Philips HR7600/10

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HR7600/10 photo

User Manual

This is the main product document for model HR7600/10.

The file format is pdf, 106 pages, you can download this manual here .

background
Comfort
HR7600/1
Recipes & Directions for use
Rezepte & Gebrauchanweisung
Recettes & Mode d'emploi
Recepten & Gebruiksaanwijzing
Recetas & Instrucciones de Uso
Ricette & Istruzioni per l’uso
Receitas & Modo de Emprego
background
background
3
P
F
E
G
H
D
B
A
C
O
K
J
I
L
N
M
background
background
ENGLISH 6
DEUTSCH 19
FRANÇAIS 33
NEDERLANDS 47
ESPAÑOL 61
ITALIANO 76
PORTUGUÊS 90
HR7600/1
5
background
ENGLISH6
Food processor:parts and accessories
A) Speed control
B) Motor unit
C) Motor lock (The motor unit can be released
by pressing the two release buttons.The
motor unit will only function if it has been
properly assembled).
D) Pusher
E) Feed tube
F) Lid with bayonet lock
G) Tool holder
H) Bowl
I) Blade + protective cover
J) Suction cap
K) Emulsifying disc
L) Insert holder
M) Slicing insert medium
N) Shredding insert medium
O) Spatula
Introduction
This appliance is equipped with an automatic
thermal cut-out system.This system will
automatically cut off the power supply to the
appliance in case of overheating.
If your appliance suddenly stops
running:
1 Pull the mains plug out of the socket.
2 Set the speed control to '0'.
3 Let the appliance cool down for 60
minutes.Then the appliance is ready for
use again.
4 Put the mains plug back into the socket.
5 Switch the appliance on again.
Please contact your Philips dealer or an
authorised Philips service centre if the automatic
thermal cut-out system is activated too often.
CAUTION:In order to avoid a hazardous
situation,this appliance must never be connected
to a timer switch.
Important
Read the instructions for use carefully and
look at the illustrations before using the
appliance.
Keep these instructions for use for future
reference.
Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
voltage (110-127V or 220-230V) before you
connect the appliance.
Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that have not been
specifically advised by Philips.Your guarantee
will become invalid if such accessories or
parts have been used.
Do not use the appliance if the mains cord,
the plug or other parts are damaged.
background
ENGLISH 7
If the mains cord of this appliance is damaged,
it must always be replaced by Philips or a
service centre authorised by Philips,in order
to avoid hazardous situations.
Thoroughly clean the parts that will come
into contact with food before you use the
appliance for the first time.
Do not exceed the quantities and preparation
times indicated in the tables and recipes.
Do not exceed the maximum content
indicated on the bowl,i.e.do not fill beyond
the top graduation.
The emulsifying disc,the blade and the insert
holder have to be placed on the tool holder
that stands in the bowl.
Unplug the appliance immediately after use.
Never use your fingers or an object (e.g.a
spatula) to push ingredients down the feed
tube while the appliance is running.Only the
pusher is to be used for this purpose.
Always unplug the appliance before reaching
into the bowl with your fingers or an object
(e.g.a spatula).
Keep the appliance out of the reach of
children.
Never let the appliance run unattended.
Switch the appliance off before detaching any
accessory.
Never immerse the motor unit in water or
any other fluid,nor rinse it under the tap.Use
only a moist cloth to clean the motor unit.
When you fit the lid properly onto the bowl,
you will hear a click.
Remove the protective cover from the blade
before use.
Avoid touching the SHARP cutting edges of
the blade and the inserts,especially when the
appliance is plugged in.
If the blade gets stuck,unplug the appliance
before removing the ingredients that are
blocking the blade.
Let hot ingredients cool down before
processing them (max.temperature
80cC/175cF).
The bowl is not suitable for the microwave.
Using the appliance
C
1 Place the tool holder in the bowl.
C
2 Place the required accessory on the tool
holder (beware of the sharp cutting
edges!).
C
3 Close the lid.Turn it in the direction of the
arrows until you hear a click.
background
ENGLISH8
C
4 Make sure the motor unit is switched off
(speed setting '0').Press the release
buttons and attach the motor unit by first
inserting its rear end into the handle of
the bowl.
C
5 Then lower the front part of the motor
unit onto the lid,until you hear a click.
C
6 Place the pusher into the feed tube.
To prevent ingredients from escaping through the
feed tube, use the pusher to close the feed tube.
Use the feed tube to add liquid and solid
ingredients.
Use the pusher to push ingredients through the
feed tube.
Put the plug in the wall socket.The appliance is
ready for use.
C
7 The speed control allows you to choose
the right setting to obtain optimal results.
B
Pulse setting:for pulse operation. If the Pulse
button is pressed the appliance runs at maximum
speed.The appliance stops running when the
button is released.
B
setting 1:for normal speed.
B
setting 0:for switching the appliance off.
2
1
When you have finished processing,you can
only remove the motor unit (and the lid) after
you have switched the appliance off.
The release buttons cannot be pressed in when
the appliance is switched on.
C
8 To remove the motor unit,press the
release buttons and lift the motor unit
from the lid of the bowl.
Blade
The blade can be used for chopping,mixing,
blending,pureeing and preparing cake
mixtures.
C
1 Place the tool holder in the bowl.
C
2 Remove the protective cover from the
blade.
The cutting edges of the blades are very sharp
Avoid touching them!
C
3 Put the blade onto the tool holder.
4 Put the ingredients into the bowl.Pre-cut
large pieces of food into pieces of approx.
3 x 3 cm.
See the table for the recommended settings.
Processing takes 10 - 60 seconds.
5 Close the lid and attach the motor unit.
1
background
ENGLISH 9
You can also use the pusher to close the feed
tube in order to prevent ingredients from
escaping through the feed tube.
Chopping tips
The appliance chops very quickly.Use the
pulse function for short periods at a time to
prevent the food from becoming too finely
chopped.
Do not let the appliance run too long when
you are chopping (hard) cheese.The cheese
will become too hot,will start to melt and
will turn lumpy.
Do not use the blade to chop very hard
ingredients like coffee beans,nutmeg and ice
cubes,as this may cause the blade to get
blunt.
Mixing tips
Do not mix ingredients that are hotter than
80cC.
First put the flour in the bowl and then the
other ingredients.
Pureeing tips
Fruits and vegetables can be pureed without
adding any liquid.However,you will get a
better result if you add a small amount of
liquid.
Always start by pureeing the hard and tough
ingredients,then add the soft ones.
If food sticks to the blade or to the inside of
the bowl:
Switch the appliance off.
Remove the motor unit and the lid from the
bowl.
Remove the ingredients from the blade or from
the wall of the bowl with the spatula.
Inserts
The cutting edges of the inserts are very sharp
Do not touch them!
Do not process hard ingredients,such as ice
cubes,with the inserts.
C
1 Put the selected insert in the insert holder.
C
2 Place the insert holder onto the tool
holder that stands in the bowl.
3 Close the lid and attach the motor unit.
4 Put the ingredients in the feed tube.Pre-
cut large chunks to make them fit into the
feed tube.
5 Fill the feed tube evenly for the best
results.
6 Switch the appliance on.See the table for
the recommended settings.
C
7 Press the pusher lightly onto the
ingredients in the feed tube.
background
ENGLISH10
When you have to cut large amounts of food,
process only small batches at a time and empty
the bowl regularly between the batches.
The processing jobs mentioned in the table will
take 10 - 60 seconds.
C
8 To remove the insert from the insert
holder,take the insert holder in your
hands with its bottom pointing towards
you.Push the edges of the insert with your
thumbs to make the insert fall out of the
holder.
Shredding tips
To shred hard cheese,e.g.mature Gouda,
Parmesan and Pecorino,the cheese should be
at room temperature.
To shred softer cheese,e.g.young and semi-
matured Gouda or Emmentaler,the cheese
should be at refrigerator temperature.
Emulsifying disc
You can use the emulsifying disc to prepare
mayonnaise,to whip cream and to whisk egg
whites.
C
1 Put the emulsifying disc onto the tool
holder that stands in the bowl.
2 Put the ingredients in the bowl and put the
lid and motor unit on the bowl.
C
3 Switch the appliance on.See the table for
the recommended settings.
Emulsifying tips
When you want to whisk egg whites,make
sure that the eggs are at room temperature.
Take the eggs out of the refrigerator about half an
hour before you start preparing them.
All the ingredients for making mayonnaise
must be at room temperature.
Oil can be added through the small hole in the
bottom of the pusher.
If you are going to whip cream,the cream
must be taken straight from the refrigerator.
Please observe the preparation time in the
table.Cream must not be whipped too long.
Use the pulse button to have more control over
the process.
Cleaning
Always unplug the appliance before you start
cleaning the motor unit.
1 Clean the motor unit with a damp cloth.
Do not immerse the motor unit in water
and do not rinse it either.
P
1
background
ENGLISH 11
2 Always clean the parts that have come in
contact with food in hot water with
washing-up liquid immediately after use.
The bowl,lid of the bowl,the pusher and the
accessories can also be washed in the
dishwasher.
These parts have been tested for dishwasher
resistance according to DIN ENV 12875.
Clean the blade and the inserts very carefully.The
cutting edges are very sharp!
Make sure that the cutting edges of the blade and
the inserts do not come into contact with hard
objects.This could cause them to become blunt.
Certain ingredients may cause discolourations on
the surface of the accessories.This does not have
a negative effect; the discolourations usually
disappear after some time.
Re-attach the protective cover to the blade after
cleaning.
Storage
MicroStore
C
Put the accessories on the tool holder (always
end with the insert holder) and store them in
the bowl.
Place the lid on the bowl.
C
Wrap the mains cord around the bowl.Use
the suction cap to keep the cord in place.
Information & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet).If there is no Customer Care Centre in
your country,turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
background
ENGLISH12
Quantities and preparation times
Applications
Salads,raw
vegetables
Pancakes,
waffles
Breadcrumbed
dishes,au
gratin dishes
Deserts,
pastry,
toppings
Garnishing,
soup,sauces,
au gratin
dishes
Sauces,pizzas,
au gratin
dishes,fondue
Procedure
Cut the food into pieces that fit
into the tube. Fill the tube with
the pieces and grate them
while pressing the pusher
lightly.
First pour the milk into the
bowl and then add the dry
ingredients.Mix the ingredients
approx.1 minute.
Use dry,crispy bread.
Use soft butter for a light
result.
Use a piece of rindless
Parmesan and cut it into pieces
of approx.3 x 3 cm.
Cut the cheese into pieces that
fit into the feed tube. Press
carefully with the pusher.
Ingredients &
results
Apples,
carrots,
celeriac -
grating, slicing
Batter
(pancake) -
whisking
Breadcrumbs -
chopping
Butter cream
(creme au
beurre) -
whisking
Cheese
(Parmesan) -
chopping
Cheese
(Gouda) -
shredding
Applications
Garnishing,
sauces,pastry,
puddings,
mousses
Salads
Apple pies,
sweet biscuits,
open fruit flans
Fruit tarts,
pies,quiches,
dumplings
Pudding,
soufflees,
meringues
Procedure
Use hard,plain chocolate.
Break it into pieces of 2 cm.
Use the P (pulse) setting
during the first few seconds
and then switch to setting 1 to
chop the chocolate very fine.
Put the cucumber into the
chute and press it carefully
with the pusher.
Use cold margarine,cut into
pieces of 2 cm.Put all the
ingredients in the bowl and
knead until the dough has
turned into a ball.Allow the
dough to cool before further
processing.
Use cold margarine and cold
water.Put flour in the bowl
and add the margarine cut into
pieces of 2cm.Mix until the
dough has become crumbly,
then add cold water while
mixing.Stop as soon the
dough starts to turn into a ball.
Allow the dough to cool down
before further processing.
Use egg whites at room
temperature. Note: use at least
2 egg whites.
Setting
/acces
sory
P / P
1 / P /
g
1 / P
1 / P
1 / S
Max.
quan
tity
100g
1
cucum
ber
150g
150g
flour
4 egg
whites
Ingredients &
results
Chocolate -
chopping
Cucumbers -
slicing
Dough (for
shortcrust
pastry) -
kneading
Dough (tarts,
pies) -mixing
Egg whites -
emulsifying
Setting
/acces
sory
1 / k /
g
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
1 / k
Max.
quan
tity
350g
250
ml
milk
100g
300g
200g
200g
background
ENGLISH 13
Applications
Puddings,baby
food
Sauces,soups,
garnishing,
herb butter
Soups,salads,
quiches
Salads,
garnishing and
barbecue
sauces
Steaks tartare,
hamburgers
Minced meat
Milkshakes
Procedure
Tip:add a little lemon juice to
prevent the fruit form
discolouring.Add some liquid
to obtain a smooth puree.
Wash and dry the herbs
before chopping.
Fill the tube with leeks or
pieces of carrot and press
them carefully with the pusher.
All the ingredients must be at
room temperature. Note: use
at least one large egg, two
small eggs or two egg yolks. Put
the egg and a little vinegar in
the bowl and add the oil drop
by drop.
First remove any sinews and
bones.Cut the meat into cubes
of 3 cm.Use the pulse setting
for a coarser chopping result.
First remove any sinews and
bones.Cut the meat into cubes
of 3 cm.Use the pulse setting
for a coarser chopping result.
Puree the fruit (e.g.bananas,
strawberries) with sugar, milk
and some ice cream and mix
well.
Max.
quan
tity
500g
Min.
75g
350g
2 eggs
300g
200g
250ml
milk
Ingredients &
results
Fruit (e.g.
apples,
bananas) -
chopping/pure
eing
Herbs (e.g.
parsley) -
chopping
Leaks,carrots -
slicing
Mayonnaise -
emulsifying
Meat (lean),
fish,poultry -
chopping
Meat (streaky),
fish,poultry -
chopping
Milkshakes -
blending
Applications
Various cakes
Salads,breads,
almond paste,
puddings
Garnishing
Garnishing
Purees,soups
Mashed
potatoes
Soups,sauces
Soups,raw
vegetables,
salads
Procedure
The ingredients must be at
room temperature. Mix the
softened butter and the sugar
until the mixture is smooth and
creamy.Then add milk,eggs and
flour.
Use the pulse setting (P) for
coarse chopping or setting 1
for fine chopping.
Peel the onions and cut them
into 4 pieces.Note:use at least
100g.Always press the pulse
button several times to prevent
the onions from being chopped
too fine.
Peel the onions and cut them
into pieces that fit into the feed
tube. Note: use at least 100g.
Use cooked peas or beans.If
necessary,add some liquid to
improve the consistency of the
mixture.
Mash the cooked potatoes,
then add milk,salt and butter.
Use cooked vegetables.
Cut the vegetables into pieces
of 3 cm and chop them with
the blade.
Setting
/acces
sory
1 / P
1 / P /
P
P / P
1 / g
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
Max.
quan
tity
3 eggs
250g
400g
300g
250g
500g
500ml
400g
Ingredients &
results
Cake mixture -
mixing
Nuts -
chopping
Onions -
chopping
Onions -
slicing
Peas,beans
(cooked) -
pureeing
Potatoes -
pureeing
Soups -
blending
Vegetables -
chopping
Setting
/acces
sory
P / P
1 / P /
P
1 / P /
g
1 / S
1 / P /
P
1 / P /
P
1 / P
background
ENGLISH14
Applications
Baby and
infant food
Garnishing,
cream,ice-
cream
mixtures
Procedure
For a coarse puree,add only a
little liquid.For a fine puree,
keep adding liquid until the
mixture is smooth enough.
Use cream that comes straight
from the refrigerator. Note: use
at least 125ml cream.The
whipped cream is refinished
after approx.20 seconds.
Setting
/acces
sory
1 / P
P / S
Max.
quan
tity
300g
350ml
Ingredients &
results
Vegetables and
meats
(cooked) -
pureeing
Whipping
cream -
whipping
Recipes
Fruitbread
P
- 150g dates
- 225g dry plums
- 100g nuts (50g almonds/50g walnuts)
- 50g raisins
- 50g sultanas
- 200g whole rye flour
- 100g wheat flour
- 100g brown sugar
- a pinch of salt
- 1 sachet baking powder
- 300ml buttermilk
B
Mix the ingredients at the pulse setting (P) for
max.10 seconds.Put the mixed dough into a
rectangular baking tin and bake it for 40 minutes
at 170cC.
Broccoli soup (for 4 persons)
gP
- 50g mature Gouda cheese
- 300g cooked broccoli (stalks and florets)
- cooking liquid of the broccoli
- 2 boiled potatoes in pieces
- 2 stock cubes
- 2 tbsp.whipping cream (unwhipped)
- curry
- salt
- pepper
- nutmeg
background
ENGLISH 15
B
Shred the cheese.Puree the broccoli with the
boiled potatoes and some of the cooking liquid of
the broccoli.Put the broccoli puree and the
remaining liquid and stock cubes into a measuring
beaker and fill it up to 750ml.Transfer the soup to
a pan and while stirring bring it to the boil. Stir in
the cheese and season with curry,salt,pepper and
nutmeg and add the cream.
Roquefort dressing
P
- For sour cream Roquefort dressing:
- 75g crumbled Roquefort or other blue cheese
- 250ml sour cream
- 2 drops Tabasco
- 1 tsp.wine vinegar
- 1 clove of garlic
- half tsp.sugar
- 1 tsp.celery salt
- pepper
- half tsp.mustard
B
Put all ingredients except for the cheese in the
bowl and mix well.Add cheese and continue the
process until the desired consistency has been
reached.
Yoghurt dressing
P
- 150ml yoghurt
- 2 tbsp.lemon juice
- one quarter tsp.salt
- pepper
- 2 tbsp.fresh herbs (parsley,garden cress,
watercress,chives,tarragon,basil)
B
Put all ingredients in the bowl and mix well.
Gazpacho (for 2 persons)
P
- 250g tomatoes
- 1 clove garlic
- 1 tbsp.red wine
- 1.5 tbsp.olive oil
- 1 tbsp.tomato puree
- 1 green pepper in pieces
- 1 onion in pieces
- 1 tbsp.mayonnaise
- half of a small cucumber in pieces
- 250ml chicken stock
- Garnish: chopped pepper,tomato and onion.
B
Put all the ingredients in the bowl and mix them
until a smooth puree is obtained.Chill the soup in
the refrigerator.Garnish with some chopped
pepper,tomato and onion.
Mashed potatoes
P
- 500g cooked potatoes
- approx.160ml hot milk (90cC)
- 1 tbsp.butter
- salt
B
First mash the potatoes, then add milk, salt and
butter.Use speed 1 and process it for
background
ENGLISH16
approximately 30 seconds to prevent the puree
from becoming sticky.
Mayonnaise
S
- 2 egg yolks or 1 large egg
- 1 tsp.mustard
- 1 tsp.vinegar
- 200ml oil
- The ingredients must be at room temperature.
B
Put the emulsifying disc onto the tool holder in the
bowl.Put the egg yolks or egg,mustard and
vinegar in the bowl.Use speed 1.Pour the oil
gradually through the feeding tube onto the
emulsifying disc.You can use the hole in the
pusher to add the oil.
B
Tip for tartare sauce: add parsley,gherkins and
hard-boiled eggs.
B
Tip for cocktail sauce:add 50ml creme fraiche,a
dash of whisky,3 tsp.tomato puree and a dash of
ginger syrup to 100ml mayonnaise.
Milkshake (basic recipe)
P
- 175ml milk
- 10g sugar
- half a banana or approx.65g of other fresh
fruits
- 50g vanilla ice cream
B
Mix all the ingredients until the mixture is frothy.
Potato-courgette gratin
Pgk
- 375g potatoes
- pinch salt
- 1 courgette (approx.250 g)
- 1 clove of garlic, crushed
- approx.40g butter + butter to grease the oven
dish
- 2 tsp.Italian or Provincial herbs
- 1 large egg
- 75ml whipping cream
- 75ml milk
- pepper
- 70g semi-matured cheese
B
Peel and wash the potatoes.
B
Place the insert holder with the slicing insert onto
the tool holder in the bowl and slice the potatoes
and the courgette at speed 1.
B
Boil the potato slices in boiling water with an inch
of salt until they are almost done.
B
Put the slices in a colander and drain them
properly.
B
Put half of the butter and the crushed garlic in a
frying pan.Fry half of the courgette slices for 3
minutes while turning them frequently.Sprinkle the
slices with half of the herbs. Fry the other half of
the courgette slices in the same way and sprinkle
them with the rest of the herbs.
B
Allow the fried courgette slices to drain on kitchen
paper.
B
Grease a low-sided oven dish and put the
courgette and potato slices in the dish, alternating
background
ENGLISH 17
and arranging them in such a way that they partly
overlap like roof tiles.
B
Whisk the egg,the cream and the milk with the
blade.
B
Add salt and pepper according to taste and pour
the mixture over the potato and courgette slices in
the dish.
B
Replace the slicing insert by the shredding insert,
shred the cheese at speed 1 and sprinkle it over
the dish.
B
Put the dish in the centre of a hot oven (200cC)
and brown it in 15 minutes.
Salmon mousse (serves 3-4 people)
PS
- 1 tin of salmon (220g)
- 2 sheets of gelatin
- a few stems of chives
- pinch salt
- pinch cayenne pepper
- half tbsp.lemon juice
- 125ml whipping cream
- 1 small onion
- watercress for garnishing
B
Soak the gelatin in plenty of water.
B
Chop the chives and onions in the food processor
using the pulse setting (button P).
B
Remove the bones and skin from the salmon.
B
Add salt,cayenne pepper,lemon juice,the salmon
and the liquid from the tin to the chopped chives
and onion,and puree the ingredients at speed 1.
B
Put the puree in the bowl.
B
Boil a small quantity of water and dissolve the
gelatin in it.
B
Stir the gelatin solution through the salmon puree.
B
Put the emulsifying disc in the bowl and whip the
cream by using the pulse button for approx.15
seconds.
B
Fold the whipped cream into the salmon puree
with a wooden spoon.
B
Turn the mousse out onto a dish,cover it and chill
it in the refrigerator for a few hours.
B
Garnish the mousse with some watercress.
Sandwich spread
P
- 2 small carrots in pieces
- 2-3 gherkins in pieces
- 75g cauliflower in pieces
- 75g celeriac in pieces
- green herbs (parsley,dill,tarragon, celery stalks
in pieces)
- 100g mayonnaise
- 100g quark
- salt
- pepper
B
Chop the carrots, gherkins, cauliflower,green herbs
and celeriac fine.Carefully mix in the mayonnaise
and the quark and season to taste with pepper
and salt.
Spanish cabbage salad (for 4 persons)
g
- 1 small red cabbage
- 2 red onions
background
ENGLISH18
- 1 fennel
- 1 apple
- juice of one orange and 2 tbsp.red wine
vinegar
- 1 tbsp.mustard
B
Mix the juice,mustard and vinegar.Slice the
cabbage,onions,fennel and apple.
B
Combine the ingredients in a salad bowl.
Sponge cake
P
- 4 eggs
- 30ml of water (35cC)
- 1 pinch of salt
- 150g sugar
- 1 sachet vanilla sugar
- 150g sieved flour
- 3g baking powder
B
Beat the eggs and the water for approx.2
minutes. Gradually add the sugar, the vanilla sugar
and the salt and mix for approx.1 minute.The
mixture should leave a trail when you lift some of
it from the bowl with a spoon.Fold in the flour and
baking powder with a spatula.Bake it in the oven
at approx.170cC for approx.30-35 minutes.
B
Tip:You can fill the sponge cake with different
flavours of butter cream or simply with whipped
cream and fresh fruits.
Tzaziki (cucumber salad,for 2 to 3
persons)
k
- 1 cucumber
- 200ml yoghurt
- 1 tbsp.olive oil
- 2 cloves garlic
- pinch salt
- 1 tsp.finely chopped dill
- a few mint leaves
B
Peel the cucumber and shred it at speed 1.Put
the shredded cucumber in a colander and let it
drain properly.
B
Mix the other ingredients, except for the mint
leaves, through the cucumber.Chill the salad by
putting it in a covered bowl in the refrigerator for
one hour.Sprinkle mint leaves on top before
serving.
background
DEUTSCH 19
Küchenmaschine:Teile und Zubehör
A) Geräteschalter mit Geschwindigkeitsregler
B) Motorgehäuse
C) Sicherheitsverriegelung. Durch Drücken der
beiden Entriegelungstasten kann das
Motorgehäuse entriegelt werden.Der Motor
läuft nur, wenn das Gehäuse verriegelt ist.
D) Stopfer
E) Einfüllstutzen
F) Deckel mit Bajonettverschluss
G) Antriebsachse
H) Schüssel
I) Messer mit Schneidschutz
J) Saugnapf
K) Emulgierscheibe
L) Trägerscheibe
M) Schneideinsatz
N) Raspeleinsatz
O) Spatel
Einleitung
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz
versehen, der es bei zu starker Erwärmung
ausschaltet.
Wenn das Gerät plötzlich stillsteht:
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Stellen Sie den Geräteschalter auf "0".
3 Lassen Sie das Gerät 60 Minuten abkühlen.
Das Gerät ist dann wieder betriebsbereit.
4 Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
5 Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wenn der automatische Überhitzungsschutz das
Gerät wiederholt ausschaltet,so wenden Sie sich
bitte an Ihren Philips-Händler oder das Philips
Service Center in Ihrem Lande.
VORSICHT:Vermeiden Sie unvorhersehbare
Risiken durch Überhitzung;schließen Sie dieses
Gerät niemals an eine Zeitschaltuhr an.
Wichtig
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch,und sehen Sie sich dabei die
Abbildungen an,bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zur
späteren Einsichtnahme gut auf.
