or date
code when you call:
USA: 1-800-282-2886
Canada:
1-800-282-2886
www.eureka.com
If you prefer, you can write to The Eureka
Company, Service Division, 807 North Main
Street, Bloomington, Illinois 61701, USA. In
Canada write to Electrolux Home Care Prod-
ucts, North America Service Division, 5855
Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Refer to The Eureka Warranty for complete
service information.
DO NOT OIL the motor or the brush-
roll at any time. The motor and
brushroll are permanently sealed and
lubricated.
Rating Plate
The rating plate on the back of the vacuum
cleaner shows the model number. For prompt
and complete service, always refer to these
numbers.
Model and Type
Serial No. or Date Code
Index
Renseignements De Service ......................2
Mesures de sécurité importantes .............. 5
Liste De Pièces ..........................................7
Assemblage .............................................. 7
Utilisation ..................................................9
Godet À Poussière ....................................11
Filtre Du Godet À Poussière ......................11
Formulaire De Commande ...................... 12
Garantie ...................................................15
Information Générale
Utilisez l’aspirateur pour nettoyer la saleté et
les particules de poussières. Évitez d’aspirer
des objets durs ou pointus/acérés qui pour-
raient endommager l’aspirateur.
Renseignements De Service
Les instructions du présent livret servent de
guide pour faire l’entretien de routine. Pour
d’autres renseignements de service, com-
posez notre numéro sans frais pour être re-
conduit au centre de garantie et de service
autorisé le plus près. Lors de votre appel,
ayez à portée de la main le type de modèle
et numéro de série ou code de date de fab-
rication.
États-Unis :
1-800-282-2886
Canada : 1-800-282-2886
www.eureka.com
Vous pouvez aussi écrire à la compagnie Eu-
reka, Service de Division, 807 North Main St.,
Bloomington, Illinois 61701, USA. Au Canada,
écrivez à Electrolux Home Care Products,
North America Service Division, 5855 Terry
Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Reportez-vous à la garantie d’Eureka pour de
plus amples renseignements sur l’entretien.
NE JAMAIS HUILER le moteur ou les
paliers du rouleau brosse. Les paliers
du moteur et du rouleau brosse sont
scellés et lubrifiés en permanence.
Plaque Signalétique
La plaque signalétique située à l’arrière de
l’aspirateur indique le numéro de modèle.
Pour un service rapide et complet, consultez
toujours ces numéros.
Numéro de Modèle et Type
Numéro de Série ou le Code de Date de
Fabrication
ESPAÑOL
Índice
Información Sobre el Servicio ....................2
Precauciones importantes .......................... 4
Identificación de Partes .............................7
Ensamblado ...............................................7
Uso ............................................................9
Colector de Polvo .....................................11
Filtro Del Colector de Polvo ......................11
Formulario de pedido del cliente ..............12
Garantía ................................................... 14
Información General
Use la aspiradora para aspirar tierra y partícu-
las de polvo. Evite aspirar objetos duros o
filosos que puedan dañarla.
Información Del Servicio
Las instrucciones de este folleto sirven como
guía para el mantenimiento de rutina. Para
información adicional sobre el servicio, llame
a nuestro número telefónico gratuito a fin de
conocer la dirección del Centro de Garantía
Autorizado de Eureka más cercano. Cuando
llame, debe tener a mano el modelo, tipo y
número de serie o el código de fecha:
EE.UU.:
1-800-282-2886
Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede enviar una misiva a The
Eureka Company, Service Division, 807 North
Main Street, Bloomington, Illinois 61701,
USA. Si está en Canadá, envíe su misiva a
Electrolux Home Care Products, North Amer-
ica Service Division, 55885 Terry Fox Way,
Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refiérase a
la Garantía de Eureka para enterarse de la
información completa del servicio.
NO LUBRIQUE el motor o el cepillo
giratorio en ningún momento. Ambos
están permanentemente sellados y
lubricados.
Placa de Clasificació
La placa de clasificación en el lado posterior
de la aspiradora muestra el número de mode-
lo. Para que el servicio sea rápido y complete,
siempre haga referencia a estos números.
Modelo y Tipo
No. de Serie o Código de Fecha
THE EUREKA COMPANY
Charlotte, NC 28262 USA
HOUSEHOLD TYPE
THE EUREKA COMPANY
Charlotte, NC 28262 USA
POUR USAGE DOMESTIQUE
THE EUREKA COMPANY
Charlotte, NC 28262 USA
TIPO DOMÉSTICO
MODEL TYPE SERIAL#
MODÈLE TYPE NUMÉRO DE SÉRIE
MODELO TIPO NO. DE SERIE

3
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of fire electric shock, or injury:
• Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when
not in use and before servicing.
• Donotallowtobeusedasatoy.Closeattentionisnecessarywhenusedbyornearchildren.
• Useonlyasdesribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommendedattachments.
• Donotusewithdamagedcordorplug.Ifvacuumcleanerisnotworkingasitshould,hasbeendropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.
