Home
Bookmarks
Home
Gaggenau
Gaggenau AI442720 User Manual
User Manual Gaggenau AI442720 400 Series 48" Stainless Steel Island Hood
Documents for Gaggenau AI442720
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Other Documents
Instructions - (English)
Download
Specification Sheet - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
User Manual
For AI442720.
Page 1/60
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Gaggenau
Installation instructions
..........................
2
Instructions d’installation.....................
20
Instrucciones de instalación
................
38
AI 442 720
Hood
Hotte aspirante
Campana extractora
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Gaggenau AI442720:
AI 442 720
1
Table of ContentsInstallation instructions
2
Safety Definitions
2
9 WARNING
2
9 CAUTION
2
Note:
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
Risk of fire
3
WARNING
3
Risk of fire
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
4
WARNING
4
Note:
4
CAUTION
4
Appliance Handling Safety
4
WARNING
4
Risk of injury
4
Safety Codes and Standards
4
Electric Safety
4
WARNING
4
GROUNDING INSTRUCTIONS
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
WARNING
5
Risk of electric shock
5
Related Equipment Safety
5
State of California Proposition 65 Warnings
5
WARNING
5
Installation preparation
6
9 CAUTION
6
Checking the ceiling
6
General notes
6
9 WARNING
6
Risk of death
6
Exhaust air mode
6
Note:
6
Ventilation line
6
Note:
6
Electrical connection
7
9 WARNING
7
Risk of electric shock
7
Before You Begin
7
Tools and Parts Needed
7
Parts Included
7
All models
7
Models with circulating-air mode
8
Ducted operation
8
Accessory: Remote fan unit
8
Appliance dimensions
9
Models with air extraction mode
9
Models with air recirculation mode
9
Safety clearances
10
9 WARNING
10
Risk of fire
10
Installation
10
Appliance Handling Safety
10
Transport securing device
10
Fitting the upper support frame
10
1 Before installation, establish the total height of the support frame.
10
Note:
10
2 Mark the positions of the six screws on the ceiling.
10
Note:
10
3 Drill the holes and push in the wall plugs so that they are flush with the wall.
10
4 Use six screws to fasten the upper support frame to the ceiling.
10
Fitting the lower support frame without using an extension
11
1 Ensure that the lower support frame is in the correct position.
11
Note:
11
2 Slide the lower support frame into the upper support frame and use 16 screws to secure it at the established total height.
11
Notes
11
Fitting the lower support frame using an extension
11
1 Slide each part of the extension over the outside of the upper support frame and use 16 screws to fit them to the upper support frame..
11
2 Ensure that the lower support frame is in the correct position.
11
Note:
11
3 Slide the lower support frame up into the extension and use 16 screws to secure it at the established total height.
12
4 Fit two reinforcing brackets.
12
Installing the appliance
13
1 For recirculation mode units only: Fit filters to both sides of the AA 442 810 air recirculation module. Slide the air recirculation module into the support frame from below and hook it in place. Secure it with two screws.
13
2 For combination with internal remote fan unit AR 400 743 only: Unscrew the cover plate from the ventilation hood: Loosen the four screws, remove the cover plate and screw the four screws in again.
13
3 For a combination with external remote fan unit AR4.. only: Use the network cable to connect the external remote fan unit and the ventilation hood’s control module. The plug must snap into place. Connect the mains cable to the control unit.
14
Note:
14
4 Slide the ventilation hood up into the support frame from below and hook it into the two angle brackets (a).
14
Note:
14
5 Align the ventilation hood so that it is straight and use seven screws to fasten the ventilation hood to the support frame.
14
Connect appliance
15
Notes
15
Establishing the connection for the exhaust air
15
1 Recirculation mode units with internal remote fan unit AR 400 743: Attach the exhaust air pipe directly to the fan motor's air pipe connector (A).
15
2 Extraction mode units with internal remote fan unit AR 400 743: Attach the exhaust air pipe directly to the fan motor's air pipe connector (A).
15
3 Extraction mode units with external remote fan unit AR 4..:
16
4 Connect it to the air extractor opening (B).
16
5 Seal the joints appropriately.
16
Connecting the power supply
16
1 Plug the mains plug into the grounded socket.
16
2 If a fixed connection is required, please follow the instructions in the Electrical Connection section.
16
Attaching flue duct
16
9 WARNING
16
Risk of injury
16
1 Remove the protective film from the flue ducts.
16
2 Place both parts of the upper flue duct on the appliance such that they fit together.
16
Model with air extraction mode
16
Models with air recirculation mode
16
3 Push the upper flue duct up and use two screws to secure it at the top.
16
Model with air extraction mode
17
Models with air recirculation mode
17
4 Place both parts of the lower flue duct on the appliance such that they fit together.
17
5 Fit the grease filter.
17
Additional switching output
18
9 WARNING
18
Networked operation
18
1 Unscrew the cover plate.
18
2 Press and hold the reset button until both LEDs light up continuously (approx. 5 seconds). Then release the button within 5 seconds.
