Home
Bookmarks
Home
Gaggenau
Gaggenau AI230700 User Manual
User Manual Gaggenau AI230700 40" 200 Series Stainless Steel Island Hood
Documents for Gaggenau AI230700
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Other Documents
Specification Sheet - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
User Manual
For AI230700.
Page 1/64
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Gaggenau
Use and care manual
Guide d’utilisation et d’entretien
Manual de uso y cuidado
AI 230 700
HOOD
Hotte aspirante
Campana extractora
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Gaggenau AI230700:
AI 230 700
1
Table of ContentsUse and care manual
2
Instructions for use 3
2
Installation Instructions 12
2
Instructions for use
3
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com
3
Safety Definitions
3
9 WARNING
3
9 CAUTION
3
NOTICE:
3
Note:
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
WARNING
4
General notes
4
Examine the appliance after unpacking it. In the event of transport damage, do not plug it in.
4
Fire Safety
4
Always have a working smoke detector near the kitchen.
4
WARNING
4
to reduce the risk of a range top grease fire:
4
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
4
b) Always turn hood ON when cooking at high heat.
4
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
4
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
4
CAUTION
4
Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair.
4
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
4
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
4
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires.
4
WARNING
4
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
4
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance.
4
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off.
4
WARNING
4
Risk of fire
4
WARNING
5
Risk of fire
5
WARNING
5
Risk of fire
5
WARNING
5
Risk of fire
5
WARNING
5
Risk of fire
5
WARNING
5
Risk of fire
5
Burn Prevention
5
WARNING
5
Risk of burns
5
Child Safety
5
When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
5
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material.
5
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
5
Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or no...
5
CAUTION
5
Cleaning Safety
6
WARNING
6
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
6
Safe use
6
WARNING
6
WARNING
6
Risk of injury
6
WARNING
6
Risk of injury
6
Proper Installation and Maintenance
6
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
6
This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details.
6
This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.
6
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the applian...
6
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
6
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
6
CAUTION
6
CAUTION
6
WARNING
6
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.
6
WARNING
7
WARNING
7
Note:
7
State of California Proposition 65 Warnings
7
WARNING
7
Causes of damage
7
NOTICES:
7
Protecting the environment
7
Unpack the appliance and dispose of the packaging in line with environmental requirements.
7
Operating modes
8
Exhaust air mode
8
Note:
8
Circulating-air mode
8
Note:
8
Operation
8
Note:
8
Operating the appliance
8
Control panel
8
Turn on the fan
8
Switching on
8
1 Press the ÿ button to switch on the appliance.
8
2 With the buttons 1, 2, 3 or Ž, set the fan speed according to the cooking situation.
8
Switching off
8
Use the ÿ button to switch the appliance off.
8
Intense level
9
For especially strong odor or vapor, use the intense level.
9
1 Press the ÿ button to switch on the appliance.
9
2 Press the Ž button to switch on the Intensive setting.
9
Note:
9
3 To switch off the Intensive setting earlier, press the ÿ button or the button for another fan speed.
9
Setting the duration
9
You can set the duration after which the Intensive setting switches off automatically.
9
The factory setting is set to 5 minutes.
9
Run-on function
9
The run-on function can be set for any fan speed.
9
1 First press the button for the desired fan speed 1, 2, 3 or Ž and then press the ž button.
9
Notes
9
2 To switch off the run-on function earlier, press the ÿ button.
9
Interval ventilation
9
For interval ventilation, the device is switched on automatically for five minutes per hour.
9
1 Press the ÿ button to switch on the appliance.
9
2 Press the run-on button ž twice.
9
Note:
9
3 To end interval ventilation, press the ÿ button.
9
Lighting
9
The lighting can be switched on and off independently of the ventilation.
9
Press the @ button.
9
Setting the brightness
9
Press and hold the @ button until the desired brightness is reached.
9
Saturation notification
9
After 30 hours of operation, the saturation display œ of the grease filter blinks.
9
Cleaning and maintenance
10
9 WARNING
10
Risk of burns
10
9 WARNING
10
Risk of electric shock
10
9 WARNING
10
Risk of electrical shock
10
9 WARNING
10
Risk of injury
10
Cleaning agents
10
To prevent various surfaces from becoming damaged due to incorrect cleaning agents, follow the specifications given in the table. Do not use
10
Thoroughly rinse all new sponges before use.
10
Observe all instructions and warnings accompanying cleaning agents.
10
Cleaning the metal grease filter
10
9 WARNING
10
Risk of fire
10
Notes
10
In the dishwasher:
11
Note:
11
By hand:
11
Note:
11
Uninstalling metal grease filter
11
1 Take metal mesh grease filter out of the holder.
11
2 Pull the metal grease filter downwards. While doing this, place your other hand under the metal grease filter.
11
Notes
11
3 Clean the metal mesh grease filter.
11
Installing metal grease filter
11
1 Insert metal grease filter.
11
2 Flip metal grease filter up and snap the latch into place.
11
Troubleshooting
11
You can often easily eliminate problems that may occur on your own. Before calling customer service, take into account the following information.
11
9 WARNING
11
Risk of electric shock
11
Troubleshooting table
11
LED lights
11
9 WARNING
11
Risk of injury
11
Customer service
12
If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
12
When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. The identification plate listing the numbers can be found inside of the appliance (remove metal grease filter to fi...
12
To avoid having to search for a long time when you need it, you can enter your appliance data and the customer support telephone number here.
12
Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is only needed for customer educatio...
12
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
12
To book an engineer visit and product advice
12
Accessories for circulating-air mode
12
(not included in the delivery)
12
Note:
12
Installation Instructions
12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
13
WARNING
13
WARNING
13
WARNING
13
WARNING
13
WARNING
13
Risk of fire
13
WARNING
13
Risk of fire
13
WARNING
13
WARNING
13
WARNING
14
WARNING
14
Note:
14
CAUTION
14
Appliance Handling Safety
14
Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move.
14
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.
14
WARNING
14
Risk of injury
14
Safety Codes and Standards
14
This appliance complies with the latest version of one or more of the following standards:
14
Electric Safety
14
WARNING
14
GROUNDING INSTRUCTIONS
14
WARNING
14
WARNING
15
For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded,...
15
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
15
WARNING
15
Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
15
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
15
WARNING
15
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
15
WARNING
15
Risk of electric shock
15
Related Equipment Safety
15
Before You Begin
16
Tools and Parts Needed
16
Parts Included
16
Appliance dimensions
16
Safety clearances
17
9 WARNING
17
Risk of fire
17
The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 30 " (760 mm) from electric cookers and 30 " (760 mm) from gas or mixed cookers.
17
General notes
17
Exhaust air mode
17
9 WARNING
17
Risk of death
17
If the exhaust air is conveyed through the outer wall, a telescopic wall box should be used.
17
Ventilation line
17
Note:
17
Round pipes
17
An inner diameter of 5 15/16” (150 mm), but at least 4 3/ 4” (120 mm), is recommended.
17
Flat ducts
17
The inner cross-section must correspond to the diameter of the round pipes.
17
Ø 5 15/16” (150 mm) approx. 27 ½ sq in (177 cm2)
17
Ø 4 3/4” (120 mm) approx. 17 ½ sq in (113 cm2)
17
Preparing the ceiling
18
Electrical connection
18
9 WARNING
18
Risk of electric shock
18
The necessary connection information is located on the identification plate in the appliance interior, remove metal grease filter to access it.
18
Length of the connecting cable: Approx. 1.30 m
18
This appliance meets EC radio interference suppression requirements.
18
9 WARNING
18
Risk of electric shock
18
Installation
18
Fitting the upper support frame
18
1 Before installation, specify the total height of the support frame and mark the screw holes.
18
Note:
18
2 On the ceiling mark the center point of the appliance.
18
3 Using the enclosed template, mark the positions for the screws on the ceiling.
18
4 Drill four 5/16" (8 mm) Ø holes to a depth of 3 5/32" (80 mm) for the attachments and press in the wall plugs flush with the wall.
18
5 Attach the upper part of the support frame to the ceiling with 4 screws.
18
Note:
18
Fitting the lower support frame
19
Attach upper and lower parts of the support frame at the specified total height using 10 screws.
