
Coil Top and
Radiant Top Models
Self-Clean
Models
JCB560
JCB830
JCB840
JCB860
JCB870
183D6379P074 Rev. 52 29-5852
Safety Information
. . . . . . . . . . . 2–5
Operating Instructions
Clock, Timer and
Convenience Outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
Convection Oven . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Proofing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sabbath Feature . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 27
Self-Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 25
Steam Clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Surface Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8
Temperatu
re Conversions . . . . . . . . . . 10
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Timed Baking and Roasting . . . . . . . .13
Warming Drawer . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
Care and Cleaning
. . . . . . . . . 28–34
Troubleshooting Tips
. . . . . . 35–39
Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Product Regis
tration . . . . . . . . . . . . 41, 42
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
You can find them on a label,
behind the storage drawer
on the oven frame.
Owner’s Manual
Ranges
Electric Coil & Radiant
www.GEAppliances.ca

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electric
shock, serious injury or death
WARNING
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must be
secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation
instructions shipped with the bracket for complete details before
attempting to install
For Freestanding Ranges:
To check if the bracket is installed and engaged properly,
remove the storage drawer or kick panel and look underneath
the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket.
On models without a storage drawer or kick panel, carefully tip
the range forward. The bracket should stop the range within
10.2 cm (4 inches) If it does not, the bracket must be reinstalled
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat
this procedure to verify the range is properly secured by the
anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not
be secured to the anti-tip device properly.
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase,
call. 1 800 561 3344 to receive at no cost. For installation
instructions of the bracket, visit GEAppliances.ca

3
GEAppliances.ca
Safety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Use this appliance for its intended purpose as described
in this Owner’s Manual.
CAUTION:
Do not store items of interest to
children above a range or on the backguard of a
UDQJH³FKLOGUHQFOLPELQJRQWKHUDQJHWRUHDFKLWHPV
could be seriously injured.
Use only dry pot holders³PRLVWRUGDPSSRWKROGHUVRQ
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
pot holders touch hot surface units or heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot
holders.
Never use your appliance for warming or heating the
room.
Do not touch the surface units, the heating elements
or the interior surface of the oven. These surfaces may
be hot enough to burn even though they are dark in
color. During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials contact the surface units,
areas near by the surface units or any interior area of
the oven; allow sufficient time for cooling first. Other
surfaces of the appliance may be come hot enough
to cause burns. Potentially hot surfaces include the
cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening,
surfaces near the opening and crevices around the
oven door.
Do not heat unopened food containers. Pressure could
build up and the container could burst, causing an
injury.
Do not use aluminum foil to line drip pans or anywhere
in the oven, except as described in this manual. Foil can
trap heat or melt, resulting in damage to the product
and a shock or fire hazard.
Avoid scratching or impacting glass doors, cook tops or
control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do
not cook on a product with broken glass Shock, fire or
cuts may occur.
&RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDWWRDWOHDVW
an internal temperature of 71.1 °C (160 °F) and poultry
WRDWOHDVWDQLQWHUQDOWHPSHUDWXUHRI&)³
Cooking to these temperatures usually protects
against foodborne illness.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not store or use flammable materials in an oven or
near the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or
other flammable vapors and liquids.
Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if they
contact hot surfaces causing severe burns.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the range. Grease in the oven or
on the cooktop may ignite.
Clean ventilating hoods frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on the hood or filter.
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
WARNING
WARNING
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance with the
provided installation instructions.
Do not attempt to repair or replace any part of your
range unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching off
the circuit breaker.
'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH³FKLOGUHQVKRXOGQRWEHOHIW
alone or unattended in an area where an appliance is in
use. They should never be allowed to climb, sit or stand
on any part of the appliance.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
4
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
Do not use water on grease fires. Never pick up a
flaming pan. Turn the controls off Smother a flaming
pan on a surface unit by overing the pan completely
with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use
a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
If there is a fire in the oven during baking, smother the
fire by closing the oven door and turning the oven off or
by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
If there is a fire in the oven during self-clean, turn the
oven off and wait for the fire to go out. Do not force
the door open. Introduction of fresh air at self-clean
temperatures may lead to a burst of flame from the
oven. Failure to follow this instruction may result in
severe burns.
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT THE FIRE FROM SPREADING:
Never leave the surface units unattended at medium or
high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may catch on fire.
Never leave oil unattended while frying. If allowed to
heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting
in fire that may spread to surrounding cabinets. Use a
deep fat thermometer whenever possible to monitor oil
temperature.
To avoid oil spillover and fire, use a minimum amount of
oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen
foods with excessive amounts of ice.
8VHSURSHUSDQVL]H³VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW
bottoms large enough to cover the surface heating
element. The use of undersized cookware will expose
a portion of the surface unit to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of
cookware to surface unit will also improve efficiency.
Only certain types of glass, glass/ceramic, earthenware
or other glazed containers are suitable for cooktop
service; others may break because of the sudden
change in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over near by surface units.
If power is lost to an electric cooktop while a surface
unit is ON, the surface unit will turn back ON as soon
as power is restored. In the event of power loss, failure
to turn all surface unit knobs to the OFF position may
result in ignition of items on or near the cooktop, leading
to serious injury or death.
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
When preparing flaming foods under a hood, turn the
fan on.

GEAppliances.ca
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
nevoehtgnineponehwegnarehtmorfyawadnatS.
door
Hot air or steam which escapes can cause burns
to hands, face and/or eyes
Keep the oven vent unobstructed
Keep the oven free from grease buildup Grease in the
oven may ignite
Place oven racks in desired location while oven is cool
If rack must be moved while oven is hot, do not let pot
holder contact hot heating element in oven
.When using cooking or roasting bags in the oven, follow
the manufacturer’s directions
Pull the oven rack to the stop-lock position when
loading and unloading food from the oven This helps
prevent burns from touching hot surfaces of the door
and oven walls
Do not leave items such as paper, cooking utensils or
food in the oven when not in use Items stored in an
oven can ignite
Do not use aluminum foil to line the oven bottom
Foil can trap heat or melt, resulting in damage to the
product and a shock or fire hazard
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
Use care when touching the cooktop The glass surface
of the cooktop will retain heat after the controls have
been turned off
Do not cook on a broken cooktop If glass cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers
may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock
Contact a qualified technician
immediately.
Avoid scratching the glass cooktop
The cooktop can be
scratched with items such as knives, sharp instruments,
rings or other jewelry, and rivets on clothing
Do not place or store items that can melt or catch fire
on the glass cooktop, even when it is not being used
If
the cooktop is inadvertently turned on, they may ignite
Heat from the cooktop or oven vent after it is turned off
may cause them to ignite also
Use CERAMA BRYTE
®
ceramic.Cooktop Cleaner and
CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pad to clean the cooktop
Wait until the cooktop cools and the indicator light goes
out before cleaning A wet sponge or cloth on a hot
surface can cause steam burns
Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface
Note: Sugar spills are an exception. They should be
scraped off while still hot using an oven mitt and a
scraper. See the Cleaning the glass cooktop section
for detailed instructions.
Read and follow all instructions and warnings on the
cleaning cream label
RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS (Some models)
WARNING
WARNING
5
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven.
Follow these instructions for safe operation.
Before operating the self-clean cycle, remove pans,
shiny metal oven racks and other utensils from the
oven
Only gray porcelain-coated oven racks may be
left in the oven Do not use self-clean to clean other
parts, such as drip pans or bowls
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and
food soils from the oven
Excessive amount of grease
may ignite leading to smoke damage to your home
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off
and disconnect the power supply
Have it serviced by a
qualified technician
Do not clean the door gasket The door gasket is
essential for a good seal
Care should be taken not to
rub, damage or move the gasket
Do not use oven cleaners No commercial oven cleaner.
or oven liner protective coating of any kind should be
used in or around any part of the oven
SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
(Some models)
WARNING

Using the radiant surface units. (on some models)
6
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
Temperature Limiter
Every radiant surface unit has a
temperature limiter.
The temperature limiter protects the
glass cooktop from getting too hot.
The temperature limiter may cycle the
units for a time if:
The pan boils dry.
The pan bottom is not flat.
The pan is off center.
There is no pan on the unit.
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Never cook directly on the glass.
Always use cookware.
About the Radiant Surface Units
WARNING:
The surface
units are automatically disabled during
the self-clean cycle. Make sure that all
surface unit controls are turned off at all
times during the self-clean cycle. Any
surface unit that is set to an on position,
while the self-clean cycle is operating, will
automatically come on after the self-clean
cycle is finished, and could result in an
on, unattended surface unit. Wait until
the self-clean cycle is finished to set and
use the surface units.
The radiant cooktop features heating
units beneath a smooth glass surface.
Cooktop temperatures increase with
the number of surface units that are on.
With 3 or 4 units turned on, surface
temperatures are high. Always use
caution when touching the cooktop.
An indicator light will come on when
the surface unit is turned on.
The appropriate HOT surface indicator
light will glow when its corresponding
radiant element is turned on and will
remain on until the surface has cooled
below 65.5°C (150°F).
NOTE:
Hot surface indicator light will:
Come on when the surface unit is hot
to the touch.
Stay on even after the unit is turned off.
Glow brightly until the unit has cooled
below 65.5°C (150°F).
NOTE:
A slight odor is normal when a new
cooktop is used for the first time. It is caused by
the heating of new parts and insulating materials
and will disappear in a short time.
NOTE:
On models with light-colored glass
cooktops, it is normal for the cooking zones to
change color when hot or cooling down. This is
temporary and will disappear as the glass cools
to room temperature.
It is safe to place hot cookware from the
oven or surface on the glass cooktop
when the surface is cool.
Even after the surface units are turned
off, the glass cooktop retains enough
heat to continue cooking. To avoid
overcooking, remove pans from the
surface units when the food is cooked.
Avoid placing anything on the surface
unit until it has cooled completely.
Water stains (mineral deposits) are removable
using the cleaning cream or full strength white
vinegar.
Use of window cleaner may leave an iridescent
film on the cooktop. The cleaning cream will
remove this discoloration.
Don’t store heavy items above the cooktop.
If they drop onto the cooktop, they can cause
damage.
Do not use the surface as a cutting board.
SURFACE
COOKING
OFF CENTER
Always place the pan in the center of
the surface unit you are cooking on.
DRAGGING
Do not slide cookware across the
control or cooktop surface because
it can scratch the glass. The glass is
scratch-resistant, not scratchproof.

7
Selecting types of cookware. GEAppliances.ca
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues
sometimes appear as scratches on the
cooktop, but can be removed if cleaned
immediately. Because of its low melting
point, thin-weight aluminum should not
be used.
Copper Bottom:
recommended
Copper may leave residues which can
appear as scratches. The residues can be
removed, as long as the cooktop is cleaned
immediately. However, do not let these pots
boil dry. Overheated metal can bond to glass
cooktops. An overheated copper bottom pot
will leave a residue that will permanently
stain the cooktop if not removed
immediately.
Porcelain Enamel-Covered Cast Iron:
recommended
As long as the cookware is covered
completely with porcelain enamel,
this cookware is recommended. Caution
is recommended for cast-iron cookware
that is not completely covered with
smooth porcelain enamel, as it may
scratch the glass-ceramic cooktop.
Glass-Ceramic:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Stoneware:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Home Canning Tips:
Be sure the canner is centered over
the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
Use recipes and procedures from
reputable sources. These are available
from manufacturers such as Ball
®
and
Kerr
®
and the Department of Agriculture
Extension Service.
To prevent burns from steam or heat,
use caution when canning.
Check pans for at bottoms by using
a straight edge.
Pans with rounded, curved, ridged or
warped bottoms are not recommended.
Wok Cooking
We recommend that you use only a flat-
bottomed wok. They are available at your
local retail store.
Do not use woks that have support rings.
Use of these types of woks, with or without
the ring in place, can be dangerous.
Placing the ring over the surface unit will
cause a buildup of heat that will damage
the porcelain cooktop. Do not try to use
such woks without the ring. You could
be seriously burned if the wok tips over.
Use only at-bottomed woks.
Use medium- or heavy-weight cookware.
Aluminum cookware conducts heat faster
than other metals. Cast-iron and coated
cast-iron cookware are slow to absorb heat,
but generally cook evenly at low to medium
heat settings. Steel pans may cook unevenly
if not combined with other metals.
For best cooking results, pans should be
flat on the bottom. Match the size of the
saucepan to the size of the surface unit.
The pan should not extend over the edge
of the surface unit more than 2.5 cm
1 inch.
Not over 1 inch
1?
The following information will help you choose cookware which will give good performance on coil cooktops.
Surface Cookware Tips
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support

8
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
A Hot indicator light will glow when any radiant
element is turned on, and will remain on until
the surface is cool enough to touch.
A Burner On indicator light will glow when
any surface unit is on.
NOTE: The Hot indicator light may glow between
the surface control settings of Min and OFF,
but there is no power to the surface units.
Using the surface units.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Set
Push the knob in and turn in either direction
to the setting you want.
At both OFF and Max the control clicks into
position. You may hear slight clicking sounds
during cooking, indicating the control is
keeping the power level you set.
Be sure you turn the control knob
Indicator Lights (on radiant glass models only)

Control graphics for JCB830 Model.
Using the oven controls.
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
9
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
Control graphics for general artworks.
Control graphics for JCB560, JCB840 and JCB870 Models.
Control graphics for JCB860 Model.
Features and appearance may vary.
GEAppliances.ca

Using the oven controls.
10
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
BAKE Pad
Touch to select the bake function.
BROIL Pad
Touch to select the broil function.
CONVECTION BAKE Pad
Touch to select baking with the convection
function.
CONVECTION ROAST Pad
Touch to select roasting with the
convection function.
START Pad
Must be touched to start any cooking or
cleaning function.
Display
Shows the time of day, oven temperature,
whether the oven is in the bake, broil or
self-cleaning mode and the times set for
the timer or automatic oven operations.
If “F– and a number or letter” flash in the display and
the oven control signals, this indicates a function
rof looc ot nevo eht wollA .dapFFO eht hcuoT.edoc rorre
one hour. Put the oven back into operation. If the function
error code repeats, disconnect the power to the oven and
call for service.
If your oven was set for a timed oven operation
and a power outage occurred, the clock and all
programmed functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there
has been a power outage.
CLEAN Pad
Touch to select self-cleaning function.
See the
Using the self-cleaning oven section.
LIGHT Pad
Touch to turn the oven light on or off.
START TIME Pad
Use along with
COOK TIME
or
CLEAN
pads to set the oven to start and stop
automatically at a time you set.
COOK TIME Pad
Touch and then touch the number pads to
set the amount of time you want your food
to cook. The oven will shut off when the
cooking time has run out.
OFF Pad
Touch to cancel
ALL
oven operations
except the clock and timer.
CLOCK Pad
Touch before setting the clock.
Number Pads
Use to set any function requiring numbers
such as the time of day on the clock, the
timer, the oven temperature, the internal
food temperature, the start time and
length of operation for timed baking
and self-cleaning.
TIMER Pad
Touch to select the timer feature.
PROOF Pad
Touch to select a warm environment useful
for rising yeast-leavened products.
WARMING DRAWER ON/OFF Pad
Touch to select the warming drawer
function.
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
Fahrenheit° 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550
Celsius° 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230 245 260 275 290
Temperature Conversions

Do not place foods directly on the oven floor.
Ovenrack
Flat rack
Usingthe oven.
How to Set the Oven for Baking or Roasting
Touch the
BAKE
pad.
Touch the number pads to set
the desired temperature.
Touch the
START
pad.
Check food for donenessat
minimum time on recipe. Cook
longer if necessary.
Touch the
OFF
pad when cooking
is complete.
Type of Food Rack Position
Frozen pies (on cookie sheet) D
Angel food cake A
Bundt or pound cakes B or C
Biscuits, muffins, brownies, C or D
cookies, cupcakes,
layercakes, pies
Casseroles C or D
R
Safety Instr ucti ons
Operating Instructions Care andCleaning
Troubleshooti ng Tips
Consumer Support
11
CAUTION:
Before you begin…
The oven has 5 rack positiones.
It also has a special low rack position (R)
for extra large items, such as a large
turkey.
The racks have stops, so that when placed
correctly on the supports, they will stop
before coming completely out, and will
not tilt.
When placing and removing cookware,
pull the rack out until it stops.
To remove a rack, pull it toward you,
tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the end of the rack
(stop-locks) on the support, tilt up the
front and push the rack in.
a rack in the lowest position (A), you will need
to use caution when pulling the rack out. We
recommend that you pull the rack out several
inches and then, using two pot holders, pull the
rack out by holding the sides of it. The rack is low
and you could be burned if you place your hand
in the middle of the rack and pull all the way out.
Be very careful not to burn your hand on the door
when using the rack in the lowest position (A).
When you are using
Baking results will be better if baking
pans are centered in the oven as much
as possible. If baking with more than one
pan, place the pans so each has at least
around it.
If baking four cake layers at the same time,
place two layers on rack B and two layers on
rack D. Stagger pans on the rack so one is
not directly above the other.
A smaller sheet of foil may be used to
catch a spillover by placing it on a lower
rack several inches below the food.
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil on the bottom
of the oven.
Never entirely cover a rack with
aluminum foil. This will disturb the heat
circulation and result in poor baking.
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if the recipe calls for it.
Preheating is necesary for good results
when baking cakes, cookies, pastry and
breads.
To preheat, set the oven at the correct
temperature. The control will beep when
the oven is preheated an the display will
show your set temperature.
GEAppliances.ca
Turkey

12
Operating Instructions
Safety Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
The oven has aspecial lower rack(R)
position just above theoven bottom.
Use it when extra cooking space is
needed, for example, when cooking
a large turkey. The rack is not
designed to slide out at this position.
The size, weight, thickness,
starting temperature and
your preference of doneness
will affect broiling times.
This guide is based on meats
at refrigerator temperature.
How to Set the Oven for Broiling
NOTE: Close the door before start any
broiling function.
Use LO Broil to cook foods such as poultry
or thick cuts of meat thoroughly without
over browning them.
Place the meat or fish on a broiler grid
in a broiler pan designed for broiling.
Follow suggested rack positions
in the Broiling Guide.
454 g (1 lb.) (4 patties)
WRFPøWRøµWKLFN
1.8 kg (4 lbs.) (16 patties)
Broiling Guide
*See illustration for description of rack positions.
Quantity and/
or Thickness
Food
Rack*
Position
First Side
Time (min.)
Second Side
Time (min.)
Comments
Ground Beef
C
C
10
15
7-10
11
Space evenly.
Beef Steaks
Rare †
Medium
Well Done
Rare †
Medium
Well Done
WRFPøWRµWKLFN
WRJWRøOEV
FPøµWKLFN
JWRNJWRøOEV
C
D
D
C
D
D
6
8
10
10
15
20
4
6
7-10
8
10-12
20
Steaks less than 1.9 cm
ø"WKLFNDUHGLIILFXOW
to cook rare.
Slash fat.
Chicken
1 whole cut up
JWRNJWRøOEV
split lengthwise
Breast
B
B
25
25
25
15
Brush each side with
melted butter.
Broil skin-side-down
first.
Bakery Product
Bread (toast)
English Muffin
2 to 4 slices
2 (split)
D
E
1
Space evenly. Place
English muffins cutside-
up and brush
with butter if desired.
Lobster Tails
2-4
B
18-20
Do not
turn
over.
Cut through back of
shell. Spread open.
Brush with melted
butter before broiling
and after half of
broiling time.
Fish Fillets
450 g (1 lb.) (0.6 to 1.25 cm
>WRµ@WKLFN
D
5
5
Handle and turn very
carefully. Brush with
lemon butter before
and during cooking,
if desired.
Salmon
FP>µ@WKLFN
WRFP>øWRøµ@
thick)
D
D
10
10
5
Turn carefully. Do not
turn skin side down.
Steaks
Fillets
Ham Slices
(precooked)
FPøµWKLFN
FPµWKLFN
C
C
6
8
6
8
Pork Chops
Well Done
FP>øµ@WKLFN
FP>µ@WKLFNDERXWJ
(1 lb.)
C
C
10
15
10
15
Slash fat.
Lamb Chops
Medium
Well Done
Medium
Well Done
FP>"@WKLFNDERXW
WRJWRR]
FP>ø"@WKLFN
about 454 g (1 lb.)
D
D
D
D
7
10
9
14
4
9
6
10
Slash fat.
The U.S. Department of Agriculture
says “Rare beef is popular, but you
should know that cooking it to only
60 °C (140 °F) means some food
poisoning organisms may survive.”
(Source. Safe Food Book. Your Kitchen
Guide. USDA Rev. June 1985.)
†
Using the oven.
Touch the BROIL HI/LO pad once
for HI Broil.
To change to LO Broil, touch
the BROIL HI/LO pad again.
Touch the START pad.
When broiling is finished, touch
the CLEAR/OFF pad.

13
123
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
BAKE
CUIRE
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
START
DÉPART
START
DÉPART
OFF
ARRÊT
123
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
123
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
BAKE
CUIRE
START
DÉPART
START
DÉPART
OFF
ARRÊT
START TIME
HEURE DE
DÉPART
Using the timed baking and roasting features.
GEAppliances.ca
NOTE:
Foods that spoil easily³such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork³should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that
the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
Tou ch t he
BAKE
pad.
Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
Tou ch t he
COOK TIME
pad.
NOTE:
If your receipe requires preheating,
you may need to add additional time to the
lenght of the cooking time.
Touch the number pads to set the
desired length of cooking time. The
minimum cooking time you can set
is 1 minute.
The oven temperature that you set
and the cooking time that you
entered will be in the display.
Tou ch t he
START
pad.
NOTE:
If your receipe requires preheating,
you may need to add additional time to
the length of the cooking time.
NOTE:
timed baking and do not touch the
START
COOK TIME
pad.
.
NOTE:
If you would like to check the times
you have set, touch the
pad to check the lenght of cooking
time you have set.
pad to STARTTIME
An attention tone will sound if you are using
Touch the OFF pad to clear the
display if necessary. Remove the food
from the oven. Remember, even
though the oven turns off
automatically, food left in the oven
will continue cooking after the
oven turns off.
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
NOTE: An attention tone will sound if you
are using timed baking and do not touch
the START pad.
The ovenwill turn ON, and the display will
show the cooking time countdown and the
changing temperature starting at 37.8 °C
(100 °F). (The temperature display will
start to change once the oven temperature
reaches 37.8 °C [100 °F]). When the oven
reaches the temperature you set, 3 beeps
will sound.
The oven will continue to cook for
the set amount of time, then turn off
automatically.
Touch the OFF pad to clear the
display if necessary. Remove the
food from the oven. Remember,
even though the oven turns off
automatically, food left in the oven
will continue cooking after the
oven turns off.
When the oven turns ON at the time
of day you set, the display will show
the cooking time countdown and the
changing temperature starting at 37.8°C
(100 °F). (The temperature display
will start to change once the oven
temperature reaches 37.8 °C [100°F]).
When the oven reaches the temperature
you set, 3 beeps will sound.
The oven will continue to cook for
the set amount of time, then turn
automatically.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
The oven will turn on at the time of day
you set, cook for a specific lenght of time
an then turn off automatically.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook
for a selected length of time. At the end of
the cooking time the oven will turn off
automatically
Make sure the clock shows the correct
time of day.
Touch the BAKE pad.
Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
Touch the COOK TIME pad.
Touch the number pads to set the
desired length of cooking time. The
minimum cooking time you can set
is 1 minute.
The oven temperature that you set
and the cooking time that you
entered will be in the display
Touch the START TIME pad.
Touch the number pads to set the
time of day you want the oven to
turn on and startcooking.
Touch the START pad.

