
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS
(888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
20" 12A Electric Lawn Mower
MO12B00

2
Contents .............................................................................................................................. 2
Product specications .......................................................................................................... 2
Safety information ................................................................................................................ 3
Electrical .............................................................................................................................. 8
Symbols ............................................................................................................................. 10
Know your lawn mower ...................................................................................................... 12
Assembly ........................................................................................................................... 13
Operation ........................................................................................................................... 18
Maintenance ...................................................................................................................... 23
Troubleshooting ................................................................................................................. 25
Warranty ............................................................................................................................ 26
Exploded View ................................................................................................................... 27
Parts List............................................................................................................................ 28
PRODUCT SPECIFICATIONS
20” 12A ELECTRIC LAWN MOWER
Motor ............................................................................................ 120 V AC, 60 Hz, 12 A
No-load speed ................................................................................................ 3 6 00 RPM
Height adjustments ................................................................ 1 2/5—3 3/4" (3.5 -9.5 cm)
Functions ......................................................... 3-in-1: Mulch, side discharge or rear bag
Weight ...................................................................................................53.1 lbs (24.1 kg)
CONTENTS

3
SAFETY INFORMATION
GENERAL OPERATION
WARNING: when using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of re, electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
• Carefully read all instructions on the mower and in the manual before attempting to assemble
and operate the mower. Keep this manual in a safe place for future reference, and consult it
regularly.
• Become familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the mower and
how to disengage the power in an emergency.
• Do not allow children under the age of 14 to operate this mower. Children who are 14 years of
age and older must read and understand the operating instructions and the safety rules in this
manual, and must be trained and supervised by a parent.
• Do not allow anyone to operate this mower until they have read and understand the
instructions.
• In order to avoid contact with the blade or injury caused by a thrown object, stay in the
operator’s zone behind the handles, and keep children and bystanders at least 100’ (30 m)
away from the mower while it is in operation. Stop the motor immediately if someone enters
the mowing area.
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones, sticks,
wire, bones, toys, and other foreign objects that could be tripped over or thrown by the blade.
Thrown objects can cause serious personal injury.
• Plan your mowing pattern in such a way as to avoid discharging material toward roads,
sidewalks, bystanders, etc. Do not discharge material against a wall or obstruction. Doing so
may cause the discharged material to ricochet back toward the operator.
• Always wear proper eye protection that complies with ANSI Z87.1 in order to protect your
eyes while operating or performing any adjustment or repair. Thrown objects that ricochet can
cause serious eye injury.
• Always wear a face mask or a dust mask when operating the mower in a dusty environment.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery that can get caught in moving parts.
The wearing of protective gloves and safety footwear is recommended.
• In order to prevent electric shock, use this mower only with a CSA/CUL listed extension cord
that is approved for outdoor use, such as Type SW–A, SOW–A, STW–A, STOW–A, SJW–A,
SJOW–A, SJTW–A, or SJTOW–A.
• Extension Cord: Verify that the extension cord is in good condition, is heavy enough to carry
the current that your mower will draw, and is polarized (one blade of the plug is wider than the
other).
• In order to reduce the risk of electric shock, this lawn mower is equipped with a polarized
plug (one blade is wider than the other), and must be used with a polarized extension cord.
The lawn mower’s plug will only t into the polarized extension cord one way. If the plug does
not t into the extension cord properly, reverse the plug. If the plug still does not t, obtain a
proper polarized extension cord. A polarized extension cord must be plugged into a polarized
wall outlet. This plug will only t into the polarized outlet one way. If the plug does not t into
the outlet properly, reverse the plug. If the plug still does not t, contact a qualied electrician
to install a proper outlet. Do not alter the lawn mower’s plug, the receptacle on the extension

4
SAFETY INFORMATION
cord, or the plug on the extension cord in any way.
• Household circuit: This mower is designed to operate on a 15 A circuit. If the mower has
difficulty starting when connected to a circuit that contains a standard 15 A fuse or circuit
breaker, call the toll-free helpline (1-888-909-6757). Do not use a fuse or circuit breaker with
higher rating than that specied for your particular branch circuit.
• Do not abuse the cord by pulling the mower by the cord or yanking on the cord in order to
disconnect it from the outlet. Keep the cord away from heat, oil, and sharp edges.
• Many injuries occur as a result of the mower being pulled over the operator’s foot during a
fall caused by slipping or tripping. Do not operate this mower in bare feet, or while wearing
sandals or lightweight (e.g.: canvas) shoes. Do not hold on to the mower if you are falling.
Release the handle immediately.
• Never pull the mower back toward you while you are walking. If you must back the mower
away from a wall or an obstruction, rst look down and behind in order to avoid tripping, and
then follow these steps:
• Step back from the mower in order to fully extend your arms.
• Be sure that you are well balanced.
• Pull the mower back slowly.
• Repeat these steps as necessary.
• Do not use mower for any job except that for which it is intended. Do not force the mower.
• Do not operate the mower while under the inuence of alcohol or drugs.
• Stay Alert: Do not operate the mower when you are tired. Pay attention to what you are doing.
Use common sense.
• Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the blade
can amputate hands and feet.
• Do not attempt to adjust the wheels or the cutting height while the motor is running.
• Avoid dangerous environments. Do not operate the mower in the rain or in wet or damp grass.
• Mow only in daylight or in good articial light. Do not rush a mowing job.
• Stop the blade when crossing gravel driveways, walkways, or roads.
• If the mower starts to vibrate abnormally, stop the motor and check for the cause immediately.
Vibration is generally a warning of trouble.
• Stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop before removing the grass
catcher or unclogging the chute. The cutting blade will continue to rotate for a few seconds
after the motor is shut off. Do not place any part of your body in the blade area until you are
sure that the blade has stopped rotating.
• Never operate the mower without a proper trail shield, discharge cover, grass catcher, switch
control, or other safety protective devices in place and in working order. Do not operate the
mower with damaged safety devices. Doing so can result in injury.
• To reduce the risk of injury to persons, do not operate without grass catcher or guards in
place.
• Never operate the mower without the proper safety devices in place and working.
• To reduce the risk of injury, inspect catcher assembly frequently and replace with recommended

5
SAFETY INFORMATION
replacement if there are signs of wear or deterioration. Any replacement assembly should be
checked for compliance with the original manufacturer’s recommendations or specications.
• Don’t Overreach – Keep proper footing and balance at all times.
• Disconnect Lawn Mower – Disconnect the lawn mower from the power supply when not in
use, before servicing, when changing accessories such as blades, and the like.
• If lawn mower strikes a foreign object, follow these steps:
• Stop lawn mower. Release the switch.
• Unplug power cord.
• Inspect for damage.
• Repair any damage before restarting and operating the lawn mower.
• Use identical replacement blades only.
• Store indoors, and do not expose to rain or water, avoid direct sunshine.
WARNING
To reduce the risk of damage and danger, never clean the tool with pressure washer or under
running water.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not aware of the presence of children.
• Tragic accidents can occur if the operator is not aware of the presence of children. Keep
children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult. Stay alert,
and turn the mower off if a child enters the mowing area. Look behind and down for small
children before and while moving back wards. Use extreme care when approaching blind
corners, doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure your view of a child who
may run into the path of the mower.
• Do not allow children under the age of 14 to operate this mower. Children who are 14 years
of age and older must read and understand the operating instructions and safety rules in this
manual, and must be trained and supervised by a parent.
SERVICE
• When servicing the mower, use only replacement parts that are listed in this manual. The
use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper
performance, and may compromise safety.
• Before cleaning, repairing, or inspecting, verify that the blade and all moving parts have come
to a complete stop. In order to prevent accidental start-ups, disconnect the power cord when
the mower is not in use.
• Follow the instructions for lubricating and changing accessories.
• Inspect the lawn mower’s power cord and extension cords regularly, and replace them
immediately if they are damaged. In order to obtain replacement parts, call the toll-free
helpline, at 1-888-909-6757.

