

1 2 3 4
5 6 7 8
9


6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Always place the appliance on a at, stable surface.
- Do not use the citrus press longer than 10 minutes without interruption.
- This appliance is intended for household use only.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does
not specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes
invalid.
- Noise level: Lc = 55 dB [A]
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Tip: Clean the cone, sieve, and sieve holder before you use the appliance for the rst time (see
chapter ‘Cleaning’).
1 Put the plug in the wall socket.
2 Ifnecessary,windexcesscordroundthereelinthebottomoftheappliance.Toxthecord,
pushitrmlyintotheopeningatthebackoftheappliance(Fig.1).
3 Puttheapplianceonarm,levelsurfaceoutsidethereachofchildren.
ENGLISH

1 Removetheprotectivecover(Fig.2).
2 Put a glass under the spout.
3 Pushdownthespouttoopenit(Fig.3).
4 Pressahalvedfruitrmlyontothecone.(Fig.4)
, The appliance starts to work automatically.
5 Pushupthespoutafterusetoensurethatnojuicedripsoutoftheappliance(Fig.5).
Tip: The appliance is easier to clean if you do so immediately after use (see chapter ‘Cleaning’).
1 Unplug the appliance after use.
2 Removethecone,sieveandsieveholderfromtheappliance(Fig.6).
3 Pushdownthespoutcompletelytobeabletocleanitproperly(Fig.7).
You cannot detach the spout from the sieve holder.
4 Rinsethecone,sieveandsieveholderunderthetapandcleanthemwithsomewashing-up
liquid(Fig.8).
You can also clean these parts in the dishwasher.
5 Clean the motor unit with a moist cloth.
Neverimmersethemotorunitinwaternorrinseitunderthetap.
Environment
, Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
handitinatanofcialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,youhelptopreservethe
environment(Fig.9).
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
ENGLISH 7

8
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате
изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес
www.philips.com/welcome.
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
- В никакъв случай не потапяйте блока на мотора във вода и не го изплаквайте с течаща
вода.
- Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, посочено на дъното
на уреда, отговаря на това на местната електрическа мрежа.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или други части са повредени.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с физичиска, сетивна или умствена
недостатъчност, а също и от лица без опит и познания, вкл. деца, ако са оставени без
надзор и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
- Следете деца да не играят с уреда.
- Винаги поставяйте уреда върху равна и стабилна повърхност.
- Не използвайте пресата за цитрусови плодове повече от 10 минути без прекъсване.
- Този уред е предназначен само за битови цели.
- Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не
са специално препоръчани от Philips. При използване на такива аксесоари или части
вашата гаранция става невалидна.
- Ниво на шума: Lc= 55 dB [A]
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Съвет: Преди първото използване на уреда почистете конуса, цедката и държача й (вж.
раздел “Почистване”).
1 Включетещепселавконтакта.
2 Принеобходимостнавийтеизлишнатадължинанашнуранаролкатавдолнатачастна
уреда.Задазакрепитешнура,натиснетегосилновотвораотзаднауреда(фиг.1).
3 Поставетеуредавърхутвърда,равнаповърхност,далечеотдосеганадеца.

1 Махнетепредпазниякапак(фиг.2).
2 Сложетечашаподулеязаизливане.
3 Натиснетеулеянадолу,задагоотворите(фиг.3).
4 Притиснетеполовинкаплодсилнокъмконуса.(фиг.4)
, Уредътавтоматичнозапочваработа.
5 Следупотребаповдигнетеулеянагоре,задастесигурни,чеотуреданямадапокапе
сок(фиг.5).
Съвет: Почистването на уреда е по-лесно, ако го извършите веднага след употреба (вж. раздел
“Почистване”).
1 Изключвайтеуредаотконтактаследупотреба.
2 Извадетеотуредаконуса,цедкатаидържачай(фиг.6).
3 Натиснетеулеянадолудокрай,задаможетедагопочиститедобре(фиг.7).
Цедката не може да се изважда от държача си.
4 Изплакнетеконуса,цедкатаидържачайстечащаводаигиизмийтесмалкотечен
миещпрепарат(фиг.8).
Тези детайли могат да се почистват и в съдомиялна машина.
5 Почиствайтезадвижващияблоксвлажнакърпа.
Вникакъвслучайнепотапяйтезадвижващияблоквъвводаинегоизплаквайтестечаща
вода.
, Следкраянасроканаексплоатациянауреданегоизхвърляйтезаедноснормалните
битовиотпадъци,агопредайтевофициаленпунктзасъбиране,къдетодабъде
рециклиран.Потозиначинвиепомагатезаопазванетонаоколнатасреда(фиг.9).
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб
сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
9

10
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
- Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
- Zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní části přístroje odpovídá napětí sítě. Teprve pak
připojte přístroj k napájení.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťové šňůře nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Přístroj vždy postavte na rovný a stabilní povrch.
- Lis na citrusy nepoužívejte bez přestávky déle než 10 minut.
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly
výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá
záruka platnosti.
- Hladina hluku: Lc = 55 dB [A]
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Tip: Před prvním použitím přístroje vyčistěte hrot, sítko a držák sítka (viz kapitola „Čištění“).
1 Zasuňtezástrčkudosíťovézásuvky.
2 Vpřípaděnutnosti,obtočtenadbytečnýsíťovýkabelkolemnavíjecíhokotoučenaspodní
částipřístroje.Chcete-lišňůruupevnit,zasuňtejidootvorunazadnístraněpřístroje(Obr.1).
3 Přístrojpostavtenapevnouarovnoupodložkumimodosahmalýchdětí.

1 Sejměteochrannýkryt(Obr.2).
2 Podhubičkuumístětesklenici.
3 Zatlačtenahubičkusměremdolů,čímžseotevře(Obr.3).
4 Rozpůlenékusyovocepevnětlačtenahrot.(Obr.4)
, Přístrojzačneautomatickypracovat.
5 Popoužitíhubičkuzvedněte,čímžzajistíte,abyzpřístrojeneodkapávalašťáva(Obr.5).
Tip: Přístroj lze snáze čistit hned po použití (vit kapitola „Čištění“).
1 Popoužitívytáhnětesíťovouzástrčkupřístrojezezásuvky.
2 Vyjmětehrot,sítkoadržáksítkazpřístroje(Obr.6).
3 Abystemohlihubičkudobřevyčistit,zatlačtejiúplnědolů(Obr.7).
Hubičku nelze oddělit od držáku na sítko.
4 Opláchnětehrot,sítkoadržáksítkapodtekoucívodouavyčistětejeprostředkemnamytí
nádobí(Obr.8).
Tyto části můžete rovněž umýt v myčce na nádobí.
5 Motorovoujednotkučistětepouzenavlhčenýmhadříkem.
Motorovoujednotkunesmítenikdyponořitdovodyanimýtpodtekoucívodou.
, Ažpřístrojdoslouží,nevyhazujtejejdoběžnéhokomunálníhoodpadu,aleodevzdejtejejdo
sběrnyurčenéprorecyklaci.Pomůžetetímchránitživotníprostředí(Obr.9).
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků
Philips.
11

12
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips
optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
- Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem
Wasser ab.
- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Geräts mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-
Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder andere Teile des
Geräts defekt oder beschädigt sind.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Stellen Sie das Gerät stets auf eine ebene und stabile Oberäche.
- Benutzen Sie die Zitruspresse nicht länger als 10 Minuten ohne Unterbrechung.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht
ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
- Geräuschpegel: Lc = 55 dB [A]
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt
wird.
Tipp: Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts den Presskegel, das Sieb und den Siebhalter
gründlich (siehe “Reinigung”).
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2 ÜberschüssigesKabelkönnenSienachBedarfumdieKabelaufwicklungimGeräteboden
legen.ZumFixierendesKabelssteckenSieesfestindieÖffnunghintenamGerät(Abb.1).
3 StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFläche,außerReichweitevonKindern.

