Hamilton Beach 46320 Coffee Makers

User Manual

For 46320.

PDF File Manual, 28 pages, Read Online | Download pdf file

46320 photo
background
Coffee Maker
Cafetière
Cafetera
English ....................... 2
Français .................... 10
Español .................... 19
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...

User Manual - Transcript

  • Page 1 - Spanish - : Coffee Maker Cafetière Cafetera English 2 Français 10 Español 19 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit wwwhamiltonbeachcom for our complete line of products and Use and Care Guides as well as delicious recipes tips and to register your product online Rendezvous sur wwwhamiltonbeachca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils Visite wwwhamiltonbeachcom EE UU o wwwhamiltonbeachcommx México para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos Questions Please call us our friendly associates are ready to help USA 18008518900 Preguntas Por favor llámenos nuestros amables representantes están listos para ayudar EE UU 18008518900 MEX 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato Questions Nhésitez pas à nous appeler nos associés sempresseront de vous aider CAN 18002672826
  • Page 2 - English - : IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Do not touch hot surfaces Use handles or knobs Care must be taken as burns can occur from touching hot parts or from spilled hot liquid To protect against electric shock do not place cord plug or coffee maker in water or other liquid Unplug from outlet when either the coffee maker or clock is not in use and before cleaning Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance Coffee maker must be operated on a flat surface away from the edge of counter to prevent accidental tipping Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Call the provided customer service number for information on examination repair or adjustment The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire electrical shock or personal injury Use only the carafe provided with the appliance Do not use outdoors Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces including stove The carafe is designed for use with this coffee maker It must never be used on a range top or in a microwave oven Do not set a hot carafe on a wet or cold surface Do not use a cracked carafe or one with a loose or weakened handle Do not clean carafe with cleansers steel wool pads or other abrasive materials Be certain carafe lid is securely in place during brew cycle and when pouring coffee Do not use force when placing lid on carafe Do not place coffee maker on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven To disconnect coffee maker turn controls to OFF and then remove plug from wall outlet WARNING To reduce the risk of fire or electric shock do not remove the bottom cover No userserviceable parts are inside Repair should be done by authorized service personnel only Do not use appliance for other than intended use When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock andor injury to persons including the following SAVE THESE INSTRUCTIONS Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only w WARNING Electrical Shock Hazard This appliance is provided with a polarized plug one wide blade to reduce the risk of electric shock The plug fits only one way into a polarized outlet Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit have an electrician replace the outlet The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over To avoid an electrical circuit overload do not use another highwattage appliance on the same circuit with this appliance
  • Page 3 - English - : Parts and Features Removable Filter Basket With Handle Swivel Filter Basket Holder To order parts US 18008518900 wwwhamiltonbeachcom Canada 18002672826 Mexico 01 800 71 16 100 Control Panel With Clock and Time Since Brew Carafe Grounds Filter on certain models KeepWarm Plate BEFORE FIRST USE Wash carafe removable filter basket and grounds filter parts in hot soapy water Rinse and dry Brew one cycle with water and discard water BREW OPTIONS Button PROGRAM Button HOURMIN Buttons Power Light ONOFF Button I Water Filter with one pod Pod on certain models Water Reservoir Lid Lid to Access Water Reservoir Filter
  • Page 4 - English - : How to Make Coffee w WARNING Burn Hazard To avoid hot coffee overflowing from the filter basket When using decaffeinated coffee do not exceed the coffee manufacturers recommended serving amount Ensure swivel filter basket is completely closed If filter basket overflow occurs unplug coffee maker and allow coffee in filter basket to cool before removing filter basket w WARNING Electrical Shock Hazard Do not immerse cord plug or coffee maker in any liquid 1 Plug into outlet 2 Press and release HOUR button Time will flash in display Press and hold or pulse HOUR button to set current hour in AM or PM 3 Press and hold or pulse MIN button within 3 seconds to set current minutes Set time will display constant in 3 seconds 4 Fill carafe with water lift water reservoir lid to add water 5 Pull swivel filter basket holder to open 6 Add grounds filter 7 For each cup of coffee being made place one level tablespoon 5 g of ground coffee into filter 8 Close swivel filter basket holder before brewing and do not open until brewing cycle is complete and unit is cool 9 Select brew option Default is REGULAR Choose BOLD for stronger coffee or 14 CUPS for smaller quantity 10 Press I ONOFF button once to turn on the coffee maker and button will illuminate The TIME SINCE BREW Freshness Timer will illuminate once the brew cycle begins It will continue to count up after the brewing is complete and keep your coffee warm until the auto shutoff at 2 hours When all coffee has been served press I ONOFF button once and unplug NOTE If the coffee maker is not turned off manually it will automatically shut off in 2 hours and the light will turn off