6
SAFETY INFORMATION
• Keep the handles dry, clean, and free of oil and grease.
• In order to reduce the risk of re, keep the motor free of grass, leaves, and debris build-up.
• Check the blade and the motor mounting bolts for proper tightness frequently. Visually inspect
blade for damage (e.g., bent, cracked, or worn).
• For best and safest performance, maintain the mower with care. Keep the mower blade sharp
and clean. Mower blades are sharp, and can cut. Wrap the blades or wear gloves, and use
extra caution when servicing.
• Keep all nuts, bolts, and screws tight in order to be sure that the mower is in safe working
condition.
• Do not tamper with safety devices. Check them regularly for proper operation.
• After striking a foreign object, stop the motor and disconnect the power cord. Thoroughly
inspect the mower for any damage. Repair any damage before operating the mower.
• The grass catcher components, discharge cover, and trail shield are subject to wear and
damage, which could expose moving parts or allow objects to be thrown. As a safety
precaution, check the components frequently and immediately replace any parts that show
signs of wear, or that are cracked or broken. Use original equipment manufacturer’s (OEM)
parts only, as listed in this manual.
• When it is not in use, store the mower indoors in a dry area, locked up or out of the reach of
children.
DOUBLE INSULATED LAWN MOWER
Double insulation eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord and
grounded power supply system. Wherever there is electric current in the mower, there are two
complete sets of insulation to protect the user. All exposed metal parts are isolated from the
internal metal motor components by protecting insulation.
IMPORTANT
Servicing a lawn mower with double insulation requires extreme care and knowledge of the system,
and should only be performed by a qualied service technician. If repairs are required, call the toll-
free helpline, at 1-888-909-6757. Always use original factory replacement parts when servicing.
WARNING
IT IS YOUR RESPONSIBILITY!
To restrict the use of this mower to people who have read and understand the warnings and
instructions that appear in this manual and on the mower and who will follow them.

Slope gauge
• Mow across the face of a slope and never up and down. Exercise extreme caution when
changing direction on a slope.
• Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps that may cause a slip or a trip. Tall
grass can hide obstacles.
• Always be sure of your footing. If you feel like you are losing your balance, release the bail
switch immediately. The blade will stop rotating within 3 seconds.
• Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments, because you could lose your footing or
balance.
• Do not mow a slope that has an angle of greater than 15°, as determined using the slope
gauge.
• Do not mow wet or damp grass. Unstable footing can cause slipping.
WARNING
Do not mow a slope that has an angle greater than 15° (a rise of approximately 2 1/2’ [0.75 m]
every 10’ [3 m]). Mow across the face of a slope, and never up and down.
SAFETY INFORMATION
77
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ELECTRICAL
88
WARNING
The double insulated system is intended to protect the user from shock resulting from a break in
the tool’s internal insulation. Observe all normal safety precautions to avoid electrical shock.
ELECTRICAL CONNECTION
This product has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is
120 V, AC only (normal household current), 60 Hz. Do not operate this product on direct current
(DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the
product does not operate when plugged into an outlet, double-check the power supply.
EXTENSION CORDS
When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an
extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized
cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power. Use the chart to
determine the minimum wire size required in an extension cord. Only round jacketed cords listed
by Underwriter’s Laboratories (UL) should be used.
When working outdoors with a product, use an extension cord that is designed for outside use.
This type of cord is designated with “W-A” or “W” on the cord’s jacket.
Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation.
A proper extension cord is available at an authorized service center.
It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming
disconnected during use. Make the knot as shown in the gure, then connect the plug end of the
power cord into the receptacle end of the extension cord. This method can also be used to tie
two extension cords together.
MINIMUM GAUGE FOR EXTENSION CORDS (AWG)
(WHEN USING 120 V ONLY)
Amp Rating Total Length of Cord in Feet (meters)
More Than Not More Than 25' (7.6 m) 50' (15 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m)
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended

ELECTRICAL
99
Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught
on lumber, tools, or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do so
can result in serious personal injury.
Check extension cords before each use. If damaged replace immediately. Never use the product
with a damaged cord since touching the damaged area could cause electrical shock resulting in
serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watts Power
min Minutes Time
Alternating Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
n
o
No Load Speed Rational speed, at no load
Class II Construction Double-insulated construction
/min Per Minute
Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc.,
per minute
Safety Alert Precautions that involve your safety.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations
Read The Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury user must read and
understand operator’s manual before using this
product.
Wear eye and hearing
protection
Wear eye and hearing protection when operating
this product.
Keep Hands and Feet
Away
Keep hands and feet away from blade and
cutting area.
No Reach Do not reach hands or feet under mower deck.
No Slope
Do not operate on inclines greater than 15º.
Mow across the face of slopes, never up and
down.
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 100 ft. (30 m) away.
Ricochet
Pay attention that bystanders are not injured
through foreign objects thrown from the mower.
10
SYMBOLS
10
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and
safer.

11
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated
with this product.
SERVICE
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified
service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED
SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identical replacement parts.
WARNING
To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you have read this
Owner's Manual thoroughly and understand it completely. If you do not understand the warnings
and instructions in this Owner's Manual, do not use this product. Call the Toll-free Helpline (1-
888-909-6757) for assistance.
WARNING
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your
eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation,
always wear safety goggles or safety glasses with side shields and when needed, a
full face shield. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or
standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked
to comply with ANSI Z87.1.
WARNING(PROPOSITION 65)
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to lter out microscopic particles.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may
result in property damage.
SYMBOLS

12
KNOW YOUR LAWN MOWER
Fig. 1
Side discharge chute
Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the
illustration in Figure 1 to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Mulching plug
Bail switch
Start button
Cord Retainer
Lower handle
Upper
handle
Grass
catcher
bag
Rear wheel
Front wheel

13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
UNPACKING
• Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items
listed in the packing list are included.
• Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
• Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily
operated the product.
• If any parts are damaged or missing, please call 1-888-909-6757 for assistance.
PACKING LIST
• Lawn mower
• Mulching plug
• Side discharge chute
• Grass catcher bag
• Owner's Manual
WARNING
If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced.
Using a product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this
product. Any such alteration or modication is misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
WARNING
Do not connect from supply circuit until assembly is complete and you are ready to mow. Failure
to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury.
WARNING
To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always disconnect from
supply circuit when assembling parts.
WARNING
Never operate the mower without the proper safety devices in place and working. Never operate
the mower with damaged safety devices. Operation of this product with damaged or missing
parts could result in serious personal injury.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Fig. 2
14
Handle knob
Handle knob
UNFOLDING AND ADJUSTING HANDLE (See Figure 2)
• Pull up and back on the upper handle to raise the handle into operating position. Make certain
the handles snap into place securely.
• Tighten the upper handle with the cam locks on both sides.
• Tighten the lower handle with the handle knobs on both sides.
Cam locks

15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1
3
Fig. 3
INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 3)
• Lift the rear discharge cover (1).
• While holding the rear cover up, place the hanger hooks (2) of the grass catcher bag into
the opening on the rear cover in order to allow the hanger hooks to attach to the rod (3) that
secures the rear cover.
2

16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Fig. 4
INSTALLING THE MULCHING PLUG
(See Figure 4)
• To remove the mulching plug, lift the rear discharge door (1).
• Grasp the handle (2) of the mulching plug. Using this handle, lift and pull the mulch plug out.
• The mulching plug is inserted at an angle, so it requires some force to remove it.
• The mulching plug must be removed in order to install the grass catcher bag.
• The mulching plug must be re-installed when the grass catcher bag is removed.
1
2

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Fig. 5
2
1
INSTALLING SIDE DISCHARGE CHUTE (See Figure 5)
• Lift the side discharge cover (1).
• Align the grooves on the deector (2) with the pins on the underside of the cover.
• Lower the deector until the hooks on the mower deck are secured in the openings in the
deector.
• Release the deector and cover.
17

18
OPERATING YOUR LAWN MOWER
Fig. 6
STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 6)
To start the motor:
• Plug the mower into an approved outdoor extension cord.
• Press and hold the start button (1).
• Pull the bail switch (2) upward to the handle to start the mower and release the button (1).
To stop the motor:
• Release the bail switch.
CAUTION
Do not attempt to override the operation of the start button or bail lever.
WARNING
The operation of any mower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can
cause severe eye damage. Always wear safety glasses while operating the mower and while
performing any adjustments or repairs.
WARNING
Ensure that other people and pets remain at least 100’ (30 m) away when the mower is in use.
INSPECT THE CUTTING AREA.
Remove all stones, sticks, wire, bones, and other debris that might be thrown by the rotating
blades.
1
2

19
OPERATING YOUR LAWN MOWER
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 7)
When shipped, the wheels on the mower are set at the lowest cutting position. Before using the
mower for the rst time, raise the cutting position to the height best suited for your lawn. The
average lawn should be between 1 1/2" to 2" (3.8 to 5 cm) during cool months and between 2"
and 3 1/2" (5 cm to 8.3 cm) during hot months.
To adjust the blade height:
• To raise the blade height, grasp the height adjustment lever (1) and move it toward the back of
the mower.
• To lower the blade height, grasp the height adjustment lever (1) and move it toward the front of
the mower.
Fig. 7
1

20
OPERATING YOUR LAWN MOWER
USING THE CORD RETAINER (See Figure 8)
This lawn mower is equipped with a cord retainer in order to prevent the extension cord from
disconnecting from the power cord while the mower is in use. The cord retainer hangs from the
cord guide bar.
NOTE: Do not plug the extension cord into the outlet until it has been connected to the cord retainer and
plugged into the mower.
To use the cord retainer:
• Fold the extension cord in order to forming a tight loop near the retainer.
• Push the loop through the bottom hole in the retainer.
• Slide the loop over the retaining clip, and pull down until the cord is secured.
Fig. 8