1 EntfernenSiedieSchutzabdeckung(Abb.2).
2 StellenSieeinGlasunterdenAusgießer.
3 DrückenSiezumÖffnendenAusgießernachunten(Abb.3).
4 DrückenSieeineFruchthälftefestaufdenPresskegel.(Abb.4)
, DasGerätschaltetsichautomatischein.
5 DrückenSienachGebrauchdenAusgießernachoben:soistsichergestellt,dasskeinSaftaus
demGerättropft(Abb.5).
Tipp: Am einfachsten lässt sich das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch reinigen (siehe “Reinigung”).
Reinigung
1 ZiehenSienachGebrauchdenNetzsteckerausderSteckdose.
2 NehmenSiedenPresskegel,dasSiebunddenSiebhaltervomGerät(Abb.6).
3 DrückenSiefüreinegründlicheReinigungdenAusgießervollständignachunten(Abb.7).
Der Ausgießer lässt sich nicht vom Siebhalter trennen.
4 Reinigen Sie den Presskegel, das Sieb und den Siebhalter mit Leitungswasser und etwas
Geschirrspülmittel(Abb.8).
Diese Teile sind auch spülmaschinenfest.
5 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
TauchenSiedieMotoreinheitniemalsinWasser.SpülenSiesieauchnichtunterießendem
Wasser ab.
, WerfenSiedasGerätamEndederLebensdauernichtindennormalenHausmüll.BringenSie
eszumRecyclingzueinerofziellenSammelstelle.AufdieseWeisetragenSiezum
Umweltschutzbei(Abb.9).
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips
Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
13

14
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως
από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα
www.philips.com/welcome.
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και
κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
- Μην βυθίζετε το μοτέρ σε νερό και μην το ξεπλένετε με νερό βρύσης.
- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην
τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.
- Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή
κινδύνου.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν
υποστεί φθορά.
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με
τη συσκευή.
- Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
- Μην χρησιμοποιείτε τον στείφτη για περισσότερο από 10 λεπτά χωρίς διακοπή.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips
κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή
σας καθίσταται άκυρη.
- Επίπεδο θορύβου: Lc = 55 dB [A]
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα
ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνα με τις οδηγίες του
παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση, βάσει των επιστημονικών
αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Συμβουλή: Καθαρίστε τον κώνο, τον διαχωριστή πολτού και τη βάση του προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για πρώτη φορά (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’).
1 Συνδέστετοφιςστηνπρίζα.
2 Ανείναιαπαραίτητο,τυλίξτετοκαλώδιοπουπερισσεύειγύρωαπότονκύλινδροστο
κάτωμέροςτηςσυσκευής.Γιαναστερεώσετετοκαλώδιο,σπρώξτετοσταθεράμέσα
στοάνοιγμαπουβρίσκεταιστοπίσωμέροςτηςσυσκευής(Εικ.1).
3 Τοποθετήστετησυσκευήσεμίασταθερή,επίπεδηεπιφάνειαστηνοποίαναμηνέχουν
πρόσβασηπαιδιά.

1 Αφαιρέστετοπροστατευτικόκάλυμμα(Εικ.2).
2 Τοποθετήστεέναποτήρικάτωαπότοστόμιο.
3 Σπρώξτετοστόμιοπροςτακάτωγιανατοανοίξετε(Εικ.3).
4 Πιέστεσταθεράπάνωστονκώνοέναφρούτοκομμένοστημέση.(Εικ.4)
, Ησυσκευήαρχίζειναλειτουργείαυτόματα.
5 Σπρώξτεπροςταεπάνωτοστόμιομετάτηχρήσηγιαναδιασφαλίσετεότιδενστάζει
χυμόςαπότησυσκευή(Εικ.5).
Συμβουλή: Η συσκευή καθαρίζεται ευκολότερα αν την καθαρίσετε αμέσως μετά τη χρήση (δείτε το
κεφάλαιο “Καθαρισμός”).
1 Αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζαμετάτηχρήση.
2 Αφαιρέστετονκώνο,τονδιαχωριστήπολτούκαιτηβάσητουαπότησυσκευή(Εικ.6).
3 Σπρώξτεπροςτακάτωτοστόμιογιαναμπορέσετενατοκαθαρίσετεσωστά(Εικ.7).
Δεν μπορείτε να αποσπάσετε το στόμιο από τη βάση του διαχωριστή πολτού.
4 Ξεπλύνετετονκώνο,τονδιαχωριστήπολτούκαιτηβάσητουμενερόβρύσηςκαι
πλύνετεταμελίγουγρόαπορρυπαντικόπιάτων(Εικ.8).
Μπορείτε επίσης να πλύνετε αυτά τα μέρη στο πλυντήριο πιάτων.
5 Καθαρίστετομοτέρμεέναυγρόπανί.
Μηνβυθίζετεποτέτομοτέρσενερόκαιμηντοξεπλένετεμενερόβρύσης.
, Στοτέλοςτηςζωήςτηςσυσκευήςμηντηνπετάξετεμαζίμετασυνηθισμένα
απορρίμματατουσπιτιούσας,αλλάπαραδώστετηνσεέναεπίσημοσημείοσυλλογήςγια
ανακύκλωση.Μεαυτόντοντρόποθαβοηθήσετεστηνπροστασίατου
περιβάλλοντος(Εικ.9).
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε
την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο
διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας,
απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips.
15

16
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se
corresponde con el voltaje de red local.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Precaución
- Coloque siempre el aparato sobre una supercie plana y estable.
- No utilice el exprimidor durante más de 10 minutos seguidos.
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido especícamente
recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
- Nivel de ruido: Lc = 55 dB [A]
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Consejo: Limpie el cono, el tamiz y el soporte del tamiz antes de usar el aparato por primera vez
(consulte el capítulo “Limpieza”).
1 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2 Siesnecesario,recojaelexcesodecableenrollándoloalrededordelsoportedelaparte
inferiordelaparato.Parasujetarelcable,encájeloenlaaberturadelaparteposteriordel
aparato(g.1).
3 Coloqueelaparatosobreunasupercierme,niveladayfueradelalcancedelosniños.