19
Notes
19
Installing the appliance
19
1 Hook the appliance from below into the support frame.
19
Note:
19
2 Attach the appliance to the support frame using 2 fastening screws.
19
3 Hook in retaining clip and screw tight.
19
Connecting the pipes
20
Note:
20
Exhaust-air pipe Ø 150 mm (recommended size)
20
Attach exhaust-air pipe directly to the air-pipe connector and seal.
20
Exhaust-air pipe Ø 120 mm
20
1 Attach reducing connector directly to the air-pipe connector.
20
2 Attach exhaust air pipe to the reducing connector.
20
3 Seal both joints appropriately.
20
Attaching flue duct
20
9 WARNING
20
Risk of injury
20
1 Separate the flue ducts.
20
2 Remove the protective foil from both sides.
20
3 Place both parts of the upper flue on the appliance and push together.
20
Note:
20
4 Push up the upper flue part and secure with 2 screws.
20
5 Insert both lower parts of the flue and push together.
20
Removing the appliance
20
1 Loosen the flue duct.
20
2 Disconnect the appliance from the power supply.
20
3 Loosen the exhaust air lines.
20
4 Loosen screws for fastening the appliance.
20
5 Remove the appliance.
20
Table des MatièresGuide d’utilisation et d’entretien
21
Notice d'utilisation 22
21
Instructions d’installation 31
21
Notice d'utilisation
22
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com
22
Définitions de Sécurité
22
9 AVERTISSEMENT
22
9 ATTENTION
22
AVIS :
22
Remarque :
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
23
AVERTISSEMENT
23
Instructions générales
23
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.
23
Sécurité-incendie
23
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.
23
AVERTISSEMENT
23
pour réduire le risque d'incendie de graisse de cuisinière:
23
a) Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
23
b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif.
23
c) Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
23
d) Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des récipients adaptés à la taille de la surface de cuisson.
23
ATTENTION
23
Ne pas mettre l'aérateur en marche si le cordon ou le connecteur d'alimentation sont endommagés. Mettre l'aérateur au rebut ou bien l'envoyer à un service après-vente agréé pour le contrôler et (ou) le réparer.
23
Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon d'alimentation de petits tapis ou autres revêtements de sol de ce type. Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous des meubles ou des appareils. Poser le c...
23
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
23
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
23
AVERTISSEMENT
23
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES EN CAS D'UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT :
23
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, placé visiblement près de l'appareil et facile d'accès.
23
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension.
23
AVERTISSEMENT
24
Risque d'incendie
24
AVERTISSEMENT
24
Risque d'incendie
24
AVERTISSEMENT
24
Risque d’incendie
24
AVERTISSEMENT
24
Risque d'incendie
24
AVERTISSEMENT
24
Risque d’incendie
24
AVERTISSEMENT
24
Risque d'incendie
24
Prévention des brûlures
24
AVERTISSEMENT
24
Risque de brûlure
24
Sécurité des enfants
24
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
24
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.
24
Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer...
24
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de...
25
ATTENTION
25
Consignes en matière de nettoyage
25
AVERTISSEMENT
25
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
25
Sécurité à l'utilisation
25
AVERTISSEMENT
25
AVERTISSEMENT
25
Risque de blessure
25
AVERTISSEMENT
25
Risque de blessure
25
Installation et entretien corrects
25
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
25
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.
25
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
25
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le chauffage et l...
25
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.
25
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.
25
ATTENTION
25
ATTENTION
25
AVERTISSEMENT
26
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.
26
AVERTISSEMENT
26
AVERTISSEMENT
26
Remarque :
26
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
26
AVERTISSEMENT
26
Causes des dommages
26
AVIS:
26
Protection de l'environnement
26
Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de l'environnement.
26
Modes de fonctionnement
27
Mode évacuation
27
Remarque :
27
Mode recirculation de l'air
27
Remarque :
27
Utilisation
27
Remarque :
27
Utilisation de l'appareil
27
Bandeau de commande
27
Régler le ventilateur
27
Mise en marche
27
1 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ.
27
2 Les touches 1, 2, 3 ou Ž permettent de régler la vitesse de ventilation en fonction des besoins.
27
Arrêt
27
Éteindre l'appareil à l'aide de la touche ÿ .
27
Vitesse intensive
28
En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive.
28
1 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ.
28
2 Activer la ventilation intensive à l'aide de la touche Ž .
28
Remarque :
28
3 Pour arrêter la ventilation intensive avant les 5 minutes, appuyer sur la touche ÿ ou sur une autre vitesse de ventilation.
28
Réglage de la durée
28
Vous pouvez régler la durée de fonctionnement de la ventilation intensive.
28
Le réglage par défaut à la livraison est de 5 minutes.
28
Fonction temporisation
28
La fonction de temporisation est possible pour toutes les puissances d'aspiration.
28
1 Appuyer tout d'abord sur la touche de la puissance d'aspiration souhaitée : 1, 2, 3 ou Ž , puis sur la touche ž.
28
Remarques
28
2 Pour arrêter prématurément la fonction de temporisation, appuyer sur la touche ÿ.
28
Ventilation intermittente
28
En cas de ventilation intermittente, l'appareil se met en marche automatiquement pendant cinq minutes toutes les heures.
28
1 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ .
28
2 Appuyer deux fois sur la touche temporisation ž .
28
Remarque :
28
3 Appuyer sur la touche ÿ pour arrêter la ventilation intermittente.
28
Éclairage
28
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment de la ventilation.
28
Appuyer sur la touche @.
28
Régler la luminosité
28
Maintenir la touche @ enfoncée jusqu'à atteindre la luminosité souhaitée.
28
Indicateur de saturation
28
L'indicateur de saturation œ du filtre à graisse clignote après 30 heures de fonctionnement.
28
Nettoyage et entretien
29
9 AVERTISSEMENT
29
Risque de brûlures
29
9 AVERTISSEMENT
29
Risque d’électrocution
29
9 AVERTISSEMENT
29
Risque de choc électrique
29
9 AVERTISSEMENT
29
Risque de blessure
29
Produits de nettoyage
29
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des produits de nettoyage inadaptés, respecter les indications du tableau. Ne pas utiliser
29
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, les rincer soigneusement.
29
Respecter les instructions et avertissements joints aux produits de nettoyage.
29
Nettoyage du filtre à graisse métallique
29
9 AVERTISSEMENT
29
Risque d'incendie
29
Remarques
29
Au lave-vaisselle :
30
Remarque :
30
À la main :
30
Remarque :
30
Retirer le filtre à graisse métallique
30
1 Sortez le filtre à graisse en métal de sa fixation.
30
2 Tirez le filtre à graisse en métal vers le bas. Avec l’autre main sous le filtre à graisse en métal, interceptez ce dernier.
30
Remarques
30
3 Nettoyer le filtre à graisse en métal.
30
Mettre en place le filtre à graisse métallique
30
1 Mettre en place le filtre à graisse en métal.
30
2 Basculer le filtre à graisse en métal vers le haut puis enclencher le verrouillage.
30
Anomalies – que faire ?
30
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :
30
9 AVERTISSEMENT
30
Risque de choc électrique
30
Tableau des anomalies
30
Lampes DEL
30
9 AVERTISSEMENT
30
Risque de blessure
30
Service après-vente
31
Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
31
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après avoir retiré le filt...
31
Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après- vente.
31
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.
31
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
31
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
31
Accessoire du mode recirculation de l'air
31
(non compris dans la livraison)
31
Remarque :
31
Instructions d’installation
31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
32
AVERTISSEMENT
32
AVERTISSEMENT
32
AVERTISSEMENT
32
AVERTISSEMENT
32
AVERTISSEMENT
32
Risque d'incendie
32
AVERTISSEMENT
33
Risque d’incendie
33
AVERTISSEMENT
33
AVERTISSEMENT
33
AVERTISSEMENT
33
AVERTISSEMENT
33
Remarque :
33
ATTENTION
33
Sécurité de manipulation de l'appareil
33
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux personnes ou l´équipement approprié pour le déplacer.
33
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.