  • Page 5 - English - : To Program Automatic Brew Tips for BestTasting Coffee All coffees are made from either arabica beans or robusta beans or some combination of both Arabica beans are slightly more expensive but tend to produce bettertasting coffee Ground coffee will become stale much faster than whole beans If buying preground coffee chose a package with the latest expiration date or a smaller quantity If grinding whole beans set your coffee grinder on a finemedium grind This will yield the besttasting grounds Try to use freshly ground coffee within about a week of grinding Using a water filter filtered water or bottled water will yield better tasting coffee than tap water Use approximately 1 tablespoon 5 g of grounds for each cup of coffee being made To avoid overflow use about 13 less grounds when brewing decaf or flavored coffees Make sure your coffee maker is clean See Care and Cleaning section NOTE White LED comes on to indicate PROGRAM is activated White LED light goes off when the unit begins to brew at the preprogrammed time 1 Choose a brew option 2 Press and hold the PROGRAM button until the PROGRAM light flashes 3 With PROGRAM light flashing and START TIME displayed press HOUR and MIN buttons to set the desired brew time 4 After 2 seconds the light will stop flashing Programmed time will be stored and the current time will be displayed 5 Press and release PROGRAM button again to activate automatic brew PROGRAM light comes on
  • Page 6 - English - : Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard Do not immerse cord plug or coffee maker in any liquid All coffee makers should be cleaned at least once a month once a week for areas with hard water Press BREW OPTIONS button to select CLEAN 1 Unplug This resets brew counter for cleaning mode notification 2 Wipe coffee maker with a damp cloth or sponge Dry 3 Remove water filter and pod see How to Replace the Water Filter 4 Pour a minimum of 1 pint 2 cups473 ml white vinegar into water reservoir 5 Plug in and press the I ONOFF button once CLEAN will flash in the display and white LED will illuminate When CLEAN cycle is finished wait for unit to cool Clean cycle takes about 35 minutes to complete 6 Empty carafe and rinse Press BREW OPTIONS to select REGULAR Run 23 more brew cycles with CLEAN WATER only Allow to cool between cycles 7 The carafe filter basket and grounds filter are dishwashersafe to wash and dry in the TOP RACK only DO NOT use the SANI setting on dishwasher SANI cycle temperatures could damage your product Clean Notification Water Filter Notification If unit is always plugged in after 30 cycles CLEAN will show in the display Follow the directions for Care and Cleaning NOTES Performing the cleaning procedure will clear the display The brew cycle counter resets every time the coffee maker is unplugged or when power is lost If you do not want to perform the cleaning procedure press the I ONOFF button two times to clear the display If unit is always plugged in after 60 cycles WATER FILTER will show in the display Follow directions for How to Replace Water Filter The brew cycle counter resets every time the coffee maker is unplugged or when power is lost How to Replace the Water Filter 1 Soak filter pod for 15 minutes in water 2 Add pod to bottom of water filter and snap on filter handle 3 Place assembly into right side of water reservoir For bettertasting coffee use a water filter NOTE CLEAN and WATER FILTER notifications will remain in display for two additional brew cycles and turn off automatically 15 min
  • Page 7 - English - : This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow these safety precautions Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle This carafe is designed to be used only on the keepwarm plate of your coffee maker Do not use on a gas or electric rangetop or in a microwave or conventional oven To avoid breakage handle carafe with care Avoid impact Glass will break as a result of impact Use care when filling with water to avoid hitting faucet Do not place hot carafe on cool or wet surface Allow to cool before washing or adding liquids Do not set empty carafe on a hot heating surface Do not clean with steel wool pads abrasive cleanser or any other materials that may scratch Do not place hands inside carafe When handling be careful if wearing any hand jewelry especially diamond rings Jewelry can scratch the glass which increases possibility of breakage Do not bump scratch or boil dry Discard carafe if it is cracked scratched or heated while empty for an extended period of time To avoid accidents do not pour in the direction of people If stirring in the carafe use only wooden plastic or rubber utensils Do not use metal utensils Follow the above safety precautions carefully to avoid serious burn injuries which may result if breakage occurs while carafe holds heated liquids Carafe Safety Precautions This symbol reminds you that glass is fragile and can break which could result in personal injury
  • Page 8 - English - : Troubleshooting Filter basket overflows or coffee brews slowly The BOLD or 14 CUPS brew option is recommended for brewing decaffeinated coffee Excessive amounts of coffee Coffee ground too finely not automatic drip grind Carafe not securely placed on keepwarm plate or swivel filter basket holder not closed completely Carafe removed during brewing for more than 20 seconds and not placed securely back on keepwarm plate Coffee maker needs cleaning Coffee grounds between grounds filter and filter basket Rinse filter basket before inserting paper filter so the edges will remain pressed against the sides of the basket Poorquality paper filter Coffee not brewingunit will not turn on Water reservoir is empty Unit is unplugged Power outage Power surge Unplug then plug the unit back in Clock requires reset after power outage