1 Retirelacubiertaprotectora(g.2).
2 Coloqueunvasodebajodelaboquilla.
3 Empujelaboquillahaciaabajoparaabrirla(g.3).
4 Presionelamitaddeunafrutarmementesobreelcono.(g.4)
, Elaparatoempiezaafuncionarautomáticamente.
5 Empujelaboquillahaciaarribadespuésdeusarelaparatoparaqueelzumonogotee(g.5).
Consejo: Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo (consulte el capítulo “Limpieza”).
Limpieza
1 Desenchufeelaparatodespuésdeutilizarlo.
2 Quiteelcono,eltamizyelsoportedeltamizdelaparato(g.6).
3 Empujelaboquillacompletamentehaciaabajoparapoderlimpiarlaadecuadamente(g.7).
La boquilla no se puede quitar del soporte del tamiz.
4 Enjuagueelcono,eltamizyelsoportedeltamizbajoelgrifoconunpocodedetergente
líquido(g.8).
También puede lavar estas piezas en el lavavajillas.
5 Limpielaunidadmotoraconunpañohúmedo.
No sumerja nunca la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.
Medio ambiente
, Alnaldesuvidaútil,notireelaparatojuntoconlabasuranormaldelhogar.Lléveloaun
puntoderecogidaocialparasureciclado.Deestamaneraayudaráaconservarelmedio
ambiente(g.9).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com
,
o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el
número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
17

18
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe
tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.
- Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.
- Kontrollige enne sisselülitamist seadme all olevalt andmesildilt, kas kohalik võrgupinge vastab
seadme nimipingele.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste
kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul
või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Paigaldage seade siledale ja kindlale pinnale.
- Ärge kasutage tsitrusepressi tööd katkestamata pikemalt kui 10 minutit.
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii
kehtetuks.
- Müratase: Lc = 55 dB (A)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui
seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval
käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Näpunäide: Enne seadme esmakasutamist puhastage koonus, sõel ja sõelahoidja (vt pt „Puhastamine”).
1 Sisestage pistik pistikupessa.
2 Kuivaja,kerigeliignetoitejuheümberseadmepõhjalolevarulli.Juhtmekseerimiseks
torgakeseekindlaltseadmetagaolevasseavasse(Jn1).
3 Hoidkeseadetkindlal,tasaselpinnallastelekättesaadamatuskohas.

1 Eemaldagekaitsevkate(Jn2).
2 Pange klaas tila alla.
3 Tilaavamiseksvajutageseealla(Jn3).
4 Vajutagepoolitatudpuuvilitugevastivastukoonust.(Jn4)
, Seade hakkab automaatselt tööle.
5 Pärastkasutamistlükaketilaülespoole,veendudes,etmahlaeitilguseadmestvälja(Jn5).
Näpunäide: Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist (vt pt „Puhastamine”).
1 Pärastseadmekasutamistvõtketoitejuhepistikupesastvälja.
2 Eemaldagekoonus,sõeljasõelahoidjaseadmest(Jn6).
3 Lükaketilatäielikultalla,etsaaksitesedakorralikultpuhastada(Jn7).
Tila ei tohi sõelahoidja küljest ära võtta.
4 Loputagekoonus,sõeljasõelahoidjakraanialljapuhastageneidvähesevedela
nõudepesuvahendiga(Jn8).
Ka võite neid osi nõudepesumasinas pesta.
5 Puhastage mootorit niiske lapiga.
Ärgekunagikastkemootoritvetteegaloputagesedakraaniall.
, Tööealõppedeseitohiseadettavaliseolmeprügihulkavisata,vaidtulebümbertöötlemiseks
ametlikkukogumispunktiviia.Selliselttoimidesaitatesäästakeskkonda(Jn9).
Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate
garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
19

20
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement
de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous l’eau du robinet.
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur la base correspond à la tension
secteur locale.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre
Service Agréé Philips ou par un technicien qualié an d’éviter tout accident.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont
endommagées.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
- Posez toujours l’appareil sur une surface plane et stable.
- N’utilisez pas le presse-agrumes pendant plus de 10 minutes sans interruption.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été
spéciquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation
de tels accessoires ou pièces.
- Niveau sonore : Lc= 55 dB [A]
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Conseil : Nettoyez le cône, le ltre et le porte-ltre avant la première utilisation (voir le chapitre
« Nettoyage »).
1 Branchezlecordond’alimentationsurlaprisesecteur.
2 Sinécessaire,ajustezlalongueurducordond’alimentationenl’enroulantsouslesocle.Pour
xerlecordon,insérezcelui-cifermementdansl’oricesituéàl’arrièredel’appareil(g.1).
3 Posezl’appareilsurunesurfacestable,horsdeportéedesenfants.

1 Ôtezlecouvercledeprotection(g.2).
2 Placezunverresouslebecverseur.
3 Ouvrezlebecverseurenlepoussantverslebas(g.3).
4 Pressezfermementlamoitiéd’unfruitsurlecône.(g.4)
, L’appareilsemetenmarcheautomatiquement.
5 Remettezlebecverseurenplaceaprèsutilisationand’éviterquedujuss’écoulede
l’appareil(g.5).
Conseil : Il est plus facile de nettoyer l’appareil immédiatement après son utilisation (voir le chapitre
« Nettoyage »).
1 Débranchezl’appareilaprèsutilisation.
2 Ôtezlecône,leltreetleporte-ltredel’appareil(g.6).
3 Ouvrezcomplètementlebecverseurpourlenettoyercorrectement(g.7).
Il est impossible de retirer le bec verseur du porte-ltre.
4 Rincezlecône,leltreetleporte-ltresouslerobinetetnettoyez-lesàl’eauchaude
savonneuse(g.8).
Vous pouvez également nettoyer ces éléments au lave-vaisselle.
5 Nettoyezleblocmoteuràl’aided’unchiffonhumide.
Neplongezjamaisleblocmoteurdansl’eauetnelerincezpassouslerobinet.
Environnement
, Lorsqu’ilnefonctionneraplus,nejetezpasl’appareilaveclesorduresménagères,mais
déposez-leàunendroitassignéàceteffet,oùilpourraêtrerecyclé.Vouscontribuerezainsià
laprotectiondel’environnement(g.9).
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service
Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
21

22
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
- Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.
- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon naveden na podnožju aparata
naponu lokalne električne mreže.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar
ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Aparat nemojte koristiti ako je oštećen utikač, mrežni kabel ili neki drugi dio.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
- Aparat obavezno stavljajte na ravnu i stabilnu površinu.
- Nemojte koristiti cjediljku za agrume duže od 10 minuta bez prekida.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
- Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
- Razina buke: Lc = 55 dB [A]
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim
dokazima on će biti siguran za korištenje.
Savjet: Prije prvog korištenja aparata očistite stožac, sito i držač sita (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
1 Utikačuključiteuzidnuutičnicu.
2 Akojepotrebno,omotajtevišakkabelaokopodnožjaaparata.Kakobistepričvrstilikabel,
snažnogagurniteuotvornastražnjojstraniaparata(Sl.1).
3 Staviteaparatnačvrstuiravnupodloguizvandohvatadjece.
1 Skinitezaštitnipokrov(Sl.2).
2 Stavitestakloispodžlijeba.
3 Gurnitežlijebpremadoljekakobistegaotvorili(Sl.3).
4 Snažnopritisniteprepolovljenovoćenastožac.(Sl.4)
, Aparatautomatskipočinjeraditi.
5 Nakonkorištenjagurnitežlijebpremagorekakosoknebikapaoizaparata(Sl.5).
Savjet: Aparat ćete lakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).