21
OPERATING YOUR LAWN MOWER
MOWING THE LAWN
NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass.
Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section.
• Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects that could damage the
blades, the lawn mower, or the motor. These objects could be accidentally thrown by the
mower in any direction, and could cause serious personal injury to the operator and to others.
In order to prevent electric shocks, do not operate the mower in damp or wet conditions.
• Always start from the point that is closest to the power source where the extension cord is
connected.
• Never mow in circles. Travel back and forth across the lawn, starting from the point that is
closest to the outlet and moving away from the outlet so that the cord lies behind the mower,
in the cut portion of the lawn, and out of the way.
• Do not allow the extension cord to wrap around trees, shrubs, or other obstacles. When
picking up the extension cord, wind the cord in a series of equal loops in order to prevent it
from tangling.
• When cutting heavy grass, reduce walking speed in order to allow for a more effective cut and
a proper discharge of the clippings. For a healthy lawn, always cut off one-third or less of the
total length of the grass. The average lawn should be approximately 1 1/2 to 2” (3.8 to 5 cm)
long during cool months, and more than 2” (5 cm) long during hot months. If there is growth,
the lawn should be cut in the fall.
MULCHING TIPS
NOTE: INSPECT THE AREA WHERE THE MOWER IS TO BE USED, AND REMOVE ALL STONES,
STICKS, WIRE, BONES, AND OTHER DEBRIS THAT MIGHT BE THROWN BY THE ROTATING BLADE.
• Release the switch to turn the mower OFF when crossing any graveled area (stones can be
thrown by the blade).
• Set mower to the highest cutting height when mowing on uneven ground or in tall weeds.
• For effective mulching, do not cut wet grass, because it tends to stick to the underside of
the deck, preventing proper mulching of grass clippings. New or thick grass may require a
narrower cut. The ground speed should be adjusted to the condition of the lawn. If mowing
has been delayed and the grass has been allowed to grow longer than 4" (10 cm), mow the
lawn twice in order to reduce the grass height to a maximum of 3 1/4” (8.3 cm).
• Walk at a steady pace. Overlap the cutting rows. Do not let the grass get too tall. If the grass
gets too long, start at the highest cutting position and work down to the desired cutting height.
WARNING
If you strike a foreign object, stop the motor and disconnect the power cord. Thoroughly inspect
the mower for any damage. Repair any damage before operating the mower. Excessive vibration
of the mower during operation is an indication of damage. Thoroughly inspect the mower and
repair any damage before operating the mower.

22
Fig. 9
EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 9)
• Release the bail switch to turn the mower off and wait for the blade to come to a complete
stop. Unplug the mower.
• Lift the rear chute cover.
• Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower.
• Empty grass clippings.
• Lift the rear chute cover and reinstall the grass catcher bag as described earlier in this
manual.
OPERATING YOUR LAWN MOWER

23
MAINTENANCE
REPLACING T HE CUTTING BLADE (See Figure 10-11)
WARNING
Always protect your hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges with rags
or other materials when performing any maintenance on the blades.
Use only a GREENWORKS replacement blade.
• Release the bail switch to turn the mower off and wait for the blade to come to a complete
stop. Unplug the mower.
• While wearing leather padded gloves, wedge a block of wood between the blade and the
mower deck in order to prevent the blade from turning when the nut is being removed.
• Using a wrench or socket, loosen the blade nut (1) and remove the blade (4). Turn the nut
“COUNTER-CLOCKWISE” to loosen it and “CLOCKWISE” to tighten it.
• Remove the blade nut (1), the square washer(2), the insulator washer(3), and the blade (4).
• To re-install the blade, position the blade with the cutting edges toward the ground. Assemble
the blade nut, the square washer, and the insulator washer as shown. Using a socket or
wrench, turn the blade nut "CLOCKWISE” in order to secure the blade.
NOTE: Be sure to replace the parts in the exact order in which they were removed. When installing the cutting
blade, verify that it is installed with the curved ends pointing toward the mower deck, and not toward the
ground. Refer to the schematic drawing on page 27 of this Manual.
Fig. 11Fig. 10
2
1
3
4

24
MAINTENANCE
CLEANING THE MOWER
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water.
The underside of mower deck should be cleaned after each use as grass clippings, leaves, dirt
and other debris will accumulate causing rust and corrosion.
• Remove any buildup of grass and leaves on or around the motor cover (do not use water).
Wipe the mower clean with a dry cloth occasionally.
• If debris build up on the underside of the unit while in use, stop the motor and disconnect
it from the power supply. Tilt the mower forward, or on its side, and scrape it clean with an
appropriate tool.
STORING THE MOWER
The following steps should be taken to prepare the lawn mower for storage.
• Make certain the power cord is disconnected.
• Clean mower as instructed in previous section.
• Inspect and replace/sharpen blade, if required. Refer to the Maintenance section.
• Store mower in a dry, clean area. Do not store next to corrosive materials, such as fertilizer
and rock salt.
• Wipe extension cord to remove any foreign substances such as oil or stains. Replace
extension cord if cut or damaged in any way.
• Wind cord in a series of equal loops to prevent it from tangling.
• Store mower indoors,in a cool, dry place, out of the reach of children. Do not cover lawn
mower with a solid plastic sheet. Plastic coverings trap moisture around the mower causing
corrosion.
The handle may be folded away completely for storage.
(See Figure 2)
• Lift up the cam locks on the sides of the handle to unlock, and fold the upper handle down.
• Loosen the handle knobs, pull outwards on each side of the lower handle, and lift the sides
of the lower handle past the edges of the handle mounting brackets. Fold the lower handle
forward. Make sure not to bend or kink the power cord.

25
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The handle is not in
position.
Carriage bolts are not seated
properly.
Adjust the height of the handle and
make sure the carriage bolts are
seated properly.
Cam handle is not tightened. Tighten cam handle.
The mower does not start.
The extension cord is not
connected to the mower plug.
Reconnect the cord, and use the
cord restraint to keep the cord close
to the switch.
The extension cord is not
connected to the power source.
Connect the extension cord to a live
120V AC, 60 HZ AC receptacle.
The control switch is defective.
Have motor control switch replaced
by an authorized service center.
The mower cuts the grass
unevenly.
The lawn is rough or uneven. Check the mowing area.
The cutting height is not set
properly.
Move the wheels to a higher
position.
The mower is not mulching
properly.
Wet grass clippings are sticking
to the underside of the deck.
Wait until the grass dries before
mowing.
The mower is hard to
push.
The grass is long, or the cutting
height is too low.
Raise the cutting height.
The rear of the mower housing
and the blade are dragging in
heavy grass.
The mower vibrates at
higher speed.
The motor shaft is bent.
Stop the motor, disconnect the
mower from the power source,
and inspect it for damage. Repair
the mower before restarting. If the
vibration persists, call the toll-free
helpline, at 1-888-909-6757.
The blade is unbalanced.
Balance the blade by grinding each
cutting edge equally.

26
REPAIR FOUR-YEAR WARRANTY
GREENWORKS™ hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of
purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship.
GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be
defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for
units which have been used for personal use that have not been hired or rented for industrial/
commercial use, and that have been maintained in accordance with the instructions in the
owners’ manual supplied with the product from new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect,
accident, improper maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's
manual; or
3. Normal wear, except as noted below;
4. Routine maintenance items such as lubricants, blade sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior nish due to use or exposure.
GREENWORKS HELPLINE (1 888 90WORKS):
Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1 888 909 6757 (1 888
90WORKS).
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the
responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges
for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in
writing by GREENWORKS.

