Philips HR2752/90 Citrus Press

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • User Manual - (English, French, Spanish, German, Croatian, Czech, Dutch - Holland, Estonian, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Polish, Slovak, Slovenian, Swedish) Read Online | Download pdf
Other Documents
HR2752/90 photo

User Manual

This is the main product document for model HR2752/90.

The file format is pdf, 38 pages, you can download this manual here .

background
HR2752
background
2
background
3
1 2 3 4
5 6 7 8
9
background
4
background
HR2752
EnglisH 6
Čeština 8
Deutsch 10
español 12
eesti 14
Français 16
hrvatski 18
Magyar 20
italiano 22
lietuviškai 24
latviešu 26
neDerlanDs 28
polski 30
slovensky 32
slovenšČina 34
svenska 36
background
6
introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
caution
- Always place the appliance on a at, stable surface.
- Do not use the citrus press longer than 10 minutes without interruption.
- This appliance is intended for household use only.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does
not specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes
invalid.
- Noise level: Lc = 55 dB [A]
electromagnetic elds (eMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
preparing for use
Tip: Clean the cone, sieve, and sieve holder before you use the appliance for the rst time (see
chapter ‘Cleaning’).
1 Put the plug in the wall socket.
2 Ifnecessary,windexcesscordroundthereelinthebottomoftheappliance.Toxthecord,
pushitrmlyintotheopeningatthebackoftheappliance(Fig.1).
3 Puttheapplianceonarm,levelsurfaceoutsidethereachofchildren.
using the appliance
1 Removetheprotectivecover(Fig.2).
2 Put a glass under the spout.
3 Pushdownthespouttoopenit(Fig.3).
4 Pressahalvedfruitrmlyontothecone.(Fig.4)
, The appliance starts to work automatically.
EnglisH
background
5 Pushupthespoutafterusetoensurethatnojuicedripsoutoftheappliance(Fig.5).
Tip: The appliance is easier to clean if you do so immediately after use (see chapter ‘Cleaning’).
cleaning
1 Unplug the appliance after use.
2 Removethecone,sieveandsieveholderfromtheappliance(Fig.6).
3 Pushdownthespoutcompletelytobeabletocleanitproperly(Fig.7).
You cannot detach the spout from the sieve holder.
4 Rinsethecone,sieveandsieveholderunderthetapandcleanthemwithsomewashing-up
liquid(Fig.8).
You can also clean these parts in the dishwasher.
5 Clean the motor unit with a moist cloth.
Neverimmersethemotorunitinwaternorrinseitunderthetap.
Environment
, Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
handitinatanofcialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,youhelptopreservethe
environment(Fig.9).
guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
EnglisH 7
background
8
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
nebezpečí
- Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
výstraha
- Zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní části přístroje odpovídá napětí sítě. Teprve pak
připojte přístroj k napájení.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťové šňůře nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
upozornění
- Přístroj vždy postavte na rovný a stabilní povrch.
- Lis na citrusy nepoužívejte bez přestávky déle než 10 minut.
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly
výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá
záruka platnosti.
- Hladina hluku: Lc = 55 dB [A]
elektromagnetická pole (eMp)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
příprava k použití
Tip: Před prvním použitím přístroje vyčistěte hrot, sítko a držák sítka (viz kapitola „Čištění“).
1 Zasuňtezástrčkudosíťovézásuvky.
2 Vpřípaděnutnosti,obtočtenadbytečnýsíťovýkabelkolemnavíjecíhokotoučenaspodní
částipřístroje.Chcete-lišňůruupevnit,zasuňtejidootvorunazadnístraněpřístroje(Obr.1).
3 Přístrojpostavtenapevnouarovnoupodložkumimodosahmalýchdětí.
použití přístroje
1 Sejměteochrannýkryt(Obr.2).
2 Podhubičkuumístětesklenici.
3 Zatlačtenahubičkusměremdolů,čímžseotevře(Obr.3).
4 Rozpůlenékusyovocepevnětlačtenahrot.(Obr.4)
, Přístrojzačneautomatickypracovat.
Čeština
background
5 Popoužitíhubičkuzvedněte,čímžzajistíte,abyzpřístrojeneodkapávalašťáva(Obr.5).
Tip: Přístroj lze snáze čistit hned po použití (vit kapitola „Čištění“).
Čištění
1 Popoužitívytáhnětesíťovouzástrčkupřístrojezezásuvky.
2 Vyjmětehrot,sítkoadržáksítkazpřístroje(Obr.6).
3 Abystemohlihubičkudobřevyčistit,zatlačtejiúplnědolů(Obr.7).
Hubičku nelze oddělit od držáku na sítko.
4 Opláchnětehrot,sítkoadržáksítkapodtekoucívodouavyčistětejeprostředkemnamytí
nádobí(Obr.8).
Tyto části můžete rovněž umýt v myčce na nádobí.
5 Motorovoujednotkučistětepouzenavlhčenýmhadříkem.
Motorovoujednotkunesmítenikdyponořitdovodyanimýtpodtekoucívodou.
Životní prostředí
, Ažpřístrojdoslouží,nevyhazujtejejdoběžnéhokomunálníhoodpadu,aleodevzdejtejejdo
sběrnyurčenéprorecyklaci.Pomůžetetímchránitživotníprostředí(Obr.9).
Záruka a servis
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků
Philips.