14
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Do not
use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
To Use the Warming Drawer
Tou ch t he
WARMING DRAWER
pad.
“WARMERON” and “1” are lit on
the display and “Set” begins to blink.
On the number pad, touch
1
for
Min,
2
for Med or
3
for Max.
The display “1” changes
corresponding to the number pad
selected.
The warming drawer starts
automatically after touching
1
,
2
or
3
. “WARMERON” and the number
remain lit. “Set” stops blinking.
To cancel, touch the
WARMING DRAWER
pad.
NOTE:
Touching the pad does not turn the
warming drawer off.
OFF
NOTES:
The warming drawer has three settings:
1, 2 and 3. These settings maintain different
temperature levels in the warming drawer.
Onsomemodels,ifusingtheovenatthesame
time as the warming drawer, only the oven
settings will be displayed.
The warming drawer cannot be used during a
self-cleaning cycle.
WARMING
DRAWER
TIROIR RÉCHAUD
ON / OFF
123
MIN MED MAX
WARMING DRAWER LEVEL
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
Using the warming drawer.
(on some models)
When Using the Warming Drawer
The warming drawer will keep hot,
cooked foods warm. Always start with hot
food. Do not use to heat cold food other
than crisping crackers, chips or dry
cereal.
Do not line the warming drawer or pan
with aluminum foil. Foil is an excellent heat
insulator and will trap heat beneath it. This
will upset the performance of the drawer
and could damage the interior finish.
Allow approximately 25 minutes for the
warming drawer to preheat.
Do not put liquid or water in the
warming drawer.
All foods placed in the warming
drawer should be covered with a lid or
aluminum foil. When warming pastries
or breads, the cover should be vented
to allow moisture to escape.
Food should be kept hot in its cooking
container or transferred to a heat-safe
serving dish.
CAUTION:
Plastic containers or plastic wrap will
melt if in direct contact with the drawer, pan or a
hot utensil. Melted plastic may not be removable
and is not covered under your warranty.
Remove serving spoons, etc., before
placing containers in warming drawer.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions

15
Temperature Selection Chart
To keep several different foods hot,
set the control to the food needing the
highest setting.
The temperature, type and amount
of food, and the time held will affect
the quality of the food.
Repeated opening of the drawer
allows the hot air to escape and the
food to cool.
With large loads it may be necessary
to use a higher warming drawer setting
and cover some of the cooked food
items.
Do not use plastic containers or
plastic wrap.
CAUTION:
Do not keep food in
the warming drawer for more than two hours.
3Bacon
1Breads
2Casserole
Chicken, fried 3
3Ham
1Muffins
1Pies
3
3
Pizza
Potatoes, baked
1Tortilla Chips
To Crisp Stale Items
Place food in low-sided dishes or pans.
Preheat on
1
setting.
Check crispness after 45 minutes. Add
time as needed.
To Warm Serving Bowls and Plates
To warm serving bowls and plates, set the
control on
1
.
.sehsidefas-taehylnoesU
If you want to heat china, please
check with the manufacturerof the
dishes for their maximum heat
tolerance.
You may warmempty serving dishes
while preheating the drawer.
CAUTION:
Dishes will be hot.
Use pot holders or mitts when removing hot
dishes.
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
GEAppliances.ca
Control Setting
Food Type

CLOCK
HORLOGE
Make sure the clock is set to the
correct time of day.
TIMER
MINUTERIE
The Timer is a minute timer only.
The Timer does not control oven
operations. The maximumsetting on
the Timer is 9 hoursand 59 minutes.
Using the clock and timer.
To Set the Clock
The clock must be set to the correct time
of day for the automatic oven timing
functions to work properly. The time of
day cannot be changed during a timed
baking or self-cleaning cycle.
Touch the
CLOCK
pad.
Touch the numberpads.
Touch the
START
pad.
To Set the Timer
Touch the
TIMER
pad.
Touch the number pads until the
amount of time you want shows
in the display. For example, to set
2 hours and 45 minutes, touch
2, 4
and
5
in that order. If you make a
mistake, touch the
TIMER
pad and
begin again.
Touch the
START
pad.
After touching the
START
pad,
SET
disappears;
this tells you the time is counting down, although
the display does not change until one minute has
passed. Seconds will not be shown in the display
until the last minute is counting down.
When the Timer reaches
:00
, the
control will beep 3 times followed by
one beep every6seconds until the
TIMER
pad is touched.
The 6-second tone can be canceled by following
the steps in the Special features of your oven
control section under Tones at the End of a
Timed Cycle.
To Reset the Timer
If the display is still showing the time
remaining, you may change it by
touching the
TIMER
pad, then touch
the number pads until the time you
want appears in the display.
If the remaining time is not in the display
(clock, delay start or cooking time are in
the display), recall the remaining time
by touching the
TIMER
pad and then
touching the number pads to enter the
new time you want.
To CanceltheTimer
Touch the
TIMER
pad twice.
Operating Instructions
16
Safety Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support

Using the convection oven.
(on some models)
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of
time while using convection cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
To help you understand the difference
between convection bake and roast and
traditional bake and roast, here are some
general guidelines.
Convection Bake
Ideal foor evenly browned baked foods cooked
on multiple racks.
Good for large quantities of baked foods.
Good results with cookies, biscuits, brownies,
cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food
cake and bread.
Heat comesfrom the heating element in
the rear of the oven. The convection fan
circulates the heated air evenlyover and
around the food. Preheating is not
necessarywith foods having a bake time
of over 15 minutes.
Convection Roast
Good for large tender cuts of meat, uncovered.
Heat comes from the top heating
element. The convection fan circulates
the heated air evenlyover and around
the food. Meat and poultry are browned
on all sides as if they were cooked on a
rotisserie. The heated air seals in juices
quicklyfor a moist and tender product
while,atthesametime,creatingarich
golden brown exterior.
When you are convection roasting, it is
important that you use a broiler pan and
grid designed for broiling for best
convection roasting results. The pan is
used to catch grease spills and the grid is
used to prevent grease spatters.
In a convection oven, a fan
circulates hot air over, under and
around the food. This circulating
hot air is evenly distributed
throughout the oven cavity. As a
result, foods are evenly cooked and
browned - often in less time than
with regular heat.
Adapting Recipes…
You can use your favorite recipes
in the convection oven.
Use pan size recommended.
Some package instructions for frozen
casseroles or main dishes have been
developed using commercial convection
ovens. For best results in this oven,
preheat the oven and use the
temperature on the package.
Cookware for Convection Cooking
Before using yourconvection oven, check
to see if your cookwareleavesroom for air
circulation in the oven. If you arebaking
with severalpans, leave spacebetween
them. Also, be sure the pans do not touch
eachother or the walls of the oven.
Paper
and Plastic
Heat-resistantpaper and plastic
containersthat arerecommended
for use in regular ovens canbe used in
convection ovens. Plastic cookwarethat
is heat-resistantto temperaturesof
205°C(400°F) canalso be used, when
oven is below 205°C(400°F).
Metaland Glass
Any type of cookware will work in your
convection oven. However, metal pans
heat the fastestand are recommended
for convection baking.
Darkened on matte-finished pans will bake
faster than shiny pans.
Glass or ceramic pans cook more slowly.
When baking cookies, youwill get the
best results if you use a cookie sheet
instead of a pan with low sides.
For recipes like oven-baked chicken,
use a pan with low sides. Hot air cannot
circulatewell around food in a pan with
high sides.
17
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
GEAppliances.ca

Because heated air is circulated evenly
throughout the oven, foods can be baked
with excellent results using multiple racks.
Multi-rack baking may increase cook times
slightly for some foods but the overall result
is time saved. Cookies, muffins, biscuits and
other quickbreads give very good results
with multi-rack baking.
When baking on 3 racks, place one
rack in the second (B) position, another rack
in the fourth (D) position and the third rack
in the sixth (F) position.
For two-rack baking, place one rack
in the second (B) rack position. Place
the other rack in the fifth (E) rack position.
Multi-Rack Convection Baking (on precise air convection models)
Multi-rack position.
,
1-Rack Convection Baking
r perati ng Instruct
Using the convection oven.
Touch the number pads to set
the oven temperature.
Touch the START pad.
NOTE: If the Auto Recipe
™
Conversion
Feature is on, it will automatically reduce
the set regular baking temperature by
13.9°C (25°F) to the appropriate convection
temperature in convection bake mode.
See Auto Recipe
™
Conversion in the Special
Features section.
To change the oven temperature, touch
the CONVECTION BAKE or CONVECTION
ROAST pad and then the number pads
to set the new temperature.
When the oven starts to heat, the changing
temperature, startin
g at 37.8°C (100°F),
will be displayed. When oven reaches the
temperature you set, 3 beeps will sound.
Touch CLEAR/OFF pad when finished.
You will hear a fan while cooking
with convection. The fan will stop when
the door is opened, but the heat will not
turn off.
You may hear the oven clicking during
baking. This is normal.
In convection bake modes, for maximum
cooking evenness, the fan is designed
to rotate in both directions, with a pause
in between. This is normal.
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting
Conversion de recettes
Convection
Auto Recipe Conversion
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
Control Lockout
1 2 3
4
5
6
7
8
9 0
Start
Départ
Off
Arrêt
(On some models)
On some models
NOTE: For Airflow convection models Multi-
Rack Convection feature is disabled. Touch
the AIRFLOW CONVECTION BAKE pad
for one-rack convection baking, and follow
the instructions described in the section
How to Set the Oven for Convection
Baking or Roasting.
Conversion de recettes
Airflow Convection
Auto Recipe Conversion
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
Operating Instructions
18
Safety Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
When convection baking with only 1 rack,
place the food so that it is centered with
oven convection fan.
Convection Baking or Roasting (on airflow convection models)
Touch the CONVECTIONBAKE
pad once for multi-rack convection
baking. This mode is used for cooking
food items on more than one rack
(i.e., 2, 3 or more racks) at the same
time in convection bake.
See the Multi-Rack Convection Baking
section for more information.
Touch the CONVECTION BAKE pad
twice for one-rack convection baking.
This mode is used for cooking food
items on only one rack in convection
bake.
Touch the CONVECTION ROAST pad
for convection roasting (on some
models).

You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat
will not turn off.
NOTE: Foods that spoil easily―such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork―should not be allowed to
sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
Press desired convection function. Proceed to
step 2 of How to Set an Immediate Start and
Automatic Stop in Using the timed baking and
roasting features section.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
Press desired convection function. Proceed to
step 2 of How to Set a Delay Start and
Automatic Stop in Using the timed baking and
roasting features section.
You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat
will not turn off.
NOTE: Foods that spoil easily―such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork―should not be allowed to
sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How
Using the timed features for convection baking.
to Set an Immediate Start and Automatic Stop
Press desired convection function. Proceed to
step 2 of How to Set an Immediate Start and
Automatic Stop in Using the timed baking and
roasting features section.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
Press desired convection function. Proceed to
step 2 of How to Set a Delay Start and
Automatic Stop in Using the timed baking and
roasting features section.
Conversion de recettes
Convection
Auto Recipe Conversion
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
Conversion de recettes
Convection
Auto Recipe Conversion
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
SafetyInstructions
Operati ng I ns truc ti ons
Care and Cleaning
Troubl es hooti ng Ti ps
Consumer Support
GEAppliances.ca
Conversion de recettes
Airflow Convection
Auto Recipe Conversion
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
On some models
On some models
On some models
Conversion de recettes
Airflow Convection
Auto Recipe Conversion
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
On some models

BAKE
CUIRE
BAKE
CUIRE
123
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
START
DÉPART
START
DÉPART
BROIL
GRIL
BAKE
CUIRE
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more
familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These
thermometers may vary 6–11 degrees Celsius (20–40 degrees Fahrenheit).
NOTE:
This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it will not affect broiling or self-cleaning temperatures.
The adjustment will be retained in memory after a power failure.
To Adjust the Thermostat
Tou ch t he
BAKE
and
BROIL
pads at
the same time for 3 seconds until
the display shows
SF.
Tou ch t he
BAKE
pad. A two digit
number shows in the display.
Tou ch
BAKE
again to alternate
between increasing and decreasing
the oven temperature.
The oven temperature can be
adjusted up to (+) 19°C (35ºF)
hotter or (-) 19°C (35ºF) cooler.
Touch the number pads the same
way you read them. For example, to
change the oven temperature 12°C
(15ºF), touch
1
and
5
.
When you have made the
adjustment, touch the
START
pad to
go back to the time of day display.
Use your oven as you would normally.
The type of margarine will affect baking performance.
Most recipes for baking have been developed using high fat products such as butter or margarine (80% fat). If you decrease the
fat, the recipe may not give the same results as with a higher fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low fat spreads. The lower the fat content of a
spread product, the more noticeable these differences become.
Federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low fat spreads, on the other hand,
contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of baked goods. For best
results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil.
20
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions
START
DÉPART
START
DÉPART
TIMER
MINUTERIE
PROOF
FERMENTATION
OFF
ARRÊT
Using the proofing feature.
(on some models)
The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
How to Set the Oven For Proofing
(on some models)
Place the covered dough in a dish
in the oven on rack B or C.
NOTE:
For best results, cover the dough with a
cloth or with greased plastic wrap (the plastic
may need to be anchored underneath the
container so the oven fan will not blow it off).
Touch the
PROOF
pad and then
the
START
pad.
The display will read
PrF
(proof).
The oven interior light turns on and
remains on during proofing.
The proofing feature automatically
provides the optimum temperature for
the proofing process, and therefore
does not have a temperature adjustment.
Set the
TIMER
for the minimum
proof time.
When proofing is finished, touch
the
OFF
pad.
To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the
oven door unnecessarily.
Check bread products early to avoid
over-proofing.
NOTE:
Do not use the proofing mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to hold foods
at safe temperatures. Use the WARM feature
to keep food warm.
Proofing will not operate when oven is above
52°C (125°F). “HOT” will show in the display.

GEAppliances.ca
Remove racks and accessories
from the oven cavity. Do not place
cookware or other items in the oven
during the Steam Clean cycle.
Pour 1 cup (8 oz.) room-temperature
water onto the recessed area of the
oven bottom. Do not add cleaning
solutions or chemicals of any kind
to the water.
Close the door.
Activate the Steam Clean function by
pressing 6 & 7 pads at same time;
then press Start.
A 25-minute cycle will begin to count
down on the display.
When the Steam Clean cycle is
complete, the oven control will beep
and the door will be unlatched.
Press Off pad and Open the door.
The oven bottom and remaining water
will still be warm at the end of the
cycle. This is normal.
Remove any remaining water with
a dry cloth or sponge.
Leave the door open to air dry.
IMPORTANT NOTES:
• If a steam clean cycle is initiated without
water, press the Off pad to end the cycle.
Wait for the range to cool to room
temperature before pouring water into
the recessed area and initiating another
steam cycle.
• Press Off pad at any time to end
the cycle.
• If mineral deposits remain in the oven
bottom after cleaning, use a cloth or
sponge soaked in vinegar to remove
them.
• Some water may drip from the bottom
of the oven door. If this happens, wipe
it up at the end of the cycle.
• The door gasket may be wet when
the Steam Clean cycle finishes. This
is normal. Do not clean the gasket.
• If soils still remain after cleaning the
oven, use the self clean feature of your
range, see using the self-cleanning oven
section of the Owner’s Manual for
reference.
To Begin Steam Clean Cycle:
During the steam clean
cycle, the oven bottom
becomes hot enough
The Steam Clean cycle makes it easier to clean light
soiling off the porcelain oven interior.
CAUTION
Pour 8 ounces of water onto the
oven floor.
Using Steam Clean. (on some models)
to cause burns. Wait until the cycle is over
(25 minutes) before wiping the inside surfaces
of the oven. Failure to do so may result in burns.
The range should be at room temperature before
beginning the Steam Clean cycle. If the oven is too hot,
“hot” will appear on the display and the cycle will not
activate until the oven cools down.
The Steam Clean cycle performs best on new spills
or soils. Burned-on food is more difficult to remove.
Off
Arrêt
Start
Départ
Steam Clean
6
7
WARNING: The surface
units are automatically disabled during
the steam-clean cycle. Make sure that all
surface unit controls are turned off at all
times during the steam-clean cycle. Any
surface unit that is set to an on position,
while the steam-clean cycle is operating,
will automatically come on after the
steam-clean cycle is finished, and could
result in an on, unattended surface unit.
Wait until the steam-clean cycle is
finished to set and use the surface units.
Remove soils using a scrub brush or
nylon scouring pad. A soap-filled steel
wool pad may be used only on the
porcelain oven interior. The use of
abrasive pads will scratch the door
glass. Do not wipe soil or water onto
the door gasket.
21
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
NOTE: Water will remain and will be still
warm (this is normal) this will need to be
wiped up at end of cycle.

ConsumerSupport TroubleshootingTips
Care and Cleaning OperatingInstructions
Safety Instructions
123
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
START
DÉPART
START
DÉPART
CLEAN
NETTOYAGE
22
Wipe up heavy soil on the oven
bottom.
Using theself-cleaning oven.
The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
Before a Clean Cycle
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the
first self-clean cycle.
Remove broiler pan, broiler grid,
all cookware and any aluminum foil
from the oven.
NOTE:
If your oven is equipped with gray
porcelain-coated oven racks, they may be
left in the oven during the self-clean
cycle.
Soil on the front frame of the range and
outside the gasket on the door will need
to be cleaned by hand. Clean these areas
with hot water, soap-filled steel-wool pads
or cleansers such as Soft Scrub
®
. Rinse
well with clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for the
gasket to remain intact. If you notice it
becoming worn or frayed, replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the
oven bottom.
Make sure the oven light bulb cover is
in place and the oven light is off.
IMPORTANT:
The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off
during the self-cleaning cycle of any range.
Move birds to another well - ventilated room.
How to Set the Oven for Cleaning
WARNING:
The surface
units are automatically disabled during
the self-clean cycle. Make sure that all
surface unit controls are turned off at all
times during the self-clean cycle. Any
surface unit that is set to an on position,
while the self-clean cycle is operating, will
automatically come on after the self-clean
cycle is finished, and could result in an
on, unattended surface unit. Wait until
the self-clean cycle is finished to set and
use the surface units.
Touch the
CLEAN
pad.
Using the number pads, enter the
desired clean time, if a time other
than 4 hours, 20 minutes is needed.
Clean cycle time is normally 4 hours, 30
minutes. You can change the clean time
to any time between 3 hours and 5 hours,
depending on how dirty your oven is.
Touch the
START
pad.
The door locks automatically. The display
will show the clean time remaining. It will
not be possible to open the oven door
until the temperature drops below the
lock temperature and the
LOCKED
light
goes off.
When the
LOCKED
light goes off, you will
be able to open the door.
The words
LOCK DOOR
will flash if you
set the clean cycle and forget to close
the oven door.
To stop a clean cycle, touch the
OFF
pad. When the
LOCKED
light goes off,
indicating the oven has cooled below
the locking temperature, you
will be able to open the door.

123
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
CLEAN
NETTOYAGE
123
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
START
DÉPART
START
DÉPART
START TIME
HEURE DE
DÉPART
GEAppliances.ca
How to Delay the Start of Cleaning
Tou ch
the
CLEAN
pad.
Using the number pads, enter the
desired clean time, if a time other
than 4 hours, 20 minutes is needed.
You can change the clean time to any
time between 3 hours and 5 hours,
depending on how dirty your oven is.
Touch the
START TIME
pad.
Using the number pads, enter the
time of day you want the clean cycle
to start.
Touch the
START
pad.
The door locks automatically. The display
will show the start time. It will not be
possible to open the oven door until
the temperature drops below the lock
temperature and the
LOCKED
light
goes off.
When the
LOCKED
light goes off, you
will be able to open the door.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the
oven. Wipe it up with a damp cloth after
the oven cools.
If white spots remain, remove them
with a soap-filled steel wool pad and rinse
thoroughly with a vinegar and water
mixture.
These deposits are usually a salt residue
that cannot be removed by the clean
cycle.
If the oven is not clean after one clean
cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking or another
self-clean cycle until the oven is cool enough
for the door to unlock.
While the oven is self-cleaning, you can touch
the
CLOCK
pad to display the time of day.
To return to the clean countdown, touch the
COOK TIME
pad.
If the racks become hard to slide, apply a small
amount of cooking oil to a paper towel and
wipe the edges of the oven racks with the
paper towel.
23
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support

START
DÉPART
START
DÉPART
BROIL
GRIL
BAKE
CUIRE
START TIME
HEURE DE
DÉPART
BROIL
GRIL
START
DÉPART
START
DÉPART
BAKE
CUIRE
TIMER
MINUTERIE
Special features of your oven control.
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features
and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the
control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, touch the START pad. The special features will remain in memory after
a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
12-Hour Shutdown
With this feature, should you forget and leave the
oven on, the control will automatically turn off
the oven after 12 hours during baking functions
of after 3 hours during a broil function.
If you wish to turn
OFF
this feature,
follow the steps below.
Touch the
BROIL
and
BAKE
pads
at the same time for 3 seconds until
the display shows
SF.
Touch the
START TIME
pad until
no shdn
(no shut-off) appears in the
display.
Touch the
START
pad to activate
the no shut-off and leave the control
set in this special features mode.
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the Fahrenheit
temperature selections but you may change this
to use the Celsious selections.
Touch the
BROIL
and
BAKE
pads
at the same time for 3 seconds until
the display shows
SF.
Touch the
BROIL
and
COOK TIME
pads. The display will show
F
(Fahrenheit).
Touch the
BROIL
and
COOK TIME
pads again. The display will show
C
(Celsius).
Touch the
START
pad.
Tones at the End of a Timed Cycle
At the end of a timed cycle, 3 short beeps will
sound followed by one beep every 6 seconds
until the
OFF
pad is touched. This continual
6-second beep may be canceled.
To cancel the 6-second beep:
Touch the
BROIL
and
BAKE
pads
at the same time for 3 seconds until
the display shows
SF.
Touch the
TIMER
pad. The display
shows
CON BEEP
(continuous beep).
Touch the
TIMER
pad again. The
display shows
BEEP.
(This cancels the
one beep every 6 seconds.)
Touch the
START
pad.
Control Lockout
Your control will allow you to lock out the touch
pads so they cannot be activated when touched.
To activatethis feature:
Touch the
9
and
0
pads at the same
time for 5 seconds until the control
beeps twice. The display will show
LOC
continuously and the time of
day, if not blacked out.
NOTE:
All cooking and timing functions will be
cancelled when locking out the control.
To unlock the control, touch the
9
and
0
pads at the same time for
5 seconds until the control beeps
twice and
LOC
is removed from
the display.
Control Lockout
Verrouillage des contrôles
9 0
Operating Instructions
24
Safety Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support

12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
Your control is set to use a 12-hour clock.
If you would prefer to have a 24-hour
military time clock or black out the clock
display, follow the steps below.
Tou ch t he
BROIL
and
BAKE
pads
atthesametimefor3secondsuntil
the display shows
SF.
Tou ch t he
CLOCK
pad once. The
display will show
12 hr.
If this is
the choice you want, touch the
START
pad.
Touch the
CLOCK
pad again to
change to the 24 hour military time
clock. The display will show
24 hr.
If this is the choice you want, touch
the
START
pad.
Touch the
CLOCK
pad again to black
out the clock display. The display will
show
OFF.
If this is the choice you
want, touch the
START
pad.
NOTE:
If the clock is in the black-out mode you
will not be able to use the Start Time function.
Auto Recipe
™
Conversion (on some models)
When using convection bake, the
Auto Recipe™ Conversion feature will
automatically convert entered regular
baking temperatures to convection baking
temperatures.
This feature is activated so that the display
will show the actual converted (reduced)
temperature. For example, if you enter
a regular recipe temperature of 176.7°C
(350°F) and touch the START pad, the
display will show CON and the converted
temperature of 162.8°C (325°F).
To deactivate the feature:
Touch the upper oven BAKE and
BROIL HI/LO pads at the same time
until the display shows SF.
Touch the CONVECTION BAKE pad.
The display will show CON ON. Touch
the CONVECTION BAKE pad again.
The display will show CON OFF.
Touch the START pad.
To reactivate the feature, repeat steps
1–3 above but touch the START pad when
CON ON is in the display.
Bake
Cuire
Broil
Griller
Bake
Cuire
Start
Départ
GEAppliances.ca
25
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Bake
Cuire
Broil
Griller
Start
Départ
Clock
Horloge

START
DÉPART
START
DÉPART
START
DÉPART
START
DÉPART
BROIL
GRIL
BAKE
CUIRE
BAKE
CUIRE
123
4 5
6 7 8 9 0
START TIME
HEURE DE
DÉPART
26
Using the Sabbath feature.
Touch the
START
pad.
After a random delay period of
approximately 30 seconds to
1 minute, ⊃
⊃
will appear in the
display indicating that the oven is
baking/ roasting. If ⊃
⊃
doesn’t
appear in the display, start again
at Step 4.
To adjust the oven temperature, touch
the BAKE pad, enter the new temperature
using the number pads and touch the
START pad.
NOTE: The OFF and COOK TIME pads are active
during the Sabbath feature.
Touch and hold both the BROIL and
BAKE pads, at the same time, until the
display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the
display, the BROIL and BAKE pads were
not touched at the same time. Touch the
OFF pad and begin again.
Tap the START TIME pad until
SAb bAtH appears in the display.
Touch the START pad and ⊃ will
appear in the display.
Touch the BAKE pad. No signal
will be given.
Using the number pads, enter the
desired temperature between 77°C
(170°F) and 288°C (550°F). No
signal or temperature will be given.
How to Set for Regular Baking/Roasting
Make sure the clock shows the correct time
of day and the oven is off.
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or
Delay Start cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the
door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch
on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
When the display shows ⊃ the
oven is set in Sabbath. When the
display shows ⊃
⊃
the oven is
baking/roasting.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Operating Instructions
Safety Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support

27
START
DÉPART
START
DÉPART
BROIL
GRIL
BAKE
CUIRE
123
4 5
6 7 8 9 0
START
DÉPART
START
DÉPART
START
DÉPART
START
DÉPART
BAKE
CUIRE
123
4 5
6 7 8 9 0
START TIME
HEURE DE
DÉPART
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
START
DÉPART
START
DÉPART
BROIL
GRIL
BAKE
CUIRE
START TIME
HEURE DE
DÉPART
OFF
ARRÊT
How to Set for Timed Baking/Roasting―Immediate Start and Automatic Stop
After a random delay period of
approximately 30 seconds to 1
minute,
⊃
⊃
will appear in the
display indicating that the oven is
baking/roasting. If
⊃
⊃
doesn’t
appear in the display, start again at
Step 7.
When cooking is finished, the display
will change from
⊃
⊃
to ⊃ and 0:00
will appear, indicating that the oven
has turned OFF but is still set in Sabbath.
Remove the cooked food.
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
When the display shows ⊃ the
oven is set in Sabbath. When the
display shows ⊃
⊃
the oven is
baking/roasting.
GEAppliances.ca
To adjust the oven temperature, touch
the BAKE pad, enter the new temperature
using the number pads and touch the
START pad.
Make sure the clock shows the correct time
of day and the oven is off.
Touch and hold both the BROIL and
BAKE pads, at the same time, until the
displayshows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the
display, the BROIL and BAKE pads were
not touched at the same time. Touch the
OFF pad and begin again.
Tap the START TIME pad until
SAbbAtH appearsin the display.
Touch the START pad and ⊃ will
appear in the display.
Touch the COOK TIME pad.
Touch the number pads to set the
desired length of cooking time
between 1minute and 9 hours and
99minutes. The cooking time that
you entered will be displayed.
Touch the START pad.
Touch the BAKE pad. No signal will
be given.
Using the number pads, enter the
desired temperature. No signal or
temperaturewill be given.
Touch the START pad.
Touch the OFF pad.
If the oven is cooking, wait for
a random delay period of
approximately 30 seconds to
1 minute, until only
⊃
is in the
display.
Touch and hold both the BROIL and
BAKE pads, at the same time, until
the display shows SF.
Tap the START TIME pad until
12shdn or no shdn appears in the
display.
Choose 12 shdn, indicating that the
oven will automatically turn after
12 hours or no shdn, indicating that
the oven will not automatically turn
after 12 hours.
Press START when the option that
you want is in the display ( 12 shdn or
no shdn).
How to Exit the Sabbath Feature
NOTE: If a power outage ocurred while the
oven was in Sabbath, the oven will
automatically turn off and stay off even
when the power returns. The oven control
must be reset.