Prüfen Sie,ob die Spannungsangabe auf dem
Gerät mit der örtlichen Netzspannung (110-
127 V bzw.220-230) übereinstimmt.
Verwenden Sie mit dieser Küchenmaschine
keine Zusatzgeräte oder andere Teile,die von
Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden.
Ist das trotzdem der Fall,führt dies zum
Verlust der Garantie.
background
DEUTSCH20
Verwenden Sie dieses Gerät nicht,wenn das
Motorgehäuse,das Netzkabel oder der
Stecker beschädigt ist.
Wenn das Netzklabel defekt oder beschädigt
ist,so muss es von Philips oder von einer
durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt
werden,da für die Reparatur Spezial-
Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt
werden.
Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch alle
Teile ab,die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können.
Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle und
Rezepte angegebenen Mengen und
Zubereitungszeiten.
Füllen Sie die Schüssel niemals höher als bis
zu der obersten Markierung.
Die Emulgierscheibe,das Messer müssen auf
dem Antriebsachse in der Schüssel angebracht
werden.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
Stecken Sie niemals Ihre Finger oder
irgendwelche Gegenstände,auch nicht den
Spatel,in den Einfüllstutzen.Verwenden Sie
hierzu nur den Stopfer.
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der
Steckdose,bevor Sie mit der Hand oder
einem Gegenstand,z.B.dem Spatel,in die
Schüssel langen.
Halten Sie Kinder vom dem Gerät fern.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals
unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät aus,bevor Sie
irgendeinen Einsatz anbringen oder
austauschen.
Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in
Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
Spülen Sie es auch nicht unter fließendem
Wasser ab.Verwenden Sie zum Reinigen des
Motorgehäuses nur ein feuchtes Tuch.
Wenn der Deckel korrekt auf der Schüssel
angebracht ist,rastet er hörbar ein ("Klick").
Nehmen Sie den Schneidschutz vom Messer
ab,bevor Sie das Messer einsetzen.
Die Messer sind sehr SCHARF.Vermeiden Sie
jede Berührung,besonders solange der
Stecker sich in der Steckdose befindet.
Wenn die Messer während des Betriebs
blockieren,ZIEHEN SIE DEN STECKER AUS
DER STECKDOSE,bevor Sie die Zutaten
entnehmen,welche die Messer behindern.
Lassen Sie die heißen Zutaten auf höchstens
80c C abkühlen,bevor Sie sie im Gerät
verarbeiten.
Die Schüssel ist zur Verwendung im
Mikrowellengerät NICHT geeignet.
Der Gebrauch des Geräts
C
1 Setzen Sie das Antriebsachse in die
Schüssel.
background
DEUTSCH 21
C
2 Setzen Sie den erforderlichen Einsatz auf
das Antriebsachse.VORSICHT: Die
Schneiden sind sehr scharf!
C
3 Schließen Sie den Deckel.Drehen Sie in
Pfeilrichtung,bis er einrastet ("Klick").
C
4 Achten Sie darauf,dass der Motor
ausgeschaltet ist.Der Geräteschalter steht
dann auf "0".Drücken Sie die
Entriegelungstasten und bringen Sie das
Motorgehäuse,die Rückseite zuerst,am
Griff der Schüssel an.
C
5 Senken Sie dann den vorderen Teil des
Motorgehäuses auf den Deckel hinab.Das
Motorgehäuse rastet hörbar ein ("Klick").
C
6 Setzen Sie den Stopfer in den
Einfüllstutzen ein.
Lassen Sie den Stopfer während der Verarbeitung
im Einfüllstutzen,damit nichts herausspritzt.
Geben Sie flüssige und feste Zutaten durch den
Einfüllstutzen hinzu.
Verwenden Sie nur den Stopfer,um die Zutaten
anzudrücken.
2
1
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Das Gerät ist nun gebrauchsfertig.
C
7 Mit dem Geräteschalter können Sie die
angemessene Geschwindigkeit einstellen,
um ein optimales Ergebnis zu erhalten.
B
Momentschaltung (Pulse):Wird diese Taste
gedrückt,arbeitet das Gerät mit der höchsten
Geschwindigkeit.Der Motor hält an, wenn die
Taste losgelassen wird.
B
Position 1:Normale Geschwindigkeit.
B
Position 0:Aus
Nach der Verarbeitung können Sie nur dann
das Motorgehäuse - und damit den Deckel -
abnehmen,wenn der Motor ausgeschaltet ist.
Solange das Gerät eingeschaltet ist,können die
Entriegelungstasten nicht gedrückt werden.
C
8 Sie nehmen das Motorgehäuse ab,indem
Sie bei ausgeschaltetem Gerät die
Entriegelungstasten drücken und das
Motorgehäuse vom Deckel der Schüssel
abheben.
Das Messer
Das Messer kann zum Schneiden,Mischen,
Mixen,Pürieren und zum Kneten von Teig
verwendet werden.
C
1 Setzen Sie das Antriebsachse in die
Schüssel ein.
1
background
DEUTSCH22
C
2 Nehmen Sie den Schneidschutz vom
Messer ab.
Die Schneiden des Messers sind sehr scharf
Vermeiden Sie jede Berührung mit den
Schneiden.
C
3 Bringen Sie das Messer auf dem
Antriebsachse an.
4 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
Schneiden Sie große Stücke zuvor in
Würfel von ca.3 cm Kantenlänge.
Wählen Sie die angemessene Geschwindigkeit.-
Vgl.die Tabelle.Verarbeitungszeit 10 bis 60
Sekunden.
5 Schließen Sie den Deckel,und bringen Sie
das Motorgehäuse an.
Sie können die Einfüllöffnung mit dem Stopfer
verschließen,damit keine Zutaten während
der Verarbeitung herausspritzen.
Hinweise für das Zerkleinern
Das Gerät zerkleinert sehr schnell.Lassen Sie
es jeweils nur für kurze Zeit laufen,um zu
verhindern,dass die bearbeiteten Zutaten zu
fein zerkleinert werden.
Wenn Sie (Hart-)Käse verarbeiten,so lassen
Sie das Gerät nicht zu lange laufen.Dadurch
wird der Käse erhitzt,schmilzt und wird
flockig.
Zerkleinern Sie keine harten Zutaten wie
Kaffeebohnen,Muskat und Eiswürfel.Das
Messer kann dadurch stumpf werden.
Hinweise für das Mischen
Mischen Sie keine Zutaten,die heißer sind als
80c C.
Geben Sie zuerst das Mehl in die Schüssel,
und dann erst die anderen Zutaten.
Hinweise für das Pürieren
Obst und Gemüse kann zwar ohne Zugabe
von Flüssigkeiten püriert werden,wenn Sie
aber ein wenig Flüssigkeit hinzugeben,kann
das zu einem besseren Ergebnis führen.
Beginnen Sie beim Pürieren mit den harten
und festen Zutaten,und geben Sie später die
weichen hinzu.
Wenn Zutaten am Messer kleben oder sich an
der Wand der Schüssel absetzen:
Schalten Sie das Gerät aus.Nehmen Sie das
Motorgehäuse und die Schüssel ab.Entfernen Sie
die störenden Zutaten mit dem Spatel.
Die Einsätze
Die Schneiden der Einsätze sind sehr scharf.
Vermeiden Sie jede Berührung mit den
Schneiden!.
Verarbeiten Sie mit den Einsätzen keine harten
Zutaten,z.B. Eiswürfel.
C
1 Setzen Sie den erforderlichen Einsatz in
die Trägerscheibe.
background
DEUTSCH 23
C
2 Setzen Sie die Trägerscheibe auf das
Antriebsachse in der Schüssel.
3 Schließen Sie den Deckel,und bringen Sie
das Motorgehäuse an.
4 Geben Sie die Zutaten in den
Einfüllstutzen.Schneiden Sie größere
Stücke so zurecht,dass sie in den
Einfüllstutzen passen.
5 Die besten Ergebnisse erhalten Sie,wenn
Sie den Einfüllstutzen gleichmäßig füllen.
6 Schalten Sie das Gerät ein.Wählen Sie die
angemessene Geschwindigkeit.- Vgl.die
Tabelle.
C
7 Drücken Sie die Zutaten leicht mit dem
Stopfer an.
Verarbeiten Sie größere Mengen nach und nach
in Teilmengen.Leeren Sie die Schüssel dann
zwischendurch regelmäßig.
Die in der Tabelle angeführten Anwendungen und
die Verarbeitung für die Rezepte nehmen 10 bis
60 Sekunden in Anspruch.
C
8 Einen Einsatz nehmen Sie aus der
Trägerscheibe heraus,indem Sie die
Trägerscheibe mit ihrer Rückseite auf Sie
zuweisend in die Hände nehmen.Drücken
Sie den Rand mit Ihren Daumen,und
nemen Sie den Einsatz heraus.
Hinweise für das Raspeln
Raspeln Sie Hartkäse,z.B.Gouda,Parmesan
oder Pecorino,mit Raumtemperatur.
Weicheren Käse,z.B.jungen und mittelalten
Gouda oder Emmentaler,sollten Sie allerdings
mit Kühlschranktemperatur verarbeiten.
Die Emulgierscheibe
Sie können die Emulgierscheibe zur Zubereitung
von Majonäse und zum Schlagen von Sahne oder
Eiern verwenden.
C
1 Bringen Sie die Emulgierscheibe auf dem
Zwischenteil an.
2 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel,
setzen Sie den Deckel auf,und bringen Sie
das Motorgehäuse an.
C
3 Schalten Sie das Gerät ein.- Vgl.die Tabelle
für die empfohlenen Geschwindigkeiten.
Hinweise für das Emulgieren
Verwenden Sie zum Schlagen von Eischnee
Eier mit Raumtemperatur.
Nehmen Sie die Zutaten mindestens eine halbe
Stunde vor der Verarbeitung aus dem
Kühlschrank.
P
1
background
DEUTSCH24
Alle Zutaten für Majonäse sollten
Raumtemperatur haben.
Öl kann durch die kleine Öffnung unten am
Stopfer zugegeben werden.
Die Sahne zur Zubereitung von Schlagsahne
sollte direkt aus dem Kühlschrank
entnommen und nicht zu langer geschlagen
werden.- Vgl.die Tabelle.
Bei Verwendung der Momentschaltung haben Sie
volle Kontrolle über den Fortgang der
Bearbeitung.
Reinigung
Ziehen Sie vor jeder Reinigung des
Motorgehäuses den Netzstecker aus der
Steckdose.
1 Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem
feuchten Tuch,auf das Sie bei Bedarf ein
wenig Spülmittel auftragen können.
2 Spülen Sie alle Teile,die mit Lebensmitteln
in Berührung gekommen sind,sofort nach
Gebrauch in warmem Wasser,dem Sie
etwas Spülmittel zugesetzt haben.
Die Schüssel,der Deckel,der Stopfer und die
Einsätze können im Geschirrspüler gereinigt
werden.
Diese Teile sind getestet und nach DIN ENV
12875 spülmaschinenfest.
Reinigen Sie das Messer und die Einsätze mit
großer Vorsicht.Die Schneiden sind sehr scharf.
Achten Sie darauf, dass die Schneiden des
Messers und der Einsätze nicht mit harten
Gegenständen in Kontakt kommen.Sie könnten
schartig und stumpf werden.
Einige Zutaten können an der Oberfläche der
Einsätze eine Verfärbung verursachen.Dies
beeinträchtigt nicht die Funktion dieser Teile. Meist
geht die Verfärbung nach einiger Zeit zurück.
Setzen Sie nach Reinigung des Messer den
Schneidschutz wieder auf.
Kompakte Aufbewahrung
"MicroStore"
C
Setzen Sie alle Einsätze auf das Antriebsachse -
die Trägerscheibe stets zuletzt - und bewahren
Sie alles in der Schüssel auf.
Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel.
C
Wickeln Sie das Kabel um die Schüssel.
Verwenden Sie den Saugnapf,um das Kabel zu
fixieren.
background
DEUTSCH 25
Garantie und Service
Informationen zu Ihren Fragen,Wünschen und
Problemen erhalten Sie auf unserer Homepage
www.philips.com oder beim Philips Service
Center in Ihrem Lande.Sollte sich in Ihrem Lande
kein solches Center befinden, so wenden Sie sich
bitte an das Service Department von Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.Die
Telefonnummern entnehmen Sie bitte der
beigefügten Garantieschrift.
Mengen und Zubereitungszeiten
Anwendungs
beispiele
Salate, Rohkost
Pfannkuchen,
Waffeln
Panierte
Speisen,
Gratins
Desserts,
Gebäck,
Garnituren
Garnituren,
Suppen,
Soßen,Gratins
Soßen,Pizzas,
Gratins,
Fondue
Zubereitung
In Stücke schneiden,die in den
Einfüllstutzen passen.In den
Einfüllstutzen geben und mit
dem Stopfer leicht
nachdrücken.
Zuerst die Milch in die Schüssel
geben,danach die trockenen
Zutaten.1 Minute mischen.
Trockenes Brot oder trockene
Brötchen nehmen.
Weiche Butter ergibt ein
leichtes Resultat.
Ein Stück rindenlosen
Parmesan in Stücke von ca.3
cm Kantenlänge schneiden.
Käse in Stücke schneiden,die in
den Einfüllstutzen passen.Mit
dem Stopfer leicht andrücken.
Schalt
erstel
lung/
Zube
hör
1 / k /
g
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
1 / k
Höchst
menge
350 g
250 ml
Milch
100 g
300 g
200 g
200 g
Zutaten und
Ergebnisse
Äpfel,Möhren,
Sellerie -
Raspeln und
Schneiden
Pfannkuchen
teig - Schlagen
Paniermehl -
Zerkleinern
Buttercreme -
Schlagen
Parmesan -
Zerkleinern
Hartkäse
(Gouda) -
raspeln
background
DEUTSCH26
Anwendungs
beispiele
Garnituren,
Soßen,
Gebäck,
Pudding,
Mousse
Salate
Apfelkuchen,
Biskuit,offene
Obttorten
Obsttorten,
Quiches,Klöße
Zubereitung
Harte (Block-)Schokolade
nehmen.In Stücke von ca.2 cm
Kantenlänge brechen.Einige
Sekunden mit
Momentschaltung (P),danach
Gerät einschalten und
feinraspeln.
In den Einfüllstutzen geben und
mit dem Stopfer leicht
andrücken.
Kalte Margarine in Stücken von
2 cm Kantenlänge verwenden.
Alle Zutaten in die Schüssel
geben und kneten,bis die
Masse zu einem Ball geworden
ist.Den Teig vor der weiteren
Verarbeitung abkühlen lassen.
Kalte Margarine/Butter und
klaltes Wasser verwenden. Das
Mehl in die Schüssel geben.Die
Margarine/Butter in Stücken
von 2 cm Kantenlänge
darauflegen. Mischen bis der
Teig krümelig ist;dann während
des Rührens nach und nach
kaltes Wasser zufügen.
Ausschalten,sobald der Teig zur
Kugel wird.Vor der
Weiterverarbeitung (im
Kühlschrank) kühlen.
Schalt
erstel
lung/
Zube
hör
P / P
1 / P /
g
1 / P
1 / P
Höchst
menge
100 g
1 Salat/
gurke
350 g
Mehl
150 g
Mehl
Zutaten und
Ergebnisse
Schokolade -
zerkleinern
Gurken -
Schneiden
Mürbeteig
(Kleingebäck) -
Kneten
Mürbeteig -
Mischen
Anwendungs
beispiele
Pudding,
Soufflees,
Baisergebäck
Pudding,
Babynahrung
Soßen,
Suppen,
Garnituren,
Kräuterbutter
Suppen,Salate,
Quiche
Salate,
Garnituren,
Barbecue-
Soßen
Zubereitung
Eier mit Raumtemperatur
verarbeiten.Mindestens zwei
Eiweiße verwenden!
Hinweis:Etwas Zitronensaft
hinzugefügt verhindert,dass
sich das Obst verfärbt.Zugabe
von Flüssigkeit ergibt ein
geschmeidigeres Püree.
Kräuter vor der Verarbeitung
waschen und trocknen.
Lauch,Möhren in Stücken in
den Einfüllstutzen geben und
mit dem Stopfer leicht
andrücken.
Alle Zutaten mit
Raumtemperatur. Hinweis:
Wenigstens ein großes oder
zwei kleine Eigelbe verwenden.
Ei/Eigelbe mit ein wenig Essig in
die Schüssel geben,und das Öl
tropfenweise hinzufügen.
Schalt
erstel
lung/
Zube
hör
1 / S
P / P
1 /P /
P
1 / P /
g
1 / S
Höchst
menge
4 Ei
weiße
500 g
mind.
75 g
350 g
2 Eier
Zutaten und
Ergebnisse
Eischnee
Obst (Äpfel,
Bananen usw.)
-
Schneiden/Püri
eren
Kräuter (z.B.
Petersilie) -
Zerkleinern
Porree,
Möhren -
Schneiden
Majonäse -
Emulgieren
background
DEUTSCH 27
Anwendungs
beispiele
Hacksteak,
Hamburger
Hackfleisch
Michshakes
Verschiedene
Kuchen
Salate, Brot,
Marzipanmass
e, Pudding
Garnituren
Zubereitung
Zuerst Sehnen und Knochen
entfernen.Fleisch in Würfel von
3 cm Kantenlänge schneiden.
Momentschalter für ein
gröberes Resultat verwenden.
Zuerst Sehnen und Knochen
entfernen.In Würfel von 3 cm,
Kantenlänge schneiden.
Momentschalter für ein grobes
Ergebnis verwenden.
Das Obst (z.B. Bananen,
Erdberren) pürieren. Mit
Zucker,Milch und etwas
Eiscreme gut vermischen.
Zutaten mit Raumtemperatur
verwenden.Weiche Butter und
Zucker mischen,bis die
Mischung glatt und cremig ist.
Dann Milch,Eier und Mehl
hinzufügen.
Momentschaltung (P) für
gröberes Ergebnis, oder
maximale Geschwindigkeit für
feineres Ergebnis verwenden.
Die Zwiebeln schälen und in 4
Stücke teilen.Mindestens 100 g
verwenden.Momentschalter
verwenden,damit das Ergebnis
nicht zu fein wird.
Schalt
erstel
lung/
Zube
hör
1 /P /
P
1 /P /
P
1 / P
1 / P
1 /P /
P
P / P
Höchst
menge
300 g
200 g
250 ml
Milch
3 Eier
250 g
400 g
Zutaten und
Ergebnisse
Fleisch,Fisch,
Geflügel -
Zerkleinert
Fleisch,Fisch,
Geflügel
(durchwach
sen) -
Zerkleinern
Milchshake -
Mixen
Kuchen
mischung -
Mischen
Nüsse -
Zerkleinern
Zwiebeln -
zerkleinern
Anwendungs
beispiele
Garnituren
Pürrees,
Suppen
Kartoffelbrei
Suppen,Soßen
Suppen,
Rohkost,Salate
Baby- und
Kindernahrung
Garnituren,
Creme,
Eiscreme
Zubereitung
Zwiebeln schälen und in Stücke
schneiden,die in die
Einfüllöffnung passen.Hinweis:
mind.100 g verwenden.
Gekochte Erbsen bzw. Bohnen
verwenden.Bei Bedarf zuzr
Verbesserung der Konsistenz
etwas Flüssigkeit zufügen.
Gekochte Kartoffeln pürieren,
dann Milch,Salz und Butter
hinzufügen.
Gekochtes Gemüse
verwenden.
In Würfel von 3 cm
Kantenlänge vorschneiden,
dann mit dem Messer
zerkleinern.
Gekochtes Fleisch und Gemüse
verwenden.So viel Flüssigkeit
hinzufügen,bis die gewünschte
Konsistenz erreicht ist.
Sahne aus dem Kühlschrank
verwenden.Mindestens 125 ml
verwenden.Die Schlagsahne ist
nach 20 Sekunden fertig.
Schalt
erstel
lung/
Zube
hör
1 / g
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
P / S
Höchst
menge
300 g
250 g
500 g
500 ml
400 g
300 g
350 ml
Zutaten und
Ergebnisse
Zwiebeln -
Schneiden
Hülsenfrüchte,
gekocht -
Pürieren
Kartoffeln -
Pürieren
Suppen -
Mixen
Gemüse -
Zerkleinern
Fleisch und
Gemüse,
gekocht -
Pürieren
Schlagsahne -
Schlagen
background
DEUTSCH28
Rezepte
Früchtebrot
P
- 15o g Datteln
- 225 g getrocknete Pflaumen
- 100 g Nüsse (50g Mandeln,50 g Walnüsse)
- 50 g Rosinen
- 50 g Sultaninen
- 200 Roggen-Vollkornmehl
- 100 g Weizenmehl
- 100 g brauner Zucker
- 1 Prise Salz
- 1 Päckchen Backpulver
- 300 ml Buttermilch
B
Alle Zutaten mit der Momentschaltung (P) max.
10 Sekunden land mischen.Geben Sie den Teig in
eine kastenförmige Backform und backen Sie ihn
40 Minuten bei 170c C im Backofen.
Brokkoli-Suppe
gP
- 50 g mittelalter Gouda
- 300 g gekochter Brokkoli (Röschen und
Stamm)
- Wasser,in dem der Brokkoli gekocht wurde
- 2 gekochte Kartoffeln,in Stücken
- 2 Brühwürfel
- 2 El ungeschlagene süße Sahne
- Curry
- Salz
- Pfeffer
- Muskat
B
Den Käse reiben.Den Brokkoli mit den gekochten
Kartoffeln mit etwas Brokkoliwasser pürieren.Das
Püree und das restliche Brokkoliwasser mit dem
Brühwürfel in einem Messbecher auf 750 ml
auffüllen.In einem Kochtopf unter Umrühren
aufkochen lassen.Den Käse einrühren,mit Curry,
Salz,Pfeffer und Muskar würzen.
Roquefort-Dressing
P
- Zutaten zum Roquefort-Dressing
- 75 g Roquefort oder anderer Blauschimmel-
Käse,gekrümelt
- 250 g saure Sahne
- 2 Tropfen Tabasco
- 1 Tl Weinessig
- 1 Zehe Knoblauch
- 1/2 Tl Zucker
- 1 Tl Selleriesalz
- Pfeffer
- 1/2 Tl Senf
B
Alle Zutaten außer dem Käse in die Schüssel
geben und gut mischen.Den Käse hinzugeben,
und alles weiterverarbeiten,bis die gewünschte
Konsistenz erreicht ist.
Joghurt-Dressing
P
- 150 ml Joghurt
- 2 El Zitronensaft
- 1 Teelöffelspitze Salz
- Pfeffer
background
DEUTSCH 29
- 2 El frische Kräuter (Petersilie, Gartenkresse,
Brunnenkresse, Schnittlauch, Estragon,
Basilikum)
B
Geben Sie alle Zutaten in die Schüssel und
mischen Sie sie gründlich.
Gazpacho,für 2 Personen
P
- 250 g Tomaten
- 1 Zehe Knoblauch
- 1 El Rotwein
- 1 1/2 El Olivenöl
- 1 El Tomatenmark
- 1 grüne Paprika,in Stücken
- 1 Zwiebel,in Stücken
- 1 El Majonäse
- 1/2 kleine Salatgurke,in Stücken
- 250 ml Hühnerbrühe
- Garnitur: Paprika,Tomaten und rohe Zwiebel,in
Stücken
B
Alle Zutaten in die Schüssel geben und mischen,
bis ein glattes Püree entstanden ist.Die Suppe im
Kühlschrank kühlen.Paprika,Tomaten und Zwiebel
zerkleinern und als Gernitur verwenden.
Kartoffelbrei
P
- 500 g gekochte Kartoffeln
- ca.160 ml heiße Milch (90c C)
- 1 El Butter
- Salz
B
Die Kartoffeln pürieren,dann Milch,Salz unf
Butter hinzufügen.Mit Position 1 nur ca.30
Sekunden bearbeiten,damit der Kartoffelbrei nicht
klebrig wird.
Majonäse
S
- 2 Eigelb oder 1 großes Ei
- 1 Tl Senf
- 1 Tl Weinessig
- 200 ml Speiseöl
- Alle Zutaten mit Raumtemperatur verarbeiten.
B
Die Emulgierscheibe in die Schüssel setzen. Die
Eigelbe bzw.das Ei,den Senf und den Essig in die
Schüssel geben.Das Öl nach und nach durch den
Einfüllstutzen auf die rotierende Scheibe gießen.
Das Öl lässt sich auch durch das kleine Loch im
Stopfer zufügen.
B
Für Tartar-Soße:Petersilie, Gewürzgurken und hart
gekochte Eier beigeben.
B
Für Cocktail-Soße:50 ml Crème fraîche,einen
Spritzer Whisky, 3 Tl Tomatenmark und einen
Spritzer Ingwer-Sirup auf 100 ml Majonäse
zufügen.
Milchshake (Grundrezept)
P
- 175 ml Milch
- 10 g Zucker
- 1/2 Banane oder ca.65 g anderes frisches Obst
- 50 g Vanille-Eiscreme
background
DEUTSCH30
B
Alle Zutaten mischen,bis die Masse steif
geworden ist.
Zucchini-Kartoffel-Gratin
Pgk
- 375 g Kartoffeln
- 1 Prise Salz
- 1 Zucchini,ca.250 g
- 1 Zehe Knoblauch,zerdrückt
- ca.40 g Butter; Butter zum Fetten der
feuerfesten Schüssel
- 2 Tl italienische Kräuter oder Kräuter der
Provence
- 1 großes Ei
- 75 ml geschlagene Sahne
- 75 ml Milch
- Pfeffer
- 70 g mittelalter Käse
B
Die Kartoffeln schälen und waschen.
B
Die Trägerscheibe mit dem Schneideinsatz in die
Schüssel setzen.Die Kartoffeln und die Zucchini
mit Position 1 schneiden.
B
Die Kartoffelscheiben in kochendem Wasser mit
einer Prise Salz kochen, bis sie fast gar sind.