  • Page 9 - English - : Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the US and Canada This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five 5 years from the date of original purchase in Canada and one 1 year from the date of original purchase in the US During this period your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective at our option however you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you If the product or component is no longer available we will replace with a similar one of equal or greater value This warranty does not cover glass filters wear from normal use use not in conformity with the printed directions or damage to the product resulting from accident alteration abuse or misuse This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient Keep the original sales receipt as proof of purchase is required to make a warranty claim This warranty is void if the product is used for other than singlefamily household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label eg 120 V 60 Hz We exclude all claims for special incidental and consequential damages caused by breach of express or implied warranty All liability is limited to the amount of the purchase price Every implied warranty including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is disclaimed except to the extent prohibited by law in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty This warranty gives you specific legal rights You may have other legal rights that vary depending on where you live Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special incidental or consequential damages so the foregoing limitations may not apply to you To make a warranty claim do not return this appliance to the store Please call 18008518900 in the US or 18002672826 in Canada or visit hamiltonbeachcom in the US or hamiltonbeachca in Canada For faster service locate the model type and series numbers on your appliance
  • Page 10 - French - : PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1 Lire toutes les instructions 2 Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant dexpérience et de connaissance sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur lutilisation de lappareil par une personne responsable de leur sécurité 3 Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants Surveiller que les enfants ne jouent pas avec lappareil 4 Ne pas toucher aux surfaces chaudes Utiliser les poignées ou les boutons Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les risques de brûlures occasionnés par les surfaces chaudes les déversements de liquides chauds 5 Pour éviter les risques délectrocution ne pas immerger le cordon ou la fiche ou la cafetière dans leau ou tout autre liquide 6 Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière ou lhorloge nest pas utilisée et avant le nettoyage Laisser refroidir la cafetière avant dinstaller ou de retirer des pièces et avant de la nettoyer 7 Toujours placer la cafetière sur une surface plane et loin des bords de comptoir pour éviter le basculement accidentel lors de son fonctionnement 8 Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée ou lorsque lappareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé dune manière quelconque Le remplacement et la réparation du cordon dalimentation doivent être faits par le fabricant son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant lexamen la réparation ou lajustement 9 Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant délectroménagers peut causer un incendie un choc eléctrique ou des blessures 10 Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet appareil 11 Ne pas utiliser à lextérieur 12 Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact avec les surfaces chaudes incluant la cuisinière 13 La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette cafetière Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson ou dans un four à microondes 14 Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface mouillée ou froide 15 Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une poignée lâche ou usée 16 Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à nettoyer des tampons métalliques ou autres matériaux abrasifs 17 Sassurer que le couvercle de la verseuse à café est bien fixé pendant le cycle dinfusion et au moment de verser le café Ne pas utiliser la force pour fixer le couvercle de la verseuse à café 18 Ne pas placer la cafetière sur ou près dune cuisinière électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud 19 Pour débrancher la cafetière tourner les boutons de réglage à ARRÊT puis débrancher la fiche de la prise murale 20 AVERTISSEMENT Pour éviter les risques dincendie et délectrocution ne pas enlever le couvercle inférieur de la cafetière Aucune pièce réparable à lintérieur Les réparations doivent être faites par un technicien agréé seulement 21 Nutiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné Pour utiliser un appareil électroménager vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque dincendie délectrocution etou de blessure corporelle en particulier les mesures suivantes CONSERVER CES INSTRUCTIONS
  • Page 11 - French - : Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée une broche large pour réduire le risque délectrocution Cette fiche nentre que dans un seul sens dans une prise polarisée Ne contrecarrez pas lobjectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise inversez la fiche Si elle refuse toujours de sinsérer faire remplacer la prise par un électricien La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques denchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long Lutilisation dune rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de lappareil Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter quun enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement Pour éviter la surcharge du circuit électrique ne pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil
  • Page 12 - French - : Pièces et caractéristiques Support du panierfiltre pivotant Pour commander des pièces Canada 18002672826 Panneau de commande avec horloge et temps dinfusion AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Laver les pièces de la carafe du panier à filtre amovible et du filtre à marc de café dans leau chaude savonneuse Rincer et sécher Faire un cycle dinfusion avec de leau puis jeter leau Bouton PROGRAM programmation Boutons HOURMIN heuremin Voyant dalimentation Bouton de MARCHEARRÊT I Filtre à eau avec une capsule Couvercle du réservoir deau Couvercle daccès au filtre du réservoir deau Panierfiltre amovible avec poignée Verseuse sur certains modèles Plaque de garde au chaud Capsule Bouton BREW OPTIONS options dinfusion Filtre à marc de café sur certains modèles
  • Page 13 - French - : Préparation du café w AVERTISSEMENT Risque de brûlures Pour éviter le débordement de café chaud du panierfiltre Lors de lutilisation dun café décaféiné ne dépasser pas les quantités recommandées par le fabricant de café Assurezvous que le panier à filtre pivotant est complètement fermé Si le panierfiltre déborde débrancher la cafetière et laisser refroidir le contenu du panierfiltre avant de retirer le panierfiltre w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Ne pas immerger le cordon la fiche ou la cafetière dans aucun liquide 1 Brancher dans la prise de courant 2 Appuyer et relâcher le bouton HOUR heure Lheure clignotera à lafficheur Appuyer et maintenir le bouton HOUR heure enfoncé pour régler lheure du matin ou du soir AM ou PM 3 Appuyer plusieurs fois ou maintenir le bouton MIN enfoncé pendant 3 secondes pour régler les minutes actuelles Lheure réglée fixe saffichera dans 3 secondes 4 Remplir la verseuse deau soulever le couvercle du réservoir deau pour ajouter leau 5 Tirer le support du panier à filtre pivotant pour ouvrir 6 Ajouter le filtre à marc de café 7 Pour chaque tasse de café à infuser déposer une cuillère à table rase 5 g de café moulu dans le filtre 8 Fermer le support du panier à filtre pivotant avant de commencer linfusion et ne pas louvrir tant que linfusion de la cafetière nest pas terminée 9 Sélectionner loption dinfusion Loption dinfusion REGULAR régulière est définie par défaut Choisir loption BOLD corsé pour une saveur de café plus intense ou 14 CUPS 1 à 4 tasses pour infuser une plus petite quantité 10 Appuyer sur le bouton I MARCHE ARRÊT une fois pour mettre la cafetière en marche Le bouton sallumera La minuterie de fraîcheur TIME SINCE BREW temps dinfusion sallumera dès le début du cycle dinfusion La minuterie indiquera la durée dès que linfusion est terminée et la cafetière gardera le café au chaud pendant 2 heures puis séteindra Une fois tout le café servi appuyer sur le bouton I MARCHEARRÊT une fois et débrancher REMARQUE La cafetière séteindra automatiquement après 2 heures si elle na pas été éteinte manuellement puis le témoin séteindra
  • Page 14 - French - : Programmation de linfusion automatique Conseils pour obtenir un excellent café Tous les cafés sont faits à partir de grains arabica ou robusta ou une combinaison des deux Les grains Arabica sont légèrement plus coûteux mais ont tendance à produire le meilleur café Le café moulu sévente beaucoup plus rapidement que les grains entiers Si vous achetez du café moulu choisir un paquet avec la date dexpiration la plus tardive ou une plus petite quantité Pour moudre des grains entiers régler votre moulin à café sur un réglage fine moyen Ceci donnera des moutures au meilleur arôme Essayer dutiliser du café fraîchement moulu dans la semaine qui suit Utiliser un filtre à eau de leau filtrée ou en bouteille donne un café de meilleur arôme que dutiliser de leau du robinet Utiliser environ 1 cuillère à table 5 g de café moulu pour chaque tasse de café à infuser Pour le café décaféiné et les cafés aromatisés utiliser environ 13 de moins de café moulu pour éviter les débordements Assurezvous que la cafetière est propre Consulter le chapitre Entretien et nettoyage REMARQUE Le témoin à DEL blanche sallumera pour indiquer que la fonction PROGRAM programmation est activée Le témoin à DEL blanche séteindra dès que linfusion commence à lheure programmée Choisir BREW OPTION option dinfusion Maintenir enfoncé le bouton PROGRAM programmation jusquà ce que le témoin PROGRAM clignote Avec le témoin PROGRAM programmation qui clignote et lheure de démarrage affichée appuyer sur les boutons HOUR heure et MIN minute pour régler la durée dinfusion désirée Au bout de 2 secondes le témoin cessera de clignoter Le temps programmé sera mémorisé et lheure actuelle sera affichée Appuyer et relâcher à nouveau le bouton PROGRAM programmation pour activer linfusion automatique Le témoin PROGRAM programmation sallumera