33
AVERTISSEMENT
33
Risque de blessure
33
Codes et normes de sécurité
34
Cet appareil est conforme à la version la plus récente de l'une ou plusieurs des normes suivantes :
34
Sécurité électrique
34
AVERTISSEMENT
34
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
34
AVERTISSEMENT
34
AVERTISSEMENT
34
Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le cordon doit être branché dans une prise de courant adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. S'il y ...
34
S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.
34
AVERTISSEMENT
34
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
34
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.
34
AVERTISSEMENT
34
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.
34
AVERTISSEMENT
35
Risque de choc électrique
35
Sécurité apparentée concernant l'équipement
35
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.
35
L’utilisation sécuritaire n’est garantie que si l’installation de la table de cuisson se fait par un spécialiste conformément à ces instructions. L’installateur est responsable de tout dommage résultant d’une installation incorrecte.
35
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement.
35
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
35
AVERTISSEMENT
35
Avant de commencer
35
Outils et pièces nécessaires
35
Pièces comprises
35
Cotes de l'appareil
36
Distances de sécurité
36
9 AVERTISSEMENT
36
Risque d’incendie
36
La distance entre la surface de rangement sur la table de cuisson et le dessous de la hotte ne doit pas être inférieure à 760 mm (30") pour les tables de cuisson électriques et à 760 mm (30") pour les cuisinières à gaz ou combinées.
36
Instructions générales
36
Mode évacuation
36
9 AVERTISSEMENT
36
Danger de mort
36
Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser un caisson télescopique mural.
36
Conduit d'évacuation
36
Remarque :
36
Tuyaux ronds
36
Un diamètre intérieur de 150 mm (5 15/16”) est préconisé, avec un minimum de 120 mm (4 3/4”).
36
Conduits plats
36
La section intérieure doit être conforme au diamètre des tuyaux ronds.
36
Ø 150 mm (5 15/16"), environ 177 cm2 (27 ½ sq in)
36
Ø 120 mm (4 3/4"), environ 113 cm2 (17 ½ sq in)
36
Préparer le plafond
37
Branchement électrique
37
9 AVERTISSEMENT
37
Risque de choc électrique
37
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique dans le compartiment intérieur de l’appareil; pour y accéder, retirez le filtre à graisse en métal.
37
Longueur du câble de branchement : env. 1,30 m
37
Cet appareil est conforme aux dispositions CE régissant l’antiparasitage.
37
9 AVERTISSEMENT
37
Risque d’électrocution
37
Installation
37
Monter le châssis-support supérieur
37
1 Avant le montage, définissez la hauteur totale du châssis-support et marquez l’emplacement des trous.
37
Remarque :
37
2 Au plafond, marquez l’emplacement du centre de l’appareil.
37
3 À l’aide du gabarit ci-joint, marquez les emplacements des vis contre le plafond.
37
4 Pour les fixations, percez quatre trous de 8 mm de Ø et profonds de 80 mm, puis enfoncez les chevilles jusqu'au ras de la surface
37
5 À l’aide de 4 vis, fixez la partie supérieure du châssis-support contre le plafond.
37
Remarque :
37
Monter le châssis-support inférieur
38
Avec 10 vis, fixez les parties supérieure et inférieure du châssis-support à la hauteur totale définie.
38
Remarques
38
Monter l'appareil
38
1 Accrochez l’appareil par le bas dans le châssis- support.
38
Remarque :
38
2 A l'aide de 2 vis de blocage, fixez l’appareil contre le châssis-support.
38
3 Accrochez l'étrier de sécurisation et vissez-le à fond.
38
Fixer les jonctions des conduits
39
Remarque :
39
Tuyau d'évacuation Ø 150 mm (diamètre recommandé)
39
Fixez le tuyau d'évacuation directement contre le manchon d’évacuation puis étanchez.
39
Tuyau d'évacuation Ø 120 mm
39
1 Fixez le manchon réducteur directement contre le manchon d’évacuation.
39
2 Fixez le tuyau d'évacuation contre le manchon réducteur.
39
3 Étanchez les deux zones de jonction avec un moyen approprié.
39
Monter le capot de cheminée
39
9 AVERTISSEMENT
39
Risque de blessure
39
1 Séparez les capots de cheminée.
39
2 Retirez la pellicule protectrice des deux côtés.
39
3 Sur l’appareil, posez les deux pièces formant la partie supérieure du capot, puis emboîtez-les ensemble.
39
Remarque :
39
4 Poussez la partie supérieure du capot vers le haut, puis fixez-la à l'aide de 2 vis.
39
5 Mettez les deux parties inférieures du capot en place et emboîtez-les ensemble.
39
Dépose de l'appareil
39
1 Détacher le capot de cheminée.
39
2 Mettre l'appareil hors tension.
39
3 Détacher les conduits d'évacuation.
39
4 Desserrer les vis pour la fixation de l'appareil.
39
5 Enlever l'appareil.
39
ContenidoManual de uso y cuidado
40
Instrucciones de uso 41
40
Instrucciones de instalación 51
40
Instrucciones de uso
41
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com
41
Definiciones de Seguridad
41
9 ADVERTENCIA
41
9 ATENCION
41
AVISO:
41
Nota:
41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
42
ADVERTENCIA
42
Indicaciones generales
42
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
42
Seguridad para evitar incendios
42
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.
42
ADVERTENCIA
42
para reducir el riesgo de incendio ocasionado por la grasa en la estufa:
42
a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas bajas o medianas.
42
b) Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.
42
c) Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro.
42
d) Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
42
ATENCION
42
No utilice ningún ventilador que tenga el cable o la clavija dañados. Deseche el ventilador o entréguelo a un taller autorizado para su inspección y/o reparación.
42
No tender el cable por debajo de moquetas. No tapar el cable con alfombras, felpudos ni similares. No pasar el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Tender el cable alejado de la zona de paso y en un lugar donde no implique peligro de tro...
42
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
42
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.
42
ADVERTENCIA
42
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
42
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico.
42
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.
42
ADVERTENCIA
43
Peligro de incendio
43
ADVERTENCIA
43
Peligro de incendio
43
ADVERTENCIA
43
Riesgo de incendio
43
ADVERTENCIA
43
Peligro de incendio
43
ADVERTENCIA
43
Riesgo de incendio
43
ADVERTENCIA
43
Peligro de incendio
43
Prevención de quemaduras
43
ADVERTENCIA
43
Riesgo de quemaduras
43
Seguridad de los niños
44
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.
44
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.
44
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posib...
44
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permiti...
44
ATENCION
44
Seguridad en la limpieza
44
ADVERTENCIA
44
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
44
Seguridad durante su uso
44
ADVERTENCIA
44
ADVERTENCIA
44
Riesgo de lesiones
44
ADVERTENCIA
44
Riesgo de lesiones
44
Instalación y mantenimiento adecuados
45
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
45
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones ...
45
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
45
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de produc...
45
No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.
45
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
45
ATENCION
45
ATENCION
45
ADVERTENCIA
45
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
45
ADVERTENCIA
45
ADVERTENCIA
45
Nota:
45
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
46
ADVERTENCIA
46
Causas para los daños
46
AVISOS:
46
Protección del medio ambiente
46
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica.
46
Modos de funcionamiento
46
Funcionamiento con extracción de aire
46
Nota:
46
Funcionamiento en modo de recirculación
46
Nota:
46
Manejo
47
Nota:
47
Operar el equipo
47
Tablero de control
47
Ajustar el ventilador
47
Conexión
47
1 Encender el aparato con la tecla ÿ.
47
2 Ajustar el nivel de ventilación de acuerdo con la situación de cocción con las teclas 1, 2, 3 o Ž.
47
Desconexión
47
Apagar el aparato con la tecla ÿ .
47
Nivel intensivo
47
En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo.
47
1 Encender el aparato con la tecla ÿ.
47
2 Encender el nivel intensivo con la tecla Ž .
47
Nota:
47
3 Para finalizar el nivel intensivo antes de tiempo, pulsar la tecla ÿ o la tecla de otro nivel de ventilador.
47
Ajustar la duración del ciclo de cocción
47
Se puede ajustar la duración del ciclo cocción, transcurrida la cual, el nivel intensivo se apaga automáticamente.