• Donotpullorcarrybycord,usecordasahandle,closedooroncord,orpullcordaroundsharpedgesor
corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Donotuseextensioncordsoroutletswithinadequatecurrentcarryingcapacity.
• Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
• Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.
• Donothandleplugorvacuumcleanerwithwethandsoroperatewithoutshoes.
• Donotputanyobjectintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;keepfreeofdust,lint,hair,and
anything that may reduce airflow.
• Thisvacuumcleanercreatessuction.Keephair,looseclothing,ngers,andallpartsofbodyawayfrom
openings and moving parts.
• Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matches,orhotashes.
• Donotusewithoutdustcuplterinplace.
• Useextracarewhencleaningonstairs.
• Donotusetopickupammableorcombustibleliquidssuchasgasoline,oruseinareaswheretheymay
be present.
• Storeyourcleanerindoorsinacool,dryarea.
• Keepyourworkareawelllighted.
• Unplugelectricalappliancesbeforevacuumingthem.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider then the
other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fully fit into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do NOT change the
plug in any way.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING
•

4
ESPAÑOL
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions élémentaires doivent etre observées,
incluant les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu, de décharge électrique ou de blessure :
• N’utilisezpasl’appareilàl’extérieurousurdessurfacesmouillées.
• Débranchezl’aspirateurlorsquevousnel’utilisezpas.Éteignezl’appareiletdébranchezlecordonélec-
trique lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant l’entretien.
• L’aspirateurnedoitenaucuncasêtreutilisécommeunjouet.Ondoitporteruneattentionparticulière
lorsque l’aspirateur est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci.
• Utilisezseulementl’appareiltelqu’indiquédanslemanuel.N’utilisezquelesaccessoiresrecommandés
par le fabricant.
• N’utilisezpasl’aspirateursilecordonélectriqueoulacheestendommagé.Sil’aspirateurnefonctionne
pas comme il le devrait, qu’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau,
retournez-le dans un centre de service avant de l’utiliser.
• Netirezpassurlecordonetnel’utilisezpaspourtransporterl’aspirateur,n’utilisezpaslecordoncomme
une poignée, ne fermez pas de porte sur le cordon et ne tirez pas sur le cordon autour de bords ou de coins
aigus. Ne passez pas l’aspirateur sur son cordon électrique. Éloignez le cordon des surfaces chauffées.
• N’utilisezpasdecordonsd’extensionoudesprisesdecourantavecuneintensitédecourantadmissible
inadéquate.
• Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
• Nedébranchezpasl’appareilentirantsurlecordonélectrique.Pourledébrancher,empoignezlacheet
non le cordon.
• Nemanipulezpaslacheoul’aspirateuraveclesmainsmouilléesetnel’utilisezpassanssouliers.
• Neplacezaucunobjetdanslesouvertures.N’utilisezpasl’appareilsiunedesouverturesestbouchée;
éliminez la poussière, les peluches, les poils et tout ce qui peut entraver la circulation de l’air.
• Cetaspirateurcréédelasuccionetcontientuncylindrebrosseurpivotant.Teniréloignésdesouvertureset
des pièces mobiles vos cheveux, les vêtements amples, vos doigts et toutes les parties de votre corps.
• N’aspirezpasdesélémentsquibrûlentoudonts’échappedelafumée,telsquedescigarettes,desal-
lumettes ou des cendres encore chaudes.
• Nolautilicesinelltrodelcolectordepolvodebidamentecolocado.
• Soignezextrêmementvigilantslorsquevouspassezl’aspirateurdanslesescaliers.
• N’aspirezpasdesliquidesinammableoucombustibletelsquelagazoline,etn’utilisezpasl’appareildans
des endroits ou peut se trouver ce genre de produit.
• Entreposezvotreaspirateuràl’intérieurdansunendroitfraisetsec.
• Votreespacedetravaildoitêtrebienéclairé.
• Débranchezlesappareilsélectroménagersavantd’ypasserl’aspirateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Para reducir el riesgo
de descargas eléctricas, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una espiga es más
ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja
hasta el fondo del tomacorriente, invierta la posición del mismo. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un
electricista calificado para que instale el tomacorriente apropiado. NO modifique el enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California como
causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. LAVARSE LAS MANOS
DESPUES DE MANIPULAR.
•

5
FRANÇAIS
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, prenez toujours les précautions de base,
comprenant ce qui suit :
AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE, LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
COMPRISES DANS LE PRÉSENT LIVRET.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de secousse électrique, de blessure ou d’incendie :
• Nepasutiliseràl’extérieurousursurfacedétrempée.
• Nepaslaisserunappareilbranchédansuneprisedecourantsanssurveillance.Avanttoutentretienou
lorsque non utilisé, mettre le commutateur à sa position d’arrêt et débrancher le cordon électrique.
• Nepasautoriserl’utilisationdel’aspirateurcommejouet.Uneattentionparticulièreestrequisesil’appareil
est utilisé par ou près d’enfants.