28
With proper care, the porcelain enamel finish
on the inside of the oven―top, bottom, sides,
back and inside of the door―will stay new-
looking for years.
Let the range cool before cleaning.
We recommend that you wear rubber
gloves when cleaning the range.
Soap and water will normally do the job.
Heavy spattering or spillovers may require
cleaning with a mild abrasive cleaner.
Soap-filled scouring pads may also be used.
Do not allow food spills with a high
sugar or acid content (such as milk,
tomatoes, sauerkraut, fruit juices or
pie filling) to remain on the surface. They may
cause a dull spot even after cleaning.
Household ammonia may make the cleaning
job easier. Place 1/2 cup in a shallow glass or
pottery container in a cold oven overnight.
The ammonia fumes will help loosen
the burned-on grease and food.
If necessary, you may use an oven cleaner.
Follow the package directions.
Do not spray oven cleaner on the electrical
controls and switches because it could cause
a short circuit and result in sparking or fire.
Do not allow a film from the cleaner to build
up on the temperature sensor―it could cause
the oven to heat improperly. (The sensor is
located at the top of the oven.) Carefully wipe
the sensor clean after each oven cleaning,
being careful not to move the sensor as
a change in its position could affect how
the oven bakes.
Do not spray any oven cleaner on the oven
door, handles or any exterior surface of
the oven, cabinets or painted surfaces.
The cleaner can damage these surfaces.
Oven Interior (non-self-clean models)
If your range is removed for cleaning,
servicing or any reason, be sure the
anti-tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. Failure
to take this precaution could result in
tipping of the range and cause injury.
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
Care and cleaning of the range.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
The gasket is designed with a gap at the
bottom to allow for proper air circulation.
Do not rub or clean the door gasket—it has
an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn,
frayed or damaged in any way or if it has
become displaced on the door, you should
have it replaced.
To clean the inside of the door:
Because the area inside the gasket is
cleaned during the self-clean cycle,
you do not need to clean this by hand.
The area outside the gasket and the door
liner can be cleaned with a soap-filled
or plastic scouring pad, hot water and
detergent. Rinse well with a vinegar
and water solution.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly clean the
top, sides and front of the oven door. Rinse
well. You may also use a glass cleaner to
clean the glass on the outside of the door.
Do not let water drip into the vent openings.
If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive cleaner
and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato
sauces and basting materials containing
acids may cause discoloration and should
be wiped up immediately. When surface is
cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning powders
or harsh abrasives on the outside of the door.
Cleaning the Oven Door

Hinge
lock
Slot
The door is very heavy. Be careful when
removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
Fully open the door.
Pull the hinge locks down toward the door
frame, to the unlocked position. A tool,
such as a small flat-blade screwdriver,
may be required.
Firmly grasp both sides of the door
at the top.
Close door to the door removal position,
which is halfway between the broil stop
position and fully closed.
Lift door up and out until the hinge arm
is clear of the slot.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door
at the top.
With the
door at the
same angle
as the removal
position, seat the
indentation of the
hinge arm into the
bottom edge of the
the slot.
Fully open the door. If the door will not
fully open, the indentation is not seated
correctly in the bottom edge of the slot.
Lift-Off Oven Door (on some models)
Hinge
lock
Indentation
edge of
slot
Hinge arm
Hinge
arm
Close the oven door.
Push the hinge locks up against the front
frame of the oven cavity to the locked
position.
hinge slot. The notch in the hinge arm
must be fully seated into the bottom of
Bottom
Pull hinge locks down to unlock.
Removal position
GEAppliances.ca
Push hinge locks up to lock.
29
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support

CAUTION: Before
Wire cover holder
Cleanunder the range.
30
Care and cleaning of the range.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions
Oven Heating Elements
(on some models)
Oven rack
Do not clean the bake element or the broil
element. Any soil will burn off when the
elements are heated.
To clean the oven floor, gently lift
the bake element Clean with warm
soapy water
On some models, the bake element is not
exposed and is under the oven floor. If spillover
residue or ash accumulate on the
oven floor,
wipe up before self-cleaning.
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an
abrasive cleaner or steel wool After cleaning,
rinse the racks with clean water and dry with a
clean cloth. Gray porcelain-coated oven racks
may remain in the oven during the self-cleaning
cycle without being damaged The shiny,
silver colored oven racks may remain in the
oven during the self-cleaning cycle, but they
will lose their luster and become hard to slide.
It will be necessary to grease all oven
rack side edges with a light coating of
vegetable oil after cleaning them
by hand or in the oven. This will help
maintain the ease o sliding the racks
in and out of the oven.
Oven Light Replacement (on somemodels)
replacing your oven light bulb, turn the oven
light off and disconnect the electrical power
to the range at the main fuse or circuit
breaker panel.
Be sure to let the light cover and bulb cool
completely.
Hold a hand under the cover so it
doesn’t fall when released. With fingers
of the same hand, firmly push back
the wire cover holder. Lift off the cover.
Replace bulb with a 40-watt household
appliance bulb.
Place it into groove of the light
receptacle. Pull wire forward to
the center of the cover until it snaps
into place.
Connect electrical power to the range.
Pull the drawer out all the way.
Tilt up the front and remove it.
Insert glides at the back of the drawer
beyond the stop on range glides.
Lift the drawer if necessary to insert
easily.
Let the front of the drawer down; then
push in to close.
To replace the cover:
To remove the cover:
Do not remove any screws to remove
the cover.
To remove the storage drawer: To replace the storage drawer:
Storage Drawer Removal (on somemodels)
Do not leave paper products, plastics
canned food or combustible materials
in the drawer.
WARNING:

31
GEAppliances.ca
Be sure all the controls are turned to OFF and
the surface units are cool before attempting
to remove them.
To clean the surface units, turn the control to
the highest setting for a minute. The coils will
burn off any soil.
To remove a surface unit:
To remove the drip pans for cleaning,
the surface units must be removed first.
Lift the surface unit about 1 inch above
the drip pan and pull it out.
Do not lift the surface unit more than 1". If you
do, it may not lie flat on the drip pan when
you plug it back in.
Repeated lifting of the surface unit more than
1 inch above the drip pan can permanently
damage the receptacle.
To replace a surface unit:
Replace the drip pan into the recess
in the cooktop. Make sure the opening
in the pan lines up with the receptacle.
Insert the terminals of the surface unit
through the opening in the drip pan and
into the receptacle.
Guide the surface unit into place so it rests
evenly.
Do not immerse the surface units
in liquids of any kind.
Do not clean the surface units
in a dishwasher.
Do not bend the surface unit plug
terminals.
Do not attempt to clean, adjust
or in any way repair the plug-in
receptacle.
Be sure all surface units are turned o
before raising the cooktop.
Some models have a cooktop that can
be lifted up for easier cleaning. The entire
cooktop may be lifted up and supported
in the up position.
The surface units do not need to be removed;
however, you may remove one to make
raising the cooktop easier. There are two
side supports that lock into position when
the cooktop is lifted up.
After cleaning under the cooktop with hot,
mild soapy water and a clean cloth, lower the
cooktop. Be careful not to pinch your fingers.
To lower the cooktop, push the rods back
and gently lower the cooktop until it rests
in place.
NOTE: Do not lift the cooktop on radiant top
models. Lifting the cooktop can lead to
damage and improper operation of the range.
The porcelain enamel finish is sturdy
but breakable if misused. This finish is
acid-resistant. However, any acidic foods
spilled (such as fruit juices, tomato or vinegar)
should not be permitted to remain on the
finish.
If acids spill on the cooktop while it is hot, use
a dry paper towel or cloth to wipe it up right
away. When the surface has cooled, wash
with soap and water. Rinse well.
For other spills such as fat spatterings, wash
with soap and water or cleansing powders
after the surface has cooled. Rinse well. Polish
with a dry cloth.
Porcelain Enamel Cooktop (on radiant models)
Surface unit
Drip pan
Receptacle
Remove the surface units. Then lift out
the drip pans.
Place them in a covered container. Add
1/4 cup ammonia and let soak several hours
or overnight. Wash, rinse well and dry.
The drip pans may also be cleaned
in the dishwasher.
Clean the area under the drip pans often.
Built-up soil, especially grease, may catch fire.
Do not cover the drip pans with foil. Using foil
so close to the receptacle could cause shock,
fire or damage to the range.
NOTE: Do not clean the drip pans
in a self-cleaning oven.
Drip Pans (on coil models)
Surface Units (on coil models)
Lift-Up Cooktop (on coil models)
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support

32
Care and cleaning of the range.
Painted surfaces include the sides of the
range and the sides of the door trim.
To clean the painted surfaces, use a hot,
damp cloth with a mild detergent suitable for
these surfaces. Use a clean, hot, damp cloth
to remove soap. Dry with a dry, clean cloth.
Do not use steel-wood pads, commercial
oven cleaners, cleaning powders or other
abrasive cleaners. They will damage
the surface.
Painted Surfaces (on some models)
On glass cooktop models, the oven is vented
through an opening at the rear of the
cooktop.
On coil cooktop models, the oven is vented
through an opening under the right rear
surface unit.
Never cover the opening with aluminum foil
or any other material.
Oven Vent (on coil models)
To clean the outside glass finish, use a glass
cleaner. Rinse and polish with a dry cloth.
Glass Window (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch
the surface.
To clean the stainless steel surface,
use warm sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish. Always wipe the surface
in the direction of the grain. Follow the
cleaner instructions for cleaning the stainless
steel surface.
To inquire about purchasing stainless
steel appliance cleaner or polish, or to find
the location of a dealer or MC Commercial
Parts Store nearest you, please call our
toll-free number:
National Parts Center 1.800.661.1616
www.GEAppliances.ca
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating Instructions Safety Instructions
BOWL AND COIL ASSEMBLY (on coil models)
In order to do a right assembly of the bowl and
the coil into the cook top you need to insert both
components together as shown in the picture.
Avoid inserting components sparely, this will
cause wrong assemble issues.
Attention (on coil models)
When using the oven is normal to have an increase
of temperature on the cooktop surface, based on
the fact that the release of heat from the oven is
placed on the back right burner/coil of the range.

33
The Ceramic Cooktop Scraper and
all recommended supplies are
available through our dealers or
through a MC Commercial Parts Store.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Use a Cleaning Pad for Ceramic
Cooktops.
Clean your cooktop after each spill.
Use Ceramic Cooktop Cleaner.
WARNING: DAMAGE to your
glass surface may occur if you use scrub
pads other than those recommended.
Allow the cooktop to cool.
Spread a few drops of Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned
residue area.
Using the included Cleaning Pad for
Ceramic Cooktops, rub the residue
area, applying pressure as needed.
If any residue remains, repeat
the steps listed above as needed.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish
the entire surface with Ceramic
Cooktop Cleaner and a paper towel.
Cleaning the glass cooktop. (on radiant models) GEAppliances.ca
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use Ceramic Cooktop Cleaner on
the glass cooktop. Other types of cleaners
may not be as effective.
To maintain and protect the surface of
your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the
first time, clean it with Ceramic
Cooktop Cleaner. This helps protect
the top and makes cleanup easier.
Daily use of Ceramic Cooktop Cleaner
will help keep the cooktop looking
new.
Shake the cleaning cream well.
Apply a few drops of Ceramic Cooktop
Cleaner directly to the cooktop.
Use a paper towel for Ceramic
Cooktops to clean the entire cooktop
surface.
Use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning residue.
No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT
heat the cooktop until it has been cleaned
thoroughly.
Burned-On Residue
Allow the cooktop to cool.
Use a single-edge razor blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil.
It will be necessary to apply pressure
to the razor scraper in order to
remove the residue.
After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned
residue area. Use the Cleaning Pad
to remove any remaining residue.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish
the entire surface with Ceramic
Cooktop Cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
Safety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support

Cleaning the glass cooktop. (on radiant models)
34
Sugary spillovers (such as jellies ,
fudge,candy, syrups) or melted
plastics can cause pitting of
thesurface of yourcooktop
(not coveredbythewarranty)
unless the spill is removed while
still hot.
Special care shouldbe taken
when removing hot substances.
Be sure touse a new, sharp razor
scraper.
Donotuse a dull or nicked blade.
Be careful not to slide pots and pans
across your cooktop. It will leave metal
markings on the cooktop surface.
These marks are removable using
the Ceramic Cooktop Cleaner with
the Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
If pots with a thin overlay of aluminum
or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration
on the cooktop.
This should be removed immediately
before heating again or the discoloration
may be permanent.
WARNING: Carefully check the
bottom of pans for roughness that would
scratch the cooktop.
Metal Marks and Scratches
To clean the cooktop seal around
the edges of the glass, lay a wet cloth
on it for a few minutes, then wipe clean
with nonabrasive cleaners.
Cooktop Seal
Glass surfacH³potential for permanent damage.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Turn off all surface units. Remove
hot pans.
Wearing an oven mitt:
a. Use a single-edge razor blade scraper
to move the spill to a cool area on
the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
Any remaining spillover should be left
until the surface of the cooktop has
cooled.
Don’t use the surface units again until
all of the residue has been completely
removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass
surface has already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case,
service will be necessary.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Care and Cleaning
Operating Instructions Safety Instructions
To order CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner and the cooktop
scraper, please call our toll-free number:
National Parts Centre
800.661.1616
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner . . . . . . . .CERAMABRYTE
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Scraper . . . . . . . . . . . . . . . .
TE05-503
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45898
(Kit includes cream and cooktop scraper)
CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops . . . . . . . . . .28001
To Order Parts

Before you call for service… GEAppliances.ca
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Radiant Cooktops
Surface units will not Improper cookware • Use pans which are flat and match the diameter
maintain a rolling boil being used. of the surface unit selected.
or cooking is not
fast enough
Surface units do A fuse in your home may be • Replace the fuse or reset the circuit breaker.
not work properly blown or the circuit breaker
tripped.
Cooktop controls • Check to see the correct control is set for the surface
improperly set. unit you are using.
Scratches (may appear Incorrect cleaning • Scratches are not removable. Tiny scratches will become
as cracks) on cooktop methods being used. less visible in time as a result of cleaning.
glass surface
Cookware with rough bottoms • To avoid scratches, use the recommended cleaning
being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean
(salt or sand) were between before use, and use cookware with smooth bottoms.
the cookware and the surface
of the cooktop.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned • See the Cleaning the glass cooktop section.
on the cooktop before next use.
Hot surface on a model • This is normal. The surface may appear discolored
with a light-colored glass when it is hot. This is temporary and will disappear
cooktop. as the glass cools.
Plastic melted to Hot cooktop came into • See the Glass surface―potential for permanent damage
the surface contact with plastic placed section in the Cleaning the glass cooktop section.
on the hot cooktop.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled • Call a qualified technician for replacement.
of the cooktop on the cooktop.
Frequent cycling Improper cookware • Use only flat cookware to minimize cycling.
off and on of being used.
surface units
35
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Surface indicator lights The self-clean cycle has
During a self-clean cycle, the surface units will not
turn on, but surface units been set.
work Press the OFF pad to stop the self-clean cycle
do not work
or wait until the self-clean cycle is finished to set
and use the surface units
See the About the radiant
surface units section
Surface unit stops This is normal. The unit
glowing when turned is still on and hot.
to a lower setting

Before you call for service…
36
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Coil Cooktops
Surface units The surface units are not • With the controls off, check to make sure the surface
not functioning plugged in solidly. unit is plugged completely into the receptacle.
properly
The surface unit controls • Check to see the correct control is set for the surface
improperly set. unit you are using.
The drip pans are not set securely • With the controls off, check to make sure the drip pan
in the cooktop. is in the recess in the cooktop and that the opening
in the pan lines up with the receptacle.
Oven–All Models
Oven light does not work Light bulb is loose or defective. • Tighten or replace the bulb.
Switch operating light is broken. • Call for service.
Oven will not work Plug on range is not completely • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home may • Replace fuse or reset circuit breaker.
be blown or the circuit
breaker tripped.
Oven controls improperly set. • See the Using the oven section.
On self-cleaning models, door • If necessary, allow the oven to cool; then unlock the door.
left in the locked position.
Food does not bake Oven controls improperly set. • See the Using the oven section.
or roast properly
Rack position is incorrect or the • See the Using the oven section.
rack is not level.
Incorrect cookware or cookware • See the Using the oven section.
of improper size being used.
Oven thermostat needs • See the Adjust the oven thermostat―Easy to do
adjustment. yourself! section.
No power supply from Small appliance plug is not • Make sure the small appliance plug is properly
convenience outlet completely inserted in the inserted.
on top of backguard convenience outlet.
(on some models)
The backguard is too hot • Allow the range to cool; then reset the circuit
and the convenience outlet breaker by pressing the switch located near
breaker has tripped. the convenience outlet.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions

37
GEAppliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
Food does not
broil properly
Improper rack position • See the Broiling guide.
being used.
Food being cooked in a hot pan. • Use the broiling pan and grid that came with your range.
Make sure it is cool.
Aluminum foil used on the • See the Using the oven section.
broiling pan and grid has
not been fitted properly
and slit as recommended.
In some areas the power • Preheat the broil element for 10 minutes.
(voltage) may be low.
• Broil for the longest period of time recommended
in the Broiling guide.
Control signals after You forgot to enter a bake • Press the BAKE pad and desired temperature or the CLEAN
entering cooking time temperature or cleaning time. pad and desired clean time.
or delay start
Display flashes "bAd" The installed connection • Contact installer or electrician to correct miswire.
then "linE" with a from the house to the unit
loud tone is miswired.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Surface units do
not work
There has been a main power
supply surge and/or a power
interruption and surge
• On the Control Panel, activate the Self Clean mode
(press the SELF CLEAN button)
• Wait for 30 seconds and then press the OFF button.
• The cooktop should now be ready to operate
The words “CLOSE
DOOR” flashes or
scrolls in the display
This is a normal condition.
The “CLOSE DOOR” is a reminder
message to keep the oven door
closed during broil mode
• This is normal. Keep oven door closed during broil mode

Before you call for service…
38
Problem Possible Causes What To Do
Oven temperature too Oven thermostat • See the Adjust the oven thermostat―Easy to do
hot or too cold needs adjustment. yourself! section.
Clock and timer do Plug on range is not completely • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
not work inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home may be • Replace fuse or reset circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
Oven controls improperly set. • See the Using the clock, timer and convenience outlet
section.
Display goes blank A fuse in your home may be • Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
The clock is turned off from • See the Using the clock, timer and convenience outlet
showing in the display. section.
Oven door is crooked The door is out of position. • Because the oven door is removable, it sometimes
gets out of position during installation. To straighten
the door, push down on the high corner.
Oven makes This is the sound of the • This is normal.
clicking noise heating element turning
off and on during
cooking functions.
“F―and a number You have a function error code. • Press the OFF pad. Put the oven back into
or letter” flash in operation.
the display
If the function code repeats: • Disconnect all power to the range for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function
error code repeats, call for service.
• On self-cleaning models, if a function error code
appears during the self-cleaning cycle, check the oven
door latch. The latch may have been moved, if only
slightly, from the locked position. Make sure the latch
is moved to the right as far as it will go. Press the
OFF pad. Allow the oven to cool for one hour. Put
the oven back into operation.
Power outage
clock flashes
Power outage or surge. • Some models will automatically resume their setting once
the power is restored. On models with a clock, you must
reset the clock. If the oven was in use, you must reset it by
pressing the OFF pad, setting the clock and resetting any
cooking function.
Display flashes Power failure. • Reset the clock.
Unable to get the display Oven control pads were not • The BAKE and BROIL pads must be pressed
to show “SF” pressed properly. at the same time and held for 3 seconds.
Troubleshooting Tips
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions

39
GEAppliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
“Burning” or “oily” This is normal in a new oven • To speed the process, set a self-clean cycle for a
odor emitting from and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning
the oven vent oven section.
Strong odor An odor from the insulation • This is temporary.
around the inside of the oven
is normal for the first few times
the oven is used.
Self-Cleaning Models
Oven will not self-clean The oven temperature is too • Allow the range to cool to room temperature and
high to set a self-clean operation. reset the controls.
Oven controls improperly set. • See the Using the self-cleaning oven section.
Oven door is not in the locked • Make sure you move the door latch handle all the way
position. to the right.
Oven starts a self-clean Oven door locked during • Turn the Oven Temperature knob to OFF. Allow
cycle when you wanted cooking. the oven to cool. Never force the door latch handle.
to bake, roast or broil
“Crackling” or This is the sound of the metal • This is normal.
“popping” sound heating and cooling during both
the cooking and cleaning
functions.
Excessive smoking Excessive soil. • Press the OFF pad. Open the windows to rid the room
during a clean cycle of smoke. Wait until the light on the CLEAN pad goes
off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven door will Oven too hot. • Allow the oven to cool below locking temperature.
not unlock
Oven not clean after a Oven controls not properly set. • See Using the self-cleaning oven section.
clean cycle
Oven was heavily soiled. • Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean
again or for a longer period of time.
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support