B
Die Kartoffelscheiben in einem Küchensieb
trocknen.
B
20 g Butter in eine Bratpfanne geben.Die Hälfte
der Zucchinischeiben 3 Minuten unter häufigem
Wenden braten.Mit 1 Tl italienischen Kräutern
bzw.Kräuter der Provence bestreuen.Die andere
Hälfte der Zucchini auf die gleiche Weise braten
und mit dem Rest der Kräuter bestreuen.
B
Die Zucchinischeiben auf Haushaltspapier
abtropfen lassen.
B
Eine feuerfeste Schüssel mit niedrigem Rand
einfetten,mit den Zucchini- und Kartoffelscheiben
so belegen,dass sie miteinander abwechseln und
sich wie Dachziegel teilweise überlappen
B
Das Ei mit der Sahne und der Milch mit dem
Messer schlagen.
B
Mit Salz und Pfeffer abschmecken.Die Mischung
über die Zucchini- und Kartoffelscheiben in der
feuerfesten Schüssel gießen.
B
Den Schneideeinsatz gegen den Raspeleinsatz
austauschen,den Käse raspeln und über den
Inhalt der Schüssel streuen.
B
Die Schüssel im Backofen auf mittlerer Position bei
200c C 15 Minuten bräunen lassen.
Lachs-Mousse
PS
- 1 Büchse Lachs (220 g)
- 2 Blatt Gelatine
- einige Stängel Schnittlauch
- 1 Prise Salz
- 1 Prise Cayenne-Pfeffer
- 1/2 El Zitronensaft
- 125 ml Schlagsahne
- 1 kleine Zwiebel
- Brunnenkresse zum garnieren
B
Die Gelatine in reichlich Wasser einweichen.
B
Schnittlauch und Zwiebeln mit der
Momentschaltung (P) zerkleinern.
B
Gräten und Haut vom Lachs entfernen.
background
DEUTSCH 31
B
Salz,Cayenne-Pfeffer,Zitronensaft,den Lachs und
den Saft aus der Büchse zu Schnittlauch und
Zwiebeln geben.Bei Position 1 pürieren.
B
Das Püree in eine Schüssel geben.
B
Ein wenig Wasser kochen,und die Gelatine darin
auflösen.
B
Die Gelatine unter das Lachs-Püree mischen.
B
Die Emulgierscheibe einsetzen und die die
Schlagsahne ca.15 Sekunden schlagen.
B
Die Schlagsahne mit einem Holzlöffel unter das
Lachs-Püree ziehen.
B
Füllen Sie die Mousse in eine Schale,decken Sie
sie zu und stellen Sie sie für einige Stunden in den
Kühlschrank.
B
Mit etwas Brunnenkresse garnieren.
Sandwich-Belag
P
- 2 kleine Karotten
- 2 bis 3 Gewürzgurken,in Stücken
- 75 g Blumenkohl,in Stücken
- 75 g Knollensellerie
- grüne Kräuter: Petersilie, Dill, Estragon,
Stangensellerie - in Stücken
- 100 g Majonäse
- 100 g Quark
- Salz
- Pfeffer
B
Die Karotten,die Gewürzgurken,den Blumenkohl,
die grünen Kräuter und den Knollensellerie fein
zerkleinern.
Spanischer Kohlsalat
g
- 1 kleiner Rotkohl
- 2 rote Zwiebeln
- 1 Fenchel
- 1 Apfel
- Orangensaft und 2 El Rotwein-Essig
- 1 El Senf
B
Saft,Senf und Essig mischen.Den Kohl,die
Zwiebeln,den Fenchel und den Apfel schneiden.
B
Die Zutaten in einer Schüssel anrichten.
Biskuit
P
- 4 Eier
- 30 ml Wasser (35c C)
- 1 Prise Salz
- 150 g Zucker
- 1 Päckchen Vanillin-Zucker
- 150 g gesiebtes Mehl
- 3 g Backpulver
B
Das Ei und das Wasser ca.2 Minuten schlagen.
Zucker,Vanillin-Zucker und das Salz nach und
nach zugeben und ca.1 Minute mixen. Die Masse
soll wie ein dickes Band vom Löffel herabrinnen.
Das Mehl und das Backpulver mit einem Spatel
darunterziehen.Im Backofen bei ca.170c C etwa
30 bis 35 Minuten backen.
B
Hinweis:Der Biskuitteig kann mit verschiedenen
Sorten von Cremes oder mit Schlagsahne und
frischem Obst belegt werden.
background
DEUTSCH32
Tsatsiki (Gurkensalat für 2 bis 3
Personen)
k
- 1 Salatgurke
- 200 ml Joghurt
- 1 El Ölivenöl
- 2 Zehen Knoblauch
- 1 Prise Salz
- 1 Tl fein gehackter Dill
- einige Minzblätter
B
Die Gurke schälen und mit Poisition 1 raspeln.Die
geraspelte Gurke in einem Haushaltssieb gut
abtropfen lassen.
B
Die anderen Zutaten,außer den Minzblättern,
unter die Gurke mischen.Den Salat in einer
zugedeckten Schüssel für eine Stunde in den
Kühlschrank stellen.Mit Minzblättern garnieren.
background
FRANÇAIS 33
Robot de cuisine:composants et accessoires
A) Sélecteur de vitesse
B) Bloc moteur
C) Verrouillage de sécurité du moteur (Vous
pouvez retirer le bloc moteur en appuyant sur
les deux boutons de verrouillage.Le moteur
ne fonctionne seulement que s'il est
verrouillé).
D) Poussoir
E) Cheminée de remplissage
F) Couvercle avec baïonnette de sécurité
G) Axe d'entraînement
H) Bol
I) Couteaux (+ gaine de protection)
J) Capuchon
K) Disque à émulsionner
L) Axe support
M) Insert à trancher moyen
N) Insert à râper moyen
0) Spatule
Introduction
L'appareil est équipé d'une sécurité thermique. En
cas de surchauffe, ce dispositif coupe
automatiquement l'alimentation électrique de
l'appareil.
Si votre appareil s'arrête
brusquement:
1 Débranchez l'appareil.
2 Réglez la vitesse sur "0".
3 Laissez refroidir l'appareil 60 minutes.
L'appareil est prêt à utliser.
4 Branchez à nouveau l'appareil.
5 Remettez l'appareil en marche.
Consultez votre revendeur ou un Centre Service
Agréé Philips si l'interrupteur de sécurité se
déclenche trop fréquemment.
Avertissement:Afin d'éviter tout accident causé
par la remise en marche de l'interrupteur de
sécurité thermique, l'appareil ne doit pas être
connecté à un minuteur.
Important
Lisez attentivement les instructions ainsi que
les illustrations avant d'utiliser votre appareil.
Conservez ce mode d'emploi pour un usage
ultérieur.
Avant de brancher l'appareil,vérifiez que la
tension indiquée sur l'appareil correspond à la
tension du secteur de votre logement (110-
127V ou 220-230V).
N'utilisez jamais des accessoires ou des
composants des autres que ceux d'origine et
recommandés par Philips.Philips décline toute
résponsabilité envers la garantie si ce n'était
pas le cas.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon
d'alimentation,la fiche ou les autres pièces
sont détériorés.
background
FRANÇAIS34
Si le cordon d'alimention est endommagé,il
doit être remplacé par Philips ou un Centre
Service Agréé,ceci afin d'éviter tout accident.
Avant la première utilisation,nettoyez toutes
les pièces en contact avec les aliments.
Ne dépassez pas les quantités et le temps de
préparation indiqués dans les tableau et les
recettes.
Ne dépassez pas la quantité maximale
indiqués dans le tableau (gradation maximum).
Le disque à émulsionner et les couteaux
doivent être placés sur l'axe d'entraînement
qui se trouve dans le bol.
Débranchez l'appareil immédiatement après
utilisation.
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre
objet,(par ex.la spatule),dans la cheminée de
remplissage pour pousser les ingrédients sans
avoir au préalable arrêté l'appareil.Utilisez
uniquement le poussoir.
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre
objet,(par ex.la spatule),dans le bol sans
avoir au préalable arrêté l'appareil.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans
surveillance.
Arrêtez toujours l'appareil avant de détacher
un accessoire.
N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau
ni dans aucun autre liquide.Ne le rincez pas
non plus.Nettoyez-le avec un chiffon humide.
Quand le couvercle est correctement fixé sur
le bol,vous entendez un clic.
Enlevez la gaine de protection du couteau
avant utilisation.
Evitez de toucher aux lames COUPANTES,
surtout lorsque l'appareil est sous tension.
Si les lames se bloquent,DEBRANCHEZ
L'APPAREIL avant de retirer les ingrédients.
Laissez les aliments cuits refroidir avant de les
hacher (température maximale 80cC/ 175cF).
Le bol ne doit pas être utilisé au micro-ondes.
Utilisation de l'appareil
C
1 Placez l'axe d'entraînement dans le bol.
C
2 Placez l'accessoire souhaité sur l'axe
d'entraînement (faites attention aux lames
du couteau,elles sont très aiguisées).
C
3 Fermez le couvercle.Tournez le couvercle
dans le sens de la flèche jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
background
FRANÇAIS 35
C
4 Assurez-vous que le bloc moteur est
arrêté (vitesse "0"),appuyez sur les
boutons de sécurité et attachez le bloc
moteur avec la partie arrière sur la
poignée du bol.
C
5 Abaissez ensuite la partie frontale du bloc
moteur sur le couvercle.Vous entendrez
un clic.
C
6 Placez le poussoir dans la cheminée de
remplissage.
Le poussoir peut servir à fermer la cheminée
pendant que l'appareil est en marche,pour
empêcher toute projection.
Utilisez la cheminée de remplissage pour ajouter
du liquide et des ingrédients solides.
Utilisez le poussoir pour pousser les ingrédients
dans la cheminée.
Mettez la fiche dans la prise de courant (220-
230V).L'appareil est prêt à être utilisé.
C
7 Les réglages de vitesse vous permettent de
régler la vitesse de l'appareil pour obtenir
des résultats optimaux.
B
touche Eclair:pour un usage momentané.Si vous
maintenez appuyé la touche éclair l'appareil
fonctionne à vitesse maximum.L'appareil s'arrête
après avoir relâché la touche.
B
réglage 1:pour une vitesse normale.
2
1
B
réglage 0:pour arrêter l'appareil.
Après avoir fini la préparation,vous pouvez
enlever le bloc moteur (et le couvercle)
uniquement quand le moteur est arrêté.
Quand l'appareil est en marche,les boutons de
verrouillage ne peuvent être appuyés.
C
8 Pour retirer le bloc moteur,appuyez sur
les boutons de verrouillage et levez le bloc
moteur du couvercle du bol.
Couteau
Le couteau peut être utilisé pour hacher,
mélanger,mixer,réduire en purée et pour
préparer les pâtes feuilletées,brisées et
sablées.
C
1 Placez l'axe d'entraînement dans le bol.
C
2 Enlevez la gaine de protection du couteau.
Les lames du couteau sont très aiguisées et
tranchantes. Evitez de les toucher!
C
3 Positionnez le couteau sur l'axe
d'entraînement.
4 Mettez les ingrédients dans le bol.
Découpez les ingrédients en dés d'environ
3 cm de côté.Mettez le couvercle sur le
bol.
1
background
FRANÇAIS36
Consultez le tableau pour les réglages de vitesse
recommandés.La préparation des aliments dure
10 à 60 secondes.
5 Fermez le couvercle et attachez le bloc
moteur.
Le poussoir peut également servir à fermer la
cheminée pendant que l'appareil est en
marche,pour empêcher toute projection.
Suggestions de hachage
L'appareil hache très rapidement.N'utilisez
pas la touche éclair trop longtemps car les
aliments seraient hachés trop fins.
Ne laissez pas tourner l'appareil trop
longtemps lorsque vous hachez du fromage (à
pâte dure) :le fromage chaufferait trop,
commencerait à fondre et à devenir pâteux.
Ne hachez pas des ingrédients trop durs tels
que des grains de café,des noix de muscade
ou des glaçons.Cela pourrait émousser les
lames du couteau.
Suggestions pour les mélanges
Ne mélangez pas des ingrédients plus chauds
de 80cC.
Tout d'abord mettez la farine,ensuite les
autres ingrédients.
Suggestions pour réduire en purée
Les fruits et les légumes peuvent être réduites
en purée sans ajouter des liquides.Mais vous
obtenez en purée d'une consistence meilleure
si vous ajoutez un peu de liquide.
Commencez par réduire en purée les
ingrédients plus durs,et ajoutez ensuite les
ingrédients mous.
Si des aliments s'enroulent autour du couteau
ou collent à la paroi du bol :
Débranchez d'abord l'appareil.
Retirez le bloc moteur et le couvercle du bol.
Enlevez ensuite les aliments avec la spatule.
Inserts
Les lames des inserts sont très aiguisées. Evitez de
les toucher!
Ne hachez pas des ingrédients durs
tels que les glaçons avec les inserts.
C
1 Placez l'insert sélectionné sur le support à
inserts.
C
2 Placez le support à inserts sur l'axe
d'entraînement qui se trouve dans le bol.
3 Mettez le couvercle et attachez le bloc
moteur.
4 Mettez les ingrédients dans la cheminée.
Coupez les gros morceaux pour pouvoir
les introduire dans la cheminée.
5 Pour les meilleurs résultats remplissez la
cheminée de façon régulière.
background
FRANÇAIS 37
6 Mettez l'appareil en marche.Consultez le
tableau pour les réglages de vitesse
recommendés.
C
7 Appuyez légèrement sur les ingrédients
avec le poussoir.
Si vous devez traiter d'importantes quantités
d'aliments,ne traitez que des petites portions à la
fois et videz le bol fréquemment.
Les applications et les recettes mentionnées dans
le tableau,sont prêtes en 10 - 60 secondes.
C
8 Pour retirer un insert du support,prenez
le support dans la main.Poussez les ergots
pour faire sortir l'insert désiré.
Suggestions pour râper
Pour râper du fromage dur tel que le gouda,
parmesan et pecorino,le fromage doit être à
température ambiante.
Pour râper un fromage plus mou,gouda ou
emmental plus frais,le fromage doit être à
température du réfrigérateur.
Disque à émulsionner
Vous pouvez utiliser le disque à émulsionner pour
préparer de la mayonnaise,pour battre des blancs
d'œufs et de la crème fouettée.
C
1 Placez le disque à émulsionner sur l'axe
d'entraînement.
1 Mettez les ingrédients dans le bol et placez
le couvercle et le bloc moteur sur le bol.
C
3 Mettez l'appareil en marche.Consultez le
tableau pour les réglages de vitesse
recommendés.
Suggestions pour émulsionner
Quand vous voulez fouetter des blancs
d'oeufs,ils doivent être à température
ambiante.
Otez les ingrédients du réfrigérateur au moins
une demi-heure avant de les utiliser.
Tous les ingrédients pour la préparation de la
mayonnaise doivent être à température
ambiante.
Vous pouvez verser de l'huile par l'ouverture qui
se trouve au dos du poussoir.
Si vous voulez fouetter de la crème,utilisez de
la crème préalablement refroidie au
réfrigérateur.Respectez les temps de
préparation dans le tableau.La crème ne doit
pas être battue trop longtemps.
Utilisez la touche Eclair pour mieux contrôler
l'opération.
Nettoyage
Débranchez toujours l'appareil avant de nettoyer
le bloc moteur.
P
1
background
FRANÇAIS38
1 Le bloc moteur peut être nettoyé avec un
chiffon humide.N'immergez jamais le bloc
moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous
l'eau non plus.
2 Lavez immédiatement après utilisation les
accessoires en contact avec les aliments,à
l'eau chaude savonneuse.
Le bol,le couvercle du bol,et les accessoires
peuvent être lavés dans le lave-vaisselle.
Ces composants ont été testés pour la resistance
au lave-vaisselle conformément au DIN ENV
12875.
Faites attention en nettoyant le couteau et les
inserts. Leurs lames sont très aiguisées !
Evitez de cogner les lames du couteau et les
inserts contre des objets durs car cela pourrait les
émousser.
Certains aliments peuvent provoquer une
décoloration de la surface des accessoires. Cela
est sans importance sur le bon fonctionnement
de l'appareil.Les décolorations peuvent
disparaitre après quelque de temps.
Après avoir nettoyé le couteau,reattachez la
gaine de protection.
Rangement
MicroRangement
C
Mettez les accessoires (rangez toujours l'axe
support en dernier) sur l'axe d'entraînement
et placez-les dans le bol.
Mettez le couvercle sur le bol.
C
Enroulez le cordon autour du bol.Utilisez le
capuchon pour fixer le cordon.
Garantie et service
Pour toute réparation/information,ou en cas de
problème, visitez notre website:www.philips.com.
Ou veuillez contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service
Consommateurs Philips dans votre pays,
contactez votre distributeur ou le Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
background
FRANÇAIS 39
Quantité et temps de préparation
Applications
Salades,
légumes crues
Crêpes,
gaufres
Plats panés,
gratins
Desserts,
garnitures
Garnitures,
soupes,sauces,
gratins
Sauces,pizzas,
gratins, fondue
Procédure
Coupez les ingrédients en
morceaux et introduisez-les
dans la cheminée. Remplissez la
cheminée et râpez les morceux
en appuyant doucement sur le
poussoir.
Versez d'abord le lait dans le
mixer, puis ajoutez les
ingrédients secs.Mélangez
pendant 1 minute environ.
Utilisez du pain sec, croustillant
Prenez du beurre mou pour
obtenir une crème légère.
Utilisez un morceau de
parmesan sans croûte et
coupez-le en morceaux
d'environ 3 x 3 cm.
Coupez le fromage en
morceaux pour les introduire
dans la cheminée.Appuyez
doucement sur le poussoir.
Réglag
e de
vitess
e /
Acces
soire
1 / k /
g
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
1 / k
Quant
ité
maxi
male
350g
250
ml lait
100g
300g
200g
200g
Ingrédients et
résultats
Pommes,
carottes,
céleris -
râper/trancher
Pâtes à crêpes
(crêpes) -
fouetter
Chapelure-
hacher
Crème au
beurre - battre
Fromage
(parmesan)-
râper
Fromage(goud
a) - râper
Applications
Garnitures,
sauces,
pâtisseries,
flans,mousses
Salades,
garnitures
Tourtes aux
pommes,
biscuits,tartes
aux fruits
Tartes aux
fruits,pâtés,
quiches
Entremets,
soufflés,
meringues
Procédure
Utilisez du chocolat noir,dur.
Cassez en morceaux de 2 cm.
Utilisez le réglage P(la touche
Eclair) pendant quelques
secondes et puis hachez menu.
Mettez le concombre dans la
cheminée et appuyez
doucement.
Utilisez de la margarine froide
et coupez-la en morceaux de 2
cm.Mettez tous les ingrédients
dans le bol et pétrissez jusqu'à
ce que la pâte devienne une
boule. Laissez la pâte refroidir
avant de vous en servir.
Utilisez de la margarine et de
l'eau froide.Versez la farine
dans le bol et ajoutez la
margarine coupée en
morceaux de 2 cm.Mélangez
jusqu'à ce que la pâte devienne
friable,puis ajoutez de l'eau
froide tout en mélangeant.
Arrêtez dès que la pâte
commence à former une
boule. Laissez la pâte refroidir
avant de vous en servir.
Utilisez les œufs à température
ambiante. Remarque : utilisez
au moins deux blancs d'œufs.
Réglag
e de
vitess
e /
Acces
soire
P / P
80
1 / P /
g
1 / P
1 / P
1 / S
Quant
ité
maxi
male
100
1
conco
mbre
150g
farine
150g
farine
4
blancs
d'œufs
Ingrédients et
résultats
Chocolat-
hacher
Concombre -
trancher
Pâte(brisée) -
pétrir
Pâte(tartes,
pâtés en
croûte) -
pétrir
Blancs d'œufs
- fouetter
background
FRANÇAIS40
Applications
Flans,
aliments pour
bébés
Sauces,
soupes,
garnitures,
beurre aux
herbes
Soupes,
salades,
légumes
crues
Salades,
garnitures et
sauces de
barbecue
Procédure
Suggestion:ajoutez un peu de
jus de citron pour empêcher la
décoloration des fruits.Ajoutez
du liquide pour une purée plus
onctueuse.
Lavez et séchez les herbes
avant de les hacher
Remplissez la cheminée avec
poireaux et carottes et râpez
les morceux en appuyant
doucement sur le poussoir.
Tous les ingrédients doivent
être à température ambiante.
Remarque :utilisez au minimum
un gros œuf,deux petits œufs
ou deux gros jaunes d'œufs.
Mettez l'œuf et un peu de
moutarde et un peu de vinaigre
dans le bol et ajoutez l'huile
goutte à goutte.
Réglag
e de
vitess
e /
Acces
soire
P / P
1 / P /
P
1 / P /
g
1 / S
Quant
ité
maxi
male
500g
Min.
75g
350g
2
œufs
Ingrédients et
résultats
Fruits(par ex.
pommes,
bananes) -
hacher/ -purée
Herbes(par ex.
persil) -
hacher
Poireaux,
carottes -
trancher
Mayonnaise-
émulsionner
Applications
Viande hachée
Viande hachée
Milkshakes
Divers gâteaux
Salades,pain,
frangipane,
entremets
Procédure
Retirez d'abord les nerfs ou les
os.Coupez la viande en dés de
3 cm.Utilisez la touche Eclair
pour un hachage plus grossier.
Retirez d'abord les nerfs ou les
os.Coupez la viande en dés de
3 cm.Utilisez la touche Eclair
pour un hachage plus grossier.
Réduisez en purée le fruit (par
ex.bananes,fraises) avec du
sucre, du lait et de la crème
glacée et mélangez bien.
Utilisez des ingrédients à
température ambiante.
Mélangez le beurre ramolli et
le sucre jusqu'à ce que le
mélange soit onctueux et
crémeux.Ajoutez ensuite le lait,
les œufs et la farine.
Utilisez la touche Eclair (P)
pour un hachage grossier et la
vitesse maximale pour un
hachage fin.
Réglag
e de
vitess
e /
Acces
soire
1/P / P
1/P / P
1 / P
1 / P
1 / P /
P
Quant
ité
maxi
male
300g
200g
250ml
lait
3
œufs
250g
Ingrédients et
résultats
Viande,
poisson,
volaille (viande
maigre) -
hacher
Viande,
poisson,
volaille (viande
pas trop
maigre) -
hacher
Milkshakes -
mélanger
Mélange(gâtea
u) - mixer
Noix - hacher
background
FRANÇAIS 41
Applications
Garnitures
Garnitures
Purées,soupes
Purée de
pommes de
terre
Soupes,sauces
Soupes,
légumes crues,
salades
Aliments pour
bébés
Procédure
Pelez les oignons et coupez-les
en quatre. Remarque : utilisez
au moins 100 g.Utilisez la
touche Eclair éviter un hachage
trop fin.
Pelez les oignons et coupez-les
en morceaux pour les
introduire dans la cheminée.
Remarque:utilisez au moins
100 g.
Utilisez les légumes cuits.Si
nécessaire, ajoutez du liquide
pour améliorer la consistance
du mélange.
Réduisez les pommes de terre
cuites en purée, ensuite
ajoutezle lait,le sel et le beurre.
Utilisez des légumes cuits
Coupez-les en dès de 3 cm et
hachez-les avec le couteau.
Pour obtenir une purée
épaisse, ajoutez peu de liquide.
Pour une purée fine,ajoutez du
liquide jusqu'à ce que le
mélange soit suffisamment
onctueux.
Réglag
e de
vitess
e /
Acces
soire
P / P
1 / g
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
Quant
ité
maxi
male
400g
300g
250g
500g
500ml
400g
350g
Ingrédients et
résultats
Oignons -
hacher
Oignons -
émincer
Petits pois,
haricots (cuits)
- purée
Pommes de
terre - purée
Soupe - mixer
Légumes -
hacher
Légumes et
viandes cuits -
purée
Applications
Garnitures,
crèmes,
mélanges de
crèmes glacées
Procédure
Utilisez de la crème
préalablement refroidie dans le
réfrigérateur. Remarque: utilisez
au moins 125 ml de crème
liquide. La crème fouettée est
prête en 20 sec.
Réglag
e de
vitess
e /
Acces
soire
P / S
Quant
ité
maxi
male
350ml
Ingrédients et
résultats
Crème
fouettée -
fouetter
background
FRANÇAIS42
Recettes
Pain aux fruits
P
- 150g dattes
- 225g prunes sèches
- 100g (50g amandes/50g noix)
- 50g raisins
- 50g raisins de Smyrne
- 200g farine de seigle
- 100g farine brute
- 100g sucre brun
- une pinçée de sel
- 1 sachet de levure
- 300g babeurre
B
Mélangez les ingrédients en utilisant la touche
éclair (P) pendant max.10 secondes.Versez la
pâte dans un moule et faites-la cuire pendant 40
minutes à 170cC.
Soupe de brocolis (pour 4 personnes)
h or D
- 50g fromage gouda
- 300g de brocolis cuits
- l'eau où les brocolis ont été préalablement cuits
- 2 pommes de terre bouillies coupés en
morceaux
- 2 bouillon-cubes
- 2 c. à c. crème
- curry
- sel
- poivre
- muscade
B
Râper le fromage.Réduisez en purée les broccolis
et les pommes de terre cuites ; ajoutez y un peu
d'eau de cuisson.Mettez la purée de broccolis, le
liquide restant et le bouillon-cubes dans un verre
gradué et remplissez-le jusqu'à 750ml.Versez le
tout dans une casserole et faites bouillir en
remuant.Ajoutez le fromage en tournant et
assaisonnez de curry,sel,poivre et muscade et
crème.