  • Page 15 - French - : Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Ne pas immerger le cordon la fiche ou la cafetière dans aucun liquide Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois une fois par semaine dans les régions où leau est calcaire Appuyer sur le bouton BREW OPTIONS options dinfusion pour sélectionner CLEAN nettoyer 1 Débrancher Ceci réinitialisera le compteur de cycle dinfusion du rappel de nettoyage 2 Essuyer la cafetière avec un linge humide ou une éponge Sécher 3 Retirer le filtre à eau et la capsule voir Comment remplacer le filtre à eau 4 Verser au moins 2 tasses 473 ml de vinaigre blanc dans le réservoir deau 5 Brancher lappareil puis appuyer sur le bouton I MARCHEARRÊT une fois CLEAN nettoyer clignotera sur lafficheur et le voyant DEL blanc sallumera Une fois le cycle CLEAN terminé laisser lappareil refroidir Le cycle de nettoyage dure environ 35 minutes 6 Vider la verseuse et rincer Appuyer sur BREW OPTIONS options dinfusion pour sélectionner REGULAR régulier Exécuter 2 ou 3 autres cycles dinfusion avec de lEAU PROPRE seulement Laisser refroidir entre les cycles 7 La verseuse le panier à filtre et le filtre à marc de café vont au lave vaisselle pour le lavage et le séchage dans le PANIER SUPÉRIEUR seulement NE PAS utiliser la fonction SANI sanitaire du lavevaisselle Les températures du cycle SANI peuvent endommager votre produit Rappel de nettoyage Si lappareil est toujours branché CLEAN nettoyer apparaîtra sur lafficheur au bout de 30 cycles Suivre les instructions sous Entretien et nettoyage REMARQUES La procédure de nettoyage effacera tous les programmes et options La minuterie du cycle dinfusion est réinitialisée à chaque fois que la cafetière est débranchée ou quune panne de courant survient Si lon ne désire pas nettoyer la cafetière appuyer deux fois sur le bouton de I MARCHEARRÊT pour effacer le message de lafficheur Comment remplacer le filtre à eau 1 Faire tremper la capsule dans leau pendant 15 minutes 2 Insérer la capsule au fond du filtre à eau et enclencher sur la poignée du filtre 3 Installer lassemblage sur le côté droit du réservoir deau Pour obtenir un café qui a meilleur goût utiliser un filtre à eau REMARQUE Les messages davis CLEAN nettoyer et WATER FILTER filtre à eau demeurent sur lafficheur durant deux cycles dinfusion additionnels puis seffacent automatiquement Message davis concernant le filtre à eau Si lappareil est toujours branché WATER FILTER filtre à eau apparaîtra sur lafficheur au bout de 60 cycles Suivre les instructions sous Comment remplacer le filtre à eau La minuterie du cycle dinfusion est réinitialisée à chaque fois que la cafetière est débranchée ou quune panne de courant survient 15 min
  • Page 16 - French - : Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité Nutiliser pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la plaque de garde au chaud de votre cafetière Éviter de la faire fonctionner sur le dessus dune cuisinière électrique ou à gaz ou dans un four à microondes ou conventionnel Pour éviter de la briser manipuler la verseuse avec soin Éviter tout impact car le verre cassera Lorsque vous la remplir deau agir avec précaution pour éviter de heurter un robinet Ne placer pas la verseuse chaude sur une surface froide ou humide Laisserla refroidir avant de la nettoyer ou dy verser un liquide Ne laisser pas une verseuse vide sur une surface chauffante Éviter de nettoyer la verseuse avec des produits qui égratignent comme les tampons en laine dacier ou les produits nettoyants abrasifs Ninsérer pas les mains dans la verseuse Manipuler celleci avec soin si vous porter des bijoux particulièrement des bagues avec diamants Les bijoux peuvent égratigner le verre ce qui augmente la possibilité de casse Éviter de heurter dégratigner la cafetière ou de laisser leau sévaporer entièrement Jeter immédiatement la verseuse lorsque celleci est craquelée égratignée ou chauffée à vide durant une longue période Afin déviter les accidents ne verser pas le liquide en faisant face aux gens Pour remuer le liquide dans la verseuse nutiliser que des ustensiles en plastique en bois ou en caoutchouc Nutiliser pas dustensiles en métal Veuiller suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour éviter toute brûlure grave qui pourrait être causée par le bris dune verseuse remplie de liquide chaud Précautions à prendre avec la verseuse Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et quune brisure peut entraîner des blessures corporelles
  • Page 17 - French - : Dépannage Le panier de filtre déborde ou le café infuse lentement Loption BOLD corsé ou infusion de 14 CUPS 1 à 4 tasses est recommandée pour infuser le café décaféiné Quantités excessives de café Mouture de café trop fine inadaptée pour cafetière automatique Verseuse pas fermement positionnée sur la plaque de garde au chaud ou support de panier à filtre pivotant pas complètement fermé La verseuse a été enlevée durant linfusion pendant plus de 20 secondes et na pas été bien remise en place sur la plaque de garde au chaud La cafetière a besoin dêtre nettoyée Du marc de café se trouve entre le filtre à marc de café et le panier filtre Rincer le panier à filtre avant dy placer le filtre en papier pour que les bords de celuici adhèrent aux parois humides du panier Filtre en papier de mauvaise qualité La cafetière ninfuse pas de cafélappareil ne se met pas en marche Le réservoir deau est vide Lappareil est débranché Il y a eu une panne délectricité Il y a eu une surtension électrique Débrancher lappareil et brancherle à nouveau Lhorloge doit être réglée de nouveau après la panne délectricité
  • Page 18 - French - : Garantie limitée Cette garantie sapplique aux produits achetés et utilisées aux ÉU et au Canada Cest la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de maindoeuvre pour une période des cinq 5 ans à compter de la date dachat dorigine au Canada et un 1 an à compter de la date dachat dorigine aux ÉU Au cours de cette période votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant savérant défectueux à notre gré mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à lexpédition du produit et le retour dun produit ou dun composant dans le cadre de cette garantie Si le produit ou un composant nest plus offert nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure Cette garantie ne couvre pas le verre les filtres lusure dun usage normal lutilisation non conforme aux directives imprimées ou des dommages au produit résultant dun accident modification utilisation abusive ou incorrecte Cette garantie sapplique seulement à lacheteur original ou à la personne layant reçu en cadeau La présentation du reçu de vente