1 Nakonkorištenjaaparatisključiteizstruje.
2 Odvojitestožac,sitoidržačsitaodaparata(Sl.6).
3 Žlijebpotpunogurnitepremadoljekakobistegamoglitemeljitoočistiti(Sl.7).
Žlijeb ne možete odvojiti od držača sita.
4 Isperitestožac,sitoidržačsitateihočistitesmalosredstvazapranjeposuđa(Sl.8).
Ove dijelove možete oprati i u stroju za pranje posuđa.
5 Očistitejedinicumotoravlažnomkrpom.
Jedinicumotoranikadanemojteuranjatiuvodunitiispiratipodmlazomvode.
, Aparatkojisevišenemožekoristitinemojteodlagatisuobičajenimotpadomizkućanstva,
negogaodnesiteupredviđenoodlagalištenarecikliranje.Timećetepridonijetiočuvanju
okoliša(Sl.9).
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu
tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi
(broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike,
obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
23

24
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi
használatra.
- Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le folyó víz alatt.
- Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a készülék alján
feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips
szakszervizben ki kell cserélni.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek
megsérültek.
- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent zikai, érzékelési, szellemi képességekkel
rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve
gyermekeket is) számára, csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet
mellett.
- Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- A készüléket egyenletes, stabil felületen helyezze el.
- Ne használja a citrusprést megszakítás nélkül 10 percnél hosszabb ideig.
- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem
javasolt, mert a garancia érvényét veszti.
- Zajszint: Lc = 55 dB [A]
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
Tipp: A készülék első használata előtt tisztítsa meg a kúpot, a szitát és a szitatartót (ld. a „Tisztítás” c.
részt).
1 Csatlakoztassaahálózatidugótafalialjzatba.
2 Afeleslegeskábelttekerjeakészüléklábazatánlévőtartóra,majdrögzítésképpennyomja
erősenakészülékhátuljánlévőnyílásba(ábra1).
3 Akészüléketszilárd,vízszintesfelületen,gyermekektőltávolhelyezzeel.

1 Vegyeleavédőburkolatot(ábra2).
2 Tegyenegypoharatakifolyócsőalá.
3 Nyissaleakifolyócsövet(ábra3).
4 Nyomjonegyfélbevágottgyümölcsötakúpra.(ábra4)
, Akészülékautomatikusanelindul.
5 Használatutánnyomjafelakifolyócsövet,ígynemcsöpögkiagyümölcslé(ábra5).
Tipp: A készülék közvetlenül a használat után könnyebben tisztítható (lásd a „Tisztítás” c. fejezetet).
1 Használatutánhúzzakiadugótazaljzatból.
2 Vegyeleakúpot,aszitátésaszitatartótakészülékről(ábra6).
3 Nyomjaleteljesenakifolyócsövet,ígykönnyebbentisztíthatja(ábra7).
A kifolyócsövet nem lehet leszerelni a szitatartóról.
4 Öblítseleakúpot,aszitátésaszitatartótcsapvízalatt,majdmossamegkevés
mosogatószerrel(ábra8).
Ezeket az alkatrészeket mosogatógépben is tisztíthatja.
5 Amotoregységetnedvesruhávaltisztítsa.
Nemerítseamotoregységetvízbe,ésneöblítselecsapvízalattsem.
, Afeleslegesséváltkészülékszelektívhulladékkéntkezelendő.Kérjük,hivatalosújrahasznosító
gyűjtőhelyenadjale,ígyhozzájárulakörnyezetvédelméhez(ábra9).
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
25

26
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non immergete la base motore nell’acqua e non sciacquatela mai sotto l’acqua corrente.
- Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte inferiore
dell’apparecchio corrisponda a quella locale.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualicato, per
evitare situazioni pericolose.
- Non usate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o altri componenti
risultassero danneggiati.
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
- Appoggiate sempre l’apparecchio su una supercie piana e stabile.
- Non utilizzate lo spremiagrumi per un tempo superiore ai 10 minuti senza interruzione.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico.
- Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specicatamente consigliati da Philips.
Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade.
- Livello acustico: Lc = 55 dB [A]
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
Consiglio Pulite il cono, il setaccio e la base del cono prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
(vedere il capitolo ‘Pulizia’).
1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
2 Senecessario,avvolgeteilcavoineccessoattornoallabasedell’apparecchio.Perssareil
cavo,inseritelosaldamentenell’aperturasulretrodell’apparecchio(g.1).
3 Appoggiatel’apparecchiosuunasuperciepianaestabile,fuoridallaportatadeibambini.

1 Rimuovetelacoperturadiprotezione(g.2).
2 Disponete un bicchiere sotto il beccuccio.
3 Spingeteilbeccuccioversoilbassoperaprirlo(g.3).
4 Premetecondecisioneunametàdelfruttosulcono.(g.4)
, L’apparecchiosiavviaautomaticamente.
5 Sollevateilbeccucciodopol’usoperassicurarvichenoncadanogocce
dall’apparecchio(g.5).
Consiglio Per pulire più facilmente l’apparecchio, eseguite la pulizia subito dopo l’uso (vedere il capitolo
‘Pulizia’).
Pulizia
1 Toglietelaspinadallapresadopol’uso.
2 Rimuovereilcono,ilsetaccioelabasedelsetacciodall’apparecchio(g.6).
3 Spingeteilbeccucciocompletamenteversoilbasso,inmododapulirloinmaniera
adeguato(g.7).
Il beccuccio non può essere staccato dalla base del setaccio.
4 Risciacquateilcono,ilsetaccioelabasedelsetacciosottol’acquacorrenteepulitelicondel
detergenteliquido(g.8).
Potete pulire queste parti anche in lavastoviglie.
5 Pulite il gruppo motore con un panno umido.
Nonimmergetemailabasemotorenell’acquaenonsciacquatelamaisottol’acquacorrente.
, Percontribuireallatuteladell’ambiente,nonsmaltitel’apparecchioinsiemeairiutidomestici
maconsegnateloauncentrodiraccoltaufciale(g.9).
Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese
(per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non
esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
27

28
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www.philips.com/welcome
веб-торабында тіркеңіз.
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта
анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
- Моторды суға батыруға және ағын сумен шаюға болмайды.
- Құралды ток көзіне қоспас бұрын, төменгі жағында көрсетілген кернеу мөлшері қосылатын
розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет көрсету
орталығында, Philips ұсынған қызмет көрсету орталығында немесе тиісті білімі бар
мамандар алмастыру керек.
- Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзге бөлшектері зақымдалған болса, құралды
қолданбаңыз.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану
нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, сондай-ақ
білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.
- Құралды әрдайым тегіс тұрақты бетке қойыңыз.
- Цитрусты сығатын бөлшекті тоқтаусыз 10 минуттан артық қолдануға болмайды.
- Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған.
- Philips арнайы ұсынған болмаса, Philips компаниясынан басқа өндірушілер шығарған қосалқы
құралдарды немесе бөлшектерді қолдануға болмайды. Қолданған жағдайда, өнімнің кепілдігі
өз күшін жояды.
- Шу деңгейі: Lc= 55 dB [A]
Бұл Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми
дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
Кеңес. Құралды алғаш қолданарда, конусын, торын және тор ұстағышын тазалаңыз
( «Тазалау» тармағын қараңыз)
1Штепсельдікұштықабырғарозеткасынақосыңыз.
2Егерқажетболса,артықтоқсымынқұралдыңтүбіндегішарыққаорапқойыңыз.Дұрыстап
бекітіпқоюүшін,тоқсымдықұралдыңартындағыашықтесікшегеқаттылап
итеріңіз(Cурет1).
3Құралдытегіс,тұрақтыжергеқойыңыз,балалардыңқолыжетпейтінболсын.

