User Manual 43254R Hamilton Beach Coffee Makers

Documents for Hamilton Beach 43254R

The following documents are available:
User Manual Other Documents Photos
43254R photo
Coffee Maker
Cafetières
Cafeteras
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840200604
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our
part to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com
Aidez-nous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton
Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels
d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous
contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les
manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :
hamiltonbeach.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este
Uso y Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos
fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el
medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y
consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fi re, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care
must be taken, as burns can occur from touching hot parts
or from spilled, hot liquid.
5. To protect against electric shock, do not place cord, plug,
or coffee maker in water or other liquid..
6. Unplug from outlet when either the coffee maker or clock
is not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning the
appliance.
7. Coffee maker must be operated on a fl at surface away
from the edge of counter to prevent accidental tipping.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply
cord or plug, or after the appliance malfunctions or has
been dropped or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualifi ed
persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination,
repair, or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
10. Use only the carafe provided with the appliance.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces, including stove.
13. The carafe is designed for use with this coffee maker.
It must never be used on a range top or in a microwave
oven.
14. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
15. Do not use a cracked carafe or one with loose or
weakened handle.
16. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads,
or other abrasive materials.
17. Be certain carafe lid is securely in place during brew
cycle and when pouring coffee. Do not use force when
placing lid on carafe.
18. Do not place coffee maker on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
19. To disconnect coffee maker, turn controls to OFF (O)
and then remove plug from wall outlet.
20. WARNING! To reduce the risk of fi re or electric shock,
do not remove the bottom cover. No user-serviceable
parts are inside. Repair should be done by authorized
service personnel only.
21. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance
is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce
the risk of electric shock. The plug fi ts only one way into a
polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug
by modifying the plug in any way or by using an adapter. If
the plug does not fi t fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fi t, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with this appliance.
Parts and features
Limited warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of fi ve (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original
purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a
product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one
of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, fi lters, wear from normal use,
use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase
is required to make a warranty claim. This warranty is void if
the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than as
specifi ed on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz)
.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied
warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fi tness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written
warranty. This warranty gives you specifi c legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations
may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in
Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
Inside of the coffee maker:
1. Remove water fi lter and water fi lter base (see “How to
use the water fi lter”).
2. Make sure the fi lter basket is empty.
3. Place empty carafe on keep-hot plate.
4. Pour one pint of plain white vinegar into water reservoir.
5. Plug unit into electrical outlet.
6. Press the I/O (ON/OFF) button once. After 30 seconds,
turn OFF (O).
7. Wait 30 minutes to allow vinegar to clean. Then turn ON
again. When brew cycle is fi nished, wait for unit to cool.
8. Empty carafe and rinse. Pour one carafe of cold tap
water into water reservoir. Place carafe on keep-hot
plate.
9. Press I/O (ON/OFF) button once. When the brew cycle
is complete, empty the carafe. Allow the coffee maker to
cool; then repeat this step with one more carafe of cold
tap water.
10. Wash carafe and fi lter basket before making a beverage.
Préparation du café
1. Pour assurer le meilleur goût possible, laver la cafetière
puis nettoyer l’intérieur de l’appareil. Reportez-vous à la
section « Nettoyage ».
2. Appuyer sur H (heure) pour régler l’heure en AM ou PM.
Appuyer sur M (minute) pour régler les minutes.
3. Placer le fi ltre à eau FACULTATIF et le porte-fi ltre à eau
dans le réservoir (reportez-vous à la section
« Accessoires en option »).
4. Soulever le couvercle. Remplisser la verseuse de
la quantité d’eau fraîche désirée et vider-la dans le
réservoir. Placer sur la plaque chauffante la verseuse
munie du couvercle qui lui est solidaire. Faites tourner le
diffuseur d’eau pivotant jusqu’à ce qu’il soit au-dessus
du réservoir. Mettre un fi ltre en papier dans le panier-
ltre. Utiliser un fi ltre en papier de genre « panier », de
bonne qualité et de taille pour 8 à 12 tasses. On peut
aussi utiliser un fi ltre permanent.
5. Pour chaque tasse de café prévue, déposer 1 cuillère à
soupe (15 ml) rase de café moulu au fond du fi ltre.
6.
Après avoir mis le café moulu dans le fi ltre, ramener le
diffuseur d’eau en position au-dessus du panier-fi ltre.
Rabatter le couvercle pour le fermer.
REMARQUE : Si le diffuseur d’eau se trouve au-dessus
du réservoir lorsque le couvercle est fermé, il pivotera
automatiquement pour se placer au-dessus du panier-
ltre.