18
3 Screw on the cover plate.
18
4 After initialization, have a qualified electrician check that the system functions correctly.
18
Connect Electrical Supply
18
9 WARNING
18
Risk of electric shock
18
This appliance is connection with a plug
18
Removing the appliance
19
1 Remove the grease filter.
19
2 Loosen the flue duct.
19
3 Disconnect the appliance from the power supply.
19
4 Loosen the exhaust air lines.
19
5 Undo the fastening screws.
19
6 Remove the appliance.
19
Customer service
19
To book an engineer visit and product advice
19
Appliance Handling Safety
19
Table de MatièresInstructions d’installation
20
Définitions de Sécurité
20
9 AVERTISSEMENT
20
9 ATTENTION
20
Remarque :
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
21
AVERTISSEMENT
21
AVERTISSEMENT
21
AVERTISSEMENT
21
AVERTISSEMENT
21
AVERTISSEMENT
21
Risque d'incendie
21
AVERTISSEMENT
21
Risque d’incendie
21
AVERTISSEMENT
21
AVERTISSEMENT
21
AVERTISSEMENT
22
AVERTISSEMENT
22
Remarque :
22
ATTENTION
22
Sécurité de manipulation de l'appareil
22
AVERTISSEMENT
22
Risque de blessure
22
Codes et normes de sécurité
22
Sécurité électrique
22
AVERTISSEMENT
22
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
22
AVERTISSEMENT
22
AVERTISSEMENT
23
AVERTISSEMENT
23
AVERTISSEMENT
23
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
23
AVERTISSEMENT
23
Risque de choc électrique
23
Sécurité apparentée concernant l'équipement
23
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
23
AVERTISSEMENT
23
Préparatifs du montage
24
9 ATTENTION
24
Vérifier le plafond
24
Instructions générales
24
9 AVERTISSEMENT
24
Danger de mort
24
Mode évacuation
24
Remarque :
24
Conduit d'évacuation
24
Remarque :
24
Branchement électrique
25
9 AVERTISSEMENT
25
Risque de choc électrique
25
Avant de commencer
25
Outils et pièces nécessaires
25
Pièces comprises
25
Tous les modèles
25
Modèles avec mode recyclage
26
Modèles avec mode évacuation extérieure
26
Accessoire : Moteur de ventilateur
26
Cotes de l'appareil
27
Modèles avec mode évacuation extérieure
27
Modèles avec mode recyclage
27
Distances de sécurité
28
9 AVERTISSEMENT
28
Risque d’incendie
28
Installation
28
Sécurité de manipulation de l'appareil
28
Sécurité transport
28
Montage du châssis-support supérieur
28
1 Avant le montage, définissez la hauteur totale du châssis-support.
28
Remarque :
28
2 Marquez les positions des 6 vis contre le plafond.
28
Remarque :
28
3 Percez les trous et enfoncez les chevilles jusqu'au ras de la surface.
28
4 Fixez le châssis-support supérieur contre le plafond à l'aide de 6 vis.
28
Montage du châssis-support inférieur sans rallonge
29
1 Veillez à ce que le châssis-support inférieur se trouve dans une position correcte.
29
Remarque :
29
2 Poussez le châssis-support inférieur dans le châssis-support supérieur et fixez-le à la hauteur totale définie à l'aide de 16 vis.
29
Remarques
29
Montage du châssis-support inférieur avec rallonge
29
1 Poussez la rallonge depuis l'extérieur sur le châssis-support supérieur et fixez-la à l'aide de 16 vis.
29
2 Veillez à ce que le châssis-support inférieur se trouve dans une position correcte.
29
Remarque :
29
3 Poussez le châssis-support inférieur dans la rallonge et fixez-le à la hauteur totale définie à l'aide de 16 vis.
30
4 Montez deux cornières de renfort.
30
Montage de l'appareil
31
1 En cas de version recyclage uniquement : Mettre en place les filtres des deux côtés dans le module de recyclage de l'air AA 442 810. Introduisez et accrochez le module de recyclage de l’air par en dessous dans le châssis-support. Fixez-le avec...
31
2 Pour la combinaison avec moteur séparé AR 400 743 uniquement : Dévissez la tôle de recouvrement dans la hotte : desserrez 4 vis, retirez la tôle de recouvrement, revissez 4 vis.
31
3 Pour la combinaison avec moteur séparé externe AR4.. : Raccordez le moteur séparé exterrne et le module de commande de la hotte avec le câble secteur. Les fiches doivent s’enclencher. Raccordez le câble secteur au module de commande. Raccor...
32
Remarque :
32
4 Accrochez la hotte par en bas dans les deux cornières (a) du châssis-support.
32
Remarque :
32
5 Alignez soigneusement la hotte et fixez-la au châssis-support à l'aide de 7 vis.
32
Brancher l’appareil
32
Remarques
32
Effectuer le raccordement de l'évacuation de l'air
33
1 Appareil du mode recyclage avec moteur séparé interne AR 400 743 : Fixez le conduit d’évacuation directement sur le manchon d’évacuation du moteur séparé(A).