1Қорғанысжабылғысыналыптастаңыз(Cурет2).
2Құралдыңтұмсығыныңастынашыныыдысқойыңыз.
3Құралдыңтұмсығынашуүшін,төменқарайитеріңіз(Cурет3).
4Туралғанжемісжидектітығыздапконусқасалыңыз.(Cурет4)
, Құралавтоматтытүрдежұмысжасайбастайды.
5Қолданыпболғаннансоңқұралтұмсығынжоғарықарайкөтеріпқойыңыз,сондашырын
қалдықтарыжергетамшыламайды(Cурет5).
Кеңес. Құралды қолданып болғаннан соң, оны дереу тазалаған жеңіл болады. («Тазалау»
тармағын қараңыз).
1Құралдықолданыпболғаннансоң,онытоқтанажыратыңыз.
2Құралданконусын,торынжәнеторұстағышыналыңыз(Cурет6).
3Тұмсығындұрыстаптазалауүшін,онытолығыментөменқарайитеріңіз(Cурет7).
Сіз құрал тұмсығын тор ұстағышынан босата алмайсыз.
4Құралдыңконусын,торынжәнеторұстағышынағынсуастындашайып,біразтазалағыш
сұйықтықпентазалауыңызғаболады(Cурет8).
Бұл бөлшектерді ыдыс жуғыш машинада жууға болады.
5Мотордыдымқылшүберекпенсүртіңіз.
Мотордысуғанемесебасқасұйықтыққабатыруғажәнеоныағынсуменшаюғаболмайды.
, Жұмысмерзіміаяқталғанда,құралдыкүнделіктіүйқоқысыменбіргетастауғаболмайды.
Оныңорнынабұлқұралдыарнайыжинапалатынжергеқайтаөңдеумақсатынаөткізіңіз.
Осылайша,қоршағанортанықорғауғасептігіңіздітигізесіз(Cурет9).
Қызмет көрсету жұмыстары, ақпарат қажет болса немесе шешілмеген мәселе болса, Philips
компаниясының www.philips.com веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды
қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға
болады). Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips
дилеріне хабарласыңыз.
29

30
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo
gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia
informacija vėliau.
- Niekada nemerkite variklio į vandenį ir neplaukite jo tekančiu vandeniu.
- Prieš jungdami prietaisą į maitinimo tinklą, patikrinkite, ar įtampa, nurodyta prietaiso apačioje,
atitinka vietinę elektros įtampą.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
- Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos, prietaiso nenaudokite.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensorinėmis ar
psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos
prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
- Prietaisą visada statykite ant plokščio, stabilaus paviršiaus.
- Nenaudokite citrusinių vaisių sulčiaspaudės be pertraukos ilgiau nei 10 minučių.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
- Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų
arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
- Triukšmo lygis: Lc= 55 dB [A]
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
Patarimas: Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, nuvalykite kūgį, sietelį ir sietelio laikiklį (žr.
skyrių „Valymas“).
1 įkiškiteįmaitinimolizdąkištuką,.
2 Jeireikia,atliekamąlaidodalįapvyniokiteapieritęapatinėjeprietaisodalyje.Kadlaidas
prisitvirtintų,geraijįįstumkiteįprietaisonugarėlėjeesančiąangą(Pav.1).
3 Prietaisąpastatykiteanttvirto,lygauspaviršiaustaip,kadjonegalėtųpasiektivaikai.

1 Nuimkiteapsauginįgaubtą(Pav.2).
2 Pastatykitestiklinęposnapeliu.
3 Paspauskitesnapelį,norėdamijįatidaryti(Pav.3).
4 Vaisiauspuselętvirtaiprispauskiteantkūgio.(Pav.4)
, Prietaisasįsijungiaautomatiškai.
5 Popanaudojimopakelkitesnapelįirpatikrinkite,arišprietaisonevarvasultys(Pav.5).
Patarimas: Prietaisą lengviau išvalyti iš karto po naudojimo (žr. skyrių „Valymas“).
1 Ponaudojimoprietaisąišjunkiteišmaitinimotinklo.
2 Nuoprietaisonuimkitekūgį,sietelįirsieteliolaikiklį(Pav.6).
3 Tinkamaiišvalysite,snapelįnuspaudęikigalo(Pav.7).
Snapelis nuo sietelio laikiklio nenusiima.
4 Praskalaukitekūgį,sietelįirsieteliolaikiklįpotekančiuiščiaupovandeniuirišplaukitejuos
plovikliu(Pav.8).
Taip pat šias dalis galite plauti indaplovėje.
5 Variklįnuvalykitedrėgnašluoste.
Niekadanemerkitevariklioįvandenįirneplaukitetekančiuiščiaupovandeniu.
, Susidėvėjusioprietaisonemeskitesuįprastomisbuitinėmisšiukšlėmis,onuneškitejįįocialų
surinkimopunktąperdirbti.Taipprisidėsiteprieaplinkosaugos(Pav.9).
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
31

32
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
- Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku ūdenī un neskalojiet to zem krāna.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās apakšdaļas norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi
kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas.
- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Vienmēr novietojiet ierīci uz līdzenas, stabilas virsmas.
- Nedarbiniet citrusu sulas spiedi ilgāk par 10 minūtēm bez pārtraukuma.
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, vai kuras īpaši nav rekomendējis Philips.
Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, jūsu garantija vairs nav spēkā esoša.
- Trokšņu līmenis: Lc = 55 dB [A]
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Padoms. Notīriet konusu, sietu un sieta turētāju pirms to izmantojat pirmo reizi (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’).
1 Iespraudietkontaktdakšukontaktligzdā.
2 Nepieciešamībasgadījumāsatinietatlikušoelektrībasvaduapierīcesapakšpusēesošo
spoli.Lainostiprinātuvadu,stingriiespiediettoierīcesaizmugurēesošajāatverē(Zīm.1).
3 Novietojietierīciuzgludasuncietasvirsmas,kurtainevarpiekļūtbērni.