27
EXPLODED VIEW

28
PARTS LIST
ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY
1 333071161 Front wheel axle 1
2 3220537 Self-lock nut M6 2
3 3330384 Wave-shaped ring 4
4
3320639 Rubber wheel washer 2
5 31102488-5 7” wheel 2
6 3290135 Split pin 5
7 3220898 Washer 4
8 34106488-5 Wheel cover 4
9 322011163 Screws 4
10 31103488A 10” wheel 2
11 3320237 Rubber wheel washer B 2
12 33303227-7 Link bar 1
13 31102222 Rear wheel axle 1
14 3340137-2 Spring 1
15 33313250-2 Blade 1
16 3221037A Nut M10x1.25 1
17 3331435A Square block 1
18 3410535 Blade insulator 1
19 311082325 Catcher bag assembly 1
20 33302222-1 Height adjustment bracket (left) 1
21 32201235D Screw M6x8 4
22 3320238A Spindle bushing 1
23 32208261 Nut 4
24 3410237A Fan 1
25 3420436 Spring cover 3
26 33304235 Rear cover spring (left) 1
27 34104236 Mulching plug 1
28
34106236 Rear bafe 1
29 34103236-5 Rear cover 1
30 33302235 Rear cover spring (right) 1

29
PARTS LIST
ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY
31 34135486 Sponge tube 1
32 32204113D Screw 4
33 311032323 Switch box assembly 1
34 31102467D Quick release fastener 2
35 333022325 Upper handle 1
36 33305469D Power lever 1
37 341081165 Cord retainer 2
38 32205590 Screw 2
39 341062325 Isolation sleeve 2
40 333032325 Lower handle 1
41 34106467-1 Handle knob 4
42 3410438-3 Side discharge chute 1
43 3220246D Screw 2
44 3411435 Line pressing board 1
45 341031576A Right main house 1
46 3610138-1 Motor 1
47 341042325 Left main house 1
48 322081163 Screw 4
49 341071576 Decorative cover 1
50 32207110D Screw 10
51 341022325 Upper cover 1
52 3221237 Self-lock nut M4 2
53 333061161A Cord Clip 2
54 322061163 Screw 2
55 3320138-1 Rear cover rod 1
56 34127229 Rear shield 1
57 3290506 Clip washer 1
58 33401222 Spring 1
59 333021161 Height adjustmnet handle welding component 1
60 341211179G Left housing of handle 1

CONTENTS
30
ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY
61 341221179G Right housing of handle 1
62 33305222-1 Height adjustment bracket (right) 1
63 3220439 Self-lock nut M5 5
64 32208234A Bolt 1
65 33323250-1 Limit piece 1
66 34120227 Cord retainer 1
67 3220737 Nut 4
68 3221637D Screw 4
69 3410338-4 Side discharge cover 1
70 3220136 Screw 2
71 3330637A Side discharge bracket 1
72 3320338A Side discharge axle 1
73 3340237-1 Spring 1
74 3420207 Rubber bushing 2
75 32205227 Bolt 3
76 3220537 Self-lock nut M6 3
77 34203227 Motor rubber pad 1
78 369011161 Electric resistance 1
79 3220404D Screw 1
80 369032329 Conducting bridge 1
81 3220505D Screw 1
82 33301475 Resistance heat radiator 1
83 341032325 Fixing bracket for radiation n 1
84 341111576 Right sponge frame 1
85 341101576 Left sponge frame 1
86 333012323 Deck 1

TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS
(888.909.6757)
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
Rev: 00 (02-24-2017)
Printed in China on 100% Recycled Paper

Cortacésped de 20" de 12A con Cable
MO12B00
Manual del Propietario
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS
(888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las
reglas de seguridad y las instrucciones.

2
Índice ................................................................................................................................... 2
Especicaciones del producto ............................................................................................. 2
Información sobre seguridad ............................................................................................... 8
Información eléctrica ........................................................................................................... 9
Símbolos ............................................................................................................................ 10
Conozca su podadora ........................................................................................................ 12
Armado .............................................................................................................................. 13
Funcionamiento ................................................................................................................. 18
Mantenimiento ................................................................................................................... 23
Corrección de problemas ................................................................................................... 25
Garantía ............................................................................................................................. 26
Vista desarrollada .............................................................................................................. 27
Lista de piezas ................................................................................................................... 28
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
CORTACÉSPED DE 20” DE 12A CON CABLE
Motor ............................................................................................ 120 V AC, 60 Hz, 12 A
Velocidad sin carga ........................................................................................ 36 0 0 R PM
Ajustes de altura ............................................................. 1 2/5 - 3 3/4 pulg. (35 y 95 mm)
Funciones 3-en-1:triturado de compuesto orgánico,almacenaje trasero,descarga lateral
Peso de la unidad ..................................................................................53.1 lbs (24.1 kg)
ÍNDICE

3
FUNCIONAMIENTO GENERAL
ADVERTENCIA: cuando se utiliza maquina de cortadoras de césped, las precauciones básicas
de seguridad siempre debe ser seguido para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y
lesiones personales, entre ellas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
• Lea atentamente todas las instrucciones en la podadora y este manual antes de intentar
ensamblar y usar la podadora. Guarde el manual en un lugar seguro y consúltelo
regularmente en el futuro.
• Familiarícese con todos los controles y su correcto funcionamiento. Sepa cómo detener la
podadora y desacti var la alimentación ante una emergencia.
• No permita que niños menores de 14 años usen esta podadora. Los niños de 14 años o más
deben leer y com prender las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad en
este manual, además de ser entrenados y supervisados por sus padres.
• No deje que nadie opere la podadora antes de leer y comprender las instrucciones.
• Para evitar el contacto con la cuchilla o lesiones ocasionadas por un objeto lanzado,
permanezca en la zona de operación detrás de la podadora y mantenga tanto a niños como
transeúntes a al menos 30 m (100 pies) de distancia si está funcionando. Detenga el motor de
inmediato si alguien entra en el área de poda.
• Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará la podadora. Elimine piedras, palos,
cables, juguetes y otros objetos con los que alguien se pueda tropezar o que la cuchilla pueda
lanzar. Los objetos que lance la podadora pueden ocasionar lesiones personales graves.
• Establezca su patrón de poda de tal manera que evite descargar material del lado de calles,
aceras, transeúntes, etc. No descargue material contra una pared u obstrucción. Esto podría
hacer que el material descargado rebote en el operador.
• Siempre use protección ocular adecuada que cumple con la norma ANSI Z87.1 para
protegerse lo ojos cuando esté usando la podadora o realizando algún ajuste o reparación.
Los objetos lanzados por la podadora que robotan pueden ocasionar lesiones oculares
graves.
• Siempre utilice una máscara facial o una máscara para polvo si usa la podadora en
condiciones de polvo.
• Use la ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas que puedan quedar atrapadas en
las piezas en movimiento. Se recomienda el uso de guantes de protección y calzado de
seguridad.
• Utilice extensiones eléctricas para el exterior etiquetadas como W-A, W, SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, o SJTOW-A. Estas extensiones están calicadas para
su uso en exteriores y reducen el riesgo de descarga eléctrica.
• Cordón para extensión: Asegúrese de que el cordón para extensión se encuentre en buenas
condiciones, que sea de un calibre lo sucientemente grueso como para llevar la corriente
que su podadora necesita y que esté polarizado (una de las aspas del tomacorriente debe ser
más ancha que la otra).
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este electrodoméstico posee un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que la otra) y requiere el uso de una extensión eléctrica
polarizada. El enchufe del artefacto encaja en una extensión eléctrica polarizada de una
sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la extensión eléctrica, inviértalo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

4
Si el enchufe aún no encaja, adquiera una extensión eléctrica polarizado adecuada. Una
extensión eléctrica polarizada puede requerir el uso de un tomacorriente de pared polarizado.
El enchufe encajará en el tomacorriente de pared polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no encaja por completo en el tomacorriente de pared, inviértalo. Si el enchufe aún
no encaja, comuníquese con un electricista calicado para que instale un tomacorriente de
pared adecuado. No cambie el enchufe, el receptáculo de la extensión eléctrica ni su enchufe
de ninguna manera.
• Circuito eléctrico: Esta podadora está diseñada para operar en circuitos de 15 amperios.
Si es difícil arrancar la podadora cuando está conectada a un circuito con un fusible o
cortacircuitos estándar de 15 A, llame a la línea telefónica gratis para ayuda (1-888-909-
6757). No use fusibles o cortacircuitos con una clasicación mayor que la especicada para
su circuito particular.
• No abuse del cordón tirando de él al transportar la podadora ni desenchufando ésta última
tirando del cordón. Mantenga el cordón alejado del calor, aceite y bordes losos.
• Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la podadora sobre los pies durante una
caída provocada por resbalones o tropiezos. No use la podadora con pies descalzos o si lleva
sandalias o zapatos livianos (de lona, por ejemplo). No se sostenga de la podadora si se está
cayendo. Suelte la manija inmediatamente.
• Nunca tire hacie usted la podadora mientras camina. Si debe retroceder la podadora para
evitar una pared u obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar tropezarse y luego siga
estos pasos:
• Aléjese de la podadora hasta quedar con sus brazos completamente extendidos.
• Asegúrese de estar bien equilibrado.
• Jale la podadora lentamente hacia usted.
• Repetir estos pasos si es necesario.
• No use la podadora en tareas diferentes para la que fue diseñada. No fuerce la podadora.
• No use la podadora bajo los efectos del alcohol o de drogas.
• Manténgase alerta. No use la podadora si está cansado. Preste atención a sus acciones.
• No ponga las manos ni los pies cerca de piezas rotatorias o debajo de la plataforma de corte.
El contacto con las cuchillas puede producir la amputación de manos y pies.
• No intente ajustar las ruedas o la altura de corte con el motor en funcionamiento.
• Evite condiciones peligrosas. No use la máquina bajo la lluvia ni en césped mojado o húmedo.
• Corte el césped sólamente con luz de día o una buena luz articial. No apresure el trabajo de poda.
• Detenga la cuchilla cuando cruce entradas de gravilla, senderos o caminos.
• Si la máquina comienza a vibrar excesivamente, detenga el motor y busque la causa de
inmediato. La vibración es generalmente una señal de que el cortacésped no funciona
correctamente o necesita reparación.
• Apague el motor y espere a que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar la
guarda para recortes de césped o desobstruir el conducto. La cuchilla continúa girando por
unos minutos después de que el motor se ha apagado. No coloque una parte del cuerpo en el
área de la cuchilla hasta estar seguro de que ha dejado de girar.
• No use la podadora sin las protecciones apropiadas, cubierta de descarga, colector de
césped, control del motor y la cuchilla u otros dispositivos de seguridad en su lugar y en
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