Čeština 9
background
10
einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips
optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
gefahr
- Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem
Wasser ab.
Warnhinweis
- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Geräts mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-
Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder andere Teile des
Geräts defekt oder beschädigt sind.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
achtung
- Stellen Sie das Gerät stets auf eine ebene und stabile Oberäche.
- Benutzen Sie die Zitruspresse nicht länger als 10 Minuten ohne Unterbrechung.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht
ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
- Geräuschpegel: Lc = 55 dB [A]
elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt
wird.
Für den gebrauch vorbereiten
Tipp: Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts den Presskegel, das Sieb und den Siebhalter
gründlich (siehe “Reinigung”).
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2 ÜberschüssigesKabelkönnenSienachBedarfumdieKabelaufwicklungimGeräteboden
legen.ZumFixierendesKabelssteckenSieesfestindieÖffnunghintenamGerät(Abb.1).
3 StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFläche,außerReichweitevonKindern.
Das gerät benutzen
1 EntfernenSiedieSchutzabdeckung(Abb.2).
2 StellenSieeinGlasunterdenAusgießer.
Deutsch
background
3 DrückenSiezumÖffnendenAusgießernachunten(Abb.3).
4 DrückenSieeineFruchthälftefestaufdenPresskegel.(Abb.4)
, DasGerätschaltetsichautomatischein.
5 DrückenSienachGebrauchdenAusgießernachoben:soistsichergestellt,dasskeinSaftaus
demGerättropft(Abb.5).
Tipp: Am einfachsten lässt sich das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch reinigen (siehe “Reinigung”).
Reinigung
1 ZiehenSienachGebrauchdenNetzsteckerausderSteckdose.
2 NehmenSiedenPresskegel,dasSiebunddenSiebhaltervomGerät(Abb.6).
3 DrückenSiefüreinegründlicheReinigungdenAusgießervollständignachunten(Abb.7).
Der Ausgießer lässt sich nicht vom Siebhalter trennen.
4 Reinigen Sie den Presskegel, das Sieb und den Siebhalter mit Leitungswasser und etwas
Geschirrspülmittel(Abb.8).
Diese Teile sind auch spülmaschinenfest.
5 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
TauchenSiedieMotoreinheitniemalsinWasser.SpülenSiesieauchnichtunterießendem
Wasser ab.
umweltschutz
, WerfenSiedasGerätamEndederLebensdauernichtindennormalenHausmüll.BringenSie
eszumRecyclingzueinerofziellenSammelstelle.AufdieseWeisetragenSiezum
Umweltschutzbei(Abb.9).
garantie und kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips
Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Deutsch 11
background
12
introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.
advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se
corresponde con el voltaje de red local.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Precaución
- Coloque siempre el aparato sobre una supercie plana y estable.
- No utilice el exprimidor durante más de 10 minutos seguidos.
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido especícamente
recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
- Nivel de ruido: Lc = 55 dB [A]
campos electromagnéticos (ceM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
preparación para su uso
Consejo: Limpie el cono, el tamiz y el soporte del tamiz antes de usar el aparato por primera vez
(consulte el capítulo “Limpieza”).
1 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2 Siesnecesario,recojaelexcesodecableenrollándoloalrededordelsoportedelaparte
inferiordelaparato.Parasujetarelcable,encájeloenlaaberturadelaparteposteriordel
aparato(g.1).
3 Coloqueelaparatosobreunasupercierme,niveladayfueradelalcancedelosniños.
uso del aparato
1 Retirelacubiertaprotectora(g.2).
2 Coloqueunvasodebajodelaboquilla.
3 Empujelaboquillahaciaabajoparaabrirla(g.3).
4 Presionelamitaddeunafrutarmementesobreelcono.(g.4)
español
background
, Elaparatoempiezaafuncionarautomáticamente.
5 Empujelaboquillahaciaarribadespuésdeusarelaparatoparaqueelzumonogotee(g.5).
Consejo: Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo (consulte el capítulo “Limpieza”).
limpieza
1 Desenchufeelaparatodespuésdeutilizarlo.
2 Quiteelcono,eltamizyelsoportedeltamizdelaparato(g.6).
3 Empujelaboquillacompletamentehaciaabajoparapoderlimpiarlaadecuadamente(g.7).
La boquilla no se puede quitar del soporte del tamiz.
4 Enjuagueelcono,eltamizyelsoportedeltamizbajoelgrifoconunpocodedetergente
líquido(g.8).
También puede lavar estas piezas en el lavavajillas.
5 Limpielaunidadmotoraconunpañohúmedo.
No sumerja nunca la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.
Medio ambiente
, Alnaldesuvidaútil,notireelaparatojuntoconlabasuranormaldelhogar.Lléveloaun
puntoderecogidaocialparasureciclado.Deestamaneraayudaráaconservarelmedio
ambiente(g.9).
garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
español 13
background
14
sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe
tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
tähelepanu
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.
oht
- Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.
hoiatus
- Kontrollige enne sisselülitamist seadme all olevalt andmesildilt, kas kohalik võrgupinge vastab
seadme nimipingele.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste
kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul
või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
ettevaatust
- Paigaldage seade siledale ja kindlale pinnale.
- Ärge kasutage tsitrusepressi tööd katkestamata pikemalt kui 10 minutit.
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii
kehtetuks.