Sauce Roquefort
P
- Pour une sauce Roquefort à crème aigre:
- 75g Roquefort ou autre fromage bleu
- 250 cm
3
crème aigre
- 2 gouttes Tabasco
- 1 c. à c. vinaigre de vin
- 1 gousse d'ail
- 1/2 c. à c. sucre
- 1 c. à c. sel de céléri
- poivre
- 1/2 c. à c. moutarde
B
Mettez tous les ingrédients sauf le fromage dans
un bol et mélangez bien.Ajoutez le fromage et
continuez jusqu'à ce que vous obteniez la
consistance désirée.
Sauce au yaourt
P
- 150cm˛ yaourt
- 2 c. à s. jus de citron
- 1/4 c. à c. sel
- poivre
background
FRANÇAIS 43
- 2 c. à s. herbes fraiches (persil,cresson,
ciboulette,estragon,basilic)
B
Mettez tous les ingrédients dans le bol et
mélangez-les bien.
Gazpacho (pour 2 personnes)
P
- 250g tomates
- 1 gousse d'ail
- 1 c. à s. vin rouge
- 1,5 c. à s. huile d'olive
- 1 c. à s. purée de tomates
- 1 paprika vert en morceaux
- 1 oignon en morceaux
- 1 c. à s. mayonnaise
- 1/2 petit concombre en morceaux
- 250cm˛ bouillon de poulet
- Garniture: paprika, tomate et oignon cru en
morceaux
B
Mettez tous les ingrédients dans un bol et
mélangez-les jusqu'à ce que vous obteniez une
purée onctueuse.Laissez la composition refroidir
dans le réfrigérateur.Tranchez le paprika,la
tomate et les oignons pour garnissage.
Purée de pommes de terre
P
- 500g pommes de terre cuites à l'eau
- environ 160ml lait chaud (90cC)
- 1 c. à s.de beurre
- sel
B
Tout d'abord réduisez les pommes de terre cuites
en purée,ensuite ajoutez le sel et le beurre.
Utilisez la vitesse 1 et mélangez pendant 30
secondes environ.
Mayonnaise
S
- 2 jaunes d'œufs ou un gros œuf
- 1c. à c. de moutarde
- 1c. à c. de vinaigre
- 200ml huile
- Tous les ingrédients doivent être à température
ambiante.
B
Placez le disque à émulsionner dans le bol.Mettez
les jaunes d'œufs ou le gros œuf,du vinaigre et du
moutarde dans le bol.Utilisez la vitesse 1.Versez
l'huile graduellement par la cheminée de
remplissage sur le disque rotatif.Vous pouvez
utiliser l'orifice du poussoir pour ajouter de l'huile.
B
Suggestion pour le sauce tartare: ajoutez du persil,
des cornichons et des œufs durs.
B
Suggestion pour la sauce cocktail:ajoutez 50ml
crème fraîche,une goutte de whisky, 3 cuilleres à
café de purée de tomates et une goutte de sirop
de gingembre à 100ml mayonnaise.
Milkshake
P
- 175ml lait
- 10g sucre
- 1/2 banane ou approx.65g d'autres fruits frais
- 50g glace à la vanille
background
FRANÇAIS44
B
Mélangez les ingrédients jusqu'à ce qu'ils
deviennent mousseux.
Pommes de terre et courgette au
gratin
Pgk
- 375g pommes de terre
- une pinçée de sel
- 1 courgette (approx.250g)
- 1 gousse d'ail,pressé
- approx.40g beurre + un peu de beurre pour
graisser le plateau du four
- 2 c. à c. herbes
- 1 gros œuf
- 75ml crème fouettée
- 75ml lait
- poivre
- 70g fromage semi-fait
B
Epluchez et lavez les pommes de terre.
B
Mettez l'insert à trancher sur le support et placez
l'ensemble sur l'axe d'entrainement dans le bol.
Tranchez les pommes de terre et la courgette en
utilisant la vitesse 1.
B
Faite cuire les tranches à l'eau bouillante avec une
pinçée de sel.
B
Mettez les tranches dans une passoire et
égouttez-les.
B
Coupez une demie de la quantité de beurre et
mettez-la dans une poêle;faites frire une demie
courgette en tranches pendant 3 minutes tout en
tournant.Assaisonnez les tranches avec une demie
de la quantité des herbes. Faites frire l'autre
demie courgette de la même manière et
assaisonnez-les avec le reste des herbes.
B
Egouttez les rondelles frites sur un papier essuie-
tout.
B
Graissez un plat et mettez les courgettes et les
pommes de terre sur le plat, en les alternant
comme des tuiles.
B
Fouettez les œufs avec la crème et le lait en
utilisant le couteau.
B
Ajoutez du sel et du poivre au goût et versez le
mélange sur les rondelles de pommes de terre et
courgette.
B
Remplacez l'insert à trancher avec l'insert à râper,
râpez le fromage à vitesse 1 pour assaisonner le
plat.
B
Mettez le plat au centre d'un four chaud (200cC)
et faites-le dorer pendant 15 minutes.
Mousse au saumon (pour 3-4
personnes)
PS
- 1 boîte de saumon
- 2 feuilles de gélatine
- quelques branches de ciboulettes
- une pinçée de sel
- une pinçée de poivre de cayenne
- 1/2 c. à c. jus de citron
- 125ml crème fouettée
- 1 petit oignon
- cresson pour garnissage
B
Faites tremper la gélatine dans beaucoup d'eau.
B
Hachez les ciboulettes et les oignons dans le robot
en utilisant la touche éclair (P).
background
FRANÇAIS 45
B
Enlevez les arêtes et la peau du saumon.
B
Ajoutez le sel,poivre de cayenne,jus de citron,
saumon et le liquide de la boîte au ciboulettes et
oignons hachés et réduisez tous les ingrédients en
purée en utilisant la vitesse 1.
B
Mettez la purée dans le bol.
B
Amenez à ébullition un peu d'eau et faites fondre
la gélatine dans l'eau.
B
Incorporez la gélatine fondue à la purée de
saumon.
B
Placez le disque à émulsionner dans le bol et
fouettez la crème en appuyant sur la touche éclair
pendant 15 secondes.
B
Incorporez la crème fouettée au purée de saumon
à l'aide d'une cuillère de bois.
B
Démoulez la mousse sur un plateau,couvrez-la et
laissez-la refroidir dans le réfrigérateur pendant
quelques heures.
B
Garnissez la mousse de cresson.
Pâte à tartiner
P
- 2 petites carottes en morceaux
- 2-3 cornichons en morceaux
- 75g chou-fleur en morceaux
- 75g céleri en morceaux
- herbes vertes (percil,aneth,estragon,pieds de
céleris tranchés)
- 100g mayonnaise
- 100g fromage blanc
- sel
- poivre
B
Hachez menu les carottes, cornichons,chou-flour,
herbes vertes, pieds de céleri et céleri-rave.
Incorporez la mayonnaise et le fromage blanc,et
assaisonnez à votre goût avec poivre et sel.
Salade de chou espagnole
g
- 1 petit chou rouge
- 2 oignons rouges
- 1 fenouil
- 1 pomme
- jus d'une orange et 2 c.à s. vinaigre de vin
rouge
- 1 c.à s. moutarde
B
Mélangez le jus, la moutarde et le vinaigre.
Tranchez le chou,les oignons, le fenouil et la
pomme.
B
Combinez les ingrédients dans un saladier.
Biscuit de Savoie
P
- 4 œufs
- 300ml eau (35cC)
- une pinçée de sel
- 150g sucre
- 1 sachet sucre vanillé
- 150g farine tamisée
- 3g de levure
B
Fouettez les œufs et l'eau pendant environ 2
minutes.Ajoutez en tournant le sucre, vanille et sel
peu à peu et mélangez pendant 1 minute.Le
mélange doit être homogène.Incorporez la farine
background
FRANÇAIS46
et la levure avec une spatule.Faites cuire au four
pendant environ 170cC pendant 30-35 minutes.
B
Suggestion:Vous pouvez fourrer le biscuit de Savoie
de divers crèmes ou de crème fouettée et fruits
frais.
Tzatziki (salade de concombre,pour
2-3 personnes)
k
- 1 concombre
- 200ml yaourt
- 1 c.à s. huile d'olives
- 2 gousse d'ail
- une pinçée de sel
- 1 c.à c. d'aneth haché menu
- quelques feuilles de menthe
B
Epluchez le concombre et râpez-le en utilisant la
vitesse 1.Mettez le concombre râpé dans une
passoire et laissez-le s'égoutter.
B
Mélangez les autres ingrédients, sauf les feuilles
de menthe au concombre.Versez la salade dans
un bol couvert et mettez-la dans le réfrigérateur
pendant une heure.Assaisonnez avec des feuilles
de menthe avant de servir.
background
NEDERLANDS 47
Keukenmachine:onderdelen en accessoires
A Snelheidsknop
B) Motorgedeelte
C) Motorvergrendeling (het motorgedeelte kan
worden ontgrendeld door de twee
ontgrendelingsknoppen in te drukken.De
motor werkt alleen wanneer het
motorgedeelte op de juiste wijze is
gemonteerd)
D) Stamper
E) Vultrechter
F) Deksel met bajonetsluiting
G) Accessoirehouder
H) Kom
I) Sikkelmes met beschermkapje
J) Zuignap
K) Mengschijf
L) Inzetschijfhouder
M) Middelfijne snijschijf
N) Middelfijne raspschijf
O) Spatel
Inleiding
Dit apparaat is uitgerust met een
oververhittingsbeveiliging die het apparaat
automatisch uitschakelt indien het oververhit
raakt.
Als het apparaat opeens ophoudt met
werken:
1 Haal de stekker uit het stopcontact.
2 Zet de snelheidsknop op stand 0.
3 Laat het apparaat 60 minuten afkoelen.
Hierna kunt u het apparaat weer gaan
gebruiken.
4 Steek de stekker in het stopcontact.
5 Schakel het apparaat weer in.
Neem contact op met uw Philips dealer of een
door Philips geautoriseerd servicecentrum als het
automatische uitschakelsysteem te vaak
geactiveerd wordt.
Pas op:om gevaarlijke situaties te voorkomen
mag u het apparaat nooit op een timer aansluiten.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
en bekijk de illustraties voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing om hem
indien nodig te kunnen raadplegen.
Controleer of het voltage aangegeven op het
apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning (220-230V) voordat u de stekker
in het stopcontact steekt.
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van
andere fabrikanten of die niet specifiek door
Philips aangeraden worden.Uw garantie
vervalt indien gebruik is gemaakt van
dergelijke onderdelen of accessoires.
background
NEDERLANDS48
Gebruik het apparaat niet indien het snoer,de
stekker of andere onderdelen beschadigd zijn.
Indien het netsnoer van dit apparaat
beschadigd is,dient het uitsluitend te worden
vervangen door Philips of een door Philips
geautoriseerd servicecentrum.Reparatie door
onbevoegd personeel kan gevaarlijke situaties
voor de gebruiker opleveren.
Maak de onderdelen die in contact komen
met voedsel goed schoon voordat u het
apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Overschrijd de hoeveelheden en
bereidingstijden aangegeven in de tabellen en
recepten niet.
Vul de kom niet verder dan de
maximumindicatie (bovenste lijn van de
schaalverdeling).
De mengschijf,het sikkelmes en de
inzetschijfhouder kunnen op de
accessoirehouder in de kom geplaatst
worden.
Haal na gebruik altijd gelijk de stekker uit het
stopcontact.
Gebruik nooit uw vingers of voorwerpen
(bijvoorbeeld een spatel) om etenswaren
door de vultrechter naar beneden te duwen
terwijl het apparaat werkt.Gebruik hiervoor
alleen de stamper.
Steek nooit uw vingers of voorwerpen
(bijvoorbeeld een spatel) in de kom terwijl de
stekker van het apparaat in het stopcontact
zit.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht
werken.
Schakel het apparaat uit voordat u accessoires
van het apparaat losmaakt.
Dompel het motorgedeelte nooit in water of
een andere vloeistof en spoel het niet af
onder de kraan.Gebruik alleen een vochtige
doek om het motorgedeelte schoon te
maken.
Wanneer u het deksel goed op de kom
plaatst,hoort u een klik.
Verwijder altijd het beschermkapje van het
sikkelmes wanneer u dit mes gebruikt.
Raak de snijkanten van het sikkelmes en de
inzetschijven niet aan,vooral niet wanneer de
stekker van het apparaat nog in het
stopcontact zit.
Als het mes vastloopt,haal dan eerst de
stekker uit het stopcontact voordat u de
ingrediënten waarop het mes is vastgelopen
verwijdert.
Laat hete ingrediënten afkoelen voordat u ze
in de keukenmachine verwerkt (maximum
temperatuur 80cC).
De kom is niet geschikt voor de magnetron.
Gebruik
C
1 Plaats de accessoirehouder in de kom.
background
NEDERLANDS 49
C
2 Plaats het gewenste accessoire op de
accessoirehouder (pas op voor de
snijkanten van het mes en de
inzetschijven!).
C
3 Sluit het deksel door het in de richting van
de pijl te draaien totdat u een klik hoort.
C
4 Zorg ervoor dat de motor uitgeschakeld is
(stand 0),druk de ontgrendelknoppen in
en bevestig het motorgedeelte door eerst
de achterzijde in het handvat van de kom
te plaatsen.
C
5 Laat vervolgens de voorkant op het deksel
zakken totdat u een klik hoort.
C
6 Plaats de stamper in de vultrechter.
Door de stamper in de vultrechter te plaatsen
kunt u voorkomen dat ingrediënten door de
vultrechter naar buiten komen.
Gebruik de vultrechter om vloeistoffen en vaste
ingrediënten toe te voegen.
Gebruik de stamper om ingrediënten door de
vultrechter naar beneden te duwen.
2
1
Steek de stekker in het stopcontact.Het apparaat
is nu klaar voor gebruik.
C
7 Met de snelheidsknop kunt u de snelheid
van het apparaat aanpassen om optimale
resultaten te verkrijgen.
B
pulsstand:om het apparaat kortstondig te laten
werken.Wanneer de knop ingedrukt wordt,begint
het apparaat op de hoogste snelheid te werken;
zodra de knop weer wordt losgelaten,stopt het
apparaat met werken.
B
stand 1:normale snelheid
B
stand 0:om het apparaat uit te schakelen
Het motorgedeelte (en daarom ook het
deksel) kan alleen verwijderd worden
wanneer de motor uitgeschakeld is.
Zolang het apparaat ingeschakeld is, kunnen de
ontgrendelknoppen niet ingedrukt worden.
C
8 Om het motorgedeelte te verwijderen:
druk de ontgrendelknoppen in en til het
motorgedeelte van het deksel af.
Sikkelmes
Het sikkelmes kan gebruikt worden om te
hakken,mixen,mengen en te pureren en om
cakebeslag te maken.
C
1 Plaats de accessoirehouder in de kom.
1
background
NEDERLANDS50
C
2 Verwijder het beschermkapje van het mes.
Raak de snijkanten van het mes niet aan;deze zijn
zeer scherp!
C
3 Plaats het mes op de accessoirehouder.
4 Doe de ingrediënten in de kom.Snij grote
stukken voedsel in kleinere stukjes van
ongeveer 3 x 3 cm.
Raadpleeg de tabel voor de aanbevolen standen.
Laat het apparaat 10 tot 60 seconden lopen om
het gewenste resultaat te bereiken.
5 Sluit het deksel en bevestig het
motorgedeelte.
Om te voorkomen dat ingrediënten door de
vultrechter naar buiten komen,kunt u de
stamper gebruiken om de vultrechter af te
sluiten.
Haktips
Het apparaat hakt zeer snel.Laat het slechts
korte tijd achtereen werken om te
voorkomen dat de ingrediënten te fijn gehakt
worden.
Laat het apparaat niet te lang werken wanneer
u (harde) kaas aan het hakken bent.De kaas
wordt anders te heet,gaat smelten en wordt
klonterig.
Gebruik het apparaat niet om zeer harde
ingrediënten zoals koffiebonen,nootmuskaat
en ijsblokjes te hakken,omdat het mes
hierdoor bot zou kunnen worden.
Mixtips
Mix geen ingrediënten die heter zijn dan
80cC.
Als u bloem gebruikt,doe dan eerst de bloem
in de kom en daarna pas de overige
ingrediënten.
Pureertips
Groente en fruit kunt u pureren zonder
vloeistof toe te voegen.Door een kleine
hoeveelheid vloeistof toe te voegen kunt u
echter een beter resultaat bereiken.
Pureer altijd eerst de harde en taaie
ingrediënten,en voeg daarna pas de zachte
ingrediënten toe.
Als er ingredienten aan het mes of aan de
binnenkant van de kom blijven kleven:
Schakel het apparaat uit.
Verwijder het motorgedeelte en het deksel van
de kom.
Gebruik een spatel om de ingrediënten te
verwijderen van het mes en van de wanden van
de kom.
background
NEDERLANDS 51
Inzetschijven
Raak de snijkant van de snijschijf niet aan;deze is
zeer scherp!
Verwerk geen harde ingredienten
zoals ijsblokjes, met de inzetschijven!
C
1 Plaats de gewenste inzetschijf in de
inzetschijfhouder.
C
2 Plaats de inzetschijfhouder op de
accessoirehouder in de kom.
3 Sluit het deksel en bevestig het
motorgedeelte.
4 Doe de ingrediënten in de vultrechter.
Snijd grote stukken voedsel in kleinere
stukjes die in de vultrechter passen.
5 Plaats de ingrediënten gelijkmatig in de
vultrechter voor het beste resultaat.
6 Schakel het apparaat in.Raadpleeg de tabel
voor de aanbevolen standen.
C
7 Duw de ingrediënten in de vultrechter
voorzichtig met de stamper naar beneden.
Wanneer u een grote hoeveelheid voedsel wilt
verwerken, doe dan niet alle ingrediënten in één
keer in de kom,maar verwerk kleine
hoeveelheden en maak de kom tussentijds
regelmatig leeg.
Voor alle bewerkingen die genoemd worden in
de tabel geldt dat u de keukenmachine 10-60
seconden moet laten werken om de bewerking
te voltooien.
C
8 Om de inzetschijf uit de houder te
verwijderen,neemt u de houder
ondersteboven in uw handen (met de
onderkant naar u toe).Duw met uw
duimen op de randen van de inzetschijf om
deze uit de houder te doen loskomen.
Rasptips
Zorg ervoor dat harde kaassoorten
(bijvoorbeeld belegen Goudse kaas,
Parmezaanse kaas en Pecorino) op
kampertemperatuur zijn wanneer u ze gaat
raspen.
Zorg ervoor dat zachtere kaassoorten
(bijvoorbeeld jonge en jong belegen Goudse
kaas of Emmentaler) op koelkasttemperatuur
zijn wanneer u ze gaat raspen.
Mengschijf
U kunt de mengschijf gebruiken voor het
bereiden van mayonaise en het kloppen van
slagroom en eiwitten.
C
1 Plaats de mengschijf op de
accessoirehouder.
background
NEDERLANDS52
2 Doe de ingrediënten in de kom,plaats het
deksel op de kom en bevestig het
motorgedeelte.
C
3 Schakel het apparaat in.Raadpleeg de tabel
voor de aanbevolen standen.
Mengtips
Zorg ervoor dat u eieren op
kamertemperatuur gebruikt wanneer u
eiwitten wilt stijfkloppen.
Haal de eieren een half uur voordat u ze gaat
verwerken uit de koelkast.
Zorg ervoor dat alle ingrediënten op
kampertemperatuur zijn wanneer u mayonaise
gaat bereiden.
U kunt olie aan de kom toevoegen via de kleine
opening onderin de stamper.
Slagroom moet op koelkasttemperatuur zijn
wanneer u het gaat bereiden.Houdt u aan de
bereidingstijd in de tabel;slagroom moet niet
te lang geklopt worden.
Gebruik de pulsstand om het mengproces beter
te kunnen beheersen.
Schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat
u het motorgedeelte gaat schoonmaken.
P
1
1 Maak het motorgedeelte schoon met een
vochtige doek.Dompel het motorgedeelte
niet in water en spoel het ook niet af.
2 Was onderdelen die in aanraking zijn
geweest met voedsel altijd gelijk na gebruik
met wat afwasmiddel af.
De kom,het deksel van de kom,de stamper
en de accessoires kunnen ook in de
vaatwasser worden gereinigd.
Deze onderdelen zijn getest op
vaatwasserbestendigheid volgens DIN ENV
12875.
Wees zeer voorzichtig wanneer u het sikkelmes
en de inzetschijven schoonmaakt. De snijkanten
zijn zeer scherp!
Voorkom dat de snijkanten van het mes en de
inzetschijven in contact komen met harde
voorwerpen,omdat zij hierdoor bot zouden
kunnen worden.
Bepaalde ingrediënten kunnen verkleuringen
veroorzaken op de accessoires.Dit heeft geen
enkel negatief effect;de verkleuringen verdwijnen
na een tijdje meestal vanzelf.
Plaats het sikkelmes terug in de beschermkap
nadat u het mes heeft schoongemaakt.
background
NEDERLANDS 53
Opbergen
MicroStore
C
Plaats de accessoires op de accessoirehouder
(eindig met de inzetschijfhouder) en plaats
deze in de kom.
Doe het deksel op de kom.
C
Wind het snoer rond de kom en zet het vast
met het zuignapje.
Informatie en service
Als u informatie nodig heeft of als u een
probleem heeft,bezoek dan de Philips Website
(www.philips.com), of neem contact op met het
Philips Customer Care Centre in uw land
(u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee' vouwblad).Als er geen Customer
Care Centre in uw land is,ga dan naar uw Philips
dealer of neem contact op met de afdeling
Service van Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Hoeveelheden en bereidingstijden
Toepassingen
Salades,
rauwkost
Pannenkoeken,
wafels
Gepaneerde
gerechten,
gegratineerde
gerechten
Gebak,
desserts,
garnering
Garnering,
soepen,
sauzen,
gegratineerde
gerechten
Sauzen,pizza's,
gegratineerde
gerechten,
fondue
Werkwijze
Snijd de ingrediënten in stukken
die in de vultrechter passen.
Rasp de stukken terwijl u
zachtjes met de stamper naar
beneden duwt.
Schenk eerst de melk in de
kom en voeg dan de droge
ingrediënten toe. Mix ongeveer
1 minuut.
Gebruik droog,knapperig
brood
Gebruik zachte boter voor een
luchtig resultaat.
Gebruik een stuk korstloze
Parmezaanse kaas en snijd dit
in stukken van ongeveer 3 x 3
cm.
Snijd de kaas in stukjes die in
de vultrechter passen.Duw de
stukjes voorzichtig met de
stamper naar beneden.
Stand/
access
oire
1 / k /
g
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
1 / k
Max.
hoeve
elheid
350 g
250
ml
melk
100 g
300 g
200 g
200 g
Ingrediënten
& resultaten
Appels,
wortels,
knolselderij -
raspen, snijden
Beslag
(pannekoek) -
kloppen
Paneermeel -
hakken
Crème au
beurre -
kloppen
Kaas
(Parmezaans) -
hakken
Kaas (Goudse)
- raspen
background
NEDERLANDS54
Toepassingen
Garnering,
sauzen,gebak,
pudding,
mousse
Salades
Appeltaart,
koekjes,open
vruchtenvlaaie
n
Vruchtentaartj
es,pasteitjes,
hartige
taarten,
appelbollen
Pudding,
soufflé,
schuimgebak
Werkwijze
Gebruik harde,pure chocolade.
Breek de chocolade in stukken
van 2 cm.Gebruik de pulsstand
gedurende de eerste paar
seconden en schakel dan over
naar stand 1 om de chocolade
zeer fijn te hakken.
Doe stukken komkommer in
de vultrechter en duw ze
voorzichtig met de stamper
naar beneden.
Gebruik koude margarine; snijd
deze in stukken van 2 cm.Doe
alle ingrediënten in de kom en
kneed het deeg totdat het een
bal is geworden.Laat het deeg
afkoelen voordat u het verder
verwerkt.
Gebruik koude margarine en
koud water.Doe de bloem in
de kom en voeg de margarine
(in stukjes van 2 cm) toe. Mix
totdat het deeg kruimelig is
geworden.Hierna tijdens het
mixen water toevoegen. Stop
zodra het deeg een bal begint
te worden.Laat het deeg
afkoelen voordat u het verder
verwerkt.
Gebruik eieren op
kamertemperatuur.Gebruik
ten minste twee eieren.
Stand/
access
oire
P / P
1 / P /
g
1 / P
1 / P
1 / S
Max.
hoeve
elheid
100 g
1
komk
omme
r
150 g
150 g
bloem
4
eiwitte
n
Ingrediënten
& resultaten
Chocolade -
hakken
Komkommers
- in plakjes
snijden
Deeg
(zandtaart) -
kneden
Deeg (taarten,
pasteien) -
mixen
Eiwitten -
mengen
Toepassingen
Pudding,
babyvoeding
Sauzen,
soepen,
garnering,
kruidenboter
Soepen,
salades,hartige
taarten
Salades,
garnering en
barbecuesauze
n
Tartaartjes,
hamburgers
Gehakt
Werkwijze
Tip:voeg een beetje citroensap
toe om te voorkomen dat het
fruit verkleurt.Voeg wat
vloeistof toe om een gladde
puree te verkrijgen.
Was en droog de kruiden
voordat u ze gaat hakken
Doe stukken prei of wortel in
de vultrechter en druk ze
voorzichtig met de stamper
naar beneden.
Alle ingrediënten moeten op
kamertemperatuur zijn.
Gebruik tenminste 1 groot ei,
twee kleine eieren of twee
eierdooiers.Doe het ei/de
eieren in de kom met een klein
beetje azijn en voeg de olie
druppelsgewijs toe.