5
funcionamiento. No use la podadora si los dispositivos de seguridad están dañados ya que
esto puede ocasionar lesiones.
• Para reducir el riesgo de daños a personas, no use sin el colector de césped o las
protecciones colocadas.
• No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos de seguridad adecuados en su lugar y en
perfectas condiciones.
• Para reducir el riesgo de lesiones, compruebe con regularidad el conjunto de recepción
y sustitúyalo con piezas recomendadas si hay señales de uso o deterioro. Cualquier
conjunto de reemplazo debe ser revisado para cumplimiento de las recomendaciones o
especicaciones del fabricante original.
• No realice sobreesfuerzos – sitúese en una supercie nivelada y mantenga el equilibrio en
todo momento.
• Desconecte el Cortacésped - Desconecte el cortacésped de la red eléctrica cuando no esté
en uso, antes del servicio, al cambiar accesorios como cuchillas, y similares.
• Si la máquina golpea un objeto extraño, siga estos pasos:
• Pare el cortacésped. Suelte el interruptor.
• Desenchufe el cable eléctrico.
• Verique si hay algún daño.
• Repare cualquier daño antes de volver a poner en funcionamiento y utilizar el
cortacésped.
• Utilice solamente cuchillas de recambio originales.
• Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a
la luz directa del sol.
ADVERTENCIA
Para reducir en lo posible los riesgos de provocar daños o crear situaciones de peligro, nunca
limpie la herramienta con una hidrolimpiadora o bajo el chorro de una manguera.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de niños.
• Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto
responsable. Esté alerta y apague la podadora si un niño o cualquier otra persona ingresan
al área de trabajo. Antes y mientras se está moviendo hacia atrás, mire hacia abajo y atrás
y verifique que no haya niños. Tenga extremo cuidado cuando se acerque a esquinas ciegas,
entradas de puertas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan bloquearle la vista de un niño que
pudiera correr hacia la podadora.
• No permita que niños menores de 14 años usen esta podadora. Los niños de 14 años o más
deben leer y com prender las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad en
este manual, además de ser entrenados y supervisados por sus padres.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

6
REPARACIÓN
• Cuando repare la podadora, utilice únicamente piezas de repuestos disponibles del
fabricante. Si se utilizan piezas que no cumplen con las especicaciones del equipo original,
es posible que el rendimiento sea inadecuado y se vea comprometida la seguridad.
• Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la podadora, verifique que la cuchilla y todas las
piezas con movimiento se hayan detenido por completo, y cambie el pasador de seguridad. A
n de evitar arranques accidentales, cambie el pasador de seguridad cuando la podadora no
está siendo usada.
• Siga las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios.
• Inspeccione a intervalos regulares el cordón de alimentación de la podadora de césped, y el
de extensión, remplácelos inmediatamente si están dañados. Para obtener repuestos, llame
a la línea telefónica gratis para ayuda al 1-888-909-6757.
• Mantenga las manijas secas, limpias y sin aceite ni grasa.
• Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor libre de acumulaciones de césped,
hojas y desechos.
• A menudo, verifique que los pernos de montaje del motor y la cuchilla estén bien ajustados.
Inspeccione visualmente si la cuchilla está dañada (es decir, si está doblada, agrietada o desgastada).
• FMantenga la podadora con cuidado para el mejor y más seguro funcionamiento. Mantenga
la cuchilla alada y limpia. Las cuchillas están aladas y pueden cortar. Envuelva las cuchillas
o use guantes. Realice las reparaciones con extremo cuidado.
• Mantenga tuercas, pernos y tornillos ajustados para asegurarse de que el equipo se
encuentre en una condición de trabajo segura.
• No manipule los dispositivos de seguridad. Verique su correcto funcionamiento regularmente.
• Si choca un objeto extraño, detenga el motor y cambie el pasador de seguridad. Inspeccione
minuciosamente si la podadora se dañó. Repare los daños antes de usar la podadora.
• Los componentes del receptor de grama, la cubierta para la descarga y la coraza posterior
están sujetos a desgaste y daños, lo que podría exponer los elementos móviles o permitir que
se lancen objetos. Como medida de precaución, revise los componentes frecuentemente y
reemplace inmediatamente cualquier pieza que muestre señas de desgaste o que está rajada
o quebrada. Use sólo piezas originales del fabricante, según se lista en este manual.
• Cuando no esté en uso, guarde la podadora en un lugar seco bajo techo, sin la cambie el
pasador de seguridad y fuera del alcance de los niños.
PODADORA CON DOBLE AISLAMIENTO
El aislamiento doble elimina la necesidad de los cordones de alimentación de tres aspas
conectados a tierra usuales y de los sistemas de suministro de energía conectados a tierra.
Siempre que la podadora tiene corriente eléctrica, hay dos juegos de aislamiento completos
que protegen al usuario. Todas las piezas metálicas expuestas se encuentran aisladas de los
componentes internos de metal del motor mediante aislamiento de protección.
IMPORTANTE
Se necesita un cuidado y conocimiento extremos del sistema para dar servicio a la podadora
con aislamiento doble y debe ser efectuado solamente por técnicos de servicio calicados. Si es
necesario hacer reparaciones, llame a la línea telefónica gratis para ayuda al 1-888-909-6757. Al
darle servicio, utilice siempre repuestos originales de fábrica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡ES SU RESPONSABILIDAD!Limitar el uso de esta podadora solamente a personas que han
leído y comprendido las advertencias e instrucciones que se presentan en este manual y en la
podadora misma, y que están dispuestos a obedecerlas.
MANEJO EN PENDIENTES
• Pode atravesando las pendientes; no hacia arriba ni hacia abajo. Tenga mucha precaución al
cambiar de dirección en una pendiente.
• Tenga cuidado con los pozos, surcos, piedras, objetos ocultos o montículos que puedan
provocar que se resbale o tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos. Retire todos
los objetos como piedras, ramas de árboles, etc., que puedan provocar tropezones o ser
lanzados por la cuchilla.
• Siempre asegúrese de su postura. Un resbalón y caída puede provocar lesiones serias.
Si siente que está perdiendo el equilibrio, suelte el mango de control del motor/cuchilla
inmediatamente. La cuchilla para de girar en 3 segundos.
• No pode el pasto de precipicios,zanjas o terraplenes;podria perder la rmza de la postura o el equilibrio.
• No pode el césped en pendientes con un ángulo mayor a 15°.
• No pode la grama húmeda o mojada. Un apoyo poco estable podría provocar resbalones.
ADVERTENCIA
No pode el césped en pendientes con un ángulo mayor a 15° (una elevación de
aproximadamente 2-1/2 pies [0
.
75 metros] cada 10 pies [3 metros]). Pode transversalmente en
el frente de unapendiente y nunca arriba abajo.
77
DOBLE EN LA LÍNEA DE PUNTOS, REPRESENTANDO
LA PENDIENTE DE 15°
O EL POSTE DE UNA CERCA
LA ESQUINA DE UN EDIFICIO
UN POSTE DE ENERGÍA
OBSERVE Y MANTENGA ESTE NIVEL CON UN ÁRBOL VERTICAL
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN ELÉCTRICA
88
ADVERTENCIA
El sistema de aislamiento doble fue diseñado para proteger al operario contra descargas
eléctricas como resultado de una quebradura en el aislamiento interno de la herramienta. Preste
atención a todas las medidas de seguridad normales para prevenir descargas eléctricas.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Este producto tiene un motor eléctrico frabricado con precisión. Debe ser conectado a una
fuente de energía que sea de 120 voltios, AC únicamente (corriente normal de una casa), 60 Hz.
No opere este producto con corriente directa(DC). Una caída sustancial de voltaje causará una
pérdida de energía y el motor se recalentará. Si el producto no funciona cuando está conectado
a un tomacorriente, verique de nuevo la fuente de energía.
CABLES DE EXTENSIÓN
Cuando use una herramienta eléctrica a una distancia considerable de una fuente de
electricidad, asegúrese de usar un cable de extensión que tenga la capacidad para la cantidad
de corriente que el producto utilizará. Un cable de corriente de menor capacidad causará una
baja en la línea de voltaje, lo que producirá un recalentamiento y la pérdida de energía. Use la
tabla para determinar el tamaño mínimo del alambre necesario en un cable de extensión. Solo
se deben usar cables redondos con revestimiento aprobados por Underwriter’s Laboratories (UL).
Cuando se trabaja en exteriores con un producto, use un cable de extensión que esté hecho
para el uso en exteriores. Este tipo de cable es designado con las letras “W-A” o “W” en el
revestimiento del cable.
Antes de usar cualquier cable de extensión, inspecciónelo y asegúrese de que no tenga
alambres sueltos o expuestos ni aislamiento cortado o desgastado.
Los cables de extensión apropiados están disponibles en los centros de servicio autorizados.
Es posible amarrar el cable de extensión y el cable de eléctrico en un nudo para evitar que se
desconecten durante el uso. Haga el nudo como se muestra en la gura y después conecte el
extremo del enchufe del cable en el tomacorriente de la extensión. Este método también puede
ser usado para amarrar dos cables de extensión entre ellos.