1 Noņemietaizsargvāku(Zīm.2).
2 Novietojietglāzizemteknes.
3 Nospiedietteknilejup,laitoatvērtu(Zīm.3).
4 Nospiedietsadalītoauglistriktiuzkonusa.(Zīm.4)
, Ierīcesākdarbotiesautomātiski.
5 Laisulanepilētunoierīces,pēcizmantošanasuzstumiettekniaugšup(Zīm.5).
Padoms. Ierīce ir vieglāk tīrāma, ja to dara uzreiz pēc izmantošanas (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’).
1 Pēclietošanasatvienojietierīcinoelektrotīkla.
2 Noņemietkonusu,sietuunsietaturētājunoierīces(Zīm.6).
3 Laivarētupilnīgiiztīrīt,nospiedietteknilīdzgalam(Zīm.7).
Jūs nevarat atvienot tekni no sieta turētāja.
4 Izskalojietkonusu,sietuunsietaturētājuzemkrānaunizmazgājiettosarnedaudzmazgājamā
līdzekļa(Zīm.8).
Jūs varat arī mazgāt šīs detaļas trauku mazgājamajā mašīnā.
5 Tīrietmotorablokuarmitrudrānu.
Nekādāgadījumānemērcietmotoranodalījumuūdenīunneskalojiettozemkrāna.
, Pēcierīceskalpošanasilgumabeigāmneizmetiettokopāarsadzīvesatkritumiem,bet
nododiettoociālāsavākšanaspunktāpārstrādei.Šādijūspalīdzēsietsaudzētapkārtējo
vidi(Zīm.9).
Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa
numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Patērētāju apkalpošanas centra,
lūdziet palīdzību vietējam Philips preču tirgotājiem.
33

34
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel de motorunit niet in water. Spoel deze ook niet af.
- Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Let op
- Plaats het apparaat altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
- Gebruik de citruspers nooit langer dan 10 minuten achter elkaar.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet speciek door Philips
worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
- Geluidsniveau: Lc = 55 dB [A]
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Tip: Was de perskegel, de zeef en de zeefhouder af voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
1 Steek de stekker in het stopcontact.
2 Wikkelovertolligsnoerindiennodigronddehaspelindeonderzijdevanhetapparaat.Alsu
hetsnoerwiltvastzetten,duwtuhetstevigindeopeningaandeachterzijdevanhet
apparaat(g.1).
3 Zethetapparaatopeenstevigeenvlakkeondergrond,buitenhetbereikvankinderen.

Het apparaat gebruiken
1 Verwijderdebeschermkap(g.2).
2 Plaats een glas onder de schenktuit.
3 Drukdeschenktuitomlaagomdezeteopenen(g.3).
4 Drukeengehalveerdevruchtstevigopdeperskegel.(g.4)
, Hetapparaatbegintautomatischtewerken.
5 Drukdeschenktuitnagebruikomhoogzodatergeensapuithetapparaatdruppelt(g.5).
Tip: Het apparaat is gemakkelijker schoon te maken als u dat direct na gebruik doet (zie hoofdstuk
‘Schoonmaken’).
1 Haalnagebruikdestekkeruithetstopcontact.
2 Verwijderdeperskegel,zeefenzeefhouderuithetapparaat(g.6).
3 Drukdeschenktuithelemaalomlaagzodatudezegoedkuntschoonmaken(g.7).
U kunt de schenktuit niet losmaken van de zeefhouder.
4 Spoeldeperskegel,zeefenzeefhouderafonderdekraanenmaakdezeschoonmetwat
afwasmiddel(g.8).
U kunt deze onderdelen ook in de vaatwasmachine schoonmaken.
5 Maakdemotorunitschoonmeteenvochtigedoek.
Dompeldemotorunitnooitinwater.Spoeldezeooknietaf.
Milieu
, Gooihetapparaataanheteindevanzijnlevensduurnietwegmethetnormalehuisvuil,maar
leverhetinopeendoordeoverheidaangewezeninzamelpuntomhettelatenrecyclen.Op
diemanierlevertueenbijdrageaaneenschonereleefomgeving(g.9).
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw
land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
35

36
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni
skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
- Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na spodzie urządzenia jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Zawsze stawiaj urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
- Nie używaj wyciskarki dłużej niż 10 minut bez przerwy.
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są
zalecane przez rmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci
ważność.
- Poziom hałasu: Lc = 55 dB [A]
Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
Wskazówka: Przed pierwszym użyciem urządzenia umyj stożek, sitko oraz uchwyt sitka (patrz rozdział
„Czyszczenie”).
1 Włóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego.
2 Jeżelibędzietokonieczne,nawińzbędnyodcinekprzewodusieciowegowokółuchwytuna
spodzieurządzenia.Abyzamocowaćprzewód,wciśnijgomocnowotwórznajdującysięz
tyłuurządzenia(rys.1).
3 Ustawurządzenienastabilnej,płaskiejpowierzchni,wmiejscuniedostępnymdladzieci.

1 Zdejmijprzykrywkęzabezpieczającą(rys.2).
2 Postawszklankępoddzióbkiem.
3 Dociśnijdzióbek,abygootworzyć(rys.3).
4 Mocnoprzyciśnijprzepołowionyowocdostożka.(rys.4)
, Urządzenieuruchomisięautomatycznie.
5 Poużyciupodnieśdzióbek,abyzurządzenianiewyciekałsok(rys.5).
Wskazówka: Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio po użyciu (patrz rozdział
„Czyszczenie”).
1 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniawyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
2 Wyjmijstożek,sitkoiuchwytsitkazurządzenia(rys.6).
3 Dociśnijcałkowiciedzióbek,abymócgodobrzewyczyścić(rys.7).
Dzióbka nie można odłączyć od uchwytu sitka.
4 Wypłuczstożek,sitkoiuchwytsitkapodbieżącąwodą,myjącjeniewielkąilościąpłynudo
mycianaczyń(rys.8).
Elementy te można także umyć w zmywarce.
5 Wytrzyjczęśćsilnikowąwilgotnąszmatką.
Nigdyniezanurzajczęścisilnikowejwwodzieaninieopłukujpodbieżącąwodą.
, Zużytegourządzenianienależywyrzucaćwrazzezwykłymiodpadamigospodarstwa
domowego—należyoddaćjedopunktuzbiórkisurowcówwtórnychwceluutylizacji.
Stosowaniesiędotegozaleceniapomagawochronieśrodowiska(rys.9).
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego
Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.
37

38
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici nu o clătiţi la robinet.
- Vericaţi dacă tensiunea indicată sub aparat corespunde tensiunii locale, înainte de a conecta
aparatul.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru
a evita orice accident.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
- Poziţionaţi aparatul întotdeauna pe o suprafaţă plată şi stabilă.
- Nu utilizaţi storcătorul de fructe pentru o perioadă mai mare de 10 minute fără întrerupere.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
- Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au
fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia
dvs. devine nulă.
- Nivel de zgomot: Lc = 55 dB [A]
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Sugestie: Curăţaţi conul, strecurătoarea şi suportul acesteia înainte de a utiliza aparatul prima dată
(consultaţi capitolul ‘Curăţarea’).
1 Introduceţiştecherulînpriză.
2 Dacăestenecesar,înfăşuraţicablulînexcesînjurulcilindruluidinparteainferioarăa
aparatului.Pentruaxacablul,împingeţi-lfermînoriciuldinparteaposterioarăa
aparatului(g.1).
3 Plasaţiaparatulpeosuprafaţăplană,stabilă,lacarecopiiisănupoatăaveaacces.

