Sony CPD-G400 19" Graphics Display Monitor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
CPD-G400 photo

User Manual

This is the main product document for model CPD-G400.

The file format is pdf, 58 pages, you can download this manual here .

background
3-867-606-21 (1)
© 1999 Sony Corporation
Trinitron Color
Computer Display
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
US
FR
ES
CS
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US01COV-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
CPD-G400
background
2
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US02GET-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
IMPORTADOR
(Para Mexico unicamente/For Mexico only)
Sony Electronicos de Mexico, S.A. de C.V.
Henry Ford No.29
Fraccionamiento San Nicolas, Tlalnepantla
Estado de Mexico, CP54030
Tel.: 321-1000
R.F.C. SEM-941001-BJA
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente
bajas (ELF).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-
Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten
und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B
EN50082-1/1997
EN61000-3-2/1995
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de
conectar y operar este equipo.
Hinweise
Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden
(schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast).
Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) verwendet werden.
Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich
deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,
Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens
zur Deckung (Konvergenz) gelangen.
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3
×
18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3
×
18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
E
NERGY
S
TAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
E
NERGY
S
TAR
guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name: Sony
Model No.: CPD-G400
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA
Telephone No.: 201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
background
3
Table of Contents
Trinitron
is a registered trademark of
Sony Corporation.
Macintosh is a trademark licensed to
Apple Computer, Inc., registered in the
U.S.A. and other countries.
Windows
and MS-DOS are registered
trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and other countries.
IBM PC/AT and VGA are registered
trademarks of IBM Corporation of the
U.S.A.
VESA and DDC
are trademarks of the
Video Electronics Standard
Association.
E
NERGY
S
TAR is a U.S. registered
mark.
All other product names mentioned
herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies.
Furthermore, “
” and “
” are not
mentioned in each case in this manual.
US
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US01COV-UCTOC.fm
masterpage:Toc.master
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1:
Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 2:
Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Step 3:
Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selecting the on-screen menu language (LANG). . . . . . . . . . . . . . . 8
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the brightness and contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Automatically sizing and centering the picture (AUTO) . . . . . . . . . 11
Adjusting the centering of the picture (CENTER). . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the size of the picture (SIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the shape of the picture (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Helpful hints and information (HELP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 16
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
background
4
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Precautions
Warning on power connections
Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not
conform to mandatory FCC standards.
Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static electricity on the
screen’s surface to discharge.
After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
in a place subject to severe temperature changes
in a place subject to mechanical vibration or shock
on an unstable surface
near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To
find the center of the monitor’s turning radius, align the center of
the monitor’s screen with the centering dots on the stand.
Hold the monitor at the bottom with both hands when you turn it
horizontally or vertically. Be careful not to pinch your fingers at
the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.
The equipment should be installed near an easily accessible
outlet.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC
for 200 to 240 V AC
90°
90°
15°
Centering dots
background
5
US
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details.
1
RESET button (page 15)
This button resets the adjustments to the factory settings.
2
INPUT (input) switch (page 8)
This switch selects the INPUT 1 (video input 1 connector:
y1) or INPUT 2 (video input 2 connector: y2).
3
Control button (page 10)
The control button is used to display the menu and make
adjustments to the monitor, including brightness and contrast
adjustments.
4 1
(power) switch and indicator (pages 7, 16, 18)
This button turns the monitor on and off. The power indicator
lights up in green when the monitor is turned on, and either
flashes in green and orange, or lights up in orange when the
monitor is in power saving mode.
5
AC IN connector (page 7)
This connector provides AC power to the monitor.
6
Video input 1 connector (HD15) (
y
1) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
7
Video input 2 connector (HD15) (
y
2) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
See the above table for the pin assignment.
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
MENU
RESET
INPUT 1 2
MENU
RESET
INPUT 21
RearFront
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
Pin No. Signal
1Red
2 Green
(Sync on Green)
3Blue
4 ID (Ground)
5 DDC Ground*
6 Red Ground
7 Green Ground
8 Blue Ground
9—
10 Ground
11 ID (Ground)
12 Bi-Directional Data (SDA)*
13 H. Sync
14 V. Sync
15 Data Clock (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
background
6
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Setup
Before using your monitor, check that the following accessories
are included in your carton:
•Power cord
Macintosh adapter (1)
Windows Monitor Information Disk
Warranty card
Notes on cleaning the screen’s surface
This instruction manual
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might
bend the pins.
When connecting the video signal cable, check the alignment of the
HD15 connector. Do not force the connector in the wrong way or the
pins might bend.
x
Connecting to an IBM PC/AT or compatible
computer
x
Connecting to a Macintosh or compatible
computer
* Connect the supplied Macintosh adapter to the computer before
connecting the cable. This adapter is compatible with Macintosh LC,
Performa, Quadra, Power Macintosh and Power Macintosh G3 series
computers (sold before January, 1999). If you are connecting to a
Power Macintosh G3 series that sold after January 1999, you will need
a different adapter (not supplied). Macintosh II series and some older
versions of PowerBook models may need an adapter with micro
switches (not supplied).
x
Connecting to a second computer
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
IBM PC/AT or
compatible computer
to video output
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
Use the supplied Macintosh adapter.
Macintosh adapter (supplied)
*
Macintosh or
compatible computer
to video
output
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
Refer to the preceding examples
to connect your computer.
HD15 video signal
cable (not supplied)
to video input 2
connector (
y
2)
background
7
US
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Step 2:Connect the power cord
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
If no picture appears on your screen
Check that the monitor is correctly connected to the computer.
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that the
video signal cable is properly connected and all plugs are firmly
seated in their sockets.
If MONITOR IS IN POWER SAVE MODE appeared on the
screen, try pressing any key on the computer keyboard.
If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 – 107 kHz, and the vertical
frequency is between 48 – 120 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 17.
For customers using Windows 95/98
To maximize the potential of your monitor, install the new model
information file from the supplied Windows Monitor Information Disk
onto your PC.
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play standard. If
your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor
(VESA DDC)” or this monitor’s model name as the monitor type in the
“Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has
difficulty communicating with this monitor, load the Windows Monitor
Information Disk and select this monitor’s model name as the monitor
type.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/98 and
does not involve the selection of monitor type. Refer to the Windows
NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution,
refresh rate, and number of colors.
Adjusting the monitor’s resolution and color number
Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to your
computer’s instruction manual. The color number may vary according to
your computer or video board. The color palette setting and the actual
number of colors are as follows:
High Color (16 bit) t 65,536 colors
True Color (24 bit) t about 16.77 million colors
In true color mode (24 bit), speed may be slower.
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
to AC
IN
to a power outlet
power cord (supplied)
background
8
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Selecting the on-screen menu
language (LANG)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Russian and Japanese versions of the on-screen menus are
available. The default setting is English.
1
Press the center of the control button.
See page 10 for more information on using the control button.
2
Move the control button to highlight LANG and
press the center of the control button again.
3
Move the control button
m
/
M
to select a language.
ENGLISH
FRANÇAIS: French
DEUTSCH: German
ESPAÑOL: Spanish
ITALIANO: Italian
NEDERLANDS: Dutch
SVENSKA: Swedish
: Russian
: Japanese
To close the menu
Press the center of the control button once to return to the main MENU,
and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu
closes automatically after about 30 seconds.
To reset to English
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displayed on the
screen.
Selecting the input signal
You can connect two computers to this monitor using the video
input 1 (y1) and video input 2 (y2) connectors. To select one
of the two computers, use the INPUT switch.
Move the INPUT switch.
The selected connector appears on the screen for 3 seconds.
“INPUT 1” (video input 1 connector: y1) or “INPUT 2” (video
input 2 connector: y2) appears on the screen.
Note
If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL
appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters the power
saving mode. If this happens, switch to the other connector.
MENU
MENU
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
COLOR
LANG
HELP
CONV
OPTION
OK
MENU
ENGL ISH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
INPUT 1 2
background
9
US
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Customizing Your Monitor
You can make numerous adjustments to your monitor using the
on-screen menu.
Navigating the menu
Press the center of the control button to display the main MENU
on your screen. See page 10 for more information on using the
control button.
Use the control button to select one of the following menus.
x
Displaying the current input signal
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal
are displayed in the main MENU. If the signal matches one of this
monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.
1
CENTER (page 11)
Selects the CENTER menu to adjust
the picture’s centering, size or
zoom.
2
SIZE (page 11)
Selects the SIZE menu to adjust the
picture’s size, centering or zoom.
3
GEOM (page 12)
Selects the GEOM menu to adjust
the picture’s rotation and shape.
4
HELP (page 14)
Selects the HELP menu to
display helpful hints and
information about this
monitor.
5
COLOR (page 12)
Selects the COLOR menu to adjust
the picture’s color temperature. You
can use this to match the monitor’s
colors to a printed picture’s colors.
MENU
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
COLOR
LANG
HELP
CONV
OPTION
OK
MENU
AUTO
ON
SI ZE/CENTER
AUTO
ON
SI ZE/CENTER
26
GEOMETRY
RETURN TO MA I N MENU
RECOMMENDED RESOLUT ION
FLICKER
TH I N HOR I ZONTAL L I NE
DISTORTED SHAPE
OUT OF FOCUS
DI SCOLORAT ION
HELP
9300K
5000K
COLOR
sRGB
6
CONV (page 13)
Selects the CONV menu to adjust
the picture’s horizontal and vertical
convergence.
7
LANG (page 8)
Selects LANG to choose the on-
screen menu’s language.
8
OPTION (page 13)
Selects OPTION to adjust the
monitor’s options. The options
include:
degaussing the screen
adjusting the moire cancellation
level
changing the on-screen menu
position
locking the controls
image restoration
9
EXIT
Selects EXIT to close the menu.
26
CONVERGENCE
ENGL ISH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
DEGAUSS
ON
OPT ION
MENU
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
COLOR
LANG
HELP
CONV
OPTION
OK
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
the horizontal
and vertical
frequencies of
the current
input signal
th
e resolution
of the cu
rrent
input signal
(continued)
background
10
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
x
Using the control button
1
Display the main MENU.
Press the center of the control button to display the main
MENU on your screen.
2
Select the menu you want to adjust.
Highlight the desired menu by moving the control button
towards the rear to go up (
M
), towards the front to go down
(
m
), and left (
<
) or right (
,
) to move sideways.
3
Adjust the menu.
Move the control button left (
<
) or right (
,
) to make the
adjustment.
4
Close the menu.
Press the center of the control button once to return to the
main MENU, and twice to return to normal viewing. If no
buttons are pressed, the menu closes automatically after about
30 seconds.
x
Resetting the adjustments
Press the RESET button. See page 15 for more information on
resetting the adjustments.
Adjusting the brightness and
contrast
Brightness and contrast adjustments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
These settings are stored in memory for all input signals.