47
En el estado de suministro vienen ajustados 5 minutos.
47
Función de inercia
47
La función de marcha en inercia está disponible en cualquier nivel de ventilación.
47
1 Pulsar primero la tecla del nivel de ventilador deseado 1, 2, 3 o Ž y a continuación la tecla ž.
47
Notas
47
2 Para finalizar la función de marcha en inercia antes de tiempo, pulsar la tecla ÿ.
47
Ventilación a intervalos
48
En la ventilación a intervalos el aparato se conecta automáticamente durante cinco minutos por cada hora.
48
1 Encender el aparato con la tecla ÿ .
48
2 Pulsar dos veces la tecla de marcha en inercia ž .
48
Nota:
48
3 Pulsar la tecla ÿpara finalizar la ventilación a intervalos.
48
Iluminación
48
La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente de la ventilación.
48
Pulsar la tecla @.
48
Ajuste del brillo
48
Mantener pulsada la tecla @ hasta conseguir el brillo deseado.
48
Indicador de saturación
48
Transcurridas 30 horas de funcionamiento, parpadea el indicador de saturación œ del filtro antigrasa.
48
Limpieza y mantenimiento
48
9 ADVERTENCIA
48
Peligro de quemaduras
48
9 ADVERTENCIA
48
Peligro de descarga eléctrica
48
9 ADVERTENCIA
48
Peligro de descarga eléctrica
48
9 ADVERTENCIA
48
Peligro de lesiones
48
Productos de limpieza
49
A fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza inapropiados, consultar las indicaciones de la tabla. No usar en ningún caso:
49
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
49
Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza.
49
Limpiar los filtros metálicos para grasa
49
9 ADVERTENCIA
49
Peligro de incendio
49
Notas
49
En el lavavajillas:
49
Nota:
49
A mano:
49
Nota:
49
Desmontar el filtro de metal antigrasa
50
1 Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.
50
2 Extraer hacia abajo el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
50
Notas
50
3 Limpiar el filtro de metal antigrasa.
50
Montar el filtro de metal antigrasa
50
1 Colocar el filtro de metal antigrasa.
50
2 Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el bloqueo.
50
¿Qué hacer en caso de fallas?
50
Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones.
50
9 ADVERTENCIA
50
Peligro de descarga eléctrica
50
Tabla de fallas
50
Luces LED
50
9 ADVERTENCIA
50
Riesgo de lesiones
50
Servicio de atención al cliente
51
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
51
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de características con la numeración se encuentra en el interior del aparato (...
51
Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente.
51
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato.
51
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
51
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
51
Accesorio de funcionamiento en modo de recirculación
51
(no incluido de serie)
51
Nota:
51
Instrucciones de instalación
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
52
ADVERTENCIA
52
ADVERTENCIA
52
ADVERTENCIA
52
ADVERTENCIA
52
ADVERTENCIA
52
Peligro de incendio
52
ADVERTENCIA
53
Riesgo de incendio
53
ADVERTENCIA
53
ADVERTENCIA
53
ADVERTENCIA
53
ADVERTENCIA
53
Nota:
53
ATENCION
53
Seguridad con el manejo del electrodoméstico
53
La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla.
53
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
53
ADVERTENCIA
53
Riesgo de lesiones
53
Códigos y normas de seguridad
54
Este electrodoméstico cumple con la última versión de una o más de las siguientes normas:
54
Seguridad con la electricidad
54
ADVERTENCIA
54
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
54
ADVERTENCIA
54
ADVERTENCIA
54
Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si ...
54
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.
54
ADVERTENCIA
54
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
54
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.
54
ADVERTENCIA
54
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
54
ADVERTENCIA
55
Peligro de descarga eléctrica
55
Seguridad relacionada con los equipos
55
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.
55
Se garantiza la seguridad de uso de la placa solamente si es instalada por un especialista de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El instalador es responsable de cualquier daño que se produzca debido a la instalación incorrecta.
55
Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/tornillos antivuelco.
55
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
55
ADVERTENCIA
55
Antes de empezar
56
Herramientas y piezas necesarias
56
Piezas incluidas
56
Dimensiones del equipo
56
Distancias de seguridad
57
9 ADVERTENCIA
57
Riesgo de incendio
57
La distancia entre las superficies de apoyo sobre la placa de cocción y la parte inferior de la campana extractora no debe ser menor que 30" (760 mm), en caso de placas de cocción eléctricas, y 30" (760 mm), en caso de estufas de gas o combinadas.
57
Información general
57
Funcionamiento con extracción de aire
57
9 ADVERTENCIA
57
¡Riesgo de muerte!
57
Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.
57
Conducto de escape
57
Nota:
57
Tubos redondos
57
Se recomienda un diámetro interior de 5 15/16” (150 mm), pero por lo menos de 4 3/4”(120 mm).
57
Canales planos
57
La sección transversal Interior debe coincidir con el diámetro de los tubos redondos.
57
Ø 5 15/16” (150 mm) aprox. 27 ½ sq in (177 cm2)
57
Ø 4 3/4” (120 mm) aprox. 17 ½ sq in (113 cm2)
57
Preparación del techo
58
Conexión eléctrica
58
9 ADVERTENCIA
58
Peligro de descarga eléctrica
58
Los datos de conexión necesarios figuran en la etiqueta de características ubicada en el interior del aparato (para ello, desmontar el filtro de metal antigrasa).
58
Longitud del cable de conexión: aprox. 1.30 m
58
Este aparato cumple con las disposiciones en materia de supresión de interferencias de la CE.
58
9 ADVERTENCIA
58
Riesgo de descarga eléctrica
58
Instalación
58
Montaje del bastidor de soporte superior
58
1 Antes del montaje, determinar la altura total del bastidor de soporte y marcar los agujeros roscados.
58
Nota:
58
2 Dibujar el punto central del aparato en el techo.
58
3 Dibujar las posiciones para los tornillos en el techo con ayuda de la plantilla suministrada.
58
4 Taladrar cuatro agujeros con un diámetro de 5/16" (8 mm) y una profundidad de perforación de 3 5/32" (80 mm) para las fijaciones y seguidamente introducir los taquetes de tal manera que queden al ras
58
5 Fijar la parte superior del bastidor de soporte con 4 tornillos en el techo.
58
Nota:
58
Montaje del bastidor de soporte inferior
59
Fijar la parte superior e inferior del bastidor de soporte a la altura total determinada con 10 tornillos.
59
Notas
59
Montaje del aparato
59
1 Colgar el aparato desde abajo en el bastidor de soporte.
59
Nota:
59
2 Fijar el aparato con 2 tornillos de seguridad en el bastidor de soporte.
59
3 Colgar el estribo de seguridad y atornillarlo.
59
Fijar las uniones del conducto
60
Nota:
60
Conducto de salida de aire Ø 150 mm (tamaño recomendado)
60
Fijar y obturar el conducto de salida de aire directamente en la salida de aire de la campana.
60
Conducto de salida de aire Ø 120 mm
60
1 Fijar la pieza reductora directamente en la salida de aire de la campana.
60
2 Fijar el conducto de salida de aire en la pieza reductora.
60
3 Obturar convenientemente los dos puntos de unión.
60
Montar los revestimientos de la chimenea
60
9 ADVERTENCIA
60
Riesgo de lesiones
60
1 Retirar los revestimientos de la chimenea.
60
2 Retirar la lámina protectora en ambos lados.
60
3 Colocar las dos partes de la chimenea superior en el aparato y unirlas entre sí.
60
Nota:
60
4 Deslizar hacia arriba la parte superior de la chimenea y fijarla con 2 tornillos.
60
5 Colocar las dos piezas inferiores de la chimenea y unirlas entre sí.
60
Desmontaje del aparato
60
1 Retirar el revestimiento de la chimenea.
60
2 Desconectar el aparato de la corriente.
60
3 Soltar los conductos del aire de salida.
60
4 Desatornillar los tornillos que fijan el aparato.
60
5 Extraer el aparato.
60
File type: PDF
File name: 13474650_ai230700.pdf
File size: 1.91 MB
File Language: English
Pages: 64
Author: Gaggenau
File created: 2013-11-26
Published: 2021-06-11
Updated: 2023-07-06
Download File
Specifications
Brand:
Gaggenau
Model: AI230700
Category:
Hoods
View in the file:
Full Specifications
See other models:
VG295250CA
BMP250710
DF480700
AL400791
CX482610
Photos
Download User Manual
Related Products
Neff I96BMV5N5B/03
Dacor DHI542
Dacor DHI361
Bosch DIB98JQ50B
Smeg KSM24XU
Smeg KSM36XU
Smeg KSEU912X
Smeg KUC24X
Smeg KUC30X
Smeg KUC36X
Smeg KUC48X
Gaggenau AI280720
Gaggenau AI400720
Gaggenau DF481700F
Gaggenau VG231220CA
Table of Contents
×
AI 230 700
1
Table of ContentsUse and care manual
2
Instructions for use 3
2
Installation Instructions 12
2
Instructions for use
3
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com
3
Safety Definitions
3
9 WARNING
3
9 CAUTION
3
NOTICE:
3
Note:
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
WARNING
4
General notes
4
Examine the appliance after unpacking it. In the event of transport damage, do not plug it in.