Utilizarea aparatului
1 Îndepărtaţicapaculprotector(g.2).
2 Aşezaţiunpaharsubguradescurgere.
3 Împingeţiguradescurgereînjospentruaodeschide(g.3).
4 Presaţiputernicojumătatedefructpecon.(g.4)
, Aparatulîncepesăfuncţionezeautomat.
5 Împingeţiguradescurgereînsusdupăutilizarepentruavăasiguracănusescurgesucdin
aparat(g.5).
Sugestie: Aparatul este mai uşor de curăţat imediat după folosire (consultaţi capitolul ‘Curăţarea’).
1 Scoateţiştecheruldinprizădupăutilizare.
2 Îndepărtaţiconul,strecurătoareaşisuportulacesteiadepeaparat(g.6).
3 Împingeţiguradescurgereînjoscompletpentruaoputeacurăţabine(g.7).
Gura de scurgere nu poate detaşată de pe suportul strecurătorii.
4 Clătiţiconul,strecurătoareaşisuportulacesteiasubjetdeapăşicurăţaţi-lecudetergent
lichid(g.8).
De asemenea, aceste componente pot spălate în maşina de spălat vase.
5 Curăţaţiunitateamotorcuocârpăumedă.
Nuintroduceţiunitateamotorînapăşinicinuoclătiţilarobinet.
, Nuaruncaţiaparatulîmpreunăcugunoiulmenajerlasfârşituldurateidefuncţionare,ci
predaţi-llaunpunctdecolectareautorizatpentrureciclare.Înacestfel,veţiajutala
protejareamediuluiînconjurător(g.9).
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la
www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon
în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă la
furnizorul dvs. Philips local.
39

40
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
- Не погружайте блок электродвигателя в воду и не промывайте под струей воды.
- Перед подключением прибора убедитесь, что напряжение, указанное на нижней панели
прибора, соответствует напряжению местной электросети.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
- Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или другие детали
повреждены.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Поставьте прибор на ровную, устойчивую поверхность.
- Продолжительность непрерывного использования соковыжималки для цитрусовых не
должна превышать 10 минут.
- Прибор предназначен только для домашнего использования.
- Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других
производителей без специальной рекомендации компании Philips. При использовании
такой принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу.
- Уровень шума: Lc = 55 дБ(A)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При
правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
Совет. Перед началом эксплуатации прибора рекомендуется вымыть конус, фильтр и
держатель фильтра (см. главу “Очистка”).
1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети.
2 Принеобходимостиобмотайтеизлишексетевогошнуравокругскобы,расположенной
наоснованииприбора.Чтобызакрепитьшнур,плотновставьтееговотверстиена
заднейпанелиприбора(Рис.1).
3 Установитеприборвнедоступномдлядетейместе,наустойчивуюгоризонтальную
поверхность.

1 Снимитезащитноепокрытие(Рис.2).
2 Поместитестаканподносиком.
3 Надавитенаносик,чтобыоткрытьотверстие(Рис.3).
4 Плотноприжмитеразрезанныепополамфруктыкконусу.(Рис.4)
, Приборавтоматическиначнетработу.
5 Поокончанииработыприбораприподнимитеносик,чтобыубедиться,чтовприборе
неосталосьсока(Рис.5).
Совет. Легче всего очистить прибор сразу же после использования (см. главу “Очистка”)..
1 Послезавершенияработыотключитеприборотрозеткиэлектросети.
2 Снимитесприбораконус,фильтридержательфильтра(Рис.6).
3 Нажмитенаносикдоупорадлямаксимальнотщательнойочистки(Рис.7).
Отсоединить носик от держателя фильтра невозможно.
4 Промойтеконус,фильтридержательфильтраподструейводыивымойтеих
добавлениемжидкогомоющегосредства(Рис.8).
Эти части также можно мыть в посудомоечной машине.
5 Дляочисткиблокаэлектродвигателяпользуйтесьвлажнойтканью.
Запрещаетсяпогружатьблокэлектродвигателявводуилипромыватьподструейводы.
, Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайтеприборвместесбытовымиотходами.
Передайтееговспециализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.Этимвы
поможетезащититьокружающуюсреду(Рис.9).
Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в случае
возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в
торговую организацию Philips.
41

42
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese
www.philips.com/welcome.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie
v budúcnosti.
- Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Varovanie
- Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na spodnej časti zariadenia súhlasí s
napätím v sieti vo Vašej domácnosti.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné stredisko
autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo
k nebezpečnej situácii.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Zariadenie vždy položte na rovný a stabilný povrch.
- Lis na citrusové plody nenechajte bez prerušenia pracovať dlhšie ako 10 minút.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 55 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Tip Pred prvým použitím zariadenia vyčistite odšťavovací kužeľ, sitko a držiak sitka (pozrite si
časť „Čistenie“).
1 Zástrčkuzapojtedosieťovejzásuvky.
2 Vprípadepotrebynaviňtezvyšnýkábelnacievkunaspodnejstranezariadenia.Akchcete
kábeluchytiť,zatlačtehojemnedootvorunazadnejstranezariadenia(Obr.1).
3 Zariadeniepoložtenapevný,vodorovnýpovrch,mimodosahudetí.

1 Zložteochrannýkryt(Obr.2).
2 Podvýpustpoložtepohár.
3 Výpustzatlačtenadol,čímhootvoríte(Obr.3).
4 Rozpolenéovociejemnepritlačtenaodšťavovacíkužeľ.(Obr.4)
, Zariadeniesaautomatickyspustí.
5 Popoužitízatlačtevýpustsmeromnahor,čímzabránitevytekaniušťavyzozariadenia(Obr.5).
Tip Zariadenie najľahšie očistíte ihneď po použití (pozrite si časť „Čistenie“).
1 Popoužitíodpojtezariadeniezosiete.
2 Zložtezozariadeniaodšťavovacíkužeľ,sitkoadržiaksitka(Obr.6).
3 Výpustzatlačteažúplnenadol,abystetakmohlidôkladnevyčistiťzariadenie(Obr.7).
Výpust sa nedá demontovať z držiaka sitka.
4 Odšťavovacíkužeľ,sitkoadržiaksitkaopláchnitepodtečúcouvodouaočistiteichpomocou
čistiacehoprostriedkunariad(Obr.8).
Tieto časti je možné čistiť aj v umývačke na riad.
5 Pohonnújednotkuočistitenavlhčenoutkaninou.
Pohonnújednotkunikdyneponárajtedovodyanijuneoplachujtepodtečúcouvodou.
, Zariadenienakoncijehoživotnostineodhadzujtespolusbežnýmkomunálnymodpadom,ale
kvôlirecykláciihoodovzdajtenamiesteociálnehozberu.Toutočinnosťoupomôžete
chrániťživotnéprostredie(Obr.9).
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
43

44
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo
nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali spirajte pod tekočo vodo.
- Pred priključitvijo aparata na električno omrežje preverite, ali na dnu aparata navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje
ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Pozor
- Aparat postavite na ravno in stabilno površino.
- Aparata ne uporabljajte neprekinjeno več kot 10 minut.
- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V
primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
- Raven hrupa: Lc = 55 dB [A]
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na
danes veljavne znanstvene dokaze varna.
Priprava za uporabo
Nasvet: Pred prvo uporabo aparata operite stožčasti ožemalnik in zbiralnik (oglejte si poglavje
“Čiščenje”).
1 Vtikačvtaknitevomrežnovtičnico.
2 Čejepotrebno,navijteodvečnodolžinonapajalnegakablavpodstavekaparata.Kabel
pritrditetako,dagatrdnopritisnetevodprtinonahrbtnistraniaparata(Sl.1).
3 Aparatpostavitenatrdnoinravnopodlago,izvendosegaotrok.