• N’utiliserseulementcommedécritauprésentmanuel.N’utiliserquelesaccessoiresrecommandésparle
fabricant.
• Nepasutilisersilecordonestendommagé.Sil’aspirateurnefonctionnepascommeilledevrait,esten-
dommagé, a été laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, retournez-le à un Centre de service avant de
l’utiliser.
• Nepastirerousoulever/transporterl’appareilparlecordon,coincerlecordonenrefermantuneporteou
tirer le cordon sur un objet acéré. Ne pas rouler l’aspirateur sur le cordon. Gardez le cordon éloigné des
surfaces chaudes.
• Nepasutiliserderallongeouprisedecourantdecapacitéinférieureaucourantnominaldel’aspirateur.
• Avantdedébrancherlecordon,metteztouteslescommandesenarrêt.
• Nepasdébrancherentirantsurlecordon.Pourcefaire,agrippezlacheetnonlecordon.
• Nepasmanipulerlacheoul’aspirateuravecdesmainsmouilléesetnepaspasserl’aspirateurpiedsnus.
• N’obstruezpaslesouverturesd’aération.Gardezlibredepoussière,peluche,cheveuxouquoiquecesoit
qui pourrait réduire le débit d’air et ne pas utiliser si une des ouvertures est obstruée.
• Cetaspirateurcréedelasuccion.Gardezlescheveux,lesvêtementslâches,lesdoigtsettoutepartiedu
corps hors des ouvertures et pièces rotatives.
• N’aspirezaucunarticleenfeuoufumanttelslescigarettes,allumettesoucendreschaudes.
• Nepasutilisezsansqueleltredugodetàpoussièresoitenplace.
• Pourlenettoyaged’escalier,redoublezdeprudence.
• Nejamaisaspirerdeliquideouproduitinammable(gazolineouautre)ouutiliserdansdeslieuxoùdes
produits volatiles sont présents.
• Remisezvotreaspirateuràl’intérieurdansunendroitfraisetsec.
• Éclairezbienl’airedetravail.
• Débranchezlesappareilsélectroménagersavantdepasserl’aspirateursurceux-ci.
SAUVEGARDEZ LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS
Pour minimiser les dangers de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre) et ne pourra être insérée dans une prise que dans le bon sens. Si elle ne s’insère pas dans la prise, inversez le
sensdelache.Siellenes’insèretoujourspas,appelezunélectriciencertiépourcâblerunepriseadéquate.NeJAMAIS
modifier la fiche d’aucune façon.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'État de
Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou des malformations
congénitales. Laver les mains après manipulation.
•

6
ENGLISH
PARTS LIST (Fig 1)
A Lock button
B On/Off Switch
C Dust cup latch
D Dust cup
E Dust cup filter
F Handle grip
G Handle bolt
H Brush roll (optional)- Inside nozzle
HOW TO ASSEMBLE (Fig 2)
Assemble completely before using.
➀ Attach Handle
Use your thumb to pull back on the lock button A .
Push handle B into top of cleaner. Insert end with black knob
into the cleaner.
Release lock button A and rotate handle B until it locks
into place.
➁ Attach Handle Grip
Locate the handle bolt in the accessory package.
Align the hole in the handle B with the hole in the handle grip
C and secure with the 2-part handle bolt, see Detail A. Tighten
the handle bolt.
➂ Store Cord
Pull up on the electrical cord. Push cord into cord retainer inside
upper cord hook D . Wrap cord around upper D and lower E
cord hooks. Fasten plug to electrical cord to prevent unwinding.
➃ Store Unit
Use the hole in the handle F to hang the cleaner for storage.
FIG. 1
A
C
D
F
G
H
E
B
1
2
A
B
C
Detail A
FIG. 2
4
3
3
D
F
E

7
LISTE DES PIÈCES (Fig 1)
A Bouton de verrouillage
B Interrupteur d’alimentation (on/off)
C Loquet du godet à poussière
D Godet à poussière
E Filtre du godet à poussière
F Manche à poignée
G Boulon de manche à poignée
H Rouleau-brosseur (optionnel) - à l’intérieur de l’embout de
nettoyage
LISTA DE PARTES (Fig 1)
A Botón de bloqueo
B Botón de encendido/apagado
C Traba del colector de polvo
D Colector de polvo
E Filtro del colector de polvo
F Mango
G Perno del mango
H Cepillo giratorio (opcional)-Dentro de la boquilla
PROCÉDURE D’ASSEMBLAGE (Fig 2)
Assemblez complètement l’aspirateur avant de l’utiliser.
➀ Fixer la Poignée
Utilisez votre pouce pour tirer sur le bouton de verrouillage A .
Insérez le manche B sur le dessus de la base de l’aspirateur.
Insérez le coté noir du manche dans l’appareil.
RelâchezleboutondeverrouillageA et faites pivoter le manche
B jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
➁ Fixer le Manche à Poignée
Localisez le boulon du manche à poignée parmi les accessoires.
Alignez le trou du manche B avec le trou du manche à poignée
C et sécurisez avec les deux parties du boulon de manche à
poignée, voir Détail A. Vissez le boulon.