- Müratase: Lc = 55 dB (A)
elektromagnetväljad (eMv)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui
seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval
käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
ettevalmistused kasutamiseks
Näpunäide: Enne seadme esmakasutamist puhastage koonus, sõel ja sõelahoidja (vt pt „Puhastamine”).
1 Sisestage pistik pistikupessa.
2 Kuivaja,kerigeliignetoitejuheümberseadmepõhjalolevarulli.Juhtmekseerimiseks
torgakeseekindlaltseadmetagaolevasseavasse(Jn1).
3 Hoidkeseadetkindlal,tasaselpinnallastelekättesaadamatuskohas.
seadme kasutamine
1 Eemaldagekaitsevkate(Jn2).
2 Pange klaas tila alla.
3 Tilaavamiseksvajutageseealla(Jn3).
4 Vajutagepoolitatudpuuvilitugevastivastukoonust.(Jn4)
, Seade hakkab automaatselt tööle.
eesti
background
5 Pärastkasutamistlükaketilaülespoole,veendudes,etmahlaeitilguseadmestvälja(Jn5).
Näpunäide: Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist (vt pt „Puhastamine”).
puhastamine
1 Pärastseadmekasutamistvõtketoitejuhepistikupesastvälja.
2 Eemaldagekoonus,sõeljasõelahoidjaseadmest(Jn6).
3 Lükaketilatäielikultalla,etsaaksitesedakorralikultpuhastada(Jn7).
Tila ei tohi sõelahoidja küljest ära võtta.
4 Loputagekoonus,sõeljasõelahoidjakraanialljapuhastageneidvähesevedela
nõudepesuvahendiga(Jn8).
Ka võite neid osi nõudepesumasinas pesta.
5 Puhastage mootorit niiske lapiga.
Ärgekunagikastkemootoritvetteegaloputagesedakraaniall.
keskkond
, Tööealõppedeseitohiseadettavaliseolmeprügihulkavisata,vaidtulebümbertöötlemiseks
ametlikkukogumispunktiviia.Selliselttoimidesaitatesäästakeskkonda(Jn9).
garantii ja hooldus
Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate
garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
eesti 15
background
16
introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous l’eau du robinet.
avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur la base correspond à la tension
secteur locale.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre
Service Agréé Philips ou par un technicien qualié an d’éviter tout accident.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont
endommagées.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
attention
- Posez toujours l’appareil sur une surface plane et stable.
- N’utilisez pas le presse-agrumes pendant plus de 10 minutes sans interruption.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été
spéciquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation
de tels accessoires ou pièces.
- Niveau sonore : Lc= 55 dB [A]
champs électromagnétiques (ceM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
avant utilisation
Conseil : Nettoyez le cône, le ltre et le porte-ltre avant la première utilisation (voir le chapitre
« Nettoyage »).
1 Branchezlecordond’alimentationsurlaprisesecteur.
2 Sinécessaire,ajustezlalongueurducordond’alimentationenl’enroulantsouslesocle.Pour
xerlecordon,insérezcelui-cifermementdansl’oricesituéàl’arrièredel’appareil(g.1).
3 Posezl’appareilsurunesurfacestable,horsdeportéedesenfants.
utilisation de l’appareil
1 Ôtezlecouvercledeprotection(g.2).
2 Placezunverresouslebecverseur.
Français
background
3 Ouvrezlebecverseurenlepoussantverslebas(g.3).
4 Pressezfermementlamoitiéd’unfruitsurlecône.(g.4)
, L’appareilsemetenmarcheautomatiquement.
5 Remettezlebecverseurenplaceaprèsutilisationand’éviterquedujuss’écoulede
l’appareil(g.5).
Conseil : Il est plus facile de nettoyer l’appareil immédiatement après son utilisation (voir le chapitre
« Nettoyage »).
nettoyage
1 Débranchezl’appareilaprèsutilisation.
2 Ôtezlecône,leltreetleporte-ltredel’appareil(g.6).
3 Ouvrezcomplètementlebecverseurpourlenettoyercorrectement(g.7).
Il est impossible de retirer le bec verseur du porte-ltre.
4 Rincezlecône,leltreetleporte-ltresouslerobinetetnettoyez-lesàl’eauchaude
savonneuse(g.8).
Vous pouvez également nettoyer ces éléments au lave-vaisselle.
5 Nettoyezleblocmoteuràl’aided’unchiffonhumide.
Neplongezjamaisleblocmoteurdansl’eauetnelerincezpassouslerobinet.
Environnement
, Lorsqu’ilnefonctionneraplus,nejetezpasl’appareilaveclesorduresménagères,mais
déposez-leàunendroitassignéàceteffet,oùilpourraêtrerecyclé.Vouscontribuerezainsià
laprotectiondel’environnement(g.9).
garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service
Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Français 17
background
18
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
opasnost
- Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.
upozorenje
- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon naveden na podnožju aparata
naponu lokalne električne mreže.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar
ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Aparat nemojte koristiti ako je oštećen utikač, mrežni kabel ili neki drugi dio.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
oprez
- Aparat obavezno stavljajte na ravnu i stabilnu površinu.