4
Fire Safety
4
Always have a working smoke detector near the kitchen.
4
WARNING
4
to reduce the risk of a range top grease fire:
4
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
4
b) Always turn hood ON when cooking at high heat.
4
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
4
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
4
CAUTION
4
Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair.
4
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
4
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
4
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires.
4
WARNING
4
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
4
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance.
4
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off.
4
WARNING
4
Risk of fire
4
WARNING
5
Risk of fire
5
WARNING
5
Risk of fire
5
WARNING
5
Risk of fire
5
WARNING
5
Risk of fire
5
WARNING
5
Risk of fire
5
Burn Prevention
5
WARNING
5
Risk of burns
5
Child Safety
5
When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
5
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material.
5
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
5
Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or no...
5
CAUTION
5
Cleaning Safety
6
WARNING
6
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
6
Safe use
6
WARNING
6
WARNING
6
Risk of injury
6
WARNING
6
Risk of injury
6
Proper Installation and Maintenance
6
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
6
This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details.
6
This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.
6
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the applian...
6
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
6
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
6
CAUTION
6
CAUTION
6
WARNING
6
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.
6
WARNING
7
WARNING
7
Note:
7
State of California Proposition 65 Warnings
7
WARNING
7
Causes of damage
7
NOTICES:
7
Protecting the environment
7
Unpack the appliance and dispose of the packaging in line with environmental requirements.
7
Operating modes
8
Exhaust air mode
8
Note:
8
Circulating-air mode
8
Note:
8
Operation
8
Note:
8
Operating the appliance
8
Control panel
8
Turn on the fan
8
Switching on
8
1 Press the ÿ button to switch on the appliance.
8
2 With the buttons 1, 2, 3 or Ž, set the fan speed according to the cooking situation.
8
Switching off
8
Use the ÿ button to switch the appliance off.
8
Intense level
9
For especially strong odor or vapor, use the intense level.
9
1 Press the ÿ button to switch on the appliance.
9
2 Press the Ž button to switch on the Intensive setting.
9
Note:
9
3 To switch off the Intensive setting earlier, press the ÿ button or the button for another fan speed.
9
Setting the duration
9
You can set the duration after which the Intensive setting switches off automatically.
9
The factory setting is set to 5 minutes.
9
Run-on function
9
The run-on function can be set for any fan speed.
9
1 First press the button for the desired fan speed 1, 2, 3 or Ž and then press the ž button.
9
Notes
9
2 To switch off the run-on function earlier, press the ÿ button.
9
Interval ventilation
9
For interval ventilation, the device is switched on automatically for five minutes per hour.
9
1 Press the ÿ button to switch on the appliance.
9
2 Press the run-on button ž twice.
9
Note:
9
3 To end interval ventilation, press the ÿ button.
9
Lighting
9
The lighting can be switched on and off independently of the ventilation.
9
Press the @ button.
9
Setting the brightness
9
Press and hold the @ button until the desired brightness is reached.
9
Saturation notification
9
After 30 hours of operation, the saturation display œ of the grease filter blinks.
9
Cleaning and maintenance
10
9 WARNING
10
Risk of burns
10
9 WARNING
10
Risk of electric shock
10
9 WARNING
10
Risk of electrical shock
10
9 WARNING
10
Risk of injury
10
Cleaning agents
10
To prevent various surfaces from becoming damaged due to incorrect cleaning agents, follow the specifications given in the table. Do not use
10
Thoroughly rinse all new sponges before use.
10
Observe all instructions and warnings accompanying cleaning agents.
10
Cleaning the metal grease filter
10
9 WARNING
10
Risk of fire
10
Notes
10
In the dishwasher:
11
Note:
11
By hand:
11
Note:
11
Uninstalling metal grease filter
11
1 Take metal mesh grease filter out of the holder.
11
2 Pull the metal grease filter downwards. While doing this, place your other hand under the metal grease filter.
11
Notes
11
3 Clean the metal mesh grease filter.
11
Installing metal grease filter
11
1 Insert metal grease filter.
11
2 Flip metal grease filter up and snap the latch into place.
11
Troubleshooting
11
You can often easily eliminate problems that may occur on your own. Before calling customer service, take into account the following information.
11
9 WARNING
11
Risk of electric shock
11
Troubleshooting table
11
LED lights
11
9 WARNING
11
Risk of injury
11
Customer service
12
If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
12
When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. The identification plate listing the numbers can be found inside of the appliance (remove metal grease filter to fi...
12
To avoid having to search for a long time when you need it, you can enter your appliance data and the customer support telephone number here.
12
Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is only needed for customer educatio...
12
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
12
To book an engineer visit and product advice
12
Accessories for circulating-air mode
12
(not included in the delivery)
12
Note:
12
Installation Instructions
12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
13
WARNING
13
WARNING
13
WARNING
13
WARNING
13
WARNING
13
Risk of fire
13
WARNING
13
Risk of fire
13
WARNING
13
WARNING
13
WARNING
14
WARNING
14
Note:
14
CAUTION
14
Appliance Handling Safety
14
Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move.
14
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.
14
WARNING
14
Risk of injury
14
Safety Codes and Standards
14
This appliance complies with the latest version of one or more of the following standards:
14
Electric Safety
14
WARNING
14
GROUNDING INSTRUCTIONS
14
WARNING
14
WARNING
15
For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded,...
15
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
15
WARNING
15
Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
15
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
15
WARNING
15
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
15
WARNING
15
Risk of electric shock
15
Related Equipment Safety
15
Before You Begin
16
Tools and Parts Needed
16
Parts Included
16
Appliance dimensions
16
Safety clearances
17
9 WARNING
17
Risk of fire
17
The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 30 " (760 mm) from electric cookers and 30 " (760 mm) from gas or mixed cookers.
17
General notes
17
Exhaust air mode
17
9 WARNING
17
Risk of death
17
If the exhaust air is conveyed through the outer wall, a telescopic wall box should be used.
17
Ventilation line
17
Note:
17
Round pipes
17
An inner diameter of 5 15/16” (150 mm), but at least 4 3/ 4” (120 mm), is recommended.
17
Flat ducts
17
The inner cross-section must correspond to the diameter of the round pipes.
17
Ø 5 15/16” (150 mm) approx. 27 ½ sq in (177 cm2)
17
Ø 4 3/4” (120 mm) approx. 17 ½ sq in (113 cm2)
17
Preparing the ceiling
18
Electrical connection
18
9 WARNING
18
Risk of electric shock
18
The necessary connection information is located on the identification plate in the appliance interior, remove metal grease filter to access it.
18
Length of the connecting cable: Approx. 1.30 m
18
This appliance meets EC radio interference suppression requirements.
18
9 WARNING
18
Risk of electric shock
18
Installation
18
Fitting the upper support frame
18
1 Before installation, specify the total height of the support frame and mark the screw holes.
18
Note:
18
2 On the ceiling mark the center point of the appliance.
18
3 Using the enclosed template, mark the positions for the screws on the ceiling.
18
4 Drill four 5/16" (8 mm) Ø holes to a depth of 3 5/32" (80 mm) for the attachments and press in the wall plugs flush with the wall.