➂ Ranger le Cordon Électrique
Tirez sur le cordon électrique et insérez ensuite le cordon aux dispositifs
de retenu du manche D et E .Fixez la fiche au cordon électrique
pour empêcher que le cordon se déroule.
➃ Ranger l’Aspirateur
Le trou dans le manche à poignée F permet d’accrocher
l’aspirateur lorsque vous désirez le ranger.
CÓMO ENSAMBLAR (Fig 2)
Assemble completely before using.
➀ Fije El Mango
Use su dedo pulgar para retraer el botón de bloqueo A .
Introduzca el mango B en la parte superior de la aspiradora.
Inserte el extremo con la perilla negra en la aspiradora.
Libere el botón de bloqueo A y gire el mango B hasta
asegurarlo en su lugar.
➁ Fije El Mango
Localice el perno del mango en el paquete de accesorios.
Alinee el orificio del mango B con el orificio del asa del mango
C y asegure con el perno de dos piezas del mango, consulte del
detalle A. Apriete el perno del mango.
➂ Almacenamiento Del Cable
Extraigaelcableeléctrico.Jaleelcablehastaelretenedorde
cable dentro del gancho superior D . Enrolle el cable alrededor
de los ganchos superior D e inferior E . Asegure el enchufe al
cable eléctrico para que no se desenrolle.
➃ Almacenamiento De La Unidad
Utilice el orificio del mango F para colgar y almacenar la
aspiradora.
ESPAÑOL FRANÇAIS

8
ENGLISH
HOW TO USE
Power Switch (Fig. 3)
Note: On models without the brush roll in the nozzle, the
power switch will have two positions, on and off.
Step 1: Slide the power switch Aforwardtoturnon;slideback-
ward to turn off.
Step 2: Select type of cleaning. Carpet cleaning starts the brush
roll turning. Bare floor cleaning stops the brush roll.
NOTE: Some models do not have a brush roll.
Nozzle with Edge Kleener
®
(Fig. 3)
The nozzle B turns down for regular or low profile cleaning.
Airflow under the nozzle automatically directs suction to the edges
and corners for maximum full width cleaning.
Dual Uses (Fig. 4)
To operate as a hand vac remove the handle by releasing the lock
button C .
To operate as a stick vac attach the upper handle.
FIG. 3
Off
Floors
Carpets
A
B
FIG. 4
C

9
ESPAÑOL FRANÇAIS
UTILISATION
Interrupteur d’Alimentation
(Fig. 3)
Remarque: Sur les modèles sans le rouleau-brosseur
dans l’embout de nettoyage, l’interrupteur
d’alimentation aura deux positions, marche et ar-
rêt (on and off).
Étape 1: Glisser l’interrupteur d’alimentation A vers le bas pour
mettrel’appareilenmarche;glisserl’interrupteurversle
haut pour l’arrêter.
Étape 2: Choisissez le type de nettoyage. La fonction¨ nettoyage de
tapis¨ (carpet) met en marche le rouleau-brosseur. La fonc-
tion ¨plancher¨ (floor) arrête la rotation du rouleau-brosseur.
REMARQUE: Certains modèles ne possèdent pas de
rouleau-brosseur.
Embout de Nettoyage Edge Kleener
®
(Fig. 3)
L’embout de nettoyage B pivote afin de permettre un nettoyage
de surfaces multiples. Le débit d’air de l’embout de nettoyage dirige
automatiquement la succion vers le long des murs ou les bordures
de tapis pour un nettoyage maximal.
Double Usage (Fig. 4)
Pourconvertirenaspirateuràmain,retirezlemancheenrelâchantlebouton
de nettoyage C .
Pour convertir en en aspirateur vertical, fixez le manche.
CÓMO USAR LA ASPIRADORA
Interruptor De Encendido (Fig. 3)
Nota: En modelos sin cepillo giratorio en la boquilla, el
interruptor de encendido/apagado tiene dos posicio-
nes, encendido y apagado.
Paso 1: Deslice el interruptor de encendido/apagado A hacia
adelanteparaencender;deslicehaciaatrásparaapagar.
Paso 2: Seleccione el tipo de limpieza. La limpieza de alfombra
pone en funcionamiento el cepillo giratorio. La limp-
ieza en pisos sin alfombra detiene el cepillo giratorio.
NOTA: Algunos modelos no tienen cepillo giratorio.
Boquilla con Edge Kleener
®
(Fig. 3)
La boquilla B se mueve hacia abajo durante la limpieza regular o
de perfil bajo. El flujo de aire debajo de la boquilla dirige automáti-
camente la succión hacia bordes y esquinas para ampliar al máximo
la cobertura de limpieza.
Doble Uso (Fig. 4)
Para la operación como aspiradora de mano retire el mango
liberando el botón de bloqueo C .
Para la operación como aspiradora con varilla fije el mango superior.