- Nemojte koristiti cjediljku za agrume duže od 10 minuta bez prekida.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
- Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
- Razina buke: Lc = 55 dB [A]
elektromagnetska polja (eMF)
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim
dokazima on će biti siguran za korištenje.
priprema za korištenje
Savjet: Prije prvog korištenja aparata očistite stožac, sito i držač sita (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
1 Utikačuključiteuzidnuutičnicu.
2 Akojepotrebno,omotajtevišakkabelaokopodnožjaaparata.Kakobistepričvrstilikabel,
snažnogagurniteuotvornastražnjojstraniaparata(Sl.1).
3 Staviteaparatnačvrstuiravnupodloguizvandohvatadjece.
korištenje aparata
1 Skinitezaštitnipokrov(Sl.2).
2 Stavitestakloispodžlijeba.
3 Gurnitežlijebpremadoljekakobistegaotvorili(Sl.3).
4 Snažnopritisniteprepolovljenovoćenastožac.(Sl.4)
, Aparatautomatskipočinjeraditi.
5 Nakonkorištenjagurnitežlijebpremagorekakosoknebikapaoizaparata(Sl.5).
Savjet: Aparat ćete lakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
hrvatski
background
Čišćenje
1 Nakonkorištenjaaparatisključiteizstruje.
2 Odvojitestožac,sitoidržačsitaodaparata(Sl.6).
3 Žlijebpotpunogurnitepremadoljekakobistegamoglitemeljitoočistiti(Sl.7).
Žlijeb ne možete odvojiti od držača sita.
4 Isperitestožac,sitoidržačsitateihočistitesmalosredstvazapranjeposuđa(Sl.8).
Ove dijelove možete oprati i u stroju za pranje posuđa.
5 Očistitejedinicumotoravlažnomkrpom.
Jedinicumotoranikadanemojteuranjatiuvodunitiispiratipodmlazomvode.
Zaštita okoliša
, Aparatkojisevišenemožekoristitinemojteodlagatisuobičajenimotpadomizkućanstva,
negogaodnesiteupredviđenoodlagalištenarecikliranje.Timećetepridonijetiočuvanju
okoliša(Sl.9).
Jamstvo i servis
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu
tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi
(broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike,
obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
hrvatski 19
background
20
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi
használatra.
vigyázat!
- Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le folyó víz alatt.
Figyelmeztetés
- Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a készülék alján
feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips
szakszervizben ki kell cserélni.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek
megsérültek.
- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent zikai, érzékelési, szellemi képességekkel
rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve
gyermekeket is) számára, csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet
mellett.
- Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
Figyelem
- A készüléket egyenletes, stabil felületen helyezze el.
- Ne használja a citrusprést megszakítás nélkül 10 percnél hosszabb ideig.
- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem
javasolt, mert a garancia érvényét veszti.
- Zajszint: Lc = 55 dB [A]
elektromágneses mezők (eMF)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
előkészítés
Tipp: A készülék első használata előtt tisztítsa meg a kúpot, a szitát és a szitatartót (ld. a „Tisztítás” c.
részt).
1 Csatlakoztassaahálózatidugótafalialjzatba.
2 Afeleslegeskábelttekerjeakészüléklábazatánlévőtartóra,majdrögzítésképpennyomja
erősenakészülékhátuljánlévőnyílásba(ábra1).
3 Akészüléketszilárd,vízszintesfelületen,gyermekektőltávolhelyezzeel.
a készülék használata
1 Vegyeleavédőburkolatot(ábra2).
2 Tegyenegypoharatakifolyócsőalá.
3 Nyissaleakifolyócsövet(ábra3).
4 Nyomjonegyfélbevágottgyümölcsötakúpra.(ábra4)
Magyar
background
, Akészülékautomatikusanelindul.
5 Használatutánnyomjafelakifolyócsövet,ígynemcsöpögkiagyümölcslé(ábra5).
Tipp: A készülék közvetlenül a használat után könnyebben tisztítható (lásd a „Tisztítás” c. fejezetet).
tisztítás
1 Használatutánhúzzakiadugótazaljzatból.
2 Vegyeleakúpot,aszitátésaszitatartótakészülékről(ábra6).
3 Nyomjaleteljesenakifolyócsövet,ígykönnyebbentisztíthatja(ábra7).
A kifolyócsövet nem lehet leszerelni a szitatartóról.
4 Öblítseleakúpot,aszitátésaszitatartótcsapvízalatt,majdmossamegkevés
mosogatószerrel(ábra8).
Ezeket az alkatrészeket mosogatógépben is tisztíthatja.
5 Amotoregységetnedvesruhávaltisztítsa.
Nemerítseamotoregységetvízbe,ésneöblítselecsapvízalattsem.
környezetvédelem
, Afeleslegesséváltkészülékszelektívhulladékkéntkezelendő.Kérjük,hivatalosújrahasznosító
gyűjtőhelyenadjale,ígyhozzájárulakörnyezetvédelméhez(ábra9).
Jótállás és szerviz
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Magyar 21
background
22
introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non immergete la base motore nell’acqua e non sciacquatela mai sotto l’acqua corrente.
avvertenza
- Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte inferiore
dell’apparecchio corrisponda a quella locale.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualicato, per
evitare situazioni pericolose.
- Non usate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o altri componenti
risultassero danneggiati.
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
attenzione
- Appoggiate sempre l’apparecchio su una supercie piana e stabile.
- Non utilizzate lo spremiagrumi per un tempo superiore ai 10 minuti senza interruzione.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico.
- Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specicatamente consigliati da Philips.
Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade.