dorigine comme preuve dachat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie Cette garantie sannule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si lappareil est soumis à toute tension ou forme donde différente des caractéristiques nominales précisées sur létiquette par ex 120 V 60 Hz Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite Toute responsabilité est limitée au prix dachat Chaque garantie implicite y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou dadéquation à un usage particulier est exonérée sauf dans la mesure interdite par la loi auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite Cette garantie vous donne des droits légaux précis Vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon lendroit où vous habitez Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations cidessus ne sappliquent peutêtre pas à votre cas Ne pas retourner cet appareil au magasin lors dune réclamation au titre de cette garantie Téléphoner au 18008518900 aux ÉU ou au 18002672826 au Canada ou visiter le site internet wwwhamiltonbeachcom aux ÉU ou wwwhamiltonbeachca au Canada Pour un service plus rapide trouvez le numéro de modèle le type dappareil et les numéros de série sur votre appareil
  • Page 19 - Spanish - : SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1 Lea todas las instrucciones 2 Este aparato no se destina para utilizarse por personas incluyendo niños cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad 3 Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete 4 Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto 5 No toque superficies calientes Use las manijas o perillas Se debe de tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o liquido caliente derramado 6 Para protegerse de una descarga eléctrica no coloque el cable enchufe o cafetera en agua u otros líquidos 7 Desconecte de la toma cuando ya sea que la cafetera o reloj no estén en uso o antes de limpiar Deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato 8 La cafetera debe funcionar sobre una superficie plana lejos de borde de una cubierta para prevenir que se ladee 9 No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante su agente de servicio o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación reparación o ajuste 10 El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato puede causar incendio descarga eléctrica o lesiones a personas 11 Use solo la jarra provista con este aparato 12 No use en exteriores 13 No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta o toque superficies calientes incluyendo el horno 14 La jarra está diseñada para uso con esta cafetera No debe usarse sobre una estufa o en un horno de microondas 15 No ponga una jarra caliente sobre una superficie mojada o fría 16 No use una jarra quebrada o una con manijas flojas o debilitadas 17 No limpie la jarra con limpiadores estropajos de acero u otros materiales abrasivos 18 Asegúrese que la tapa de la jarra esté de manera segura en su lugar antes del ciclo de preparación y cuando vacíe café No use fuerza cuando coloque la tapa en la jarra 19 No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en un horno caliente 20 Para desconectar la cafetera ponga los controles en APAGADO luego remueva el enchufe de la toma de pared 21 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica no remueva la cubierta inferior No hay partes servibles en el interior La reparación debe hacerse por personal de servicio autorizado únicamente 22 No use el aparato para otro uso más que para el que fue diseñado Cuando utilice artefactos eléctricos siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica yo lesiones a personas incluyendo las siguientes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
  • Page 20 - Spanish - : Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica Este aparato es provisto con un enchufe polarizado una pata más ancha para reducir el riesgo de una descarga eléctrica El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador Si el enchufe no entra completamente en la toma invierta el enchufe Si aún no entra haga que un electricista reemplace la toma El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo Si es necesario usar un cable más largo se podrá usar un cable de extensión aprobado La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato
  • Page 21 - Spanish - : Piezas y Características Portafiltros Removible con Manija Para ordenar partes EE UU 18008518900 wwwhamiltonbeachcom México 01 800 71 16 100 Filtro de Café Molido en algunos modelos ANTES DEL PRIMER USO Lave la jarra el portafiltros removible y las piezas del filtro de café molido en agua caliente jabonosa Enjuague y seque Prepare un ciclo con agua y descarte el agua en algunos modelos Soporte del Portafiltros Giratorio Panel de Control con Reloj y Medidor de Tiempo Desde la Preparación Jarra Placa para Mantener Caliente Botón BREW OPTIONS opciones de preparación Botón PROGRAM programar Botones HOURMIN HoraMin Luz de Encendido Botón ENCENDIDO APAGADO I Filtro de Agua con una cápsula Cápsula Tapa del Depósito de Agua Tapa para Acceder al Filtro del Depósito de Agua