10
ENGLISH
HOW TO MAINTAIN
The instructions given in this booklet serve as a guide to routine
maintenance. Keep the cleaner operating at top efficiency. Empty
the dust cup after each use.
Empty Dust Cup
Note: Turn off the power switch and unplug the electrical
cord to service.
Step 1: Slide dust cup latch A up.
Step 2: Pull dust cup B from handle section and lift from the
nozzle.
Step 3: Pull filter C out of dust cup.
Step 4: Shake and brush the dust and dirt from filter C into
waste container. (To clean filter refer to dust cup filter
section).
Step 5: To replace dust cup D , fit dust cup down into the nozzle
E .
Step 6: Gently squeeze the sections together until the dust cup
latch F locks the cup in place.
Clean Dust Cup Filter
Note: Turn off the power switch and unplug the electrical
cord to service.
Clean the dust cup filter as necessary.
Step 1: Remove dust cup.
Step 2: Pull dust cup filter G out of dust cup.
Step 3: Shake and brush the dust and dirt from filter G .
Step 4: If desired, launder the filter G by hand in warm water
using a mild detergent.
Note: The dust cup filter is not dishwasher safe. Do not put in
diswasher.
Step 5: Air dry thoroughly.
Step 6: Replace filter G in dust cup by pushing the seal located at
the top in firmly to ensure proper filter performance.
Replace a dirty or torn filte . Order additional dust cup filters
from The Eureka Company, Bloomington, IL 61701. Order dust
cup filte , part number 61544. To place an order please tele-
phone 1-800-282-2886.
Clean Brush Roll (on some models)
Note: Turn off the power switch and unplug the electrical
cord to service.
The brush roll turns to sweep and comb the carpet nap. Keep the
brush roll free from hair and threads so it will continue cleaning.
A
B
C
D
F
E
G

11
ESPAÑOL FRANÇAIS
ENTRETIEN
Les instructions présentes dans ce livret vous serviront de guide
pour faire l’entretien routinier. Assurez-vous que votre aspirateur
fonctionne à plein rendement. Videz le godet à poussière après
chaque utilisation.
Vider le Godet à Poussière
Remarque: Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon élec-
trique avant de procéder.
Étape 1: Glissez le loquet A du godet à poussière vers le haut.
Étape 2: Retirez le godet à poussière B et soulevez- le de l’embout
de nettoyage.
Étape 3: Retirez le filtre C du godet à poussière.
Étape 4: Agitez et brossez la poussière et les saletés du filtre C
dans un conteneur à déchet.
Étape 5: Pour remettre en place le godet à poussière, ajuster le go-
det à poussière sur l’embout de nettoyage E .
Étape 6: Pressez doucement les sections ensemble jusqu’à ce que
le loquet du godet à poussière F verrouille le godet en
place.
Nettoyage du Filtre du Godet à Poussière
Remarque: Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon élec-
trique avant de procéder.
Nettoyez le filtre du godet à poussière dès que nécessaire.
Étape 1: Retirez le godet à poussière.
Étape 2: Retirez le filtre G du godet à poussière.
Étape 3: Agitez et brossez la poussière et les saletés du filtre G .
Step 4: Si désiré, lavez le filtre G à la main dans de l’eau chaude
avec un détergent doux.
Remarque: Ne jamais mettre le filtre du godet à poussière au
lave-vaisselle. Ceci pourrait l’endommager.
Étape 5: Séchez à l’air jusqu’à ce que le filtre soit complètement
sec.
Étape 6: Replacez le filtre G dans le godet à poussière en scellant
fermement le sceau du haut afin d’assurer la performance
maximale du filtre.
Remplacez un filtre trop sale ou déchiré. Commandez les fi -
tres du godet à poussière supplémentaires directement de la
compagnie Eureka, Bloomington, IL 61701. Commandez le fi -
tre numéro 61544. Pour placer une commande, s’il-vous-plaît,
veuillez téléphonez au 1-800-282-2886.
Nettoyage du Rouleau-Brosseur
(sur certains modèles)
Remarque: Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon élec-
trique avant de procéder.
Le rouleau-brosseur effectue un mouvement de rotation pour
nettoyer en profondeur les poils des tapis. Conservez le rouleau-
brosseur exempt de cheveux et de fils afin d’assurer son plein
rendement.
CÓMO DAR MANTENIMIENTO
Las instrucciones de este manual sirven como guía para el manten-
imiento periódico. Mantenga la aspiradora operando con la máxima
eficiencia. Vacíe el colector de polvo después de cada uso.
Para Vaciar El Colector De Polvo
Nota: Coloque el interruptor en la posición de apagado y des-
enchufe el cable eléctrico antes de efectuar el servicio.
Paso 1: Deslice hacia arriba la traba A del colector de polvo.
Paso 2: Extraiga el colector de polvo B de la sección del mango y
levante desde la boquilla.
Paso 3: Extraiga el filtro C del colector de polvo.
Paso 4: Sacuda y cepille el polvo del filtro C dentro de un cesto de
basura. (Para limpiar el filtro consulte la sección del filtro
del colector de polvo).