33
2 Appareil de mode d’évacuation avec moteur séparé interne AR 400 743: Fixez le conduit d’évacuation directement sur le manchon d’évacuation du moteur séparé (A).
33
3 Appareil de mode d’évacuation avec moteur externe AR 4.. :
33
4 Effectuez la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air (B).
33
5 Étanchez les zones de jonction de façon appropriée.
33
Effectuer le raccordement électrique
33
1 Brancher la fiche secteur sur la prise avec mise à la terre.
33
2 Si un raccordement fixe est nécessaire, respecter les consignes dans le chapitre Raccordement électrique.
33
Montage du capot de cheminée
34
9 AVERTISSEMENT
34
Risque de blessure
34
1 Retirez la pellicule protectrice des capots de cheminée.
34
2 Posez sur l'appareil les deux pièces formant la partie supérieure du capot de cheminée et emboîtez-les ensemble.
34
Modèles avec mode évacuation extérieure
34
Modèles avec mode recyclage
34
3 Poussez le capot de cheminée supérieur vers le haut et fixez-le à l'aide de 2 vis.
34
Modèles avec mode évacuation extérieure
34
Modèles avec mode recyclage
35
4 Posez sur l'appareil les deux pièces formant la partie inférieure du capot de cheminée et emboîtez- les ensemble.
35
5 Mettez en place le filtre à graisse.
35
Sortie de commutation supplémentaire
35
9 AVERTISSEMENT
35
Utilisation en réseau
36
1 Dévisser la tôle de protection.
36
2 Appuyer sur la touche Réinitialiser (Reset) jusqu'à ce que les deux DEL soient allumées en continu (env. 5 secondes). Relâcher ensuite la touche dans les 5 secondes.
36
3 Visser la tôle de protection.
36
4 Faire vérifier le fonctionnement de l'installation par un technicien qualifié après l'initialisation.
36
Brancher l'alimentation électrique
36
9 AVERTISSEMENT
36
Risque de choc électrique
36
Ce apparail est relié avec une fiche
36
Démontage de l'appareil
37
1 Retirer le filtre à graisse.
37
2 Détacher le capot de cheminée.
37
3 Mettre l'appareil hors tension.
37
4 Détacher les conduits d'évacuation.
37
5 Desserrer les vis de sécurité.
37
6 Enlever l'appareil.
37
Service après-vente
37
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
37
Sécurité de manipulation de l'appareil
37
ContenidoInstrucciones de instalación
38
Definiciones de Seguridad
38
9 ADVERTENCIA
38
9 ATENCION
38
Nota:
38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
39
ADVERTENCIA
39
ADVERTENCIA
39
ADVERTENCIA
39
ADVERTENCIA
39
ADVERTENCIA
39
Peligro de incendio
39
ADVERTENCIA
40
Riesgo de incendio
40
ADVERTENCIA
40
ADVERTENCIA
40
ADVERTENCIA
40
ADVERTENCIA
40
Nota:
40
ATENCION
40
Seguridad con el manejo del electrodoméstico
40
ADVERTENCIA
40
Riesgo de lesiones
40
Códigos y normas de seguridad
41
Seguridad con la electricidad
41
ADVERTENCIA
41
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
41
ADVERTENCIA
41
ADVERTENCIA
41
ADVERTENCIA
41
ADVERTENCIA
41
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
41
ADVERTENCIA
42
Peligro de descarga eléctrica
42
Seguridad relacionada con los equipos
42
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
42
ADVERTENCIA
42
Preparativos para el montaje
43
9 ATENCION
43
Revisar el techo
43
Información general
43
9 ADVERTENCIA
43
¡Riesgo de muerte!
43
Funcionamiento con extracción de aire
43
Nota:
43
Conducto de escape
44
Nota:
44
Conexión eléctrica
44
9 ADVERTENCIA
44
Peligro de descarga eléctrica
44
Antes de empezar
45
Herramientas y piezas necesarias
45
Piezas incluidas
45
Todos los modelos
45
Modelos con funcionamiento con recirculación de aire
45
Modelos con evacuación exterior de aire
45
Accesorios: Motor del ventilador
45
Dimensiones del equipo
46
Modelos con evacuación exterior de aire
46
Modelos con funcionamiento con recirculación de aire
46
Distancias de seguridad
47
9 ADVERTENCIA
47
Riesgo de incendio
47
Instalación
47
Seguridad con el manejo del electrodoméstico
47
Seguro de transporte
47
Montaje del bastidor de soporte superior
47
1 Antes del montaje, determinar la altura total del bastidor de soporte.
47
Nota:
47
2 Dibujar las posiciones para los 6 tornillos en la tapa.
47
Nota:
47
3 Taladrar los agujeros e introducir los taquetes a presión hasta que queden a ras.
47
4 Sujetar el bastidor de soporte superior con 6 tornillos a la tapa.
48
Montar el bastidor de soporte inferior sin prolongación
48
1 Cerciorarse de la posición correcta del bastidor de soporte inferior.
48
Nota:
48
2 Introducir el bastidor de soporte inferior en el bastidor de soporte superior y sujetar a la altura total establecida con 16 tornillos.