Verwijder eerst zenen, graten
en botten.Snijd het vlees/de vis
in blokjes van 3 cm.Gebruik de
pulsstand voor een groffer
hakresultaat.
Verwijder eerst zenen, graten
en botten.Snijd het vlees/de vis
in blokjes van 3 cm.Gebruik de
pulsstand voor een groffer
hakresultaat.
Stand/
access
oire
P / P
1 / P /
P
1 / P /
g
1 / S
1 / P /
P
1 / P /
P
Max.
hoeve
elheid
500 g
Min.
75 g
350 g
2
eieren
300 g
200 g
Ingrediënten
& resultaten
Fruit (bijv.
appels,
bananen) -
hakken/purere
n
Kruiden (bijv.
peterselie) -
hakken
Prei,wortels -
in plakjes
snijden
Mayonaise -
mengen
Vlees (mager),
vis,gevogelte -
hakken
Vlees
(doorregen),
vis,gevogelte -
hakken
background
NEDERLANDS 55
Toepassingen
Milkshakes
Verschillende
soorten cake
Salades,brood,
amandelspijs,
pudding
Garnering
Garnering
Puree, soepen
Aardappelpure
e
Soepen,
sauzen
Werkwijze
Pureer het fruit (bijv.bananen,
aardbeien).Suiker,melk en wat
ijs toevoegen en goed mengen.
De ingrediënten moeten op
kamertemperatuur zijn. Klop de
zacht geworden boter en de
suiker totdat het mengsel glad
en schuimig is.Voeg hierna de
melk,eieren en bloem toe.
Gebruik de pulsstand voor een
grof resultaat of stand 1 voor
een fijn resultaat.
Pel de uien en snijd ze in 4
stukken.Gebruik ten minste
100 g.Hak de uien door enkele
malen kort de pulsstand te
gebruiken.Zo voorkomt u dat
de uien te fijn gehakt worden.
Pel de uien en snijd ze in
stukken die in de vultrechter
passen.Gebruik ten minste 100
g.
Gebruik gekookte erwten of
bonen.Voeg indien nodig wat
vloeistof toe om de samenhang
van de puree te verbeteren.
Pureer de aardappelen en voeg
daarna melk, zout en boter toe.
Gebruik gekookte groenten.
Stand/
access
oire
1 / P
1 / P
1 / P /
P
P / P
1 / g
1 / P
1 / P
1 / P
Max.
hoeve
elheid
250 g
melk
3
eieren
250 g
400 g
300 g
250 g
500 g
500
ml
Ingrediënten
& resultaten
Milkshakes -
mengen
Cakebeslag -
mixen
Noten -
hakken
Uien - hakken
Uien - in
plakjes snijden
Erwten,bonen
(gekookt) -
pureren
Aardappelen -
pureren
Soepen -
mengen
Toepassingen
Soepen,
rauwkost,
salades
Baby- en
peutervoeding
Garnering,
crèmes,
ijsmengsels
Werkwijze
Snijd de groenten in stukjes van
3 cm.Hak ze met behulp van
het sikkelmes.
Voeg slechts een klein beetje
vocht toe voor groffe puree.
Wilt u een fijne puree,blijf dan
vocht toevoegen totdat de
puree glad genoeg is.
Gebruik slagroom die op
koelkasttemperatuur is.
Gebruik ten minste 125 ml.De
slagroom is na ongeveer 20
seconden klaar.
Stand/
access
oire
1 / P
1 / P
P / S
Max.
hoeve
elheid
400 g
300 g
350
ml
Ingrediënten
& resultaten
Groenten -
hakken
Groenten en
vlees
(gekookt) -
pureren
Slagroom -
kloppen
background
NEDERLANDS56
Recepten
Vruchtenbrood
P
- 150 g dadels
- 225 g gedroogde pruimen
- 100 g noten (50 g amandelen/50 g walnoten)
- 50 g gewone rozijnen
- 50 g sultanarozijnen
- 200 g roggemeel
- 100 g tarwebloem
- 100 g bruine suiker
- mespuntje zout
- 1 zakje bakpoeder
- 300 ml karnemelk
B
Mix de ingrediënten gedurende max.10 seconden
op de pulsstand.Doe het deeg in een rechthoekig
bakblik en bak het brood 40 minuten op 170cC.
Broccolisoep (voor 4 personen)
gP
- 50 g belegen Goudse kaas
- 300 g broccoli (stelen en roosjes)
- kookvocht van de broccoli
- 2 gekookte aardappelen in stukken
- 2 bouillonblokjes
- 2 eetl.ongeklopte slagroom
-kerrie
- zout
- peper
- nootmuskaat
B
Rasp de kaas. Pureer de broccoli en de gekookte
aardappelen met een beetje kookvocht van de
broccoli.Doe de broccolipuree,het overgebleven
kookvocht en de bouillonblokjes in een maatbeker
en vul deze bij met water tot 750 ml.Doe het
mengsel in een pan en breng het al roerend aan
de kook.Roer de kaas door de soep,breng de
soep op smaak met kerrie, zout, peper en
nootmuskaat en voeg de slagroom toe.
Roquefort-dressing
P
- Voor Roquefort-dressing met zure room:
- 75 g verkruimelde Roquefort of andere
schimmelkaas
- 250 ml zure room
- 2 druppels tabasco
- 1 theel.wijnazijn
- 1 teen knoflook
- halve theel.suiker
- 1 theel.selderijpoeder
- peper
- halve theel.mosterd
B
Doe alle ingrediënten behalve de kaas in de kom
en mix goed.Voeg de kaas toe en blijf mixen
totdat de dressing de juiste samenhang heeft.
background
NEDERLANDS 57
Yoghurt-dressing
P
- 150 ml yoghurt
- 2 eetl.citroensap
- kwart theel. zout
- peper
- 2 eetl.verse kruiden (peterselie, tuinkers,
waterkers,bieslook, dragon,basilicum)
B
Doe alle ingrediënten in de kom en mix ze goed.
Gazpacho (voor 2 personen)
P
- 250 g tomaten
- 1 teen knoflook
- 1 eetl.rode wijn
- 1,5 eetl olijfolie
- 1 eetl.tomatenpuree
- 1 groene paprika in stukken
- 1 ui in stukken
- 1 eetl.mayonaise
- Een halve kleine komkommer in stukken
- 250 ml kippenbouillon
- Garnering: stukjes paprika, tomaat en ui
B
Doe alle ingrediënten in de kom en mix ze tot
een gladde puree.Koel de soep in de koelkast.
Garneer met stukjes paprika,tomaat en ui.
Aardappelpuree
P
- 500 g gekookte aardappelen
- ongeveer 160 ml hete melk (90cC)
- 1 eetl.boter
- zout
B
Pureer de aardappelen en voeg daarna de melk,
zout en boter toe.Laat het apparaat ongeveer 30
seconden op stand 1 werken om te voorkomen
dat de puree kleverig wordt.
Mayonaise
S
- 2 eidooiers of 1 groot ei
- 1 theel.mosterd
- 1 theel.azijn
- 200 ml olie
- De ingrediënten moeten op kamertemperatuur
zijn.
B
Plaats de mengschijf in de kom.Doe de eidooiers
of het ei,de mosterd en de azijn in de kom.
Gebruik stand 1.Schenk de olie geleidelijk door de
vultrechter op de mengschijf.U kunt de olie via het
gaatje in de stamper toevoegen.
B
Tip voor tartaarsaus: voeg peterselie, augurken en
hardgekookte eieren toe.
B
Tip voor cocktailsaus:voeg 50 ml crème fraiche,
een scheutje whisky,3 theel.tomatenpuree en een
scheutje gembersiroop toe aan 100 ml
mayonaise.
background
NEDERLANDS58
Milkshake (basisrecept)
P
- 175 ml melk
- 10 g suiker
- een halve banaan of ongeveer 65 g ander vers
fruit
- 50 g vanilleijs
B
Mix alle ingrediënten totdat het mengsel schuimig
is.
Aardappel-courgettegratin
Pgk
- 375 g aardappelen
- mespuntje zout
- 1 courgette (ongeveer 250 g)
- 1 teen knoflook,uitgeperst
- ongeveer 40 g boter + boter om de ovenschaal
mee in te vetten
- 2 theel.Italiaanse of Provencaalse kruiden
- 1 groot ei
- 75 ml ongeklopte slagroom
- 75 ml melk
- peper
- 70 g jong belegen kaas
B
Schil en was de aardappelen.
B
Plaats de snijsschijf in de inzetschijfhouder en zet
de houder in de kom.Snijd de aardappels en de
courgette in plakjes op stand 1.
B
Kook de aardappelschijfjes in kokend water met
een mespuntje zout totdat ze bijna gaar zijn.
B
Laat de schijfjes goed uitlekken in een vergiet.
B
Doe de helft van de boter en de uitgeperste
knoflook in een koekenpan en bak de helft van de
courgetteschijfjes al omscheppend gedurende 3
minuten.Bestrooi de schijfjes met de helft van de
kruiden.Bak de andere helft van de
courgetteschijfjes op dezelfde manier en strooi
daar de rest van de kruiden overheen.
B
Laat de gebakken courgetteschijfjes uitlekken op
keukenpapier.
B
Vet een grote, lage ovenschaal in en rangschik
hierin de plakjes aardappel en courgette om en
om en dakpansgewijs.
B
Plaats het sikkelmes in het apparaat en klop
hiermee het ei samen met de slagroom en de
melk.
B
Voeg zout en peper toe naar smaak en giet het
mengsel over de aardappel- en courgetteschijfjes.
B
Rasp de kaas met de raspschijf op stand 1 en
strooi de kaas over de aardappel/courgetteschotel.
B
Plaats de schaal in het midden van een
voorverwarmde oven (200cC) en laat het gerecht
in 15 minuten bruin worden.
Zalmmousse (voor 3-4 personen)
PS
- 1 blikje zalm (220 g)
- 2 blaadjes gelatine
- enkele sprietjes bieslook
- mespuntje zout
- mespuntje cayennepeper
- halve eetl.citroensap
- 125 ml ongeklopte slagroom
- 1 kleine ui
- waterkers voor garnering
background
NEDERLANDS 59
B
Week de gelatine in ruim water.
B
Hak de bieslook en de ui fijn met de
keukenmachine. Gebruik de pulsstand.
B
Verwijder graatjes en velletjes uit de zalm.
B
Voeg zout,cayennepeper,citroensap,de zalm en
het vocht uit het blikje toe aan de gehakte
bieslook en pureer de ingrediënten op stand 1.
B
Doe de puree over in een kom.
B
Breng een kleine hoeveelheid water aan de kook
en los hierin de gelatine op.
B
Roer de gelatine-oplossing door de zalmpuree.
B
Plaats de mengschijf in de kom en klop de
slagroom in 15 seconden stijf met behulp van de
pulsstand.
B
Spatel de slagroom met een houten lepel door de
zalmpuree.
B
Doe de mousse over op een schaal,dek de
mousse af en laat deze enkele uren in de koelkast
opstijven.
B
Garneer de mousse met een beetje waterkers.
Sandwichspread
P
- 2 kleine wortels in stukjes
- 2-3 augurken in stukjes
- 75 g bloemkool in stukjes
- 75 g knolselderie in stukjes
- groene kruiden (peterselie, dille,dragon,
bleekselderij in stukjes)
- 100 g mayonaise
- 100 g kwark
- zout
- peper
B
Hak de wortels, augurken,bloemkool,groene
kruiden en knolselderie fijn.Mix de mayonaise en
de kwark er voorzichtig doorheen en breng op
smaak met peper en zout.
Spaanse koolsalade (voor 4 personen)
g
- 1 kleine rode kool
- 2 rode uien
- 1 venkelknol
- 1 appel- sap van 1 sinaasappel en 2 eetl.
rode wijnazijn
- 1 eetl.mosterd
B
Meng het sap,de mosterd en de azijn. Plaats de
snijschijf in het apparaat en snijd hiermee de kool,
uien,venkelknol en appel.
B
Doe de ingrediënten bij elkaar in een slakom en
meng goed.
Biscuitgebak
P
- 4 eieren
- 30 ml water (35cC)
- 1 mespuntje zout
- 150 g suiker
- 1 zakje vanillesuiker
- 150 g gezeefde bloem
- 3 g bakpoeder
background
NEDERLANDS60
B
Klop de eieren en het water ongeveer 2 minuten.
Voeg de suiker,vanillesuiker en zout beetje bij
beetje toe en mix ongeveer 1 minuut.Het
mengsel moet als een dik lint van de lepel
aflopen.Spatel de bloem en het bakpoeder luchtig
door het mengsel heen.Bak in de oven gedurende
30-35 minuten op ongeveer 170cC.
B
Tip:u kunt het gebak vullen met allerlei soorten
crème,of gewoon met slagroom en vers fruit.
Tzaziki (komkommersalade,
voor 2 à 3 personen)
k
- 1 komkommer
- 200 ml yoghurt-1 eetl. olijfolie
- 2 teentjes knoflook
- mespuntje zout
- 1 theel.fijngehakte dille
- enkele blaadjes munt
B
Schil de komkommer en rasp deze op stand 1.
Laat de geraspte komkommer goed uitlekken in
een vergiet.
B
Mix de overige ingrediënten, met uitzondering van
de muntblaadjes, door de komkommer.Dek de
kom af en zet de salade 1 uur in de koelkast.
Garneer met muntblaadjes.
background
ESPAÑOL 61
Robot de Cocina :Piezas y accesorios
A) Control de la velocidad
B) Unidad motora
C) Cierre del motor (Presionando los dos
botones de liberación, la unidad motora
puede ser liberada. El motor solo funciona
cuando está cerrado).
D) Empujador
E) Tubo de llenado
F) Tapa con cierre bayoneta
G) Soporte para herramientas
H) Recipiente
I) Cuchilla + cubierta protectora
J) Tapa succionadora
K) Disco emulsionador
L) Soporte para accesorios
M) Accesorio para rebanado medio
N) Accesorio para rallado medio
O) Espátula
Introducción
Este aparato ha sido equipado con un sistema
automático de desconexión.En caso de
sobrecalentamiento,este sistema cortará
automáticamente la llegada de corriente al
aparato.
Si su aparato se para de repente :
1 Desenchufen el aparato de la red.
2 Lleven el interruptor de velocidad a la
posición "O".
3 Dejen que el aparato se enfríe durante
60 minutos.El aparato vuelve a estar listo
para su uso.
4 Enchufen el aparato a la red.
5 Vuelvan a poner en marcha el aparato.
Si el sistema térmico de desconexión automática
se activa demasiado a menudo, contacten con su
distribuidor Philips o con un Servicio de
Asistencia Técnica de Philips.
PRECAUCION :A fin de evitar situaciones
peligrosas debidas a un inadvertido rearme del
desconectador térmico,este aparato no debe ser
conectado a través de un temporizador.
Importante
Antes de usar el aparato,lean cuidadosamente
las instrucciones de uso y miren las
ilustraciones.
Guarden estas instrucciones para futuras
consultas.
Antes de enchufar el aparato,comprueben si
el voltaje indicado en el aparato se
corresponde con el de su hogar (110 - 127 V
ó 220 - 230 V).
No usen nunca cualesquiera accesorios o
piezas de otros fabricantes o que no hayan
sido específicamente recomendados por
Philips.Su garantía quedadará invalidada si
tales accesorios o piezas han sido usados.
background
ESPAÑOL62
No usen el aparato si el cable de red,la clavija
u otros componentes están deteriorados.
Si el cable de red de este aparato se
deteriora,siempre debe ser sustituido por
Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica
de Philips ya que las reparaciones efectuadas
por personal no cualificado pueden llevar a
situaciones extremadamente peligrosas para
el usuario.
Antes de usar el aparato por vez primera,
limpien cuidadosamente las piezas que
entrarán en contacto con los alimentos.
No superen las cantidades y los tiempos de
preparación indicados en la tabla y recetas.
No excedan el contenido máximo indicado en
el recipiente (Línea más alta de la graduación).
El disco emulsionador,la cuchilla y el
accesorio amasador deben colocarse sobre el
soporte para herramientas del recipiente.
Desenchufen el aparato de la red
inmediatamente después del uso.
No pongan nunca sus dedos u objetos (Por
ejemplo,una espátula) dentro del tubo de
llenado mientras el aparato esté funcionando.
Para ello solo debe usarse el empujador..
No pongan nunca sus dedos u objetos (Por
ejemplo,una espátula) en el recipiente a
menos que primero hayan desenchufado el
aparato de la red.
Mantengan el aparato fuera del alcance de los
niños.
No dejen nunca que el aparato funcione sin
vigilancia.
Antes de desmontar los accesorios,paren el
aparato (Off).
No sumerjan nunca la unidad motora en agua
o en cualquier otro fluido ni la enjuaguen bajo
el grifo.Solo usen un paño húmedo.
Cuando la tapa esté correctamente fijada en
el recipiente,oirán un "Click".
Quiten la cubierta protectora de la cuchilla
cada vez que la usen.
Eviten tocar las cuchillas AFILADAS,
especialmente cuando el aparato esté
enchufado a la red.
Si las cuchillas se agarrotan,DESENCHUFEN
EL APARATO DE LA RED antes de quitar los
ingredientes que estén bloqueando las
cuchillas.
Dejen que los ingredientes calientes se enfríen
antes de procesarlos (Temperatura máxima
80cC/175cF).
El recipiente no es adecuado para el
microondas.
Cómo usar el aparato
C
1 Coloquen el soporte para herramientas en
el recipiente
background
ESPAÑOL 63
C
2 Coloquen el accesorio deseado (¡ Tengan
cuidado con las cuchillas ya que los hilos
están muy afilados !) en el soporte para
herramientas.
C
3 Cierren la tapa.Gírenla en la dirección de
las flechas hasta que oigan un "Click".
C
4 Asegúrense de que la unidad motora esté
parada (Posición de velocidad "O"),
presionen el botón de liberación y fijen la
unidad motora,primero por la parte
trasera en la empuñadura del recipiente.
C
5 Después hagan descender la parte frontal
de la unidad motora sobre la tapa.Oirán
un "Click".
C
6 Coloquen el empujador en el tubo de
llenado.
Para evitar que los ingredientes se escapen a
través del tubo de llenado,usen el empujador
para cerrar el tubo de llenado.
Usen el tubo de llenado para añadir ingredientes
líquidos y sólidos.
Usen el empujador para presionar ingredientes a
través del tubo de llenado.
2
1
Enchufen el aparato a la red (220 - 230 V). El
aparato está listo para el uso.
C
7 Las posiciones de la velocidad les permiten
ajustar la velocidad del aparato para
obtener unos resultados óptimos.
B
Posición "Turbo" (Pulse) :Para operaciones
momentáneas.Al presionar el botón "Turbo"
(Pulse),el aparato funciona a la máxima
velocidad.Al soltar el botón, el aparato se para.
B
Posición 1 :Para velocidad normal
B
Posición O :Para parar el aparato
Al acabar el proceso,solo pueden quitar la
unidad motora (Y con ello la tapa) cuando la
unidad motora esté parada.
Cuando el aparato todavía esté conectado,los
botones de liberación no podran ser presionados.
C
8 Para quitar la unidad motora,presionen los
botones de liberación y deslicen la unidad
motora fuera de la tapa del recipiente.
Cuchilla
La cuchilla puede usarse para picar,mezclar,
batir,hacer puré y preparar pasta para
pasteles.
C
1 Coloquen el soporte para herramientas en
el recipiente.
1
background
ESPAÑOL64
C
2 Quiten la cubierta protectora de la
cuchilla.
Los filos de las cuchillas está muy afilados ¡ Eviten
tocarlos !
C
3 Pongan la cuchilla en el soporte para
herramientas.
4 Pongan los ingredientes en el recipiente.
Corten antes los trozos grandes de
alimentos en trozos de unos 3 x 3 cm.
Consulten la tabla para las velocidades y tiempos
recomendados.El procesado tarda entre 10 y 60
segundos.
5 Cierren la tapa y fijen la unidad motora.
Para evitar que los ingredientes se escapen a
través del tubo de llenado,también pueden
usar el empujador para cerrar el tubo de
llenado.
Consejos para el picado
El aparato pica muy deprisa.Para evitar que
los alimentos queden picados demasiado
finamente,hagan que funcione a períodos
cortos cada vez.
Cuando piquen queso (Duro),no dejen que el
aparato funcione durante demasiado tiempo.
El queso se calentará demasiado,empezará a
fundirse y formará masa.
No piquen ingredientes muy duros tales como
granos de café,nuez moscada y cubitos de
hielo ya que la cuchilla podría mellarse.
Consejos para el mezclado
No mezclen ingredientes más calientes de
80cC.
Primero pongan la harina en el recipiente y,
después,los otros ingredientes.
Consejos para hacer puré
Las frutas y los vegetales pueden ser hechos
puré sin añadir flúidos pero,con un poco de
flúido añadido,pueden lograr mejores
resultados..
Empiecen siempre haciendo puré de los
ingredientes duros y correosos y,después,
añadan los blandos.
Si los alimentos se pegan a la cuchilla o al
interior del recipiente :
Paren el aparato.
Quiten la unidad motora y la tapa del recipiente
Quiten los ingredientes con la espátula.
Insertos
El filo del inserto rebanador está muy afilado
Eviten tocarlo !
No procesen ingredientes duros como,por
ejemplo,cubitos de hielo,con los insertos.
C
1 Pongan el inserto elegido en el soporte
para insertos.
background
ESPAÑOL 65
C
2 Coloquen el soporte para insertos en el
soporte para herramientas del recipiente.
3 Cierren la tapa y fijen la unidad motora.
4 Pongan los ingredientes en el tubo de
llenado.Para que pasen por el tubo de
llenado,corten antes los trozos grandes
5 Para unos mejores resultados,llenen
uniformemente el tubo de llenado.
6 Pongan en marcha el aparato.Consulten la
tabla para las recomendadas posiciones de
velocidad.
C
7 Con el empujador,presionen ligeramente
los ingredientes en el tubo de llenado.
Cuando necesiten cortar grandes cantidades de
alimentos,procesen solo una pequeña cantidad
cada vez y vacíen regularmente el recipiente entre
cantidades.
Las aplicaciones y recetas mencionadas en la tabla
estarán listas después de un período de entre 10
y 60 segundos.
C
8 Para quitar el inserto del soporte para
insertos,tomen el soporte para insertos
con sus manos y con su parte trasera
mirando hacia Uds.Presionen los bordes
del inserto con sus pulgares para hacer
que el inserto salga del soporte.
Consejos para el rallado
Para rallar queso duro (Por ejemplo,Gouda,
Parmesano y Pecorino) el queso debe estar a
temperatura ambiente.
Para rallar queso más blando (Por ejemplo,
Gouda o Emmentaler nuevos o semiviejos),el
queso deberá estar a la temperatura del
frigorífico.
Disco emulsionador
Pueden usar el disco emulsionador para preparar
mayonesa,nata y clara de huevo montada.
C
1 Pongan el disco emulsionador en el
soporte para herramientas.
2 Pongan los ingredientes en el recipiente y
coloquen la tapa y la unidad motora en el
recipiente.
C
3 Pongan el aparato en marcha.Consulten la
tabla para las posiciones de velocidad
recomendadas.
Consejos para el emulsionado
Para preparar huevos batidos,asegúrense de
que los huevos estén a temperatura ambiente.
Saquen los ingredientes del frigorífico alrededor
de una hora y media antes de empezar a
prepararlos.
Para la mayonesa,todos los ingredientes
deben estar a temperatura ambiente.
P
1
background
ESPAÑOL66
El aceite puede añadirse a través del agujerito del
fondo del empujador.
Cuando preparen nata,debe estar a la
temperatura del frigorífico.Tengan cuidado
con el tiempo de preparación (Consulten la
tabla).No debe ser batida durante demasiado
tiempo.
Para tener un mejor control sobre el proceso,
usen el botón "Turbo" (Pulse).
Limpieza
Antes de empezar a limpiar la unidad motora
desenchufen siempre el aparato de la red.
1 Limpien la unidad motora con un paño
húmedo.No sumerjan la unidad motora en
agua ni la enjuaguen bajo el grifo.
2 Limpien siempre,inmediatamente después
del uso y con agua caliente y líquido
limpiador,las piezas que hayan estado en
contacto con alimentos.
El recipiente,la tapa del recipiente y los
accesorios también pueden limpiarse en el
lavavajillas.
Las pruebas de resistencia al lavavajillas se han
efectuado de acuerdo a la norma DIN ENV 12875.
Limpien la cuchilla y los accesorios con mucho
cuidado.¡ Los hilos cortantes están muy afilados !
Asegúrense de que los hilos cortantes de la
cuchilla y de los accesorios no entren en contacto
con objetos duros ya que podrían mellarse.
Ciertos ingredientes pueden causar
decoloraciones en la superficie de los accesorios.
Ello no tiene ningún efecto negativo y,
normalmente,la decoloración desaparece
después de algún tiempo.
Después de limpiar la cuchilla vuelvan a colocarle
la cubierta protectora.
Almacenamiento
MicroAlmacenamiento
C
Pongan los accesorios el el soporte para
herramientas (Acaben siempre con el soporte
para insertos) y guárdenlos en el recipiente.
Coloquen la tapa en el recipiente.
C
Enrollen el (Exceso de) cable de red
alrededor del recipiente.Usen la tapa
succionadora para mantener el cable de red
en su lugar.
background
ESPAÑOL 67
Cantidades y tiempos de preparaciónGarantía y Servicio
Si necesitan información o si tienen algún
problema,visiten la página Web de Philips en
www.philips.com o contacten con el Servicio
Philips de Atención al Cliente de su país (Hallarán
su número de teléfono en el folleto de la
Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, contacten con su
distribuidor local Philips o con el Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Aplicaciones
Ensaladas,
vegetales
crudos
Tartas,
barquillos.