INFORMACIÓN ELÉCTRICA
99
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Mantenga la extensión alejada del área de trabajo. Coloque el cable de manera que no se
enganche en las maderas, herramientas u otras obstrucciones mientras utilice la podadora. El
incumplimiento con esta recomendación puede causar lesiones severas.
Revise la extensión antes de cada uso, si está dañada reemplácela de inmediato. Nunca use el
producto con un cable de alimentación dañado ya que tocar el área dañada puede causar una
descarga eléctrica y causar una lesión grave.
CALIBRE MÍNIMO DE LOS CORDONES DE EXTENSIÓN (AWG)
(CUANDO 120V USANDO SÓLO)
Amperes Longitud total del cordón en pies (metros)
Más De No Más De 25' (7.6 m) 50' (15 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m)
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No Recomendado

1010
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda
su signi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto
mejor y de una forma más segura.
SÍMBOLO NAME DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
V Voltios Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia(ciclos por segundo)
W Watts Potencia
min Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Corriente continua
n
o
Velocidad sin carga Velocidad de giro al no haber carga
Fabricación Clase II Fabricación con doble aislamiento
/min Por minuto Revoluciones,carreras,velocidad supercial
Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad
Moje Condiciones Ponen
obre aviso
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en
lugares húmedos.
Lea el manual del operador
Para reducia el riesgo de lesiones,el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Utilice protección ocular y
auditiva
Lleve gafas de protección y elementos de
protección auditiva cuando utilice esta máquina.
Mantenga las manos y los
pies alejados
Mantenga las manos y los pies alejados de las
cuchillas y del área de corte.
No extenderse
No extienda las manos o los pies por debajo de la
cubierta de la podadora.
No utilizar sobre pendientes
No utilice la podadora sobre pendientes
superiores a los 15º. Corte sobre la supercie de
las pendientes y nunca de arriba a abajo.
Mantenga alejadas a las
personas presentes
Mantenga a los circunstantes a una distancia
mínima de 30 m (100 pies).
Riesgo de rebote
Tenga cuidado para que los espectadores que
puedan estar cerca no resulten heridos por
objetos extraños que puedan salir despedidos del
cortacésped.

11
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones corporales serias, no intente utilizar este producto sin haber leído y
comprendido totalmente el manual del operador. Si no comprende los avisos de advertencia y
las instrucciones del manual del operador, no utilice este producto. Llame al departamento de
atención al consumidor (1-888-909-6757), y le brindaremos asistencia.
ADVERTENCIA
Cualquier producto en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo
cual puede causar serios daños a los mismos. Antes de iniciar la operación de
herramientas de corriente, siempre utilice gafas de seguridad, gafas de seguridad
con protección lateral, y en la medida en que sea necesario, un protector para toda
la cara. Recomendamos la careta protectora de visión amplia encima de los anteojos
normales, o los anteojos protectores estándar con protección lateral. Siempre póngase
protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA(PROPUESTA 65)
Algo del polvo provocado por las lijas, sierras, trituradoras y taladros eléctricos, y otras actividades
de construcción Contiene químicos reconocidos como causantes de cáncer y defectos congénitos
u otros daños en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomo de pinturas con base de plomo,
• sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería
• arsénico y cromo de madera tratada con químicos.
El riesgo que corre a la exposición de estos químicos varía dependiendo de la frecuencia con
que realiza estos tipos de trabajos. Para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un
área bien ventilada y con el equipamiento de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras
especialmente diseñadas para ltrar laspartículas microscópicas.
Las siguientes palabras de señalización y sus signicados tienen el objeto de explicar los niveles
de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se
evita, puede causar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
puede producir daños materiales.
SERVICIO
El servicio de la producto requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo
debe ser efectuado por un técnico de servicio calicado. Para dar servicio a la herramienta, le
sugerimos llevarla al ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO de su preferencia para
que la reparen. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas.

12
CONOZCA SU PODADORA
Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la podadora. Compare
la ilustración en Fig. 1 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Conducto de descarga lateral
Clavija para compuesto orgánico
Fig. 1
Palanca de
control
Botón de encendido
Sujetador del cordón
Manija inferior
Manija
superior
Bolsa colectora
de césped
Rueda trasera
Rueda delantera

13
DESEMPAQUETADO
• Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén
presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
• Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna
rotura o daño durante el transporte.
• No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la
herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente.
• Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-888-909-6757, donde le
brindaremos asistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
• Podadora
• Clavija para compuesto orgánico
• Conducto de descarga lateral
• Bolsa colectora de césped
• Manuel d’utilisation
ADVERTENCIA
Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice esta producto sin haber reemplazado la pieza. La
inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones graves.
ADVERTENCIA
No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma.
Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición
peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA
No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario
la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones
serias.
ADVERTENCIA
Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, No conecte la
unidad al suministro de corriente al ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA
No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos de seguridad adecuados en su lugar y en
perfectas condiciones. Nunca use el cortacésped con dispositivos de seguridad dañados. La
utilización de este producto con piezas dañadas o faltantes podrá causar lesiones personales
serias.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
14
DESPLIEGUE Y AJUSTE DE LA EMPUÑADURA (Consulte la gura 2)
• Tire de la empuñadura superior hacia arriba y hacia atrás para elevar la empuñadura hasta
la posición de funcionamiento. Asegúrese de que los mangos encajen en su lugar de forma
segura.
• Apriete la empuñadura superior con los sujetadores de leva a ambos lados.
• Apriete la empuñadura inferior con los sujetadores de leva a ambos lados.
Fig. 2
Perilla de la empuñadura
Sujetadores de leva
Sujetadores
de leva

15
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
COLOCACIÓN DEL COLECTOR DE CÉSPED (Consulte la gura 3)
• Levante la cubierta del ducto (1).
• Levante el receptor de hierba por su mango (2) y colóquelo debajo de la cubierta del ducto de
modo que los ganchos (3) del receptor de hierba encajen perfectamente en las ranuras de la
abrazadera del asa.
1
3
Fig. 3
2

16
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
Fig. 4
INSTALACIÓN O RETIRO DE LA CLAVIJA PARA COMPUESTO ORGÁNICO
(Consulte la gura 4)
• Para quitar el tapón de la función para cubrimiento con hojarasca, levante la puerta de
descarga posterior (1).
• Sujete el mango (2) del adaptador para triturado. Usando este mango, eleve y tire el
adaptador de triturado.
• El tapón de la función para cubrimiento con hojarasca se inserta angulado, por lo que es
necesario ejercer un poco de fuerza para quitarlo.
• Para instalar la bolsa para recolección de grama se debe quitar el tapón de la función para
cubrimiento con hojarasca.
• Al quitar la bolsa para recolección de grama se debe colocar de regreso el tapón de la
función para cubrimiento con hojarasca.
1
2

17
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA LATERAL (Consulte la gura 5)
• Levante la puerta de descarga lateral (1).
• Alinee las ranuras (2) del deector con los pasadores de la parte inferior de la puerta.
• Baje el deflector hasta que los ganchos del piso de la podadora estén asegurados en las
aberturas del deector.
• Suelte el deector y la puerta.
Fig. 5
2
1