48
Notas
48
Montaje del bastidor de soporte inferior con la prolongación
49
1 Desplazar la prolongación por el exterior sobre el bastidor de montaje superior y montarlo con 16 tornillos en el bastidor de soporte superior.
49
2 Cerciorarse de la posición correcta del bastidor de soporte inferior.
49
Nota:
49
3 Introducir el bastidor de soporte inferior en la prolongación y sujetar a la altura total establecida con 16 tornillos.
49
4 Montar dos escuadras de sujeción.
50
Montaje del aparato
50
1 Solo para versión de recirculación de aire: Colocar el filtro en los dos lados del módulo de recirculación de aire AA 442 810. Introducir y enganchar el módulo de recirculación de aire desde abajo en el bastidor de soporte. Sujetar con 2 torn...
50
2 Solo en combinación con un módulo del ventilador interno AR 400 743: Desatornillar la chapa protectora en la campana extractora: desatornillar los 4 tornillos, retirar la chapa protectora, atornillar de nuevo los 4 tornillos.
51
3 Solo en combinación con el módulo del ventilador externo AR4..: Conectar el módulo del ventilador externo y el módulo de control de la campana extractora con el cable de red. Los enchufes tienen que encajar. Conectar el cable de red al módulo ...
51
Nota:
51
4 Enganchar la campana extractora desde abajo en las dos escuadras de fijación (a) con el bastidor de soporte.
52
Nota:
52
5 Enderezar la ampana extractora y sujetarla con 7 tornillos en el bastidor de soporte.
52
Conectar el aparato a la red eléctrica
52
Notas
52
Conexión de la salida de aire
52
1 Aparato de modo circulación de aire con módulo del ventilador interno AR 400 743: Sujetar el tuo de salida de aire directamente en la tubuladura de aire del módulo del ventilador (A).
52
2 Aparato de modo de extracción de aire con módulo del ventilador interno AR 400 743: Sujetar el tuo de salida de aire directamente en la tubuladura de aire del módulo del ventilador (A).
53
3 Aparato de modo de extracción de aire con módulo del ventilador externo AR 4..:
53
4 Establecer la conexión con la abertura de salida de aire (B).
53
5 Sellar convenientemente los puntos de unión.
53
Montaje de la toma de corriente
53
1 Insertar el enchufe en la toma de corriente con toma a tierra.
53
2 En caso de requerirse una conexión fija, tener en cuenta los consejos y advertencias del capítulo Conexión eléctrica.
53
Montar los revestimientos de la chimenea
54
9 ADVERTENCIA
54
Peligro de lesiones
54
1 Retirar la lámina protectora de los revestimientos de la chimenea.
54
2 Colocar las dos partes del revestimiento superior de la chimenea sobre el aparato y acoplarlas.
54
Modelos con evacuación exterior de aire
54
Modelos con funcionamiento de recirculación de aire
54
3 Desplazar el revestimiento superior de la chimenea hacia arriba y sujetarlo con 2 tornillos.
54
Modelos con evacuación exterior de aire
54
Modelos con funcionamiento con recirculación de aire
55
4 Colocar ambas partes del revestimiento inferior de la chimenea sobre el aparato y acoplarlas.
55
5 Montar el filtro antigrasa.
55
Salida de conexión adicional
55
9 ADVERTENCIA
55
Funcionamiento conectado
56
1 Desatornillar la tapa protectora.
56
2 Pulsar la tecla Reset hasta que los dos LED se iluminen de forma permanente (aprox. 5 segundos). Después de 5 segundos, soltar la tecla.