- Livello acustico: Lc = 55 dB [A]
campi elettromagnetici (eMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
predisposizione dell’apparecchio
Consiglio Pulite il cono, il setaccio e la base del cono prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
(vedere il capitolo ‘Pulizia’).
1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
2 Senecessario,avvolgeteilcavoineccessoattornoallabasedell’apparecchio.Perssareil
cavo,inseritelosaldamentenell’aperturasulretrodell’apparecchio(g.1).
3 Appoggiatel’apparecchiosuunasuperciepianaestabile,fuoridallaportatadeibambini.
Modalità d’uso dell’apparecchio
1 Rimuovetelacoperturadiprotezione(g.2).
2 Disponete un bicchiere sotto il beccuccio.
3 Spingeteilbeccuccioversoilbassoperaprirlo(g.3).
italiano
background
4 Premetecondecisioneunametàdelfruttosulcono.(g.4)
, L’apparecchiosiavviaautomaticamente.
5 Sollevateilbeccucciodopol’usoperassicurarvichenoncadanogocce
dall’apparecchio(g.5).
Consiglio Per pulire più facilmente l’apparecchio, eseguite la pulizia subito dopo l’uso (vedere il capitolo
‘Pulizia’).
Pulizia
1 Toglietelaspinadallapresadopol’uso.
2 Rimuovereilcono,ilsetaccioelabasedelsetacciodall’apparecchio(g.6).
3 Spingeteilbeccucciocompletamenteversoilbasso,inmododapulirloinmaniera
adeguato(g.7).
Il beccuccio non può essere staccato dalla base del setaccio.
4 Risciacquateilcono,ilsetaccioelabasedelsetacciosottol’acquacorrenteepulitelicondel
detergenteliquido(g.8).
Potete pulire queste parti anche in lavastoviglie.
5 Pulite il gruppo motore con un panno umido.
Nonimmergetemailabasemotorenell’acquaenonsciacquatelamaisottol’acquacorrente.
tutela dell’ambiente
, Percontribuireallatuteladell’ambiente,nonsmaltitel’apparecchioinsiemeairiutidomestici
maconsegnateloauncentrodiraccoltaufciale(g.9).
garanzia e assistenza
Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese
(per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non
esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
italiano 23
background
24
Įvadas
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo
gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.
svarbu
Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia
informacija vėliau.
pavojus!
- Niekada nemerkite variklio į vandenį ir neplaukite jo tekančiu vandeniu.
perspėjimas
- Prieš jungdami prietaisą į maitinimo tinklą, patikrinkite, ar įtampa, nurodyta prietaiso apačioje,
atitinka vietinę elektros įtampą.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
- Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos, prietaiso nenaudokite.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensorinėmis ar
psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos
prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
Įspėjimas
- Prietaisą visada statykite ant plokščio, stabilaus paviršiaus.
- Nenaudokite citrusinių vaisių sulčiaspaudės be pertraukos ilgiau nei 10 minučių.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
- Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų
arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
- Triukšmo lygis: Lc= 55 dB [A]
elektromagnetiniai laukai (eMl)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
paruošimas naudoti
Patarimas: Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, nuvalykite kūgį, sietelį ir sietelio laikiklį (žr.
skyrių „Valymas“).
1 įkiškiteįmaitinimolizdąkištuką,.
2 Jeireikia,atliekamąlaidodalįapvyniokiteapieritęapatinėjeprietaisodalyje.Kadlaidas
prisitvirtintų,geraijįįstumkiteįprietaisonugarėlėjeesančiąangą(Pav.1).
3 Prietaisąpastatykiteanttvirto,lygauspaviršiaustaip,kadjonegalėtųpasiektivaikai.
prietaiso naudojimas
1 Nuimkiteapsauginįgaubtą(Pav.2).
2 Pastatykitestiklinęposnapeliu.
3 Paspauskitesnapelį,norėdamijįatidaryti(Pav.3).
4 Vaisiauspuselętvirtaiprispauskiteantkūgio.(Pav.4)
, Prietaisasįsijungiaautomatiškai.
lietuviškai
background
5 Popanaudojimopakelkitesnapelįirpatikrinkite,arišprietaisonevarvasultys(Pav.5).
Patarimas: Prietaisą lengviau išvalyti iš karto po naudojimo (žr. skyrių „Valymas“).
valymas
1 Ponaudojimoprietaisąišjunkiteišmaitinimotinklo.
2 Nuoprietaisonuimkitekūgį,sietelįirsieteliolaikiklį(Pav.6).
3 Tinkamaiišvalysite,snapelįnuspaudęikigalo(Pav.7).
Snapelis nuo sietelio laikiklio nenusiima.
4 Praskalaukitekūgį,sietelįirsieteliolaikiklįpotekančiuiščiaupovandeniuirišplaukitejuos
plovikliu(Pav.8).
Taip pat šias dalis galite plauti indaplovėje.
5 Variklįnuvalykitedrėgnašluoste.
Niekadanemerkitevariklioįvandenįirneplaukitetekančiuiščiaupovandeniu.
aplinka
, Susidėvėjusioprietaisonemeskitesuįprastomisbuitinėmisšiukšlėmis,onuneškitejįįocialų
surinkimopunktąperdirbti.Taipprisidėsiteprieaplinkosaugos(Pav.9).
garantija ir techninis aptarnavimas
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
lietuviškai 25
background
26
ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.
svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku ūdenī un neskalojiet to zem krāna.