18
5 Attach the upper part of the support frame to the ceiling with 4 screws.
18
Note:
18
Fitting the lower support frame
19
Attach upper and lower parts of the support frame at the specified total height using 10 screws.
19
Notes
19
Installing the appliance
19
1 Hook the appliance from below into the support frame.
19
Note:
19
2 Attach the appliance to the support frame using 2 fastening screws.
19
3 Hook in retaining clip and screw tight.
19
Connecting the pipes
20
Note:
20
Exhaust-air pipe Ø 150 mm (recommended size)
20
Attach exhaust-air pipe directly to the air-pipe connector and seal.
20
Exhaust-air pipe Ø 120 mm
20
1 Attach reducing connector directly to the air-pipe connector.
20
2 Attach exhaust air pipe to the reducing connector.
20
3 Seal both joints appropriately.
20
Attaching flue duct
20
9 WARNING
20
Risk of injury
20
1 Separate the flue ducts.
20
2 Remove the protective foil from both sides.
20
3 Place both parts of the upper flue on the appliance and push together.
20
Note:
20
4 Push up the upper flue part and secure with 2 screws.
20
5 Insert both lower parts of the flue and push together.
20
Removing the appliance
20
1 Loosen the flue duct.
20
2 Disconnect the appliance from the power supply.
20
3 Loosen the exhaust air lines.
20
4 Loosen screws for fastening the appliance.
20
5 Remove the appliance.
20
Table des MatièresGuide d’utilisation et d’entretien
21
Notice d'utilisation 22
21
Instructions d’installation 31
21
Notice d'utilisation
22
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com
22
Définitions de Sécurité
22
9 AVERTISSEMENT
22
9 ATTENTION
22
AVIS :
22
Remarque :
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
23
AVERTISSEMENT
23
Instructions générales
23
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.
23
Sécurité-incendie
23
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.
23
AVERTISSEMENT
23
pour réduire le risque d'incendie de graisse de cuisinière:
23
a) Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
23
b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif.
23
c) Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
23
d) Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des récipients adaptés à la taille de la surface de cuisson.
23
ATTENTION
23
Ne pas mettre l'aérateur en marche si le cordon ou le connecteur d'alimentation sont endommagés. Mettre l'aérateur au rebut ou bien l'envoyer à un service après-vente agréé pour le contrôler et (ou) le réparer.
23
Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon d'alimentation de petits tapis ou autres revêtements de sol de ce type. Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous des meubles ou des appareils. Poser le c...
23
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
23
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
23
AVERTISSEMENT
23
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES EN CAS D'UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT :
23
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, placé visiblement près de l'appareil et facile d'accès.
23
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension.
23
AVERTISSEMENT
24
Risque d'incendie
24
AVERTISSEMENT
24
Risque d'incendie
24
AVERTISSEMENT
24
Risque d’incendie
24
AVERTISSEMENT
24
Risque d'incendie
24
AVERTISSEMENT
24
Risque d’incendie
24
AVERTISSEMENT
24
Risque d'incendie
24
Prévention des brûlures
24
AVERTISSEMENT
24
Risque de brûlure
24
Sécurité des enfants
24
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
24
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.
24
Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer...
24
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de...
25
ATTENTION
25
Consignes en matière de nettoyage
25
AVERTISSEMENT
25
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
25
Sécurité à l'utilisation
25
AVERTISSEMENT
25
AVERTISSEMENT
25
Risque de blessure
25
AVERTISSEMENT
25
Risque de blessure
25
Installation et entretien corrects
25
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
25
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.
25
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
25
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le chauffage et l...
25
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.
25
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.
25
ATTENTION
25
ATTENTION
25
AVERTISSEMENT
26
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.
26
AVERTISSEMENT
26
AVERTISSEMENT
26
Remarque :
26
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
26
AVERTISSEMENT
26
Causes des dommages
26
AVIS:
26
Protection de l'environnement
26
Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de l'environnement.
26
Modes de fonctionnement
27
Mode évacuation
27
Remarque :
27
Mode recirculation de l'air
27
Remarque :
27
Utilisation
27
Remarque :
27
Utilisation de l'appareil
27
Bandeau de commande
27
Régler le ventilateur
27
Mise en marche
27
1 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ.
27
2 Les touches 1, 2, 3 ou Ž permettent de régler la vitesse de ventilation en fonction des besoins.
27
Arrêt
27
Éteindre l'appareil à l'aide de la touche ÿ .
27
Vitesse intensive
28
En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive.
28
1 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ.
28
2 Activer la ventilation intensive à l'aide de la touche Ž .
28
Remarque :
28
3 Pour arrêter la ventilation intensive avant les 5 minutes, appuyer sur la touche ÿ ou sur une autre vitesse de ventilation.
28
Réglage de la durée
28
Vous pouvez régler la durée de fonctionnement de la ventilation intensive.
28
Le réglage par défaut à la livraison est de 5 minutes.
28
Fonction temporisation
28
La fonction de temporisation est possible pour toutes les puissances d'aspiration.
28
1 Appuyer tout d'abord sur la touche de la puissance d'aspiration souhaitée : 1, 2, 3 ou Ž , puis sur la touche ž.
28
Remarques
28
2 Pour arrêter prématurément la fonction de temporisation, appuyer sur la touche ÿ.
28
Ventilation intermittente
28
En cas de ventilation intermittente, l'appareil se met en marche automatiquement pendant cinq minutes toutes les heures.
28
1 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ .
28
2 Appuyer deux fois sur la touche temporisation ž .
28
Remarque :
28
3 Appuyer sur la touche ÿ pour arrêter la ventilation intermittente.
28
Éclairage
28
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment de la ventilation.
28
Appuyer sur la touche @.
28
Régler la luminosité
28
Maintenir la touche @ enfoncée jusqu'à atteindre la luminosité souhaitée.
28
Indicateur de saturation
28
L'indicateur de saturation œ du filtre à graisse clignote après 30 heures de fonctionnement.
28
Nettoyage et entretien
29
9 AVERTISSEMENT
29
Risque de brûlures
29
9 AVERTISSEMENT
29
Risque d’électrocution
29
9 AVERTISSEMENT
29
Risque de choc électrique
29
9 AVERTISSEMENT
29
Risque de blessure
29
Produits de nettoyage
29
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des produits de nettoyage inadaptés, respecter les indications du tableau. Ne pas utiliser
29
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, les rincer soigneusement.
29
Respecter les instructions et avertissements joints aux produits de nettoyage.
29
Nettoyage du filtre à graisse métallique
29
9 AVERTISSEMENT
29
Risque d'incendie
29
Remarques
29
Au lave-vaisselle :
30
Remarque :
30
À la main :
30
Remarque :
30
Retirer le filtre à graisse métallique
30
1 Sortez le filtre à graisse en métal de sa fixation.
30
2 Tirez le filtre à graisse en métal vers le bas. Avec l’autre main sous le filtre à graisse en métal, interceptez ce dernier.
30
Remarques
30
3 Nettoyer le filtre à graisse en métal.
30
Mettre en place le filtre à graisse métallique
30
1 Mettre en place le filtre à graisse en métal.
30
2 Basculer le filtre à graisse en métal vers le haut puis enclencher le verrouillage.
30
Anomalies – que faire ?
30
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :
30
9 AVERTISSEMENT
30
Risque de choc électrique
30
Tableau des anomalies
30
Lampes DEL
30
9 AVERTISSEMENT
30
Risque de blessure
30
Service après-vente
31
Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
31
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après avoir retiré le filt...
31
Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après- vente.
31
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.
31
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
31
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
31
Accessoire du mode recirculation de l'air
31
(non compris dans la livraison)
31
Remarque :
31
Instructions d’installation
31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
32
AVERTISSEMENT
32
AVERTISSEMENT
32
AVERTISSEMENT
32
AVERTISSEMENT
32
AVERTISSEMENT
32
Risque d'incendie
32
AVERTISSEMENT
33
Risque d’incendie
33
AVERTISSEMENT
33
AVERTISSEMENT
33
AVERTISSEMENT
33
AVERTISSEMENT
33
Remarque :
33
ATTENTION
33
Sécurité de manipulation de l'appareil
33
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux personnes ou l´équipement approprié pour le déplacer.