40
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
Safety Instructions
Accessories. GEAppliances.com
Looking For Something More?
You can find these accessories and many more at www.GEAppliances.ca,
or call 800.661.1616 (during normal business hours). Have your model number ready.
Tired of discolored racks? Wishing you had extra-heavy-duty oven racks?
NOW AVAILABLE for your range:
GE’s innovative, self-cleanable porcelain-coated oven racks!
• Heavy Duty
• Durable
• Able to be cleaned in a self-cleaning oven
Visit www.GEAppliances.ca for more information.
Surface Elements & Drip Pans
Oven Racks Broiler Pan
Oven Elements Light Bulbs Knobs
Cleaner Cleaning Pads Scraper

41
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :

42

43
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, call 1.800.561.3344. Please have serial number
and model number available when calling for service.
For The Period Of: MC Commercial Will Provide:
One Year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, MC Comeercial will also provide, free of charge, all labor and related
original purchase service to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Damage to the glass cooktop caused by use of cleaners
other than the recommended cleaning creams and pads.
Damage to the glass cooktop caused by hardened spills
of sugary materials or melted plastic that are not
cleaned according to the directions in the Owner’s
Manual.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What MC Commercial Will Not Cover:
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Electric Range Warranty.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed
reasonable by MC Commercial to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your
local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial.,
Burlington, Ontario
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES―Your sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

This book is printed on recycled paper.
Printed in Mexico
Consumer Support.
44
GE Appliances Website
www.geappliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Visit our Website, www.geappliances.ca, 24 hoursaday,
any day of the year!
Schedule Service 1.800.561.3344
GE repair service is close to you.
To arrange service for your GEappliance, all you have to do is call.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
You will find the nearest MC Commercial Service Center number in the yellow pages of your phone book. Or, call us at
1.800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you have received:
First of all, communicate with the people who repaired your appliance.
Then, if you are still not satisfied, send all information including telephone number to:
Director, Consumer Relations, MC Commercial.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance www.geappliances.ca
Register your new appliance on-line―at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

Cuisinières
Instructions de sécurité
. . . . . . . 2–5
Mode d’emploi
Autonettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Caractéristiques cuisson et
rôtissage minutés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Caractéristique sabbat . . . . . . . . . . . .26, 27
Caractéristiques spéciales . . . . . . . . 24, 25
Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 9, 10
Conversions de température .
. . . . . . . . 10
Éléments de surface . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 8
Réglage du thermostat
Faites-le vous-même . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–12
Horloge, minuterie et
prise confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ustensiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tiroir réchaud . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
Four à convection. . . . . . . . . . . . . . 17-19
Nettoyage Vapeur. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fermenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Entretien et nettoyage
. . . . . . 28–34
Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35–39
Accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
électriques, à éléments serpentins et radiants
Modèles à surface de cuisson
des éléments serpentins et à
surface de cuisson radiante
Modèles
autonettoyants
183D6379P074 Rev. 52 29-5852
Inscrivez ci-dessous les
numéros de modèle et de série :
N° de modèle ______________
N° de série
________________
Vous les trouverez sur une étiquette
placée derrière le tiroir de
rangement, sur le cadre du four.
Manuel d’utilisation
www.electromenagersge.ca
JCB560
JCB830
JCB840
JCB860
JCB870

2
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Lisez.toutes.les.consignes.de.sécurité.avant.d’utiliser.le.produit .Le.non-respect.de.ces.instructions.peut.entraîner.
unincendie,.un.choc.électrique,.des.blessures.graves.ou.fatales
AVERTISSEMENT!
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Pour réduire le risque de basculement, la cuisinière doit être
arrimée à un dispositif antibasculement correctement installé.
Lisez les instructions d’installation détaillées qui sont livrées avec
le dispositif avant de procéder à l’installation.
Pour les cuisinières autonomes :
Pour vous assurer de l’installation et fonctionnement adéquats
du dispositif, retirez le tiroir de rangement ou le panneau
de protection et observez sous la cuisinière que la patte de
nivellement est engagée dans le dispositif. Sur les modèles dotés
d’un tiroir de rangement ou d’un panneau de protection, basculez
avec précaution la cuisinière vers l’avant. Le dispositif devrait
arrêter la cuisinière dans moins de 4 pouces. Si ce n’est pas le cas,
le dispositif doit être réinstallé. Si la cuisinière doit être éloignée
du mur pour une raison quelconque, répétez toujours cette
procédure pour vous assurer que la cuisinière est bien arrimée au
dispositif antibasculement.
N’ôtez jamais totalement les pattes de nivellement puisque
la cuisinière ne sera plus fixée adéquatement au dispositif
antibasculement.
Si vous n’avez pas reçu un dispositif antibasculement lors de
votre achat, composez le 1.800.561.3344 pour l’obtenir sans frais.
Les installations d’instruction du dispositif se trouvent sur le site
electromenagersge.ca.

3
www.electromenagersge.ca
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été
prévu, comme il est décrit dans ce manuel de l’utilisateur.
Assurez-vous que votre appareil a été correctement mis à la
terre et installé par un installateur qualifié, conformément
aux instructions d’installation fournies.
Ne touchez pas les éléments de surface, les éléments
chauffants ou la surface intérieure du four. Ces surfaces
peuvent être suffisamment chaudes pour entraîner des
brûlures même si elles sont de couleur foncée. Pendant
et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas
les vêtements ou tout autre matériau inflammable
entrer en contact avec les éléments de surface, leur
périphérie, ou toute partie de l’intérieur du four;
attendez suffisamment de temps que la cuisinière
refroidisse. D’autressurfaces de l’appareil peuvent
devenir suffisamment chaudespour causer des
brûlures. Les surfaces potentiellement chaudescomprennent
la surface de cuisson, les zones entourant celle-ci,les
ouvertures des évents, les surfaces autour de ces
ouvertureset les interstices autour de la porte de four.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer toute pièce de
votre cuisinière, à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les
autres réparations à un technicien qualifié.
Avant toute réparation, coupez l’alimentation électrique de la
cuisinière au panneau d’alimentation en électricité de l’habitation,
en retirant le fusible ou déconnectant le coupe-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance―les enfants ne
devraient pas être laissés seuls ou sans surveillance dans un
endroit où un appareil électroménager est en cours d’utilisation.
Ils ne devraient pas non plus être autorisés à s’asseoir ou se tenir
debout sur toute partie de l’appareil.
ATTENTION: Ne rangez pas d’objets
pouvantintéresser les enfants au-dessus de la cuisinière
ou sur sondosseret: les enfants s’exposeraient à de graves
blessuress’ils grimpaient sur la cuisinière pour les atteindre.
N’utilisez que des poignées ou des mitaines sèches―les
poignées ou mitaines humides ou mouillées entrant en
contact avec des surfaces chaudes peuvent causer des
brûlures de vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer
en contact avec les éléments de surface ou les éléments
chauffants chauds. N’utilisez pas de serviette ou de
morceau d’étoffe volumineux à la place de poignées.
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer ou réchauffer
lapièce.
CONSERVEZ LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART
DE LA CUISINIÈRE
AVERTISSEMENT!
Ne chauffez pas de contenants d’aliments non ouverts. La
pression pourrait s’accumuler et le contenant pourrait
éclater, causant des blessures.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les
cuvettesde propreté, à moins de suivre les instructions
de ce manuel. Une utilisation inappropriée pourrait
entraîner des risques dedommages à la cuisinière, de
choc électrique ou d’incendie.
Évitez toute rayure ou impact sur les portes en verre,
lessurfaces de cuisson ou les tableaux de commande.
Celapourrait amener le verre à se casser. Ne cuisinez pas
sur unappareil dont le verre est brisé. Un choc électrique,
unincendie ou des coupures pourraient en résulter.
Cuisez bien la viande et la volaille―la viande jusqu’à une
température INTERNE d’au moins 70 °C (160 °F) et la volaille
jusqu’à une température INTERNE d’au moins 80 °C (180 °F).
La cuisson à ces températures protège habituellement
contre les maladies d’origine alimentaire.
N’entreposez pas et n’utilisez pas de matières
inflammablesdans un four ou près de la surface de cuisson,
dont le papier, le plastique, les poignées, les tissus, les
revêtements muraux, les rideaux, les draperies et tout autre
type de vapeur ou deliquide inflammable.
Ne portez jamais de vêtements amples ou à manches
ampleslorsque vous utilisez cet appareil. Ces vêtements
.
EN CAS D’INCENDIE, SUIVEZ LES ÉTAPES I-DESSOUS
POUR EMPÊCHER L’INCENDIE DE SE PROPAGER :
AVERTISSEMENT!
peuvents’enflammer s’ils entrent en contact avec des
surfaceschaudes et provoquer des brûlures graves
Ne laissez pas de produit gras de cuisine ou autres matériaux
inflammables s’accumuler dans ou près de la cuisinière. La
graisse dans le four ou sur la surface de cuisson
peutprendre feu
Nettoyez régulièrement les hottes. Ne laissez pas la
graisses’accumuler sur la hotte ou sur le filtre.
Ne tentez pas d’éteindre des feux de graisse avec de l’eau.
Ne prenez jamais une casserole enflammée dans vos mains.
Éteignez les commandes. Étouffez les flammes d’un ustensile
reposant sur un élément de surface en le couvrant
complètement avec un couvercle ajusté, une plaque à .biscuits
ou un plateau plat. Utilisez un extincteur chimique tout usage
à poudre sèche ou à mousse.
Si un incendie se déclare dans le four pendant la cuisson,
étouffez le feu .en fermant la porte du four et en arrêtant
lefour ou en utilisant un extincteur chimique ou à mousse,
àusages .multiples.
Si un incendie se déclare pendant l’autonettoyage, arrêtez
lefour et attendez que l’incendie s’éteigne. Ne forcez pas
pourouvrir la porte. En cas d’introduction d’air frais dans le
fourlorsque celui-ci est à une température d’autonettoyage,
un jetde flammes peut s’échapper. Le non-respect de
cetteconsigne peut engendrer de graves brûlures.

4
Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de surface
àdes réglages moyens ou élevés. Les débordements
peuventproduire de la fumée et des projections de graisse
quipourraient prendre feu.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SURFACE
DECUISSON
AVERTISSEMENT!
Ne laissez jamais l’huile sans surveillance lorsque vous
faitesfrire des aliments. Si elle chauffe trop et dégage de la
fumée,l’huile peut s’enflammer et causer n incendie qui
sepropagerait jusqu’aux armoires environnantes. Utilisez
unthermomètre à friture, lorsque cela est possible, pour
surveillerla température de l’huile.
Pour éviter toute projection d’huile ou tout incendie,
utilisezune quantité minimale d’huile lorsque vous faites frire
desaliments dans une casserole peu profonde et évitez de
cuiredes aliments surgelés comportant trop de glace.
Utilisez des ustensiles de taille appropriée: choisissez
desustensiles à fond plat qui soient assez grands pour
couvrirl’élément de surface. L’utilisation d’ustensiles trop
petitslaisserait une partie de l’élément de surface exposée
à uncontact direct. Vos vêtements pourraient prendre feu.
.CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SURFACE DE
CUISSON À ÉLÉMENTS RADIANTS (certains modèles)
AVERTISSEMENT!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
LES CUISINIÈRES À SURFACE DE CUISSON À
ÉLÉMENTS EN SERPENTIN (certains modèles)
AVERTISSEMENT!
Desustensiles de dimensions équivalentes à celles des
élémentsde surface amélioreront également les résultats
de cuisson.
Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, terre cuite ou autres matières émaillées
sont compatibles aveccette surface de cuisson. Les autres
matériaux pourraient secasser à la suite d’une variation
subite de la température.
Pour réduire les risques de brûlures et d’incendie, de même
que les renversements, la poignée des ustensiles devrait être
orientée vers le centre de la cuisinière, en évitant de la
placer au-dessus des éléments de surface adjacents.
Pour faire flamber des aliments sous une hotte, vous
devezmettre le ventilateur en marche.
Pour minimiser les risques de brûlure, de combustion
desmatériaux inflammables et de débordement, la poignée
durécipient devrait être dirigée vers le centre de la cuisinière,
sans toutefois se situer au-dessus des éléments de surface
àproximité.
Usez de prudence lorsque vous touchez la surface de cuisson.
Le verre de la surface de cuisson restera chaud après que les
commandes auront été mises en position d’arrêt.
Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée. Si la
surface de cuisson se casse, des solutions nettoyantes et des
débordements pourraient pénétrer et créer un risque de choc
électrique. Communiquez immédiatement avec un technicien
qualifié.
Évitez de rayer la surface de cuisson en verre. Les couteaux, les
objets tranchants, les bagues (ou autres types de bijoux) et les
rivets sur les vêtements peuvent rayer la surface de cuisson.
ÉNe posez ni ne rangez aucun objet qui peut fondre ou
prendre feu sur la surface de cuisson en verre, même
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si la surface de cuisson
est accidentellement mise en marche, ils pourraient s’enflammer.
La chaleur provenant de la surface de cuisson ou de l’évent.
du four une fois ces derniers arrêtés pourraient .
également leur faire prendre feu.
Utilisez le nettoyant pour surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE®et le tampon nettoyant CERAMA BRYTE®
pournettoyer la surface de cuisson. Attendez que la surface
decuisson refroidisse et que le voyant s’éteigne avant
toutnettoyage. L’utilisation d’une éponge ou d’un chiffon
humidesur une surface chaude peut causer des brûlures
dues à lavapeur. Certains produits de nettoyage peuvent
dégager desvapeurs nocives s’ils sont appliqués sur une
surface chaude. REMARQUE: Le sucre renversé est une
exception. Il faut legratter pour l’enlever lorsqu’il est
encore chaud à l’aide d’ungant isolant et d’un grattoir.
Consultez la section Nettoyage dela surface en verrepour
des instructions détaillées
Lisez et suivez toutes les instructions et avertissements
indiqués sur l’étiquette de la crème nettoyante.
N’immergez et ne trempez pas les éléments de surface
amovibles. Ne les mettez pas au lave-vaisselle. Ne
nettoyez pas les éléments de surface par utonettoyage.
Le non-respect de cette consigne peut endommager les
éléments de surface et causer des brûlures ou un incendie.
Pour éviter tout risque de brûlure ou de choc électrique,
assurez-vous toujours que tous les boutons de commande
des éléments de surface sont à la position OFF (arrêt) et que
tous les serpentins ont refroidi avant de tenter de relever ou de
retirer un élément.
Assurez-vous que les cuvettes de propreté ne sont pas
recouvertes et qu’elles sont bien en place. L’absence de
cuvettes de propreté pendant la cuisson pourrait
endommager les composants et le câblage de la cuisinière.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les
cuvettes de propreté. Le papier d’aluminium peut retenir
la chaleur ou fondre, ce qui pourrait endommager la
cuisinière ou provoquer un choc électrique ou un incendie.

5
Tenez-vous à l’écart de la cuisinière lorsque vous ouvrez
laporte du four. De l’air chaud ou de la vapeur s’échappant
dufour pourrait brûler vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
AVERTISSEMENT!
La fonction d’autonettoyage règle le four à une température assez élevée pour brûler les résidus
alimentairesprésents dans le four. Suivez ces consignes pour un fonctionnement sécuritaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
(certains modèles)
AVERTISSEMENT!
Veillez à ne pas obstruer la ventilation du four.
Assurez-vous que le four ne présente pas d’accumulation
de graisse. La graisse dans le four peut prendre feu
Placez la grille du four à la position désirée lorsque le four
est froid. Si vous devez manipuler les grilles lorsqu’elles sont
chaudes, veillez à ne pas laisser vos poignées ou mitaines
entrer en contact avec les éléments chauffants.
Si vous utilisez des sachets de cuisson ou de rôtissage dans
le four, suivez les instructions du fabricant.
Tirez la grille jusqu’au cran d’arrêt lorsque vous mettez
desaliments dans le four ou les en retirez. Cela évite
les brûluresdues à un contact avec les surfaces chaudes
de la porte etdes parois du four.
Ne laissez pas d’articles comme du papier, des ustensiles
decuisine ou des aliments dans le four lorsque.celui-ci
n’est pasutilisé. Les articles entreposés dans le four
pourraientprendre feu
N’utilisez pas de feuille d’aluminium pour couvir le fond
du four. Le papier d’aluminium peut piéger la chaleur
ou fondre, en endommageant le produit et en posant
un risque d’incendie.
Avant d’utiliser le cycle d’autonettoyage, retirez lescasseroles, les
grilles de four métalliques brillantes et toutautre ustensile du four.
Seules les grilles de four avecrevêtement en porcelaine gris
peuvent être laissées dans lefour. N’utilisez pas l’autonettoyage
pour nettoyer d’autrespièces, comme les cuvettes de propreté.
Avant de lancer le cycle d’autonettoyage, essuyez la graisseet
les résidus alimentaires du four. Un excès de graissepourrait
prendre feu et la fumée pourrait endommagervotre domicile.
Si le mode d’autonettoyage ne fonctionne pas correctement,
éteignez le four et débranchez-le. Faites-le réparer par un
technicien qualifié.
Ne nettoyez pas le joint de porte. Celui-ci est essentiel
pour assurer une bonne étanchéité. Ne frottez pas,
ne l’endommagez pas et ne le déplacez pas.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour fours.
N’utilisez aucun produit commercial de nettoyage
pour fours ou aucun produit de protection de
revêtements de fours de quelque type qu’ils soient,
dans ou alentour de toute partie du four.

À propos des éléments radiants de surface…
La surface de cuisson à éléments radiants est
composée d’éléments de surface recouverts
d’une surface en verre lisse.
REMARQUE : Une légère odeur est normale
lorsqu’une surface de cuisson neuve est utilisée
pour la première fois. Elle est provoquée par
l’échauffement des nouvelles pièces et des
matériaux isolants, et disparaît rapidement.
L'élément de surface s'active et se désactive
pour maintenir la température désirée.
Vous pouvez en toute sécurité placer
des ustensiles chauds venant du four
ou de la surface sur la surface de cuisson
en verre quand celle-ci est froide.
Même après l’arrêt des éléments de
surface, la surface de cuisson en verre
garde suffisamment de chaleur pour que la
cuisson continue. Pour éviter que les aliments
soient trop cuits, retirez les récipients des
éléments de surface quand les aliments sont
cuits. Évitez de placer quoi que ce soit sur
l’élément de surface jusqu’à ce qu’il soit
complètement froid.
Ne faites jamais glisser les ustensiles sur les
commandes ou sur la surface de cuisson car
vous pourriez rayer le verre. Le verre résiste
aux rayures, mais jusqu’à un certain point.
Les tâches d’eau (dépôts minéraux) peuvent
être enlevées à l’aide de la crème nettoyante
ou de vinaigre blanc non dilué.
L’utilisation d’un produit nettoyant pour
fenêtres peut laisser un film iridescent sur
la surface de cuisson. La crème nettoyante
fait disparaître cette décoloration.
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus
de la surface de cuisson. S’ils tombent sur
la surface de cuisson, ils sont susceptibles
de l’endommager.
N’utilisez jamais la surface comme planche
à découper.
Utilisation des éléments radiants de surface. (sur certains modèles)
6
Cuisson sur
la surface
Ne faites jamais rien cuire
directement sur le verre.
Utilisez toujours un ustensile.
Mal centré
Mettez toujours l’ustensile au centre
de l’élément de surface dont vous vous
servez.
Chaque élément radiant de surface est muni
d’un limiteur de température.
Le limiteur de température empêche la surface
de cuisson en verre de surchauffer.
Il peut éteindre les unités pour un certain
temps si :
le liquide du récipient bout et s’évapore
complètement.
le fond du récipient n’est pas plat.
le récipient n’est pas posé sur le centre
de l’élément.
il n’y pas de récipient sur l’élément.
Limiteur de température
Glisser
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité

Choix de la catégorie d’ustensile de cuisine. www.electromenagersge.ca
Les renseignements suivants vous aideront à choisir des ustensiles qui auront une bonne performance lors de leur
utilisation avec des surfaces de cuisson en verre.
Acier inoxydable :
recommandé
Aluminium :
aluminium lourd recommandé
Bonne conductivité. Les résidus d’aluminium
prennent quelquefois l’apparence de rayures sur
la surface de cuisson mais peuvent être enlevés
s’ils sont nettoyés immédiatement. À cause de
son point de fusion bas, l’aluminium léger n’est
pas recommandé.
Fond en cuivre :
recommandé
Le cuivre peut laisser des résidus qui peuvent
avoir l’apparence de rayures. Ces résidus
peuvent être enlevés pourvu que la surface
de cuisson soit nettoyée immédiatement.
Cependant, ne laissez pas le liquide dans ces
récipients bouillir jusqu’à ce qu’il s’évapore.
Le métal surchauffé peut fusionner avec
les surfaces de cuisson en verre. Un récipient
à fond en cuivre surchauffé laissera
un résidu qui fera une tâche permanente
sur la surface de cuisson s’il n’est pas enlevé
immédiatement.
Fonte recouverte d’émail vitrifié :
recommandée
Ce type de récipient est recommandé pourvu
qu’il soit recouvert complètement d’émail
vitrifié. Il est recommandé de faire très attention
si le récipient en fonte n’est pas complètement
recouvert d’émail vitrifié, parce qu’il est
susceptible de rayer la surface de cuisson
en vitrocéramique.
Vitrocéramique :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible
de rayer la surface
.
Poterie en grès :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible
de rayer la surface.
Conseils pour les mises en
conserve
Assurez-vous que le bain-marie est placé
au centre de l’élément de surface.
Assurez-vous que son fond est plat.
Suivez des recettes et des procédures
provenant de sources fiables. Vous pouvez
vous les procurer auprès de fabricants tels
que Ball
®
et Kerr
®
, ainsi que des services
d’extension du ministère de l’Agriculture
(aux États-Unis).
Pour éviter les brûlures dues à la vapeur ou
à la chaleur, faites attention lorsque vous faites
des conserves.
Veriez, à l’aide d’une règle, que
les fonds des récipients sont plats.
Les récipients dont les fonds sont
bombés, courbés, striés ou voilés
ne sont pas recommandés.
Utilisation d’un wok
Nous vous recommandons d'utiliser seulement
des woks à fond plat. Vous pouvez vous les
procurer dans la plupart des magasins de détail.
N’utilisez jamais un wok muni d’anneaux
de soutien. L’utilisation d’un wok de cette
catégorie, avec ou sans leurs anneaux
de soutien, peut être dangereuse.
Si vous placez la bague de soutien du wok
sur l’unité de surface, vous provoquez une
accumulation de chaleur qui endommage
la surface de cuisson en porcelaine. N’essayez
jamais d’utiliser des woks de cette catégorie
sans leurs anneaux. Vous pouvez subir
des blessures graves si le wok bascule.
Utilisez seulement des woks
à fond plat.
Utilisez des ustensiles de cuisine de poids
moyen ou lourd. Les ustensiles de cuisine
en aluminium sont meilleurs conducteurs de
la chaleur et cuisent plus rapidement que ceux
en un autre métal. Les ustensiles de cuisine en
fonte et en fonte enduite sont lents à absorber
la chaleur, mais cuisent généralement
uniformément à une température basse
ou moyenne. Les casseroles en acier peuvent
cuire inégalement si cet acier n’est pas
combiné à un autre métal.
Pour bien cuire, les ustensiles de cuisine
doivent avoir un fond bien plat. Utilisez
un ustensile de cuisine d’une taille qui
correspond à celle de l’unité de surface.
La casserole ne doit pas dépasser le diamètre
de l’unité de surface de plus de 2,5 cm
(1 pouce).
Pas plus d’un pouce.
1?
Les renseignements suivants vous aideront à choisir des ustensiles qui auront une bonne performance lors de leur
utilisation avec des surfaces de cuisson à élément serpentin.
Conseils pour ustensiles de cuisine de surface
7
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle

8
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Le voyant lumineux Hot/Chaud s’allume quand un
élément radiant est en fonctionnement, et demeure
allumé jusqu’à ce que la surface soit suffisamment
froide pour que vous puissiez la toucher.
Le voyant lumineux Burner On/Surface de cuisson
s’allume quand un élément de surface est en
fonctionnement.
REMARQUE : Le voyant Hot/Chaud peut s’allumer
entre les réglages de contrôle de surface Min et OFF
(arrêt), alors qu’il n’y a pas de courant qui va aux
éléments de surface.
Utilisation des éléments de surface.
Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
Réglage
Appuyez sur le bouton et tournez-le dans une
direction ou l’autre jusqu’au réglage souhaité.
Aux positions OFF (ARRÊT) et HI (MAX.),
la commande se met en place avec un
déclic. Vous entendrez peut-être de légers
déclics pendant la cuisson, ils indiquent
que la commande garde le réglage établi.
Veillez à mettre la commande
à la position OFF (ARRÊT) quand
vous avez
de cuisine r.
Voyants lumineux
(sur les modèles à verre radiant uniquement)

Modèle JCB830.
Graphe général.
Modèles JCB560, JCB840 et JCB870.
Modèle JCB860.
Utilisation des commandes du four.
Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
9
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle

7RXFKH%$.(&8,5(³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKH
SRXUFKRLVLUODIRQFWLRQGHFXLVVRQ
7RXFKH%52,/*5,/³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKH
SRXUFKRLVLUODIRQFWLRQGHJULO
Touche CONVECTION BAKE (CUIRE À
&219(&7,21³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXU
FKRLVLUODIRQFWLRQGHFXLVVRQjFRQYHFWLRQ
Touche CONVECTION ROAST (RÔTIR À
&219(&7,21³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXU
FKRLVLUODIRQFWLRQGHU{WLVVDJHjFRQYHFWLRQ
7RXFKH67$57'e3$57³$SSX\H]VXUFHWWH
WRXFKHSRXUPHWWUHHQPDUFKHWRXWHIRQFWLRQGH
FXLVVRQRXGHQHWWR\DJH
$IILFKHXU³ IQGLTXHO·KHXUH,ODWHPSpUDWXUHGu
IoXU, VLOHIoXUHVWHQPoGHGHFXLVVRQ,JULOou
DXWoQHWWo\DJH,HWODGXUpHUpJOpHSoXUODPLQXWHULe
oXOHIoQFWLoQQHPHQWDXWoPDWLTXHGXIoXU
Si « F », un nombre ou une lettre clignotent à l’afficheur,
et si un signal sonore est émis, ceci indique un code d’erreur.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir
une heure. Remettez le four en marche. Si le code d’erreur
de fonction se répète, débranchez le four et appelez le service
après-vente.
Si votre four a été réglé pour une opération minutée et
qu’une panne de courant ait eu lieu, il faudra reprogrammer
l’horloge et toutes les fonctions.
L’heure clignotera à l’afficheur en cas de panne de courant.
7RXFKH&/($11(772<$*(³$SSX\H]VXUFHWWH
WRXFKHSRXUFKRLVLUODIRQFWLRQG·DXWRQHWWR\DJH
9R\H]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQGXIRXUDXWRQHWWR\DQW
7RXFKH/$03(³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXU
DOOXPHURXpWHLQGUHODODPSHGXIRXU
7RXFKH67$577,0(+(85('('e3$57³
8WLOLVH]FHWWHWRXFKHDYHFOHVWRXFKHV&22.7,0(
7(036'(&8,6621RX&/($11(772<$*(SRXU
ODPLVHHQPDUFKHHWO·DUUrWDXWRPDWLTXHVDX[
KHXUHVTXHYRXVVpOHFWLRQQH]
7RXFKH&22.7,0(7(036'(&8,6621³
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHHWVXUOHVWRXFKHV
QXPpULTXHVDSSURSULpHVSRXUSURJUDPPHUOD
GXUpHSHQGDQWODTXHOOHYRXVGpVLUH]TXHODFXLVVRQ
DLWOLHX/HIRXUV·DUUrWHUDORUVTXHODGXUpHGH
FXLVVRQVHVHUDpFRXOpH
7RXFKH6723$55Ç7³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKH
SRXUDQQXOHU7286OHVUpJODJHVGXIRXUj
O·H[FHSWLRQGHO·KRUORJHHWGHODPLQXWHULH
7RXFKH&/2&.+25/2*(³$SSX\H]VXUFHWWH
WRXFKHDYDQWGHUpJOHUO·KRUORJH
7RXFKHVQXPpULTXHV³8WLOLVH]FHVWRXFKHVSRXU
SURJUDPPHUWRXWHIRQFWLRQQpFHVVLWDQWGHV
FKLIIUHVSDUH[HPSOHO·KHXUHODPLQXWHULH
ODWHPSpUDWXUHGXIRXUODWHPSpUDWXUHLQWHUQH
GHODQRXUULWXUHO·KHXUHGHPLVHHQPDUFKHHW
ODGXUpHGHFXLVVRQPLQXWpHHWG·DXWRQHWWR\DJH
7RXFKH7,0(50,187(5,(³$SSX\H]VXUFHWWH
WRXFKHSRXUVpOHFWLRQQHUODIRQFWLRQGH
PLQXWHULH
7RXFKH3522))(50(17$7,21³$SSX\H]VXU
FHWWHWRXFKHSRXUFKRLVLUXQHQYLURQQHPHQW
WLqGHXWLOHSRXUIDLUHOHYHUOHVSURGXLWVXWLOLVDQW
GHODOHYXUH
Touche WARMING DRAWER ON/OFF (TIROIR
5e&+$8'0$5&+($55Ç7VXUFHUWDLQV
PRGqOHV³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUFKRLVLU
ODIRQFWLRQ7LURLUJDUGHFKDXG
Commandes du four, horloge,minuterie et réglages
Utilisation des commandes du four.
10
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Fahrenheit° 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550
Celsius° 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230 245 260 275 290
Conversions de température

Le four a 6 positions de grille.
Ne mettez pas d’aliments
directement sur la sole du four.
Grille du four
Grille décalée
Utilisation du four. www.electromenagersge.ca
Pour éviter les brûlures, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche.
Avant de commencer…
Les grilles présentent des butées qui, si elles
sont placées correctement sur les supports,
empêchent les grilles de sortir complètement
et de basculer.
Pour placer des ustensiles sur les grilles ou
pour en enlever, tirez sur la grille jusqu’à ce
qu’elle s’arrête.
Sur certains modèles, l’élément chauffant
pour la cuisson se trouve sous la sole du four.
Ne mettez pas d’aliments sur la sole du four
pour les faire cuire.
Pour retirer une grille,
tirez-la vers vous,
soulevez l’avant et sortez-la.
Pour remettre une grille,
placez les extrémités
(butées) sur le support, soulevez l’avant et
poussez la grille en place.
ATTENTION :
Quand vous
utilisez une grille dans la position la plus basse (A),
soyez prudent quand vous la retirez du four. Nous vous
recommandons de retirer la grille d’une dizaine de
centimètres au moins (plusieurs pouces) puis, à l’aide
de deux poignées ou mitaines, de la retirer
complètement en la tenant par les côtés. La grille est
basse et vous pourriez vous brûler si vous mettez la
main en son milieu et tirez la grille vers vous pour la
sortir. Faites aussi très attention à ne pas vous brûler la
main sur la port
e du four lorsque la grille est dans la
position la plus basse (A).
Comment régler le four pour la cuisson ou le gril
Appuyez sur la touche
BAKE (CUIRE)
.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température souhaitée.
Appuyez sur la touche
START (DÉPART)
.
Vérifiez si les aliments sont cuits après le
temps minimum indiqué sur la recette.
Laissez cuire plus longtemps si nécessaire.
Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
lorsque la cuisson est terminée.
Position
ellirgaledtnemilA
Tartes surg
elée
s (sur une plaque à gâteau) D
AsegnaseduaetâG
Gâteau de Bundt ou quatre-quarts B ou C
Gâteaux secs, muffins, brownies, C ou D
biscuits, petits gâteaux, génoises, tartes
DuoCsétojimstalP
RedniD
Préchauffage et placement du récipient
Préchauffez le four si la recette l’indique.
Il est nécessaire de préchauffer le four pour
la cuisson des gâteaux, des biscuits, de la
pâtisserie et du pain.
Pour préchauffer le four, réglez-le sur la température
appropriée. La commande émet un signal sonore quand le
four est préchauffé et l’afficheur indique la température
préréglée.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si les
plaques à pâtisserie sont placées le plus possible
au milieu du four. Si vous mettez plus d’un
récipient dans le four, placez-les de telle sorte
que chaque récipient a aumoins 2,5 cm (1 po)
à 3,8 cm (1
1
2po) d’espace libre autour de lui.
Si vous faites cuire quatre couches de gâteau en
même temps, mettez-en deux sur la grille B et
deux sur la grille D. Répartissez les récipients
sur la grille pour faire en sorte qu’aucun ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Ne mettez pas de papier d’aluminium sur la sole
du four.
Ne déposez jamais une feuille de papier
d’aluminium sur toute la surface d’une grille,
car cela affectera la circulation de l’air chaud
et donnera une cuisson inadéquate.
Vous pouvez placer une petite feuille de
papier d’aluminium sur une grille placée
à quelques pouces au-dessous de l’aliment
que vous faites cuire afin de recueillir
les débordements.
Papier d’aluminium
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
11

de d’
Utilisation du four.
La taille, le poids, l’épaisseur,
la température initiale et
vos préférences de degré de
cuisson affectent les durées
de cuisson au gril. Ce guide
est basé sur des viandes dont
la température initiale est
celle du réfrigérateur.
† D’après le ministère de l’Agriculture des
États-Unis, « Le boeuf saignant
est populaire, mais vous devez savoir
que le cuire à seulement 60 °C
(140 °F) signifie que des organismes
provoquant des intoxications
alimentaires survivront peut-être ».
(Source : Safe Food Book. Your Kitchen
Guide.USDARév.juin1985.)
Mettez la viande ou le poisson sur la grille
de la lèchefrite.
Suivez les suggestions de positions
de grille qui se trouvent dans le Guide
de cuisson au gril.
REMARQUE: Fermez la porte avant de
commencer tout gril fonction..
Utilisez le réglage LO Broil (gril MIN.) pour faire
cuire complètement des aliments tels que des
volailles ou des tranches de viande épaisses
sans trop les faire brunir.
Appuyez une fois sur la touche BROIL
(GRIL) pour une température de gril
ÉLEVÉE.
Pour passer à une température de gril
plus BASSE, app
uyez sur la touche BROIL
un
e deuxième fois.
Appuyez sur la touche START/ON
(DÉPART).
Lorsque la cuisson au gril est terminée,
appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
Comment régler le four pour utiliser le gril
La four a 5 positions de grille
*Voir l’illustration pour trouver la position des grilles.
Quantité et/ou Position* Premier côté
Deuxième côté
Aliment épaisseur de grille durée (mn) durée (mn) Commentaires
Boeuf hâché 454 g (1 lb) (4 portions) C 10 7–10 Espacer régulièrement.
1,25 à 1,9 cm d’épaisseur
1,8 kg (4 lbs) (16 portions) C 15 11
Biftecks
Saignant † 1,9 à 2,5 cm (1 po) E 6 4 Les biftecks de moins de
À point d’épaisseur D 8 6 1,9 cm d’épaisseur sont
Bien cuit 454 à 680 g (1 à 1
1
ø2 lb) D 10 7–10 difficile à cuire saignants.
Faire des fentes dans
Saignant † 3,8 cm (1
1
ø2 po) d’épaisseur C 10 8 le gras.
À point 900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
ø2 lb) C 15 10–12
Bien cuit D 20 20
Poulet 1 poulet entier découpé B 25 25 Brossez chaque côté
900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
ø2 lb), avec du beurre fondu.
fendre dans le sens de
la longueur Faire griller la peau en
Poitrine B 25 15 dessous d’abord.
Produit de
boulangerie
Pain (rôties) 2 à 4 tranches D 3
1 Espacez également.
Muffin 2 (partagés) E 3–4
Placez les muffins la
partie coupée vers le
haut et brossez avec
du beurre si vous le
désirez.
Queues de homards 2–4 B 18–20 Ne pas Fendre le dos de la
retourner.
carapace. Ouvrir.
Badigeonner
avec du
beurre fondu avant de
passer au gril, et à
mi-cuisson.
Filets de poisson 454g (1 lb) (0,6 à 1,25 cm D 5 5 Manipuler et tourner
(1/4 à 1/2 po) d’épaisseur) avec beaucoup de soin.
Badigeonner avec du
beurre
citronné avant
et durant la cuisson,
selon le goût.
Saumon
Steaks 2 (2,5 cm/1 po d’épaisseur) D 10 5 Tourner avec beaucoup
Filets 2 (1,25 à 1,9 cm/ D 10 de soin. Ne tournez pas
1
ø2 a
3
ø4 po d’épaisseur) la côté de la peau vers
le bas.
Tranches de 1,25 cm (1/2 po) d’épaisseur C 6 6
jambon 2,5 cm (1 po) d’épaisseur C 8 8
(précuit)
Côtes de porc 2 (1,25 cm/
1
ø
2
po d’épaisseur) C 10 10 Faire des fentes dans
Bien cuit 2 (2,5 cm/1 po d’épaisseur), C 15 15 le gras.
environ 450 g (1 lb)
Côtes d’agneau
À point 2 (2,5 cm/1 po d’épaisseur), D 7 4 Faire des fentes dans
Bien cuit environ 312 à 375 g D 10 9 le gras.
(10 à 12 oz)
À point 2 (3,8 cm/1
1
ø2 po D 9 6
Bien cuit d’épaisseur) environ D 14 10
450 g (1 lb)
Guide de cuisson au gril
12
Service à la clientèle
Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité

1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
BAKE
CUIRE
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
START
DÉPART
START
DÉPART
OFF
ARRÊT
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
BAKE
CUIRE
START
DÉPART
START
DÉPART
OFF
ARRÊT
START TIME
HEURE DE
DÉPART
www.electromenagersge.ca
Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique.
Instructions
de sécurité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
13
Utilisation des caractéristiques de cuisson
et de rôtissage minutés.
REMARQUE : Les aliments qui se gâtent facilement―tels que le lait, les oeufs, le poisson, la farce, les volailles et
le porc―ne devraient pas rester dans le four plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante
contribue à multiplier les bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lampe du four est éteinte car la chaleur
provenant de l’ampoule accélérerait la multiplication des bactéries dangereuses
Comment régler une mise en marche immédiate et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et restera
en marche pendant la durée sélectionnée.
À la fin de la durée de cuisson, le four
s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température du four
souhaitée.
Appuyez sur la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson souhaitée.
La durée de cuisson minimum que vous
pouvez sélectionner est une minute.
La température du four que vous réglez
et la durée de cuisson que vous entrez
apparaîtront sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
REMARQUE : Si votre recette demande un
préchauffage, vous devrez peut-être ajouter
du temps supplémentaire à la durée de cuisson.
REMARQUE: Un signal sonore sera émis si
vous utilisez la cuisson minutée, et n’appuyez
pas sur la touche START (DÉPART).
Le four se mettra en MARCHE et l’afficheur
indiquera le nombre de minutes de cuisson
restantes et les changements de température
à partir de 37,8 °C (100 °F). (L’affichage de
la température commencera à changer une
fois que la température du four atteindra
37,8 °C/ 100 °F.) Quand le four aura atteint la
température préréglée, un signal sonore sera
émis 3 fois.
Le four restera en marche pour la durée
préréglée, puis s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour
effacer l’affichage, si nécessaire. Retirez
les aliments du four. Souvenez-vous que
même si le four s’éteint
automatiquement, les aliments laissés
dans le four continueront à cuire après
l’arrêt du four.
Le four se mettra en marche à l’heure que vous
réglez, restera allumé pour la durée spécifiée,
puis s’éteindra automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure
correcte.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Appuyez sur les touches numériques pour
régler la température du four souhaitée.
Appuyez sur la touche COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson souhaitée.
La durée de cuisson minimum que vous
pouvez sélectionner est une minute.
La températu
re du four que vous réglez
et la durée de cuisson que vous entrez
apparaîtront sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche STARTTIME (HEURE
DE DÉPART).
Appuyez sur les touches numériques pour
régler l’heure à laquelle vous voulez que le
four se mette en marche et commence la
cuisson.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour
effacer l’affichage, si nécessaire. Retirez
les aliments du four. Souvenez-vous que
même si le four s’éteint
automatiquement, les aliments laissés
dans le four continueront à cuire après
l’arrêt du four.
REMARQUE : Si votre recette demande un
préchauffage, vous devrez peut-être ajouter du
temps supplémentaire à la durée de cuisson.
REMARQUE: Un signal sonore sera émis si
vous utilisez la cuisson minutée, et n’appuyez
pas sur la touche START (DÉPART).
REMARQUE: Si vous voulez vérifier les heures
que vous avez réglées, appuyez sur la touche
STARTTIME (HEUREDE DÉPART) pour vérifier
l’heure de début de cuisson que vous avez
réglée, ou sur la touche COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON) pour vérifier la durée de cuisson
réglée.
Quand le four se mettra en MARCHE à l’heure
préréglée, l’afficheur indiquera la durée de
cuisson restante et le changement de
température à partir de 37,8 °C (100 °F).
(L’affichage de la température commence à
changer une fois que la température du four
atteint 37,8 °C (100 °F). Quand le four aura
atteint la température préréglée, un signal
sonore sera émis.
Le four restera en marche pour la durée
préréglée, puis s’éteindra automatiquement.
Mode d’emploi
Mode d’emploi

14
Utilisation du tiroir garde-chaud.
(sur certains modèles)
WARMING
DRAWER
TIROIR RÉCHAUD
ON / OFF
123
MIN MED MAX
WARMING DRAWER LEVEL
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
Lors de l’utilisation du tiroir garde-chaud
ATTENTION :
Pour utiliser le tiroir garde-chaud
Appuyez sur la touche WARMING DRAWER
(TIROIR RÉCHAUD) . « WARMING ON » et
« 1 » s’allument à l’afficheur et « Set »
commence à clignoter.
Appuyez sur la touche numérique 1
pour Min, 2 pour Med ou 3 pour Max.
Le « 1 » affiché change selon la touche
numérique choisie.
Le tiroir garde-chaud se met
automatiquement en marche après avoir
appuyé sur 1, 2 ou 3. « WARMER ON » et
le chiffre restent allumés. « Set » s’arrête
de clignoter.
Pour annuler, appuyez sur la touche WARMING
DRAWER (TIROIR RÉCHAUD).
REMARQUE: En appuyant sur la touche OFF (ARRÊT),
vous n’arretez pas le funtionnement du tiroir garde-chaud.
Le tiroir garde-chaud comporte trois réglages :
1, 2 et 3. Ces réglages correspondent à des niveaux
de température différents dans le tiroir.
Sur certains modèles, lors de l’utilisation du four
en même temps que le tiroir garde-chaud, seuls les
réglages du four sont affichés.
Le tiroir garde-chaud ne peut être utilisé lors d’un
autonettoyage.
REMARQUES :
Le tiroir garde-chaud garde au chaud les aliments cuits et chauds. Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez pas
ce tiroir pour chauffer des aliments froids, sauf pour rendre croustillants des craquelins, des croustilles ou des céréales sèches.
Le tiroir garde-chaud gardera au chaud les
aliments cuits, chauds. Commencez toujours par
des aliments chauds. N’utilisez pas ce tiroir pour
réchauffer des aliments froids, sauf pour rendre
croustillants des craquelins, croustilles ou
céréales sèches.
N’utilisez pas de papier aluminium pour tapisser
ce tiroir. Le papier aluminium est un excellent
isolant qui emprisonne la chaleur en dessous.
Ceci modifierait la performance du tiroir et
pourrait endommager son fini intérieur.
Attendez environ 25 minutes que le tiroir
gardechaud préchauffe.
Ne versez pas de liquide ou d’eau dans ce
tiroir.
Couvrez tous les aliments placés dans ce
tiroir avec un couvercle ou avec du papier
aluminium. Pour les pâtisseries ou les pains,
prévoyez une aération dans le couvercle pour
laisser l’humidité s’échapper.
Gardez l’aliment dans son plat de cuisson
ou transférez-le dans un plat de service ne
craignant pas la chaleur.
Les contenants ou
emballages en plastique fondent s’ils sont en contact
direct avec le tiroir, le bac ou un ustensile chaud. Le
plastique fondu peut ne pas s’enlever et ceci n’est pas
couvert par la garantie.
Enlevez les cuillères de service, etc.,
avant de mettre les contenants dans le
tiroir garde-chaud.
Service à la clientèle
Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi

Tableau de sélection des températures
Pour garder au chaud différents aliments,
réglez la commande en fonction de la
nourriture nécessitant le réglage le plus élevé.
La température, le type et la quantité
d’aliment, ainsi que la durée, ont un effet
sur la qualité de l’aliment.
L’ouverture répétée du tiroir permet à
l’air chaud de s’échapper et à l’aliment de
refroidir.
Avec de grandes quantités, il pourra être
nécessaire de choisir un réglage plus élevé
et de recouvrir certains aliments.
N’utilisez pas de contenants en plastique ni
d’emballage en plastique.
ATTENTION :
Ne laissez pas
dans le tiroir des aliments pendant plus de deux heures.
Type d’aliment Réglage
3nocaB
Croustilles de maïl 1
3nobmaJ
1sniffuM
1sniaP
3azziP
Plats en sauce 2
3tirf,teluoP
1setraT
Pour rendre croustillants des aliments
Placez l’aliment dans des plats ou ustensiles
peu profonds.
Préchauffez au réglage
1
.
Vérifiez si l’aliment est croustillant après
45 minutes. Continuez au besoin.
Pour rechauffer assiettes et bols
Réglez au niveau
1
.
N’utilisez que des plats ne craignant pas
la chaleur.
Si vous désirez réchauffer de la
porcelaine fine, vérifiez avec le fabricant,
pour connaître la tolérance thermique
maximale de sa porcelaine.
Vous pouvez réchauffer des plats de service
vides pendant le préchauffage du tiroir.
ATTENTION :
Les plats vont
être très chauds. Utilisez des maniques ou mitaines
pour enlever ces plats.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
15
Mode d’emploi