Brīdinājums
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās apakšdaļas norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi
kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas.
- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
ievērībai
- Vienmēr novietojiet ierīci uz līdzenas, stabilas virsmas.
- Nedarbiniet citrusu sulas spiedi ilgāk par 10 minūtēm bez pārtraukuma.
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, vai kuras īpaši nav rekomendējis Philips.
Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, jūsu garantija vairs nav spēkā esoša.
- Trokšņu līmenis: Lc = 55 dB [A]
elektromagnētiskie lauki (eMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
sagatavošana lietošanai
Padoms. Notīriet konusu, sietu un sieta turētāju pirms to izmantojat pirmo reizi (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’).
1 Iespraudietkontaktdakšukontaktligzdā.
2 Nepieciešamībasgadījumāsatinietatlikušoelektrībasvaduapierīcesapakšpusēesošo
spoli.Lainostiprinātuvadu,stingriiespiediettoierīcesaizmugurēesošajāatverē(Zīm.1).
3 Novietojietierīciuzgludasuncietasvirsmas,kurtainevarpiekļūtbērni.
ierīces lietošana
1 Noņemietaizsargvāku(Zīm.2).
2 Novietojietglāzizemteknes.
3 Nospiedietteknilejup,laitoatvērtu(Zīm.3).
4 Nospiedietsadalītoauglistriktiuzkonusa.(Zīm.4)
, Ierīcesākdarbotiesautomātiski.
5 Laisulanepilētunoierīces,pēcizmantošanasuzstumiettekniaugšup(Zīm.5).
latviešu
background
Padoms. Ierīce ir vieglāk tīrāma, ja to dara uzreiz pēc izmantošanas (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’).
tīrīšana
1 Pēclietošanasatvienojietierīcinoelektrotīkla.
2 Noņemietkonusu,sietuunsietaturētājunoierīces(Zīm.6).
3 Laivarētupilnīgiiztīrīt,nospiedietteknilīdzgalam(Zīm.7).
Jūs nevarat atvienot tekni no sieta turētāja.
4 Izskalojietkonusu,sietuunsietaturētājuzemkrānaunizmazgājiettosarnedaudzmazgājamā
līdzekļa(Zīm.8).
Jūs varat arī mazgāt šīs detaļas trauku mazgājamajā mašīnā.
5 Tīrietmotorablokuarmitrudrānu.
Nekādāgadījumānemērcietmotoranodalījumuūdenīunneskalojiettozemkrāna.
vides aizsardzība
, Pēcierīceskalpošanasilgumabeigāmneizmetiettokopāarsadzīvesatkritumiem,bet
nododiettoociālāsavākšanaspunktāpārstrādei.Šādijūspalīdzēsietsaudzētapkārtējo
vidi(Zīm.9).
garantija un apkalpošana
Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa
numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Patērētāju apkalpošanas centra,
lūdziet palīdzību vietējam Philips preču tirgotājiem.
latviešu 27
background
28
inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
gevaar
- Dompel de motorunit niet in water. Spoel deze ook niet af.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
let op
- Plaats het apparaat altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
- Gebruik de citruspers nooit langer dan 10 minuten achter elkaar.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet speciek door Philips
worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
- Geluidsniveau: Lc = 55 dB [A]
elektromagnetische velden (eMv)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
klaarmaken voor gebruik
Tip: Was de perskegel, de zeef en de zeefhouder af voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
1 Steek de stekker in het stopcontact.
2 Wikkelovertolligsnoerindiennodigronddehaspelindeonderzijdevanhetapparaat.Alsu
hetsnoerwiltvastzetten,duwtuhetstevigindeopeningaandeachterzijdevanhet
apparaat(g.1).
3 Zethetapparaatopeenstevigeenvlakkeondergrond,buitenhetbereikvankinderen.
Het apparaat gebruiken
1 Verwijderdebeschermkap(g.2).
2 Plaats een glas onder de schenktuit.
3 Drukdeschenktuitomlaagomdezeteopenen(g.3).
neDerlanDs
background
4 Drukeengehalveerdevruchtstevigopdeperskegel.(g.4)
, Hetapparaatbegintautomatischtewerken.
5 Drukdeschenktuitnagebruikomhoogzodatergeensapuithetapparaatdruppelt(g.5).
Tip: Het apparaat is gemakkelijker schoon te maken als u dat direct na gebruik doet (zie hoofdstuk
‘Schoonmaken’).
schoonmaken
1 Haalnagebruikdestekkeruithetstopcontact.
2 Verwijderdeperskegel,zeefenzeefhouderuithetapparaat(g.6).
3 Drukdeschenktuithelemaalomlaagzodatudezegoedkuntschoonmaken(g.7).
U kunt de schenktuit niet losmaken van de zeefhouder.
4 Spoeldeperskegel,zeefenzeefhouderafonderdekraanenmaakdezeschoonmetwat
afwasmiddel(g.8).
U kunt deze onderdelen ook in de vaatwasmachine schoonmaken.
5 Maakdemotorunitschoonmeteenvochtigedoek.
Dompeldemotorunitnooitinwater.Spoeldezeooknietaf.