56
3 Atornillar la tapa protectora.
56
4 Contactar con profesionales calificados para que comprueben el funcionamiento de la instalación tras el reinicio.
56
Conexión de la alimentación eléctrica
56
9 ADVERTENCIA
56
Peligro de descarga eléctrica
56
Este aparato tiene conexión con un enchufe
56
Desmontaje del aparato
57
1 Retirar el filtro antigrasa.
57
2 Aflojar el revestimiento de la chimenea.
57
3 Desconectar el aparato de la corriente.
57
4 Aflojar las líneas de aire de salida.
57
5 Aflojar los tornillos de seguridad.
57
6 Sacar el aparato.
57
Servicio de atención al cliente
57
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
57
Seguridad con el manejo del electrodoméstico
57
File type: PDF
File name: 80697294_ai442720.pdf
File size: 3.42 MB
File Language: English
Pages: 60
Author: Gaggenau
File created: 2015-10-07
Published: 2021-06-11
Updated: 2023-08-27
Download File
Specifications
Brand:
Gaggenau
Model: AI442720
Category:
Hoods
View in the file:
Full Specifications
See other models:
AW442720
VL040714
WS482710
WS461710
AI280720
Photos
View more photos
Download User Manual
Related Products
Dacor DHI542
Bosch DIB98JQ50B
Tefal FV9447E2
Smeg KSM24XU
Smeg KSM36XU
Smeg KUC24X
Smeg KUC30X
Smeg KUC36X
Smeg KUC48X
Smeg KBT900VE
Smeg KATE900CEX
Gaggenau AI442760
Gaggenau AI280720
Gaggenau AI400720
Gaggenau DF481700F
Table of Contents
×
AI 442 720
1
Table of ContentsInstallation instructions
2
Safety Definitions
2
9 WARNING
2
9 CAUTION
2
Note:
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
3
Risk of fire
3
WARNING
3
Risk of fire
3
WARNING
3
WARNING
3
WARNING
4
WARNING
4
Note:
4
CAUTION
4
Appliance Handling Safety
4
WARNING
4
Risk of injury
4
Safety Codes and Standards
4
Electric Safety
4
WARNING
4
GROUNDING INSTRUCTIONS
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
WARNING
5
Risk of electric shock
5
Related Equipment Safety
5
State of California Proposition 65 Warnings
5
WARNING
5
Installation preparation
6
9 CAUTION
6
Checking the ceiling
6
General notes
6
9 WARNING
6
Risk of death
6
Exhaust air mode
6
Note:
6
Ventilation line
6
Note:
6
Electrical connection
7
9 WARNING
7
Risk of electric shock
7
Before You Begin
7
Tools and Parts Needed
7
Parts Included
7
All models
7
Models with circulating-air mode
8
Ducted operation
8
Accessory: Remote fan unit
8
Appliance dimensions
9
Models with air extraction mode
9
Models with air recirculation mode
9
Safety clearances
10
9 WARNING
10
Risk of fire
10
Installation
10
Appliance Handling Safety
10
Transport securing device
10
Fitting the upper support frame
10
1 Before installation, establish the total height of the support frame.
10
Note:
10
2 Mark the positions of the six screws on the ceiling.
10
Note:
10
3 Drill the holes and push in the wall plugs so that they are flush with the wall.
10
4 Use six screws to fasten the upper support frame to the ceiling.
10
Fitting the lower support frame without using an extension
11
1 Ensure that the lower support frame is in the correct position.
11
Note:
11
2 Slide the lower support frame into the upper support frame and use 16 screws to secure it at the established total height.
11
Notes
11
Fitting the lower support frame using an extension
11
1 Slide each part of the extension over the outside of the upper support frame and use 16 screws to fit them to the upper support frame..
11
2 Ensure that the lower support frame is in the correct position.
11
Note:
11
3 Slide the lower support frame up into the extension and use 16 screws to secure it at the established total height.
12
4 Fit two reinforcing brackets.
12
Installing the appliance
13
1 For recirculation mode units only: Fit filters to both sides of the AA 442 810 air recirculation module. Slide the air recirculation module into the support frame from below and hook it in place. Secure it with two screws.
13
2 For combination with internal remote fan unit AR 400 743 only: Unscrew the cover plate from the ventilation hood: Loosen the four screws, remove the cover plate and screw the four screws in again.
13
3 For a combination with external remote fan unit AR4.. only: Use the network cable to connect the external remote fan unit and the ventilation hood’s control module. The plug must snap into place. Connect the mains cable to the control unit.
14
Note:
14
4 Slide the ventilation hood up into the support frame from below and hook it into the two angle brackets (a).
14
Note:
14
5 Align the ventilation hood so that it is straight and use seven screws to fasten the ventilation hood to the support frame.
14
Connect appliance
15
Notes
15
Establishing the connection for the exhaust air
15
1 Recirculation mode units with internal remote fan unit AR 400 743: Attach the exhaust air pipe directly to the fan motor's air pipe connector (A).
15
2 Extraction mode units with internal remote fan unit AR 400 743: Attach the exhaust air pipe directly to the fan motor's air pipe connector (A).
15
3 Extraction mode units with external remote fan unit AR 4..:
16
4 Connect it to the air extractor opening (B).
16
5 Seal the joints appropriately.
16
Connecting the power supply
16
1 Plug the mains plug into the grounded socket.
16
2 If a fixed connection is required, please follow the instructions in the Electrical Connection section.
16
Attaching flue duct
16
9 WARNING
16
Risk of injury
16
1 Remove the protective film from the flue ducts.
16
2 Place both parts of the upper flue duct on the appliance such that they fit together.
16
Model with air extraction mode
16
Models with air recirculation mode
16
3 Push the upper flue duct up and use two screws to secure it at the top.
16
Model with air extraction mode
17
Models with air recirculation mode
17
4 Place both parts of the lower flue duct on the appliance such that they fit together.
17
5 Fit the grease filter.
17
Additional switching output
18
9 WARNING
18
Networked operation
18
1 Unscrew the cover plate.
18
2 Press and hold the reset button until both LEDs light up continuously (approx. 5 seconds). Then release the button within 5 seconds.