1
Move the control button in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the
screen.
2
Move the control button
m
/
M
to adjust the
brightness ( ), and
<
/
,
to adjust the contrast
(
6
).
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
If you set sRGB to
ON
” on the color setting, the brightness
()
and contrast (6) are automatically changed to
31
” and “
85
respectively.
For more information about sRGB,
Adjusting the color of the
picture (COLOR) on page 12
.
MENU
MENU
MENU
REAR
FRONT
MENU
MENU
RESET
background
11
US
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Automatically sizing and centering
the picture (AUTO)
You can easily adjust the picture to fill the screen by using the
(AUTO) item in the SIZE/CENTER menu.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight SIZE or
CENTER and press the center of the control
button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button
m
/
M
to select
(AUTO). Then move the control button
,
.
The picture automatically fills the screen.
Notes
This function is intended for use with a computer running Windows or
similar graphic user interface software that provides a full-screen
picture. It may not work properly if the background color is dark or if
the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MS-
DOS prompt).
The displayed image moves for a few seconds while this function is
performed. This is not a malfunction.
Adjusting the centering of the
picture (CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight CENTER
and press the center of the control button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button
m
/
M
to select for
horizontal adjustment, or for vertical adjustment.
Then move the control button
<
/
,
to adjust the
centering.
Adjusting the size of the picture
(SIZE)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight SIZE and
press the center of the control button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button
m
/
M
to select for
horizontal adjustment, or for vertical
adjustment. Then move the control button
<
/
,
to
adjust the size.
Enlarging or reducing the picture
(ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight SIZE or
CENTER and press the center of the control
button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button
m
/
M
to select (zoom),
and move
<
/
,
to enlarge or reduce the picture.
Notes
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its
maximum or minimum value.
The horizontal adjustment value is not displayed in the menu.
background
12
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Adjusting the shape of the picture
(GEOM)
The GEOM settings allow you to adjust the rotation and shape of
the picture.
The (rotation) setting is stored in memory for all input signals.
All other settings are stored in memory for the current input
signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight GEOM and
press the center of the control button again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3
First move the control button
m
/
M
to select the
desired adjustment item. Then move the control
button
<
/
,
to make the adjustment.
Adjusting the color of the picture
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing the color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s colors to a printed picture’s colors.
This setting is stored in memory for all input signals.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight COLOR and
press the center of the control button again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button
m
/
M
to select a color
temperature.
The preset color temperatures are 5000K and 9300K. Since
the default setting is 9300K, the whites will change from a
bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to
5000K.
4
If necessary, fine tune the color temperature.
You can select your own color temperature between 9300K
and 5000K.
First move the control button
m
/
M
to select . Then move
the control button
<
/
,
to adjust the color temperature.
sRGB Mode
The sRGB color setting is an industry standard color space
protocol designed to correlate the displayed and printed colors of
sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the
sRGB profile, simply set the sRGB
ON
in the COLOR menu.
However, in order to display the sRGB colors correctly (
γ
=2.2,
6500K), you must set your computer to the sRGB profile.
When you set sRGB to
ON
”, the brightness
( ) and contrast (6)
are automatically set to
31
” and “
85
” respectively. If you change the
brightness
( ) and contrast (6), sRGB setting is changed to
OFF
”.
For information on how to change the brightness ( ) and
contrast (6), see page 10.
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be
sRGB compliant.
Select To
rotate the picture
expand or contract the picture sides
shift the picture sides to the left or right
adjust the picture width at the top of the screen
shift the picture to the left or right at the top of the
screen
9300K
5000K
26
COLOR
sRGB
9300K
5000K
+OFF ON
COLOR
sRGB
background
13
US
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Adjusting the convergence (CONV)
The CONV settings allow you to adjust the quality of the picture
by controlling the convergence. The convergence refers to the
alignment of the red, green, and blue color signals.
If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the
convergence.
These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight CONV and
press the center of the control button again.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
First move the control button
m
/
M
to select for
horizontal adjustment, or for vertical
adjustment. Then move the control button
<
/
,
to
adjust the convergence.
Additional settings (OPTION)
You can manually degauss (demagnetize) the monitor, adjust the
moire cancellation level, change the menu position, and lock the
controls.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight OPTION and
press the center of the control button again.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the control button
m
/
M
to select the desired
adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
Degaussing the screen
The monitor is automatically demagnetized (degaussed) when the
power is turned on.
To manually degauss the monitor, first move the
control button
m
/
M
to select (DEGAUSS). Then move
the control button
,
.
The screen is degaussed for about 5 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
Adjusting the moire*
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the
moire cancellation level.
To adjust the amount of moire cancellation, first move
the control button
m
/
M
to select (MOIRE ADJUST).
Then move the control button
<
/
,
until the moire
effect is at a minimum.
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference between the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
Changing the menu’s position
Change the menu’s position if it is blocking an image on the
screen.
To change the menu’s on-screen position, first move
the control button
m
/
M
to select (OSD H POSITION)
for horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for
vertical adjustment. Then move the control button
<
/
,
to shift the on-screen menu.
Example of moire
(continued)
background
14
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Locking the controls
To protect adjustment data by locking the controls, first
move the control button
m
/
M
to select (CONTROL
LOCK). Then move the control button
,
, to select ON.
Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK)
of the OPTION menu will operate. If any other items are selected,
the mark appears on the screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to OFF.
Restoring the color
The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance
over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature
allows you to restore the color to the original factory quality levels.
The explanation below explains how to restore the monitor’s color.
To restore the color, first move the control button
m
/
M
to select (IMAGE RESTORATION). Then move the
control button
,
.
The picture disappears while the color is being restored (about 2
seconds). After the color is restored, the picture reappears on the
screen again.
Notes
Before using this feature, the monitor must be in normal operation
mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor
goes into power saving mode, you must return the monitor to normal
operation mode and wait for 30 minutes for the monitor to be ready.
You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep
the monitor in normal operation mode for the full 30 minutes. If the
monitor is not ready, the following message will appear.
The monitor may gradually lose its ability to perform this function due
to the natural aging of the picture tube.
Helpful hints and information
(HELP)
The HELP menu contains helpful hints and information about this
monitor. If your monitor is displaying symptoms that match those
listed in the HELP menu, follow the on-screen instructions to
resolve the problem. If the symptoms do not match those listed in
the HELP menu or if the problem persists, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 17.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight HELP and
press the center of the control button again.
The following HELP menu appears on the screen.
3
Move the control button
m
/
M
to select a HELP menu
item and press the center of the control button
again.
Instructions or information to resolve the problem appears on
the screen. An explanation of each menu item is given below.
RECOMMENDED RESOLUTION
If the picture does not fill the screen to the edges or if the picture
appears too large for the screen, adjust the resolution to the figures
shown in the menu using your computer. If the input signal
matches one of this monitor’s factory preset modes, the resolution
and refresh rate of the current input signal are displayed.
FLICKER
If the picture is flickering, adjust the refresh rate to figures shown
in the menu. If the input signal matches one of this monitor’s
factory preset modes, the refresh rate of the current input signal is
displayed.
AVAI LABLE
AFTER
WARM U P
RESTORATION
IMAGE
OPT I ON
RETURN TO MA I N MENU
RECOMMENDED RESOLUT ION
FLICKER
TH I N HOR I ZONTAL L I NE
DISTORTED SHAPE
OUT OF FOCUS
DI SCOLORAT ION
HELP
SET RESOLUT ION TO
1280X1024 AT 85Hz USING PC.
CURRENT SETT I NG I S
1280X1024 AT 75Hz.
RECOMMENDED RESOLUT ION
SET REFRESH RATE TO
75Hz OR 85Hz USING PC.
CURRENT SETT I NG I S 60Hz .
FLICKER
background
15
US
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
THIN HORIZONTAL LINE
The lines that appear on your screen are damper wires. See
page 16 for more information about the damper wires.
DISTORTED SHAPE
If the shape of the picture on the screen seems distorted, try
adjusting the picture’s geometry. Move the control button
,
to
jump directly to the GEOMETRY menu.
OUT OF FOCUS
The picture may seem to be out of focus when the red and blue
color signals are not aligned properly, causing red or blue
shadows to appear around letters and lines. Try adjusting the
picture’s convergence to make the shadows disappear. Move the
control button
,
to jump directly to the CONVERGENCE
menu. When the CONVERGNECE menu is displayed, the
contrast, brightness and moire adjustment settings are
automatically reset for all input signals.
DISCOLORATION
If the picture’s color appears abnormal in certain areas of the
screen, first check for any loose signal cables. After you have
checked the cables, try degaussing (demagnetizing) the screen
manually. Move the control button
,
to jump directly to the
OPTION menu, then select (DEGAUSS).
Resetting the adjustments
This monitor has the following three reset methods. Use the
RESET button to reset the adjustments.
Resetting a single adjustment item
Use the control button to select the adjustment item you want to
reset, and press the RESET button.
Resetting all of the adjustment data for the
current input signal
Press the RESET button when no menu is displayed on the screen.
Note that the following items are not reset by this method:
on-screen menu language (page 8)
on-screen menu position (page 13)
control lock (page 14)
Resetting all of the adjustment data for all input
signals
Press and hold the RESET button for more than two seconds.
Note
The RESET button does not function when (CONTROL LOCK) is
set to ON.
RESET
background
16
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Technical Features
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of
the screen.
(See Appendix for a list of the factory preset modes.)
For input signals that do not match one of the factory preset modes,
the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a
clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s
frequency range (horizontal: 30 – 107 kHz, vertical: 48 – 120 Hz).
If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user
mode and automatically recalled whenever the same input signal
is received.
Note for Windows users
For Windows users, check your video board manual or the utility
program which comes with your graphic board and select the
highest available refresh rate to maximize monitor performance.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY
S
TAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power
Management Signaling) compliant, the monitor will automatically
reduce power consumption in three stages as shown below
.
* “Sleep” and “deep sleep” are power saving modes defined by the
Environmental Protection Agency.
** When your computer is in a power saving mode, MONITOR IS IN
POWER SAVE MODE appears on the screen if you press any button
on the monitor. After a few seconds, the monitor enters the power
saving mode again.
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
The lines you are experiencing on your screen are normal for the
Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows
from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are
most noticeable when the screen’s background is light (usually
white). The aperture grille is the essential element that makes a
Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the
screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
On-screen messages
If no picture appears on the screen, one of the following messages
appears on the screen. To solve the problem, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 17.
1
The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
NO INPUT SIGNAL
indicates that no signal is input.
MONITOR IS IN POWER SAVE MODE
indicates that the computer is in power saving mode. This
message is displayed only when your computer is in a power
saving mode and you press any one of the buttons on the
monitor.
2
The selected connector
This message shows the currently selected connector
(INPUT 1 or IINPUT 2).