Platos
rebozados,
platos
gratinados.
Postres,
pastelería,
acabados.
Guarniciones,
sopas,salsas,
platos
gratinados.
Procedimiento
Corten los alimentos a trozos
que pasen por el tubo de
llenado.Llenen el tubo con los
trozos y rállenlos mientras
presionan ligeramente con el
empujador.
Viertan primero la leche en el
recipiente y,después,añadan
los ingredientes secos.Mezclen
los ingredientes durante 1
minuto aproximadamente.
Usen pan seco y crujiente
Para un resultado ligero,usen
mantequilla blanda
Usen un pedazo de Parmesano
sin corteza y cortado a trozos
de unos 3 x 3 cm.
Posici
ón de
veloci
dad /
Acces
orio
1 / k /
g
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
Canti
dad
máxi
ma
350 g
250
ml de
leche
100 g
300 g
200 g
Ingredientes y
resultados
Manzanas,
zanahorias,
apio - Rallado
/ Rebanado
Pasta (Tartas)
Pan rallado -
Picado
Crema de
mantequilla
(Creme au
beurre) -
Agitado
Queso
(Parmesano) -
Picado
background
ESPAÑOL68
Aplicaciones
Salsas,pizzas,
platos
gratinados,
fondues.
Guarniciones,
salsas,
pastelería,
pudings,
mousses.
Ensaladas.
Empanadas de
manzana,
bizcochos
dulces,flanes
con trozos de
fruta.
Procedimiento
Corten el queso a trozos que
pasen por el tubo de llenado.
Presionen suavemente con el
empujador.
Usen chocolate plano y duro.
Rompan el chocolate a trozos
de 2 cm.Usen la posición
"Turbo" (Pulse) durante los
primeros segundos y, después,
cambien a una posición para
lograr un picado muy fino.
Pongan el pepino en el tubo de
llenado y presiónenlo
cuidadosamente con el
empujador.
Usen margarina fría y cortada a
trozos de 2 cm.Pongan todos
los ingredientes en el recipiente
y amasen hasta que la pasta
forme una bola. Permitan que
la pasta se enfríe antes de
posteriores manipulaciones.
Posici
ón de
veloci
dad /
Acces
orio
1 / k
P / P
1 / P /
g
1 / P
Canti
dad
máxi
ma
200 g
100 g
1
pepin
o
150 g
Ingredientes y
resultados
Queso
(Gouda) -
Rallado
Chocolate -
Picado
Pepinos -
Rebanado
Pasta ( Pasta
quebradiza) -
Amasado
Aplicaciones
Tartas de
fruta,
empanadas,
quiches,
pudings
Pudings,
soufflés,
merengues.
Pudings,
comida de
bebés.
Salsas,sopas,
guarniciones,
mantequilla de
hierbas.
Procedimiento
Usen margarina y agua frías.
Pongan la harina en el
recipiente y añadan la
margarina cortada a trozos de
2 cm.Mezclen hasta que la
pasta se torne desmenuzable y,
entonces,añadan agua mientras
mezclan.Paren tan pronto
como la pasta empiece a
hacerse una bola.Permitan que
la pasta se enfríe antes de
posteriores manipulaciones.
Usen claras de huevo a
temperatura ambiente.Nota :
Usen,al menos,2 claras de
huevo.
Consejo :Añadan un poco de
zumo de limón para evitar que
la fruta se decolorée.Añadan
un poco de líquido para
obtener un suave puré.
Laven y sequen las hierbas
antes de picarlas.
Posici
ón de
veloci
dad /
Acces
orio
1 / P
1 / S
P / P
1 / P /
P
Canti
dad
máxi
ma
150 g
de
harina
4
claras
de
huevo
500 g
Mínim
o 75 g
Ingredientes y
resultados
Pasta (Tartas,
empanadas) -
Mezclado
Claras de
huevo -
Emulsionar
Fruta (Por
ejemplo,
manzanas,
plátanos) -
Picado / Hacer
puré
Hierbas (Por
ejemplo,
perejil) -
Picado
background
ESPAÑOL 69
Aplicaciones
Sopas ,
ensaladas,
quiches.
Ensaladas,
guarniciones y
salsas para
barbacoa.
Bistecs
tártaros,
hamburguesas.
Carne picada.
Batidos de
leche
Procedimiento
Llenen el tubo con puerros,
trozos de zanahoria y
presiónenlos cuidadosamente
con el empujador.
Usen todos los ingredientes a
temperatura ambiente.Nota :
Usen,al menos,un huevo
grande, dos huevos pequeños
o dos yemas de huevo.Pongan
el huevo y un poquito de
vinagre en el recipiente y
añadan el aceite poco a poco.
Primero quiten los nervios y
los huesos.Corten la carne a
cubos de 3 cm.Usen la
posición "Turbo" (Pulse) para
obtener un picado grueso.
Primero quiten los nervios y
los huesos.Corten la carne a
cubos de 3 cm.Usen la
posición "Turbo" (Pulse) para
obtener un picado grueso.
Hagan puré con la fruta (Por
ejemplo,plátanos, fresas) con
azúcar,leche y un poco de
helado y mezclen bien.
Posici
ón de
veloci
dad /
Acces
orio
1 / P /
P
1 / S
1 / P /
P
1 / P /
P
1 / P
Canti
dad
máxi
ma
350 g
2
huevo
s
300 g
200 g
250
ml de
leche
Ingredientes y
resultados
Puerros,
zanahorias -
Rebanado
Mayonesa -
Emulsionado
Carnes,
pescado,carne
de ave (Carne
magra) -
Picado
Carnes,
pescado,carne
de ave (Carne
entreverada) -
Picado
Batidos de
leche _ Batido
Aplicaciones
Pasteles
diversos.
Ensaladas,
panes,pasta
de almendras,
pudings.
Guarniciones.
Guarniciones
Purés,sopas.
Puré de
patatas
Procedimiento
Los ingredientes a temperatura
ambiente. Mezclen la
mantequilla blanda y el azúcar
hasta que la mezcla quede
suave y cremosa y, después,
añadan la leche, los huevos y la
harina..
Usen la posición "Turbo"
(Pulse) para un picado grueso
o la velocidad máxima para un
picado fino.
Pelen las cebollas y córtenlas
en 4 trozos.Nota : Usen, al
menos,100 g.Pulsen siempre
varias veces para evitar que las
cebollas queden demasiado
finas.
Pelen las cebollas y córtenlas a
trozos que pasen por el tubo
de llenado.Nota : Usen,al
menos,100 g.
Usen guisantes o judias
cocidos.Si es necesario,añadan
un poco de líquido para
mejorar la consistencia de la
mezcla.
Amasen las patatas cocidas y,
después,añadan la leche, la
mantequilla y sal.
Posici
ón de
veloci
dad /
Acces
orio
1 / P
1 / P /
P
P / P
1 / g
1 / P
1 / P
Canti
dad
máxi
ma
3
huevo
s
250 g
400 g
300 g
250 g
500 g
Ingredientes y
resultados
Mezclas
(Pastel) -
Mezclado
Frutos secos -
Picado
Cebollas -
Picado
Cebollas -
Rebanado
Gisantes,judías
(Cocidos) -
Hacer puré
Patatas -
Hacer puré
background
ESPAÑOL70
Aplicaciones
Sopas,salsas.
Sopas,
vegetales
crudos,
ensaladas.
Comida de
niños y bebés.
Guarniciones,
nata,mezclas
para helado.
Procedimiento
Usen vegetales cocidos.
Córtenlos antes a trozos de 3
cm y píquenlos con la cuchilla.
Para un puré grueso,añadan
solo un poco de líquido.Para
un puré fino,vayan añadiendo
líquido hasta que la mezcla esté
suficientemente suave.
Usen nata que haya sido
enfriada en el frigorífico.Nota :
Usen,al menos,125 ml de nata.
La nata estará lista después de
unos 20 segundos.
Posici
ón de
veloci
dad /
Acces
orio
1 / P
1 / P
1 / P
P / S
Canti
dad
máxi
ma
500
ml
400 g
300 g
350
ml
Ingredientes y
resultados
Sopas - Batido
Vegetales -
Picado
Vegetales y
carnes
(Cocidos) -
Hacer puré
Batir nata -
Batido
Recetas
Pan de fruta
P
- 150 g de dátiles
- 225 g de ciruelas
- 100 g de frutos secos (50 g de almendras / 50
g de nueces)
- 50 g de pasas
- 50 g de sultanas (Pasas)
- 200 g de harina granulada de centeno
- 100 g de harina de trigo
- 100 g de azúcar moreno
- Una pizca de sal
- 1 paquete de levadura en polvo
- 300 g de suero de manteca
B
Mezclen los ingredientes con la función "Turbo"
(Pulse) durante max.10 segundos.Pongan la
pasta mezclada en una rectangular bandeja para
hornear y hornéenla durante 40 minutos a
170cC.
Sopa de brecol (Para 4 personas)
gP
- 50 g de queso Bouda seco.
- 300 g de brecol cocido (Tallos y flores)
- El agua de hervir el brecol
- 2 patatas hervidas y a trozos
- 2 cubitos de caldo
- 2 cucharadas soperas de nata sin montar
- Curry
- Sal
- Pimienta
- Nuez moscada
background
ESPAÑOL 71
B
Rallen el queso.Hagan puré del brecol con las
patatas hervidas y un poco del agua de hervir el
brecol.Pongan el puré de brecol,el resto de líquido
y los cubitos de caldo en un recipiente medidor y
llénenlo hasta 750 cc.Pásenlo a una cazuela y,
mientras lo remueven,llévenlo hasta la ebullición.
Remuévanlo con el queso, sazónenlo con curry,
pimienta y nuez moscada y añadan la nata.
Condimento con Roquefort
P
- Para la nata fermentada del condimento con
Roquefort
- 75 g de Roquefort (O de otro queso azul)
desmenuzado
- 250 cc de nata fermentada
- 2 gotas de Tabasco
- 1 cucharadita de café de vinagre de vino
- 1 diente de ajo
- Media cucharadita de café de azúcar
- 1 cucharadita de café de apio
- Pimienta
- Media cucharadita de café de mostaza
B
Pongan todos los ingredientes (Excepto el queso)
en el recipiente y mézclenlos bien.Añadan el
queso y sigan el proceso hasta obtener la
deseada consistencia.
Condimento de yogurt
P
- 150 cc de yogurt
- 2 cucharadas soperas de zumo de limón
- La cuarta parte de una cucharadita de café de
sal
- Pimienta
- 2 cucharadas soperas de hierbas frescas (Perejil,
berro de jardín, berro de agua, cebollino,
estragón, albahaca)
B
Pongan todos los ingredientes en el recipiente y
mezclen bien.
Gazpacho (Para 2 personas)
P
- 259 g de tomates
- 1 diente de ajo
- 1 cucharada sopera de vino tinto
- 1'5 cucharadas soperas de aceite de oliva
- 1 cucharada sopera de puré de tomate
- 1 pimiento verde a trozos
- 1 cebolla a trozos
- 1 cucharada sopera de mayonesa
- La mitad de un pepino pequeño a trozos
- 250 cc de caldo de pollo
- Guarnición: Pimiento,tomate y cebolla crudos a
trozos
B
Pongan todos los ingredientes en el recipiente y
mézclenlos hasta que obtengan un suave puré.
Enfríen la sopa en el frigorífico.Piquen el pimiento,
el tomate y las cebollas para la guarnición.
background
ESPAÑOL72
Puré de patatas
P
- 500 g de patatas cocidas
- Unos 160 ml de leche caliente (90cC)
- 1 cucharada sopera de mantequilla
- Sal
B
Primero amasen las patatas y,después,añadan la
leche,la mantequilla y sal.Usen la velocidad 1 y
procesen solo durante unos 30 segundos para
evitar que el puré se torne pegajoso.
Mayonesa
S
- 2 yemas de huevo o 1 huevo grande.
- 1 cucharadita de café de mostaza
- 1 cucharadita de café de vinagre
- 200 ml de aceite
- Los ingredientes deben estar a temperatura
ambiente.
B
Coloquen el disco emulsionador en el recipiente.
Pongan las yemas de huevo o el huevo,la
mostaza y el vinagre en el recipiente.Usen la
velocidad 1.Viertan gradualmente el aceite a
través del tubo de llenado sobre el disco
emulsionador.Pueden usar el agujero del
empujador para añadir el aceite.
B
Consejo para la salsa tártara :Añadan perejil,
pepinillos y huevos duros.
B
Consejo para salsa para coctel :Añadan 50 ml de
nata fresca,un poquito de whisky,3 cucharaditas
de café de pasta de tomate y un poquito de
almibar de jengibre a 100 ml de mayonesa.
Batidos de leche (Receta básica)
P
- 175 ml de leche
- 10 g de azúcar
- Medio plátano o unos 65 g de otras frutas
frescas
- 50 g de helado de vainilla
B
Mezclen todos los ingredientes hasta que la
mezcla quede espumosa
Gratinado de patatas y calabaza
Pgk
- 375 g de patatas
- Una pizca de sal
- 1 calabaza (De unos 250 g)
- 1 diente de ajo triturado
- Unos 40 g de mantequilla + más la necesaria
para engrasar el plato para el horno
- 2 cucharaditas de café de hierbas italianas o
provenzales
- 1 huevo grande
- 75 ml de nata montada
- 75 ml de leche
- Pimienta
- 70 g de queso semiseco
B
Pelen y laven las patatas.
B
Coloquen el soporte para el inserto disco (Inserto
rebanador) en el recipiente y rebanen las patatas
y la calabaza a velocidad 1.
B
Hiervan las rebanadas de patata en agua
hirviendo con una pizca de sal hasta que estén
casi hechas.
background
ESPAÑOL 73
B
Pongan las rebanadas en un colador y dejen que
se escurran adecuadamente.
B
Corten la mitad de la mantequilla en una sartén y
frían la mitad de las rebanadas de calabaza
durante 3 minutos mientras las van girando
frecuentemente.Espolvoréenlas con la mitad de
las hierbas. Siguiendo el mismo método,frían la
otra mitad de las rebanadas de calabaza y
espolvoréenlas con el resto de las hierbas.
B
Dejen que las rebanadas de calabaza se escurran
sobre un papel de cocina.
B
Engrasen la parte inferior de un plato para el
horno y pongan las rebanadas de patata y de
calabaza alternativamente en el plato y
dispónganlas de modo tal que se solapen
parcialmente como las tejas de un tejado.
B
Batan los huevos con la nata y la leche con la
cuchilla metálica.
B
Añadan sal y pimienta al gusto y viertan la
mezcla sobre las rebanadas de calabaza y de
patatas del plato.
B
Sustituyan el inserto rebanador por el inserto
rallador, rallen el queso a la velocidad 1 y
espolvoréenlo sobre el plato.
B
Pongan el plato en el centro de un horno caliente
(200cC) y dórenlo durante 15 minutos.
Mousse de salmón (Para 3 - 4
personas)
PS
- 1 lata de salmón
- 2 hojas de gelatina
- Unos pocos tallos de cebollino
- Una pizca de sal
- Una pizca de pimienta de Cayena
- Media cucharada sopera de zumo de limón
- 125 ml de nata montada
- 1 cebolla pequeña
- Berro de agua para la guarnición
B
Pongan en remojo la gelatina con agua
abundante.
B
Piquen los cebollinos y las cebollas en el Robot de
Cocina usando la posición "Turbo" (Pulse).
B
Quiten las espinas y la piel del salmón.
B
Añadan sal,pimienta de Cayena,zumo de limón,
el salmón y el líquido de la lata a los cebollinos y
cebollas picados y hagan puré con los ingredientes
a velocidad 1.
B
Pongan el puré en el recipiente.
B
Hiervan una pequeña cantidad de agua y
disuelvan la gelatina en ella.
B
Remuevan la solución de gelatina con el puré de
salmón.
B
Pongan el disco emulsionador en el recipiente y
monten la nata usando en botón "Turbo" (Pulse)
durante unos 15 segundos.
background
ESPAÑOL74
B
Usando una cuchara de madera,incluyan la nata
montada en el puré de salmón.
B
Pongan la mousse en un plato,tápenla y enfríenla
en el frigorífico durante unas pocas horas.
B
Guarnezcan la mousse con un poco de berro de
agua.
Pasta para bocadillos
P
- 2 zanahorias pequeñas y a trozos
- 2 - 2 pepinillos a trozos
- 75 g de coliflor a trozos
- 75 g de arracacha a trozos
- Hierbas verdes (Perejil,eneldo,estragón, tallos
de apio a trozos)
- 100 g de mayonesa
- 100 g de cuajada
- Sal
- Pimienta
B
Piquen finamente las zanahorias, los pepinillos, la
coliflor,las hierbas verdes y la arracacha.Mezclen
cuidadosamente con la mayonesa y la cuajada y
sazonen al gusto con pimienta y sal.
Ensalada de col española (Para 4
personas)
g
- 1 pequeña col roja
- 2 cebollas rojas
- 1 hinojo
- 1 manzana
- El zumo de una naranja y 2 cucharadas soperas
de vinagre de vino tinto
- 1 cucharada sopera de mostaza
B
Mezclen el zumo,la mostaza y el vinagre.
Rebanen la col,las cebollas,el hinojo y la
manzana.
B
Combinen los ingredientes en una ensaladera.
Bizcochuelo
P
- 4 huevos
- 30 ml de agua (35cC).
- Una pizca de sal
- 150 g de azúcar
- 1 paquete de azúcar de vainilla
- 150 g de harina tamizada
- 3 g de levadura en polvo
B
Batan los huevos y el agua durante unos 2
minutos.Añadan el azúcar,la vainilla y la sal poco
a poco y mezclen durante 1 minuto
aproximadamente.La mezcla deberá caerse de la
cuchara como una tira espesa.Con una espátula,
dóblenla en la harina y la levadura en polvo .
Hornéen durante unos 30 - 35 minutos en un
horno a unos 170cC.
B
Consejo :Pueden llenar el bizcochuelo con toda
clase de cosas diferentes o con crema o,
simplemente, con nata montada con frutas
frescas.
background
ESPAÑOL 75
Tzaziki (Ensalada de pepino)
(Para 2 - 3 personas)
k
- 1 pepino
- 200 ml de yogurt
- 1 cucharada sopera de aceite de oliva
- 2 dientes de ajo
- Una pizca de sal
- 1 cucharadita de café de eneldo finamente
picado
- Unas pocas hojas de menta
B
Pelen el pepino y rállenlo a la velocidad 1.Pongan
el pepino rallado en un colador y dejen que se
escurra adecuadamente.
B
Excepto las hojas de menta,mezclen los demás
ingredientes con el pepino.Enfríen la ensalada
poniéndola en un recipiente tapado en el
frigorífico durante una hora.Antes de servirla,
espolvoreen las hojas de menta en la parte
superior.
background
ITALIANO76
Robot da cucina:componenti e accessori
A) Controllo velocità
B) Gruppo motore
C) Blocco motore (premendo i due pulsanti di
sgancio,è possibile staccare il gruppo motore.
Il motore funziona solo se correttamente
bloccato.)
D) Pestello
E) Apertura inserimento cibo
F) Coperchio con chiusura a baionetta
G) Porta-accessori
H) Contenitore
I) Lama più protezione
J) Ventosa
K) Disco emulsionante
L) Porta-disco
M) Disco per affettare (medio)
N) Disco per sminuzzare (medio)
O) Spatola
Introduzione
L'apparecchio è provvisto di un sistema di
spegnimento automatico.In caso di
surriscaldamento,il sistema interrompe
automaticamente l'erogazione di corrente
elettrica all'apparecchio.
Se l'apparecchio smette
improvvisamente di funzionare:
1 Togliete la spina dalla presa di corrente.
2 Mettete il selettore di velocità su "0".
3 Lasciate raffreddare l'apparecchio per
60 minuti.A questo punto l'apparecchio è
nuovamente pronto per l'uso.
4 inserite la spina nella presa.
5 Accendete nuovamente l'apparecchio.
Vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore
Philips o un Centro Assistenza autorizzato Philips
nel caso il sistema di spegnimento automatico
venisse attivato troppo spesso.
ATTENZIONE: per evitare rischi dovuti al
dispositivo di spegnimento automatico,questo
apparecchio non può essere alimentato da un
timer.
Importante
Leggete con attenzione le istruzioni e
osservate le figure prima di usare
l'apparecchio.
Conservate queste istruzioni per ulteriori
consultazioni.
Prima di collegate l'apparecchio,controllate
che la tensione indicata sulla targhetta
corrisponda a quella della rete locale
(110 - 127V o 220 - 230V).
Non usate mai accessori di altri produttori o
non specificatamente consigliati da Philips.La
garanzia decade nel caso vengano utilizzati
accessori non originali.
background
ITALIANO 77
Non usate l'apparecchio nel caso in cui il cavo,
la spina o altri componenti fossero
danneggiati.
Nel caso il cavo di alimentazione fosse
danneggiato,dovrà essere sempre sostituito
presso un Centro Assistenza Autorizzato
Philips.L'intervento di manodopera non
qualificata potrebbe compromettere la
sicurezza dell'utente.
Prima di usare l'apparecchio per la prima
volta,lavate con cura tutti i pezzi a contatto
con il cibo.
Non superate le quantità e i tempi di
preparazione indicati nella tabella i ricette.
Non superate il contenuto massimo riportato
sul contenitore (Linea superiore).
Il disco emulsionante,il coltello e l'accessorio
per impastare devono essere riposti nel
porta-accessori posto nel contenitore.
Togliete la spina dalla presa di corrente subito
dopo l'uso.
Non mettete mai le dita o altri oggetti (ad
esempio la spatola) nell'apertura di
inserimento cibo mentre l'apparecchio è in
funzione.A tale scopo,utilizzate
esclusivamente il pestello a corredo.
Non mettete mai le dita o altri oggetti (ad
esempio la spatola) nel contenitore,se non
dopo aver tolto la spina.
Tenete l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
Non lasciate mai in funzione l'apparecchio
senza sorveglianza.
Prima di togliere gli accessori,spegnete
l'apparecchio (OFF).
Non immergete il gruppo motore in acqua o
altri liquidi.Non risciacquatelo sotto l'acqua
corrente:per pulirlo usate solo un panno
umido.
Quando bloccate il coperchio sul contenitore,
sentirete un "Click".
Togliete le protezioni dalla lama ogni volta
che la usate.
Evitate di toccare le lame AFFILATE,
soprattutto quando la spina è inserita nella
presa.
Nel caso si bloccassero le lame,TOGLIETE
IMMEDIATAMENTE LA SPINA DALLA
PRESA DI CORRENTE e togliete gli
ingredienti incastrati fra le lame.
Lasciate raffreddare gli ingredienti prima di
lusare l'apparecchio (temperatura massima
80cC/175cF).
Il contenitore non può essere usato nel forno
a microonde.
Come usare l'apparecchio
C
1 Inserite il porta-accessori nel contenitore.
background
ITALIANO78
C
2 Inserite l'accessorio desiderato (attenzione
alle lame:sono estremamente affilate!) sul
porta-accessori.
C
3 Chiudete il coperchio e ruotatelo nella
direzione delle frecce fino a quando
sentirete un "click".
C
4 Controllate che il motore sia spento
(velocità su "0"),premete i pulsanti di
sgancio e attaccate il gruppo motore
infilando per prima cosa la parte
posteriore sul manico del contenitore.
C
5 Abbassate la parte anteriore del gruppo
motore sul coperchio.Sentirete un "click".
C
6 Infilate il pestello nell'apertura per
l'inserimento del cibo.
Per evitare che gli ingredienti fuoriescano dal
contenitore,usate il pestello per chiudere
l'apertura di inserimento cibo.
Usate l'apertura per aggiungere ingredienti liquidi
e solidi.
Usate il pestello per spingere gli ingredienti
attraverso l'apertura di inserimento cibo.
2
1
Inserite la spina nella presa di corrente (220-
230V).L'apparecchio è pronto per l'uso.
C
7 Grazie alle diverse impostazioni,per
ottenere un risultato ottimale,potete
scegliere la velocità più adatta alle vostre
esigenze.
B
Impostazione a Intermittenza: Premendo il
pulsante a intermittenza, l'apparecchio funzionerà
alla massima velocità.Lasciando andare il
pulsante,l'apparecchio si fermerà.
B
Velocità 1: velocità normale.
B
Velocità 0 = per spegnere l'apparecchio.
Dopo l'uso,potete togliere il gruppo motore
(e il coperchio) solo dopo aver spento
l'apparecchio.
Quando l'apparecchio è acceso,non è possibile
premere i pulsanti di sgancio.
C
8 Per togliere il gruppo motore,premete i
pulsanti di sgancio e sollevatelo dal
coperchio.
Lame
Le lame possono essere usate per tagliare,
miscelare,ridurre in purea e impastare.
C
1 Mettete il porta-accessorio nel
contenitore.
1
background
ITALIANO 79
C
2 Togliete la protezione dalle lame.
Le lame sono estremamente affilate.Evitate di
toccarle!
C
3 Inserite le lame nel porta-accessorio.-
4 Mettete gli ingredienti nel contenitore.
Tagliate a pezzi di 3x3 cm i cibi troppo
grossi.
Leggete la tabella per conoscere le velocità
consigliate.I tempi per la lavorazione variano da
10 a 60 secondi.
5 Chiudete il coperchio e posizionate il
gruppo motore.
Per evitare che gli ingredienti fuoriescano dal
contenitore,usate il pestello per chiudere
l'apertura di inserimento cibo.
Consigli per tritare
L'apparecchio trita molto velocemente.Fatelo
funzionare per periodi brevissimi,per evitare
di tritare troppo finemente.
Non tenete l'apparecchio in funzione per
periodi troppo lunghi quando grattuggiate il
formaggio (stagionato).Riscaldandosi,il
formaggio inizierebbe a fondersi e a
raggrumarsi.
Non tritate cibi troppo duri,come chicchi di
caffè,noce moscata e cubetti di ghiaccio,per
evitare di danneggiare le lame.
Consigli per frullare
Non frullate ingredienti ad una temperatura
superiore a 80cC.
Mettete per prima cosa la farina,poi
aggiungete gli altri ingredienti.
Consigli per ridurre in purea
È possibile ridurre in purea la frutta e la
verdura senza aggiungere liquidi,anche se un
po' di liquido permette di ottenere un
risultato migliore.
Iniziate a ridurre in purea gli ingredienti più
duri,per poi aggiungere quelli più morbidi.
Nel caso in cui il cibo si attaccasse alle lame o
alle pareti esterne del contenitore:
Spegnete l'apparecchio
Togliete il gruppo motore e il coperchio dal
contenitore
Togliete gli ingredienti con la spatola
Dischi
I bordi dell'accessorio per affettare sono molto
taglienti.Evitate di toccarli!
Con i dischi,non tritate
ingrdienti duri, es. cubetti di ghiaccio!
C
1 Inserire il disco prescelto nel porta-disco.
background
ITALIANO80
C
2 Inserite il porta-disco nel porta-accessorio
del contenitore.
3 Chiudete il coperchio e posizionate il
gruppo motore.
4 Mettete gli ingredienti nell'apertura per
l'inserimento del cibo.Se necessario,
tagliate a pezzi gli ingredienti troppo
grossi.
5 Per ottenere risultati migliori,inserite gli
ingredienti in modo uniforme.
6 Accendete l'apparecchio.Consultate la
tabella per conoscere le velocità
consigliate.
C
7 Premete leggermente il pestello per
spingere gli ingredienti nell'apertura.
Se dovete tagliare grosse quantità di cibo,
ricordate di infilare solo pochi pezzi alla volta,
svuotando il contenitore di tanto in tanto.
Le preparazioni e le ricette riportate nella tabella
saranno pronte dopo 10-60 secondi.
C
8 Per estrarre il disco dal porta-disco,
afferrate il porta-disco con le mani,in
modo che la parte posteriore sia rivolta
verso di voi.Premete i bordi del disco con
i pollici.
Consigli per grattugiare
Per grattugiare i formaggi stagionati
(parmigiano,pecorino,Gouda) ricordate che
devono essere a temperatura ambiente.
Per grattugiare i formaggi più molli,come
Emmental o fontina,ricordate di farlo appena
tolti dal frigorifero.
Disco emulsionante
Potete usare questo disco per preparare la
maionese,montare la panna e montare gli albumi
a neve.
C
1 Inserite il disco emulsionante sul porta-
accessorio.
2 Mettete gli ingredienti nel contenitore e
quindi il coperchio e il motore sul
contenitore.
C
3 Accendete l'apparecchio.Vedere la tabella
per le velocità consigliate.
Consigli per montare la panna e
preparare la maionese
Per montare gli albumi a neve,usate uova a
temperatura ambiente.
Togliete gli ingredienti dal frigorifero circa
mezz'ora prima dell'uso.
Per preparare la maionese,tutti gli ingredienti
devono essere a temperatura ambiente
P
1
background
ITALIANO 81
Aggiungete l'olio attraverso il piccolo foro posto
sulla parte superiore del pestello.
Per montare la panna,fate in modo che sia
ben fredda.Fate attenzione anche ai tempi di
preparazione (vedere la tabella).La panna non
deve essere montata troppo a lungo!
Per risultati migliori, usate il pulsante a
intermittenza.
Pulizia
Togliete sempre la spina dalla presa di corrente
prima di pulire il gruppo motore.
1 Pulite il gruppo motore con un panno
umido.Non immergete il gruppo motore
nell'acqua e non risciacquatelo sotto il
rubinetto.
2 Subito dopo l'uso,lavate sempre con acqua
calda e detersivo le parti che sono venute
a contatto con il cibo.
Il contenitore,il coperchio e gli accessori
possono essere lavati anche in lavastoviglie.
Prodotti resistenti alla lavastoviglie,testati in
conformità con DIN ENV 12875.
Prestate la massima attenzione quando pulite le
lame e i dischi.Sono molto affilati!
Fate in modo che i bordi delle lame e degli
accessori non vengano a contatto con oggetti
duri, perché potrebbero rovinarsi e spuntarsi.
Alcuni ingredienti possono far scolorire la
superficie degli accessori.Si tratta di un
fenomemo del tutto innocuo e temporaneo:di
norma gli accessori recuperano il colore
originario dopo un po' di tempo.
Dopo aver pulito le lame,rimettete le protezioni.
Come riporre l'apparecchio
MicroStore
C
Mettete tutti gli accessori sul porta-accessori
(terminate sempre con il porta-disco) e
riponete il tutto nel contenitore.
Mettete il coperchio sul contenitore.
C
Avvolgete il cavo (in eccesso) attorno al
contenitore.Usate la ventosa per tenere a
posto il cavo.
background
ITALIANO82
Quantità e tempo di preparazioneGaranzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in
caso di problemi,vi preghiamo di visitare il sito
Philips www.philips.com oppure contattate il
Centro Assistenza Philips del vostro Paese (per
conoscere il numero di telefono,consultate
l'opuscolo della garanzia. Qualora nel vostro
Paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti,
contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il
Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Applicazioni
Insalate,
verdure crude.
Pancakes,
cialde, waffles
Per impanare,
per piatti
gratinati.
Dolci,
pasticcini,
farciture.
Zuppe,
minestre, salse,
piatti al gratin.
Salse, pizza,
piatti al gratin,
fonduta
Procedura
Tagliate la frutta e la verdura a
pezzetti e infilateli nell'apertura
di inserimento cibo.Per
grattugiarli,premete
leggermente con il pestello.
Versate il latte nel contenitore
e poi aggiungete gli altri
ingredienti.Frullate per circa 1
minuto.
Usate pane secco e croccante,
Per un risultato migliore, usate
burro morbido.
Usate un pezzo di formaggio
privo di crosta,tagliato a
pezzetti di circa 3x3 cm.
Tagliate a pezzetti il formaggio
e inseriteli nell'apertura.
Premete delicatamente con il
pestello.
Impos
tazion
e
veloci
tà/Acc
essori
o
1 / k /
g
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
1 / k
Quant
ità
massi
ma
350 g
250
ml
100 g
300 gr
200 g
200 g
Ingredienti e
risultati
Mele, carote,
grattugiare,
affettare
Pastella
(pancake),
frullare
Pane
grattugiato -
sminuzzare
Crema di
burro -
montare
Formaggio
(parmigiano) -
grattuggiare
Formaggio
(gouda) -
sminuzzare
background
ITALIANO 83
Applicazioni
Guarnizione,
salse, pasticcini,
budini,
mousse.
Insalate
Torta di mele,
biscotti,flan
alla frutta
Torte alla
frutta,pies,
quiches,
fagottini di
frutta.
Budini,soufflé,
meringhe
Procedura
Usate cioccolato fondente,
spezzettandolo in pezzetti di 2
cm.Per i primi secondi usate il
pulsante a intermittenza, poi
selezionate una delle velocità
per sminuzzarlo finemente.
Mettete il cetriolo nell'apertura
inserimento cibo e premete
delicatamente con il pestello.
Usate margarina fredda, tagliata
a cubetti di 2 cm.Mettete tutti
gli ingredienti nel contenitore e
impastate fino ad ottenere una
palla.Lasciate raffreddare la
pasta prima di usarla.
Usate margarina e acqua
fredda.Versate la farina nel
contenitore e aggiungete la
margarina tagliata a cubetti di 2
cm.Frullate fino ad ottenere un
ammasso di briciole, poi
aggiungete l'acqua fredda e
continuate a frullare fino ad
avere una palla.Lasciate
raffreddare la pasta prima di
usarla.
Usate albumi a temperatura
ambiente. Nota: usare almeno
due albumi grandi.
Impos
tazion
e
veloci
tà/Acc
essori
o
P / P
1 / P /
g
1 / P
1 / P
1 / S
Quant
ità
massi
ma
100 g
1
cetriol
o
150 g
150 g
di
farina
4
albumi
Ingredienti e
risultati
Cioccolato -
sminuzzare
Cetrioli -
affettare
Pasta (frolla) -
impastare
Pasta (torte,
pie) -
impastare
Albumi -
montare
Applicazioni
Budini,cibi
per bambini.
Salse, zuppe,
burro alle
erbe,
guarnizioni.
Zuppe,
insalate,
quiche.
insalate, salse
per
barbecue,
guarnizione
Bistecca alla
tartara,
hamburger
Procedura
Consiglio:aggiungete un po' di
succo di limone per evitare che
la frutta diventi nera.
Aggiungete un po' di liquido
per ottenere una purea più
omogenea.
Lavate e asciugate con cura le
erbe prima di tritarle.
Riempite l'apertura di
inserimento cibo con pezzi di
porri e di carote,premendo
delicatamente con il pestello.
Tutti gli ingredienti devono
essere a temperatura
ambiente. Nota: usate almeno
un uovo grande,due uova
piccole oppure due tuorli.
Mettete l'uovo e un po'
d'aceto nel contenitore, poi
aggiungete lentamente l'olio.
Eliminate per prima cosa le
ossa e i nervi.Tagliate la carne a
cubetti di 3 cm.Utilizzate il
pulsante a intermittenza per
tritare in modo grossolano.
Impos
tazion
e
veloci
tà/Acc
essori
o
P / P
1 / P /
P
1 / P /
g
1 / S
1 / P /
P
Quant
ità
massi
ma
500 g
min.
75 g.
350 g
2 uova
300 g
Ingredienti e
risultati
Frutta (mele,
banane) -
tritare, ridurre
in purea
Erbe (es,
prezzemolo) -
tritare
Porri, carote -
affettare
Maionese -
emulsionare
Carne, pesce,
pollame (carne
magra) -
tritare
background
ITALIANO84
Applicazioni
Carne trita
Frullati
To r t e
Insalate, pane,
pasta di
mandorle,
budini.
Guarnizione
Procedura
Eliminare per prima cosa le
ossa e i nervi.Tagliare la carne a
cubetti di 3 cm.Utilizzate il
pulsante a intermittenza per
tritare in modo grossolano.
Ridurre in purea la frutta
(banane, fragole), aggiungere
zucchero,latte e un po' di
gelato e frullare.
Gli ingredienti devono essere a
temperatura ambiente.
Montate il burro ammorbidito
con lo zucchero fino ad
ottenere un composto soffice e
spumoso.Aggiungete poi il
latte, le uova e la farina.
Usate la funzione a
intermittenza (P) per tritare
grossolanamente, oppure la
velocità max per tritare
finemente.
Sbucciate le cipolle e tagliate in
4 pezzi.Nota:usate almeno
100 g di cipolla.Usate la
funzione a intermittenza per
evitare di tritare le cipolle
troppo finemente.
Impos
tazion
e
veloci
tà/Acc
essori
o
1 / P /
P
1 / P
1 / P
1 / P /
P
P / P
Quant
ità
massi
ma
200 g
250
ml di
latte
3 uova
250 g
400 g
Ingredienti e
risultati
Carne, pesce,
pollame (carne
mista) - tritare
Frullati -
frullare
Pasta (torta) -
Impastare
Frutta secca -
tritare
Cipolle -
tritare
Applicazioni
Guarnizione
Purea,zuppe
Purea di
patate
Zuppe, salse
Zuppe,
verdura cruda,
insalate
Pappe per
bambini
Guarnizione,
creme, gelati.
Procedura
Sbucciate le cipolle e tagliatele
a pezzi che metterete
nell'apertura di inserimento
cibo.Nota: usate almeno 100 g.
Usate piselli e fagioli cotti.Se
necessario,aggiungete un po' di
liquido per migliorare la
consistenza della purea.
Schiacciate le patate lessate, poi
aggiungete latte, sale e burro.
Usate verdure cotte
Tagliate la verdura a cubetti di
3 cm e poi tritatela con le lame
Per una purea grossolana,
aggiungete poco liquido.Per
una purea più omogenea,
continuate ad aggiungere liquidi
fino ad ottenere un composto
liscio.
Usate panna ben fredda di
frigorifero.Nota: usate almeno
125 ml di panna.La panna sarà
pronta dopo circa 20 secondi.
Impos
tazion
e
veloci
tà/Acc
essori
o
1 / g
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
P / S
Quant
ità
massi
ma
300 g
250 g
500 g
500
ml
400 g
300 g
350
ml
Ingredienti e
risultati
Cipolle -
affettare
Piselli,fagioli
(cotti) -
ridurre in
purea
Patate -
ridurre in
purea
Zuppe -
frullare
Verdura -
tritare
Verdure e
carni (cotte) -
ridurre in
purea
Panna montata
- montare
background
ITALIANO 85
Ricette
Dolce alla frutta
P
- 150 g di datteri
- 225 g di prugne secche
- 100 g di frutta secca (50 g di mandorle e 50 g
di noci)
- 50 g di uva passa
- 50 g di uva sultanina (NDT IN ITALIANO E'
UGUALE ALL'INGREDIENTE PRIMA)
- 200 g di farina integrale
- 100 g di farina bianca
- 100 g di zucchero di canna
- un pizzico di sale
- 1 bustina di lievito
- 300 g di siero di latte (o latte)
B
Mescolate tutti gli ingredienti usando la funzione a
Intermittenza (P) per max. 10 secondi. Mettete il
composto ottenuto in uno stampo rettangolare e
fatelo cuocere per 40 minuti a 170°C.
Zuppa di broccoli (per 4 persone)
gP
- 50 g di formaggio gouda stagionato
- 300 g di broccoli cotti
- l'acqua di cottura dei broccoli
- 2 patate lesse a pezzetti
- 2 dadi
- 2 cucchiai di panna da cucina
- curry
- sale
- pepe
- noce moscata
B
Grattuggiate il formaggio,Riducete in purea i
broccoli e le patate,aggiungendo un po'
dell'acqua di cottura.Mettete la purea di broccoli
in un recipiente graduato e aggiungete l'acqua di
cottura e i dadi,fino ad ottenere 750 cc.Trasferite
il tutto in una pentola e portate ad ebollizione
continuando a mescolare.Aggiungete il formaggio,
insaporite con curry,sale, pepe e noce moscata e
per ultima la panna.
Crema al Roquefort
P
- Per la crema al Roquefort e panna acida
- 75 g di roquefort o Gorgonzola
- 250 g di panna acida
- 2 gocce di Tabasco
- 1 cucchiaino di aceto di vino
- 1 spicchio d'aglio
- mezzo cucchiaino di zucchero
- 1 cucchiaino di sale aromatizzato
- pepe
- mezzo cucchiaino di senape
B
Mettete tutti gli ingredienti ad eccezione del
formaggio nel contenitore e frullate con cura.
Aggiungete il formaggio e continuate a frullare fino
ad ottenere la consistenza desiderata.
Salsa allo yogurt
P
- 150 cc di yogurt
- 2 cucchiai di succo di limone
- un quarto di cucchiaino di sale
- pepe
background
ITALIANO86
- 2 cucchiai di erbe fresche (prezzemolo,
crescione,erba cipollina,dragoncello,basilico)
B
Mettete tutti gli ingredienti nel contenitore e
frullate.
Gazpacho (per 2 persone)
P
- 250 g di pomodori
- 1 spicchio d'aglio
- 1 cucchiaio di vino rosso
- 1,5 cucchiaio di olio d'oliva
- 1 cucchiaio di concentrato di pomodoro
- 1 peperone verde a pezzetti
- 1 cipolla a pezzetti
- 1 cucchiaio di maionese
- mezzo cetriolo a pezzetti
- 250 cc di brodo di pollo
- Per guarnire: peperoni, pomodori e una cipolla
cruda a pezzetti
B
Mettete tutti gli ingredienti nel contenitore e
frullate fino ad ottenere un composto omogeneo.
Mettete in frigorifero a raffreddare.Sminuzzate il
peperone,il pomodoro e le cipolle per guarnire.
Purea di patate
P
- 500 g di patate lesse
- circa 160 ml di latte caldo
- 1 cucchiaio di burro
- sale
B
Schiacciate le patate poi aggiungete il latte,il sale
e il burro.Frullate per circa 30 secondi alla
velocità 1,per evitare che la purea diventi collosa.
Maionese
S
- 2 tuorli oppure 1 uovo grande
- 1 cucchiaino di senape
- 1 cucchiaino di aceto
- 200 ml d'olio
- Tutti gli ingredienti devono essere a
temperatura ambiente.
B
Inserite il disco emulsionante nel contenitore.
Mettete i tuorli o l'uovo intero,la senape e l'aceto
nel contenitore e selezionate la velocità 1.Versate
l'olio lentamente,direttamente sul disco
emulsionante,attraverso l'apertura di
riempimento.Per aggiungere l'olio potete anche
usare il foro sul pestello.
B
Per preparare la salsa tartara:aggiungete
prezzemolo,cetriolini e uova sode.
B
Per preparare la salsa cocktail:aggiungete 50 g di
crême fraiche,una spruzzata di whisky,3 cucchiai
di concentrato di pomodoro e una spruzzata di
worchester a 100 ml di maionese.
Frappé (ricetta base)
P
- 175 ml di latte
- 10 g di zucchero
- mezza banana o circa 65 g di altra frutta a
scelta
- 50 g di gelato alla vaniglia
background
ITALIANO 87
B
Frullate tutti gli ingredienti fino ad ottenere un
composto spumoso.
Patate e fagiolini al gratin
Pgk
- 375 g di patate
- un pizzico di sale
- 1 zucchina (circa 250 g)
- 1 spicchio d'aglio schiacciato
- circa 40 g di burro + il burro necessario per
imburrare la teglia
- 2 cucchiai di erbe di provenza (o erbe fresche)
- 1 uovo
- 75 ml di panna
- 75 ml di latte
- pepe
- 70 g di formaggio mediamente stagionato
B
Sbucciate e lavate le patate.
B
Inserite il disco per affettare nel contenitore e
affettate le patate e la zucchina a velocità 1.
B
Lessate le patate in acqua bollente con un pizzico
di sale fino a quando risultano ben cotte.
B
Scolate le fette di patate.
B
Mettete metà del burro in una padella e cuocete
metà delle fette di zucchina per 3 minuti,
girandole più volte.Insaporitele con metà delle
erbe di Provenza.Cuocete le altre fette di
zucchina+ nello stesso modo,utilizzando le erbe
rimaste.
B
Fate asciugare le zucchine su un foglio di carta da
cucina.
B
Imburrate una teglia o un piatto da forno e
disponetevi le fette di patate e di zucchine
alternate,in modo tale che risultino leggermente
sovrapposte.
B
Frullate l'uovo con la panna e il latte,usando il
coltello di metallo.
B
Regolate di sale e pepe e versate il composto
sulle verdure disposte nel piatto.-
B
Sostituite il disco per affettare con quello per
grattugiare e grattuggiate il formaggio a velocità 1.
Distribuitelo sulle verdure.
B
Mettete il piatto nella parte centrale del forno già
caldo (200°C) e lasciatelo dorare per 15 minuti.
Mousse di salmone (per 3-4 persone)
PS
- 1 scatola di salmone (220 g)
- 2 fogli di gelatina
- erba cipollina
- un pizzico di sale
- un pizzico di pepe di Caienna
- mezzo cucchiaio di succo di limone
- 125 di panna montata
- 1 cipolla piccola
- crescione per guarnire
B
Ammollate la gelatina nell'acqua.
B
Tritate la cipolla e l'erba cipollina usando la
funzione a intermittenza (pulsante P).
B
Togliete la pelle e le lische dal salmone.
B
Aggiungete sale,pepe, il succo di limone,il
salmone e il liquido di conservazione alla cipolla
tritata e riducete il tutto in purea usando la
velocità 1.
B
Mettete la purea nel contenitore.
background
ITALIANO88
B
Fate bollire pochissima acqua e usatela per
sciogliere la gelatina.
B
Aggiungete la gelatina al composto di salmone.
B
Inserite il disco emulsionante nel contenitore e
montate la panna usando la funzione ad
intermittenza per circa 15 secondi.
B
Aggiungete la panna montata al composto di
salmone usando un cucchiaio di legno.
B
Rovesciate la mousse su un piatto,copritela e
mettetela in frigorifero per alcune ore.
B
Guarnite la mousse con le foglie di crescione.
Composto per sandwich
P
- 2 piccole carote a pezzetti
- 2-3 cetriolini a pezzetti
- 75 g di cavolfiore a pezzetti
- 75 g di sedano di Verona a pezzetti
- erbe aromatiche (prezzemolo,dragoncello,
gambi di sedano)
- 100 g di maionese
- 100 g di cagliata
- sale
- pepe
B
Tritate finemente le carote, i cetriolini, il cavolfiore,
le erbe e il sedano di Verona.Aggiungete la
maionese e il formaggio fresco poi regolate di sale
e pepe.
Insalata di cavolo alla spagnola (per 4
persone)
g
- 1 piccolo cavolo rosso
- 2 cipolle rosse
- 1 finocchio
- 1 mela
- il succo di un'arancia e 2 cucchiai di aceto di
vino rosso
- 1 cucchiaio di senape
B
Frullate il succo d'arancia,la senape e l'aceto.
Affettate il cavolo,le cipolle, il finocchio e la mela.
B
Riunite gli ingredienti in un'insalatiera.
Pan di Spagna
P
- 4 uova
- 30 ml d'acqua
- 1 pizzico di sale
- 150 g di zucchero
- 1 bustina di zucchero vanigliato
- 150 g di farina
- 3 g di lievito
B
Sbattete le uova con l'acqua per circa 2 minuti,
Aggiungete lentamente lo zucchero,lo zucchero
vanigliato e il sale e continuate a frullare per circa
1 minuto,fino a quando il composto non si
addensa.Aggiungete la farina e il lievito usando
una spatola.Fate cuocere per circa 30-35 minuti
nel forno a 170°C.
B
Consiglio:potete farcire il pan di Spagna con
diversi tipi di crema o semplicemente con della
panna montata mescolata a frutta fresca.
background
8989ITALIANO
Tzaziki (insalata di cetriolo - per 2-3
persone)
k
- 1 cetriolo
- 200 ml di yogurt
- 1 cucchiaio d'olio d'oliva
- 2 spicchi d'aglio
- un pizzico di sale
- 1 cucchiaino di aneto tritato finemente
- alcune foglie di menta
B
Sbucciate il cetriolo e tritatelo alla velocità 1.
Mettetelo in un colapasta e lasciatelo scolare.
B
Aggiungete gli altri ingredienti, ad eccezione delle
foglie di menta.Fate raffreddare l'insalata
mettendola per un'ora in frigorifero,coperta.Prima
di servire, decoratela con le foglie spezzettate di
menta.
background
PORTUGUÊS90
Robot de cozinha:peças e acessórios
A) Controlo da velocidade
B) Unidade do motor
C) Travão do motor (premindo os dois botões,a
unidade do motor fica liberta.O motor só
trabalha quando está travado.)
D) Pressor
E) Tubo dos alimentos
F) Tampa com fecho de baioneta
G) Suporte para os acessórios
H) Taça
I) Lâmina + tampa de protecção
J) Tampa de sucção
K) Disco para emulsionar
L) Compartimento para os discos
M) Disco para cortar médio
N) Disco para ralar médio
O) Espátula
Introdução
Este aparelho está equipado com um sistema de
corte automático.No caso de sobreaquecimento,
este sistema corta automaticamente a corrente e
o aparelho desliga-se.
Se o aparelho deixar repentinamente
de trabalhar:
1 Retire a ficha da tomada eléctrica.
2 Ligue na velocidade '0'.
3 Deixe o aparelho arrefecer durante 60
minutos.Passado esse tempo,está pronto
para voltar a funcionar.
4 Introduza a ficha na tomada eléctrica.
5 Volte a ligar o aparelho.
Se o sistema térmico de corte automático for
activado muitas vezes,deverá contactar o seu
agente Philips ou um concessionário Philips
autorizado.
ATENÇÃO: Para evitar situações complicadas
originadas pela reposição subsequente a um
corte térmico,este aparelho não deve ser
alimentado através de um temporizador.
Importante
Leia as instruções com atenção e observe as
ilustrações antes de começar a usar o
aparelho.
Conserve este modo de emprego para uma
eventual consulta.
Verifique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à tensão eléctrica local (110 -
127V ou 220 - 230V) antes de ligar o aparelho
à corrente.
Nunca use qualquer acessório ou peça
doutros fabricantes ou que não tenham sido
especificamente aconselhadas pela Philips.A
sua garantia será considerada nula se forem
usados acessórios ou peças doutras origens.
background
PORTUGUÊS 91
Não se sirva do aparelho no caso de o fio,a
ficha ou outro componente se apresentar
danificado.
Se o fio deste aparelho estiver danificado,
deverá sempre ser substituído pela Philips ou
por um centro de assistência autorizado pela
Philips,porque as reparações efectuadas por
pessoal não qualificado poderão provocar
situações extremamente gravosas para o
utilizador.
Antes de se servir do aparelho pela primeira
vez,lave muito bem todas as peças que vão
estar em contacto com os alimentos.
Não exceda as quantidades e os tempos de
preparação indicados na tabela e receitas.
Não exceda a quantidade máxima indicada na
taça.(Linha superior da escala).
O disco para emulsionar,a lâmina e o
amassador devem ser colocados no suporte
para os acessórios no interior da taça.
Desligue o aparelho logo após a sua utilização.
Nunca coloque os dedos ou objectos (p.ex.
uma espátula) dentro do tubo dos alimentos
quando o aparelho estiver a trabalhar.Deve
apenas servir-se do pressor.
Nunca coloque os dedos ou objectos (p.ex.
uma espátula) dentro da taça,a não ser que
tenha desligado primeiro o aparelho.
Mantenha fora do alcance das crianças.
Nunca deixe o aparelho a trabalhar sem
vigilância.
Antes de retirar os acessórios,desligue o
aparelho.
Nunca mergulhe a unidade do motor dentro
de água ou qualquer outro líquido,nem
enxague à torneira.Use apenas um pano
húmido.
Quando a tampa está correctamente colocada
na taça,ouve-se um 'clique'.
Retire a protecção da lâmina sempre que se
servir dela.
Evite tocar no rebordo AFIADO das lâminas,
principalmente se o aparelho estiver ligado à
corrrente.
Se as lâminas ficarem presas,DESLIGUE DA
CORRENTE antes de retirar os ingredientes
que estiverem a obstruir as lâminas.
Deixe os ingredientes quentes arrefecerem
antes de os processar (temperatura máx.
80cC).
A taça não pode ser levada ao micro-ondas.
Utilização
C
1 Coloque o suporte dos acessórios dentro
da taça.
C
2 Coloque o acessório que for usar (tenha
cuidado com as lâminas porque o rebordo
é muito afiado!) no suporte.
background
PORTUGUÊS92
C
3 Feche a tampa.Rode-a na direcção das
setas até ouvir um 'clique'.
C
4 Certifique-se que o motor está desligado
(velocidade em '0'),prima os botões e
coloque primeiro a parte de trás da
unidade do motor na pega da taça.
C
5 Em seguida,baixe a parte da frente da
unidade do motor sobre a tampa.Ouve-se
um 'clique'.
C
6 Coloque o pressor no tubo dos alimentos.
Para evitar que os ingredientes saiam pelo tubo
dos alimentos,use o pressor para fechar o tubo.
Use o tubo dos alimentos para juntar líquido e
ingredientes sólidos.
Use o pressor para empurrar os ingredientes
dentro do tubo dos alimentos.
Introduza a ficha na tomada eléctrica (220-230V).
O aparelho fica pronto a usar.
C
7 A regulação da velocidade permite ajustar
a velocidade do aparelho para obter
sempre os melhores resultados.
2
1
B
posição 'Pulse':para batimento.Se o botão 'Pulse'
for premido,o aparelho trabalhará na velocidade
máxima.Após soltar o botão,a máquina pára.
B
posição 1:velocidade normal.
B
posição 0:para desligar a máquina.
Quando terminar o trabalho,só deve retirar a
unidade do motor (e a tampa) se o motor
estiver desligado.
Quando se desliga a máquina,os botões não
podem ser premidos.
C
8 Para retirar a unidade do motor,prima os
botões e levante o motor para fora da
tampa da taça.
Lâmina
A lâmina pode ser usada para cortar,misturar,
bater,reduzir a puré e preparar massas finas
para bolos.
C
1 Coloque o suporte dos acessórios dentro
da taça.
C
2 Retire a protecção da lâmina.
O rebordo das lâminas é muito afiado.Evite
tocar-lhes!
1
background
PORTUGUÊS 93
C
3 Coloque a lâmina no suporte dos
acessórios.
4 Coloque os ingredientes dentro da taça.
Corte previamente os alimentos em
pedaços com cerca de 3 x 3 cm.
Consulte a tabela para ver quais as velocidades
recomendadas.O processamento demora entre
10 a 60 segundos
5 Feche a tampa e coloque a unidade do
motor.
Para evitar que os ingredientes saiam pelo
tubo,também pode usar o pressor para
fechar o tubo.
Sugestões para picar
O robot pica com muita rapidez.Deixe-o
trabalhar por períodos curtos de cada vez,
para evitar que os alimentos fiquem
demasiado finos.
Não deixe a máquina trabalhar durante muito
tempo quando estiver a ralar queijo (duro).O
queijo pode aquecer demasiado e começar a
derreter,ganhando grumos.
Não processe ingredientes muito duros,como
grãos de café,frutos secos e cubos de gelo.A
lâmina pode ficar romba.
Sugestões para bater
Não processe ingredientes com uma
temperatura superior a 80cC.
Deite primeiro a farinha na taça e,em seguida,
os outros ingredientes.
Sugestões para reduzir a puré
Frutos e legumes podem ser reduzidos a puré
sem juntar líquidos.Mas,se juntar um pouco
de líquido,os resultados serão melhores.
Comece sempre por reduzir a puré os
ingredientes mais duros e rijos.Em seguida,
junte os mais macios.
Se a comida se pegar à lâmina ou às paredes
da taça:
Desligue a máquina.
Retire a unidade do motor e a tampa da taça.
Retire os ingredientes com uma espátula.
Discos
O rebordo do disco para cortar é muito afiado
Evite tocar-lhe!
Não use os discos para processar
ingredientes duros como cubos de gelo,por
exemplo.
C
1 Coloque o disco seleccionado no suporte
respectivo.
C
2 Coloque o disco no suporte respectivo
dentro da taça.
3 Feche a tampa e junte a unidade do motor.
background
PORTUGUÊS94
4 Coloque os ingredientes dentro do tubo
dos alimentos.Corte previamente para
caberem dentro do tubo.
5 Encha o tubo até acima para obter
melhores resultados.
6 Ligue a máquina.Consulte a tabela para
saber qual a velocidade recomendada.
C
7 Empurre ligeiramente os ingredientes com
o pressor.
Quando tiver que processar grandes quantidades
de alimentos,faça-o por fases,em pequenas
quantidades de cada vez,esvaziando a taça entre
cada processamento.
As aplicações e receitas mencionadas na tabela
levam entre 10 a 60 segundos para ficarem
prontas.
C
8 Para retirar o disco do suporte,segure no
disco com a parte de trás do disco virada
na sua direcção.Empurre os rebordos do
disco com os polegares para o encaixar no
suporte.
Sugestões para ralar
Para ralar queijo duro,isto é,Gouda,
Parmesão e Pecorino,o queijo deverá estar à
temperatura ambiente.
Para ralar queijo mais macio,isto é,Gouda
fresco ou de meia cura ou Emmental,o queijo
deve estar à temperatura do frigorífico.
Disco para emulsionar
Pode usar o disco de emulsionar para preparar
maionese,bater natas e claras.
C
1 Coloque o disco de emulsionar no
suporte.
2 Coloque os ingredientes dentro da taça,
bem como a tampa e a unidade do motor.
C
3 Ligue a máquina.Consulte a tabela para as
velocidades recomendadas.
Sugestões para emulsionar
Para preparar ovos mexidos,os ovos devem
estar à temperatura ambiente.
Retire os ingredientes do frigorífico cerca de meia
hora antes de começar a prepará-los.
Para a maionese todos os ingredientes
deverão estar à temperatura ambiente.
O óleo pode ser adicionado através do pequeno
orifício no fundo do pressor.
Quando preparar natas,estas devem estar à
temperatura do frigorífico.Tenha atenção ao
tempo de preparação (consulte a tabela).Não
devem ser batidas durante muito tempo.
Para controlar melhor o processamento,use o
botão 'pulse'.
P
1
background
PORTUGUÊS 95
Limpeza
Antes de proceder à limpeza da unidade do
motor desligue sempre o aparelho da corrente.
1 Limpe a unidade do motor com um pano
húmido.Não mergulhe a unidade do
motor dentro de água nem enxague à
torneira.
2 Lave sempre as peças que entram em
contacto com os alimentos com água
quente e detergente logo após a sua
utilização.
A taça,a tampa da taça e os acessórios
também podem ser lavados na máquina da
loiça.
A resistência à máquina da loiça foi testada
segundo a norma DIN ENV 12875.
Lave a lâmina e os discos com muito cuidado.Os
rebordos são muito afiados!
Certifique-se que os rebordos afiados da lâmina e
dos discos não entram em contacto com
objectos rijos porque isso poderá torná-los
rombos.
Certos ingredientes podem causar a
descoloração da superfície dos acessórios. Isso
não tem qualquer efeito negativo,até porque a
descoloração normalmente desaparece passado
algum tempo.
Depois de lavar a lâmina,volte a colocar-lhe a
protecção.
Arrumação
Caixa de arrumação
C
Coloque os acessórios no suporte (termine
sempre pelo suporte dos discos) e arrume-os
dentro da tigela.
Coloque a tampa na taça.
C
Enrole o (excesso de) fio à volta da taça.Use
a tampa de ventosa para prender o fio.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver algum
problema,por favor visite a página Philips na
Internet em www.philips.com ou contacte o
Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu
país (os números de telefone encontram-se no
folheto da garantia mundial).Se não existir um
Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu
país,dirija-se a um agente Philips ou contacte o
Departamento de Assistência da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
background
PORTUGUÊS96
Quantidades e tempos de preparação
Aplicações
Saladas,
legumes crus
Panquecas,
waffles
Pratos
panados,
gratinados
Sobremesas,
pastelaria,
coberturas
Guarnições,
sopas,molhos,
pratos
gratinados
Procedimento
Corte os alimentos em
pedaços que caibam dentro do
tubo.Encha o tubo com os
pedaços e pique-os
empurrando ligeiramente com
o pressor.
Comece por deitar o leite na
taça e depois junte os
ingredientes secos.Bata todos
os ingredientes durante cerca
de 1 minuto.
Use pão duro,estaladiço.
Use manteiga amolecida para
obter melhores resultados.
Use um pedaço de Parmesão
sem casca e corte-o em
pedaços com cerca de 3 x 3
cm.
Veloci
dade/
Acess
ório
1 / k /
g
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
Quant
idade
máxi
ma
350 gr
2.5 dl
de
leite
100 gr
300 gr
200 gr
Ingredientes e
resultados
Maçãs,
cenouras, ralar,
cortar
Massas finas
(de
panquecas) -
bater
Restos de pão
- ralar
Massa de
manteiga
(creme de
manteiga) -
bater
Queijo
(parmesão) -
ralar
Aplicações
Molhos,pizzas,
pratos
gratinados,
fondues
Guarnições,
molhos,
pastelaria,
pudins,
mousses
Saladas
Tartes de
maçã,
biscoitos,flãs
de fruta
Tartes de
fruta,tartes,
quiches,pudins
com massa
recheada
Pudins,suflés,
merengues
Procedimento
Corte o queijo em pedaços
que caibam no tubo dos
alimentos.Comprima
ligeiramente com o pressor.
Use chocolate simples e duro.
Parta-o em pedaços de 2 cm.
Use a posição P ('pulse') nos
primeiros segundos e depois
mude para ralar muito fino.
Coloque o pepino no tubo e
empurre cuidadosamente com
o pressor.
Use margarina fria,corte em
pedaços de 2 cm.Coloque
todos os ingredientes dentro
da taça e amasse até formar
uma bola.Deixe a massa
arrefecer antes de continuar.
Use margarina fria e água fria.
Coloque a farinha dentro da
taça e junte a margarina
cortada em pedaços com 2
cm.Misture até a massa ficar
grumosa,junte água fria e
continue a bater.Páre logo que
a massa forme uma bola. Deixe
a massa arrefecer antes de
continuar.
Use ovos (claras) à
temperatura ambiente.Nota:
utilize pelo menos 2 claras.
Veloci
dade/
Acess
ório
1 / k
P / P
1 / P /
g
1 / P
1 / P
1 / S
Quant
idade
máxi
ma
200 gr.
100 gr
1
pepin
o
150 gr
150 gr
de
farinha
4
claras
Ingredientes e
resultados
Queijo
(Gouda) -
ralar
Chocolate -
ralar
Pepinos -
cortar
Massa (fôfa) -
amassar
Massa (tortas,
tartes) - bater
Claras de ovo
- emulsionar
background
PORTUGUÊS 97
Aplicações
Pudins,comida
para bébé
Molhos,sopas,
guarnições,
manteiga de
ervas
Sopas,saladas,
quiches
Saladas,
guarnições e
molhos para
grelhados
Bifes tártaro,
hamburgers
Procedimento
Sugestão:junte um pouco de
sumo de limão para evitar que
a fruta oxide. Junte algum
líquido para obter um puré
mais macio.
Lave e seque antes de picar.
Encha o tubo com o aipo e
pedaços de cenoura e
comprima-os cuidadosamente
com o pressor.
Use todos os ingredientes à
temperatura ambiente.Nota:
use pelo menos um ovo
grande, dois ovos pequenos ou
duas gemas.Deite a gema e
um pouco de vinagre na taça,
junte o óleo aos poucos,
lentamente.
Comece por limpar nervos e
ossos.Corte a carne em cubos
com 3 cm.Use a posição
'pulse' (batimento) para picar
grosseiro.
Veloci
dade/
Acess
ório
P / P
1 / P /
P
1 / P /
P
1 /S
1 / P /
P
Quant
idade
máxi
ma
500 gr
Mín.
75 gr
350 gr
2 ovos
300 gr
Ingredientes e
resultados
Fruta (por ex.
maçãs,
bananas) -
cortar/reduzir
a puré
Ervas
aromáticas
(por ex.salsa)
- picar
Aipo,cenouras
- ralar
Maionese -
emulsionar
Carne, peixe,
aves (carne
limpa) - picar
Aplicações
Carne picada
Batidos
Vários bolos
Saladas,pães,
pasta de
amêndoa,
pudins
Guarnições
Guarnições
Procedimento
Comece por limpar nervos e
ossos.Corte a carne em cubos
com 3 cm.Use a posição
'pulse' para picar
grosseiramente.
Reduza a fruta a puré (por ex.
bananas,morangos) com
açúcar,leite e um pouco de
gelado.Bata bem.
Ingredientes à temperatura
ambiente. Bata a manteiga
amolecida com o açúcar até
obter uma mistura macia e
cremosa.Junte o leite, os ovos
e a farinha.
Use a posição 'pulse' (P) para
picar grosseiramente ou a
velocidade máxima para picar
mais finamente.
Descasque as cebolas e corte-
as em 4 pedaços.Nota:use
pelo menos 100 gr.Prima o
botão P várias vezes para evitar
que a cebola fique demasiado
fina.
Descasque as cebolas e corte-
as em pedaços que caibam no
tubo.Nota: use pelo menos
100 gr.
Veloci
dade/
Acess
ório
1 / P /
P
1 / P
1 / P
1 / P /
P
P / P
1 / g
Quant
idade
máxi
ma
200 gr
2.5 dl
de
leite
3 ovos
250 gr
400 gr
300 gr
Ingredientes e
resultados
Carne, peixe,
aves - picar
Batidos - bater
Massas fôfas
(bolos) - bater
Frutos secos -
picar
Cebolas -
picar
Cebolas -
cortar
background
PORTUGUÊS98
Aplicações
Purés,sopas
Puré de batata
Sopas,molhos
Sopas,legumes
crus,saladas
Comida para
bébés e
crianças
Guarnições,
natas batidas,
mistura para
gelados
Procedimento
Use ervilhas ou feijão cozidos.
Se necessário,junte algum
líquido para melhorar a
consistência da mistura.
Esmague as batatas cozidas,
junte leite, sal e manteiga.
Use legumes cozinhados
Corte previamente em cubos
com 3 cm e pique com a
lâmina.
Para um puré mais grosseiro,
junte apenas um pouco de
líquido.Para um puré mais fino,
continue a juntar líquido até
obter uma mistura
suficientemente aveludada.
Use natas que tenham estado
no frigorífico.Nota: use pelo
menos 1.25 dl de natas.As
natas ficam prontas em cerca
de 20 segundos.
Veloci
dade/
Acess
ório
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
1 / P
P / S
Quant
idade
máxi
ma
250 gr
500 gr
5 dl
400 gr
300 gr
3.5 dl
Ingredientes e
resultados
Ervilhas,feijão
(cozidos) -
reduzir a puré
Batatas -
reduzir a puré
Sopas - bater
Legumes -
cortar
Legumes e
carnes
(cozinhados) -
reduzir a puré
Natas batidas -
bater
Receitas
Pão de frutas
P
- 150 gr de tâmaras
- 225 gr de ameixas secas
- 100 gr de frutos secos (50 gr de amêndoas /
50 gr de nozes)
- 50 gr de passas
- 50 gr de sultanas
- 200 gr de farinha de centeio
- 100 gr de farinha de trigo
- 100 gr de açúcar mascavado
- uma pitada de sal
- 1 pacote de fermento em pó
- 300 gr de manteiga
B
Misture os ingredientes com a função de
batimento (P) durante max.10 segundos. Coloque
a massa obtida numa forma rectangular e leve ao
forno durante 40 minutos a 170cC.
Sopa de bróculos (para 4 pessoas)
gP
- 50 gr de queijo Gouda ralado
- 300 gr de bróculos cozidos (pés e flor)
- água de cozer os bróculos
- 2 batatas cozidas cortadas
- 2 cubos de caldo
- 2 colheres de sopa de natas batidas
- caril
- sal
- pimenta
- noz moscada
background
PORTUGUÊS 99
B
Rale o queijo.Reduza os bróculos a puré com as
batatas cozidas e alguma água da cozedura dos
bróculos. Deite o puré de bróculos, o líquido
restante e os cubos numa medida e meça até 7.5
dl.Passe para uma panela e mexa até ferver.
Misture o queijo e tempere com o caril, o sal, a
pimenta e a noz moscada.Junte as natas.
Molho Roquefort
P
- Para preparar um molho Roquefort:
- 75 gr de queijo Roquefort ou outro queijo azul
- 2.5 dl de natas
- 2 gotas de Tabasco
- 1 colher de chá de vinagre branco
- 1 dente de alho
- meia colher de chá de açúcar
- 1 colher de chá de sal refinado
- pimenta
- meia colher de chá de mostarda
B
Coloque todos os ingredientes, excepto o queijo,
dentro da taça e misture bem.Junte o queijo e
continue a bater até obter a consistência
desejada.
Molho de iogurte
P
- 1.5 dl de iogurte
- 2 colheres de sopa de sumo de limão
- um quarto de colher de chá de sal
- pimenta
- 2 colheres de sopa de ervas aromáticas (salsa,
agrião,cebolinho,estragão,manjericão)
B
Coloque todos os ingredientes na taça e misture
bem.
Gaspacho (para 2 pessoas)
P
- 250 gr de tomate
- 1 dente de alho
- 1 colher de sopa de vinho tinto
- 1,5 colher de sopa de azeite
- 1 colher de sopa de polpa de tomate
- 1 pimento verde cortado em pedaços
- 1 cebola cortada
- 1 colher de sopa de maionese
- meio pepino pequeno cortado em pedaços
- 2.5 dl de caldo de galinha
- Guarnição: pimento,tomate e cebola crus em
pedacinhos.
B
Coloque todos os ingredientes na taça e misture
bem até obter um puré macio.Arrefeça a sopa no
frigorífico.Corte o pimento,o tomate e a cebola
para a guarnição.
Puré de batata
P
- 500 gr de batatas cozidas
- cerca de 1.6 dl de leite quente (90cC)
- 1 colher de sopa de manteiga
- sal
B
Comece por esmagar as batatas, junte o leite,o
sal e manteiga.Use a velocidade 1 e bata tudo
durante cerca de 30 segundos apenas para evitar
que o puré fique grudento.
background
PORTUGUÊS100
Maionese
S
- 2 gemas de ovo ou 1 ovo grande
- 1 colher de chá de mostarda
- 1 colher de chá de vinagre
- 2 dl de óleo
- Os ingredientes devem estar à temperatura
ambiente.
B
Coloque o disco de emulsionar dentro da taça.
Deite as gemas ou o ovo,a mostarda e o vinagre
na taça.Use a velocidade 1.Vá deitando o óleo
gradualmente através do tubo dos alimentos
sobre o disco.Também pode deitar o óleo através
do orifício do pressor.
B
Sugestão para molho tártaro:junte salsa,pepino
em conserva e ovos cozidos.
B
Sugestão para molho cocktail:junte 0.5 dl de
natas frescas, uma gota de whisky,3 colheres de
chá de polpa de tomate e uma pitada de xarope
de gengibre por cada decilitro de maionese.
Batidos (receita base)
P
- 1.75 dl de leite
- 10 gr de açúcar
- meia banana ou cerca de 65 gr de qualquer
fruta fresca
- 50 gr de gelado de baunilha
B
Misture todos os ingredientes até obter uma
mistura espumosa.
Gratinado de batata e courgettes
Pgk
- 375 gr de batatas
- uma pitada de sal
- 1 courgette (cerca de 250 gr)
- 1 dente de alho,esmagado
- cerca de 40 gr de manteiga + manteiga para
untar o prato de ir ao forno
- 2 colheres de cchá de mistura de ervas Italiana
ou Provençal
- 1 ovo grande
- 0.75 dl de natas batidas
- 0.75 dl de leite
- pimenta
- 70 gr de queijo meio curado
B
Descasque e lave as batatas.
B
Coloque o disco no suporte (disco de cortar) da
taça e corte as batatas e a courgette na
velocidade 1.
B
Deite as fatias de batata em água a ferver com
uma pitada de sal até ficarem quase cozidas.
B
Coloque as batatas num passador e deixe
escorrer bem.
B
Corte metade da manteiga para uma frigideira;
frite metade das fatias de courgette durante 3
minutos virando-as frequentemente.Salpique as
fatias com metade das ervas.Frite a outra
metade das fatias de courgette da mesma
maneira e deite as ervas restantes.
B
Coloque as fatias de courgette a escorrer sobre
um papel de cozinha.
B
Unte um prato baixo de ir ao forno e coloque as
background
PORTUGUÊS 101
fatias de courgette e de batata,alternando e
dispondo-as de forma a ficarem ligeiramente
sobrepostas como as telhas de um telhado.
B
Bata o ovo com as natas e o leite com a lâmina
de metal
B
Junte sal e pimenta a gosto e deite a mistura
sobre as fatias de courgette e batata.
B
Substitua o disco de cortar pelo disco de ralar.
Rale o queijo na velocidade 1 e espalhe-o sobre o
prato.
B
Coloque o prato no centro do forno quente
(200cC) e deixe dourar durante 15 minutos.
Mousse de salmão (para 3-4 pessoas)
PS
- 1 lata de salmão (220 gr)
- 2 folhas de gelatina
- alguns pés de cebolinho
- uma pitada de sal
- uma pitada de pimenta de caiena
- meia colher de sopa de sumo de limão
- 1.25 dl de natas batidas
- 1 cebola pequena
- agrião para guarnecer
B
Ponha a gelatina de molho em bastante água.
B
Pique o cebolinho e a cebola na máquina usando
a posição 'pulse' (botão P).
B
Retire a pele e as espinhas do salmão.
B
Junte sal,pimenta,sumo de limão,o salmão e o
líquido da lata ao cebolinho e à cebola picados e
reduza os ingredientes a puré na velocidade 1.
B
Coloque o puré dentro da taça.
B
Ferva uma pequena quantidade de água e
dissolva a gelatina.
B
Deite a gelatina sobre o puré de salmão e misture
bem.
B
Coloque o disco de emulsionar na taça e bata as
natas com o botão P durante cerca de 15
segundos.
B
Misture as natas batidas ao puré de salmão,com
cuidado e com uma colher de pau.
B
Deite a mousse num prato,tape-o e leve ao
frigorífico durante algumas horas.
B
Guarneça a mousse com umas folhas de agrião.
Pasta para sandes
P
- 2 cenouras pequenas em pedaços
- 2-3 pepinos de conserva em pedaços
- 75 gr de couve-flor em pedaços
- 75 gr de aipo em pedaços
- temperos (salsa,endro,estragão,aipo)
- 100 gr de maionese
- 100 gr de coalho
- sal
- pimenta
B
Pique finamente as cenouras,os pepinos,a couve-
flor,as ervas aromáticas e o aipo.Misture a
maionese e o coalho cuidadosamente e tempere
a gosto com pimenta e sal.
background
PORTUGUÊS102
Salada de couve roxa (para 4 pessoas)
g
- 1 couve roxa pequena
- 2 cebolas roxas
- 1 funcho
- 1 maçã
- sumo de 1 laranja e 2 colheres de sopa de
vinagre de vinho tinto
- 1 colher de sopa de mostarda
B
Misture o sumo,a mostarda e o vinagre. Corte a
couve,as cebolas,o funcho e a maçã.
B
Junte os ingredientes numa saladeira.
Bolo esponjoso
P
-4 ovos
- 0.3 dl de água (35cC)
- 1 pitada de sal
- 150 gr de açúcar
- 1 pacote de açúcar baunilhado
- 150 gr de farinha peneirada
- 3 gr de fermento em pó
B
Bata os ovos e a água durante cerca de 2
minutos. Junte o açúcar,a baunilha e o sal,pouco
a pouco,e bata durante cerca de 1 minuto.A
mistura deve pingar da colher com uma
consistência espessa.Junte a farinha e o fermento
com uma espátula.Leve a cozer no forno a
170cC durante cerca de 30 a 35 minutos.
B
Sugestão:Este tipo de bolo pode ser recheado
com uma grande variedade de cremes ou,
simplesmente,com natas batidas e frutos frescos.
Tzaziki (salada de pepino,para 2 a 3
pessoas)
k
- 1 pepino
- 2 dl de iogurte
- 2 colheres de sopa de azeite
- 2 dentes de alho
- uma pitada de sal
- 1 colher de chá de endro finamente picado
- algumas folhas de hortelã
B
Descasque o pepino e corte-o na velocidade 1.
Coloque o pepino cortado num passador para
escorrer bem.
B
Misture os outros ingredientes, excepto as folhas
de hortelã, ao pepino.Deite a salada numa tigela,
tape e leve ao frigorífico a arrefecer durante uma
hora.Antes de servir,enfeite com folhas de hortelã.
background
background
background
background
4203 064 12671
www.philips.com
u

Specifications

Philips HR7600/10 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products