18
3 Screw on the cover plate.
18
4 After initialization, have a qualified electrician check that the system functions correctly.
18
Connect Electrical Supply
18
9 WARNING
18
Risk of electric shock
18
This appliance is connection with a plug
18
Removing the appliance
19
1 Remove the grease filter.
19
2 Loosen the flue duct.
19
3 Disconnect the appliance from the power supply.
19
4 Loosen the exhaust air lines.
19
5 Undo the fastening screws.
19
6 Remove the appliance.
19
Customer service
19
To book an engineer visit and product advice
19
Appliance Handling Safety
19
Table de MatièresInstructions d’installation
20
Définitions de Sécurité
20
9 AVERTISSEMENT
20
9 ATTENTION
20
Remarque :
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
21
AVERTISSEMENT
21
AVERTISSEMENT
21
AVERTISSEMENT
21
AVERTISSEMENT
21
AVERTISSEMENT
21
Risque d'incendie
21
AVERTISSEMENT
21
Risque d’incendie
21
AVERTISSEMENT
21
AVERTISSEMENT
21
AVERTISSEMENT
22
AVERTISSEMENT
22
Remarque :
22
ATTENTION
22
Sécurité de manipulation de l'appareil
22
AVERTISSEMENT
22
Risque de blessure
22
Codes et normes de sécurité
22
Sécurité électrique
22
AVERTISSEMENT
22
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
22
AVERTISSEMENT
22
AVERTISSEMENT
23
AVERTISSEMENT
23
AVERTISSEMENT
23
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
23
AVERTISSEMENT
23
Risque de choc électrique
23
Sécurité apparentée concernant l'équipement
23
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
23
AVERTISSEMENT
23
Préparatifs du montage
24
9 ATTENTION
24
Vérifier le plafond
24
Instructions générales
24
9 AVERTISSEMENT
24
Danger de mort
24
Mode évacuation
24
Remarque :
24
Conduit d'évacuation
24
Remarque :
24
Branchement électrique
25
9 AVERTISSEMENT
25
Risque de choc électrique
25
Avant de commencer
25
Outils et pièces nécessaires
25
Pièces comprises
25
Tous les modèles
25
Modèles avec mode recyclage
26
Modèles avec mode évacuation extérieure
26
Accessoire : Moteur de ventilateur
26
Cotes de l'appareil
27
Modèles avec mode évacuation extérieure
27
Modèles avec mode recyclage
27
Distances de sécurité
28
9 AVERTISSEMENT
28
Risque d’incendie
28
Installation
28
Sécurité de manipulation de l'appareil
28
Sécurité transport
28
Montage du châssis-support supérieur
28
1 Avant le montage, définissez la hauteur totale du châssis-support.
28
Remarque :
28
2 Marquez les positions des 6 vis contre le plafond.
28
Remarque :
28
3 Percez les trous et enfoncez les chevilles jusqu'au ras de la surface.
28
4 Fixez le châssis-support supérieur contre le plafond à l'aide de 6 vis.
28
Montage du châssis-support inférieur sans rallonge
29
1 Veillez à ce que le châssis-support inférieur se trouve dans une position correcte.
29
Remarque :
29
2 Poussez le châssis-support inférieur dans le châssis-support supérieur et fixez-le à la hauteur totale définie à l'aide de 16 vis.
29
Remarques
29
Montage du châssis-support inférieur avec rallonge
29
1 Poussez la rallonge depuis l'extérieur sur le châssis-support supérieur et fixez-la à l'aide de 16 vis.
29
2 Veillez à ce que le châssis-support inférieur se trouve dans une position correcte.
29
Remarque :
29
3 Poussez le châssis-support inférieur dans la rallonge et fixez-le à la hauteur totale définie à l'aide de 16 vis.
30
4 Montez deux cornières de renfort.
30
Montage de l'appareil
31
1 En cas de version recyclage uniquement : Mettre en place les filtres des deux côtés dans le module de recyclage de l'air AA 442 810. Introduisez et accrochez le module de recyclage de l’air par en dessous dans le châssis-support. Fixez-le avec...
31
2 Pour la combinaison avec moteur séparé AR 400 743 uniquement : Dévissez la tôle de recouvrement dans la hotte : desserrez 4 vis, retirez la tôle de recouvrement, revissez 4 vis.
31
3 Pour la combinaison avec moteur séparé externe AR4.. : Raccordez le moteur séparé exterrne et le module de commande de la hotte avec le câble secteur. Les fiches doivent s’enclencher. Raccordez le câble secteur au module de commande. Raccor...