Power mode Power consumption
1
(power)
indicator
normal
operation
140 W green
1 standby
15 W green and orange
alternate
2 suspend
(sleep)*
15 W green and orange
alternate
3 active off**
(deep sleep)*
3 W orange
power off 0 W off
Damper wires
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
INPUT 1
background
17
US
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 18) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom Check these items
No picture
If the 1 (power) indicator is not lit Check that the power cord is properly connected.
Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message
appears on the screen, or if the 1
(power) indicator is either orange or
alternating between green and
orange
Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets (page 6).
Check that the INPUT switch setting is correct (page 8).
Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
Check that the computer’s power is “on.”
Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
If the MONITOR IS IN POWER
SAVE MODE message appeared on
the screen, or if the 1 (power)
indicator is either orange or
alternating between green and
orange
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.
Check that the computer’s power is “on.”
Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 107 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
If no message is displayed and the 1
(power) indicator is green or flashing
orange
Use the Self-diagnosis function (page 18).
If using Windows 95/98 If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select this monitor
(“CPD-G400”) from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor selection
screen.
If using a Macintosh system Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly connected
(page 6).
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
Try turning the monitor 90
°
to the left or right.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are supported by this monitor (Appendix). Even if the frequency is within
the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the
monitor to sync correctly.
Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy
Adjust the brightness and contrast (page 10).
Degauss the monitor* (page 13).
Select MOIRE ADJUST and adjust the moire cancellation effect (page 13).
(continued)
background
18
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the
center of the control button for more than five seconds to display
this monitor’s information box.
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information.
Model name: CPD-G400
Serial number
Name and specifications of your computer and graphics board.
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is
a problem with your monitor or computer, the screen will go
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard.
Picture is ghosting
Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly
Perform the (AUTO) function (page 11).
Adjust the size (page 11) or centering (page 11). Note that some video modes do not fill
the screen to the edges.
Edges of the image are curved
Adjust the geometry (page 12).
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
Select MOIRE ADJUST and adjust the moire cancellation effect (page 13).
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
Change your desktop pattern.
Color is not uniform
Degauss the monitor* (page 13). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color
may lose uniformity.
White does not look white
Adjust the color temperature (page 12).
Letters and lines show red or blue
shadows at the edges
Adjust the convergence (page 13).
Monitor buttons do not operate
( appears on the screen)
If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 14).
IMAGE RESTORATION function
does not operate
Before using this function, the monitor must be in normal operation mode (green power
indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE
RESTORATION function, see page 14.
Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation
mode for more than 30 minutes.
The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging
of the picture tube.
A hum is heard right after the
power is turned on
This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is
automatically degaussed for five seconds.
Symptom Check these items
AVAI LABLE
AFTER
WARMUP
RESTORATION
IMAGE
OPT ION
MENU
MODEL :CPD-G400
SER NO:1234567
MANUFACTURED: 199
INFORMATION
9-52
Example
b
MENU
RESET
INPUT 1 2
1
(power) indicator
background
19
US
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
If the
1
(power) indicator is green
1
Disconnect the video input cable or turn off the
connected computer.
2
Press the
1
(power) button twice to turn the monitor
off and then on.
3
Move the control button
,
for 2 seconds before the
monitor enters power saving mode.
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor
is working properly. Reconnect the video input cable and check
the condition of your computer.
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
If the
1
(power) indicator is flashing orange
Press the
1
(power) button twice to turn the monitor off
and then on.
If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working
properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your computer and video board.
Specifications
CRT 0.24 mm aperture grille pitch (center)
19 inches measured diagonally
90-degree deflection
FD Trinitron
Viewable image size Approx. 365
×
274 mm (w/h)
(14
3
/
8
×
10
7
/
8
inches)
18.0" viewing image
Resolution
Maximum Horizontal: 1800 dots
Vertical: 1440 lines
Recommended Horizontal: 1280 dots
Vertical: 1024 lines
Standard image area Approx. 352
×
264 mm (w/h)
(13
7
/
8
×
10
1
/
2
inches)
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 107 kHz
Vertical: 48 to 120 Hz
AC input voltage/current 120 V, 50/60 Hz, Max. 2.0 A
Power consumption 140 W
Operating temperature 10 to 40 ºC
Dimensions
Approx. 446
×
464
×
461 mm (w/h/d)
(17
5
/
8
×
18
3
/
8
×
18
1
/
4
inches)
Mass Approx. 26 kg (57 lb 5 oz)
Plug and Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi/GTF
Supplied accessories See page 6
* Recommended horizontal and vertical timing condition
Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.
Horizontal blanking width should be more than 3.0 µsec.
Vertical blanking width should be more than 500 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
MENU
background
20
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US03BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
background
Trinitron
est une marque commerciale
déposée de Sony Corporation.
Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
Windows
et MS-DOS sont des
marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
VESA et DDC
sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
E
NERGY
S
TAR est une marque
déposée aux Etats-Unis.
Tous les autres noms de produits
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
Les symboles
” et “
” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
3
Table des Matières
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR01COV-UCTOC.fm
masterpage:Toc.master
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
FR
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1re étape:
Raccordez le moniteur à votre ordinateur. . . . . . . . . . . . 6
2e étape:
Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3e étape:
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 7
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) . . . . . . . . . . 8
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image
(AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du centrage de l’image (CENTRE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la forme de l’image (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la couleur de l’image (COUL.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conseils et informations utiles (AIDE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 16
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
background
4
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Précautions
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce
moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique à la surface de l’écran.
Après que le courant a été branché, l’écran est démagnéti
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou
des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes
d’enregistrement magnétique, bandes et disquettes à l’écart du
moniteur.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité
de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation
à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au
rayonnement solaire
sujet à de fortes variations de température
soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques
sur une surface instable
à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme
un transformateur ou des lignes à haute tension
à proximité de ou sur une surface métallique chargée
électriquement
Entretien
Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet
de rayer le tube image.
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou du benzène.
Transport
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine.
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-dessous.
Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur,
alignez le centre de l’écran du moniteur sur les points de centrage
du support.
Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement,
saisissez-le des deux mains par la base. Veillez à ne pas vous
coincer les doigts à l’arrière du moniteur lorsque vous le faites
pivoter verticalement.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CA
pour 200 à 240 V CA
90°
90°
15°
Points de centrage
background
5
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
FR
Identification des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
1
Touche RESET (réinitialisation) (page 15)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2
Commutateur INPUT (entrée) (page 8)
Ce commutateur sélectionne INPUT 1 (connecteur d’entrée
vidéo 1: y1) ou INPUT 2 (connecteur d’entrée vidéo 2:
y2).
3
Manette de commande (page 10)
La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la
luminosité et le contraste.
4
Commutateur et indicateur
1
(alimentation)
(pages 7, 16, 19)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
5
Connecteur AC IN (page 7)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
6
Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (
y
1) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
7
Connecteur d’entrée vidéo 2 (HD15) (
y
2) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
Voir le tableau ci-dessus pour l’assignation des broches.
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
MENU
RESET
INPUT 1 2
MENU
RESET
INPUT 21
ArrièreAvant
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
Broche n° Signal
1 Rouge
2Vert
(Synchronisation sur le vert)
3Bleu
4 ID (masse)
5 Masse DDC*
6 Masse rouge
7 Masse vert
8 Masse bleu
9—
10 Masse
11 ID (masse)
12 Données bidirectionnelles (SDA)*
13 Synchro H
14 Synchro V
15 Données d’horloge (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
background
6
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Installation
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
Cordon d’alimentation
Adaptateur Macintosh
Windows Monitor Information Disk
Carte de garantie
Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran
Ce mode d’emploi
1re étape:Raccordez le moniteur à
votre ordinateur
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder
au raccordement.
Remarques
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car
vous risqueriez de les plier.
Lorsque vous branchez le câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement
du connecteur HD15. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens,
car vous risquez sinon de plier les broches.
x
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
ordinateur compatible
x
Raccordement à un ordinateur Macintosh
ou compatible
* Raccordez l’adaptateur Macintosh fourni à l’ordinateur avant de
raccorder le câble. Cet adaptateur est compatible avec les ordinateurs
Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh et Power
Macintosh G3 (vendus avant janvier 1999). Si vous raccordez un
ordinateur Power Mac G3 vendu après janvier 1999, vous devez utiliser
un autre type d’adaptateur (non fourni). Les ordinateurs Macintosh II
ainsi que certaines anciennes versions de PowerBook peuvent
nécessiter un adaptateur doté de microcommutateurs (non fourni).
x
Raccordement à un second ordinateur
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
PC/AT IBM ou
ordinateur compatible
vers la
sortie vidéo
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
Utilisez l’adaptateur Macintosh fourni.
Adaptateur Macintosh (fourni)*
Macintosh ou
ordinateur
compatible
vers la sortie vidéo
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
Référez-vous aux précédents
exemples pour raccorder votre
ordinateur.
Câble de signal vidéo
HD15 (non fourni)
vers le connecteur
d’entrée vidéo 2 (
y
2)
background
7
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
FR
2e étape:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
3e étape:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,
vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement connecté et
que toutes les fiches sont fermement introduites dans les prises.
Si l’indication MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE
D’ENERGIE apparaît à l’écran, essayez d’appuyer sur une
touche quelconque du clavier de l’ordinateur.
Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise entre 30 et 107 kHz et la fréquence
verticale entre 48 et 120 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 17.
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre
ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette
Windows Monitor Information Disk.
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre
PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug &
Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme
type de moniteur dans le “Control Panel” de Windows 95/98. Si votre PC/
carte graphique a des difficultés à communiquer avec ce moniteur,
chargez la disquette Windows Monitor Information Disk et sélectionnez
la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de
Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de moniteur.
Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0 pour plus de détails
sur le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de
couleurs.
Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de cou-
leurs
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous
référant au mode d’emploi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs
peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la
palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:
High Color (16 bit) t 65.536 couleurs
True Color (24 bit) t environ 16,77 millions de couleurs
En mode True Color (24 bits), la vitesse peut être inférieure.
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
vers
AC IN
vers une prise murale
cordon d’alimentation (fourni)
background
8
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Sélection de la langue d’affichage
des menus (LANG)
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,
allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et
japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Voir page 10 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
manette de commande.
2
Déplacez la manette de commande de façon à
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau
au centre de la manette de commande.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas
m
/
M
pour sélectionner une langue.
ENGLISH: Anglais
FRANÇAIS
DEUTSCH: Allemand
ESPAÑOL: Espagnol
ITALIANO: Italien
NEDERLANDS: Néerlandais
SVENSKA: Suédois
: Russe
: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au
MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si
vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au
bout de 30 secondes environ.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est
affiché à l’écran.