CLOCK
HORLOGE
Assurez-vous que l’horloge est
réglée à l’heure correcte.
TIMER
MINUTERIE
La minuterie de cuisine ne sert qu’à
compter les minutes.
La minuterie de cuisine ne contrôle
pas le fonctionnement du four. Le
réglage maximum de la minuterie de
cuisine est de 9 heures et 59 minutes.
Utilisation de l’horloge, de la minuterie de cuisine
Pour régler l’horloge
L’horloge doit être réglée à l’heure correcte
pour que les fonctions automatiques de
minutage du four fonctionnent
correctement. L’heure ne peut pas être
changée pendant les programmes de
cuisson minutée ou d’autonettoyage.
Appuyez sur la touche
CLOCK
(HORLOGE)
.
Appuyez sur les touches numériques.
Appuyez sur la touche
START (DÉPART)
.
Pour régler la minuterie
Appuyez sur la touche
TIMER
(MINUTERIE)
.
Appuyez sur les touches numériques
jusqu’à ce que la durée souhaitée
s’affiche. Par exemple, pour régler
2 heures et 45 minutes, appuyez sur
2,
4
et
5
dans cet ordre. Si vous faites une
erreur, appuyez sur la touche
TIMER
(MINUTERIE)
et recommencez.
Appuyez sur la touche
START (DÉPART)
.
Après avoir appuyé sur la touche
START (DÉPART),
SET(VALIDER)
disparaît; cela veut dire que le cycle
a commencé le compte à rebours bien que
l’affichage ne change qu’après qu’une minute s’est
écoulée. Les secondes ne commenceront à s’afficher
que lorsqu’il ne restera qu’une minute de marche.
Quand la minuterie atteint
:00
,la
commande émet un signal sonore trois
fois, suivi d’un autre signal toutes les
6 secondes, jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche
TIMER
(MINUTERIE)
.
Le signal à 6 secondes peut être annulé en
suivant les instructions données dans la section
Caractéristiques spéciales des commandes de votre
four, sous Signaux sonores à la fin d’un cycle minuté.
Pour régler la minuterie de nouveau
Si l’afficheur indique encore la durée
restante, vous pouvez la changer en
appuyant une fois sur la touche
TIMER
(MINUTERIE)
, puis en appuyant sur les
touches numériques que vous voulez
voir apparaître à l’afficheur.
Si la durée restante n’apparaît pas à
l’afficheur (l’horloge, l’heure de la mise
en marche différée ou la durée de cuisson
sont à l’afficheur), revenez à la durée
restante en appuyant sur la touche
TIMER
(MINUTERIE)
, puis en appuyant sur les
touches numériques pour entrer la
nouvelle durée souhaitée.
Pour annuler la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche
TIMER
(MINUTERIE)
.
16
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi

www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
17
Utilisation du four à convection.
Le ventilateurdufourà convections’arrête quandvousouvrezla portedufour. NE LAISSEZ PAS la porteouverte
pendantlongtempsquandvousutilisezla cuisson à convection.Vous risquezde raccourcir la vie de l’élémentde
chau?ageà convection.
Pour vous aider à comprendre la
différence entre cuisson et rôtisserie à
convection et cuisson et rôtisserie
traditionnelle, voici quelques directives
d’ordre général :
Dans un four à convection, un
ventilateur fait circuler de l’air
chaud dans tout le four. Cet air
chaud qui circule est distribué
également dans toute la cavité du
four. Aussi, les aliments sont cuits
totalement et sont brunis, souvent
en moins de temps que dans un
four conventionnel.
Cuisson à convection
Idéale pour des aliments cuits brunis
uniformément sur plusieurs grilles.
Bonne pour les grandes quantités
d’aliments cuits.
Bons résultats avec les biscuits, les
carrés au chocolat, les petits gâteaux,
les choix à la crème, les brioches, les
gâteaux des anges et le pain.
La chaleur vient de l’élément chauffant
situé à l’arrière du four. Le ventilateur
à convection fait circuler l’air chaud
également au-dessus et au-dessous des
aliments. Il n’est pas nécessaire de
préchauffer les aliments qui ont un
temps de cuisson de plus de 15 minutes.
Rôtisserie à convection
Bonnepourdecoupesdeviandetendres
épaisses,noncouverte.s
La chaleur vient de l’élément de
chauffage du haut. Le ventilateur à
convection fait circuler l’air chaud
également au-dessus et au-dessous des
aliments. La viande et la volaille sont
brunies de tous les côtés comme si elles
étaient cuites en rôtisserie. L’air chaud
scelle les sucs rapidement pour obtenir
un résultat tendre et juteux tout en
créant, en même temps, une
croûte dorée.
Pour obtenir un bon rôtissage par
convection, il est important d’utiliser une
grille et une lèchefrite conçue pour la
grillage. Le lèchefrite est utilisé pour
recueillir les projections de graisse et la
grille pour prévenir ces projections.
Adaptationdes recettes…
Vous pouvez utiliser vos recettes favorites
dans le four à convection.
Quand vous cuisez, réduisez la
température de cuisson de 14°C(25°F)
ou utilisez la caractéristique Conversion
de convection.
Aucun besoin de préchauffer quand vous
cuisez plus de 15 minutes.
Utilisez la taille recommandée d’ustensile
de cuisine.
Des instructions pour des casseroles
congelées ou des plats principaux, cuits dans
des fours commerciaux à convection figurent
sur certains paquets d’aliments. Pour obtenir
de bons résultats dans ce four, préchauffez le
four et utilisez la température indiquée sur le
paquet.
Ustensiles de cuisine pour le four à convection
Avant d’utiliser votre four à convection,
vérifiez que votre ustensile de cuisine
laisse de la place dans le four, pour la
circulation d’air. Si vous cuisez avec
plusieurs casseroles, laissez de l’espace
entre elles. Également, assurez-vous que
les casseroles ne se touchent pas ou ne
touchent pas les parois du four.
Papier etmatière plastique
Vous pouvez utiliser dans un four à
convection les contenants en papier et en
matière plastique résistant à la chaleur
qui sont recommandés pour les fours
traditionnels. Vous pouvez aussi utiliser
les ustensiles de cuisine qui résistent à la
chaleur jusqu’à des températures de
205°C (400°F), quand le four est à une
température inférieure à 205°C (400°F).
Métal et verre
Vous pouvez utiliser dans votre four à
convection toutes ces catégories
d’ustensiles de cuisine. Cependant, les
ustensiles en métal chauffent le plus
vite et sont recommandés pour les fours
à convection.
Les ustensiles à surface sombre ou matte
cuisent plus vite que les ustensiles brillants
Les ustensiles en verre ou en céramique
cuisent plus lentement.
Quand vous cuisez des biscuits, vous
aurez d’excellents résultats en utilisant
une tôle à biscuits plate plutôt qu’un
ustensile à rebords bas.
Pour les recettes comme le poulet au
four, utilisez un ustensile à côtés bas. L’air
chaud ne peut pas bien circuler autour
des aliments dans un ustensile qui a
des côtés larges.
Mode d’emploi

Utilisation du four à convection.
(sur certains modèles)
Cuisson à convection avec plusieurs
grilles
Puisque l’air chaud est diffusé uniformément à
l’intérieur du four, les aliments peuvent être
cuits avec d’excellents résultats en utilisant
plusieurs grilles.
La durée de cuisson avec plusieurs grilles peut
augmenter légèrement pour certains aliments,
mais vous économisez quand même du temps
puisque vous cuisez deux à trois fois plus
d’aliments simultanément. La cuisson avec
plusieurs grilles donne de bons résultats avec
les biscuits, muffins et autres types de pain à
préparation rapide.
Pour une cuisson avec 3 grilles, placez une grille
en 2
e
position (B), une autre en 4
e
position (D) et
la troisième en 6
e
position (F).
Pour une cuisson avec deux grilles, placez une
grille en 2
e
position (B). Placez l’autre grille en
5
e
position (E).
Positionnement de plusieurs
grilles
Cuisson à convection avec une grille
Lorsque vous utilisez la cuisson à convection
avec une grille, placez les aliments de manière à
ce qu’ils soient centrés par rapport au
ventilateur de convection du four.
Pour programmer la cuisson ou le rôtissage à convection
Appuyez sur la touche CONVECTION
CUIRE MULTI/1 RACK (1 grille) pour faire
de la cuisson à convection sur plusieurs
grilles à la fois. Ce mode est utilisé pour
la cuisson à convection d’aliments sur
plusieurs grilles (2, 3 ou plus)
simultanément.
Consultez la section Cuisson avec plusieurs
grilles pour plus de renseignements.
Appuyez sur la touche CONVECTION
CUIRE pour faire de la cuisson à
convection sur plusieurs grilles à la fois. Ce
mode est utilisé pour la cuisson à
convection d’aliments sur une seule grille.
Réglez la température à l’aide des
touches numériques.
Appuyez sur la touche DÉPART.
REMARQUE : Si la fonction de conversion
automatique Auto Recipe
MC
est activée, elle
réduira automatiquement la température
entrée de 13,9 °C (25
°F) pour obtenir la
température appropriée.
Consultez la section sur la conversion
automatique Auto Recipe
MC
dans les
« Caractéristiques spéciales ».
Pour modifier la température du four, appuyez
sur la touche CONVECTION CUIRE ou sur la
touche CONVECTION RÔTIR, puis sur les
touches numériques pour entrer la nouvelle
température.
Lorsque le four commence à chauffer, le
changement de température s’affiche à partir
de 37,8°C (100 °C). Lorsque la température du
four atteint la température réglée, 3 bips se
font entendre.
Appuyez sur la touche ARRÊT lorsque
vous avez fini.
Vous pouvez entendre le ventilateur pendant
la cuisson à convection. Le ventilateur
s’arrête lorsque vous ouvrez la porte, mais
pas la chaleur.
Il se peut que vous entendiez des « clics »
pendant la cuisson. Ceci est normal.
Pour fournir une cuisson uniforme optimale
avec les modes de cuisson à convection, le
ventilateur tourne dans les deux sens et
s’arrête un instant pour passer de l’un à
l’autre. Cela est normal.
Conversion de recettes
Convection
Auto Recipe Conversion
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
Control Lockout
1 2 3
4
5
6
7
8
9 0
Start
Départ
Off
Arrêt
18
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi

Ce livre est imprimé sur du papier recyclé.
Imprimé au Mexique
44
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement
à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service MC Commercial le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails―numéro de téléphone compris―au
Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription jointàvotre documentation.

Vous pouvez régler le contrôle du four de manière à ce
que le four se mette en marche différée, cuise pendant
un temps spécifique, puis s’arrête automatiquement.
Vous pouvez régler le contrôle du four de manière à ce
que le four se mette en marche différée, cuise pendant
un temps spécifique, puis s’arrête automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge indique la bonne
heure.
Appuyez une fois sur la touche
CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION)
ou
CONVECTION ROAST
(RÔTIR À CONVECTION)
(
CONV BAKE
apparaît sur l’écran).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température désirée.
Appuyez sur la touche
COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON)
.
REMARQUE : Si votre recette nécessite un
préchauffage, vous pouvez ajouter du temps à
la durée du temps de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée choisie de temps
de cuisson.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler l’heure à laquelle vous
voulez que le four se mette en marche
et commence à cuire.
Appuyez sur la touche
START (DÉPART)
.
REMARQUE :
Une tonalité se fait entendre si vous
utilisez la cuisson différée et vous n’appuyez pas sur la
touche
START (DÉPART)
après avoir inscrit la
température de cuisson.
Quand le four se met en marche à l’heure
que vous avez choisie, l’écran affiche la
température en train de changer (à partir
de 37,8°C / 100°F) et un compte à rebours
du temps de cuisson.
À la fin de la cuisson à convection minutée, le
four s’arrête. La tonalité de fin du cycle se fait
entendre.
Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
pour effacer ce qui est affiché le cas
échéant. À la fin de la cuisson, enlevez
les aliments du four. Attention, bien que
le four s’arrête automatiquement, les
aliments que vous laissez dans le four
continuent à cuire après que vous ayez
mis les contrôles en position
OFF (ARRÊT)
.
Utilisation de la minuterie pour
la cuisson à convection.
www.electromenagersge.ca
Comment régler une mise en marche immédiate et un arrêt automatique
Le four se met en marche immédiatement et cuit
pendant la durée choisie. À la fin du temps de cuisson,
le four s’arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche
CONVECTION
BAKE (CUIRE À CONVECTION)
ou
CONVECTION ROAST (RÔTIR À
CONVECTION)
.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température désirée.
Appuyez sur la touche
COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON)
.
REMARQUE :
Si votre recette nécessite un
préchauffage, vous pouvez ajouter du temps à la durée
du temps de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée choisie de temps de
cuisson. Le temps minimum de cuisson
que vous pouvez régler est de 1 minute.
La température de four que vous avez réglée
et le temps de cuisson que vous avez choisi
apparaissent sur l’écran.
Appuyez sur la touche
START (DÉPART)
.
L’écran affiche la température de four que
vous avez réglée et un compte à rebours du
temps de cuisson. L’affichage commence
à changer quand la température atteint
37,8°C (100°F).
À la fin de la cuisson à convection
minutée, le four s’arrête. La tonalité de
fin du cycle se fait entendre. Appuyez
sur la touche
OFF (ARRÊT)
pour effacer
ce qui est affiché le cas échéant.
Enlevez les aliments du four. Attention,
les aliments que vous laissez dans le four
continuent à cuire après que vous ayez
mis les contrôles en position
OFF (ARRÊT)
.
BAKE
CUIRE
OU
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
START
DÉPART
START
DÉPART
OFF
ARRÊT
CONVECTION
ROAST
RÔTIR
Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique
BAKE
CUIRE
OU
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
START
DÉPART
START
DÉPART
OFF
ARRÊT
CONVECTION
ROAST
RÔTIR
START TIME
HEURE DE
DÉPART
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage
Service à la clientèle
19
Vous entendezunventilateurquandvouscuisez à convection.Le ventilateurs’arrête quandvousouvrez
la porte, mais le fourcontinueà chau?er.
REMARQUE: Les aliments qui pourrissent facilement, comme le lait, lesoeufs, le poisson, les farces, la volaille et le
porc, ne doivent pas rester plus d’une heure à température ambiante avant ou après leur cuisson. La température
ambiante favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte parce
que la chaleur de l’ampoule active la croissance des bactéries dangereuses.
Mode d’emploi

20
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
BAKE
CUIRE
BAKE
CUIRE
123
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
START
DÉPART
START
DÉPART
BROIL
GRIL
BAKE
CUIRE
Réglage du thermostat du four―
Faites-le vous-même!
.
Pour régler le thermostat
Appuyez simultanément sur les
touches
BROIL (GRIL)
et
BAKE (CUIRE)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
SF.
Appuyez sur la touche
BAKE (CUIRE)
. Un
Appuyez de nouveau sur
BAKE (CUIRE)
pour
alterner entre une augmentation et une
diminution de la température du four.
La température du four peut être réglée pour
être de 19 ºC (35 ºF) de plus ou de moins.
Appuyez sur les touches numériques dans
l’ordre où vous les lisez. Par exemple, pour
changer la température du four de
12 ºC (15 ºF), appuyez sur
1
puis
5
.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur
la touche
START (DÉPART)
pour revenir à
de la façon habituelle.
Le type de margarine que vous utilisez
La plupart des recettes de pâtisserie ont été créées en utilisant des produits de haute teneur en matière grasse, tels que le beurre ou la margarine
(80% de matière grasse). Si vous diminuez la quantité de matière grasse, la recette ne donnera pas les mêmes résultats qu’avec un produit de haute
teneur en matière grasse.
La recette peut échouer si les gâteaux, tartes, pâtisseries, biscuits ou confiseries sont faits avec des produits à tartiner à faible teneur en matière
grasse. Moins il y a de matière grasse dans un de ces produits, plus ces différences peuvent être sensibles.
Les normes fédérales exigent que les produits portant l’étiquette « margarine » contiennent au moins 80% de leur poids en matières
grasses. D’un autre côté, les produits à tartiner à faible teneur en matière grasse contiennent moins de graisse et davantage d’eau. Cette
haute teneur en eau affecte la texture et le goût des aliments cuits au four. Pour obtenir les meilleurs résultats avec vos recettes favorites,
servez-vous de margarine, de beurre ou de produits gras en bâtonnets contenant au moins 70% d’huile végétale.
START
DÉPART
START
DÉPART
TIMER
MINUTERIE
PROOF
FERMENTATION
OFF
ARRÊT
Utilisation des caractéristiques de fermentation.
La caractéristique de fermentation fournit un environnement tiède, utile pour faire lever les produits utilisant de la levure.
Mettez la pâte couverte dans un plat et
dans le four sur la grille B ou C.
REMARQUE :
Pour obtenir les meilleurs résultats, couvrez la
pâte d’un chiffon ou d’un film plastique graissé (vous devrez
peut-être fixer le film plastique sous le plat pour que le
ventilateur du four ne le fasse pas s’envoler).
Appuyez sur la touche
PROOF
(FERMENTATION)
, puis sur la touche
START
(DÉPART)
.
L’afficheur indique
PrF
(fermentation).
La lampe intérieure du four s’allume et reste
allumée pendant la fermentation.
La caractéristique de fermentation fournit
automatiquement la meilleure température
pour le processus et donc, ne demande pas
de réglage.
Programmez
TIMER (MINUTERIE)
à la durée
de fermentation minimum.
Lorsque la fermentation est terminée,
appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
.
Pour ne pas faire baisser la température du four et
augmenter la durée de fermentation, évitez d’ouvrir la
porte du four si ce n’est pas nécessaire.
Vérifiez les pâtes à pain tôt pour éviter une trop grande
fermentation.
REMARQUE :
N’utilisez pas le mode de fermentation pour réchauffer
des aliments ou les maintenir au chaud. La température
de fermentation du four n’est pas suffisante pour garder
les aliments à des températures ne présentant aucun
danger. Utilisez la caractéristique
WARM (RÉCHAUD)
pour maintenir les aliments au chaud.
La fermentation ne fonctionne pas quand la température
du four dépasse 52 °C (125 °F). Le mot « HOT » (CHAUD)
apparaît à l’afficheur.
Vous découvrirez peut-être que votre nouveau four cuit différemment de celui qu’il a remplacé. Utilisez votre nouveau four pendant
quelques semaines pour vous familiariser avec lui. Si vous trouvez qu’il est trop chaud ou trop froid, vous pouvez régler le thermostat
vous-même.
N’utilisez pas de thermomètres tels que ceux que l’on trouve dans les supermarchés pour vérifier le réglage de température de votre
four. Ces thermomètres peuvent accuser une différence allant de 6 à 11 degrés Celsius (20 à 40 degrés Fahrenheit).
REMARQUE : Ce réglage affectera seulement les températures de cuisson courante et de rôtissage; il n’affectera pas les températures
du gril ou de l’autonettoyage. La mémoire conserve ce réglage après une panne de courant.
Comment régler le four pour la fermentation (sur certains modèles)
Mode d’emploi

Nettoyage à la vapeur. (Sur certains modèles)
www.electromenagersge.ca
21
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Pendant le cycle de
nettoyage à la vapeur,
le fond du four devient
Le cycle de nettoyage vapeur rend plus facile à
nettoyer les salissures de lumière hors l'intérieur du
four en porcelaine.
ATTENTION
assez chaudes pour causer des brûlures. Attendez que
le cycle est terminé (25 minutes) avant d'essuyer les
surfaces intérieures du four. Ne pas le faire peut
entraîner des brûlures.
L'cusiniere doivent être à température ambiante avant de
commencer le cycle de nettoyage vapeur. Si le four est trop
chaud, "à chaud" apparaîtra sur l'écran et le cycle ne sera pas
activée avant que le four refroidisse.
Le cycle de nettoyage à vapeur fonctionne mieux sur les
déversements de nouvelles ou les sols. Brûlé sur la nourriture
est plus difficile à enlever.
Verser 1 tasse (8 onces) d'eau sur le
plancher du four.
AVERTISSEMENT:
Les unités de surface sont automatiquement
désactivés pendant le cycle de nettoyage à
la vapeur. Assurez-vous que tous les contrôles
unité de surface sont désactivées à tout
moment pendant le cycle de nettoyage à
la vapeur. Toute unité de surface qui est
définie à une position sur tout le cycle de
nettoyer à la vapeur est en fonctionnement,
s'allumera automatiquement après le cycle
de nettoyage à la vapeur est terminée, et
pourrait aboutir à une suite, l'unité de
surface sans surveillance.
Attendez que le cycle de nettoyage à la
vapeur est fini de définir et utiliser les
unités de surface.
Enlever toute l'eau restante avec un
chiffon sec ou une éponge.
Laissez la porte ouverte à l'air sec.
NOTES IMPORTANTES:
• Si un cycle de vapeur propre est initiée sans
eau, appuyez sur le pad Désactivé pour la
fin du cycle. Attendez que la gamme de
refroidir à température ambiante avant de
verser l'eau dans la zone en creux et en
lançant un nouveau cycle à vapeur.
• Appuyez sur Désactivé pad à tout moment
mettre fin au cycle.
• Si les gisements minéraux restent dans le
fond du four après le nettoyage, utilisez un
chiffon ou une éponge imbibée de vinaigre
pour les supprimer.
• De l'eau goutte à goutte peut partir du bas
de la porte du four. Si cela se produit,
essuyez-le à la fin du cycle.
• Le joint de la porte peut être humide
lorsque le cycle de vapeur propre finitions.
Cela est normal. Ne pas nettoyer le joint.
• Si les sols restent après le nettoyage du
four, utilisez la fonction d'auto nettoyage de
votre gamme, voir l'aide de la section four
auto-nettoyant du manuel du propriétaire
pour référence.
Retirez les sols à l'aide d'une brosse ou
un tampon à récurer en nylon. Un pavé
de savon remplis de laine d'acier peut
être utilisé que sur l'intérieur du four en
porcelaine. L'utilisation de tampons
abrasifs de rayer la vitre de la porte. Ne
pas essuyer le sol ou l'eau sur le joint de
la porte.
Enlever les supports et les accessoires
de la cavité du four. Ne pas placer d'objets
ou d'autres ustensiles de cuisine dans le
four pendant le cycle de nettoyage vapeur.
Verser 1 tasse (8 oz) d'eau à température
ambiante sur la zone en creux de la partie
inférieure du four. Ne pas ajouter des
solutions de nettoyage ou de produits
chimiques de toute sorte à l'eau
Fermez la porte.
Activez le cycle de nettoyage à vapeur
en appuyant sur plots 6 et 7 en même
temps, puis appuyez sur Start.
Un cycle de 25 minutes commencera à
décompter sur l'écran.
Lorsque le cycle de nettoyage à vapeur
est terminée, la commande du four émet
un bip et la porte sera déverrouillée.
Appuyez sur Désactivé pavé et ouvrir
la porte.
Le fond du four et l'eau restante sera
toujours chaud à la fin du cycle.
Cela est normal.
Pour commencer cycle Nettoyage
à la vapeur:
REMARQUE: L'eau restera et sera encore
chaud (c'est normal) cela devra être
essuyée en fin de cycle.
Off
Arrêt
Start
Départ
Nettoyage Vapeur
6
7

123
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
START
DÉPART
START
DÉPART
CLEAN
NETTOYAGE
Essuyez toute la saleté importante
sur la sole du four.
Utilisation du four autonettoyant.
Laportedufourdoitêtreferméeet toutesles commandescorrectementrégléespourquele cycle fonctionnecorrectement.
Avant l’autonettoyage
Nous vous recommandons d’aérer votre
cuisine en ouvrant une fenêtre, ou d’utiliser
une hotte de ventilation pendant le premier
cycle d’autonettoyage.
Retirez une lèchefrite et une grille, tous les
ustensiles et tout papier d’aluminium
du four.
REMARQUE :
Si votre four est équipé de
grilles porcelanisées de couleur grise, vous
pouvez les laisser dans le four pendant le
cycle d’autonettoyage.
La saleté se trouvant sur l’armature frontale
de la cuisinière et autour de la partie
extérieure du joint de la porte devra être
nettoyée à la main. Nettoyez ces zones à
l’eau chaude et avec des tampons de laine
d’acier savonneux ou des produits
nettoyants tels que Soft Scrub
®
.Rincez-les
soigneusement à l’eau claire et séchez-les.
Comment régler le four pour l’autonettoyage
AVERTISSEMENT :
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments
de surface sont éteints pendant tout le
temps du cycle d’autonettoyage. Tout
élément de surface qui est réglé en position
de marche pendant le cycle d’autonettoyage
se mettra automatiquement en marche à
la fin du cycle d’autonettoyage et peut se
mettre à chauffer sans surveillance. Attendez
que le cycle d’autonettoyage soit terminé
pour régler et utiliser les éléments de surface.
Appuyez sur la touche
CLEAN
(NETTOYAGE)
.
À l’aide des touches numériques,
inscrivez la durée de nettoyage choisie,
si vous avez besoin d’une durée
différente de 4 heures, 20 minutes.
Le cycle de nettoyage dure normalement
4 heures, 30 minutes. Vous pouvez choisir
une durée de nettoyage allant de 3 heures à
5 heures, en fonction du degré de salissure
de votre four.
Appuyez sur la touche
START (DÉPART)
.
La porte se verrouille automatiquement.
L’afficheur indique la durée de nettoyage
restante. Vous ne pourrez pas ouvrir la
porte du four jusqu’à ce que la température
retombe en dessous de la température
de verrouillage, et que le voyant
LOCKED
(VERROUILLÉ)
s’éteigne.
Une fois le voyant
LOCKED
éteint, vous
pourrez ouvrir la porte.
Le mot
« LOCK DOOR »
clignote si vous
réglez le cycle d’autonettoyage et oubliez
de fermer la porte du four.
Pour interrompre un cycle
d’autonettoyage, appuyez sur la
touche
OFF (ARRÊT)
. Quand le voyant
LOCKED
s’éteint, indiquant que le four
a refroidi jusqu’à une température
en dessous de la température de
verrouillage, vous pouvez de
nouveau ouvrir la porte.
22
Service à la clientèle
Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
IMPORTANT: Certains oiseaux sont extrêmement
sensibles aux vapeurs venant du four de toutes
les cuisinières lors du cycle d’autonettoyage; elles
peuvent affecter leur santé. Déplacez les oiseaux
et mettez-les dans une autre pièce bien aérée.
Ne nettoyez pas le joint. Il est fait en fibre
de verre qui ne résiste pas aux produits
abrasifs. Il est essentiel que le joint reste
intact. Si vous remarquez qu’il s’use ou
qu’il s’effiloche, remplacez-le.
Essuyez tous les renversements importants
sur la sole du four.
Assurez-vous que la protection de l’ampoule
électrique du four est bien en place et que
la lampe du four est éteinte.
Mode d’emploi