33
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.
33
AVERTISSEMENT
33
Risque de blessure
33
Codes et normes de sécurité
34
Cet appareil est conforme à la version la plus récente de l'une ou plusieurs des normes suivantes :
34
Sécurité électrique
34
AVERTISSEMENT
34
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
34
AVERTISSEMENT
34
AVERTISSEMENT
34
Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le cordon doit être branché dans une prise de courant adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. S'il y ...
34
S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.
34
AVERTISSEMENT
34
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
34
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.
34
AVERTISSEMENT
34
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.
34
AVERTISSEMENT
35
Risque de choc électrique
35
Sécurité apparentée concernant l'équipement
35
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.
35
L’utilisation sécuritaire n’est garantie que si l’installation de la table de cuisson se fait par un spécialiste conformément à ces instructions. L’installateur est responsable de tout dommage résultant d’une installation incorrecte.
35
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement.
35
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
35
AVERTISSEMENT
35
Avant de commencer
35
Outils et pièces nécessaires
35
Pièces comprises
35
Cotes de l'appareil
36
Distances de sécurité
36
9 AVERTISSEMENT
36
Risque d’incendie
36
La distance entre la surface de rangement sur la table de cuisson et le dessous de la hotte ne doit pas être inférieure à 760 mm (30") pour les tables de cuisson électriques et à 760 mm (30") pour les cuisinières à gaz ou combinées.
36
Instructions générales
36
Mode évacuation
36
9 AVERTISSEMENT
36
Danger de mort
36
Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser un caisson télescopique mural.
36
Conduit d'évacuation
36
Remarque :
36
Tuyaux ronds
36
Un diamètre intérieur de 150 mm (5 15/16”) est préconisé, avec un minimum de 120 mm (4 3/4”).
36
Conduits plats
36
La section intérieure doit être conforme au diamètre des tuyaux ronds.
36
Ø 150 mm (5 15/16"), environ 177 cm2 (27 ½ sq in)
36
Ø 120 mm (4 3/4"), environ 113 cm2 (17 ½ sq in)
36
Préparer le plafond
37
Branchement électrique
37
9 AVERTISSEMENT
37
Risque de choc électrique
37
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique dans le compartiment intérieur de l’appareil; pour y accéder, retirez le filtre à graisse en métal.
37
Longueur du câble de branchement : env. 1,30 m
37
Cet appareil est conforme aux dispositions CE régissant l’antiparasitage.
37
9 AVERTISSEMENT
37
Risque d’électrocution
37
Installation
37
Monter le châssis-support supérieur
37
1 Avant le montage, définissez la hauteur totale du châssis-support et marquez l’emplacement des trous.
37
Remarque :
37
2 Au plafond, marquez l’emplacement du centre de l’appareil.
37
3 À l’aide du gabarit ci-joint, marquez les emplacements des vis contre le plafond.
37
4 Pour les fixations, percez quatre trous de 8 mm de Ø et profonds de 80 mm, puis enfoncez les chevilles jusqu'au ras de la surface
37
5 À l’aide de 4 vis, fixez la partie supérieure du châssis-support contre le plafond.
37
Remarque :
37
Monter le châssis-support inférieur
38
Avec 10 vis, fixez les parties supérieure et inférieure du châssis-support à la hauteur totale définie.
38
Remarques
38
Monter l'appareil
38
1 Accrochez l’appareil par le bas dans le châssis- support.
38
Remarque :
38
2 A l'aide de 2 vis de blocage, fixez l’appareil contre le châssis-support.
38
3 Accrochez l'étrier de sécurisation et vissez-le à fond.
38
Fixer les jonctions des conduits
39
Remarque :
39
Tuyau d'évacuation Ø 150 mm (diamètre recommandé)
39
Fixez le tuyau d'évacuation directement contre le manchon d’évacuation puis étanchez.
39
Tuyau d'évacuation Ø 120 mm
39
1 Fixez le manchon réducteur directement contre le manchon d’évacuation.
39
2 Fixez le tuyau d'évacuation contre le manchon réducteur.
39
3 Étanchez les deux zones de jonction avec un moyen approprié.
39
Monter le capot de cheminée
39
9 AVERTISSEMENT
39
Risque de blessure
39
1 Séparez les capots de cheminée.
39
2 Retirez la pellicule protectrice des deux côtés.
39
3 Sur l’appareil, posez les deux pièces formant la partie supérieure du capot, puis emboîtez-les ensemble.
39
Remarque :
39
4 Poussez la partie supérieure du capot vers le haut, puis fixez-la à l'aide de 2 vis.
39
5 Mettez les deux parties inférieures du capot en place et emboîtez-les ensemble.
39
Dépose de l'appareil
39
1 Détacher le capot de cheminée.
39
2 Mettre l'appareil hors tension.
39
3 Détacher les conduits d'évacuation.
39
4 Desserrer les vis pour la fixation de l'appareil.
39
5 Enlever l'appareil.
39
ContenidoManual de uso y cuidado
40
Instrucciones de uso 41
40
Instrucciones de instalación 51
40
Instrucciones de uso
41
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com
41
Definiciones de Seguridad
41
9 ADVERTENCIA
41
9 ATENCION
41
AVISO:
41
Nota:
41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
42
ADVERTENCIA
42
Indicaciones generales
42
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
42
Seguridad para evitar incendios
42
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.
42
ADVERTENCIA
42
para reducir el riesgo de incendio ocasionado por la grasa en la estufa:
42
a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas bajas o medianas.
42
b) Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.
42
c) Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro.
42
d) Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
42
ATENCION
42
No utilice ningún ventilador que tenga el cable o la clavija dañados. Deseche el ventilador o entréguelo a un taller autorizado para su inspección y/o reparación.
42
No tender el cable por debajo de moquetas. No tapar el cable con alfombras, felpudos ni similares. No pasar el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Tender el cable alejado de la zona de paso y en un lugar donde no implique peligro de tro...
42
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
42
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.
42
ADVERTENCIA
42
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
42
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico.
42
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.
42
ADVERTENCIA
43
Peligro de incendio
43
ADVERTENCIA
43
Peligro de incendio
43
ADVERTENCIA
43
Riesgo de incendio
43
ADVERTENCIA
43
Peligro de incendio
43
ADVERTENCIA
43
Riesgo de incendio
43
ADVERTENCIA
43
Peligro de incendio
43
Prevención de quemaduras
43
ADVERTENCIA
43
Riesgo de quemaduras
43
Seguridad de los niños
44
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.
44
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.
44
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posib...
44
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permiti...
44
ATENCION
44
Seguridad en la limpieza
44
ADVERTENCIA
44
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
44
Seguridad durante su uso
44
ADVERTENCIA
44
ADVERTENCIA
44
Riesgo de lesiones
44
ADVERTENCIA
44
Riesgo de lesiones
44
Instalación y mantenimiento adecuados
45
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
45
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones ...
45
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
45
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de produc...
45
No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.
45
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
45
ATENCION
45
ATENCION
45
ADVERTENCIA
45
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
45
ADVERTENCIA
45
ADVERTENCIA
45
Nota:
45
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
46
ADVERTENCIA
46
Causas para los daños
46
AVISOS:
46
Protección del medio ambiente
46
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica.
46
Modos de funcionamiento
46
Funcionamiento con extracción de aire
46
Nota:
46
Funcionamiento en modo de recirculación
46
Nota:
46
Manejo
47
Nota:
47
Operar el equipo
47
Tablero de control
47
Ajustar el ventilador
47
Conexión
47
1 Encender el aparato con la tecla ÿ.
47
2 Ajustar el nivel de ventilación de acuerdo con la situación de cocción con las teclas 1, 2, 3 o Ž.
47
Desconexión
47
Apagar el aparato con la tecla ÿ .
47
Nivel intensivo
47
En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo.
47
1 Encender el aparato con la tecla ÿ.
47
2 Encender el nivel intensivo con la tecla Ž .
47
Nota:
47
3 Para finalizar el nivel intensivo antes de tiempo, pulsar la tecla ÿ o la tecla de otro nivel de ventilador.
47
Ajustar la duración del ciclo de cocción
47
Se puede ajustar la duración del ciclo cocción, transcurrida la cual, el nivel intensivo se apaga automáticamente.