Sélection du signal d’entrée
Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur à l’aide
des connecteurs d’entrée vidéo 1 (y1) et 2 (y2). Pour
sélectionner l’un des deux ordinateurs, utilisez le commutateur
INPUT.
Réglez le commutateur INPUT.
Le connecteur sélectionné apparaît à l’écran pendant 3 secondes.
“ENTREE 1” (connecteur d’entrée vidéo 1:y1) ou “ENTREE
2” (connecteur d’entrée vidéo 2:y2) apparaît à l’écran.
Remarque
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, l’indication PAS
ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de quelques secondes, le
moniteur passe en mode d’économie d’énergie. Si cela se produit,
commutez l’autre connecteur.
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
COUL.
LANG
AIDE
CONV
OPTION
OK
MENU
ENGL ISH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
MENU
INPUT 1 2
background
9
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
FR
Personnalisation de votre
moniteur
Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le
MENU principal à l’écran. Voir page 10 pour plus d’informations
sur l’utilisation de la manette de commande.
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des
menus suivants.
x
Affichage du signal d’entrée en cours
Les fréquences horizontales et verticales du signal d’entrée actuel
sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à
l’un des modes présélectionnés de ce moniteur, la résolution est
également affichée.
1
CENTRE (page 11)
Sélectionne le menu CENTRE pour
régler le centrage de l’image, la
taille ou le zoom.
2
TAILLE (page 11)
Sélectionne le menu TAILLE pour
régler la taille de l’image, le
centrage ou le zoom.
3
GEOM (page 12)
Sélectionne le menu GEOM pour
régler la rotation et la forme de
l’image.
4
AIDE (page 14)
Sélectionne le menu
AIDE pour afficher
des conseils et
informations utiles
concernant ce
moniteur.
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
COUL.
LANG
AIDE
CONV
OPTION
OK
MENU
AUTO
ON
TA I LLE/CENTRE
AUTO
ON
TA I LLE/CENTRE
26
GEOMETR I E
RETOURNER AU MENU PRINCI PAL
RESOLUT ION RECOMMANDEE
SCINTILLEMENTS
F I NE L I GNE HOR I ZONTALE
IMAGE DEFORMEE
IMAGE FLOUE
IMAGE DECOLOREE
AIDE
5
COUL. (page 12)
Sélectionne le menu COUL. pour
régler la température de couleur de
l’image. Vous pouvez utiliser ce
menu pour faire correspondre les
couleurs du moniteur aux couleurs
d’une image imprimée.
6
CONV (page 13)
Sélectionne le menu CONV pour
régler la convergence horizontale et
verticale de l’image.
7
LANG (page 8)
Sélectionne LANG pour choisir la
langue d’affichage des menus.
8
OPTION (page 13)
Sélectionne OPTION pour régler
les options du moniteur. Les options
comprennent:
démagnétisation de l’écran
réglage du niveau de suppression
du moi
changement de la position des
écrans de menu
verrouillage des commandes
restauration de l’image
9
SORTIR
Sélectionne SORTIR pour quitter le
menu.
9300K
5000K
COUL EUR
sRGB
26
CONVERGENCE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
DEGAUSS
ON
OPT I ON
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
COUL.
LANG
AIDE
CONV
OPTION
OK
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
les fréquences
horizontale et
verticale du
signal d’entrée
en cours
la résolution d
u
signal d’en
trée
en cou
rs
(suite page suivante)
background
10
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
x
Utilisation de la manette de commande
1
Affichez le MENU principal.
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher
le MENU principal sur l’écran.
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Mettez en évidence le menu de votre choix en déplaçant la
manette de commande vers l’arrière pour monter (
M
), vers
l’avant pour descendre (
m
) et vers la gauche (
<
) ou vers la
droite (
,
) pour vous déplacer latéralement.
3
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers la gauche (
<
) ou la
droite (
,
) pour effectuer le réglage.
4
Quittez le menu.
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour
revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la
visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le
menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes
environ.
x
Réinitialisation des réglages
Appuyez sur la touche RESET. Voir page 15 pour plus
d’informations sur la réinitialisation des réglages.
Réglage de la luminosité et du
contraste
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au
moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux entrants.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe
quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas
m
/
M
pour régler la luminosité ( ), et vers la
gauche ou la droite
<
/
,
pour régler le contraste
(
6
).
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ
3 secondes.
Si vous réglez sRGB “ON” pour le réglage de la couleur, la
luminosité ( ) et le contraste (6) se règlent
automatiquement sur “31” et “85”.
Pour plus d’informations concernant sRGB, voir “Réglage de
la couleur de l’image (COUL.)” à la page 12.
MENU
MENU
MENU
ARRIERE
AVANT
MENU
MENU
RESET
31 85
LUMINOSI TE/CONTRASTE
background
11
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
FR
Réglage automatique de la taille et
du centrage de l’image (AUTO)
Vous pouvez aisément régler l’image de façon à ce qu’elle
remplisse l’écran à l’aide du paramètre (AUTO) dans le menu
TAILLE/CENTRE.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE ou CENTRE en évidence et appuyez
à nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la touche de commande
m
/
M
pour
sélectionner (AUTO). Déplacez ensuite la touche
de commande vers la droite
,
.
L’image remplit automatiquement l’écran.
Remarques
Cette fonction est destinée à être utilisée sur des ordinateurs tournant
sous Windows ou dotés d’un logiciel d’interface graphique utilisateur
qui offre une image plein écran. Elle peut ne pas fonctionner
correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image
d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (comme une invite MS-
DOS).
L’image affichée se déplace pendant quelques secondes lorsque vous
exécutez cette fonction
.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Réglage du centrage de l’image
(CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
CENTRE en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas
m
/
M
afin de sélectionner pour le
réglage horizontal ou pour le réglage vertical.
Déplacez ensuite la manette de commande vers la
gauche ou la droite
<
/
,
pour régler le centrage.
Réglage de la taille de l’image
(TAILLE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas
m
/
M
afin de sélectionner pour le
réglage horizontal ou pour le réglage vertical.
Déplacez ensuite la manette de commande vers la
gauche ou la droite
<
/
,
pour régler la taille.
Agrandir ou réduire l’image
(ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE ou CENTRE en évidence et appuyez
à nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas
m
/
M
afin de sélectionner (zoom), et
déplacez-la vers la gauche ou la droite
<
/
,
pour
agrandir ou réduire l’image.
Remarques
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
La valeur de réglage horizontal n’est pas affichée dans le menu.
background
12
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Réglage de la forme de l’image
(GEOM)
Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la
forme de l’image.
Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour
tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés
dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
GEOM en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas
m
/
M
pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite
<
/
,
pour
exécuter le réglage.
Réglage de la couleur de l’image
(COUL.)
Les réglages COUL. permettent de régler la température de
couleur de l’image en changeant le niveau de couleur du champ
de couleur blanc. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la
température est basse et bleuâtres lorsqu’elle est élevée. Ce
réglage est pratique pour faire correspondre les couleurs du
moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux
d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
COUL. en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas
m
/
M
pour sélectionner une température de
couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K et
9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les blancs
passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre lorsque la
température est abaissée à 5000K.
4
Si nécessaire, accordez finement la température de
couleur.
Vous pouvez sélectionner votre propre température de
couleur entre 9300K et 5000K.
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le
bas
m
/
M
afin de sélectionner . Déplacez ensuite la manette
de commande vers la gauche ou la droite
<
/
,
pour régler
la température de couleur.
Mode sRGB
Le réglage de couleur sRGB est un protocole d’espace couleur
standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées
des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster
les couleurs suivant le profil sRGB, réglez simplement sRGB
“ON” dans le menu COULEUR.
Pour pouvoir afficher correctement les couleurs sRGB (
γ
=2,2,
6500K), vous devez cependant configurer votre ordinateur
suivant le profil sRGB.
Lorsque vous réglez sRGB “ON”, la luminosité ( ) et le
contraste (6) se règlent automatiquement sur “31” et “85”.
Si vous changez le réglage de la luminosité ( ) et du contraste
(6), le réglage sRGB passe à “OFF”.
Pour plus de détails sur le changement des réglages de la
luminosité ( ) et du contraste (6), voir page 10.
Remarque
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par
exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
Sélectionnez pour
faire pivoter l’image
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
décaler les côtés de l’image vers la gauche ou
la droite
régler la largeur de l’image dans le haut de
l’écran
décaler l’image vers la gauche ou la droite
dans le haut de l’écran
9300K
5000K
26
COULEUR
sRGB
9300K
5000K
+OFF ON
COULEUR
sRGB
background
13
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
FR
Réglage de la convergence (CONV)
Les réglages CONV permettent de régler la qualité de l’image en
contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des
signaux de couleur rouge, vert et bleu.
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou
des lignes, réglez la convergence.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
CONV en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas
m
/
M
afin de sélectionner pour le
réglage horizontal ou pour le réglage vertical.
Déplacez ensuite la manette de commande vers la
gauche ou la droite
<
/
,
pour régler la
convergence.
Réglages supplémentaires
(OPTION)
Vous pouvez maintenant démagnétiser manuellement le
moniteur, régler le niveau de suppression du moiré, changer la
position du menu et verrouiller les commandes.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
OPTION en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas
m
/
M
pour sélectionner le paramètre de
réglage voulu.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les
instructions ci-dessous.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise
sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez
d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas
m
/
M
afin de sélectionner (DEGAUSS). Déplacez
ensuite la manette de commande vers la droite
,
.
L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Si un
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs
résultats.
Réglage du moiré*
Si des motifs elliptiques ou ondulés apparaissent sur l’écran,
réglez le niveau de suppression du moiré.
Pour régler le niveau de suppression du moiré,
déplacez d’abord la manette de commande vers le haut
ou le bas
m
/
M
afin de sélectionner (REGLAGE
MOIRE). Déplacez ensuite la manette de commande
vers la gauche ou la droite
<
/
,
jusqu’à ce que l’effet
de moiré soit minimal.
* L’effet de moiré est un type d’interférence naturelle qui produit de
légères lignes ondulées sur l’écran. Il peut résulter d’une interférence
entre le motif de l’image à l’écran et la disposition des points du
moniteur.
Exemple de moiré
(suite page suivante)
background
14
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Changement de la position du menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour changer la position d’affichage des écrans de
menu, déplacez d’abord la manette de commande vers
le haut ou le bas
m
/
M
afin de sélectionner
(POSITION H OSD) pour le réglage horizontal ou
(POSITION V OSD) pour le réglage vertical.
Déplacez ensuite la manette de commande vers la
gauche ou la droite
<
/
,
pour déplacer le menu.
Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouillant
les commandes, déplacez d’abord la manette de
commande vers le haut ou le bas
m
/
M
afin de
sélectionner (MENU VERROUILLE). Déplacez
ensuite la manette de commande vers la droite
,
pour
sélectionner ON.