7. Appuyer une fois sur le bouton I/O (MARCHE/ARRÊT)
afi n de mettre la cafetière en marche. Le bouton I/O
(MARCHE/ARRÊT) s’allumera et sera bleu dès que
l’appareil est en marche de l’appareil.
REMARQUE : Pour servir le café pendant le cycle
d’infusion, retirer la verseuse et verser une tasse. Retirer
la verseuse de la cafetière interrompt le débit de café du
bas du panier de fi ltre.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure. La
verseuse doit être redéposée en moins de 20 secondes
suivant son retrait pour éviter le débordement.
8. Appuyer sur le bouton BREW OPTIONS (options d’infusion)
pour obtenir l’option désirée. Régulier, corsé ou 1 à 4
tasses.
9.
Appuyer sur le bouton I/O (MARCHE/ARRÊT) dès la fi n
du cycle.
REMARQUE : Si vous n’éteignez pas votre cafetière, elle
s’arrêtera automatiquement au bout de 2 heures.
10. Si vous désirez ranger votre cafetière électrique,
le cordon peut être remisé dans un orifi ce pour le
rangement situé au dos de l’appareil.
Risque de brûlure.
Pour éviter le débordement de café chaud du panier-fi ltre :
Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas
les quantités recommandées par le fabricant de café.
Appuyer fermement sur le couvercle pour s’assurer que
celui-ci est bien fermé.
Si le panier-fi ltre déborde, débrancher la cafetière et laisser
refroidir le contenu du panier-fi ltre avant de retirer le panier-
ltre.
w AVERTISSEMENT
Carafe safety precautions
This symbol reminds you that glass is fragile and can
break which could result in personal injury.
This symbol alerts you to the potential danger for
personal injury if you fail to read and follow these
safety precautions.
Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or
weakened handle.
This carafe is designed to be used only on the keep-hot
plate of your coffee maker. Do not use on a gas or electric
rangetop, or in a microwave or conventional oven.
To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact.
Glass will break as a result of impact. Use care when fi lling
with water to avoid hitting faucet.
Do not place hot carafe on cool or wet surface. Allow to cool
before washing or adding liquids.
• Do not set empty carafe on a hot heating surface.
Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser, or any
other materials that may scratch.
Do not place hands inside carafe. When handling, be careful
if wearing any hand jewelry, especially diamond rings.
Jewelry can scratch the glass, which increases possibility
of breakage.
• Do not bump, scratch, or boil dry.
Discard carafe if it is cracked, scratched, or heated while
empty for an extended period of time.
• To avoid accidents, do not pour in the direction of people.
If stirring in the carafe, use only wooden, plastic, or rubber
utensils. Do not use metal utensils.
Follow the above safety precautions carefully to avoid serious
burn injuries which may result if breakage occurs while
carafe holds heated liquids.
To program automatic brew:
1.
Make sure clock is set for correct time of day.
2.
Fill coffee maker with desired amount of water and
coffee. Place carafe with lid on keep-hot plate.
3.
While holding PROG (program) button, press H and M
buttons until desired start time is reached. When pressed,
the PROG button will be illuminated by a blue light.
4. Once desired start time has been reached, release PROG
button and current time is displayed.
5. Press and release PROG button for less than 1 second.
Press PROG button to set coffee maker to come on
automatically at the desired time.
6.
An illuminated blue light within the PROG button indicates
that the brew cycle will begin at the set time.
7. Press PROG button again to cancel automatic brew.
Programmation de l’infusion
automatique
1. Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure juste.
2. Verser la quantité d’eau et de café désirée dans la
cafetière. Placer la verseuse et son couvercle sur la plaque
chauffante.
3. Tenir le bouton PROG (programme) et appuyer sur les
boutons H et M pour régler l’heure de mise en marche.
Appuyer ensuite sur le bouton PROG et le témoin bleu
s’allumera.
4. Dès que l’heure de mise en marche est atteinte,
relâcher le bouton PROG pour effectuer un retour à
l’heure actuelle.
5. Appuyer et relâcher le bouton PROG en moins d’une
seconde. Appuyer sur le bouton PROG pour activer la
mise en marche automatique à l’heure désirée.
6. Un témoin bleu allumé dans le bouton PROG indique
que le cycle d’infusion commencera à l’heure choisie.