Milieu
, Gooihetapparaataanheteindevanzijnlevensduurnietwegmethetnormalehuisvuil,maar
leverhetinopeendoordeoverheidaangewezeninzamelpuntomhettelatenrecyclen.Op
diemanierlevertueenbijdrageaaneenschonereleefomgeving(g.9).
garantie & service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt
het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
neDerlanDs 29
background
30
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
niebezpieczeństwo
- Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na spodzie urządzenia jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
uwaga
- Zawsze stawiaj urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
- Nie używaj wyciskarki dłużej niż 10 minut bez przerwy.
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są
zalecane przez rmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci
ważność.
- Poziom hałasu: Lc = 55 dB [A]
pola elektromagnetyczne (eMF)
Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
przygotowanie do użycia
Wskazówka: Przed pierwszym użyciem urządzenia umyj stożek, sitko oraz uchwyt sitka (patrz rozdział
„Czyszczenie”).
1 Włóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego.
2 Jeżelibędzietokonieczne,nawińzbędnyodcinekprzewodusieciowegowokółuchwytuna
spodzieurządzenia.Abyzamocowaćprzewód,wciśnijgomocnowotwórznajdującysięz
tyłuurządzenia(rys.1).
3 Ustawurządzenienastabilnej,płaskiejpowierzchni,wmiejscuniedostępnymdladzieci.
polski
background
Zasady używania
1 Zdejmijprzykrywkęzabezpieczającą(rys.2).
2 Postawszklankępoddzióbkiem.
3 Dociśnijdzióbek,abygootworzyć(rys.3).
4 Mocnoprzyciśnijprzepołowionyowocdostożka.(rys.4)
, Urządzenieuruchomisięautomatycznie.
5 Poużyciupodnieśdzióbek,abyzurządzenianiewyciekałsok(rys.5).
Wskazówka: Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio po użyciu (patrz rozdział
„Czyszczenie”).
czyszczenie
1 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniawyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
2 Wyjmijstożek,sitkoiuchwytsitkazurządzenia(rys.6).
3 Dociśnijcałkowiciedzióbek,abymócgodobrzewyczyścić(rys.7).
Dzióbka nie można odłączyć od uchwytu sitka.
4 Wypłuczstożek,sitkoiuchwytsitkapodbieżącąwodą,myjącjeniewielkąilościąpłynudo
mycianaczyń(rys.8).
Elementy te można także umyć w zmywarce.
5 Wytrzyjczęśćsilnikowąwilgotnąszmatką.
Nigdyniezanurzajczęścisilnikowejwwodzieaninieopłukujpodbieżącąwodą.
ochrona środowiska
, Zużytegourządzenianienależywyrzucaćwrazzezwykłymiodpadamigospodarstwa
domowego—należyoddaćjedopunktuzbiórkisurowcówwtórnychwceluutylizacji.
Stosowaniesiędotegozaleceniapomagawochronieśrodowiska(rys.9).
gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego
Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.
polski 31
background
32
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky
výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.
com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie
v budúcnosti.
nebezpečenstvo
- Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Varovanie
- Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na spodnej časti zariadenia súhlasí s
napätím v sieti vo Vašej domácnosti.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné stredisko
autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo
k nebezpečnej situácii.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
výstraha
- Zariadenie vždy položte na rovný a stabilný povrch.
- Lis na citrusové plody nenechajte bez prerušenia pracovať dlhšie ako 10 minút.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 55 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
elektromagnetické polia (eMF)
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
príprava na použitie
Tip Pred prvým použitím zariadenia vyčistite odšťavovací kužeľ, sitko a držiak sitka (pozrite si
časť „Čistenie“).
1 Zástrčkuzapojtedosieťovejzásuvky.
2 Vprípadepotrebynaviňtezvyšnýkábelnacievkunaspodnejstranezariadenia.Akchcete
kábeluchytiť,zatlačtehojemnedootvorunazadnejstranezariadenia(Obr.1).
3 Zariadeniepoložtenapevný,vodorovnýpovrch,mimodosahudetí.
použitie zariadenia
1 Zložteochrannýkryt(Obr.2).
2 Podvýpustpoložtepohár.
3 Výpustzatlačtenadol,čímhootvoríte(Obr.3).
slovensky
background
4 Rozpolenéovociejemnepritlačtenaodšťavovacíkužeľ.(Obr.4)
, Zariadeniesaautomatickyspustí.
5 Popoužitízatlačtevýpustsmeromnahor,čímzabránitevytekaniušťavyzozariadenia(Obr.5).
Tip Zariadenie najľahšie očistíte ihneď po použití (pozrite si časť „Čistenie“).
Čistenie
1 Popoužitíodpojtezariadeniezosiete.
2 Zložtezozariadeniaodšťavovacíkužeľ,sitkoadržiaksitka(Obr.6).
3 Výpustzatlačteažúplnenadol,abystetakmohlidôkladnevyčistiťzariadenie(Obr.7).
Výpust sa nedá demontovať z držiaka sitka.
4 Odšťavovacíkužeľ,sitkoadržiaksitkaopláchnitepodtečúcouvodouaočistiteichpomocou
čistiacehoprostriedkunariad(Obr.8).
Tieto časti je možné čistiť aj v umývačke na riad.
5 Pohonnújednotkuočistitenavlhčenoutkaninou.
Pohonnújednotkunikdyneponárajtedovodyanijuneoplachujtepodtečúcouvodou.