32
Remarque :
32
4 Accrochez la hotte par en bas dans les deux cornières (a) du châssis-support.
32
Remarque :
32
5 Alignez soigneusement la hotte et fixez-la au châssis-support à l'aide de 7 vis.
32
Brancher l’appareil
32
Remarques
32
Effectuer le raccordement de l'évacuation de l'air
33
1 Appareil du mode recyclage avec moteur séparé interne AR 400 743 : Fixez le conduit d’évacuation directement sur le manchon d’évacuation du moteur séparé(A).
33
2 Appareil de mode d’évacuation avec moteur séparé interne AR 400 743: Fixez le conduit d’évacuation directement sur le manchon d’évacuation du moteur séparé (A).
33
3 Appareil de mode d’évacuation avec moteur externe AR 4.. :
33
4 Effectuez la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air (B).
33
5 Étanchez les zones de jonction de façon appropriée.
33
Effectuer le raccordement électrique
33
1 Brancher la fiche secteur sur la prise avec mise à la terre.
33
2 Si un raccordement fixe est nécessaire, respecter les consignes dans le chapitre Raccordement électrique.
33
Montage du capot de cheminée
34
9 AVERTISSEMENT
34
Risque de blessure
34
1 Retirez la pellicule protectrice des capots de cheminée.
34
2 Posez sur l'appareil les deux pièces formant la partie supérieure du capot de cheminée et emboîtez-les ensemble.
34
Modèles avec mode évacuation extérieure
34
Modèles avec mode recyclage
34
3 Poussez le capot de cheminée supérieur vers le haut et fixez-le à l'aide de 2 vis.
34
Modèles avec mode évacuation extérieure
34
Modèles avec mode recyclage
35
4 Posez sur l'appareil les deux pièces formant la partie inférieure du capot de cheminée et emboîtez- les ensemble.
35
5 Mettez en place le filtre à graisse.
35
Sortie de commutation supplémentaire
35
9 AVERTISSEMENT
35
Utilisation en réseau
36
1 Dévisser la tôle de protection.
36
2 Appuyer sur la touche Réinitialiser (Reset) jusqu'à ce que les deux DEL soient allumées en continu (env. 5 secondes). Relâcher ensuite la touche dans les 5 secondes.
36
3 Visser la tôle de protection.
36
4 Faire vérifier le fonctionnement de l'installation par un technicien qualifié après l'initialisation.
36
Brancher l'alimentation électrique
36
9 AVERTISSEMENT
36
Risque de choc électrique
36
Ce apparail est relié avec une fiche
36
Démontage de l'appareil
37
1 Retirer le filtre à graisse.
37
2 Détacher le capot de cheminée.
37
3 Mettre l'appareil hors tension.
37
4 Détacher les conduits d'évacuation.
37
5 Desserrer les vis de sécurité.
37
6 Enlever l'appareil.
37
Service après-vente
37
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
37
Sécurité de manipulation de l'appareil
37
ContenidoInstrucciones de instalación
38
Definiciones de Seguridad
38
9 ADVERTENCIA
38
9 ATENCION
38
Nota:
38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
39
ADVERTENCIA
39
ADVERTENCIA
39
ADVERTENCIA
39
ADVERTENCIA
39
ADVERTENCIA
39
Peligro de incendio
39
ADVERTENCIA
40
Riesgo de incendio
40
ADVERTENCIA
40
ADVERTENCIA
40
ADVERTENCIA
40
ADVERTENCIA
40
Nota:
40
ATENCION
40
Seguridad con el manejo del electrodoméstico
40
ADVERTENCIA
40
Riesgo de lesiones
40
Códigos y normas de seguridad
41
Seguridad con la electricidad
41
ADVERTENCIA
41
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
41
ADVERTENCIA
41
ADVERTENCIA
41
ADVERTENCIA
41
ADVERTENCIA
41
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
41
ADVERTENCIA
42
Peligro de descarga eléctrica
42
Seguridad relacionada con los equipos
42
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
42
ADVERTENCIA
42
Preparativos para el montaje
43
9 ATENCION
43
Revisar el techo
43
Información general
43
9 ADVERTENCIA
43
¡Riesgo de muerte!
43
Funcionamiento con extracción de aire
43
Nota:
43
Conducto de escape
44
Nota:
44
Conexión eléctrica
44
9 ADVERTENCIA
44
Peligro de descarga eléctrica
44
Antes de empezar
45
Herramientas y piezas necesarias
45
Piezas incluidas
45
Todos los modelos
45
Modelos con funcionamiento con recirculación de aire
45
Modelos con evacuación exterior de aire
45
Accesorios: Motor del ventilador
45
Dimensiones del equipo
46
Modelos con evacuación exterior de aire
46
Modelos con funcionamiento con recirculación de aire
46
Distancias de seguridad
47
9 ADVERTENCIA
47
Riesgo de incendio
47
Instalación
47
Seguridad con el manejo del electrodoméstico
47
Seguro de transporte
47
Montaje del bastidor de soporte superior
47
1 Antes del montaje, determinar la altura total del bastidor de soporte.
47
Nota:
47
2 Dibujar las posiciones para los 6 tornillos en la tapa.
47
Nota:
47
3 Taladrar los agujeros e introducir los taquetes a presión hasta que queden a ras.
47
4 Sujetar el bastidor de soporte superior con 6 tornillos a la tapa.
48
Montar el bastidor de soporte inferior sin prolongación
48
1 Cerciorarse de la posición correcta del bastidor de soporte inferior.
48
Nota:
48
2 Introducir el bastidor de soporte inferior en el bastidor de soporte superior y sujetar a la altura total establecida con 16 tornillos.