Uporaba aparata
1 Odstranitezaščitnipokrov(Sl.2).
2 Poddulecpostavitekozarec.
3 Dulecodpritetako,dagapotisnetenavzdol(Sl.3).
4 Prepolovljenisadežpritisnitečvrstonastožčastiožemalnik.(Sl.4)
, Aparatzačnedelovatisamodejno.
5 Dulecpouporabipotisnitenavzgor,dasoknestečeizaparata(Sl.5).
Nasvet: Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po uporabi (oglejte si poglavje “Čiščenje”).
1 Pouporabiaparatizključiteizelektričnegaomrežja.
2 Stožčastiožemalnikinzbiralnikodstranitezaparata(Sl.6).
3 Dulecdokoncapotisnitenavzdol,dagabostelahkotemeljitoočistili(Sl.7).
Dulca ne morete sneti z zbiralnika.
4 Stožčastiožemalnikinzbiralniksplaknitepodpipoinočistitestekočimčistilom(Sl.8).
Te dele lahko perete tudi v pomivalnem stroju.
5 Motornoenotoočistitezvlažnokrpo.
Motorneenotenikolinepotapljajtevvodoalispirajtepodpipo.
, Aparatapopretekuživljenjskedobeneodvrziteskupajzobičajnimigospodinjskimiodpadki,
temvečgaodložitenauradnemzbirnemmestuzarecikliranje.Takopripomoretekohranitvi
okolja(Sl.9).
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega
centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
45

46
Inledning
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips
erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
- Sänk inte ned motorenheten i vatten och skölj den inte under kranen.
Varning
- Kontrollera att den nätspänning som anges på apparatens undersida motsvarar den lokala
nätspänningen innan du kopplar in den.
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
- Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan del är skadad.
- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,
eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller
får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras
säkerhet.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
- Ställ alltid apparaten på en stabil och plan yta.
- Använd inte citruspressen i mer än tio minuter utan avbrott.
- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
- Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har
rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
- Ljudnivå: Lc = 55 dB [A]
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker
att använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
Tips: Rengör konen, silen och silhållaren innan du använder apparaten för första gången (se kapitlet
Rengöring).
1 Sättistickkontaktenivägguttaget.
2 Omdetbehövslindarduöverödigsladdruntrullenpåapparatensundersida.Fixerasladden
genomattföraindenordentligtiöppningenpåapparatensbaksida(Bild1).
3 Ställapparatenpåenstabil,jämnytautomräckhållförbarn.

1 Tabortskyddshöljet(Bild2).
2 Ställettglasunderpipen.
3 Öppnapipengenomatttryckanedden(Bild3).
4 Tryckendeladfruktmotkonen.(Bild4)
, Apparaten börjar arbeta automatiskt.
5 Tryckupppipenefteranvändningenförattsetillattingenjuicedropparur
apparaten(Bild5).
Tips: Det är lättast att göra ren juicepressen direkt efter användning (se kapitlet Rengöring).
1 Draurnätsladdenefteranvändning.
2 Tabortkonen,silenochsilhållarenfrånapparaten(Bild6).
3 Trycknedpipenheltsåattdukanrengöradenordentligt(Bild7).
Du kan inte ta loss pipen från silhållaren.
4 Sköljkonen,silenochsilhållarenunderkranenochrengördemmedlitediskmedel(Bild8).
Du kan också rengöra delarna i diskmaskinen.
5 Görrenmotorenhetenmedenfuktadtrasa.
Sänkaldrignedmotorenhetenivattenochsköljdeninteunderkranen.
, Kastainteapparatenihushållssopornanärdenärförbrukad.Lämnaindenföråtervinningvid
enofciellåtervinningsstation,såhjälperdutillattskyddamiljön(Bild9).
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i
garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-
återförsäljare.
47

48
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на
веб-сайті www.philips.com/welcome.
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і
зберігайте його для майбутньої довідки.
- Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду і не мийте його під краном.
- Перед тим як під’єднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на
дні пристрою, із напругою у мережі.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або інші частини пошкоджено.
- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
- Завжди ставте пристрій на рівну, стійку поверхню.
- Прес для цитрусових можна тримати безперервно увімкнутим не більше 10 хвилин.
- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.
- Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання таких насадок чи деталей призведе до втрати гарантії.
- Рівень шуму: Lc= 55 дБ [A]
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з
останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної
експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
Порада: Перед першим використанням пристрою помийте конус, сіточку і тримач сіточки
(див. розділ “Чищення”).
1 Вставтештепсельурозеткунастіні.
2 Якщонеобхідно,намотайтенадлишокшнуранавколобарабанаунижнійчастині
пристрою.Дляфіксаціїшнуравставтейоговотвірпозадупристрою(Мал.1).
3 Поставтепристрійнатвердурівнуповерхнювнедоступномудлядітеймісці.

1 Знімітьзахиснукришку(Мал.2).
2 Поставтепідносиксклянку.
3 Відкрийтеносик,потягнувшийогодонизу(Мал.3).
4 Сильнопритиснітьполовинкуфруктадоконуса.(Мал.4)
, Пристрійпочинаєпрацюватиавтоматично.
5 Післявикористанняпосуньтеносикдогори,щобізпристроюпересталикапатикраплі
соку(Мал.5).
Порада: Пристрій легше чистити одразу ж після використання (див. розділ “Чищення”).
1 Післявикористаннявід’єднайтефритюрницювідмережі.
2 Виймітьізпристроюконус,сіточкуітримачсіточки(Мал.6).
3 Опустітьносикдокінця,щобйогоможнабулоретельнопомити(Мал.7).
Не можна від’єднувати носик від тримача сіточки.
4 Помийтеконус,сіточкуітримачсіточкипроточноюводоюімиючимзасобом(Мал.8)
Ці частини можна також мити у посудомийній машині.
5 Блокдвигунапочистітьвологоюганчіркою.
Нівякомуразінезанурюйтеблокдвигунауводуінемийтейогопідкраном.
, Невикидайтепристрійразоміззвичайнимипобутовимивідходами,аздавайтейогов
офіційнийпунктприйомудляповторноїпереробки.ТакимчиномВидопомагаєте
захиститидовкілля(Мал.9).
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-
сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів
компанії Philips у своїй країні (номер телефону можна знайти у гарантійному талоні). Якщо у
Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)
для більш детальної інформації завітайте на www.philips.ua
Компанія встановлює наступний строк служби на даний виріб – 3 років
49

50

51

52