18
INSTRUCCIONES DE USO
ARRANQUE Y DETENCIÓN DE LA PODADORA (Consulte la gura 6)
Arranque De La Podadora:
• Enchufe la podadora en un cordón de extensión aprobado para exteriores.
• Presione y sostenga el botón de encendido (1).
• Para arrancar la podadora lleve el interruptor de palanca (2) hacia arriba hacia la manija y
suelte el botón (1).
Para detener la podadora:
• Suelte el interruptor de agarre.
PRECAUCIÓN
No intente anular el funcionamiento de la llave o palanca de seguridad.
ADVERTENCIA
Una operadora en funcionamiento puede arrojar objetos extraños a los ojos del operador y, de
esta manera, ocasionar graves daños oculares. Siempre use gafas de seguridad cuando use la
podadora y realice ajustes o reparaciones.
ADVERTENCIA
Cuando use la podadora, asegúrese de que las personas y mascotas se encuentren a al menos
30 m (100 pies) de distancia.
INSPECCIÓN DEL ÁREA DE CORTE
Retire piedras, palos, cables, juguetes y otros desechos que la cuchilla giratoria pueda arrojar.
Fig. 6
1
2

19
INSTRUCCIONES DE USO
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE (Consulte la gura 7)
Cuando se envían, las ruedas del cortacésped se ajustan a la posición de corte más baja. Antes
de usar el cortacésped por primera vez, ajuste la posición del corte a la altura más adecuada
para su cortacésped. El césped promedio debería medir entre 3.8 cm y 5.0cm durante los meses
fríos y entre 5.0 cm y 8.3cm durante los meses cálidos.
Para ajustar la altura de la hoja :
• Eleve la altura de la hoja sujetando la palanca de ajuste de altura (1) y moviéndola hacia la
parte posterior de la podadora.
• Baje la altura de la hoja sujetando la palanca de ajuste de altura (1) y moviéndola hacia la
parte delantera de la podadora.
Fig. 7
1

20
INSTRUCCIONES DE USO
USO DEL RETENEDOR DEL CABLE (Consulte la gura 8)
Esta podadora está equipada con un retenedor de cable para evitar que la extensión eléctrica
se desconecte del cable de alimentación mientras se encuentra en uso. El retenedor del cable
cuelga desde la barra guía de éste.
NOTA: No enchufe la extensión eléctrica en el tomacorriente hasta que ésta esté conectada al retenedor de
cable y enchufada en la podadora.
Para usar el retenedor del cable:
• Doble la extensión eléctrica de manera que forme un bucle rme cerca del retenedor.
• Empuje el bucle a través del oricio inferior del retenedor.
• Deslice el bucle sobre el sujetador del retenedor y jale hacia abajo hasta que el cable esté
rme.
Fig. 8

21
INSTRUCCIONES DE USO
SUGERENCIAS PARA EL PODADO
NOTA: el rendimiento de la podadora será mucho mayor con una cuchilla losa, especialmente si de corta
césped alto.Asegúrese de revisar la cuchilla y alarla al menos una vez al año, según se describe en la
sección Mantenimiento.
• Verique que no haya piedras, palos, cables ni otros objetos en el césped que puedan dañar
las cuchillas o el motor. Es posible que la podadora arroje estos objetos accidentalmente y en
cualquier dirección, algo que puede ocasionar lesiones personales graves al operador y a otras
personas. Para evitar descargas eléctricas, no use la podadora en condiciones húmedas.
• Comience siempre en el punto más cercano a la fuente de alimentación, en donde se ha
conectado el cordón.
• No pode el pasto en círculos. Comience desde el lugar más cercano a la toma, y desplácese
hacia adelante y hacia atrás por el pasto, alejándose de la toma de modo que el cordón
permanezca detrás de la podadora en la parte cortada del pasto.
• No permita que el cordón de extensión se enrolle en árboles, arbustos ni otros obstáculos.
Al levantar el cordón de extensión, enrosque el cordón en una serie de lazadas iguales para
evitar que se enrede.
• Cuando corte césped grueso, pase la podadora más lentamente para lograr un mejor corte
y una adecuada descarga de recortes. Para tener un césped sano, siempre corte un tercio o
menos de su altura total. El césped promedio debe tener aproximadamente de 3,8 a 5 cm (1-
1/2 a 2 pulgadas) de altura en meses fríos y más de 5 cm (2 pulgadas) en meses cálidos.
CONSEJOS DE TRITURACIÓN DE COMPUESTO ORGÁNICO
NOTA: SIEMPRE INSPECCIONE EL ÁREA DONDE UTILIZARÁ LA PODADORA Y RETIRE PIEDRAS,
PALOS, CABLES, HUESOS Y OTROS DESECHOS QUE LA CUCHILLA GIRATORIA PUEDA ARROJAR.
• Suelte el interruptor para apagar la podadora si cruza un área con gravilla (la cuchilla podría
arrojar piedras).
• Coloque la podadora en la altura de corte más alta cuando pode suelos duros o malezas altas.
• Para que la trituración sea efectiva, no corte césped húmedo ya que tiende a pegarse en el lado
inferior de la plataforma y, de esta manera, los recortes de césped no se trituran correctamente.
Es posible que el césped nuevo o espeso necesite un corte más angosto. La velocidad en el
suelo debe ajustarse según la condición del césped. Si no ha podado y el césped ha crecido
más de 10 cm, pódelo dos veces para reducir su altura a un máximo de 8,3 cm.
• Camine a un ritmo constante y adecuado. Superponga las las. No deje que el césped crezca
demasiado. En caso de que esto suceda, comience en la posición de corte más alta y luego
baje a la altura de corte deseada.
ADVERTENCIA
Si choca un objeto extraño, detenga el motor y desconecte el cable de alimentación. Inspeccione
minuciosamente si la podadora se dañó. Repare los daños antes de usar la podadora. La
vibración excesiva de la podadora durante su funcionamiento advierte un daño. Inspeccione
minuciosamente la podadora y repare los daños antes de usarla.

22
Fig. 9
VACIADO DEL RECEPTOR DE CÉSPED (Consulte la gura 9)
• Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere a que la cuchilla de detenga
por completo y luego desenchufe el cable de alimentación.
• Levante la puerta trasera.
• Levante la caja de la hierba por el mango para retirarla del cortacésped.
• Elimine los recortes de césped.
• Levante la puerta trasera y vuelva a colocar la caja de la hierba como se ha descrito
anteriormente en este manual.
INSTRUCCIONES DE USO

23
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE LA CUCHILLA (Consulte las guras 10 y 11)
ADVERTENCIA
Siempre use guantes para trabajo pesado y envuelva los bordes cortantes con harapos u otros
materiales para protegerse las manos cuando le haga cualquier mantenimiento a las cuchillas.
Use solamente cuchillas de repuesto GREENWORKS .
• Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere a que la cuchilla de detenga
por completo y luego desenchufe el cable de alimentación.
• Use guantes acolchados de cuero y calce un bloque de madera entre la cuchilla y la
plataforma de la podadora a n de evitar que la cuchilla gire cuando se retire la tuerca.
• Utilice un casquillo o una llave para aflojar la tuerca de la cuchilla (1) y sacar la cuchilla
(4). Gire la tuerca “EN DIRECCIÓN CONTRARIA A LAS MANECILLAS DEL RELOJ” para
aojarla.
• Retire la tuerca de la cuchilla (1), la arandela cuadrada (2), la arandela de aislamiento (3) y la
cuchilla(4).
• Para volver a colocar la cuchilla, póngala con los bordes cortantes en dirección a la tierra.
Ensamble la tuerca de la cuchilla, la arandela cuadrada y la arandela de aislamiento, como
se muestra a continuación.Con un casquillo o una llave, gire la tuerca de la cuchilla “EN LA
MISMA DIRECCIÓN QUE LAS MANECIL LAS DEL RELOJ” para asegurar la cuchilla.
NOTA: Asegúrese de cambiar las partes en el mismo orden en el que se retiraron. Cuando coloque la
cuchilla, verique que los extremos curvos apunten a la plataforma de la podadora y no a la tierra. Consulte
el dibujoesquemático en la página 27 de este manual.
Fig. 10
Fig. 11
4
2
1
3

24
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA PODADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la podadora al agua.
Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que se
acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, y producen óxido y corrosión.
• Retire toda acumulación de césped y hojas en y alrededor de la cubierta del motor (no use
agua). Limpie la podadora con un paño seco de vez en cuando.
• Si se acumulan desechos en el lado inferior de la unidad mientras la está usando, detenga el
motor desconéctelo del suministro de electricidad. Incline la podadora hacia adelante o hacia
un lado y raspe el lado inferior hasta limpiarlo con una herramienta apropiada.
ALMACENAJE DEL CORTACÉSPED
Debe seguir los pasos a continuación antes de guardar la podadora de césped.
• Verique que el cable de alimentación esté desconectado.
• Limpie la podadora según las instrucciones anteriores.
• Inspeccione y cambie o afile la cuchilla de ser necesario. Consulte la sección de
mantenimiento.
• Almacene la podadora en un área seca y limpia. No la almacene cerca de materiales
corrosivos, como fertilizantes y cloruro sódico.
• Limpie la extensión eléctrica para quitar substancias como aceites o manchas. Remplace la
extensión eléctrica si está cortada o dañada de cualquier forma.
• Enrolle el cable en series de bucles iguales para evitar que se enrede.
• Guarde la podadora en un lugar fresco y seco bajo techo, fuera del alcance de los niños. No
la cubra con una lámina de plástico sólido, ya que el plástico atrae humedad alrededor de la
podadora y produce corrosión.
La manija puede estar plegada por completo para el almacenamiento.
(Consulte la gura 2)
• Saque los sujetadores de leva que están en los lados de la manija superior para soltarla, y
doble hacia abajo la manija superior.
• Saque los sujetadores de leva que están en los lados de la manija inferior para soltarla, y
tire hacia afuera cada lado de la manija inferior y levante sus lados más allá de los bordes
de los soportes para montaje. Doble la manija inferior hacia adelante. Asegúrese de no
doblar o retorcer el cordón eléctrico.