1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
CLEAN
NETTOYAGE
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
START
DÉPART
START
DÉPART
START TIME
HEURE DE
DÉPART
www.electromenagersge.ca
Comment différer le début de l’autonettoyage
Après l’autonettoyage
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
23
Appuyez sur la touche CLEAN
(NETTOYAGE)
À l’aide des touches numériques,
inscrivez la durée de nettoyage
choisie, si vous avez besoin d’une
durée différente de 4 heures, 20
minutes.
Vous pouvez choisir une durée de
nettoyage allant de 3 heures à 5 heures,
en fonction du degré de salissure de
votre four.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART).
Utilisez les touches numériques pour
entrer l’heure à laquelle vous souhaitez
que le nettoyage commence.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
La porte se verrouille automatiquement.
L’afficheur indique l’heure de la mise en
marche du nettoyage. Vous ne pourrez pas
ouvrir la porte du four jusqu’à ce que la
température retombe en dessous de la
température de verrouillage, et que le
voyant LOCKED (VERROUILLÉ) s’éteigne.
Une fois le voyant LOCKED éteint, vous
pourrez ouvrir la porte.
Vous remarquerez peut-être un peu de
cendre blanche dans le four. Essuyez-la
avec un chiffon humide après que le four
a refroidi.
S’il reste des tâches blanches, enlevez-les
à l’aide d’un tampon de laine d’acier
savonneux et rincez abondamment avec
une solution d’eau et de vinaigre.
Ces dépôts sont en général des résidus de
sel qui ne peuvent pas être enlevés
pendant l’autonettoyage.
Si le four n’est pas propre après un cycle,
recommencez.
Il n’est pas possible de régler le four pour
la cuisson ou pour un autre cycle
d’autonettoyage avant que le four soit
assez froid et que la porte soit déverrouillée.
Pendant l’autonettoyage du four, vous
pouvez appuyer sur la touche CLOCK
(HORLOGE) pour afficher l’heure. Pour revenir
au décompte du temps, appuyez sur la
touche COOK TIME (TEMPSDECUISSON).
Si les grilles deviennent difficiles à faire
glisser, appliquez une petite quantité d’huile
végétale sur un papier essuie-tout et
passez-le sur les bords des grilles.
Mode d’emploi

START
DÉPART
START
DÉPART
BROIL
GRIL
BAKE
CUIRE
START TIME
HEURE DE
DÉPART
BROIL
GRIL
START
DÉPART
START
DÉPART
BAKE
CUIRE
TIMER
MINUTERIE
Températures en degrés Fahrenheit ou Celsius
Appuyez simultanément sur les
touches BROIL(GRIL) et BAKE(CUIRE)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Signaux sonores à la fin d’un cycle minuté
9 0
OVEN LOCKOUT
VERROUILLAGE FOUR
Verrouillage du four
Pour utiliser cette caractéristique:
Appuyez en même temps sur les
touches 9 et 0 pendant 5 secondes,
jusqu’à ce que le contrôle fasse deux
bips. L’écran indique LOC continuellement
et l’heure, s’il continue à afficher.
Pour déverrouiller le contrôle,
appuyez en même temps sur les
touches 9 et 0 pendant 5 seconde,
jusqu’à ce que le contrôle fasse deux
bips et LOC disparaisse de l’écran.
24
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Caractéristiques spéciales des commandes de votre four.
Votre nouveau tableau de commande à touches est doté de caractéristiques spéciales que vous souhaiterez
peut-être utiliser. La section ci-dessous décrit ces caractéristiques et comment vous pouvez les activer.
Les modes des caractéristiques spéciales peuvent seulement être activés quand l’afficheur indique l’heure du jour.
Ils restent dans la mémoire du tableau de commande jusqu’à ce que les différentes étapes soient répétées.
Quand l’afficheur indique votre sélection, appuyez sur la touche START(DÉPART). Les caractéristiques spéciales
resteront en mémoire après une panne de courant, à l’exception de la fonction sabbat, qui devra être reprogrammée.
Arrêt automatique après 12 heures
Avec cette caractéristique, si vous oubliez et
laissez le four allumé, la commande éteindra
le four automatiquement après 12 heures de
cuisson ou 3 heures de fonctionnement
du gril.
Si vous voulez ARRÊTER cette caractéristique,
suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez simultanément sur les touches
BROIL (GRIL)et BAKE (CUIRE) pendant
3 secondes jusqu’à ce que l’afficheur
indique SF.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que le
message « no shdn » (pas d’arrêt)
apparaisse à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART)
pour désactiver l’arrêt automatique et
laissez cette commande réglée dans ce
mode de caractéristiques spéciales.
Le tableau de commande de votre four est
réglé pour utiliser les températures en degrés
Fahrenheit, mais vous pouvez changer ce
réglage si vous voulez utiliser les degrés
Celsius.
Appuyez sur les touches BROIL (GRIL).
et COOK TIME (TEMPS DE CUISSON).
L’afficheur indique F (Fahrenheit).
Appuyez de nouveau sur les touches
BROIL (GRIL)et COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON). L’afficheur indique
C (Celsius).
Appuyez sur la touche START (DÉPART)
la fin d’un cycle minuté, 3 bips courts sont
émis, suivis d’un bip toutes les 6 secondes
jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche
OFF(ARRÊT). Vous pouvez annuler ce signal
sonore qui se répète toutes les 6 secondes.
Pour annuler le signal sonore qui se répète
toutes les 6 secondes:
Appuyez simultanément sur les touches
BROIL(GRIL) et BAKE(CUIRE) pendant
3 secondes jusqu’à ce que l’afficheur
indique SF.
Appuyez sur la touche TIMER
(MINUTERIE) . Cet afficheur indique
CONBEEP(BIPCONTINU). Appuyez
de nouveau sur la touche TIMER
(MINUTERIE) . L’afficheur indique BEEP.
(Cette opération annule le signal sonore
qui se répète toutes les 6 secondes.)
Appuyez sur la touche START(DÉPART).
Votre contrôle vous permet de
verrouiller
les touches de manière à ne pas les activer
quand vous appuyez dessus.
REMARQUE: Toutes les fonctions de cuisson et
de minuterie sont annulées quand vous
verrouillez le contrôle.
Mode d’emploi

www.electromenagersge.ca
12 heures, 24 heures ou effacement de l’heure
Utilisation de la conversion de convection
BAKE
CUIRE
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
START
DÉPART
START
DÉPART
OFF
ARRÊT
CONVECTION
START
DÉPART
START
DÉPART
BROIL
GRIL
BAKE
CUIRE
CLOCK
HORLOGE
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
25
Votre tableau de commande est réglé pour
utiliser une horloge de 12 heures.
Si vous le préférez, vous pouvez utiliser une
horloge de 24 heures ou e?acer l’affichage
de l’horloge. Suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez simultanément sur les touches
BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) pendant 3
secondes jusqu’à ce que l’a?cheur
indique SF.
Appuyez une fois sur la touche CLOCK
(HORLOGE). L’a?cheur indique 12 hr.
Si c’est ce que vous souhaitez, appuyez
sur la touche START (DÉPART).
Appuyez de nouveau sur la touche
CLOCK (HORLOGE) pour changer à une
horloge de 24 heures. L’a?cheur
indique 24 hr.Si c’est ce que vous
souhaitez, appuyez sur la touche START
(DÉPART).
Appuyez de nouveau sur la touche
CLOCK (HORLOGE) pour e?acer
l’a?chage de l’horloge. L’a?cheur
indique OFF(DÉSACTIVÉ). Si c’est ce
que vous souhaitez, appuyez sur la
touche START (DÉPART).
REMARQUE : Si l’heure est effacée, vous ne
pourrez pas utiliser START TIME (HEUREDE
DÉPART).
En utilisant la conversion de convection,
vous pouvez automatiquement convertir
la température du four d’une température
de cuisson traditionnelle à une
température de cuisson à convection.
Pour convertir la température du four à
une température pour convection, suivez
les étapes suivantes :
Appuyez et tenez appuyée la
touche CONVECTION COOK (CUIRE
À CONVECTION) pendant 4 ou 5
secondes.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température
recommandée dans la recette.
Appuyez sur la touche START (DÉPART) .
L’écran indique la température
convertie (réduite). Par exemple, si
vous avez inscrit une température de
recette de 177°C (350°F), l’écran
indique 163°C (325°F) quand la
conversion a eu lieu.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT)
quand la cuisson est terminée.
REMARQUE: Vous devez régler la conversion
chaque fois que vous voulez l’utiliser. Elle ne
reste pas en mémoire. La conversion n’est
utilisée que pour la cuisson à convection.
Mode d’emploi

START
DÉPART
START
DÉPART
START
DÉPART
START
DÉPART
BROIL
GRIL
BAKE
CUIRE
BAKE
CUIRE
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
START TIME
HEURE DE
DÉPART
Lorsque l’afficheur indique ⊃, le
four est réglé sur le mode sabbat.
Lorsque l’afficheur indique ⊃
⊃
,
le four est en mode de cuisson/
rôtissage.
À l’aide des touches numériques,
entrez la température souhaitée entre
77 °C (170 °F) et 288 °C (550 °F).
Aucun signal sonore ne sera émis ni
aucune température affichée.
Comment régler la cuisson/le rôtissage courants
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure
correcte et que le four est éteint.
Appuyez simultanément sur les deux
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et
maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
REMARQUE : Si bake (cuire) ou broil (grill)
apparaît à l’afficheur, vous n’avez pas appuyé
simultanément sur les touches BROIL (GRIL)
et BAKE (CUIRE). Appuyez sur la touche OFF
(ARRÊT) et recommencez.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que SAb
bAtH (Sabbat) apparaisse à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART)
et ⊃ s’affiche.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Aucun signal sonore n’est émis.
Pour régler la température du four,
appuyez sur la touche BAKE (CUIRE), entrez
la nouvelle température en utilisant les
touches numériques et appuyez sur
la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Les touches OFF (ARRÊT) et COOK
TIME (TEMPS DE CUISSON) sont actives lorsque
la caractéristique sabbat est en marche.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Après une période d’attente allant
d’environ 30 secondes à 1 minute, ⊃
⊃
apparaîtra à l’afficheur, indiquant que
le four est en cours de cuisson ou de
rôtissage. Si ⊃
⊃
n’apparaît pas à
l’afficheur, recommmencez à l’étape 4.
Utilisation de la caractéristique sabbat. (sur certains modèles)
(Conçue pour être utilisée pendant le sabbat et les fêtes juives)
La caractéristique sabbat peut seulement être utilisée pour la cuisson courante et le rôtissage. Elle ne peut pas être
utilisée pour la cuisson à convection, la cuisson au gril, la cuisson différée ou l’autonettoyage.
REMARQUE : La lampe du four s’allume automatiquement (sur certains modèles) quand la porte est ouverte, et elle
s’éteint quand la porte est fermée. L’ampoule peut être retirée. Voyez la section sur le remplacement de l’ampoule du
four. Sur les modèles munis d’un interrupteur sur le tableau de commande, la lampe du four peut-être allumée et
laissée allumée.
26
Service à la clientèle
Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi

START
DÉPART
START
DÉPART
BROIL
GRIL
BAKE
CUIRE
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
START
DÉPART
START
DÉPART
START
DÉPART
START
DÉPART
BAKE
CUIRE
1 2 3
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
START TIME
HEURE DE
DÉPART
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
START
DÉPART
START
DÉPART
BROIL
GRIL
BAKE
CUIRE
START TIME
HEURE DE
DÉPART
OFF
ARRÊT
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Lorsque la cuisson est terminée, l’afficheur
passe de ⊃
⊃
à ⊃ et 0:00 apparaît,
indiquant que le four est OFF (ARRÊT), mais
est toujours en mode sabbat. Retirez les
aliments cuits.
Lorsque l’afficheur indique ⊃, le
four est réglé sur le mode sabbat.
Lorsque l’afficheur indique ⊃
⊃
,
le four est en mode de cuisson/
rôtissage.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que 12
shdn (arrêt 12 h) ou no shdn (pas d’arrêt)
apparaisse à l’afficheur.
REMARQUE : S’il se produit une panne de courant
pendant que le four est en mode sabbat, le four
s’arrête automatiquement et reste arrêté même
si le courant est rétabli. La commande du four
doit être reprogrammée.
Comment régler la mise en marche immédiate et l’arrêt automatique
pour la cuisson/le rôtissage minutés
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure
correcte et que le four est éteint.
Appuyez simultanément sur les deux
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et
maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
REMARQUE : Si bake (cuire) ou broil (grill)
apparaît à l’afficheur, vous n’avez pas
appuyé simultanément sur les touches
BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE). Appuyez sur
la touche OFF (ARRÊT) et recommencez.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que SAb
bAtH (Sabbat) apparaisse à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART)
et ⊃ s’affiche.
Appuyez sur la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson
souhaitée, entre 1 minute et 9 heures
et 99 minutes. La durée de cuisson que
vous avez réglée sera affichée.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Aucun signal sonore n’est émis.
Appuyez sur les touches numériques
pour entrer la température souhaitée.
Aucun signal sonore ne sera émis ni
aucune température affichée.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Après une période d’attente allant
d’environ 30 secondes à 1 minute, ⊃
⊃
apparaîtra à l’afficheur, indiquant que
le four est en cours de cuisson ou de
rôtissage. Si ⊃
⊃
n’apparaît pas à
l’afficheur, recommmencez à l’étape 7.
Pour régler la température du four,
appuyez sur la touche BAKE (CUIRE), entrez
la nouvelle température en utilisant les
touches numériques et appuyez sur
la touche START (DÉPART).
Comment sortir de la caractéristique sabbat
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
Si le four est toujours en marche,
attendez environ 30 secondes à
1 minute, jusqu’à ce que seulement
⊃ s’affiche.
Appuyez simultanément sur les deux
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et
maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Sélectionnez 12 shdn, pour indiquer
que le four s’arrêtera automatiquement
après 12 heures, ou no shdn, indiquant
que le four ne s’
arrêtera pas
automatiquement après 12 heures.
Appuyez sur START (DÉPART) quand
l’option souhaitée est affichée (12 shdn
ou no shdn).
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
27
Mode d’emploi

28
Avec de bons soins, le fini en émail vitrifié
de l’intérieur du four (le haut, le bas, les côtés,
l’arrière et l’intérieur de la porte) conservera
pendant des années son aspect neuf.
Laissez refroidir le four avant de le nettoyer.
Nous vous recommandons de porter des gants
en caoutchouc pour nettoyer le four.
Vous devez normalement utiliser de l’eau
savonneuse. Il faut utiliser un nettoyant abrasif
doux pour nettoyer les projections ou les
débordements importants. Vous pouvez
également utiliser des tampons à récurer
savonneux.
Ne permettez jamais à des
débordements d’aliments à forte
teneur de sucre ou d’acide (comme
le lait, les tomates, la choucroute, les jus de fruit
ou les garnitures de tartes) de demeurer sur
la surface de votre cuisinière. Ils peuvent
occasionner une tache mate même après
leur nettoyage.
L’ammoniaque ménager peut faciliter votre
travail de nettoyage. Mettez 1/2 tasse dans
un verre profond ou un contenant en
céramique pendant toute la nuit dans le four
froid. Les vapeurs d’ammoniaque aident à
détacher la graisse et les aliments brûlés.
Le cas échéant, vous pouvez utiliser un produit
nettoyant pour four. Suivez les instructions
inscrites sur votre emballage.
Ne pulvérisez jamais de nettoyant pour four sur
les commutateurs et les contrôles électriques,
car cela peut occasionner un court circuit et
provoquer des étincelles et un incendie.
Ne permettez pas à une pellicule de nettoyant
de s’accumuler sur le senseur thermique―cela
peut provoquer un mauvais chauffage du four
(le senseur est situé en haut du four). Essuyez
soigneusement le senseur après chaque
nettoyage de four, en prenant bien soin de ne
pas bouger le senseur, car tout changement
de position du senseur peut changer la manière
dont le four cuit.
Ne pulvérisez aucun nettoyant pour four sur
la porte du four, les poignées ou une surface
extérieure du four, des armoires ou de surfaces
peintes. Le nettoyant peut endommager ces
surfaces.
Intérieur du four (modèles qui ne sont pas autonettoyants)
Si vous déplacez votre cuisinière pour
la nettoyer, la réparer ou pour toute autre
raison, assurez-vous que le dispositif
antibasculement est engagé correctement
quand la cuisinière est remise en place.
Si vous ne prenez pas cette précaution,
la cuisinière pourrait basculer et causer
des blessures.
Assurez-vous que toutes les commandes sont désactivées et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer
toute partie de la cuisinière.
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Le joint présente un jeu à la partie inférieure
pour permettre une circulation d’air adéquate.
Ne frottez pas ou ne nettoyez pas le joint
de la porte—il présente une résistance
extrêmement faible à l’abrasion.
Si vous remarquez que le joint est usé,
eloché ou endommagé, ou s’il a été
déplacé sur la porte, faites-le remplacer.
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
La partie qui se trouve à l’intérieur du joint se
nettoie lors de l’autonettoyage. Vous n’avez donc
pas à nettoyer cette partie à la main.
La partie qui se trouve à l’extérieur du joint et
le cadre avant de la porte peuvent être nettoyés
avec un tampon à récurer savonneux ou en
plastique, de l’eau très chaude et du détergent.
Rincez à fond avec une solution d’eau et de
vinaigre.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
Nettoyez le dessus, les côtés et le devant de la
porte du four avec de l’eau savonneuse. Rincez
bien. Vous pouvez également utiliser un produit
nettoyant pour vitres pour laver le hublot à
l’extérieur de la porte. Évitez de faire couler
de l’eau dans les orifices d’aération.
Si une tache sur la garniture de l’évent de la porte
est difficile à enlever, utilisez un produit nettoyant
abrasif doux et une éponge pour la faire
disparaître.
Les éclaboussures de marinades, de jus de fruits,
de sauce tomate et autres préparations à
badigeonner contenant des acides peuvent
causer des taches de décoloration et doivent être
essuyées immédiatement. Lorsque les surfaces
ont refroidi, nettoyez bien et rincez.
N’utilisez pas de produits nettoyants pour le four,
de poudres ou de produits nettoyants abrasifs sur
la surface extérieure de la porte.
Nettoyage de la porte du four

29
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
La porte est très lourde. Faites attention lorsque
vous enlevez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Pour enlever la porte :
Ouvrez complètement la porte.
Abaissez les verrous de la charnière vers
le cadre de la porte, en position déverrouillée.
Vous aurez peut-être besoin d’un tournevis
à lame plate.
Saisissez fermement les deux côtés de la porte
par le haut.
Refermez la porte jusqu’à la position
d’enlèvement de la porte, c’est-à-dire
à mi-chemin entre la position de grillage
et la fermeture complète de la porte.
Soulevez la porte vers le haut jusqu'à ce que
le bras de charnière soit complètement sorti
de la fente.
Pour remettre la porte en place :
Saisissez fermement les deux côtés de la porte
par le haut.
Pendant que
la porte est au
même angle
que lorsque
vous l’avez enlevée,
placez le cran
du bras de charnière
sur le bord inférieur
de la fente de la
charnière. Le cran du
bras de charnière doit être bien appuyé
sur le bord inférieur de la fente.
Ouvrez complètement la porte. Si la porte
ne s’ouvre pas complètement, c’est que
le cran n’est pas correctement placé
sur le bord inférieur de la fente.
Repoussez les verrous de la charnière contre
le cadre avant du four à la position verrouillée.
Fermez la porte du four.
Porte du four amovible (sur certains modèles)
Verrou de
la charnière
Position pour l’enlèvement
Cran
Bord
inférieur
de la fente
Verrou de
la charnière
Fente
Poussez les verrous des charnières
vers le haut pour les verrouiller.
Abaissez les verrous des charnières pour
les déverrouiller.
Bras de
charnière
Bras de
charnière

30
Pour enlever le tiroir de rangement:
Tirez complètement le tiroir.
Faites basculer l’avant et enlevez
le tiroir.
Pour remettre en place le tiroir de rangement:
Insérez les rails situés à l’arrière du tiroir
en dépassant l’arrêt sur les guides de votre
cuisinière.
Soulevez le tiroir le cas échéant pour
le faire entrer plus facilement.
Faites redescendre l’avant du tiroir,
puis poussez pour le fermer.
Nettoyez sous votre cuisinière.
Enlèvement du tiroir de rangement (sur certains modèles)
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Ne nettoyez jamais l’élément de cuisson ou
l’élément de grillade. Toute leur saleté disparaîtra
en brûlant quand vous les chaufferez.
Pour nettoyer le bas du four, soulevez
doucement l’élément de cuisson. Nettoyez
avec de l’eau savonneuse chaude.
Nettoyez les grilles du four à l’aide d’un
nettoyant abrasif ou d’un tampon de récurage.
Après avoir nettoyé, rincez les grilles à l’eau
pure et faites-les sécher avec un linge sec.
REMARQUE : Enlevez les grilles du four avant de
commencer le cycle d’autonettoyage ou elles
peuvent changer de couleur.
Pour permettre aux grilles de glisser plus
facilement, versez un petit montant d’huile
végétale sur une serviette en papier et passez
cette serviette sur les extrémités des grilles
du four.
Éléments de chauffage du four
Grilles du four
ATTENTION : Avant de remplacer
l’ampoule du four, coupez l’alimentation
électrique de la cuisinière en enlevant le fusible
ou en déclenchant le disjoncteur au tableau
de distribution principal.
Laissez refroidir la protection de l’ampoule
et l’ampoule avant de les enlever.
Pour enlever la protection :
Mettez une main sur la protection pour
qu’elle ne tombe pas quand elle sera
détachée. Avec les doigts de la même
main, repoussez fermement la bride
de la protection. Soulevez la protection.
N’enlevez aucune vis pour retirer
la protection.
Remplacez l’ampoule par une ampoule de
40 watts pour appareils électroménagers.
Pour remettre la protection :
Mettez-la dans la rainure du boîtier
de l’ampoule. Tirez la bride vers l’avant,
jusqu’au centre de la protection, jusqu’à
ce qu’elle se mette en place d’un coup sec
.
Rétablissez le courant électrique
à la cuisinière.
Bride de la protection.
Remplacement de l’ampoule du four (sur certains modèles)
Ne laissez pas d’articles en papier,
en plastique, d’aliments en boites
de conserve ou de matériaux
combustibles dans le tiroir.
AVERTISSEMENT:

31
www.electromenagersge.ca
Assurez-vous que les contrôles soient
en position OFF (arrêt) et que les unités
de surface soient froides avant d’essayer
de les enlever.
Pour nettoyer les unités de surface, tournez
le contrôle à son réglage le plus élevé pendant
une minute. Les serpentins brûleront toute
la saleté.
Pour enlever une unité de surface :
Pour enlever les cuvettes de propreté afin
de les nettoyer, vous devez d’abord enlever
les unités de surface.
Soulevez l’unité de surface environ 1 pouce au
dessus de la cuvette de propreté et faites-la
sortir en tirant.
Ne soulevez jamais l’unité de surface plus
d’un pouce. Si vous le faites, il risque de ne pas
reposer à plat sur la cuvette de propreté quand
vous le rebranchez.
Si vous soulevez souvent l’unité desurface plus
d’un pouce au dessus de la cuvette de propreté,
vous endommagerez la prise de façon
permanente.
Pour remettre en place une unité de surface :
Replacez la cuvette de propreté dans le creux
de la surface de cuisson. Assurez-vous que
l’ouverture de la cuvette de propreté soit alignée
à la prise.
Insérez les contacts de l’unité de surface dans
la prise, en les faisant passer par l’ouverture
de la cuvette de propreté.
Guidez l’élément de surface en place de
manière à ce qu’il soit bien horizontal.
Ne plongez jamais les unités
de surface dans des liquides
quelconques.
Ne nettoyez jamais les unités de
surface dans une laveuse à vaisselle.
Ne pliez jamais les contacts de l’unité
de surface.
N’essayez jamais de nettoyer,
d’ajuster ou de réparer de quelque
manière que ce soit la prise.
Assurez-vous que toutes les unités de
surface soient en position OFF (arrêt)
avant de soulever la surface de
cuisson.
Certains modèles ont une surface de cuisson
que vous pouvez soulever pour nettoyer plus
facilement. Vous pouvez soulever toute la
surface de cuisson, et le soutenir en position
élevée.
Vous n’avez pas besoin d’enlever les éléments
de surface, mais vous pouvez en enlever
un pour soulever plus facilement la surface
de cuisson. Il y a deux soutiens de côté qui
se verrouillent en position quand la surface
de cuisson est soulevée.
Après avoir nettoyé sous la surface de cuisson
avec de l’eau légèrement savonneuse chaude
et un linge propre, abaissez la surface de
cuisson. Faites attention de ne pas vous coincer
les doigts
Pour abaisser la surface de cuisson, poussez
vers l’arrière les tiges et abaissez doucement
la surface de cuisson jusqu’à ce qu’elle soit bien
en place.
REMARQUE : Ne soulevez jamais la surface
de cuisson sur les modèles à surface radiante.
En soulevant la surface de cuisson, vous risquez
d’endommager votre cuisinière, et d’empêcher
son bon fonctionnement.
Unité de surface
Cuvette de
propreté
Prise
Enlevez les unités de surface. Soulevez ensuite
les cuvettes de propreté.
Placez-les dans un récipient fermé. Ajoutez 1/4 de
tasse d’ammoniaque et laissez tremper plusieurs
heures ou toute la nuit. Lavez, rincez bien et séchez.
Vous pouvez également laver les cuvettes de sécurité
dans une laveuse à vaisselle.
Nettoyez souvent la surface située sous les cuvettes
de sécurité. La saleté accumulée, en particulier
la graisse, peut prendre feu.
Ne recouvrez pas de papier aluminium les cuvettes
de propreté. Si vous utilisez du papier aluminium
tellement près de la prise, vous risquez d’occasionner
des secousses, un incendie ou des dommages
à la cuisinière.
REMARQUE: Ne nettoyez jamais les cuvettes
de propeté dans le four autonettoyant.
Cuvettes de propreté (si compris)
Unités de surface (sur certains modèles)
Surface de cuisson basculante (sur certains modèles)
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle

32
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Les côtés de votre cuisinière et les côtés
de la garniture de porte sont peints.
Pour nettoyer les surfaces peintes, utilisez un
linge humide chaud avec un détergent doux qui
convient à ces surfaces. Utilisez un linge propre,
humide et chaud pour enlever le savon. Faites
sécher avec un linge sec, propre.
N’utilisez jamais de tampon en laine d’acier, de
nettoyants commerciaux pour four, de poudres
à nettoyer ou de tout autre nettoyant abrasif.
Ils endommageront la surface.
Surfaces peintes (sur certains modèles)
Sur les modèles à surface de cuisson en verre,
le four est aéré par une ouverture située
à l’arrière de la surface de cuisson.
Sur les modèles à surface de cuisson en
serpentin, le four est aéré par une ouverture
située sous l’élément de surface arrière droi
t.
Ne recouvrez jamais l’ouverture de papier
d’aluminium ou de tout autre matériau.
Évent du four
Pour nettoyer la surface de verre extérieure,
utilisez un nettoyant pour verre. Rincez et
polissez avec un linge sec.
Fenêtre en verre (sur certains modèles)
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier;
ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable,
utilisez de l’eau chaude savonneux ou un
produit nettoyant ou cire à acier inoxydable.
Essuyez toujours la surface dans le sens
du grain. Suivez les instructions du produit
nettoyant pour nettoyer la surface en acier
inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit
nettoyant ou le cire pour appareils
électroménagers en acier inoxydable, ou pour
trouver un détaillant ou un magasin de pièces
MC Commercial près de chez vous, veuillez
appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Surfaces en acier inoxydable (sur certains modèles)
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
ENSEMBLE CUVETTE ET LA BOBINE (sur les modèles de bobine)
Pour assembler correctement la cuvette et le serpentin
sur la surface de cuisson, vous devez insérer les deux
éléments ensemble comme illustré.
N'insérez pas les éléments séparément; ceci pourrait
entraîner des problèmes liés à l'assemblage.
Avertissement! (sur les modèles de bobine)
Étant donné que le dégagement de la chaleur du four
provient du brûleur/serpentin arrière droit de la cuisinière,
il est normal d'observer une hausse de température sur la
surface de cuisson lorsque vous utilisez le four.

33
Le grattoir pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique et toutes les fournitures
recommandées sont disponibles chez
nos détaillants et dans les magasins
de pièces MC Commercial.
REMARQUE : N’utilisez pas de lame
émoussée ou ébréchée.
Utilisez un tampon de nettoyage pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique.
Nettoyez votre surface de cuisson
après chaque débordement. Utilisez
un nettoyant pour surfaces de
cuisson en vitrocéramique.
ATTENTION : Vous
pouvez ENDOMMAGER votre surface en verre
si vous utilisez des tampons à récurer autres
que ceux qui sont recommandés.
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Répartissez quelques gouttes du
nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique sur toute la surface
de résidus brûlés.
À l’aide du tampon de nettoyage pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique
livré avec votre appareil, frottez les
résidus, en appuyant si nécessaire.
S’il reste des résidus, répétez les étapes
ci-dessus autant que nécessaire.
Pour une plus grande protection, une fois
tous les résidus enlevés, polissez toute la
surface avec le nettoyant pour surfaces
de cuisson en vitrocéramique et un
papier essuie-tout.
Nettoyage de la surface
de cuisson en verre.
(sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Nettoyage après un usage quotidien normal
Utilisez SEULEMENT un nettoyant pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique sur
votre surface de cuisson en verre. Les autres
types de nettoyants peuvent ne pas être
aussi efficaces.
Pour entretenir et protéger la surface de votre
surface de cuisson en verre, suivez les étapes
ci-dessous :
Avant d’utiliser votre surface de cuisson
pour la première fois, nettoyez-la avec
un nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique. Ce premier nettoyage
aidera à protéger la surface et rendra
les nettoyages suivants plus faciles.
L’utilisation quotidienne d’un
nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique permettra à votre
surface de cuisson de garder son
aspect neuf.
Secouez bien la crème de nettoyage.
Appliquez quelques gouttes du
nettoyant directement sur la surface
de cuisson.
Utilisez un papier essuie-tout sur les
surfaces de cuisson en vitrocéramique
pour nettoyer la totalité de la surface
de cuisson.
Avec un chiffon ou un papier
essuie-tout sec, enlevez tous les résidus
de nettoyage. Il n’est pas nécessaire
de rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS
faire chauffer la surface de cuisson jusqu’à
ce qu’elle ait été nettoyée complètement.
Résidus brûlés
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Servez-vous d’un grattoir à une lame
de rasoir, que vous utiliserez à un angle
d’environ 45° contre la surface en verre,
pour gratter les résidus. Vous devrez
appuyer sur le grattoir pour enlever
les résidus.
Après avoir enlevé les résidus avec
le grattoir, répartissez quelques gouttes
du nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique sur toute la surface
de résidus brûlés. Utilisez le tampon
de nettoyage pour enlever tout résidu
restant.
Pour une plus grande protection, une fois
tous les résidus enlevés, polissez toute la
surface avec le nettoyant pour surfaces
de cuisson en vitrocéramique et un
papier essuie-tout.
Résidus brûlés importants
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle

Nettoyage de la surface
de cuisson en verre.
(sur certains modèles)
34
Les renversements contenant du
sucre (comme les gelées, le caramel,
les conseries et les sirops) ou
le plastique fondu peuvent causer
des petits trous dans votre surface
de cuisson (qui ne sont pas couverts
par la garantie) à moins d’être enlevés
immédiatement pendant qu’ils
sont encore chauds. Faites
particulièrement attention lorsque
vous enlevez des substances chaudes.
Pour plus de sécurité, utilisez
un grattoir muni d’une lame
de rasoir neuve bien aiguisée.
N’utilisez pas de lame émoussée ou
ébréchée.
Veillez à ne pas faire glisser vos ustensiles
et récipients sur votre surface de cuisson.
Ils y laisseraient des marques métalliques.
Ces marques peuvent être enlevées
en utilisant le nettoyant et le tampon
de nettoyage pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique.
Si vous laissez bouillir des récipients
recouverts d’une mince couche
d’aluminium ou de cuivre jusqu’à ce que
tout le liquide s’évapore, cette couche
d’aluminium ou de cuivre peut laisser
une décoloration noire sur la surface
de cuisson.
Enlevez-la immédiatement, avant de faire
chauffer de nouveau, sinon la décloration
pourrait devenir permanente.
AVERTISSEMENT : Vérifiez
soigneusement que la surface de vos récipients
n’est pas rugueuse; ceux-ci pourraient rayer
votre surface de cuisson.
Marques métalliques et rayures
Pour nettoyer le joint d’étanchéité de la surface
de cuisson entourant les bords du verre, placez
sur le joint un chiffon mouillé pendant quelques
minutes, puis essuyez-le avec des nettoyants
non abrasifs.
Joint d’étanchéité de la surface de cuisson
Surface en verre―possibilités de dommages permanents.
Dommages causés par des renversements contenant du sucre ou
par du plastique fondu
Éteignez tous les éléments de surface.
Retirez les récipients chauds.
Portez un gant isolant et :
a. Utilisez un grattoir à une lame de rasoir
pour déplacer le renversement vers une
zone froide de la surface de cuisson.
b. Enlevez le renversement avec du papier
essuie-tout.
Tout renversement restant doit être
laissé jusqu’à ce que la surface de
cuisson ait refroidi.
Attendez, pour utiliser à nouveau les
éléments de surface, que tous les résidus
aient été enlevés complètement.
REMARQUE : Si des trous ou des indentations ont
déjà apparu dans la surface en verre, celle-ci doit
être remplacée. Dans ce cas, vous devrez faire
appel au service après-vente.
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Pour commander
Pour commander le nettoyant pour surface de
cuisson en céramique et le grattoir CERAMA
BRYTE
®
, appelez notre numéro sans frais :
Centre national des pièces
1 800 661-1616
Nettoyant CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . n° CERAMABRYTE
Grattoir CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . n° 28001
Trousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .n° 45898
(L´ensemble comprend la crème de nettoyage et
le grattoir)
Tampons CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . .n° PB-28512

35
Avant d’appeler le réparateur… www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solution
Surfaces de cuisson radiantes
Les éléments de surface Mauvais ustensiles utilisés. • Utilisez des récipients à fond plat dont le diamètre
ne gardent pas la correspond à celui de l’élément de surface utilisé.
température d’ébullition;
la cuisson n’est pas
assez rapide
Les éléments de surface Il se peut qu’un des fusibles • Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
ne fonctionnent pas ou de votre domicile soit hors
ne fonctionnent pas de service ou que le coupe-circuit
correctement ait disjoncté.
Les commandes de la surface • Vérifiez que la commande appropriée est réglée pour
de cuisson sont mal réglées. l’élément de surface que vous utilisez.
Rayures (pouvant avoir Mauvaises méthodes de • Les rayures ne peuvent pas être enlevées. Les rayures
l’aspect de fentes) sur nettoyage. minuscules deviendront moins visibles avec le temps
la surface de cuisson et les nettoyages.
en verre
Ustensiles à fond rugueux
• Pour éviter les rayures, utilisez les méthodes de nettoyage
utilisés ou grosses particules
recommandées. Vérifiez que le fond des ustensiles est propre
(sel ou sable) entre l’ustensile
avant de les utiliser et utilisez des ustensiles à fond lisse.
et la surface de cuisson.
Un ustensile a été poussé sur
la surface de cuisson.
Zones de décoloration Renversements non nettoyés • Reportez-vous à la section Nettoyage de la surface de cuisson
sur la surface de cuisson avant l’usage suivant. en verre.
Surface chaude sur un modèle • Ceci est normal. La surface peut paraître décolorée quand
dont la surface de cuisson est elle est chaude. Ce changement est temporaire et disparaît
de couleur claire. à mesure que le verre refroidit.
Plastique fondu sur La surface de cuisson chaude • Voyez Surface en verre―possibilités de dommages permanents
la surface est entrée en contact avec le à la section Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
plastique placé sur la surface
de cuisson chaude.
Petits trous Mélange sucré chaud renversé • Appelez un technicien qualifié pour la remplacer.
(ou indentations) sur sur la surface de cuisson.
la surface de cuisson
Arrêts et remises en Mauvais ustensiles utilisés. • Utilisez seulement des ustensiles à fond plat pour
marche fréquents des minimiser ce problème.
éléments de surface
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Vérifiez le tableau ci-dessous
pour éviter tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle

36
Conseils de dépannage
Avant d’appeler le réparateur…
Problème Causes possibles Solution
Surfaces de cuisson serpentins
Les unités de surface Les unité de surface ne sont pas • Les contrôles en position OFF (arrêt), verifiez que l’unité
ne fonctionnent pas bien bien branchées. de surface soit bien branchée dans la prise.
Les contrôles des unités de surface • Vérifiez que l’unité de surface que vous utilisez soit bien réglée.
ne sont pas bien réglés.
Les cuvettes de propreté • Les contrôles en position OFF (arrêt), assurez-vous que les
ne sont pas bien installées cuvettes de propreté soient bien installées dans la surface
dans la surface de cuisson. de cuisson et que l’ouverture de la cuvette soit alignée à la prise.
Four―tout modèles
L’ampoule du four ne L’ampoule est desserrée • Resserrez l’ampoule ou remplacez-la.
marche pas or défectueuse.
Le commutateur qui commande • Appelez le service.
la lumière est cassé.
Le four ne marche pas La prise de la cuisinière n’est • Veillez à ce que la prise soit insérée dans une prise murale
pas complètement insérée dans sous tension, correctement mise à la terre.
la prise d’alimention.
Il se peut qu’un des fusibles de • Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
votre domicile soit hors de
service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. • Voyez la section Utilisation du four.
Sur les modèles autonettoyant, • Si nécessaire laissez le four refroidir; déverrouillez ensuite
la porte est laissée en position la porte.
verrouillée.
Les aliments ne sont Commandes du four mal réglées. • Voyez la section Utilisation du four.
pas cuits ou rôtis
Position de grille incorrecte ou • Voyez la section Utilisation du four.
correctement
grille pas horizontale.
Mauvais ustensile, ou ustensile • Voyez la section Utilisation du four.
de la mauvaise taille utilisé.
Le thermostat du four a besoin • Voyez la section Réglage du thermostat du four―Faites-le
d’être réglé. vous-même!
Il n’y a pas de courant La fiche du petit appareil • Assurez-vous de bien faire entrer la fiche du petit appareil
dans les prises de courant électroménager n’entre pas bien électoménager dans la prise de courant.
qui se trouvent en haut dans la prise de courant.
du dosseret de protection
Le dosseret est trop chaud et • Laissez refroidir le dosseret de protection, puis remettez
(sur certains modèles)
le commutateur de la prise de le courant en appuyant sur le commutateur placé près
courant a basculé. de la prise de courant.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité

37
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solution
Les aliments ne grillent Le four n’est pas réglé • Sur les modèles avec un bouton de température, assurez-vous
pas correctement sur BROIL (GRIL). de bien tourner ce bouton jusqu’à sa position BROIL (GRIL)
Sur les modèles avec une touche BROIL (GRIL), assurez-vous
que cette touche a bien été mise.
La porte n’est pas ouverte en • Voyez la section Utilisation du four.
position d’arrêt de grillade
comme c’est recommandé.
Mauvaise position de grille utilisée. • Voyez le Guide de cuisson au gril.
Aliments cuits dans un • Utilisez le gril-lèchefrite et la grille livrés avec votre cuisinière.
ustensile chaud. Assurez-vous qu’ils sont froids.
Ustensile ne convenant pas • Utilisez la lèchefrite et sa grille, livrées avec votre cuisinière.
à la cuisson au gril.
Le papier d’aluminium utilisé • Voyez la section Utilisation du four.
sur la lèchefrite et sa grille n’a pas
été ajusté correctement et perforé
selon les recommandations.
Dans certaines régions, • Préchauffez l’élément de gril pendant 10 minutes.
le courant peut être bas.
• Faites griller pendant la plus longue période recommandée
dans le Guide de cuisson au gril.
La console émet un signal Vous avez oublié d’entrer une • Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE) et la température
sonore après avoir entré température de cuisson ou souhaitée ou la touche CLEAN (NETTOYAGE) et la durée
une durée de cuisson une durée de nettoyage. de nettoyage souhaitée.
ou mise en march différée
L’afficheur indique bAd, Le câblage de la maison à • Appelez votre installateur ou un électricien pour arranger
puis LinE avec une l’appareil a un court-circuit. le court-circuit.
tonalité forte
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Les éléments de
surface ne
fonctionnent pas
il est survenu une surtension de
l'alimentation principale et/ou
une coupure de l'alimentation
suivie d'une surtension
• Activez la fonction d'autonettoyage sur le tableau de
commande (appuyez sur SELF CLEAN [autonettoyage]).
• Attendez 30 secondes et appuyez sur le bouton OFF
(ARRÊT).
• La table de cuisson devrait maintenant être en mesure
de fonctionner.
Les mots
“CLOSE DOOR”
apparaissent à l’écran.
Ceci est normal. L’indication
“CLOSE DOOR” sert à vous
rappeler de garder la porte de
four fermée en mode grillage
• Ceci est normal. Veuillez garder la porte de four
fermée en mode grillage.

38
Problème Causes possibles Solution
Température du four trop Le thermostat du four a besoin • Voyez la section Réglage du thermostat du four―Faites-le
chaude ou trop froide d’être réglé. vous-même!
L’horloge et la minuterie La prise de la cuisinière n’est • Vérifiez que la prise est insérée dans une prise murale sous
ne marchent pas pas complètement insérée dans tension, correctement mise à la terre.
la prise d’alimentation.
Il se peut qu’un fusible de votre • Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
domicile soit hors de service ou
que le coupe-circuit ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. • Voyez la section Utilisation de l’horloge, de la minuterie et
prise confort.
L’afficheur est effacé Il se peut qu’un des fusibles de • Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
votre domicile soit hors de
service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
L’horloge n’indique pas l’heure • Consultez la section Utilisation de l’horloge et de la minuterie.
sur l’afficheur.
La porte du four est tordue La porte n’est pas à sa bonne place. • Comme la porte du four est amovible, elle sort parfois de sa
bonne place pendant l’installation. Pour mettre la porte en
place, poussez vers le bas son coin du haut.
Le four cliquette C’est le son de l’élément de • C’est normal.
chauffage qui se met en marche
et s’arrête pendant la cuisson.
« F » ― et un chiffre ou Vous avez un code d’erreur • Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Essayez de
une lettre clignotent à de fonction. réactiver les commandes.
l’afficheur
Si le code de fonction se répète : • Débranchez complètement la cuisinière pendant
30 secondes puis rebranchez-la. Si le code d’erreur
de fonction se répète, appelez le service après-vente.
• Sur les modèles autonettoyants, si un code d’erreur de fonction
apparaît pendant le cycle d’autonettoyage, vérifiez le verrou
de la porte du four. Le verrou peut avoir bougé, même
légèrement, de la position verrouillée. Assurez-vous de pousser
le verrou aussi loin que possible vers la droite. Appuyez sur
le verrou est complètement à droite. Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir pendant une heure.
Remettez le four en marche.
Panne de courant Panne de courant ou • Certains modèles retrouvent automatiquement leur réglage
augmentation soudaine quand le courant revient. Sur les modèles avec une horloge,
de la tension. vous devez remettre l’horloge à l’heure. Si le four était en cours
d’utilisation, vous devez le reprogrammer en appuyant sur la
touche OFF (ARRÊT), en réglant l’horloge et en reprogrammant
les fonctions de cuisson qui étaient en cours d’utilisation.
L’afficheur clignote Panne de courant. • Reprogrammez l’horloge.
L’afficheur n’indique Vous n’avez pas appuyé • Vous devez appuyer simultanément sur les touches
pas SF correctement sur les touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et les maintenir enfoncées
de commande du four. pendant 3 secondes.
Conseils de dépannage
Avant d’appeler le réparateur…
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité

39
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solution
Odeur de « brûlé » ou Ces odeurs sont normales dans • Pour accélérer le processus, réglez un cycle d’autonettoyage
d’« huile » venant de un four neuf et disparaîtront d’au moins 3 heures. Voyez la section Utilisation du four
l’évent à l’usage. autonettoyant.
Forte odeur Une odeur venant de l’isolant • Cette odeur est temporaire.
autour et à l’intérieur du four est
normale pendant les premières
utilisations du four.
Modèles du four autonettoyant
L’autonettoyage du four La température du four est trop • Laissez la cuisinère refroidir et reprogrammez les commandes.
ne marche pas haute pour régler une opération
d’autonettoyage.
Commandes du four mal réglées. • Voyez la section Utilisation du four autonettoyant.
La porte du four n’est pas en • Assurez-vous d’amener la poignée du verrou de la porte
position verrouillée. complètement à droite.
Le four commence un cycle La porte du four fermée • Tournez le bouton de température du four en position
d’autonettoyage quand vous pendant la cuisson. OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir. Ne forcez jamais sur
voulez cuire, rôtir ou griller la poignée du verrou de la porte.
Crépitement ou C’est le bruit du métal qui • Ceci est normal.
craquement chauffe et refroidit pendant
les fonctions de cuisson et
de nettoyage.
Fumée excessive pendant Saleté excessive. • Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Ouvrez les fenêtres pour
l’autonettoyage évacuer la fumée. Attendez jusqu’à ce que le voyant CLEAN
s’éteigne. Essuyez les salissures excessives et reprogrammez
l’autonettoyage.
La porte du four ne Four trop chaud. • Laissez le four refroidir jusqu’à une température en dessous
se verrouille pas de la température de verrouillage.
Four pas propre après Commandes du four mal réglées. • Voyez la section Utilisation du four autonettoyant.
l’autonettoyage
Le four était très sale. • Enlevez les renversements importants avant de démarrer
l’autonettoyage. Il peut être nécessaire de recommencer
l’autonettoyage des fours très sales, ou d’augmenter sa durée.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle

40
Éléments de surface et
cuvettes de propreté
Vous cherchez autre chose?
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre
appareil, appelez notre centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Vous en avez assez de vos grilles décolorées?
Vous aimeriez avoir des grilles de four ultra-résistantes?
DISPONIBLES ACTUELLEMENT pour votre cuisinière :
Une innov
ation de GE : les grilles de four porcelanisées, autonettoyantes!
• Ultra-résistantes
• Durables
• Pouvant être nettoyées dans un four autonettoyant
Grilles du four Lèchefrite
Éléments du four Ampoules électriques Boutons
Nettoyant Tampons de nettoyage Grattoir
Accessoires.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécurité

Notes.
41
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle

Notes.
42
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité

43
Les services sous garantie sont dispensés par nos
centres de réparation ou par nos réparateurs
Customer Care
®
autorisés. Pour prendre rendez-vous,
appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous
appelez pour obtenir le service.
Pendant une période de : MC Commercial remplacera ce qui suit :
Une année Toute pièce de la cuisinière manifestant un vice de matériau ou de fabrication.
À compter de la date Durant cette période de garantie limitée d’une année, MC Commercial fournira aussi,
d’achat initial gratuitement, la main-d’oeuvre et le service de réparation connexe pour le remplacement
de la pièce défectueuse.
Déplacement d’un technicien au domicile pour des
explications sur le produit.
Installation, livraison ou entretien incorrectement
effectués.
Défaillance du produit imputable à un emploi
incorrect ou abusif, ou à une utilisation commerciale
ou non prévue.
Détérioration de la surface de cuisson en verre
provoquée par l’usage de nettoyants autres que les
crèmes et tampons de nettoyage recommandés.
Détérioration de la surface de cuisson en verre causée
par des éclaboussures de produits sucrés durcis, ou
du plastique fondu qui n’a pas été nettoyé selon les
instructions données dans le manuel de l’utilisateur.
Remplacement des fusibles ou réarmement des
disjoncteurs de la résidence.
Détérioration du produit imputable à : accident, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
Dommages matériels secondaires ou indirects
imputables à une éventuelle défectuosité de l’appareil.
Dommages causés après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce que la garantie MC Commercial ne couvre pas :
Agrafez votre reçu ici.
Pour l’obtention des services sous garantie,
il sera nécessaire de présenter un document
attestant de la date d’achat initial de l’appareil.
Cuisinière électrique GE―Garantie.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les
régions que MC Commercial considère que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec
les consommateurs de votre région.
Garant : MC Commercial.,
Burlington, Ontario
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle

