Philips SBCVS400/00R Tv Support

User Manual - Page 8

For SBCVS400/00R.

PDF File Manual, 18 pages, Read Online | Download pdf file

SBCVS400/00R photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
8
Veggstativ til TV
SBC VS400
(for apparater opp til 20 tommer /50 cm)
GratulerGratuler
GratulerGratuler
Gratuler
erer
erer
er! Produktet som du nettopp har kjøpt er laget av
superlett og høyteknologisk materiale og beregnet på livslang
bruk. Vennligst les gjennom nedenstående
monteringsanvisning før du monterer eller tar i bruk stativet,
og oppbevar dette heftet for fremtidig bruk.
Advarsel
TV-apparatet må ikke veie mer enn 25 kg. Denne
maksimalvekten gjelder kun for betong- og murvegger som er
minst 10 cm tykke. Forsikre deg derfor om at festepunktet som
du har valgt for stativet er sikkert.
Stativet kan ikke monteres på vegger med gipsplater eller andre
materialer som ikke tåler vekten av stativet over tid.
Overbelast ikke stativet (se under ’tekniske spesifikasjoner’).
Sørg for at stativet er skikkelig festet til veggen på samtlige
festepunkter.
Fjernsynsbærer
SBC VS400
(til modeller til maks. 20 tommer/50 cm)
TT
TT
T
il lykke!il lykke!
il lykke!il lykke!
il lykke! Produktet du lige har købt, er fremstillet af ultralet
materiale, som er af en meget høj kvalitet. Læs venligst
følgende anvisninger, inden du monterer eller bruger
bæreren, og opbevar denne bog til senere brug.
Advarsel
Fjernsynet må ikke veje mere end 25 kg. Denne maksimumvægt
gælder kun for vægge af beton eller helstensmure med en
tykkelse på mindst 10 cm. Derfor skal du forvisse dig om, at det
valgte fastgørelsessted for bæreren er sikkert.
Montér ikke bæreren på gipsplader eller på en væg fremstillet
af materiale, der over en længere periode kan forårsage
instabilitet af den monterede bærer.
Overbelast ikke bæreren (se tekniske specifikationer).
Sørg for, at alle bærerens fastgørelsespunkter er monteret til
væggen.
Televisioteline
SBC VS400
(enintään 20 tuuman / 50 senttimetrin televisioille)
Onnittelut!Onnittelut!
Onnittelut!Onnittelut!
Onnittelut! Juuri hankkimasi tuote on valmistettu
huipputekniikkaa edustavasta ultrakevyestä materiaalista,
joka on tarkoitettu kestämään eliniän. Lue seuraavat ohjeet
ennen telineen kiinnitystä ja käyttöä ja säilytä tämä kirjanen
vastaisen varalta.
Varoitus
Televisio saa painaa enintään 25 kg. Tätä enimmäispainoa
voidaan soveltaa vain täysbetoni- tai tiiliseiniin, joiden paksuus
on vähintään 10 cm. Varmista erittäin tarkkaan, että telineelle
valittu kiinnityskohta on turvallinen.
Älä kiinnitä telinettä kipsilevyyn tai sellaisesta materiaalista
valmistettuun seinään, jossa teline ei pysy tukevasti kiinni
pitkiä aikoja.
Älä ylikuormita telinettä (katso teknisiä tietoja).
Varmista, että teline on kiinnitetty jokaisesta
kiinnityskohdastaan tukevasti seinään.
TV-ställ
SBC VS400
(för modeller upp till 50 cm)
GratulerarGratulerar
GratulerarGratulerar
Gratulerar! Produkten som du just har köpt har tillverkats av
ultralätt, high-techmaterial som varar livet ut. Läs följande
instruktioner innan du monterar eller använder stället, förvara
den här handboken för framtida referens.
Viktigt
TV-apparatens vikt får inte överstiga 25 kg. Detta maximum
gäller endast för betong- eller stenväggar med en tjocklek på
minst 10 cm. Var därför extra försiktig och försäkra dig om att
platsen för upphängning är säker.
Montera inte stället på väggar av gips eller material som kan
leda till ostadig upphängning efter en tid.
Stället får inte överbelastas (se tekniska data).
Se till att stället sitter fast ordentligt i väggen och
fästpunkterna.
S
DK FIN
N
29
Sulje kaapelikouru muovikansilla (lyhyellä ja pitkällä) sekä
kumikansilla ja varmista, että ne ovat kunnolla paikallaan (kuva
J).
Kablo kanalýný plastik kapaklarla (kýsa ve uzun) ve
kauçuk kapaklarla örtün ve doðru pozisyonda
bulunmalarýný saðlayýn (þekil J).
Close the cable canal with the plastic covers (short and long)
and the rubber covers and make sure that they are in the correct
position (figure J).
Êëåßóôå ôï áõëÜêé êáëùäßùí ìå ôá ðëáóôéêÜ êáðÜêéá
(êïíôü êáé ìáêñý) êáé ôá êáðÜêéá áðü êáïõôóïýê êáé
åëÝãîôå áí âñßóêïíôáé óôç óùóôÞ èÝóç (åéêüíá J).
Feche o canal do cabo com as protecções de plástico (curta e
comprida) e as protecções de borracha e certifique-se que
estão na posição correcta (figura J).
Fermez le canal de câble à l'aide des couvercles en plastique
(court et long) et les capuchons en caoutchouc et assurez-vous
qu'ils sont en position correcte (figure J).
Tillslut kabelkanalerna med plastskydden (kort och långt) och
gummiskydden samt se till att de sitter i rätt läge (figur J).
Verschließen Sie den Kabelkanal mit den mitgelieferten
Kunststoffabdeckungen (kurz und lang) und den
Gummiabdeckungen; achten Sie darauf, daß diese korrekt
angebracht sind (Abbildung J).
Luk kabelkanalen med plastpropperne (kort og lang) og
gummikapperne og sørg for, at de er i den rigtige position (figur
J).
Sluit de kabelgoot met de kunststof afdekkingen (kort en lang)
en de rubber afdekkingen en controleer of deze zich op de
goede plaats bevinden (afb. J).
Lukk ledningsrøret ved hjelp av plastdekslene (kort og langt) og
gummilokkene og pass på at de er i riktig posisjon (figur J).
Cerrar el conducto de cables con las tapas de plástico (corta y
larga) y las tapas de caucho y asegurarse que estén en la
posición correcta (figura J).
Chiudere la scanalatura dei cavi con le protezioni in plastica
(corta e lunga) e le protezioni in gomma, controllando che siano
sistemate bene (figura J).
GB
E
F
I
D
P
NL
S
TR
DK
N
GR
FIN
Loading ...
Loading ...
Loading ...