Seuls le commutateur 1 (alimentation), et les paramètres
SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION
restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le
symbole apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la procédure ci-dessus et réglez (MENU VERROUILLE)
sur OFF.
Restauration des couleurs
Les couleurs de la plupart des moniteurs tendent à perdre
progressivement de leur éclat au fil des ans. La fonction
RESTAURER COULEUR vous permet de restaurer les couleurs
aux niveaux de qualité par défaut d’origine. Les explications ci-
dessous présentent comment restaurer les couleurs du moniteur.
Pour restaurer les couleurs, déplacez la touche de
commande vers le haut ou le bas
m
/
M
pour sélectionner
(RESTAURER COULEUR). Déplacez ensuite la
touche de commande vers la droite
,
.
L’image disparaît tandis que les couleurs sont restaurées (environ
2 secondes). Après que les couleurs ont été restaurées, l’image
réapparaît à l’écran.
Remarques
Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de
fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis
au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie
d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement
normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt. Il se peut
que vous deviez ajuster les réglages d’économie d’énergie de votre
ordinateur de manière à garder le moniteur en mode de fonctionnement
normal pendant au moins 30 minutes. Si le moniteur n’est pas prêt, le
message suivant apparaît.
Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette
fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
Conseils et informations utiles
(AIDE)
Le menu AIDE contient des conseils et informations utiles
concernant ce moniteur. Si votre moniteur présente des
symptômes semblables à ceux indiqués dans le menu AIDE,
suivez les instructions à l’écran pour résoudre le problème. Si les
symptômes n’apparaissent pas dans le menu AIDE ou si le
problème persiste, voir “Symptômes et remèdes” à la page 17.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
AIDE en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu AIDE suivant apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas
m
/
M
afin de sélectionner une option du menu
AIDE et appuyez à nouveau au centre de la manette
de commande.
Des instructions ou des informations sur la façon de résoudre
le problème apparaissent à l’écran. Les différentes options de
ce menu sont expliquées ci-dessous.
RESOLUTION RECOMMANDEE
Si l’image ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords ou si l’image
apparaît trop grande pour l’écran, réglez la résolution sur votre
ordinateur en fonction des chiffres donnés dans le menu. Si le
signal d’entrée correspond à l’un des modes présélectionnés de ce
moniteur, la résolution et le taux de régénération du signal
d’entrée en cours sont affichées.
SCINTILLEMENTS
Si l’image scintille, réglez le taux de régénération selon les
chiffres indiqués dans le menu. Si le signal d’entrée correspond à
l’un des modes présélectionnés de ce moniteur, le taux de
régénération du signal d’entrée en cours est affiché.
EN MARCHE
APRES
CHAUFFAGE
COULEUR
RESTAURER
OPT ION
RETOURNER AU MENU PRINCI PAL
RESOLUT ION RECOMMANDEE
SCINTILLEMENTS
F I NE L I GNE HOR I ZONTALE
IMAGE DEFORMEE
IMAGE FLOUE
IMAGE DECOLOREE
AIDE
RAMENER LA RESOLUT ION A
1280X1024 A 85Hz AVEC LE PC.
LE REGLAGE ACTUEL EST DE
1280X1024 A 75Hz.
RESOLUT ION RECOMMANDEE
REGLER TAUX DE REGENERAT ION
SUR75HzOU85HzAVECLEPC.
LE REGLAGE ACTUEL EST 60Hz .
SCINTILLEMENTS
background
15
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
FR
FINE LIGNE HORIZONTALE
Les lignes qui apparaissent sur l’écran sont des fils
d’amortissement. Voir page 16 pour plus d’informations sur les
fils d’amortissement.
IMAGE DEFORMEE
Si la forme de l’image à l’écran semble distordue, essayez de
régler la géométrie de l’image. Déplacez la manette de commande
vers la droite
,
pour accéder directement au menu
GEOMETRIE.
IMAGE FLOUE
L’image peut paraître floue lorsque les signaux rouge et bleu ne
sont pas correctement alignés, provoquant l’apparition d’ombres
rouges ou bleues autour des lettres et des lignes. Essayez de régler
la convergence de l’image pour faire disparaître ces ombres.
Déplacez la manette de commande vers la droite
,
pour accéder
directement au menu CONVERGENCE. Lorsque le menu
CONVERGENCE est affiché, les réglages du contraste, de la
luminosité et du moiré sont automatiquement réinitialisés pour
tous les signaux d’entrée.
IMAGE DECOLOREE
Si la couleur de l’image semble anormale dans certaines zones de
l’écran, commencez par vérifier que les câbles de signaux sont
correctement branchés. Cela fait, essayez de démagnétiser
l’écran manuellement. Déplacez la manette de commande vers la
droite
,
pour accéder directement au menu OPTION, puis
sélectionnez (DEGAUSS).
Réinitialisation des réglages
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la
touche RESET pour réinitialiser les réglages.
Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre
de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche
RESET.
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché
sur l’écran.
Attention que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par
cette méthode:
langue d’affichage des menus (page 8)
position d’affichage des menus (page 14)
verrouillage des commandes (page 14)
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux
secondes.
Remarque
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque (MENU
VERROUILLE) est réglé sur ON.
RESET
background
16
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Caractéristiques
techniques
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de
l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes
présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent
pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan
numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image
claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la
plage de fréquences du moniteur (horizontale: 30 à 107 kHz;
verticale: 48 à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données
de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont
rappelées automatiquement chaque fois que le même signal
d’entrée est reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de
Windows
Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme
utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de
régénération le plus élevé de manière à maximiser les
performances du moniteur.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY
S
TAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Signaling), le moniteur réduit
automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes
comme indiqué ci-dessous.
* “Sommeil” et “sommeil profond” sont des modes d’économie
d’énergie définis par l’Environmental Protection Agency.
** Lorsque votre ordinateur se trouve dans un mode d’économie
d’énergie, l’indication MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE
D’ENERGIE apparaît sur l’écran si vous appuyez sur une touche
quelconque du moniteur. Au bout de quelques secondes, le moniteur
passe de nouveau en mode d’économie d’énergie.
Dépannage
Consultez cette section avant de faire appel au service
d’assistance technique.
Si de fines lignes apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une
caractéristique normale des moniteurs Trinitron et ne constituent
donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils
d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture
qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de
l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est
l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en
permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers
l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement
détaillée.
Messages affichés à l’écran
Si aucune image n’apparaît à l’écran, l’un des messages suivants
s’affiche. Pour remédier au problème, voir “Symptômes et
remèdes” à la page 17.
1
Condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les
spécifications du moniteur.
PAS ENTREE VIDEO
indique qu’aucun signal n’est entré.
MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE
indique que l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie.
Ce message ne s’affiche que lorsque votre ordinateur se
trouve dans un mode d’économie d’énergie et que vous
appuyez sur l’une des touches du moniteur.
2
Le connecteur sélectionné
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou
ENTREE 2).
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie
L’indicateur
1
(alimentation)
fonctionnement
normal
140 W vert
1 veille
15 W vert et orange en
alternance
2 interruption
(sommeil)*
15 W vert et orange en
alternance
3 inactif**
(sommeil profond)*
3 W orange
hors tension 0 W désactivé
Fils d’amortissement
INFORMATIONS
HORS PLAGE
DE BALAYAGE
ENTREE 1
background
17
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
FR
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 19) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.
Symptôme Vérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne
s’allume pas
Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
Si le message PAS ENTREE
VIDEO apparaît à l’écran ou si
l’indicateur 1 (alimentation) est
orange ou clignote alternativement
en vert et en orange
Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont
fermement enfoncées dans leurs prises respectives (page 6).
Vérifiez si le réglage du commutateur INPUT est correct (page 8).
Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées ou
enfoncées.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.
Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
Si le message MONITEUR EN
MODE D’ECONOMIE
D’ENERGIE apparaît à l’écran ou si
l’indicateur 1 (alimentation) est
orange ou clignote alternativement
en vert et en orange
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche du
clavier de l’ordinateur.
Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.
Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE apparaît à l’écran
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la
plage de fréquence comme suit.
Horizontale: 30 à 107 kHz
Verticale: 48 à 120 Hz
Si aucun message ne s’affiche et si
l’indicateur 1 (alimentation) est vert
ou clignote en orange
Activez la fonction d’autodiagnostic (page 19).
Si vous utilisez Windows 95/98 Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et
procédez comme suit. Installez la disquette Windows Monitor Information Disk (page 7)
et sélectionnez ce moniteur (“CPD-G400”) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de
sélection de moniteur de Windows 95/98.
Si vous utilisez un système
Macintosh
Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont correctement raccordés
(page 6).
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes
fluorescentes ou des téléviseurs.
Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à
proximité du moniteur.
Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre
circuit.
Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte
graphique.
Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) et la fréquence
du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est
comprise dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une
impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser
correctement.
Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
(suite page suivante)
background
18
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Affichage de la désignation, du numéro de série et
de la date de fabrication de ce moniteur.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez le
centre de la manette de commande enfoncé pendant au moins cinq
secondes pour afficher la case d’informations relatives à ce
moniteur.
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes.
signation du modèle: CPD-G400
Numéro de série
Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte
graphique.
L’image est floue
Ajustez la luminosité et le contraste (page 10).
Démagnétisez le moniteur* (page 13).
Sélectionnez REGLAGE MOIRE et réglez le niveau de suppression de moiré (page 13).
Des images fantômes
apparaissent
N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
L’image n’est pas centrée ou de
taille incorrecte
Exécutez la fonction (AUTO) (page 11).
Ajustez la taille (page 11) ou le centrage (page 11) de l’image. Attention que certains
modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
Les bords de l’image sont
incurvés
Ajustez la géométrie (page 12).
Un motif ondulatoire ou elliptique
(moiré) est visible
Sélectionnez REGLAGE MOIRE et réglez le niveau de suppression de moiré (page 13).
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor
Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas
uniformes
Démagnétisez le moniteur* (page 13). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
Le blanc n’est pas blanc
Ajustez la température de couleur (page 12).
Les lettres et les lignes sont
soulignées d’une ombre rouge ou
bleue
Ajustez la convergence (page 13).
Les touches du moniteur sont
inopérantes
( apparaît sur l’écran)
Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ON, réglez-la sur OFF
(page 14).
La fonction RESTAURER
COULEUR est inopérante
Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement
normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de la fonction RESTAURER COULEUR (page 14).
Ajustez les réglages du mode d’économie d’énergie de l’ordinateur de façon à garder le
moniteur en mode de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes.
Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison
du vieillissement naturel du tube image.
Un souffle est audible juste après
la mise sous tension
C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur
est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant cinq secondes.
Symptôme Vérifiez
EN MARCHE
APRES
CHAUFFAGE
COULEUR
RESTAURER
OPT ION
MODEL :CPD-G400
SER NO:1234567
MANUFACTURED: 199
INFORMAT IONS
9-52
MENU
Exemple
b
background
19
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
FR
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un
problème avec votre moniteur ou ordinateur, l’écran devient
blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert ou clignote
en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en orange,
c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie.
Appuyez sur une touche quelconque du clavier.
Si l’indicateur
1
(alimentation) est allumé en vert
1
Débranchez le câble d’entrée vidéo ou mettez
l’ordinateur raccordé hors tension.
2
Appuyez deux fois sur la touche
1
(alimentation)
pour mettre le moniteur hors et sous tension.
3
Déplacez la manette de commande vers la droite
,
pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en
mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,
bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez
le câble d’entrée vidéo et vérifiez l’état de votre ordinateur.
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement
parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
Si l’indicateur
1
(alimentation) clignote en orange
Appuyez deux fois sur la touche
1
(alimentation) pour
mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le
moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges
de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur
Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez
également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre
carte vidéo.
Spécifications
Tube cathodique Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm
(central)
19 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés
Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 365
×
274 mm (l/h)
(14
3
/
8
×
10
7
/
8
po)
Zone de visualisation de 18,0"
Résolution
Maximum Horizontale: 1800 points
Verticale: 1440 lignes
Recommandée Horizontale: 1280 points
Verticale: 1024 lignes
Zone d’image standard Approx. 352
×
264 mm (l/h)
(13
7
/
8
×
10
1
/
2
po)
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 107 kHz
Verticale: 48 à 120 Hz
Tension/courant d’entrée 120 V, 50/60 Hz,
Max. 2,0 A
Consommation électrique 140 W
Température d’utilisation 10 à 40 ºC
Dimensions Approx
. 446
×
464
×
461 mm
(
l/h/p
)
(17
5
/
8
×
18
3
/
8
×
18
1
/
4
po)
Mass Approx. 26 kg (57 lb 5 oz)
Plug & Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi/GTF
Accessoires fournis Voir page 6
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 1,0 µsec.
La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
3,0 µsec.
La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
500 µsec.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
MENU
RESET
INPUT 1 2
L’indicateur
1
(alimentation)
MENU
background
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\02FR02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
background
Trinitron
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
Windows
y MS-DOS son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
VESA y DDC
son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Association.
E
NERGY
S
TAR es una marca
registrada de EE.UU.
El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
•Además,
” y “
” no se mencionan en
cada caso en este manual.
3
Índice
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES01COV-UCTOC.fm
masterpage:Toc.master
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
ES
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1:
Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2:
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 3:
Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG). . . . . . . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del brillo y del contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) . . . . . . . . . 11
Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO). . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la forma de la imagen (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la convergencia (CONV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sugerencias e información útiles (AYUDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 16
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
background
4
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de
alimentación
Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro
de alimentación local.
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con
las normas obligatorias de la FCC.
Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de
grabación magnéticos alejados del monitor.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
sobre superficies inestables
cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
Mantenimiento
Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice la caja y materiales de embalaje originales.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los
puntos de centrado del soporte.
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando
lo gire horizontal o verticalmente. Tenga cuidado de no pillarse
los dedos en la parte trasera del monitor cuando lo incline hacia
arriba verticalmente.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
Ejemplo de tipos de enchufes
para 100 a 120 V CA
para 200 a 240 V CA
90°
90°
15°
Puntos de centrado
background
5
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
ES
Identificación de los componentes
y los controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más
información.
1
Botón RESET (restauración) (página 15)
Este botón recupera los valores de fábrica.
2
Interruptor INPUT (entrada) (página 8)
Este interruptor permite seleccionar el terminal INPUT 1
(conector 1 de entrada de vídeo: y1) o INPUT 2 (conector 2
de entrada de vídeo: y2).
3
Botón de control (página 10)
El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar
ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.
4
Interruptor e indicador
1
(alimentación)
(páginas 7, 16, 19)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
5
Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona alimentación CA al monitor.
6
Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (
y
1)
(página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
7
Conector 2 de entrada de vídeo (HD15) (
y
2)
(página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización.
Consulte la asignación de terminales en la tabla anterior.
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
MENU
RESET
INPUT 1 2
MENU
RESET
INPUT 21
Parte posteriorParte frontal
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
Terminal nº Señal
1Roja
2Verde
(Sincronización en verde)
3Azul
4 Identificación (Masa)
5 Masa DDC*
6Masa roja
7 Masa verde
8 Masa azul
9—
10 Masa
11 Identificación (Masa)
12 Datos bidireccionales (SDA)*
13 Sincronización H.
14 Sincronización V.
15 Reloj de datos (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
background
6
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
accesorios se hayan incluido en la caja:
Cable de alimentación
Adaptador Macintosh (1)
Windows Monitor Information Disk
Tarjeta de garantía
Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla
Este manual de instrucciones
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Notas
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que
dichos terminales podrían doblarse.
Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del
conector HD15. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que
los terminales podrían doblarse.
x
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
x
Conexión a un ordenador Macintosh o
compatible
* Conecte el adaptador Macintosh suministrado al ordenador antes de
conectar el cable. Este adaptador es compatible con los ordenadores de
la serie Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh y Power
Macintosh G3 (a la venta antes de enero de 1999). Si conecta un Power
Macintosh de la serie G3 a la venta después de enero de 1999,
necesitará un adaptador diferente (no suministrado). La serie
Macintosh II y ciertas versiones anteriores de los modelos PowerBook
pueden requerir un adaptador con microinterruptores (no
suministrado).
x
Conexión a otro ordenador
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
Ordenador IBM PC/AT
o compatible
a salida de
vídeo
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
Utilice el adaptador Macintosh suministrado.
Adaptador Macintosh (suministrado)*
Ordenador
Macintosh o
compatible
a salida de vídeo
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
Consulte los anteriores ejemplos
para realizar la conexión al
ordenador.
Cable de señal de
vídeo HD15
(no suministrado)
al conector 2 de
entrada de vídeo (
y
2)
background
7
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
ES
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
Paso 3:Encendido del monitor y
del ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
La instalación del monitor ha finalizado.
Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla,
confirme que el cable de señal de vídeo esté correctamente
conectado y que todos los enchufes estén firmemente
conectados en las tomas.
Si el mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA
aparece en pantalla, pulse cualquier tecla del teclado del
ordenador.
Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia
horizontal se encuentre entre 30 – 107 kHz, y la vertical entre
48 – 120 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 17.
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98
Para maximizar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo de
información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor
Information Disk suministrado.
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si el PC/
tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA
DDC)” o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en
el “Control Panel” de Windows 95/98. Si el PC/tarjeta gráfica presenta
problemas de comunicación con este monitor, cargue el disquete
Windows Monitor Information Disk y seleccione el nombre de modelo de
este monitor como tipo de monitor.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
La instalación del monitor en Windows NT4.0 difiere de la utilizada en
Windows 95/98 y no implica selección de tipo de monitor. Consulte el
manual de instrucciones de Windows NT4.0 para obtener más
información sobre el ajuste de la resolución, frecuencia de barrido y
número de colores.
Ajuste de la resolución y del número de colores del monitor
Ajuste la resolución y el número de colores del monitor. Para ello,
consulte el manual de instrucciones del ordenador. El número de colores
puede variar de acuerdo con el ordenador o la tarjeta de vídeo. El ajuste
de la paleta de colores y el número real de colores son de la siguiente
forma:
High Color (16 bit) t 65.536 colores
True Color (24 bit) t aproximadamente 16,77 millones de colores
En el modo True color (24 bits), la velocidad puede ser más lenta.
AC IN
1
(
HD15
)
2
(
HD15
)
a AC
IN
a una toma de
corriente
Cable de alimentación
(suministrado)
background
8
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Selección del idioma de los menús
en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y
japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
1
Pulse el centro del botón de control.
Consulte la página 10 para obtener más información sobre el
uso del botón de control.
2
Desplace el botón de control para resaltar LANG
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
algún idioma.
ENGLISH: Inglés
FRANÇAIS: Francés
DEUTSCH: Alemán
ESPAÑOL
ITALIANO: Italiano
NEDERLANDS: Holandés
SVENSKA: Sueco
•: Ruso
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al MENU
principal, y dos veces para volver a la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos
30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en
pantalla.
Selección de la señal de entrada
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los
conectores de entrada de vídeo 1 (y1) y 2 (y2). Para
seleccionar uno de los dos ordenadores, utilice el interruptor
INPUT.
Desplace el interruptor INPUT.
El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
La pantalla muestra “SEÑAL 1” (conector 1 de entrada de vídeo:
y1) o “SEÑAL 2” (conector 2 de entrada de vídeo: y2).
Nota
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostra
el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el
monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al
otro conector.
MENU
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
COLOR
LANG
AYUDA
CONV
OPCION
OK
MENU
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
INPUT 1 2
background
9
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
ES
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el me
en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el centro del botón de control para que aparezca el MENU
principal en pantalla. Consulte la página 10 para obtener más
información sobre el empleo del botón de control.
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes
menús.
x
Visualización de la señal de entrada actual
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con
uno de los modos predefinidos en fábrica de este monitor, también
aparecerá la resolución.
1
CENTRO (página 11)
Seleccione el menú CENTRO para
ajustar el centrado, tamaño o zoom
de la imagen.
2
TAMAÑO (página 11)
Seleccione el menú TAMAÑO para
ajustar el tamaño, centrado o zoom
de la imagen.
3
GEOM (página 12)
Seleccione el menú GEOM para
ajustar la rotación y forma de la
imagen.
4
AYUDA
(página 14)
Seleccione el menú
AYUDA para
visualizar sugerencias
e información útiles
sobre este monitor.
MENU
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
COLOR
LANG
AYUDA
CONV
OPCION
OK
AUTO
SI
TAMAÑO / CENTRO
AUTO
SI
TAMAÑO / CENTRO
26
GEOMETR I A
VOLVER A MENU PRINCIPAL
RESOLUCION RECOMENDADA
PARPADEO
L I NEA F I NA HOR I ZONTAL
FORMA DI STORSIONADA
DESENFOCADO
DECOLORACION
AYUDA
5
COLOR (página 12)
Seleccione el menú COLOR para
ajustar la temperatura del color de la
imagen. Puede utilizarlo para hacer
coincidir los colores del monitor
con los de una imagen impresa.
6
CONV (página 13)
Seleccione el menú CONV para
ajustar la convergencia horizontal y
vertical de la imagen.
7
LANG (página 8)
Seleccione LANG para elegir el
idioma de los menús en pantalla.
8
OPCION (página 13)
Seleccione OPCION para ajustar las
opciones del monitor. Éstas
incluyen:
la desmagnetización de la
pantalla
el ajuste del nivel de cancelación
de muaré
el cambio de la posición del menú
en pantalla
el bloqueo de los controles
la restauración de la imagen
9
SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el
menú.