Paso 5: Para reinstalar el colector de polvo D , acomode el colec-
tor en la boquilla E .
Paso 6: Apriete entre sí las secciones hasta que la traba F del
colector se bloquee en su lugar..
Limpieza Del Filtro Del Colector De Polvo
Nota: Coloque el interruptor en la posición de apagado y des-
enchufe el cable eléctrico antes de efectuar el servicio.
Limpie el filtro del colector de polvo según sea necesario.
Paso 1: Extraiga el colector de polvo.
Paso 2: Extraiga el filtro G fuera del colector de polvo.
Paso 3: Sacuda y cepille el polvo y la tierra del filtro G .
Paso 4: Si es necesario, lave el filtro G a mano en agua tibia con
un detergente neutro.
Nota: El filtro del colector de polvo no es apto para lava vajil-
las. No lo ponga en el lava vajillas.
Paso 5: Deje secar al aire completamente.
Paso 6: Reinstale el filtro G en el colector de polvo empujando con
firmeza el sello que se encuentra en la parte superior para
garantizar el funcionamiento correcto del filtro.
Cambie el filtro si está sucio o dañado. Ordene más filtros
de colector de polvo en The Eureka Company, Bloomington,
IL 61701. Ordene el filtro para colector de polvo, número de
parte 61544. Para hacer su pedido comuníquese por teléfono
al 1-800-282-2886.
Limpieza Del Cepillo Giratorio (en ciertos
modelos)
Nota: Coloque el interruptor en la posición de apagado y des-
enchufe el cable eléctrico antes de efectuar el servicio.
El cepillo giratorio sirve para barrer y peinar las fibras de la alfom-
bra. Mantenga el cepillo giratorio sin cabellos o hilos de modo que
continúe limpiando.

PN 84240A (05/14)
STK Filter
Filtre STK
Filtro STK
61544B
ORDER GENUINE EUREKA ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
COMMANDE ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE EUREKA
PEDIDO ACCESORIOS Y REPUESTOS LEGÍTIMOS EUREKA
Visit / Visitez / Visite : www.eureka.com By Phone / Au Téléphono / Por Teléfono : 1-800-282-2886
Filter Cage
Cage du Filtre
Jaula de Filtro
61676
12

13
ENGLISH
THE EUREKA LIMITED WARRANTY
What This Warranty Covers
Your Eureka cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of one year.
The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the
following provisions:
What This Warranty Does Not Cover
• Partsofthecleanerthatrequirereplacementundernormaluse,suchasdisposabledustbags,lters,drivebelts,lightbulbs,brushroll
bristles, impellers and cleaning.
• Damagesormalfunctionscausedbynegligence,abuse,orusenotinaccordancewiththeOwner’sGuide.
• DefectsordamagedcausedbyunauthorizedserviceortheuseofotherthanGenuineEureka,ARM&HAMMER
®
, and Filtrete
™
parts.
What Eureka Will Do
Eureka will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered by this warranty. As a matter of warranty policy,
Eureka will not refund the consumer’s purchase price.
Registration
To register your product visit www.eureka.com and click on the Register Your Product link in the top right corner.
Obtaining Warranty Service
To obtain warranty service you must return the cleaner or cleaner part along with proof of purchase to any Eureka Authorized Warranty
Station. You will find the nearest location in the Yellow Pages, under “Vacuum Cleaners–Service and Repair.” Be certain that the Warranty
Station is “Eureka Authorized.”
For the location of the nearest Eureka Authorized Warranty Station or for service information visit www.eureka.com, or telephone toll free:
USA: 1-800-282-2886
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
If you prefer, you can write to Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois. In Canada write
to Electrolux Home Care Products, North America Service Division, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
If it is necessary to ship the cleaner outside your community to obtain warranty repair, you must pay the shipping charges to the Eureka
Authorized Warranty Station.
Return shipping charges will be paid by the Warranty Station. When returning parts for repair, please include the model, type, and serial
number from the data plate on the cleaner.
Further Limitations and Exclusions
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any
warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall the manufacturer be liable for any
consequential or incidental damages you may incur in connection with your purchase or use of the cleaner. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which may vary by state.
Questions & Answers about Genuine Eureka Products
Q: Why should I use only Genuine Eureka paper bags, belts, and parts in my Eureka vacuum cleaner?
A: Using Genuine Eureka Products, which are made to our exacting specifications and engineered with emphasis on quality, per-
formance, and customer satisfaction, ensures the long life and cleaning efficien y of your vacuum cleaner. Overall, this saves
you money and helps keep your home clean.
Q: How can I be sure I am using only Genuine Eureka products in my vacuum cleaner?
A: Typically, packaged products and paper bags can be identified by a “Genuine Eureka Product” symbol (see illustration above).
For further identification assistance, you may call our toll-free number, 1-800-282-2886, for the location of a nearby Eureka
Authorized Warranty Station.
Q: Are there any differences between “made to fit” or “imitation” and Genuine Eureka paper bags, belts, and parts?