7. Appuyer de nouveau sur le bouton PROG pour annuler
l’infusion automatique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Renseignement pour la sécurité
du consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation
domestique seulement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet
appareil est fourni avec une fi che polarisée (une broche
large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fi che
n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fi che en la
modifi ant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la
che dans la prise, inversez la fi che. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afi n de réduire les risques d’enchevêtrement
ou de faux pas causés par un fi l trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop
court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent
être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire
sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser
un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que
cet appareil.
1. Filter Basket
2. Clock and Controls
3. Carafe
4. Keep-Hot Plate
5. Water Level Guide
6. Lid
7. Water Reservoir
8. Swivel Showerhead
9. Cord Storage
10. Water Filter Handle*
11. Water Filter*
12. Water Filter Base*
* optional feature on
selected models
How to make coffee
1. Wash unit before fi rst use. See “Care and cleaning.”
2. Press H to set current hour with AM or PM. Press M to set
current minutes.
3. Place OPTIONAL water fi lter and water fi lter base into
water reservoir (see “Optional accessories”).
4. Lift lid. Fill carafe with the desired amount of cold water,
and pour into water reservoir. Place carafe with carafe
lid attached on keep-hot plate. Move swivel showerhead
into a position over the water reservoir. Place disposable
paper fi lter in fi lter basket. Use a good quality cupcake-
style (basket) fi lter, 8- to 12-cup size. A permanent fi lter
may also be used.
5. For each cup of coffee being made, place one level
tablespoon (15 ml) of ground coffee into fi lter.
6. After adding ground coffee into fi lter, move swivel
showerhead back into position over fi lter basket. Flip lid
down to close.
NOTE: If swivel showerhead is positioned over water
reservoir when lid is closed, it will automatically be
swiveled into position over fi lter basket when the lid is
closed.
7. Press I/O (ON/OFF) button once to turn the coffee
maker on. The I/O (ON/OFF) button will be illuminated
by a blue light when the unit is on.
NOTE: To serve coffee during the brewing cycle, remove
carafe and pour a cup. By removing the carafe, the fl ow
of coffee from the bottom of the fi lter basket will stop.
w WARNING
Burn Hazard. The carafe must be
replaced within 20 seconds of being removed to prevent
overfl ow.
8. Press BREW OPTIONS button until desired option is
selected: Regular, Bold, or 1-4 cups.
9. When fi nished, press I/O (ON/OFF) button once.
NOTE: If the coffee maker is not turned off manually, it
will automatically shut off in two hours.
10. If storing coffee maker, the cord can be pushed into a
special cord storage area in the back of the unit.
Burn Hazard.
To avoid hot coffee overfl owing from the fi lter basket:
When using decaffeinated coffee, do not exceed the
coffee manufacturer’s recommended serving amount.
Press fi rmly on lid to ensure the lid is completely closed.
If fi lter basket overfl ow occurs, unplug coffee maker and allow
coffee in fi lter basket to cool before removing fi lter basket.
w WARNING
1. Program Button
2. Brew Options Button
3. I/O (ON/OFF) Button
4. Minute Button
5. Hour Button
Clock and Controls
Pièces et caractéristiques
1. Panier à fi ltre
2. Horloge et
commandes
3. Verseuse
4. Plaque chauffante
5. Repère du niveau
d’eau
6. Couvercle
7. Réservoir d’eau
8. Diffuseur d’eau
pivotant
9. Stockage du cordon
10. Poignée du fi ltre à
eau*
11. Filtre à eau*
12. Base du fi ltre à eau*
* En option sur certains
modèles
1. Bouton de
programme
2. Bouton options
d’infusion
3. Bouton I/O
(MARCHE/ARRÊT)
4. Bouton de minute
5. Bouton de heure
Horloge et commandes
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours
prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le
risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle,
en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles u mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil
utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants
ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter les risques de brûlures occasionnés par les
surfaces chaudes, les déversements de liquides chauds.
5.
Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fi che ou la cafetière dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière ou
l’horloge n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser
refroidir la cafetière avant d’installer ou de retirer des
pièces et avant de la nettoyer.
7. Toujours placer la cafetière sur une surface plane et
loin des bords de comptoir pour éviter le basculement
accidentel lors de son fonctionnement.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec
un cordon ou une fi che endommagée, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Le remplacement et la
réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le
fabricant, son agent de service ou toute personne qualifi ée
de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service
à la clientèle fourni pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant d’électroménagers peut causer des blessures.
10.
Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet appareil.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact avec les surfaces chaudes incluant la
cuisinière.
13. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette
cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de
cuisson ou dans un four à micro-ondes.
14. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface
mouillée ou froide.
15. Ne pas utiliser une verseuse à café fi ssurée ou avec une
poignée lâche ou usée.
16. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à
nettoyer, des tampons métalliques ou autres matériaux
abrasifs.
17. S’assurer que le couvercle de la verseuse à café est bien
xé pendant le cycle d’infusion et au moment de verser le
café. Ne pas utiliser la force pour fi xer le couvercle de la
verseuse à café.
18. Ne pas placer la cafetière sur ou près d’une cuisinière
électrique ou à gaz ou dans un four chaud.
19. Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons de
réglage à ARRÊT (O) puis débrancher la fi che de la prise
murale.
20. AVERTISSEMENT !
Pour éviter les risques d’incendie et
d’électrocution, ne pas enlever le couvercle inférieur de la
cafetière. Aucune pièce réparable à l’intérieur. Les réparations
doivent être faites par un technicien agréé seulement.
21. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il
est destiné.
How to use the water  lter
(optional accessory on select models)
1.
Before fi rst use, soak water fi lter in cold tap water for
15 minutes.
Then rinse under cold running tap water for
15 seconds.
2.
Insert fi lter in base. Snap lid onto base.
Set your replacement month by
aligning arrow with the month you
expect will represent 60 brew cycles.
3. Using the water fi lter lid (or
handle), place fi lter and fi lter
base in water reservoir. The
water fi lter base should fi t
snuggly in a specially-designed
well at the bottom of the
water reservoir.
4. Replace after 60 brewing cycles.
Refer to the month indicator to
know when to replace your fi lter.
5.
To replace, pull up on lid of fi lter
holder while holding fi lter base;
turn fi lter base to allow fi lter to
drop out.
Care and cleaning (cont.)
Carafe and fi lter basket:
1. Wash carafe in hot, soapy water or on top rack of
dishwasher.
2.
Remove the fi lter basket. Filter basket may be washed by
hand or in top rack of dishwasher. Clean fi lter basket often.
Outside of coffee maker:
Wipe outside with a soft cloth and warm, soapy water. Do not
use abrasive cleaners, as they will scratch the fi nish of the
product.
Optional accessories
Water Filter Kit
Improve coffee fl avor. Each kit includes two fi lters and one
holder. Part 80674R.
Permanent Gold-Tone Coffee Filter
Replaces paper fi lters and is dishwasher-safe. Part 80675R.
Replacement Carafe
Order a replacement if carafe cracks or breaks. Part 88165.
To Order:
USA: 1.800.851.8900 • Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
Filter basket overfl ows or coffee brews slowly.
• Excessive amounts of coffee.
• Coffee ground too fi nely (not automatic drip grind).
• Carafe not securely placed on keep-hot plate.
Carafe removed during brewing for more than 20 seconds
and not placed securely back on keep-hot plate.
• Coffee maker needs cleaning.
• Coffee grounds between paper fi lter and fi lter basket.
• Paper fi lter not open and in proper position.
Press the seamed edges of paper fi lter before inserting into
basket.
Rinse fi lter basket before inserting paper fi lter so the edges
will remain pressed against the sides of the basket.
• Poor quality paper fi lter.
Coffee tastes bad.
• Coffee maker needs cleaning.
• Coffee ground other than automatic drip.
Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for personal
preference.
• Poor coffee quality and freshness.
• Poor water quality (use fi ltered or bottled water).
Coffee not brewing/unit will not turn on.
• Water reservoir is empty.
• Unit is unplugged.
• Power outage.
• Power surge. Unplug; then plug the unit back in.
• Clock requires reset after power outage.
Troubleshooting
Filtre à eau
(sur certains modèles)
1. Avant la première utilisation, laisser tremper pendant
15 minutes le fi ltre à eau dans de l’eau froide du robinet.
Rincer ensuite à l’eau courante pendant 15 secondes.
2.
Insérer le fi ltre dans la base.
Enclencher le couvercle dans
la base. Régler le mois de
remplacement du fi ltre en
alignant la fl èche avec le mois
correspondant selon vous à 60
cycles d’infusion.
3. À l’aide du couvercle (poignée)
du fi ltre à eau, placer le fi ltre et
le porte-fi ltre dans le réservoir.
La base du fi ltre à eau doit être
calée dans une cavité de forme
spéciale au fond du réservoir.
4.
Remplacer après 60 cycles
d’infusion. Reportez-vous à
l’indicateur du mois pour
savoir quand il faudra
remplacer le fi ltre.
5.
Lors du remplacement, soulever
le couvercle du porte-fi ltre tout
en saisissant la base du fi ltre
et tourner celle-ci pour en
dégager le fi ltre.
Care and cleaning
Loading ...