9300K
5000K
sRGB
COLOR
26
CONVERGENC I A
ENGL ISH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
DESMAGNET
SI
OPC ION
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
COLOR
LANG
AYUDA
CONV
OPCION
OK
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
frecuencias
horizontal y
vertical de la
señal de
entrada actual
resolución de
la señ
al de
entrada actua
l
(continúa)
background
10
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
x
Uso del botón de control
1
Muestre el MENU principal.
Pulse el centro del botón de control para que aparezca en
pantalla el MENU principal.
2
Seleccione el menú que desee ajustar.
Resalte el menú deseado desplazando el botón de control
hacia atrás para subir (
M
), hacia delante para bajar (
m
), y
hacia la izquierda (
<
) o la derecha (
,
) para desplazarse
hacia los lados.
3
Ajuste el menú.
Desplace el botón de control hacia la izquierda (
<
) o la
derecha (
,
) para realizar el ajuste.
4
Cierre el menú.
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al
MENU principal, y dos veces para volver a la visualización
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
x
Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 15 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Desplace el botón de control en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para ajustar el
brillo ( ), y
<
/
,
para ajustar el contraste (
6
).
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos
3 segundos.
Si selecciona sRGB “SI” como ajuste de color, el brillo ( )
y el contraste (6) se fijarán automáticamente en “31” y “85”.
Para obtener más información sobre sRGB, consulte “Ajuste
del color de la imagen (COLOR)” en la página 12.
MENU
MENU
MENU
POSTERIOR
FRONTAL
MENU
MENU
RESET
background
11
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
ES
Tamaño y centrado automáticos de
la imagen (AUTO)
Es posible ajustar la imagen fácilmente para que llene la pantalla
mediante la opción (AUTO) del menú TAMAÑO/CENTRO.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
TAMAÑO o CENTRO y vuelva a pulsar el
centro de dicho botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Primero desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar (AUTO). Después desplace el botón
de control
,
.
La imagen llenará automáticamente la pantalla.
Notas
Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que
emplee Windows o un software de interfaz gráfico de usuario similar
que proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada
no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).
La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mientras se
realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Ajuste del centrado de la imagen
(CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
CENTRO y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
con el fin
de seleccionar para el ajuste horizontal, o
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control
<
/
,
para ajustar el centrado.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
TAMAÑO y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
con el fin
de seleccionar para el ajuste horizontal, o
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control
<
/
,
para ajustar el tamaño.
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
TAMAÑO o CENTRO y vuelva a pulsar el
centro de dicho botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control
m
/
M
con el fin de
seleccionar (zoom), y desplace
<
/
,
para
ampliar o reducir la imagen.
Notas
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su
valor máximo o mínimo.
El valor de ajuste horizontal no aparece en el menú.
background
12
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Ajuste de la forma de la imagen
(GEOM)
Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de
la imagen.
El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria
para la señal de entrada actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar GEOM
y vuelva a pulsar el centro del botón de control.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón
<
/
,
para realizar
el ajuste.
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color
de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo de
color blanco. Los colores se mostrarán rojizos si la temperatura es
baja, y azulados si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer
coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.
Este ajuste se almacena en la memoria para todas las señales de
entrada.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
COLOR y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
una temperatura del color.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K y 9300K.
Puesto que el ajuste por omisión es de 9300K, los blancos
pasarán de un tono azulado a uno rojizo al disminuir la
temperatura hasta 5000K.
4
Si fuese necesario, ajuste con precisión la
temperatura del color.
Puede seleccionar su propia temperatura del color entre
9300K y 5000K.
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
y, a continuación, desplace el botón
<
/
,
para ajustar la
temperatura del color.
Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de
color diseñado para establecer una equivalencia entre los colores
mostrados y los impresos mediante los productos informáticos
compatibles con sRGB. Para ajustar los colores en el perfil sRGB,
basta con seleccionar la opción sRGB “SI” en el menú COLOR.
Sin embargo, para que los colores sRGB se muestren de forma
correcta (
γ
=2,2, 6500K), es preciso definir el perfil sRGB en el
ordenador.
Si selecciona sRGB “SI”, el brillo ( ) y el contraste (6) se
fijarán automáticamente en “31” y “85”. Si cambia el brillo ( )
y el contraste (6), el ajuste sRGB cambiará a “NO”.
Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo ( ) y el
contraste (6), consulte la página 10.
Nota
El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben
admitir el modo sRGB.
Seleccione Para
girar la imagen
expandir o contraer los lados de la imagen
desplazar los lados de la imagen hacia la
izquierda o la derecha
ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pantalla
desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
9300K
5000K
26
COLOR
sRGB
9300K
5000K
+NO S I
COLOR
sRGB
background
13
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
ES
Ajuste de la convergencia (CONV)
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen
mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al
alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de
las líneas, ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar CONV
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
con el fin
de seleccionar para el ajuste horizontal, o
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control
<
/
,
para ajustar la convergencia.
Ajustes complementarios
(OPCION)
Es posible desmagnetizar el monitor, ajustar el nivel de
cancelación de muaré, cambiar la posición del menú y bloquear
los controles manualmente.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
OPCION y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú OPCION aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
la opción de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace
el botón de control
m
/
M
para seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el botón
,
.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores
resultados posibles.
Ajuste del muaré*
Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, ajuste el
nivel de cancelación del muaré.
Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré,
primero desplace el botón de control
m
/
M
para
seleccionar (AJUSTE MUARE). A continuación,
desplace el botón
<
/
,
hasta que el efecto de muaré
sea mínimo.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Ejemplo de muaré
(continúa)
background
14
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.
Para cambiar la posición del menú en pantalla, primero
desplace el botón de control
m
/
M
con el fin de
seleccionar (POSICION MENU H) para el ajuste
horizontal, o (POSICION MENU V) para el vertical. A
continuación, desplace el botón
<
/
,
para desplazar
el menú en pantalla.
Bloqueo de los controles
Para proteger datos de ajuste mediante el bloqueo de
los controles, primero desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A
continuación, desplace el botón
,
para seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE
AJUSTES) en NO.
Recuperación del color
En la mayoría de los monitores, el color suele perder luminosidad
de forma gradual después de varios años de servicio. La función
REAJUSTE DE COLOR permite recuperar los niveles originales
de calidad definidos en fábrica para el color. A continuación, se
describe cómo restaurar el color del monitor.
Para restaurar el color, primero desplace el botón de
control
m
/
M
con el fin de seleccionar (REAJUSTE
DE COLOR). A continuación, desplace el botón de
control
,
.
La imagen desaparece mientras el color se restaura
(aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color, la
imagen vuelve a aparecer en pantalla.
Notas
Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo
de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en
verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de
ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de
funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté
preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de
energía del ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de
funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no
está preparado, aparecerá el siguiente mensaje.
El monitor puede perder gradualmente la capacidad para realizar esta
función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
Sugerencias e información útiles
(AYUDA)
El menú AYUDA contiene sugerencias e información útiles sobre
este monitor. Si éste muestra síntomas que coincidan con los
enumerados en el menú AYUDA, siga las instrucciones en
pantalla para solucionar el problema. Si los síntomas no coinciden
con los enumerados en dicho menú AYUDA o si el problema
persiste, consulte “Problemas y soluciones” en la página 17.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
AYUDA y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El siguiente menú de AYUDA aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
una opción del menú AYUDA y vuelva a pulsar el
centro del botón de control.
La pantalla muestra instrucciones o información para
solucionar el problema. Más abajo se proporciona una
descripción de cada opción de menú.
RESOLUCION RECOMENDADA
Si la imagen no llena la pantalla hasta los bordes o si dicha imagen
aparece con un tamaño excesivo con respecto a la pantalla, ajuste
la resolución con el ordenador teniendo en cuenta los datos
mostrados en el menú. Si la señal de entrada se corresponde con
uno de los modos de este monitor predefinidos en fábrica,
aparecerán la resolución y la frecuencia de barrido de la señal de
entrada actual.
PARPADEO
Si la imagen parpadea, ajuste la frecuencia de barrido teniendo en
cuenta los datos mostrados en el menú. Si la señal de entrada se
corresponde con uno de los modos de este monitor predefinidos
en fábrica, aparecerá la frecuencia de barrido de la señal de
entrada actual.
PREPARADO
UNA VEZ
CALENTADO
DE COLOR
REAJUSTE
OPC I ON
VOLVER A MENU PRINCIPAL
RESOLUCION RECOMENDADA
PARPADEO
L I NEA F I NA HOR I ZONTAL
FORMA DI STORSIONADA
DESENFOCADO
DECOLORACION
AYUDA
AJUSTE RESOLUCION EN
1280X1024 A 85Hz CON PC.
EL AJUSTE ACTUAL ES
1280X1024 A 75Hz.
RESOLUCION RECOMENDADA
AJUSTE FRECUENCI A BARRIDO
EN 75Hz O 85Hz CON PC .
EL AJUSTE ACTUAL ES 60Hz .
PARPADEO
background
15
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
ES
LINEA FINA HORIZONTAL
Las líneas que aparecen en pantalla son hilos de amortiguación.
Consulte la página 16 para obtener más información sobre éstos.
FORMA DISTORSIONADA
Si la forma de la imagen en pantalla aparece distorsionada, ajuste
la geometría de la imagen. Desplace el botón de control
,
para
acceder directamente al menú GEOMETRIA.
DESENFOCADO
La imagen puede aparecer desenfocada si las señales de color rojo
y azul no están correctamente alineadas, produciendo sombras
rojas o azules alrededor de las letras y las líneas. Ajuste la
convergencia de la imagen para que las sombras desaparezcan.
Desplace el botón de control
,
para acceder directamente al
menú CONVERGENCIA. Al aparecer éste, los ajustes de
contraste, brillo y muaré se restaurarán automáticamente para
todas las señales de entrada.
DECOLORACION
Si el color de la imagen se muestra anormal en ciertas partes de la
pantalla, compruebe en primer lugar si hay algún cable de señal
suelto. Una vez examinados los cables, desmagnetice la pantalla
manualmente. Desplace el botón de control
,
para acceder
directamente al menú OPCION y, a continuación, seleccione
(DESMAGNET).
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
Restauración de una sola opción de ajuste
Emplee el botón de control para seleccionar la opción de ajuste
que desee restaurar, y pulse el botón RESET.
Restauración de todos los datos de ajuste para la
señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún
menú.
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
mediante este método:
idioma de los menús en pantalla (página 8)
posición de los menús en pantalla (página 14)
bloqueo de los controles (página 14)
Restauración de todos los datos de ajuste para
todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos
segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si
(BLOQUEO DE AJUSTES) está
ajustado en SI
.