A: Yes, there are some very important differences in materials, quality, and reliability. Many customers have mistakenly purchased
“imitation” paper bags and parts while thinking they purchased genuine. Unfortunately, many of these customers discovered
the differences after they experienced related difficulties
For Genuine Eureka Value, Accept No Imitations!
ELECTROLUX HOME CARE PRODUCTS Charlotte, NC 28262
TheARM&HAMMERnameisthetrademarkofChurch&DwightCo. Inc. 3M and Filterete are trademarks of 3M Company, used by Electrolux Home Care
Products, Inc. under license.

14
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE EUREKA
Qué cubre esta garantía
Se garantiza su aspiradora Eureka contra todos los defectos de material y mano de obra durante el uso doméstico normal por un período
de un año La garantía se otorga solamente al comprador original y a los miembros inmediatos de su hogar. La garantía está sujeta a las
siguientes estipulaciones:
Qué no cubre esta garantía
• . Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, filtros, correas
motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio.
• . Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, filtros, correas
motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio.
• . Defectos o daños causados por servicios no autorizados o el uso de repuestos que no sean partes Eureka legítimas.
Qué hará Eureka
La compañía Eureka, a opción de la misma, reparará o reemplazará una aspiradora o parte defectuosa que esté cubierta por esta garantía.
En cumplimiento de la política de la garantía, Eureka no reembolsará al consumidor el precio de compra.
Enregistrement du produit
Pour procéder à l’enregistrement de votre produit, merci de vous rendre sur www.eureka.com et de cliquer sur le lien « Enregistrer votre
produit » situé en haut à gauche sur la page.
Cómo obtener el servicio de garantía
Para obtener el servicio de garantía, debe devolver la aspiradora o la parte de la misma junto con el comprobante de compra a cualquier
Centro de Garantía Autorizado de Eureka.Usted encontrará el establecimiento más cercano en la Sección Amarilla, bajo el título “Aspiradoras
– Servicio y Reparación”. Asegúrese de que la Estación de Garantía es “Autorizada por Eureka”.
Para conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano o para obtener información sobre el servicio, visite www.
eureka.com o llame gratuitamente al:
EE.UU.: 1-800-282-2886
Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois,
61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Si fuera necesario despachar la aspirador afuera de su comunidad para obtener la reparación por garantía, debe pagar los cargos de des-
pacho al Centro de Garantía Autorizado de Eureka.
El Centro de Garantía pagará los cargos de despacho de devolución. Cuando envíe partes para reparación, incluya el modelo, el tipo y el
número de serie que figuran en la placa de datos de la aspiradora.
Limitaciones y exclusiones adicionales
Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluida cualquier garantía de comerciabilidad o de aptitud
para un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las
garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia el
fabricante será legalmente responsable por los daños y perjuicios consecuentes o incidentales que usted pueda sufrir debido a la compra o
uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños y perjuicios consecuentes o incidentales, por lo
tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
Preguntas y respuestas acerca de los productos legítimos Eureka
P: ¿Por qué debo usar sólo bolsas para polvo, correas y partes legítimas Eureka en mi aspiradora Eureka?
R: El uso de productos legítimos Eureka, fabricados según nuestras exigentes especificaciones y diseñados con énfasis en la calidad, el
rendimiento y la satisfacción del cliente, asegura la larga vida útil y la eficiencia de su aspiradora en la limpieza. En conjunto, esto le
permite ahorrar dinero y contribuye a mantener limpio su hogar.
P: ¿Cómo puedo estar seguro de que estoy usando sólo productos legítimos Eureka en mi aspiradora?
R: Típicamente, los productos envasados y las bolsas de papel se pueden identificar por el símbolo “Genuine Eureka Product” (vea la
ilustración de arriba). Para obtener asistencia adicional en la identificación, puede llamar a nuestro número telefónico gratuito, 1-800-
282-2886, a fin de conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano.
P: ¿Hay diferencias entre las bolsas de papel, correas y partes “fabricadas especialmente” o “imitaciones” y las legítimas Eureka?
R: Sí, hay varias diferencias importantes en materiales, calidad y confiabilidad. Muchos clientes han comprado equivocadamente bolsas
de papel y partes “de imitación” pensando que adquirían las legítimas. Lamentablemente, muchos de ellos descubrieron las diferencias
después de experimentar dificultades por esa causa. Para mantener el valor legítimo de Eureka, ¡no acepte imitaciones!
Ne vous contentez pas des imitations, procurez-vous toujours des produits d’origine Eureka!
ELECTROLUX HOME CARE PRODUCTS
Charlotte, NC 28262
ElnombreARM&HAMMEResmarcacomercialdeChurch&DwightCo.Inc.3MyFilteretesonmarcascomercialesde3MCompany,utilizadasconlicenciapor
Electrolux Home Care Products, Inc.