Životné prostredie
, Zariadenienakoncijehoživotnostineodhadzujtespolusbežnýmkomunálnymodpadom,ale
kvôlirecykláciihoodovzdajtenamiesteociálnehozberu.Toutočinnosťoupomôžete
chrániťživotnéprostredie(Obr.9).
Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
slovensky 33
background
34
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo
nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
nevarnost
- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali spirajte pod tekočo vodo.
opozorilo
- Pred priključitvijo aparata na električno omrežje preverite, ali na dnu aparata navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje
ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Pozor
- Aparat postavite na ravno in stabilno površino.
- Aparata ne uporabljajte neprekinjeno več kot 10 minut.
- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V
primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
- Raven hrupa: Lc = 55 dB [A]
elektromagnetna polja (eMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na
danes veljavne znanstvene dokaze varna.
Priprava za uporabo
Nasvet: Pred prvo uporabo aparata operite stožčasti ožemalnik in zbiralnik (oglejte si poglavje
“Čiščenje”).
1 Vtikačvtaknitevomrežnovtičnico.
2 Čejepotrebno,navijteodvečnodolžinonapajalnegakablavpodstavekaparata.Kabel
pritrditetako,dagatrdnopritisnetevodprtinonahrbtnistraniaparata(Sl.1).
3 Aparatpostavitenatrdnoinravnopodlago,izvendosegaotrok.
Uporaba aparata
1 Odstranitezaščitnipokrov(Sl.2).
2 Poddulecpostavitekozarec.
3 Dulecodpritetako,dagapotisnetenavzdol(Sl.3).
4 Prepolovljenisadežpritisnitečvrstonastožčastiožemalnik.(Sl.4)
, Aparatzačnedelovatisamodejno.
slovenšČina
background
5 Dulecpouporabipotisnitenavzgor,dasoknestečeizaparata(Sl.5).
Nasvet: Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po uporabi (oglejte si poglavje “Čiščenje”).
Čiščenje
1 Pouporabiaparatizključiteizelektričnegaomrežja.
2 Stožčastiožemalnikinzbiralnikodstranitezaparata(Sl.6).
3 Dulecdokoncapotisnitenavzdol,dagabostelahkotemeljitoočistili(Sl.7).
Dulca ne morete sneti z zbiralnika.
4 Stožčastiožemalnikinzbiralniksplaknitepodpipoinočistitestekočimčistilom(Sl.8).
Te dele lahko perete tudi v pomivalnem stroju.
5 Motornoenotoočistitezvlažnokrpo.
Motorneenotenikolinepotapljajtevvodoalispirajtepodpipo.
okolje
, Aparatapopretekuživljenjskedobeneodvrziteskupajzobičajnimigospodinjskimiodpadki,
temvečgaodložitenauradnemzbirnemmestuzarecikliranje.Takopripomoretekohranitvi
okolja(Sl.9).
garancija in servis
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,
se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
slovenšČina 35
background
36
inledning
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips
erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
- Sänk inte ned motorenheten i vatten och skölj den inte under kranen.
Varning
- Kontrollera att den nätspänning som anges på apparatens undersida motsvarar den lokala
nätspänningen innan du kopplar in den.
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
- Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan del är skadad.
- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,
eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller
får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras
säkerhet.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
varning!
- Ställ alltid apparaten på en stabil och plan yta.
- Använd inte citruspressen i mer än tio minuter utan avbrott.
- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
- Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har
rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
- Ljudnivå: Lc = 55 dB [A]
elektromagnetiska fält (eMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker
att använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
Förberedelser inför användning
Tips: Rengör konen, silen och silhållaren innan du använder apparaten för första gången (se kapitlet
Rengöring).
1 Sättistickkontaktenivägguttaget.
2 Omdetbehövslindarduöverödigsladdruntrullenpåapparatensundersida.Fixerasladden
genomattföraindenordentligtiöppningenpåapparatensbaksida(Bild1).
3 Ställapparatenpåenstabil,jämnytautomräckhållförbarn.
använda apparaten
1 Tabortskyddshöljet(Bild2).
2 Ställettglasunderpipen.
3 Öppnapipengenomatttryckanedden(Bild3).
4 Tryckendeladfruktmotkonen.(Bild4)
, Apparaten börjar arbeta automatiskt.
svenska
background
5 Tryckupppipenefteranvändningenförattsetillattingenjuicedropparur
apparaten(Bild5).
Tips: Det är lättast att göra ren juicepressen direkt efter användning (se kapitlet Rengöring).
rengöring
1 Draurnätsladdenefteranvändning.
2 Tabortkonen,silenochsilhållarenfrånapparaten(Bild6).
3 Trycknedpipenheltsåattdukanrengöradenordentligt(Bild7).
Du kan inte ta loss pipen från silhållaren.
4 Sköljkonen,silenochsilhållarenunderkranenochrengördemmedlitediskmedel(Bild8).
Du kan också rengöra delarna i diskmaskinen.
5 Görrenmotorenhetenmedenfuktadtrasa.
Sänkaldrignedmotorenhetenivattenochsköljdeninteunderkranen.
Miljön
, Kastainteapparatenihushållssopornanärdenärförbrukad.Lämnaindenföråtervinningvid
enofciellåtervinningsstation,såhjälperdutillattskyddamiljön(Bild9).
garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i
garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-
återförsäljare.
svenska 37
background
4222.005.0061.1

Specifications

Indexed Terms: Citrus Press, Juicer

Philips HR2752/90 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products