RESET
background
16
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 107 kHz,
vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
se almacenan como modo de usuario y se recuperan
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada
.
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione la
frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el
rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA,
E
NERGY
S
TAR y NUTEK. Si el
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
en tres etapas como se muestra a continuación.
* “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
** Cuando el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía, el
mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA aparece en
pantalla al pulsar cualquier botón del monitor. Transcurridos unos
segundos, éste entra de nuevo en el modo de ahorro de energía.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,
consulte esta sección.
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el
monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son
las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).
La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de
imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
más detalle.
Mensajes en pantalla
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla, ésta mostrará uno de
los siguientes mensajes. Para solucionar el problema, consulte
“Problemas y soluciones” en la página 17.
1
Condición de la señal de entrada
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
indica que las especificaciones del monitor no admiten la
señal de entrada.
SIN SEÑAL DE ENTRADA
indica que no se introduce ninguna señal.
MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA
indica que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de
energía. Este mensaje sólo aparece cuando el ordenador se
encuentra en algún modo de ahorro de energía y pulsa
cualquier botón del monitor.
2
Conector seleccionado
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente
seleccionado (SEÑAL 1 o SEÑAL 2).
Modo de
alimentación
Consumo de
energía
Indicador
1
(alimentación)
funcionamiento
normal
140 W verde
1 espera
15 W alternación entre
verde y naranja
2 reposo
(sleep)*
15 W alternación entre
verde y naranja
3 activo inactivo**
(deep sleep)*
3 W naranja
alimentación
desactivada
0 W apagado
Hilos de
amortiguación
INFORMACION
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
SEÑAL 1
background
17
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
ES
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador conectado u otro equipo, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 19) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no
está iluminado
Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté en la posición de “activado”.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE
ENTRADA aparece en pantalla, o si
el indicador 1 (alimentación) se
ilumina en naranja o alterna entre
verde y naranja
Asegúrese de que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y de que todos
los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas (página 6).
Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT sea correcto (página 8).
Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados
ni arrancados.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje MONITOR EN
MODO AHORRO ENERGIA
aparece en pantalla, o si el indicador
1 (alimentación) está iluminado en
naranja o alterna entre verde y
naranja
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado del ordenador.
Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
Asegúrese de que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus
adecuada.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
DE AJUSTE aparece en pantalla
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.
Horizontal: 30 – 107 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador 1 (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
Utilice la función de autodiagnóstico (página 19).
Si utiliza Windows 95/98 Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione
este monitor (“CPD-G400”) entre los monitores de Sony en la pantalla de selección de
éstos de Windows 95/98.
Si utiliza un sistema Macintosh Compruebe que el adaptador
Macintosh
y el cable de señal de vídeo están correctamente
conectados (página 6).
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
Gire el monitor 90
°
hacia la izquierda o la derecha.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
al monitor.
Confirme que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro
del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden presentar un impulso de
sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen
presente la mejor calidad posible.
La imagen aparece borrosa
Ajuste el brillo y el contraste (página 10).
Desmagnetice el monitor* (página 13).
Seleccione AJUSTE MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 13).
(continúa)
background
18
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre, número de serie y
fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga
pulsado el centro del botón de control durante más de cinco
segundos para que aparezca el cuadro de información de este
monitor.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor
Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
Nombre del modelo: CPD-G400
Número de serie
Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.
Aparecen imágenes fantasma
No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.
La imagen aparece descentrada o
con un tamaño incorrecto
Realice la función (AUTO) (página 11).
Ajuste el tamaño (página 11) o el centrado (página 11). Tenga en cuenta que ciertos
modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen aparecen
curvos
Ajuste la geometría (página 12).
Se aprecian patrones ondulados o
elípticos (muaré)
Seleccione AJUSTE MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 13).
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme
Desmagnetice el monitor* (página 13). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
El blanco no parece blanco
Ajuste la temperatura del color (página 12).
Las letras y las líneas muestran
sombras rojas o azules en los
bordes
Ajuste la convergencia (página 13).
Los botones del monitor no
funcionan
( aparece en pantalla)
Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 14).
La función REAJUSTE DE COLOR
no se activa
Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento
normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para
obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR
(página 14).
Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo
de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.
El monitor puede perder gradualmente su capacidad para realizar esta función debido al
desgaste natural del tubo de imagen.
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
activar la alimentación
Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco segundos.
Problema Compruebe lo siguiente
PREPARADO
UNA VEZ
CALENTADO
DE COLOR
REAJUSTE
OPC ION
MODEL :CPD-G400
SER NO:1234567
MANUFACTURED: 199
INFORMACION
9-52
MENU
Ejemplo
b
background
19
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
ES
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se
mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
1 (alimentación) está iluminado en naranja, significa que el
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclado.
Si el indicador
1
(alimentación) está iluminado en
verde
1
Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague
el ordenador conectado.
2
Pulse el botón
1
(alimentación) dos veces para
apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
3
Mantenga desplazado el botón de control
,
durante 2 segundos antes de que el monitor entre
en el modo de ahorro de energía.
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar el cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del
estado del monitor.
Si el indicador
1
(alimentación) parpadea en
naranja
Pulse el botón
1
(alimentación) dos veces para apagar
el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
Especificaciones
TRC Paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm (central)
19 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 365
×
274 mm (an/al)
(14
3
/
8
×
10
7
/
8
pulgadas)
Imagen de visualización de 18,0"
Resolución
Máxima Horizontal: 1800 puntos
Vertical: 1440 líneas
Recomendada Horizontal: 1280 puntos
Vertical: 1024 líneas
Área de imagen estándar Aprox. 352
×
264 mm (an/al)
(13
7
/
8
×
10
1
/
2
pulgadas)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 107 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
120 V, 50/60 Hz, Máx. 2,0 A
Consumo de energía 140 W
Temperatura de funcionamiento
10 – 40 ºC
Dimensiones Aprox. 446
×
464
×
461 mm
(an/al/prf)
(17
5
/
8
×
18
3
/
8
×
18
1
/
4
pulgadas)
Peso Aprox. 26 kg
Plug and Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi/GTF
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a
1,0 µseg.
La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
3,0 µseg.
La anchura de supresión vertical debe ser superior a
500 µseg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
MENU
RESET
INPUT 1 2
Indicador
1
(alimentación)
MENU
background
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\03ES02BAS-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
background
i
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US04APP-UC.fm
masterpage:Right
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Appendix
Preset mode timing table
If the input signal does not match one of the factory preset modes
above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor
will automatically provide an optimal image for the screen as long
as the signal is GTF compliant.
TCO’99 Eco-document
x
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled
product! Your choice has provided you with a product developed
for professional use. Your purchase has also contributed to
reducing the burden on the environment and also to the further
development of environmentally adapted electronics products.
x
Why do we have environmentally labelled
computers?
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of goods and
services to the environment. The main problem, as far as
computers and other electronics equipment are concerned, is that
environmentally harmful substances are used both in the products
and during their manufacture. Since it is not so far possible to
satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most
of these potentially damaging substances sooner or later enter
nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of
both the work (internal) and natural (external) environments.
Since all methods of electricity generation have a negative effect
on the environment (e.g. acidic and climate-influencing
emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.
Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
x
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme
which provides for international and environmental labelling of
personal computers. The labelling scheme was developed as a
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of
Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The
Swedish Society for Nature Conservation) and Statens
Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues:
environment, ergonomics, usability, emission of electric and
magnetic fields, energy consumption and electrical and fire
safety.
No. Resolution
(dots
×
lines)
Horizontal
Frequency
Vertical
Frequency
Graphics
Mode
1640
×
480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G
2640
×
480 37.5 kHz 75 Hz EVGA
3640
×
480 37.9 kHz 73 Hz VESA
4640
×
480 43.3 kHz 85 Hz VESA
5720
×
400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text
6800
×
600 35.2 kHz 56.3 Hz VESA
7720
×
400 37.9 kHz 85 Hz VESA
8800
×
600 37.9 kHz 60 Hz SVGA
9800
×
600 46.9 kHz 75 Hz VESA
10 800
×
600 48.1 kHz 72.2 Hz VESA
11 800
×
600 53.7 kHz 85 Hz VESA
12 832
×
624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16"
Color
13 1024
×
768 48.4 kHz 60 Hz VESA
14 1024
×
768 56.5 kHz 70 Hz VESA
15 1024
×
768 60.0 kHz 75 Hz EUVGA
16 1024
×
768 60.2 kHz 75 Hz Macintosh 19"
Color
17 1024
×
768 68.7 kHz 85 Hz VESA
18 1152
×
864 67.5 kHz 75 Hz VESA
19 1152
×
864 77.5 kHz 85 Hz VESA
20 1152
×
870 68.7 kHz 75 Hz Macintosh 21"
Color
21 1280
×
960 60.0 kHz 60 Hz VESA
22 1280
×
960 85.9 kHz 85 Hz VESA
23 1280
×
1024 64.0 kHz 60 Hz VESA
24 1280
×
1024 80.0 kHz 75 Hz VESA
25 1280
×
1024 91.1 kHz 85 Hz VESA
26 1600
×
1200 75.0 kHz 60 Hz VESA
27 1600
×
1200 81.3 kHz 65 Hz VESA
28 1600
×
1200 87.5 kHz 70 Hz VESA
29 1600
×
1200 93.8 kHz 75 Hz VESA
30 1600
×
1200 106.3 kHz 85 Hz VESA
(continued)
background
D:\###sagyou\08 gatu\0827-y\386760621CPD-G400\01US04APP-UC.fm
masterpage:Left
CPD-G400
3-867-606-21 (1)
Sony Corporation Printed in U.S.A.
The environmental demands impose restrictions on the presence
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other
things. The product must be prepared for recycling and the
manufacturer is obliged to have an environmental policy which
must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its
power consumption to a lower level in one or more stages. The
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for
the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for
example, in respect of the reduction of electric and magnetic
fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete environmental
criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): developmen[email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the
address: http://www.tco-info.com/
x
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,
wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least
to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer
casing can consist of flame retardant substances. Most flame
retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants
are chemically related to another group of environmental toxins,
PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride
and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects,
including reproductive damage in fish-eating birds and mammals,
due to the bio-accumulative
*
processes. Flame retardants have
been found in human blood and researchers fear that disturbances
in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components
weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with
organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed
in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-
generating layers of certain computer displays. Cadmium
damages the nervous system and is toxic in high doses. The
relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-
generating layers of display screens and the electrical or
electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It
damages the nervous system and is toxic in high doses. The
relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain
any mercury. It also demands that mercury is not present in any of
the electrical or electronics components associated with the
labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor
HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the
product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed
circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the
ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on
earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer
(malignant melanoma) as a consequence.
Lead
**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,
causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits
the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate
within living organisms.

Specifications

Sony CPD-G400 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products