15
FRANÇAIS
LA GARANTIE LIMITÉE EUREKA
Ce que cette garantie couvre
Votre aspirateur Eureka est garanti de toute défectuosité de matériau et de main-d’œuvre en utilisation domestique normale pour une durée
d’un (1) an. La garantie est valide seulement à l’acheteur original ou un membre immédiat de la maisonnée. La garantie est assujettie aux
restrictions suivantes :
Ce que cette garantie ne couvre pas
• . Parties de l’appareil exigeant un remplacement régulier en utilisation normale telles sacs à poussière jetables, filtres, courroie
d’entraînement, ampoule, rouleau brosse, soies de brosse, turbine et flexible de nettoyage.
• . Les dommages ou dysfonctionnements dus à de la négligence, abus ou utilisation autre que celle indiquée au guide du propriétaire.
• . Les défauts ou dommages dus à des réparations faites par des personnes non autorisées ou l’utilisation de pièces autres que des pièces
d’origine Eureka.
Ce que Eureka fera
À sa seule option, Eureka réparera ou remplacera un aspirateur ou pièce défectueuse qui est couvert par la présente garantie. En termes de
la politique de la garantie, Eureka ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur.
Registro del producto
Para registrar su producto visite www.eureka.com y haga clic oen el vínculo Registre su productoque se ubica en la esquina superior derecha.
Obtention de service sous garantie
Pour faire réparer votre appareil sous garantie, vous devez le retourner ou la pièce défectueuse accompagné de sa preuve d’achat à
n’importe quel Centre de service de garantie autorisé Eureka. Vous trouverez le centre de service le plus près de chez vous dans les pages
jaunes sous la rubrique ¨Aspirateurs –Entretien et réparation ¨. Assurez-vous que le centre de service est bien un ¨centre de service après-
vente agréé par Eureka¨.
Pour localiser le Centre de service de garanti autorisé Eureka le plus rapproché visitez le site www.eureka.com ou composez le numéro sans frais :
États-Unis : 1-800-282-2886
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Ou, selon votre préférence, par la poste à Electrolux Home Care Products North America, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, USA. Au
Canada, écrire à Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Tous les frais d’expédition au Centre de service de garantie autorisé Eureka devront être prépayés.
L’expédition de retour sera défrayée par le Centre de garantie. Lors de l’envoi de pièce pour réparation, veuillez s.v.p. indiquer le type de
modèle ainsi que le numéro de série apparaissant sur la plaque signalétique de l’aspirateur.
Autres restrictions et exclusions
Toute garantie implicite reliée à l’achat ou l’utilisation de votre aspirateur, incluant toute garantie de marchandisage ou toute autre garantie
de compétence pour une application particulière se limite à la durée de la présente garantie. Certaines autorités juridiques n’autorisent pas
les restrictions sur la durée de garanties implicites, alors la restriction ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.
Votre compensation pour tout défaut couvert par la présente garantie se limitera exclusivement aux compensations stipulées ci haut. En
aucune circonstance le fabricant ne pourra être tenu responsable de tout dommage de conséquence ou d’incidence encourus par la perte
d’utilisation de votre aspirateur. Certaines autorités juridiques n’autorisent pas les restrictions ou exclusions de dommages de conséquence
ou d’incidence, alors la restriction ou exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques et vous pourriez également jouir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Questions et réponses à propos des produits d’origine Eureka
Q: Pour quelle raison devrais-je n’utiliser que des sacs de papier, courroies et pièces d’origine Eureka avec mon aspirateur Eureka?
R: l’utilisation de produits d’origine Eureka qui sont fabriqués selon nos spécifications précises et conçus avec une emphase sur
la qualité, la performance et la satisfaction de la clientèle assure une longue vie et un rendement de nettoyage optimum à votre
aspirateur. Tout compris, ceci vous fait économiser et vous assiste à garder votre demeure propre.
Q: Comment puis-je être certain que les produits sont d’origine Eureka?
R: Généralement, les produits emballés et les sacs de papier sont identifiés du symbole « Genuine Eureka Product » (voir le sigle
ci dessus). Pour vous diriger au bon endroit, vous pouvez composer notre numéro sans frais 1-800-282-2886 pour connaître de
Centre autorisé le plus rapproché.
Q: Est-ce qu’il y a des différences entre les sacs de papier, courroies et pièces équivalentes et les pièces d’origine Eureka?
R:
Oui, il y a des différences d’importance majeure dans les matériaux, la qualité et la fiabilité des produits. Plusieurs utilisateurs se sont
procurés par erreur des sacs de papier et pièces équivalentes pensant qu’il n’y avait pas de différence. Malheureusement, plusieurs
d’entre eux on seulement découvert que les produits n’étaient pas vraiment équivalents après avoir connu les problèmes associés.
Ne vous contentez pas des imitations, procurez-vous toujours des produits d’origine Eureka!
ELECTROLUX HOME CARE PRODUCTS
Charlotte, NC 28262
ARM&HAMMERestunemarquedéposéedeChurch&DwightCo,3MetFilteretesontdesmarquesdéposéesde3Mcompany,utiliséessouslicencepar
Electrolux home care Products, Inc.

16