  • Page 22 - Spanish - : Cómo Prepara Café w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla de filtro Cuando use café descafeinado no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café Verifique que el portafiltros giratorio esté completamente cerrado Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro desconecte la cafetera y deje que el café en la canastilla de filtro se enfríe antes de remover la canastilla de filtro w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Électrica No sumerja el cable enchufe o cafetera en ningún líquido 1 Enchufe en el tomacorriente 2 Presione y libere el botón HOUR hora En la pantalla destellará la hora Presione y sostenga o presione el botón HOUR hora para configurar la hora actual en AM o PM 3 Presione y sostenga o presione el botón MIN minuto dentro de los 3 segundos para configurar los minutos actuales La hora configurada podrá verse constante en 3 segundos 4 Llene la jarra con agua levante la tapa del depósito para agregar el agua 5 Tire del soporte del portafiltros giratorio para abrir 6 Agregue el filtro de café molido 7 Por cada taza de café que se prepara coloque una cucharada rasa 5 g de café molido en el filtro 8 Cierre el soporte del portafiltros giratorio antes de la preparación y no lo abra hasta que haya finalizado el ciclo de preparación y la unidad esté fría 9 Seleccione la opción de preparación El modo REGULAR es el predeterminado Elija BOLD intenso para un café más fuerte o 14 CUPS 14 tazas para una cantidad menor 10 Presione el botón I ENCENDIDO APAGADO una vez para encender la cafetera y el botón se iluminará El temporizador de frescura TIME SINCE BREW tiempo desde la preparación se iluminará una vez que comience el ciclo de preparación Continuará realizando una cuenta ascendente después de finalizada la preparación y mantendrá caliente el café hasta alcanzar el apagado automático a las 2 horas Cuando se haya servido todo el café presione el botón I ENCENDIDOAPAGADO una vez y desenchufe NOTA Si la cafetera no se apaga en forma manual ésta se apagará automáticamente en 2 horas y la luz se apagará
  • Page 23 - Spanish - : Para Programar la Preparación Automática Consejos para Lograr un Café más Rico Todos los cafés están hechos de granos de arábica o robusta o de una combinación de ambos Los granos de arábica son un poco más caros pero tienden a producir una café de mejor sabor El café molido se pone rancio más rápido que los granos enteros Si compra café premolido elija un paquete con la fecha de vencimiento más alejada o de menor cantidad Si va a moler granos enteros configure su molino de café en un molido finomediano Esto genera el café molido de mejor sabor Trate de utilizar el café recién molido dentro de la semana de molido Usar un filtro de agua agua filtrada o agua mineral genera un café más rico que usar agua de grifo Utilice aproximadamente 1 cucharada 5 g de café molido por cada taza de café a preparar Para evitar los desbordes utilice 13 menos de café cuando prepare cafés descafeinados o saborizados Asegúrese de que su cafetera esté limpia Ver la sección Cuidado y Limpieza NOTA La luz LED blanca se iluminará para indicar que se ha activado PROGRAM programar La luz LED blanca se apagará cuando la unidad comienza la preparación a la hora preprogramada 1 Elija una BREW OPTION opción de preparación 2 Presione y sostenga el botón PROGRAM programar hasta que la luz de PROGRAM comience a destellar 3 Con la luz de PROGRAM destellando y la hora de inicio en la pantalla presione los botones HOUR hora y MIN minutos para configurar la hora de preparación deseada 4 Después de 2 segundos la luz dejará de destellar La hora programada quedará guardada y podrá visualizarse la hora actual 5 Presione y libere el botón PROGRAM programar de nuevo para activar la preparación automática La luz de PROGRAM programar se encenderá
  • Page 24 - Spanish - : Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Électrica No sumerja el cable enchufe o cafetera en ningún líquido Todas las cafeteras se deberán limpiar por lo menos una vez por mes una vez por semana las áreas con agua dura Presione el botón BREW OPTIONS opciones de preparación para seleccionar CLEAN limpieza 1 Desenchufe Esto reconfigura el contador de preparación de la notificación de modo de limpieza 2 Limpie la cafetera con un paño húmedo o esponja Seque 3 Quite el filtro de agua y la cápsula ver Cómo Reemplazar el Filtro de Agua 4 Coloque un mínimo de 1 pinta 2 tazas473 ml de vinagre blanco en el depósito de agua 5 Enchufe y presione una vez el botón I ENCENDIDOAPAGADO Destellará CLEAN limpieza en la pantalla y se iluminará la luz LED blanca Cuando el ciclo CLEAN limpieza haya finalizado espere a que la unidad se enfríe El ciclo de limpieza tarda alrededor de 35 minutos para completarse 6 Vacíe la jarra y enjuague Presione BREW OPTIONS opciones de preparación para seleccionar REGULAR común Haga funcionar durante 23 ciclos de preparación sólo con AGUA LIMPIA Deje enfriar entre ciclos 7 La jarra el portafiltros y el filtro de café molido son aptos para lavavajillas y pueden lavarse y secarse sólo en el ESTANTE SUPERIOR NO utilice la configuración SANI en el lavavajillas Las temperaturas del ciclo SANI pueden dañar su producto Notificación de Limpieza Notificación de Filtro de Agua Si la unidad está siempre enchufada aparecerá CLEAN limpieza en la pantalla después de 30 ciclos Siga las instrucciones de Cuidado y Limpieza NOTAS Al realizar el procedimiento de limpieza desaparecerá la notificación de la pantalla El contador de ciclos de preparación se reconfigura cada vez que se desenchufa la cafetera o se corta la energía Si usted no desea realizar el procedimiento de limpieza presione el botón I ENCENDIDOAPAGADO dos veces para borrar la pantalla Si la unidad está siempre enchufada aparecerá WATER FILTER fitro de agua en la pantalla después de 60 ciclos Siga las instrucciones de Cómo Reemplazar el Filtro de Agua El contador de ciclos de preparación se reconfigura cada vez que se desenchufa la cafetera o se corta la energía Cómo Reemplazar el Filtro de Agua 1 Sumerja la cápsula del filtro por 15 minutos en agua 2 Coloque la cápsula en la parte inferior del filtro de agua y trabe en la manija del filtro 3 Coloque el montaje en el lado derecho del depósito de agua Para lograr un café de mejor sabor use un filtro de agua NOTA Las notificaciones de CLEAN limpieza y WATER FILTER filtro de agua permanecerán en la pantalla durante dos ciclos de preparación adicionales y se apagarán en forma automática 15 min