25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La manija no está en su
posición.
Los pernos cabeza de hongo
no están bien asentados.
Ajuste la altura del mango y
asegúrese de que los pernos
de transporte estén instalados
correctamente.
Las perillas de la manija no
estánapretadas.
Apriete la empuñadura de leva.
La podadora no arranca.
La extensión eléctrica no está
conectada al enchufe de la
podadora.
Vuelva a conectar el cable y use el
retenedor del cable para mantenerlo
cerca del control del motor o de la
cuchilla.
La extensión eléctrica no
está conectada a la fuente de
electricidad.
Conecte la extensión eléctrica a
untomacorrientes con energía de
120 V, 60 Hz CA.
El interruptor de control del
motor está dañado.
Haga que un centro de servicio
autorizado reemplace el interruptor
de control del motor.
La podadora corta
el césped de forma
dispareja.
El césped es duro o disparejo. Compruebe el área de corte.
La altura de corte no está
correctamente ajustada.
Mueva las ruedas a una posición
más alta.
La podadora no tritura
correctamente.
Los recortes de césped húmedo
se pegan en el lado inferior de
la plataforma.
Espere a que el césped se
sequeantes de podar.
La podadora es pesada
para empujar.
La grama está muy larga o la
altura de corte está muy baja.
Aumente la altura de corte.
La parte trasera de la carcaza
de la podadora y la cuchilla se
traban debido a que la grama
es muy densa.
La podadora vibra a una
velocidad más alta.
El eje del motor está doblado.
Detenga el motor, desconecte la
fuente de alimentación y revisesi
hay daños. Antes de volvera
arrancar la podadora, haga que
un centro de servicio autorizado la
repare, al 1-888-909-6757.
La cuchilla no está equilibrada.
Ale los bordes de corte de la
mismamanera para equilibrar la
cuchilla.

26
Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto
contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con
una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin
costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso
normal de ella. Esta garantía sólo es válida para las unidades que se hayan utilizado para uso
personal que no hayan sido contratadas o alquiladas para uso industrial/comercial, y que se
hayan mantenido de acuerdo con las instrucciones del manual de propietario suministrado con
el producto en el local de compra.
ARTÍCULOS QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:
1. Cualquier pieza que se haya vuelto inoperante debido a mal uso, uso comercial, abuso,
descuido, accidente, mantenimiento inapropiado o alteración.
2. La unidad, si no ha sido operada o si no se le ha dado mantenimiento de acuerdo al
manual del propietario.
3. Desgaste normal, excepto según se indica a continuación.
4. Artículos de mantenimiento rutinario tales como lubricantes, alado de cuchillas.
5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso y la exposición al entorno.
LÍNEA TELEFÓNICA PARA AYUDA DE GREENWORKS (1 888 90WORKS):
El servicio de garantía está disponible llamando a la línea de ayuda gratuita 1 888 909 6757 (1
888 90WORKS).
CARGOS DE TRANSPORTE:
Los cargos de transporte por el traslado de cualquier unidad de equipo o accesorio eléctrico son
responsabilidad del comprador. El comprador es responsable de pagar los cargos de transporte
de cualquier pieza presentada para reemplazo de acuerdo a esta garantía a menos que
GREENWORKS solicite por escrito tal retorno.
GARANTÍA LIMITADA DE 4 AÑOS

27
VISTA DESARROLLADA

28
LISTA DE PIEZAS
NO.D’ARTICLE NO. DE PIECE DESCRIPTION QTÉ
1 333071161 Eje frontal de la rueda 1
2 3220537 Tuerca M6 2
3 3330384 Arandela ondulada 4
4
3320639 Arandela de rueda de goma 2
5 31102488-5 Rueda de 7” 2
6 3290135 Pasador hendido 5
7 3220898 Arandela 4
8 34106488-5 Cubierta de la rueda 4
9 322011163 Tornillo 4
10 31103488A Rueda de 10” 2
11 3320237 Arandela B de rueda de goma 2
12 33303227-7 Varilla de conexión 1
13 31102222 Eje de la rueda trasera 1
14 3340137-2 Resorte 1
15 33313250-2 Lámina 1
16 3221037A Tuerca M10x1.25 1
17 3331435A Arandela cuadrada 1
18 3410535 Aislante de cuchilla 1
19 311082325 Conjunto de la bolsa del receptor 1
20 33302222-1 Soporte para ajustar la altura (izquierda) 1
21 32201235D Tornillo M6x8 4
22 3320238A Casquillo del eje 1
23 32208261 Tuerca 4
24 3410237A Ventilador 1
25 3420436 Tapa accionada por resorte 3
26 33304235 Muelle de tapa trasera (izqdo.) 1
27 34104236 Clavija para compuesto orgánico 1
28
34106236 Deector trasero 1
29 34103236-5 Cubierta trasera 1
30 33302235 Muelle de tapa trasera (dcho.) 1

29
LISTA DE PIEZAS
NO.D’ARTICLE NO. DE PIECE DESCRIPTION QTÉ
31 34135486 Manguito de gomaespuma 1
32 32204113D Tornillo 4
33 31102489B Conjunto de caja de interruptores 1
34 31102467D Acople rápido 2
35 333022325 Mango superior 1
36 33305469D Palanca de activación 1
37 341081165 Fijación para cable de alimentación 2
38 32205590 Tornillo 2
39 341062325 Manguito aislante 2
40 333032325 Mango inferior 1
41 34106467-1 Perilla de la empuñadura 4
42 3410438-3 Conducto de descarga lateral 1
43 3220246D Tornillo 2
44 3411435 Brida de sujeción del cable 1
45 341031576A Carcasa principal dcha. 1
46 36101489 Motor 1
47 341042325 Carcasa principal izqda. 1
48 322081163 Tornillo 4
49 341071576 Cubierta decorativa 1
50 32207110D Tornillo 10
51 341022325 Cubierta superior 1
52 3221237 Tuerca autofrenante M4 2
53 333061161-1 Clip del cable 2
54 322061163 Tornillo 2
55 3320138-1 Varilla de tapa trasera 1
56 34127229 Escudo trasero 1
57 3290506 Arandela del clip 1
58 33401222 Resorte 1
59 333021161 Elemento soldado de la palanca de ajuste de la altura 1
60 341211179G Carcasa izquierda del mango 1

30
LISTA DE PIEZAS
NO.D’ARTICLE NO. DE PIECE DESCRIPTION QTÉ
61 341221179G Caja derecha del mango 1
62 33305222-1 Soporte para ajustar la altura (derecho) 1
63 3220439 Tuerca autofrenante M5 5
64 32208234A Pemo 1
65 33323250-1 Pieza límite 1
66 34120227 Fijación para cable de alimentación 1
67 3220737 Tuerca 4
68 3221637D Tornillo 4
69 3410338-4 Puerta para descarga lateral 1
70 3220136 Tornillo 2
71 3330637A Soporte de tolva de descarga lateral 1
72 3320338A Eje de tolva de descarga lateral 1
73 3340237-1 Resorte 1
74 3420207 Casquillo de goma 2
75 32205227 Pemo 3
76 3220537 Tuerca autofrenante M6 3
77 34203227 Arandela de goma del motor 1
78 369011161 Resistencia eléctrica 1
79 3220404D Tornillo 1
80 369032329 Puente de conexión 1
81 3220505D Tornillo 1
82 33301475 Disipador térmico de la resistencia 1
83 341032325 Soporte exible para deector térmico 1
84 341111576 Marco de gomaespuma dcho. 1
85 341101576 Marco de gomaespuma izqdo. 1
86 333012325 Plataforma 1

LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS
(888.909.6757)
Rev: 00 (02-24-2017)
Impreso en China en papel reciclado de 100%
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