47
En el estado de suministro vienen ajustados 5 minutos.
47
Función de inercia
47
La función de marcha en inercia está disponible en cualquier nivel de ventilación.
47
1 Pulsar primero la tecla del nivel de ventilador deseado 1, 2, 3 o Ž y a continuación la tecla ž.
47
Notas
47
2 Para finalizar la función de marcha en inercia antes de tiempo, pulsar la tecla ÿ.
47
Ventilación a intervalos
48
En la ventilación a intervalos el aparato se conecta automáticamente durante cinco minutos por cada hora.
48
1 Encender el aparato con la tecla ÿ .
48
2 Pulsar dos veces la tecla de marcha en inercia ž .
48
Nota:
48
3 Pulsar la tecla ÿpara finalizar la ventilación a intervalos.
48
Iluminación
48
La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente de la ventilación.
48
Pulsar la tecla @.
48
Ajuste del brillo
48
Mantener pulsada la tecla @ hasta conseguir el brillo deseado.
48
Indicador de saturación
48
Transcurridas 30 horas de funcionamiento, parpadea el indicador de saturación œ del filtro antigrasa.
48
Limpieza y mantenimiento
48
9 ADVERTENCIA
48
Peligro de quemaduras
48
9 ADVERTENCIA
48
Peligro de descarga eléctrica
48
9 ADVERTENCIA
48
Peligro de descarga eléctrica
48
9 ADVERTENCIA
48
Peligro de lesiones
48
Productos de limpieza
49
A fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza inapropiados, consultar las indicaciones de la tabla. No usar en ningún caso:
49
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
49
Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza.
49
Limpiar los filtros metálicos para grasa
49
9 ADVERTENCIA
49
Peligro de incendio
49
Notas
49
En el lavavajillas:
49
Nota:
49
A mano:
49
Nota:
49
Desmontar el filtro de metal antigrasa
50
1 Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.
50
2 Extraer hacia abajo el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
50
Notas
50
3 Limpiar el filtro de metal antigrasa.
50
Montar el filtro de metal antigrasa
50
1 Colocar el filtro de metal antigrasa.
50
2 Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el bloqueo.
50
¿Qué hacer en caso de fallas?
50
Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones.
50
9 ADVERTENCIA
50
Peligro de descarga eléctrica
50
Tabla de fallas
50
Luces LED
50
9 ADVERTENCIA
50
Riesgo de lesiones
50
Servicio de atención al cliente
51
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
51
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de características con la numeración se encuentra en el interior del aparato (...
51
Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente.
51
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato.
51
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
51
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
51
Accesorio de funcionamiento en modo de recirculación
51
(no incluido de serie)
51
Nota:
51
Instrucciones de instalación
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
52
ADVERTENCIA
52
ADVERTENCIA
52
ADVERTENCIA
52
ADVERTENCIA
52
ADVERTENCIA
52
Peligro de incendio
52
ADVERTENCIA
53
Riesgo de incendio
53
ADVERTENCIA
53
ADVERTENCIA
53
ADVERTENCIA
53
ADVERTENCIA
53
Nota:
53
ATENCION
53
Seguridad con el manejo del electrodoméstico
53
La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla.
53
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
53
ADVERTENCIA
53
Riesgo de lesiones
53
Códigos y normas de seguridad
54
Este electrodoméstico cumple con la última versión de una o más de las siguientes normas:
54
Seguridad con la electricidad
54
ADVERTENCIA
54
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
54
ADVERTENCIA
54
ADVERTENCIA
54
Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si ...
54
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.
54
ADVERTENCIA
54
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
54
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.
54
ADVERTENCIA
54
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
54
ADVERTENCIA
55
Peligro de descarga eléctrica
55
Seguridad relacionada con los equipos
55
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.
55
Se garantiza la seguridad de uso de la placa solamente si es instalada por un especialista de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El instalador es responsable de cualquier daño que se produzca debido a la instalación incorrecta.
55
Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/tornillos antivuelco.
55
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
55
ADVERTENCIA
55
Antes de empezar
56
Herramientas y piezas necesarias
56
Piezas incluidas
56
Dimensiones del equipo
56
Distancias de seguridad
57
9 ADVERTENCIA
57
Riesgo de incendio
57
La distancia entre las superficies de apoyo sobre la placa de cocción y la parte inferior de la campana extractora no debe ser menor que 30" (760 mm), en caso de placas de cocción eléctricas, y 30" (760 mm), en caso de estufas de gas o combinadas.
57
Información general
57
Funcionamiento con extracción de aire
57
9 ADVERTENCIA
57
¡Riesgo de muerte!
57
Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.
57
Conducto de escape
57
Nota:
57
Tubos redondos
57
Se recomienda un diámetro interior de 5 15/16” (150 mm), pero por lo menos de 4 3/4”(120 mm).
57
Canales planos
57
La sección transversal Interior debe coincidir con el diámetro de los tubos redondos.
57
Ø 5 15/16” (150 mm) aprox. 27 ½ sq in (177 cm2)
57
Ø 4 3/4” (120 mm) aprox. 17 ½ sq in (113 cm2)
57
Preparación del techo
58
Conexión eléctrica
58
9 ADVERTENCIA
58
Peligro de descarga eléctrica
58
Los datos de conexión necesarios figuran en la etiqueta de características ubicada en el interior del aparato (para ello, desmontar el filtro de metal antigrasa).
58
Longitud del cable de conexión: aprox. 1.30 m
58
Este aparato cumple con las disposiciones en materia de supresión de interferencias de la CE.
58
9 ADVERTENCIA
58
Riesgo de descarga eléctrica
58
Instalación
58
Montaje del bastidor de soporte superior
58
1 Antes del montaje, determinar la altura total del bastidor de soporte y marcar los agujeros roscados.
58
Nota:
58
2 Dibujar el punto central del aparato en el techo.
58
3 Dibujar las posiciones para los tornillos en el techo con ayuda de la plantilla suministrada.
58
4 Taladrar cuatro agujeros con un diámetro de 5/16" (8 mm) y una profundidad de perforación de 3 5/32" (80 mm) para las fijaciones y seguidamente introducir los taquetes de tal manera que queden al ras
58
5 Fijar la parte superior del bastidor de soporte con 4 tornillos en el techo.
58
Nota:
58
Montaje del bastidor de soporte inferior
59
Fijar la parte superior e inferior del bastidor de soporte a la altura total determinada con 10 tornillos.
59
Notas
59
Montaje del aparato
59
1 Colgar el aparato desde abajo en el bastidor de soporte.
59
Nota:
59
2 Fijar el aparato con 2 tornillos de seguridad en el bastidor de soporte.
59
3 Colgar el estribo de seguridad y atornillarlo.
59
Fijar las uniones del conducto
60
Nota:
60
Conducto de salida de aire Ø 150 mm (tamaño recomendado)
60
Fijar y obturar el conducto de salida de aire directamente en la salida de aire de la campana.
60
Conducto de salida de aire Ø 120 mm
60
1 Fijar la pieza reductora directamente en la salida de aire de la campana.
60
2 Fijar el conducto de salida de aire en la pieza reductora.
60
3 Obturar convenientemente los dos puntos de unión.
60
Montar los revestimientos de la chimenea
60
9 ADVERTENCIA
60
Riesgo de lesiones
60
1 Retirar los revestimientos de la chimenea.
60
2 Retirar la lámina protectora en ambos lados.
60
3 Colocar las dos partes de la chimenea superior en el aparato y unirlas entre sí.
60
Nota:
60
4 Deslizar hacia arriba la parte superior de la chimenea y fijarla con 2 tornillos.
60
5 Colocar las dos piezas inferiores de la chimenea y unirlas entre sí.
60
Desmontaje del aparato
60
1 Retirar el revestimiento de la chimenea.
60
2 Desconectar el aparato de la corriente.
60
3 Soltar los conductos del aire de salida.
60
4 Desatornillar los tornillos que fijan el aparato.
60
5 Extraer el aparato.
60
Search:
×
Search