  • Page 25 - Spanish - : Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de seguridad Nunca use una jarra rajada o una cuya agarradera esté floja o débil Esta jarra está diseñada para usarse solo sobre la placa para mantener caliente el café de su cafetera No la use encima de una estufa eléctrica o de gas o en el interior de un horno de microondas o un horno convencional Para evitar rupturas maneje la jarra cuidadosamente Evite los impactos El vidrio se romperá como resultado de un impacto Tenga cuidado al llenar la jarra con agua para evitar golpearla con el grifo Nunca deposite la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría Permita que se enfríe antes de lavarla o de agregarle algún líquido Nunca deposite la jarra vacía encima de una superficie de calentamiento que esté caliente No la limpie con estropajos de fibra metálica limpiadores abrasivos o cualquier otro material que pudiese rayarla No coloque las manos dentro de la jarra Cuando la esté manipulando tenga cuidado si usa joyas en sus manos particularmente anillos de diamantes Las joyas pueden rayar el vidrio lo que aumenta la posibilidad de que se rompa No la golpee raye ni permita que se sobrecaliente en seco Si es que la jarra está rajada rayada o se mantuvo caliente estando vacía por un período prolongado de tiempo deshágase de ella Para evitar accidentes no vierta líquidos en dirección a las personas Si necesita revolver el contenido de la jarra use utensilios de madera plástico o hule solamente Nunca use utensilios de metal Siga cuidadosamente las instrucciones mencionadas anteriormente para evitar quemaduras serias que pudiesen resultar si es que alguna jarra se rompiese mientras contenga líquidos calientes Precauciones de Seguridad de la Jarra Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse resultando en lesiones personales
  • Page 26 - Spanish - : Resolviendo Problemas El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta Se recomienda la opción de preparación BOLD o de 14 CUPS tazas para preparar café descafeinado Cantidad de café en exceso El grano del café es muy fino no es grano para goteo automático No se ha colocado la jarra firmemente en su lugar sobre la placa para mantener caliente o el soporte del portafiltros giratorio no se ha cerrado por completo La jarra se quitó durante la preparación por más de 20 segundos y no se colocó adecuadamente de regreso en la placa que mantiene caliente el café La cafetera necesita limpiarse Café molido entre el filtro de café molido y el portafiltros Enjuague el portafiltros antes de insertar el filtro de papel para que los bordes permanezcan presionados contra los lados de la canasta El filtro de papel es de baja calidad No está en marcha la preparación del caféla unidad no enciende El depósito de agua está vacío La unidad está desenchufada Corte de corriente Subida de voltaje Desenchufe luego enchufe la unidad de nuevo El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente
  • Page 27 - Spanish - : Grupo HB PS SA de CV Monte Elbruz No 124 401 Col Polanco V Sección Miguel Hidalgo Ciudad de México CP 11560 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO MARCA MODELO Grupo HB PS SA de CV cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía obtener partes componentes consumibles y accesorios así como también obtener servicio para productos fuera de garantía Para mayor información llame sin costo Centro de Atención al consumidor 01 800 71 16 100 Grupo HB PS SA de CV le otorga a partir de la fecha de compra GARANTÍA DE 1 AÑO COBERTURA Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra Grupo HB PS SA de CV se obliga a reemplazar reparar o reponer cualquier pieza o componente defectuoso proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio LIMITACIONES Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal como son cuchillas vasos jarras filtros etc Grupo HB PS SA de CV no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa ausencia de toma de tierra clavija de enchufe en mal estado etc EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos a Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales Uso industrial semiindustrial o comercial b Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso c Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS SA de CV el fabricante nacional importador o comercializador responsable respectivo El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto siempre y cuando Grupo HB PS SA de CV no cuente con talleres de servicio
  • Page 28 - Spanish - : Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones separadas o no por un espacio coma diagonal o guión Como ejemplos los sufijos pueden ser Y yo MX yo MXY yo Z Modelo Tipo A129 Características Eléctricas 120 V 60 Hz 1025 W 840290000 917 Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió Para hacer efectiva la garantía lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio consulte la lista anexa Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales se estará a dicho plazo El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía DÍA MES AÑO Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados por favor dirigirse a GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email mexicoservicehamiltonbeachcommx PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS SA DE CV SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av Plutarco Elias Cailes No 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 DF Tel 01 55 5235 2323 Fax 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av Patriotismo No 875B Mixcoac MEXICO 03910 D F Tel 01 55 5563 8723 Fax 01 55 5615 1856 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No 238 Ote Centro MONTERREY 64000 NL Tel 01 81 8343 6700 Fax 01 81 8344 0486 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal Tel 01 33 3825 3480 Fax 01 33 3826 1914