48
Notas
48
Montaje del bastidor de soporte inferior con la prolongación
49
1 Desplazar la prolongación por el exterior sobre el bastidor de montaje superior y montarlo con 16 tornillos en el bastidor de soporte superior.
49
2 Cerciorarse de la posición correcta del bastidor de soporte inferior.
49
Nota:
49
3 Introducir el bastidor de soporte inferior en la prolongación y sujetar a la altura total establecida con 16 tornillos.
49
4 Montar dos escuadras de sujeción.
50
Montaje del aparato
50
1 Solo para versión de recirculación de aire: Colocar el filtro en los dos lados del módulo de recirculación de aire AA 442 810. Introducir y enganchar el módulo de recirculación de aire desde abajo en el bastidor de soporte. Sujetar con 2 torn...
50
2 Solo en combinación con un módulo del ventilador interno AR 400 743: Desatornillar la chapa protectora en la campana extractora: desatornillar los 4 tornillos, retirar la chapa protectora, atornillar de nuevo los 4 tornillos.
51
3 Solo en combinación con el módulo del ventilador externo AR4..: Conectar el módulo del ventilador externo y el módulo de control de la campana extractora con el cable de red. Los enchufes tienen que encajar. Conectar el cable de red al módulo ...
51
Nota:
51
4 Enganchar la campana extractora desde abajo en las dos escuadras de fijación (a) con el bastidor de soporte.
52
Nota:
52
5 Enderezar la ampana extractora y sujetarla con 7 tornillos en el bastidor de soporte.
52
Conectar el aparato a la red eléctrica
52
Notas
52
Conexión de la salida de aire
52
1 Aparato de modo circulación de aire con módulo del ventilador interno AR 400 743: Sujetar el tuo de salida de aire directamente en la tubuladura de aire del módulo del ventilador (A).
52
2 Aparato de modo de extracción de aire con módulo del ventilador interno AR 400 743: Sujetar el tuo de salida de aire directamente en la tubuladura de aire del módulo del ventilador (A).
53
3 Aparato de modo de extracción de aire con módulo del ventilador externo AR 4..:
53
4 Establecer la conexión con la abertura de salida de aire (B).
53
5 Sellar convenientemente los puntos de unión.
53
Montaje de la toma de corriente
53
1 Insertar el enchufe en la toma de corriente con toma a tierra.
53
2 En caso de requerirse una conexión fija, tener en cuenta los consejos y advertencias del capítulo Conexión eléctrica.
53
Montar los revestimientos de la chimenea
54
9 ADVERTENCIA
54
Peligro de lesiones
54
1 Retirar la lámina protectora de los revestimientos de la chimenea.
54
2 Colocar las dos partes del revestimiento superior de la chimenea sobre el aparato y acoplarlas.
54
Modelos con evacuación exterior de aire
54
Modelos con funcionamiento de recirculación de aire
54
3 Desplazar el revestimiento superior de la chimenea hacia arriba y sujetarlo con 2 tornillos.
54
Modelos con evacuación exterior de aire
54
Modelos con funcionamiento con recirculación de aire
55
4 Colocar ambas partes del revestimiento inferior de la chimenea sobre el aparato y acoplarlas.
55
5 Montar el filtro antigrasa.
55
Salida de conexión adicional
55
9 ADVERTENCIA
55
Funcionamiento conectado
56
1 Desatornillar la tapa protectora.
56
2 Pulsar la tecla Reset hasta que los dos LED se iluminen de forma permanente (aprox. 5 segundos). Después de 5 segundos, soltar la tecla.
56
3 Atornillar la tapa protectora.
56
4 Contactar con profesionales calificados para que comprueben el funcionamiento de la instalación tras el reinicio.
56
Conexión de la alimentación eléctrica
56
9 ADVERTENCIA
56
Peligro de descarga eléctrica
56
Este aparato tiene conexión con un enchufe
56
Desmontaje del aparato
57
1 Retirar el filtro antigrasa.
57
2 Aflojar el revestimiento de la chimenea.
57
3 Desconectar el aparato de la corriente.
57
4 Aflojar las líneas de aire de salida.
57
5 Aflojar los tornillos de seguridad.
57
6 Sacar el aparato.
57
Servicio de atención al cliente
57
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
57
Seguridad con el manejo del electrodoméstico
57
Search:
×
Search